aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-10-31 17:53:56 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-10-31 17:53:56 +0000
commit6bbb0517930b5563683743660c1a8d1b90f891cb (patch)
treebf5dbfb70e6df11e4bbaf3463b009dace9efc7f8 /po/es.po
parent714a6de81bd90110262208d0b1e7b9cb6d01828f (diff)
downloadgnunet-6bbb0517930b5563683743660c1a8d1b90f891cb.tar.gz
gnunet-6bbb0517930b5563683743660c1a8d1b90f891cb.zip
ready to dist
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po56
1 files changed, 28 insertions, 28 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 822df6f22..6dce235ed 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-10-30 19:19+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-10-31 18:51+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
12"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n" 12"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
13"Language-Team: Spanish\n" 13"Language-Team: Spanish\n"
@@ -595,7 +595,7 @@ msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
595msgstr "" 595msgstr ""
596 596
597#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559 597#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1559
598#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542 598#: src/transport/gnunet-service-transport.c:539
599#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 599#: src/hostlist/hostlist-server.c:558 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208
600#, fuzzy, c-format 600#, fuzzy, c-format
601msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 601msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
@@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
605msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 605msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
606msgstr "" 606msgstr ""
607 607
608#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1500 608#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1499
609msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 609msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
610msgstr "" 610msgstr ""
611 611
612#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1292 612#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1287
613#, fuzzy 613#, fuzzy
614msgid "help text" 614msgid "help text"
615msgstr "texto de ayuda para -t" 615msgstr "texto de ayuda para -t"
@@ -2707,9 +2707,9 @@ msgid "# query plan entries"
2707msgstr "" 2707msgstr ""
2708 2708
2709#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552 2709#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:618 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1552
2710#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:858 2710#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:862
2711#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 2711#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1976
2712#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2058 2712#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2063
2713#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653 2713#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:653
2714#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755 2714#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:755
2715#, fuzzy 2715#, fuzzy
@@ -3198,68 +3198,68 @@ msgstr "'%s' falló para la unidad %s: %u\n"
3198msgid "# failed connection attempts due to timeout" 3198msgid "# failed connection attempts due to timeout"
3199msgstr "" 3199msgstr ""
3200 3200
3201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:807 3201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
3202#, fuzzy 3202#, fuzzy
3203msgid "# peers disconnected due to external request" 3203msgid "# peers disconnected due to external request"
3204msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 3204msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
3205 3205
3206#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:913 3206#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
3207#, fuzzy 3207#, fuzzy
3208msgid "# peers disconnected due to timeout" 3208msgid "# peers disconnected due to timeout"
3209msgstr "# de pares conectados" 3209msgstr "# de pares conectados"
3210 3210
3211#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937 3211#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:941
3212#, fuzzy 3212#, fuzzy
3213msgid "# keepalives sent" 3213msgid "# keepalives sent"
3214msgstr "# claves de la sesión mandadas" 3214msgstr "# claves de la sesión mandadas"
3215 3215
3216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:969 3216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:973
3217#, fuzzy 3217#, fuzzy
3218msgid "# peers disconnected due to global disconnect" 3218msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
3219msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 3219msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
3220 3220
3221#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499 3221#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1503
3222#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520 3222#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1524
3223#, fuzzy 3223#, fuzzy
3224msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" 3224msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
3225msgstr "# mensajes defragmentados" 3225msgstr "# mensajes defragmentados"
3226 3226
3227#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1536 3227#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1540
3228#, fuzzy 3228#, fuzzy
3229msgid "# bytes in message queue for other peers" 3229msgid "# bytes in message queue for other peers"
3230msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" 3230msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
3231 3231
3232#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 3232#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588
3233#, fuzzy 3233#, fuzzy
3234msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 3234msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
3235msgstr "# mensajes defragmentados" 3235msgstr "# mensajes defragmentados"
3236 3236
3237#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 3237#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
3238msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 3238msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
3239msgstr "" 3239msgstr ""
3240 3240
3241#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1638 3241#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1642
3242msgid "# ms throttling suggested" 3242msgid "# ms throttling suggested"
3243msgstr "" 3243msgstr ""
3244 3244
3245#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1663 3245#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1667
3246#, fuzzy 3246#, fuzzy
3247msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" 3247msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
3248msgstr "# mensajes defragmentados" 3248msgstr "# mensajes defragmentados"
3249 3249
3250#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1693 3250#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1697
3251msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 3251msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
3252msgstr "" 3252msgstr ""
3253 3253
3254#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706 3254#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710
3255msgid "# disconnects due to quota of 0" 3255msgid "# disconnects due to quota of 0"
3256msgstr "" 3256msgstr ""
3257 3257
3258#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1820 3258#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1824
3259msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 3259msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
3260msgstr "" 3260msgstr ""
3261 3261
3262#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1832 3262#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1836
3263msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 3263msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
3264msgstr "" 3264msgstr ""
3265 3265
@@ -3823,16 +3823,16 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
3823msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 3823msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
3824msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n" 3824msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
3825 3825
3826#: src/transport/gnunet-service-transport.c:162 3826#: src/transport/gnunet-service-transport.c:159
3827#, fuzzy 3827#, fuzzy
3828msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 3828msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
3829msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 3829msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
3830 3830
3831#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519 3831#: src/transport/gnunet-service-transport.c:516
3832msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3832msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3833msgstr "" 3833msgstr ""
3834 3834
3835#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528 3835#: src/transport/gnunet-service-transport.c:525
3836msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" 3836msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
3837msgstr "" 3837msgstr ""
3838 3838
@@ -4291,16 +4291,16 @@ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
4291msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" 4291msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
4292msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" 4292msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
4293 4293
4294#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4121 4294#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4161
4295msgid "MESH: Wrong CORE service\n" 4295msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
4296msgstr "" 4296msgstr ""
4297 4297
4298#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4324 4298#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4365
4299#, fuzzy 4299#, fuzzy
4300msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4300msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4301msgstr "Configuración de GNUnet" 4301msgstr "Configuración de GNUnet"
4302 4302
4303#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4333 4303#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4374
4304#, fuzzy 4304#, fuzzy
4305msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 4305msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
4306msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" 4306msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"