summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2014-01-07 00:14:11 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2014-01-07 00:14:11 +0000
commit6a86f1fc448e219364d547d167d0a655eff2b531 (patch)
tree681e2a680f33f40da4d2235089946a9e4aa0089a /po/es.po
parent4d1b8809fe1df0f2524abc0e65f2f770c88adbdf (diff)
- profiler actually added to svn
- test for signature segfault with secretsharing - rudimentary implementation of cooperative decryption - consensus uses absolute time instead of relative - working DKG without zero knowledge proofs
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po123
1 files changed, 66 insertions, 57 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 52c025a55..218970899 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet 0.9.5a\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-01-05 13:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2013-02-23 17:50+0100\n"
"Last-Translator: Miguel Ángel Arruga Vivas <rosen644835@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -422,17 +422,17 @@ msgstr ""
"No hay configurada una cuota de salida para la red «%s», asignando el ancho "
"de banda predeterminado %llu\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2184
#, c-format
msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2187
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2210
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize solver!\n"
msgstr "¡No se puede inicializar el resolvedor!\n"
@@ -4818,46 +4818,50 @@ msgstr "Se produjo un fallo al borrar el fichero de configuración %s\n"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Se produjo un fallo al leer el directorio «%s»\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:300
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:342
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid target `%s'\n"
msgstr "Parámetro no válido «%s»\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:434
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:503
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:499
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:568
msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:576
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:645
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular channel"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:579
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:648
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular connection"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:582
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:651
+msgid "activate echo mode"
+msgstr ""
+
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:654
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:585
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:657
msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
msgstr ""
"proveer información acerca de todos los túneles (de forma continua) SIN "
"IMPLEMENTAR"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:588
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:660
msgid "port to listen to (default; 0)"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:591
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:663
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "proveer información acerca de un túnel en particular"
@@ -6121,7 +6125,7 @@ msgstr "¡Se produjo un fallo al conectar al servicio de estadísticas!\n"
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "Se produjo un fallo al enviar una petición al servicio de transporte\n"
-#: src/set/gnunet-service-set.c:1403
+#: src/set/gnunet-service-set.c:1416
#, fuzzy
msgid "Could not connect to mesh service\n"
msgstr "¡No se pudo conectar al servicio %s!\n"
@@ -6263,6 +6267,16 @@ msgid ""
"deployments"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:300 src/testing/testing.c:293
+#: src/util/gnunet-ecc.c:217
+#, c-format
+msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
+msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n"
+
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:553
+msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
#, c-format
msgid ""
@@ -6490,11 +6504,6 @@ msgstr ""
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr "El fichero de máquinas no fue encontrado: %s\n"
-#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:217
-#, c-format
-msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
-msgstr "El fichero de máquinas no tiene el formato correcto: %s\n"
-
#: src/testing/testing.c:716
#, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
@@ -7393,39 +7402,39 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
msgstr "Longitud de dirección inesperada: %u bytes\n"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:979
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:980
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2120
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2723
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# Sesiones TCP activas"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:972
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1111
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1290
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1309
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1062
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1112
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1291
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1310
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# bytes actualmente en los buffer TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:839
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:840
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# bytes descartados por TCP (desconectado)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1066
msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
msgstr "# bytes omitidos por TCP (expirados)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1114
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115
msgid "# bytes transmitted via TCP"
msgstr "# bytes recibidos vía TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264
#, c-format
msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
msgstr "Intentando enviar con una sesión no válida %p\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1520
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1521
#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1488
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
@@ -8377,118 +8386,118 @@ msgstr "señal (%d, %p) devolvió %d.\n"
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:452
+#: src/util/strings.c:444
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr "Los conjuntos de caracteres pedidos fueron «%s»->«%s»\n"
-#: src/util/strings.c:580
+#: src/util/strings.c:572
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
"Se produjo un fallo al expandir «$HOME»: variable de entorno «HOME» no "
"establecida"
-#: src/util/strings.c:677
+#: src/util/strings.c:669
msgid "µs"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:681
+#: src/util/strings.c:673
msgid "forever"
msgstr "para siempre"
-#: src/util/strings.c:683
+#: src/util/strings.c:675
msgid "0 ms"
msgstr "0 ms"
-#: src/util/strings.c:689
+#: src/util/strings.c:681
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:695
+#: src/util/strings.c:687
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:701
+#: src/util/strings.c:693
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:707
+#: src/util/strings.c:699
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:714
+#: src/util/strings.c:706
msgid "day"
msgstr "día"
-#: src/util/strings.c:716
+#: src/util/strings.c:708
msgid "days"
msgstr "días"
-#: src/util/strings.c:745
+#: src/util/strings.c:737
msgid "end of time"
msgstr "fin del plazo"
-#: src/util/strings.c:1178
+#: src/util/strings.c:1170
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr "La dirección IPv6 no empezaba con «[»\n"
-#: src/util/strings.c:1186
+#: src/util/strings.c:1178
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr "La dirección IPv6 contenía «:» para separar el número de puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1192
+#: src/util/strings.c:1184
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía «]» antes de «:» para separar el número de "
"puerto\n"
-#: src/util/strings.c:1199
+#: src/util/strings.c:1191
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
"La dirección IPv6 contenía un número de puerto válido después del último "
"«:»\n"
-#: src/util/strings.c:1208
+#: src/util/strings.c:1200
#, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Dirección IPv6 «%s» no válida: %s\n"
-#: src/util/strings.c:1414 src/util/strings.c:1430
+#: src/util/strings.c:1406 src/util/strings.c:1422
msgid "Port not in range\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1439
+#: src/util/strings.c:1431
#, fuzzy, c-format
msgid "Malformed port policy `%s'\n"
msgstr "Se produjo un fallo al iniciar el servicio «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1522 src/util/strings.c:1553 src/util/strings.c:1601
-#: src/util/strings.c:1622
+#: src/util/strings.c:1514 src/util/strings.c:1545 src/util/strings.c:1593
+#: src/util/strings.c:1614
#, c-format
msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
msgstr "Formato no válido para la IP: «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1579
+#: src/util/strings.c:1571
#, c-format
msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
msgstr "Notación de red no válida («/%d» no es válido en IPv4 CIDR)."
-#: src/util/strings.c:1631
+#: src/util/strings.c:1623
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid format: `%s'\n"
msgstr "Formato de tiempo no válido «%s»\n"
-#: src/util/strings.c:1683
+#: src/util/strings.c:1675
#, c-format
msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
msgstr "Notación de red no válida (no termina con «;»: «%s»)\n"
-#: src/util/strings.c:1733
+#: src/util/strings.c:1725
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
msgstr "Formato «%s» erroneo para máscara de red\n"
-#: src/util/strings.c:1764
+#: src/util/strings.c:1756
#, c-format
msgid "Wrong format `%s' for network\n"
msgstr "Formato «%s» erroneo para red\n"