aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-11-04 09:38:37 +0900
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-11-04 09:38:37 +0900
commit4294a74c0ebd2b3b7787aa87ce6c254ae261328f (patch)
tree026cf37210b6fd42aecbf526577fbca3f8bf2a37 /po/es.po
parent93982a3a2c185c7aad1435cd4c09c96f81c15f56 (diff)
downloadgnunet-4294a74c0ebd2b3b7787aa87ce6c254ae261328f.tar.gz
gnunet-4294a74c0ebd2b3b7787aa87ce6c254ae261328f.zip
-new API in test fixed
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po351
1 files changed, 177 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5c37e3cab..922104c99 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2022-10-27 12:13+0900\n" 11"POT-Creation-Date: 2022-11-01 12:18+0900\n"
12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n" 12"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n" 13"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" 14"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193 21#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:193
22#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657 22#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:657
23#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676 23#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:676
24#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1511 24#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
25#, fuzzy, c-format 25#, fuzzy, c-format
26msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 26msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
27msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n" 27msgstr "'%s': servicio desconocido: %s\n"
@@ -33,7 +33,7 @@ msgstr "El bloque del tipo %u está mal formado\n"
33 33
34#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751 34#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
35#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 35#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
36#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1188 36#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1183
37#, c-format 37#, c-format
38msgid "Failed to connect to namestore\n" 38msgid "Failed to connect to namestore\n"
39msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n" 39msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres\n"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
412"configuración!\n" 412"configuración!\n"
413 413
414#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 414#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
415#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:529 415#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:530
416#: src/util/service.c:1133 416#: src/util/service.c:1133
417#, c-format 417#, c-format
418msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 418msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr ""
420"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n" 420"La ruta tipo UNIX «%s» es demasiado larga, la longitud máxima es %llu\n"
421 421
422#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 422#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
423#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:534 423#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:535
424#: src/util/service.c:1137 424#: src/util/service.c:1137
425#, c-format 425#, c-format
426msgid "Using `%s' instead\n" 426msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -889,8 +889,8 @@ msgstr ""
889msgid "be more verbose (print received values)" 889msgid "be more verbose (print received values)"
890msgstr "" 890msgstr ""
891 891
892#: src/conversation/conversation_api.c:523 892#: src/conversation/conversation_api.c:549
893#: src/conversation/conversation_api_call.c:515 893#: src/conversation/conversation_api_call.c:521
894#, fuzzy 894#, fuzzy
895msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 895msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
896msgstr "" 896msgstr ""
@@ -1311,7 +1311,7 @@ msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1311msgstr "" 1311msgstr ""
1312"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n" 1312"Se produjo un fallo al alojar las direcciones IP para el nuevo destino\n"
1313 1313
1314#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1286 1314#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1366
1315#, fuzzy, c-format 1315#, fuzzy, c-format
1316msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1316msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1317msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 1317msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
@@ -2606,13 +2606,6 @@ msgstr ""
2606"No se pudo retomar la búsqueda en ejecución, se retomará como una búsqueda " 2606"No se pudo retomar la búsqueda en ejecución, se retomará como una búsqueda "
2607"en pausa\n" 2607"en pausa\n"
2608 2608
2609#: src/fs/fs_api.c:3202
2610#, c-format
2611msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2612msgstr ""
2613"Se produjo un fallo mientras se retomaba de la operación de descarga «%s»: "
2614"%s\n"
2615
2616#: src/fs/fs_directory.c:215 2609#: src/fs/fs_directory.c:215
2617msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2610msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2618msgstr "No hay coincidencia con «MAGIC». Esto no es un directorio GNUnet.\n" 2611msgstr "No hay coincidencia con «MAGIC». Esto no es un directorio GNUnet.\n"
@@ -2698,15 +2691,7 @@ msgstr ""
2698"Tipo de metadatos desconocido en la opción de metadatos «%s». Usando el " 2691"Tipo de metadatos desconocido en la opción de metadatos «%s». Usando el "
2699"tipo de metadatos desconocido (unknown) en su lugar.\n" 2692"tipo de metadatos desconocido (unknown) en su lugar.\n"
2700 2693
2701# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como 2694#: src/fs/fs_list_indexed.c:190
2702# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
2703#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
2704#, fuzzy, c-format
2705msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n"
2706msgstr ""
2707"No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
2708
2709#: src/fs/fs_list_indexed.c:188
2710#, c-format 2695#, c-format
2711msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 2696msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2712msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n" 2697msgstr "Se produjo un fallo al conectar con el servicio «%s».\n"
@@ -4099,18 +4084,18 @@ msgstr ""
4099msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4084msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4100msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS" 4085msgstr "Herramienta de acceso GNUnet GNS"
4101 4086
4102#: src/gns/gnunet-service-gns.c:500 4087#: src/gns/gnunet-service-gns.c:519
4103#, fuzzy 4088#, fuzzy
4104msgid "Properly base32-encoded public key required" 4089msgid "Properly base32-encoded public key required"
4105msgstr "Tipo requerido\n" 4090msgstr "Tipo requerido\n"
4106 4091
4107#: src/gns/gnunet-service-gns.c:536 4092#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555
4108#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353 4093#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1353
4109#, fuzzy 4094#, fuzzy
4110msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4095msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4111msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 4096msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
4112 4097
4113#: src/gns/gnunet-service-gns.c:555 4098#: src/gns/gnunet-service-gns.c:574
4114#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392 4099#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1392
4115msgid "Could not connect to DHT!\n" 4100msgid "Could not connect to DHT!\n"
4116msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n" 4101msgstr "¡No se pudo conectar a la DHT!\n"
@@ -4731,137 +4716,99 @@ msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4731msgstr "" 4716msgstr ""
4732"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n" 4717"No se pudo arrancar un servidor de listas de máquinas HTTP en el puerto %u\n"
4733 4718
4734#: src/identity/gnunet-identity.c:231 4719#: src/identity/gnunet-identity.c:225
4735#, fuzzy, c-format 4720#, fuzzy, c-format
4736msgid "Failed to create ego: %s\n" 4721msgid "Failed to create ego: %s\n"
4737msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n" 4722msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
4738 4723
4739#: src/identity/gnunet-identity.c:272 4724#: src/identity/gnunet-identity.c:586
4740#, fuzzy, c-format
4741msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4742msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
4743
4744#: src/identity/gnunet-identity.c:646
4745msgid "create ego NAME" 4725msgid "create ego NAME"
4746msgstr "" 4726msgstr ""
4747 4727
4748#: src/identity/gnunet-identity.c:651 4728#: src/identity/gnunet-identity.c:591
4749#, fuzzy 4729#, fuzzy
4750msgid "delete ego NAME " 4730msgid "delete ego NAME "
4751msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)" 4731msgstr "borrar un nombre de espacio de nombres (NAME)"
4752 4732
4753#: src/identity/gnunet-identity.c:657 4733#: src/identity/gnunet-identity.c:597
4754msgid "" 4734msgid ""
4755"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" 4735"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
4756msgstr "" 4736msgstr ""
4757 4737
4758#: src/identity/gnunet-identity.c:663 4738#: src/identity/gnunet-identity.c:603
4759msgid "" 4739msgid ""
4760"Read and decrypt message encrypted for the given ego (use together with -e " 4740"Read and decrypt message encrypted for the given ego (use together with -e "
4761"EGO)" 4741"EGO)"
4762msgstr "" 4742msgstr ""
4763 4743
4764#: src/identity/gnunet-identity.c:669 4744#: src/identity/gnunet-identity.c:609
4765msgid "" 4745msgid ""
4766"Encrypt and write message for recipient identity PULBIC_KEY, (use together " 4746"Encrypt and write message for recipient identity PULBIC_KEY, (use together "
4767"with -k RECIPIENT_PUBLIC_KEY)" 4747"with -k RECIPIENT_PUBLIC_KEY)"
4768msgstr "" 4748msgstr ""
4769 4749
4770#: src/identity/gnunet-identity.c:674 4750#: src/identity/gnunet-identity.c:614
4771msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" 4751msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL"
4772msgstr "" 4752msgstr ""
4773 4753
4774#: src/identity/gnunet-identity.c:678 4754#: src/identity/gnunet-identity.c:618
4775#, fuzzy 4755#, fuzzy
4776msgid "display all egos" 4756msgid "display all egos"
4777msgstr "mostrar registros" 4757msgstr "mostrar registros"
4778 4758
4779#: src/identity/gnunet-identity.c:682 4759#: src/identity/gnunet-identity.c:622
4780#, fuzzy 4760#, fuzzy
4781msgid "reduce output" 4761msgid "reduce output"
4782msgstr "Sin salida innecesaria" 4762msgstr "Sin salida innecesaria"
4783 4763
4784#: src/identity/gnunet-identity.c:689 4764#: src/identity/gnunet-identity.c:629
4785msgid "" 4765msgid ""
4786"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4766"restrict results to NAME (use together with -d) or read and decrypt a "
4787"s), restrict results to NAME (use together with -d) or read and decrypt a "
4788"message for NAME (use together with -R)" 4767"message for NAME (use together with -R)"
4789msgstr "" 4768msgstr ""
4790 4769
4791#: src/identity/gnunet-identity.c:695 4770#: src/identity/gnunet-identity.c:635
4792msgid "The public key of the recipient (with -W)" 4771msgid "The public key of the recipient (with -W)"
4793msgstr "" 4772msgstr ""
4794 4773
4795# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es 4774# Miguel: Aquí he dejado monitorización porque esto es
4796# del servicio de traducción de direcciones. 4775# del servicio de traducción de direcciones.
4797#: src/identity/gnunet-identity.c:699 4776#: src/identity/gnunet-identity.c:639
4798#, fuzzy 4777#, fuzzy
4799msgid "run in monitor mode egos" 4778msgid "run in monitor mode egos"
4800msgstr "modo de monitorización" 4779msgstr "modo de monitorización"
4801 4780
4802#: src/identity/gnunet-identity.c:703 4781#: src/identity/gnunet-identity.c:643
4803msgid "display private keys as well" 4782msgid "display private keys as well"
4804msgstr "" 4783msgstr ""
4805 4784
4806#: src/identity/gnunet-identity.c:710 4785#: src/identity/gnunet-identity.c:658
4807msgid ""
4808"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4809msgstr ""
4810
4811#: src/identity/gnunet-identity.c:725
4812msgid "Maintain egos" 4786msgid "Maintain egos"
4813msgstr "" 4787msgstr ""
4814 4788
4815#: src/identity/gnunet-service-identity.c:501 4789#: src/identity/gnunet-service-identity.c:685
4816msgid "no default known" 4790#: src/identity/gnunet-service-identity.c:804
4817msgstr ""
4818
4819#: src/identity/gnunet-service-identity.c:526
4820msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4821msgstr ""
4822
4823#: src/identity/gnunet-service-identity.c:618
4824#: src/identity/gnunet-service-identity.c:891
4825#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1010
4826#, fuzzy, c-format 4791#, fuzzy, c-format
4827msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4792msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4828msgstr "" 4793msgstr ""
4829"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n" 4794"Se produjo un fallo al obtener los identificadores de fichero para «%s»\n"
4830 4795
4831#: src/identity/gnunet-service-identity.c:628 4796#: src/identity/gnunet-service-identity.c:919
4832msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4833msgstr ""
4834
4835#: src/identity/gnunet-service-identity.c:721
4836msgid "identifier already in use for another ego"
4837msgstr ""
4838
4839#: src/identity/gnunet-service-identity.c:867
4840#, fuzzy
4841msgid "target name already exists"
4842msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
4843
4844#: src/identity/gnunet-service-identity.c:909
4845#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1027
4846msgid "no matching ego found"
4847msgstr ""
4848
4849#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1125
4850#, fuzzy, c-format 4797#, fuzzy, c-format
4851msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4798msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4852msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n" 4799msgstr "Se produjo un fallo al procesar la identidad del par «%s»\n"
4853 4800
4854#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1183 4801#: src/identity/gnunet-service-identity.c:977
4855#, fuzzy, c-format 4802#, fuzzy, c-format
4856msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4803msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4857msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n" 4804msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
4858 4805
4859#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1192 4806#: src/identity/gnunet-service-identity.c:986
4860#, fuzzy, c-format 4807#, fuzzy, c-format
4861msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4808msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4862msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n" 4809msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
4863 4810
4864#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1527 4811#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1245
4865#, fuzzy 4812#, fuzzy
4866msgid "Identity REST API initialized\n" 4813msgid "Identity REST API initialized\n"
4867msgstr "Conexión fallida\n" 4814msgstr "Conexión fallida\n"
@@ -4903,7 +4850,7 @@ msgstr "No se pudo acceder al fichero «%s»: %s\n"
4903msgid "No records found for `%s'" 4850msgid "No records found for `%s'"
4904msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n" 4851msgstr "No se han encontrado ficheros en «%s»\n"
4905 4852
4906#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:675 4853#: src/namecache/gnunet-namecache.c:119 src/namestore/gnunet-namestore.c:670
4907#, c-format 4854#, c-format
4908msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4855msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4909msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n" 4856msgstr "\tRegistro corrupto o no soportado del tipo %u\n"
@@ -4923,7 +4870,7 @@ msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
4923msgid "You must specify a name\n" 4870msgid "You must specify a name\n"
4924msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n" 4871msgstr "¡Debes especificar un receptor!\n"
4925 4872
4926#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1859 4873#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1886
4927msgid "name of the record to add/delete/display" 4874msgid "name of the record to add/delete/display"
4928msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar" 4875msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
4929 4876
@@ -4932,7 +4879,7 @@ msgstr "nombre del registro a añadir/borrar/mostrar"
4932msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4879msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4933msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar" 4880msgstr "Especificar el tipo del registro a buscar"
4934 4881
4935#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1944 4882#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1971
4936msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4883msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4937msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet" 4884msgstr "Herramienta de manipulación de zona de GNUnet"
4938 4885
@@ -4982,7 +4929,7 @@ msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4982msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n" 4929msgstr "Se produjo un fallo al inciar «%s» en «%s»\n"
4983 4930
4984#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 4931#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86
4985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630 4932#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657
4986#, fuzzy, c-format 4933#, fuzzy, c-format
4987msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4934msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4988msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n" 4935msgstr "Argumentos superfluos (ignorados).\n"
@@ -5158,225 +5105,236 @@ msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
5158msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n" 5105msgstr "Se produjo un fallo al conectar con GNS\n"
5159 5106
5160#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738 5107#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
5161#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929 5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1956
5162#, fuzzy 5109#, fuzzy
5163msgid "name of the ego controlling the zone" 5110msgid "name of the ego controlling the zone"
5164msgstr "nombre de la sección a la que acceder" 5111msgstr "nombre de la sección a la que acceder"
5165 5112
5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:454 5113#: src/namestore/gnunet-namestore.c:449
5167#, c-format 5114#, c-format
5168msgid "Adding record failed: %s\n" 5115msgid "Adding record failed: %s\n"
5169msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n" 5116msgstr "No se pudo añadir el registro: %s\n"
5170 5117
5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:472 src/namestore/gnunet-namestore.c:488 5118#: src/namestore/gnunet-namestore.c:467 src/namestore/gnunet-namestore.c:483
5172#, fuzzy, c-format 5119#, fuzzy, c-format
5173msgid "Deleting record failed: %s\n" 5120msgid "Deleting record failed: %s\n"
5174msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" 5121msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"
5175 5122
5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 5123#: src/namestore/gnunet-namestore.c:904
5177#, c-format 5124#, c-format
5178msgid "" 5125msgid ""
5179"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same " 5126"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5180"zone.\n" 5127"zone.\n"
5181msgstr "" 5128msgstr ""
5182 5129
5183#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025
5184#, c-format 5131#, c-format
5185msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5132msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5186msgstr "" 5133msgstr ""
5187 5134
5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 5135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068
5189#, c-format 5136#, c-format
5190msgid "" 5137msgid ""
5191"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5138"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5192msgstr "" 5139msgstr ""
5193 5140
5194#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1151 5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1146
5195#, c-format 5142#, c-format
5196msgid "%s\n" 5143msgid "%s\n"
5197msgstr "" 5144msgstr ""
5198 5145
5199#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1180 5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1175
5200#, c-format 5147#, c-format
5201msgid "No options given\n" 5148msgid "No options given\n"
5202msgstr "No se han proporcionado opciones\n" 5149msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
5203 5150
5204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201 src/namestore/gnunet-namestore.c:1253 5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196 src/namestore/gnunet-namestore.c:1206
5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 src/namestore/gnunet-namestore.c:1292 5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1258 src/namestore/gnunet-namestore.c:1268
5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313 src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1278 src/namestore/gnunet-namestore.c:1307
5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1445 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1328 src/namestore/gnunet-namestore.c:1355
5155#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1365 src/namestore/gnunet-namestore.c:1398
5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423 src/namestore/gnunet-namestore.c:1457
5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1489 src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
5208#, c-format 5158#, c-format
5209msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5159msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5210msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n" 5160msgstr "Falta la opción «%s» para la operación «%s»\n"
5211 5161
5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 src/namestore/gnunet-namestore.c:1208
5213msgid "replace" 5163msgid "replace"
5214msgstr "" 5164msgstr ""
5215 5165
5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
5217#, fuzzy, c-format 5167#, fuzzy, c-format
5218msgid "Invalid nick `%s'\n" 5168msgid "Invalid nick `%s'\n"
5219msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5169msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5220 5170
5221#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1255 src/namestore/gnunet-namestore.c:1265 5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 src/namestore/gnunet-namestore.c:1270
5222#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294 src/namestore/gnunet-namestore.c:1315 5172#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280 src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447 5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1330 src/namestore/gnunet-namestore.c:1514
5224msgid "add" 5174msgid "add"
5225msgstr "añadir" 5175msgstr "añadir"
5226 5176
5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1273 5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1288
5228#, c-format 5178#, c-format
5229msgid "Unsupported type `%s'\n" 5179msgid "Unsupported type `%s'\n"
5230msgstr "Tipo no soportado «%s»\n" 5180msgstr "Tipo no soportado «%s»\n"
5231 5181
5232#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1283 5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1298
5233#, c-format 5183#, c-format
5234msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'" 5184msgid "For DNS record types `SRV', `TLSA' and `OPENPGPKEY'"
5235msgstr "" 5185msgstr ""
5236 5186
5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1318
5238#, c-format 5188#, c-format
5239msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5189msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5240msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n" 5190msgstr "Valor «%s» no válido para el tipo de registro «%s»\n"
5241 5191
5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322 src/namestore/gnunet-namestore.c:1454 5192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1337 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5243#, c-format 5193#, c-format
5244msgid "Invalid time format `%s'\n" 5194msgid "Invalid time format `%s'\n"
5245msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n" 5195msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
5246 5196
5247#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1342 5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1357 src/namestore/gnunet-namestore.c:1367
5248msgid "del" 5198msgid "del"
5249msgstr "borrar" 5199msgstr "borrar"
5250 5200
5251#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1412 5201#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400
5202msgid "purge-zone"
5203msgstr ""
5204
5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1425
5206msgid "list"
5207msgstr ""
5208
5209#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459
5210msgid "reverse-pkey"
5211msgstr ""
5212
5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1469
5252#, fuzzy, c-format 5214#, fuzzy, c-format
5253msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5215msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5254msgstr "Parámetro no válido «%s»\n" 5216msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
5255 5217
5256#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1437 5218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1491
5219msgid "uri"
5220msgstr ""
5221
5222#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504
5257#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 5223#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5258#, c-format 5224#, c-format
5259msgid "Invalid URI `%s'\n" 5225msgid "Invalid URI `%s'\n"
5260msgstr "URI no válida: «%s»\n" 5226msgstr "URI no válida: «%s»\n"
5261 5227
5262#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 5228#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1684
5263#, c-format
5264msgid ""
5265"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
5266"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
5267"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5268msgstr ""
5269
5270#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1657
5271#, fuzzy, c-format 5229#, fuzzy, c-format
5272msgid "Cannot connect to identity service\n" 5230msgid "Cannot connect to identity service\n"
5273msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n" 5231msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
5274 5232
5275#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1728
5276msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5234msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5277msgstr "" 5235msgstr ""
5278 5236
5279#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1713 5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1740
5280#, c-format 5238#, c-format
5281msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5239msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5282msgstr "" 5240msgstr ""
5283 5241
5284#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1725 src/namestore/gnunet-namestore.c:1741 5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1752 src/namestore/gnunet-namestore.c:1768
5285#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1758 5243#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1785
5286#, fuzzy, c-format 5244#, fuzzy, c-format
5287msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5245msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5288msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n" 5246msgstr "Se produjo un fallo al cargar el módulo del transporte para «%s»\n"
5289 5247
5290#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1733 5248#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1760
5291#, fuzzy, c-format 5249#, fuzzy, c-format
5292msgid "Unknown record type `%s'\n" 5250msgid "Unknown record type `%s'\n"
5293msgstr "Comando desconocido «%s»\n" 5251msgstr "Comando desconocido «%s»\n"
5294 5252
5295#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1771 5253#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1798
5296#, fuzzy, c-format 5254#, fuzzy, c-format
5297msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5255msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5298msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n" 5256msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
5299 5257
5300#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1828 5258#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1855
5301msgid "add record" 5259msgid "add record"
5302msgstr "añadir registro" 5260msgstr "añadir registro"
5303 5261
5304#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1831 5262#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1858
5305msgid "delete record" 5263msgid "delete record"
5306msgstr "borrar registro" 5264msgstr "borrar registro"
5307 5265
5308#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1835 5266#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1862
5309msgid "display records" 5267msgid "display records"
5310msgstr "mostrar registros" 5268msgstr "mostrar registros"
5311 5269
5312#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1842 5270#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1869
5313msgid "" 5271msgid ""
5314"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5272"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5315msgstr "" 5273msgstr ""
5316"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca " 5274"tiempo de expiración del registro a usar (únicamente para añadir), nunca "
5317"(\"never\") es posible" 5275"(\"never\") es posible"
5318 5276
5319#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1848 5277#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1875
5320#, fuzzy 5278#, fuzzy
5321msgid "set the desired nick name for the zone" 5279msgid "set the desired nick name for the zone"
5322msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación" 5280msgstr "establece el nivel LEVEL deseado de replicación"
5323 5281
5324#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1853 5282#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1880
5325#, fuzzy 5283#, fuzzy
5326msgid "monitor changes in the namestore" 5284msgid "monitor changes in the namestore"
5327msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 5285msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
5328 5286
5329#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1865 5287#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1892
5330#, fuzzy 5288#, fuzzy
5331msgid "determine our name for the given PKEY" 5289msgid "determine our name for the given PKEY"
5332msgstr "establece las preferencias para el par dado" 5290msgstr "establece las preferencias para el par dado"
5333 5291
5334#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1872 5292#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1899
5335msgid "" 5293msgid ""
5336"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5294"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5337"specified multiple times" 5295"specified multiple times"
5338msgstr "" 5296msgstr ""
5339 5297
5340#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1878 5298#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1905
5341msgid "type of the record to add/delete/display" 5299msgid "type of the record to add/delete/display"
5342msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar" 5300msgstr "tipo del registro a añadir/borrar/mostrar"
5343 5301
5344#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1883 5302#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1910
5345msgid "URI to import into our zone" 5303msgid "URI to import into our zone"
5346msgstr "URI a importar a nuestra zona" 5304msgstr "URI a importar a nuestra zona"
5347 5305
5348#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1889 5306#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1916
5349msgid "value of the record to add/delete" 5307msgid "value of the record to add/delete"
5350msgstr "valor del registro a añadir/borrar" 5308msgstr "valor del registro a añadir/borrar"
5351 5309
5352#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1893 5310#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1920
5353msgid "create or list public record" 5311msgid "create or list public record"
5354msgstr "crear o listar registros públicos" 5312msgstr "crear o listar registros públicos"
5355 5313
5356#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1897 5314#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1924
5357#, fuzzy 5315#, fuzzy
5358msgid "omit private records" 5316msgid "omit private records"
5359msgstr "mostrar registros" 5317msgstr "mostrar registros"
5360 5318
5361#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1902 5319#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1929
5362msgid "do not filter maintenance records" 5320msgid "do not filter maintenance records"
5363msgstr "" 5321msgstr ""
5364 5322
5365#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1907 5323#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1934
5366msgid "purge namestore of all orphans" 5324msgid "purge namestore of all orphans"
5367msgstr "" 5325msgstr ""
5368 5326
5369#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1912 5327#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1939
5370msgid "" 5328msgid ""
5371"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C " 5329"show private key for orphaned records for recovery using `gnunet-identity -C "
5372"-P <key>'. Use in combination with --display" 5330"-P <key>'. Use in combination with --display"
5373msgstr "" 5331msgstr ""
5374 5332
5375#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1917 5333#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1944
5376msgid "delete all records in specified zone" 5334msgid "delete all records in specified zone"
5377msgstr "" 5335msgstr ""
5378 5336
5379#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1923 5337#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950
5380msgid "" 5338msgid ""
5381"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5339"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5382"expired" 5340"expired"
@@ -5753,7 +5711,7 @@ msgid "Show network size estimates from NSE service."
5753msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas" 5711msgstr "# Estimaciones del tamaño de red recibidas"
5754 5712
5755#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 5713#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441
5756#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:888 src/util/gnunet-scrypt.c:242 5714#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 src/util/gnunet-scrypt.c:242
5757msgid "Value is too large.\n" 5715msgid "Value is too large.\n"
5758msgstr "" 5716msgstr ""
5759 5717
@@ -6393,36 +6351,36 @@ msgstr ""
6393msgid "number of epochs to calculate for" 6351msgid "number of epochs to calculate for"
6394msgstr "número de pares para empezar" 6352msgstr "número de pares para empezar"
6395 6353
6396#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:507 6354#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:539
6397#, fuzzy 6355#, fuzzy
6398msgid "# unsupported revocations received via set union" 6356msgid "# unsupported revocations received via set union"
6399msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n" 6357msgstr "Opciones de paquete IPv4 recibidas. Ignoradas.\n"
6400 6358
6401#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 6359#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:549
6402#, fuzzy 6360#, fuzzy
6403msgid "# revocation messages received via set union" 6361msgid "# revocation messages received via set union"
6404msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN" 6362msgstr "# mensajes «DATA» recibidos vía WLAN"
6405 6363
6406#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:522 6364#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:554
6407#, c-format 6365#, c-format
6408msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6366msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6409msgstr "" 6367msgstr ""
6410 6368
6411#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526 6369#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:558
6412#, fuzzy 6370#, fuzzy
6413msgid "# revocation set unions failed" 6371msgid "# revocation set unions failed"
6414msgstr "# sesiones wlan creadas" 6372msgstr "# sesiones wlan creadas"
6415 6373
6416#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:534 6374#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:566
6417#, fuzzy 6375#, fuzzy
6418msgid "# revocation set unions completed" 6376msgid "# revocation set unions completed"
6419msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas" 6377msgstr "# transmisiones de fragmentos completadas"
6420 6378
6421#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:572 6379#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:604
6422msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6380msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6423msgstr "" 6381msgstr ""
6424 6382
6425#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:925 6383#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:957
6426#, fuzzy 6384#, fuzzy
6427msgid "Could not open revocation database file!" 6385msgid "Could not open revocation database file!"
6428msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos." 6386msgstr "No se pudo conectar con el almacén de datos."
@@ -6963,17 +6921,17 @@ msgid ""
6963"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6921"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6964msgstr "" 6922msgstr ""
6965 6923
6966#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2703 6924#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1021 src/testing/testing.c:2700
6967#, c-format 6925#, c-format
6968msgid "Topology file %s not found\n" 6926msgid "Topology file %s not found\n"
6969msgstr "El fichero de topología %s no fue encontrado\n" 6927msgstr "El fichero de topología %s no fue encontrado\n"
6970 6928
6971#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2711 6929#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1029 src/testing/testing.c:2708
6972#, c-format 6930#, c-format
6973msgid "Topology file %s has no data\n" 6931msgid "Topology file %s has no data\n"
6974msgstr "El fichero de topología %s no tiene datos\n" 6932msgstr "El fichero de topología %s no tiene datos\n"
6975 6933
6976#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2719 6934#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1037 src/testing/testing.c:2716
6977#, c-format 6935#, c-format
6978msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6936msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6979msgstr "El fichero de topología %s no puede ser leido\n" 6937msgstr "El fichero de topología %s no puede ser leido\n"
@@ -8464,11 +8422,11 @@ msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
8464msgid "Failed to serialize metadata `%s'" 8422msgid "Failed to serialize metadata `%s'"
8465msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos" 8423msgstr "Se produjo un fallo al serializar metadatos"
8466 8424
8467#: src/util/client.c:749 src/util/client.c:940 8425#: src/util/client.c:750 src/util/client.c:941
8468msgid "not a valid filename" 8426msgid "not a valid filename"
8469msgstr "" 8427msgstr ""
8470 8428
8471#: src/util/client.c:1095 8429#: src/util/client.c:1096
8472#, c-format 8430#, c-format
8473msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8431msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8474msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n" 8432msgstr "Se necesita un nombre de máquina no vacío para el servicio «%s».\n"
@@ -9133,72 +9091,96 @@ msgstr ""
9133 9091
9134#: src/util/gnunet_error_codes.c:65 9092#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
9135#, fuzzy 9093#, fuzzy
9094msgid "Unknown and unspecified error."
9095msgstr "Error desconocido"
9096
9097# Miguel: ¿Conectar y conexión?
9098#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
9099#, fuzzy
9100msgid "Communication with service failed."
9101msgstr "Error al comunicar con el servicio ARM.\n"
9102
9103#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
9104#, fuzzy
9105msgid "Ego not found."
9106msgstr "Contenido no encontrado"
9107
9108#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
9109msgid "Identifier already in use for another ego."
9110msgstr ""
9111
9112#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
9113msgid "The given ego is invalid or malformed."
9114msgstr ""
9115
9116#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
9117#, fuzzy
9136msgid "Unknown namestore error." 9118msgid "Unknown namestore error."
9137msgstr "Error desconocido" 9119msgstr "Error desconocido"
9138 9120
9139#: src/util/gnunet_error_codes.c:71 src/util/gnunet_error_codes.c:89 9121#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
9140#, fuzzy 9122#, fuzzy
9141msgid "Zone iteration failed." 9123msgid "Zone iteration failed."
9142msgstr "# sesiones wlan creadas" 9124msgstr "# sesiones wlan creadas"
9143 9125
9144#: src/util/gnunet_error_codes.c:77 9126#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
9145#, fuzzy 9127#, fuzzy
9146msgid "Zone not found." 9128msgid "Zone not found."
9147msgstr "Contenido no encontrado" 9129msgstr "Contenido no encontrado"
9148 9130
9149#: src/util/gnunet_error_codes.c:83 9131#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
9150#, fuzzy 9132#, fuzzy
9151msgid "Record not found." 9133msgid "Record not found."
9152msgstr "«upnpc» no encontrado\n" 9134msgstr "«upnpc» no encontrado\n"
9153 9135
9154#: src/util/gnunet_error_codes.c:95 9136#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
9155#, fuzzy 9137#, fuzzy
9156msgid "Zone does not contain any records." 9138msgid "Zone does not contain any records."
9157msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n" 9139msgstr "El fichero '%s' no contiene un pseudónimo.\n"
9158 9140
9159#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 9141#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
9160#, fuzzy 9142#, fuzzy
9161msgid "Failed to lookup record." 9143msgid "Failed to lookup record."
9162msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" 9144msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
9163 9145
9164#: src/util/gnunet_error_codes.c:107 9146#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
9165#, fuzzy 9147#, fuzzy
9166msgid "No records given." 9148msgid "No records given."
9167msgstr "No se han proporcionado opciones\n" 9149msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
9168 9150
9169#: src/util/gnunet_error_codes.c:113 9151#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
9170msgid "Record data invalid." 9152msgid "Record data invalid."
9171msgstr "" 9153msgstr ""
9172 9154
9173#: src/util/gnunet_error_codes.c:119 9155#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
9174#, fuzzy 9156#, fuzzy
9175msgid "No label given." 9157msgid "No label given."
9176msgstr "No se han proporcionado opciones\n" 9158msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
9177 9159
9178#: src/util/gnunet_error_codes.c:125 9160#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
9179#, fuzzy 9161#, fuzzy
9180msgid "No results given." 9162msgid "No results given."
9181msgstr "No se han proporcionado opciones\n" 9163msgstr "No se han proporcionado opciones\n"
9182 9164
9183#: src/util/gnunet_error_codes.c:131 9165#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
9184#, fuzzy 9166#, fuzzy
9185msgid "Record already exists." 9167msgid "Record already exists."
9186msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres" 9168msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
9187 9169
9188#: src/util/gnunet_error_codes.c:137 9170#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
9189msgid "Record size exceeds maximum limit." 9171msgid "Record size exceeds maximum limit."
9190msgstr "" 9172msgstr ""
9191 9173
9192#: src/util/gnunet_error_codes.c:143 9174#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
9193msgid "There was an error in the database backend." 9175msgid "There was an error in the database backend."
9194msgstr "" 9176msgstr ""
9195 9177
9196#: src/util/gnunet_error_codes.c:149 9178#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
9197#, fuzzy 9179#, fuzzy
9198msgid "Failed to store the given records." 9180msgid "Failed to store the given records."
9199msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n" 9181msgstr "El almacén de nombres no pudo añadir el registro\n"
9200 9182
9201#: src/util/gnunet_error_codes.c:155 9183#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
9202msgid "Label invalid or malformed." 9184msgid "Label invalid or malformed."
9203msgstr "" 9185msgstr ""
9204 9186
@@ -9633,6 +9615,27 @@ msgstr "Se produjo un fallo al crear el espacio de nombres «%s»\n"
9633msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9615msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9634msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n" 9616msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar con el almacén de nombres!\n"
9635 9617
9618#, c-format
9619#~ msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
9620#~ msgstr ""
9621#~ "Se produjo un fallo mientras se retomaba de la operación de descarga "
9622#~ "«%s»: %s\n"
9623
9624# Miguel: "Failed to receive" también aquí está traducido como
9625# "no se obtuvo respuesta" por claridad.
9626#, fuzzy, c-format
9627#~ msgid "Failed to receive response from `%s' service (error code is %d).\n"
9628#~ msgstr ""
9629#~ "No se obtuvo respuesta del servicio de información de pares (PEERINFO)."
9630
9631#, fuzzy, c-format
9632#~ msgid "Failed to set default ego: %s\n"
9633#~ msgstr "Se produjo un fallo al crear la página para «%s»\n"
9634
9635#, fuzzy
9636#~ msgid "target name already exists"
9637#~ msgstr "El registro ya existía en el almacén de nombres"
9638
9636#, fuzzy, c-format 9639#, fuzzy, c-format
9637#~ msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 9640#~ msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
9638#~ msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n" 9641#~ msgstr "No se pudo borrar el registro: %s\n"