aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-10-04 11:09:39 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-10-04 11:09:39 +0000
commite305c764722394c18d55e084c7be4b64ff799fa4 (patch)
tree24f9dd8cc6f5393a9084d8149e53af5e850b25e7 /po/es.po
parentba59bf06eefaefa447fbca9059adefe9ac0ef167 (diff)
downloadgnunet-e305c764722394c18d55e084c7be4b64ff799fa4.tar.gz
gnunet-e305c764722394c18d55e084c7be4b64ff799fa4.zip
LRN's big logging rewrite (#1805):
* GNUNET_BOTTOM_LOGLEVEL and GNUNET_TOP_LOGLEVEL set global levels Use bottom level to force logging to be more verbose than configured Use top level to force logging to be less verbose than configured Obviously, bottom <= top * GNUNET_LOG sets per-component levels GNUNET_LOG looks like this: name[/bottom[/top]]/... name starts with a non-digit character, must not include '/' bottom and top must consist only of digits, or be empty a description is only used if it matches the component exactly as a special exception (for now) the name '*' matches any component per-component loglevels override global loglevels global levels override whatever is given via arguments or in config Examples: test_client/8/8/ run test_client with DEBUG level (usually leads to a timeout, by the way) */2/2/core/8/8/transport/4/4 run everything with WARNING, core - with DEBUG, transport - with INFO *//1/peerinfo/4/ run everything with top loglevel ERROR, global/configured bottom loglevel, and peerinfo - with bottom loglevel INFO and global/configured top loglevel statistics/ does nothing * Added GNUNET_ERROR_TYPE_UNSPECIFIED enum value, to hold -1. Its corresponding string is NULL. * Changed the logger calls as Grothoff suggested - to use static int to hold the result of runtime evaluation of logability. Logging can be unconditionally disabled in advance by defining GNUNET_LOG_CALL_STATUS to 0, and enabled in advance by defining it to 1. * Added GNUNET_CULL_LOGGING, which, if defined, completely culls out all logging calls at compile time. * Log definition parsing is only done once, results are cached. * Changed definition format, now it looks like this: [component|*|];[file|*|];[function|*|];[from_line[-to_line]];level/[component...] All field separators are mandatory (but some fields could be empty or be '*'). Line definition must be either empty or "number" or "number-number" Level definition must not be empty, and is a string representation of the level (i.e. DEBUG, WARNING, INFO, etc). Definition entry must end with a slash, whether or not there's another entry after it. File name is matched to the end of __FILE__, which allows file name to match not only the base name, but also directories leading to it. * Removed default WARNING loglevel from program and service utility code. Now they default to NULL (UNSPECIFIED) level, which can be overriden by GNUNET_LOG definition, if no level is specified via config or commandline. Log levels from config or commandline are overriden by GNUNET_FORCE_LOG. If GNUNET_*LOG are undefined, and no levels came from config or commandline, logger internally defaults to WARNING level. Add --enable-logging configure option
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po347
1 files changed, 179 insertions, 168 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 6eba4dffe..82187fc7b 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0e\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-09-13 14:44+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-09-19 13:28+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-06-29 12:05+0200\n"
12"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n" 12"Last-Translator: Miguel Angel Arruga <miguel.13@telefonica.net>\n"
13"Language-Team: Spanish\n" 13"Language-Team: Spanish\n"
@@ -77,61 +77,65 @@ msgstr ""
77msgid "Failed to start %s\n" 77msgid "Failed to start %s\n"
78msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" 78msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
79 79
80#: src/nat/nat.c:1096 src/nat/nat.c:1113 80#: src/nat/nat.c:1096
81#, fuzzy, c-format 81#, fuzzy, c-format
82msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" 82msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
83msgstr "Imposible guardar la configuración" 83msgstr "Imposible guardar la configuración"
84 84
85#: src/nat/nat.c:1167 src/nat/nat.c:1177 85#: src/nat/nat.c:1158 src/nat/nat.c:1168
86#, c-format 86#, c-format
87msgid "" 87msgid ""
88"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 88"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
89"not set). Option disabled.\n" 89"not set). Option disabled.\n"
90msgstr "" 90msgstr ""
91 91
92#: src/nat/nat.c:1309 92#: src/nat/nat.c:1300
93msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 93msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
94msgstr "" 94msgstr ""
95 95
96#: src/nat/nat.c:1321 96#: src/nat/nat.c:1312
97#, c-format 97#, c-format
98msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 98msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
99msgstr "" 99msgstr ""
100 100
101#: src/nat/gnunet-nat-server.c:290 101#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
102#, c-format 102#, c-format
103msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 103msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
104msgstr "" 104msgstr ""
105 105
106#: src/nat/gnunet-nat-server.c:329 106#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
107msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 107msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
108msgstr "" 108msgstr ""
109 109
110#: src/nat/nat_test.c:348 110#: src/nat/nat_test.c:349
111#, fuzzy 111#, fuzzy
112msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 112msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
113msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 113msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
114 114
115#: src/nat/nat_test.c:418 115#: src/nat/nat_test.c:419
116#, c-format 116#, c-format
117msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 117msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
118msgstr "" 118msgstr ""
119 119
120#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1275 src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1455 120#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1279 src/template/gnunet-template.c:68
121#: src/template/gnunet-template.c:68 src/core/test_core_api_send_to_self.c:217 121#: src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
122#, fuzzy 122#, fuzzy
123msgid "help text" 123msgid "help text"
124msgstr "texto de ayuda para -t" 124msgstr "texto de ayuda para -t"
125 125
126#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1493
127msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
128msgstr ""
129
126#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236 130#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
127#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:821 131#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824
128#, fuzzy 132#, fuzzy
129msgid "# bytes stored" 133msgid "# bytes stored"
130msgstr "# bytes en la base de datos" 134msgstr "# bytes en la base de datos"
131 135
132#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142 136#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
133#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1292 137#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295
134#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 138#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
135#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192 139#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
136#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315 140#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
137#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309 141#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
@@ -168,13 +172,13 @@ msgstr ""
168#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 172#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
169#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191 173#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
170#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232 174#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
171#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:296 175#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:295
172#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:305 176#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:304
173#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:318 177#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:315
174#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:325 178#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322
175#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:338 179#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:332
176#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:346 180#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:340
177#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:354 181#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:348
178#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 182#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
179#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 183#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
180#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 184#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
@@ -194,12 +198,12 @@ msgstr ""
194msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 198msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
195msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n" 199msgstr "'%s' falló en %s: %d con el error: %s\n"
196 200
197#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:419 201#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:413
198msgid "Sqlite datacache running\n" 202msgid "Sqlite datacache running\n"
199msgstr "" 203msgstr ""
200 204
201#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:454 205#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:446
202#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:405 206#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:420
203msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 207msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
204msgstr "" 208msgstr ""
205 209
@@ -241,7 +245,7 @@ msgstr ""
241#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448 245#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
242#: src/testing/testing_peergroup.c:876 246#: src/testing/testing_peergroup.c:876
243#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022 247#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
244#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3907 248#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3897
245#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132 249#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
246#, c-format 250#, c-format
247msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" 251msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
@@ -319,23 +323,23 @@ msgstr ""
319msgid "Finished copying all blacklist files!\n" 323msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
320msgstr "" 324msgstr ""
321 325
322#: src/testing/testing_group.c:3581 src/testing/testing_group.c:3720 326#: src/testing/testing_group.c:3580 src/testing/testing_group.c:3717
323#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066 327#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
324msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" 328msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
325msgstr "" 329msgstr ""
326 330
327#: src/testing/testing_group.c:3591 src/testing/testing_group.c:4935 331#: src/testing/testing_group.c:3590 src/testing/testing_group.c:4935
328#: src/testing/testing_group.c:5076 332#: src/testing/testing_group.c:5076
329#, c-format 333#, c-format
330msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" 334msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
331msgstr "" 335msgstr ""
332 336
333#: src/testing/testing_group.c:3603 337#: src/testing/testing_group.c:3602
334#, fuzzy, c-format 338#, fuzzy, c-format
335msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n" 339msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
336msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 340msgstr "Imposible conectar a %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
337 341
338#: src/testing/testing_group.c:3730 342#: src/testing/testing_group.c:3728
339#, c-format 343#, c-format
340msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" 344msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
341msgstr "" 345msgstr ""
@@ -510,148 +514,148 @@ msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
510msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 514msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
511msgstr "" 515msgstr ""
512 516
513#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1272 517#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1273
514#, c-format 518#, c-format
515msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 519msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
516msgstr "" 520msgstr ""
517 521
518#: src/testing/testing.c:208 522#: src/testing/testing.c:209
519msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" 523msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
520msgstr "" 524msgstr ""
521 525
522#: src/testing/testing.c:222 src/testing/testing.c:822 526#: src/testing/testing.c:223 src/testing/testing.c:823
523#, fuzzy 527#, fuzzy
524msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" 528msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
525msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n" 529msgstr "'%s' no esta conectado a ningún par.\n"
526 530
527#: src/testing/testing.c:245 531#: src/testing/testing.c:246
528msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" 532msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
529msgstr "" 533msgstr ""
530 534
531#: src/testing/testing.c:246 535#: src/testing/testing.c:247
532#, fuzzy 536#, fuzzy
533msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" 537msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
534msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" 538msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
535 539
536#: src/testing/testing.c:302 540#: src/testing/testing.c:303
537#, c-format 541#, c-format
538msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" 542msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
539msgstr "" 543msgstr ""
540 544
541#: src/testing/testing.c:309 545#: src/testing/testing.c:310
542#, fuzzy 546#, fuzzy
543msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" 547msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
544msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" 548msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
545 549
546#: src/testing/testing.c:310 src/testing/testing.c:508 550#: src/testing/testing.c:311 src/testing/testing.c:509
547#, fuzzy 551#, fuzzy
548msgid "Failed to start `ssh' process.\n" 552msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
549msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" 553msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
550 554
551#: src/testing/testing.c:372 555#: src/testing/testing.c:373
552#, fuzzy, c-format 556#, fuzzy, c-format
553msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" 557msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
554msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n" 558msgstr "Se produjo un error leyendo información de gnunetd.\n"
555 559
556#: src/testing/testing.c:376 560#: src/testing/testing.c:377
557msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" 561msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
558msgstr "" 562msgstr ""
559 563
560#: src/testing/testing.c:386 564#: src/testing/testing.c:387
561#, fuzzy 565#, fuzzy
562msgid "`Failed to get hostkey!\n" 566msgid "`Failed to get hostkey!\n"
563msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n" 567msgstr "Fallo en las estadísticas del tráfico.\n"
564 568
565#: src/testing/testing.c:420 569#: src/testing/testing.c:421
566msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" 570msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
567msgstr "" 571msgstr ""
568 572
569#: src/testing/testing.c:500 573#: src/testing/testing.c:501
570#, c-format 574#, c-format
571msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" 575msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
572msgstr "" 576msgstr ""
573 577
574#: src/testing/testing.c:507 578#: src/testing/testing.c:508
575#, fuzzy 579#, fuzzy
576msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" 580msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
577msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 581msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
578 582
579#: src/testing/testing.c:531 src/testing/testing.c:630 583#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
580msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" 584msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
581msgstr "" 585msgstr ""
582 586
583#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631 587#: src/testing/testing.c:533 src/testing/testing.c:632
584#: src/testing/testing.c:651 588#: src/testing/testing.c:652
585msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" 589msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
586msgstr "" 590msgstr ""
587 591
588#: src/testing/testing.c:571 src/testing/testing.c:2072 592#: src/testing/testing.c:572 src/testing/testing.c:2074
589#: src/testing/testing.c:2091 593#: src/testing/testing.c:2093
590#, fuzzy 594#, fuzzy
591msgid "Failed to connect to transport service!\n" 595msgid "Failed to connect to transport service!\n"
592msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 596msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
593 597
594#: src/testing/testing.c:600 598#: src/testing/testing.c:601
595msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" 599msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
596msgstr "" 600msgstr ""
597 601
598#: src/testing/testing.c:650 602#: src/testing/testing.c:651
599msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" 603msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
600msgstr "" 604msgstr ""
601 605
602#: src/testing/testing.c:673 src/testing/testing.c:707 606#: src/testing/testing.c:674 src/testing/testing.c:708
603msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" 607msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
604msgstr "" 608msgstr ""
605 609
606#: src/testing/testing.c:688 src/testing/testing.c:737 610#: src/testing/testing.c:689 src/testing/testing.c:738
607msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" 611msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
608msgstr "" 612msgstr ""
609 613
610#: src/testing/testing.c:810 614#: src/testing/testing.c:811
611msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" 615msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
612msgstr "" 616msgstr ""
613 617
614#: src/testing/testing.c:988 618#: src/testing/testing.c:989
615#, fuzzy, c-format 619#, fuzzy, c-format
616msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" 620msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
617msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" 621msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
618 622
619#: src/testing/testing.c:1360 src/testing/testing.c:1443 623#: src/testing/testing.c:1361 src/testing/testing.c:1444
620#: src/testing/testing.c:1581 624#: src/testing/testing.c:1582
621#, fuzzy, c-format 625#, fuzzy, c-format
622msgid "Terminating peer `%4s'\n" 626msgid "Terminating peer `%4s'\n"
623msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n" 627msgstr "Permiso denegado para '%s' en %s:%d.\n"
624 628
625#: src/testing/testing.c:1533 629#: src/testing/testing.c:1534
626#, fuzzy, c-format 630#, fuzzy, c-format
627msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" 631msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
628msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" 632msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
629 633
630#: src/testing/testing.c:1668 634#: src/testing/testing.c:1669
631msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." 635msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
632msgstr "" 636msgstr ""
633 637
634#: src/testing/testing.c:1676 638#: src/testing/testing.c:1677
635#, fuzzy 639#, fuzzy
636msgid "Failed to write new configuration to disk." 640msgid "Failed to write new configuration to disk."
637msgstr "Imposible guardar la configuración" 641msgstr "Imposible guardar la configuración"
638 642
639#: src/testing/testing.c:1707 643#: src/testing/testing.c:1708
640#, c-format 644#, c-format
641msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" 645msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
642msgstr "" 646msgstr ""
643 647
644#: src/testing/testing.c:1710 648#: src/testing/testing.c:1711
645#, fuzzy 649#, fuzzy
646msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." 650msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
647msgstr "Imposible guardar la configuración" 651msgstr "Imposible guardar la configuración"
648 652
649#: src/testing/testing.c:1881 653#: src/testing/testing.c:1883
650#, fuzzy 654#, fuzzy
651msgid "Peers failed to connect" 655msgid "Peers failed to connect"
652msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 656msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
653 657
654#: src/testing/testing.c:2036 658#: src/testing/testing.c:2038
655#, fuzzy 659#, fuzzy
656msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" 660msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
657msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 661msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
@@ -845,7 +849,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
845msgstr "" 849msgstr ""
846 850
847#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 851#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
848#: src/transport/gnunet-service-transport.c:458 852#: src/transport/gnunet-service-transport.c:462
849#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607 853#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
850#, fuzzy, c-format 854#, fuzzy, c-format
851msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 855msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
@@ -1070,8 +1074,8 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
1070 1074
1071#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676 1075#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
1072#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778 1076#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
1073#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:432 1077#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:465
1074#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:627 1078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:662
1075#, fuzzy 1079#, fuzzy
1076msgid "# peers connected" 1080msgid "# peers connected"
1077msgstr "# de pares conectados" 1081msgstr "# de pares conectados"
@@ -1332,24 +1336,29 @@ msgid ""
1332"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 1336"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
1333msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n" 1337msgstr "Se produjo un error estableciendo conexión con gnunetd.\n"
1334 1338
1335#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1023 1339#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1028
1336#, fuzzy, c-format 1340#, fuzzy, c-format
1337msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 1341msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
1338msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 1342msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
1339 1343
1340#: src/util/connection.c:1013 1344#: src/util/connection.c:863
1345#, fuzzy, c-format
1346msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
1347msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
1348
1349#: src/util/connection.c:1018
1341#, fuzzy, c-format 1350#, fuzzy, c-format
1342msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 1351msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
1343msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 1352msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
1344 1353
1345#: src/util/connection.c:1529 1354#: src/util/connection.c:1534
1346#, c-format 1355#, c-format
1347msgid "" 1356msgid ""
1348"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " 1357"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
1349"failed (%p).\n" 1358"failed (%p).\n"
1350msgstr "" 1359msgstr ""
1351 1360
1352#: src/util/connection.c:1565 1361#: src/util/connection.c:1570
1353#, fuzzy, c-format 1362#, fuzzy, c-format
1354msgid "Failed to send to `%s': %s\n" 1363msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
1355msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" 1364msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
@@ -1464,7 +1473,7 @@ msgid ""
1464"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" 1473"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
1465msgstr "" 1474msgstr ""
1466 1475
1467#: src/util/network.c:1193 1476#: src/util/network.c:1194
1468#, c-format 1477#, c-format
1469msgid "" 1478msgid ""
1470"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 1479"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -1755,7 +1764,7 @@ msgid ""
1755"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 1764"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
1756msgstr "" 1765msgstr ""
1757 1766
1758#: src/util/getopt_helpers.c:254 src/util/getopt_helpers.c:282 1767#: src/util/getopt_helpers.c:253 src/util/getopt_helpers.c:281
1759#, c-format 1768#, c-format
1760msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 1769msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
1761msgstr "Tienes que introducir un número en la opción '%s'.\n" 1770msgstr "Tienes que introducir un número en la opción '%s'.\n"
@@ -2156,7 +2165,7 @@ msgstr "descarga un directorio de GNUnet recursivamente"
2156 2165
2157#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169 2166#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
2158#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585 2167#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
2159#: src/mesh/test_mesh_small.c:674 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190 2168#: src/mesh/test_mesh_small.c:676 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
2160#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204 2169#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
2161#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655 2170#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
2162msgid "be verbose (print progress information)" 2171msgid "be verbose (print progress information)"
@@ -2626,79 +2635,79 @@ msgstr ""
2626msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2635msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2627msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n" 2636msgstr "Error en el formato del fichero (¿no es un directorio de GNUnet?)\n"
2628 2637
2629#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:693 2638#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:694
2630#, c-format 2639#, c-format
2631msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" 2640msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
2632msgstr "" 2641msgstr ""
2633 2642
2634#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:728 2643#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:729
2635msgid "# replies transmitted to other peers" 2644msgid "# replies transmitted to other peers"
2636msgstr "" 2645msgstr ""
2637 2646
2638#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:734 2647#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
2639msgid "# replies dropped" 2648msgid "# replies dropped"
2640msgstr "" 2649msgstr ""
2641 2650
2642#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:763 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:879 2651#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:764 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:880
2643#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1289 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1326 2652#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1327
2644msgid "# P2P searches active" 2653msgid "# P2P searches active"
2645msgstr "" 2654msgstr ""
2646 2655
2647#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:836 2656#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:837
2648msgid "# artificial delays introduced (ms)" 2657msgid "# artificial delays introduced (ms)"
2649msgstr "" 2658msgstr ""
2650 2659
2651#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:899 2660#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:900
2652msgid "# replies received for other peers" 2661msgid "# replies received for other peers"
2653msgstr "" 2662msgstr ""
2654 2663
2655#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:913 2664#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:914
2656msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 2665msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
2657msgstr "" 2666msgstr ""
2658 2667
2659#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:951 2668#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:952
2660msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 2669msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
2661msgstr "" 2670msgstr ""
2662 2671
2663#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1018 2672#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019
2664#, fuzzy 2673#, fuzzy
2665msgid "# requests done for free (low load)" 2674msgid "# requests done for free (low load)"
2666msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 2675msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
2667 2676
2668#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1042 2677#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1043
2669msgid "# request dropped, priority insufficient" 2678msgid "# request dropped, priority insufficient"
2670msgstr "" 2679msgstr ""
2671 2680
2672#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1052 2681#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1053
2673#, fuzzy 2682#, fuzzy
2674msgid "# requests done for a price (normal load)" 2683msgid "# requests done for a price (normal load)"
2675msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 2684msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
2676 2685
2677#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1131 2686#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1132
2678msgid "# GET requests received (from other peers)" 2687msgid "# GET requests received (from other peers)"
2679msgstr "" 2688msgstr ""
2680 2689
2681#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1165 2690#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1166
2682#, fuzzy 2691#, fuzzy
2683msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2692msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2684msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 2693msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
2685 2694
2686#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1189 2695#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1190
2687#, fuzzy 2696#, fuzzy
2688msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 2697msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2689msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 2698msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
2690 2699
2691#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1255 2700#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
2692#, fuzzy 2701#, fuzzy
2693msgid "# requests dropped due TTL underflow" 2702msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2694msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 2703msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
2695 2704
2696#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1283 2705#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1284
2697#, fuzzy 2706#, fuzzy
2698msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 2707msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2699msgstr "# Anuncios de los pares recibidos" 2708msgstr "# Anuncios de los pares recibidos"
2700 2709
2701#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324 2710#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1325
2702#, fuzzy 2711#, fuzzy
2703msgid "# P2P query messages received and processed" 2712msgid "# P2P query messages received and processed"
2704msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 2713msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
@@ -3024,20 +3033,20 @@ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
3024msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" 3033msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
3025msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" 3034msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
3026 3035
3027#: src/mesh/test_mesh_small.c:687 3036#: src/mesh/test_mesh_small.c:689
3028msgid "Test mesh in a small network." 3037msgid "Test mesh in a small network."
3029msgstr "" 3038msgstr ""
3030 3039
3031#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:859 3040#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865
3032#, fuzzy 3041#, fuzzy
3033msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" 3042msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
3034msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n" 3043msgstr "Falló al comenzar la recolección.\n"
3035 3044
3036#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:864 3045#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870
3037msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" 3046msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
3038msgstr "" 3047msgstr ""
3039 3048
3040#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:892 3049#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898
3041msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 3050msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
3042msgstr "" 3051msgstr ""
3043 3052
@@ -3090,34 +3099,34 @@ msgstr "Fichero de configuración '%s' creado.\n"
3090msgid "Preparing to stop `%s'\n" 3099msgid "Preparing to stop `%s'\n"
3091msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" 3100msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
3092 3101
3093#: src/arm/gnunet-service-arm.c:665 3102#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666
3094#, fuzzy 3103#, fuzzy
3095msgid "Stopping all services\n" 3104msgid "Stopping all services\n"
3096msgstr "Deteniendo cron\n" 3105msgstr "Deteniendo cron\n"
3097 3106
3098#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 3107#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
3099#, fuzzy, c-format 3108#, fuzzy, c-format
3100msgid "Restarting service `%s'.\n" 3109msgid "Restarting service `%s'.\n"
3101msgstr "Iniciada colección '%s'.\n" 3110msgstr "Iniciada colección '%s'.\n"
3102 3111
3103#: src/arm/gnunet-service-arm.c:790 3112#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796
3104msgid "exit" 3113msgid "exit"
3105msgstr "" 3114msgstr ""
3106 3115
3107#: src/arm/gnunet-service-arm.c:795 3116#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801
3108msgid "signal" 3117msgid "signal"
3109msgstr "" 3118msgstr ""
3110 3119
3111#: src/arm/gnunet-service-arm.c:800 3120#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806
3112msgid "unknown" 3121msgid "unknown"
3113msgstr "desconocido" 3122msgstr "desconocido"
3114 3123
3115#: src/arm/gnunet-service-arm.c:807 3124#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813
3116#, fuzzy, c-format 3125#, fuzzy, c-format
3117msgid "Service `%s' stopped\n" 3126msgid "Service `%s' stopped\n"
3118msgstr "Servicio eliminado.\n" 3127msgstr "Servicio eliminado.\n"
3119 3128
3120#: src/arm/gnunet-service-arm.c:821 3129#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827
3121#, c-format 3130#, c-format
3122msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n" 3131msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
3123msgstr "" 3132msgstr ""
@@ -3424,7 +3433,7 @@ msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
3424#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185 3433#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
3425#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271 3434#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
3426#: src/transport/test_plugin_transport.c:202 3435#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
3427#: src/transport/gnunet-service-transport.c:435 3436#: src/transport/gnunet-service-transport.c:439
3428#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232 3437#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
3429msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3438msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3430msgstr "" 3439msgstr ""
@@ -3432,7 +3441,7 @@ msgstr ""
3432#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195 3441#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
3433#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335 3442#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
3434#: src/transport/test_plugin_transport.c:212 3443#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
3435#: src/transport/gnunet-service-transport.c:444 3444#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448
3436#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255 3445#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
3437msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" 3446msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
3438msgstr "" 3447msgstr ""
@@ -3447,19 +3456,19 @@ msgstr "Probando transporte(s) %s\n"
3447msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" 3456msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
3448msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" 3457msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
3449 3458
3450#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1422 3459#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1436
3451#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1617 3460#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631
3452#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1736 3461#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1750
3453#, c-format 3462#, c-format
3454msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" 3463msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
3455msgstr "" 3464msgstr ""
3456 3465
3457#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 3466#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1868
3458#, c-format 3467#, c-format
3459msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" 3468msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
3460msgstr "" 3469msgstr ""
3461 3470
3462#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2710 3471#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2728
3463#, c-format 3472#, c-format
3464msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" 3473msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
3465msgstr "" 3474msgstr ""
@@ -3498,34 +3507,34 @@ msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
3498msgid "# SET QUOTA messages received" 3507msgid "# SET QUOTA messages received"
3499msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 3508msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
3500 3509
3501#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:776 3510#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:811
3502#, fuzzy 3511#, fuzzy
3503msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" 3512msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
3504msgstr "# mensajes defragmentados" 3513msgstr "# mensajes defragmentados"
3505 3514
3506#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:796 3515#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:831
3507#, fuzzy 3516#, fuzzy
3508msgid "# bytes in message queue for other peers" 3517msgid "# bytes in message queue for other peers"
3509msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos" 3518msgstr "# bytes de mensajes salientes omitidos"
3510 3519
3511#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:864 3520#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:899
3512msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 3521msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
3513msgstr "" 3522msgstr ""
3514 3523
3515#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:882 3524#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
3516msgid "# ms throttling suggested" 3525msgid "# ms throttling suggested"
3517msgstr "" 3526msgstr ""
3518 3527
3519#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:907 3528#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942
3520#, fuzzy 3529#, fuzzy
3521msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" 3530msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
3522msgstr "# mensajes defragmentados" 3531msgstr "# mensajes defragmentados"
3523 3532
3524#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937 3533#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:972
3525msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 3534msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
3526msgstr "" 3535msgstr ""
3527 3536
3528#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 3537#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:984
3529msgid "# disconnects due to quota of 0" 3538msgid "# disconnects due to quota of 0"
3530msgstr "" 3539msgstr ""
3531 3540
@@ -3648,7 +3657,7 @@ msgid "Phase 3: sending messages\n"
3648msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n" 3657msgstr "Falló al entregar el mensaje '%s'.\n"
3649 3658
3650#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284 3659#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
3651#: src/transport/plugin_transport_http.c:3321 3660#: src/transport/plugin_transport_http.c:3323
3652#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245 3661#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
3653#, c-format 3662#, c-format
3654msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n" 3663msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
@@ -3684,6 +3693,11 @@ msgid ""
3684"\n" 3693"\n"
3685msgstr "" 3694msgstr ""
3686 3695
3696#: src/transport/test_transport_api.c:120
3697#, fuzzy
3698msgid "Fail! Could not connect peers\n"
3699msgstr "'%s': Imposible conectar.\n"
3700
3687#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91 3701#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
3688#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200 3702#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
3689#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166 3703#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
@@ -3749,34 +3763,34 @@ msgstr "'%s' falló en %s: %d con error: '%s'.\n"
3749msgid "# HTTP outbound sessions for peers active" 3763msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
3750msgstr "" 3764msgstr ""
3751 3765
3752#: src/transport/plugin_transport_http.c:3349 3766#: src/transport/plugin_transport_http.c:3351
3753#: src/transport/plugin_transport_http.c:3378 3767#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380
3754#, fuzzy 3768#, fuzzy
3755msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" 3769msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
3756msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n" 3770msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
3757 3771
3758#: src/transport/plugin_transport_http.c:3404 3772#: src/transport/plugin_transport_http.c:3406
3759#, c-format 3773#, c-format
3760msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n" 3774msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
3761msgstr "" 3775msgstr ""
3762 3776
3763#: src/transport/plugin_transport_http.c:3442 3777#: src/transport/plugin_transport_http.c:3444
3764msgid "" 3778msgid ""
3765"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 3779"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
3766"certificate-creation' could not be started!\n" 3780"certificate-creation' could not be started!\n"
3767msgstr "" 3781msgstr ""
3768 3782
3769#: src/transport/plugin_transport_http.c:3458 3783#: src/transport/plugin_transport_http.c:3460
3770msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 3784msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
3771msgstr "" 3785msgstr ""
3772 3786
3773#: src/transport/plugin_transport_http.c:3610 3787#: src/transport/plugin_transport_http.c:3612
3774#, c-format 3788#, c-format
3775msgid "" 3789msgid ""
3776"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n" 3790"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
3777msgstr "" 3791msgstr ""
3778 3792
3779#: src/transport/plugin_transport_http.c:3626 3793#: src/transport/plugin_transport_http.c:3628
3780#, c-format 3794#, c-format
3781msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 3795msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
3782msgstr "" 3796msgstr ""
@@ -3881,58 +3895,58 @@ msgstr ""
3881msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 3895msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
3882msgstr "" 3896msgstr ""
3883 3897
3884#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:520 3898#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
3885msgid "# address records discarded" 3899msgid "# address records discarded"
3886msgstr "" 3900msgstr ""
3887 3901
3888#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:606 3902#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:604
3889#: src/core/gnunet-service-core.c:4187 3903#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
3890#, fuzzy 3904#, fuzzy
3891msgid "# PING messages received" 3905msgid "# PING messages received"
3892msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 3906msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
3893 3907
3894#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628 3908#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:626
3895#, c-format 3909#, c-format
3896msgid "" 3910msgid ""
3897"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " 3911"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
3898"address.\n" 3912"address.\n"
3899msgstr "" 3913msgstr ""
3900 3914
3901#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:685 3915#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:683
3902msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 3916msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
3903msgstr "" 3917msgstr ""
3904 3918
3905#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:694 3919#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:692
3906msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 3920msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
3907msgstr "" 3921msgstr ""
3908 3922
3909#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:758 3923#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:756
3910#, c-format 3924#, c-format
3911msgid "" 3925msgid ""
3912"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 3926"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
3913"not happen.\n" 3927"not happen.\n"
3914msgstr "" 3928msgstr ""
3915 3929
3916#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:792 3930#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:790
3917#, fuzzy 3931#, fuzzy
3918msgid "# PING without HELLO messages sent" 3932msgid "# PING without HELLO messages sent"
3919msgstr "# mensajes de texto mandados por PING" 3933msgstr "# mensajes de texto mandados por PING"
3920 3934
3921#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:864 3935#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:862
3922msgid "# address revalidations started" 3936msgid "# address revalidations started"
3923msgstr "" 3937msgstr ""
3924 3938
3925#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923 3939#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:921
3926#: src/core/gnunet-service-core.c:4210 3940#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
3927#, fuzzy 3941#, fuzzy
3928msgid "# PONG messages received" 3942msgid "# PONG messages received"
3929msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 3943msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
3930 3944
3931#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:945 3945#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:943
3932msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 3946msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
3933msgstr "" 3947msgstr ""
3934 3948
3935#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:961 3949#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:959
3936msgid "# PONGs dropped, signature expired" 3950msgid "# PONGs dropped, signature expired"
3937msgstr "" 3951msgstr ""
3938 3952
@@ -3997,17 +4011,17 @@ msgid ""
3997"\n" 4011"\n"
3998msgstr "" 4012msgstr ""
3999 4013
4000#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1279 4014#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1280
4001#, c-format 4015#, c-format
4002msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 4016msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
4003msgstr "" 4017msgstr ""
4004 4018
4005#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1329 4019#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1330
4006#, fuzzy, c-format 4020#, fuzzy, c-format
4007msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 4021msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
4008msgstr "Argumento no válido: '%s'\n" 4022msgstr "Argumento no válido: '%s'\n"
4009 4023
4010#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1455 4024#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1456
4011#, fuzzy 4025#, fuzzy
4012msgid "Failed to open UDP sockets\n" 4026msgid "Failed to open UDP sockets\n"
4013msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n" 4027msgstr "Fichero almacenado en '%s'.\n"
@@ -4380,23 +4394,23 @@ msgstr "¡Ninguna aplicación definida en la configuración!\n"
4380msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 4394msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4381msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" 4395msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
4382 4396
4383#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:662 4397#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:677
4384#, fuzzy 4398#, fuzzy
4385msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 4399msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
4386msgstr "Datos no válidos en %s. Intentando fijar (por borrado).\n" 4400msgstr "Datos no válidos en %s. Intentando fijar (por borrado).\n"
4387 4401
4388#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1115 4402#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1130
4389msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 4403msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
4390msgstr "" 4404msgstr ""
4391 4405
4392#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 4406#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1149
4393#, c-format 4407#, c-format
4394msgid "" 4408msgid ""
4395"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 4409"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
4396"bytes)\n" 4410"bytes)\n"
4397msgstr "" 4411msgstr ""
4398 4412
4399#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 4413#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1188
4400#, fuzzy 4414#, fuzzy
4401msgid "Sqlite database running\n" 4415msgid "Sqlite database running\n"
4402msgstr "base de datos sqlite" 4416msgstr "base de datos sqlite"
@@ -4449,8 +4463,8 @@ msgstr ""
4449 4463
4450#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681 4464#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
4451#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735 4465#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
4452#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:953 4466#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
4453#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1438 4467#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441
4454msgid "# reserved" 4468msgid "# reserved"
4455msgstr "" 4469msgstr ""
4456 4470
@@ -4458,80 +4472,80 @@ msgstr ""
4458msgid "Could not find matching reservation" 4472msgid "Could not find matching reservation"
4459msgstr "" 4473msgstr ""
4460 4474
4461#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835 4475#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
4462#, c-format 4476#, c-format
4463msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 4477msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
4464msgstr "" 4478msgstr ""
4465 4479
4466#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1001 4480#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004
4467#, fuzzy 4481#, fuzzy
4468msgid "# GET requests received" 4482msgid "# GET requests received"
4469msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 4483msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
4470 4484
4471#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1015 4485#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018
4472msgid "# requests filtered by bloomfilter" 4486msgid "# requests filtered by bloomfilter"
4473msgstr "" 4487msgstr ""
4474 4488
4475#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043 4489#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
4476#, fuzzy 4490#, fuzzy
4477msgid "# UPDATE requests received" 4491msgid "# UPDATE requests received"
4478msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 4492msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
4479 4493
4480#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1077 4494#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
4481#, fuzzy 4495#, fuzzy
4482msgid "# GET REPLICATION requests received" 4496msgid "# GET REPLICATION requests received"
4483msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 4497msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
4484 4498
4485#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112 4499#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115
4486#, fuzzy 4500#, fuzzy
4487msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 4501msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
4488msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 4502msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
4489 4503
4490#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139 4504#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142
4491#, fuzzy 4505#, fuzzy
4492msgid "Content not found" 4506msgid "Content not found"
4493msgstr "¡Comando '%s' no encontrado!\n" 4507msgstr "¡Comando '%s' no encontrado!\n"
4494 4508
4495#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 4509#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152
4496msgid "# bytes removed (explicit request)" 4510msgid "# bytes removed (explicit request)"
4497msgstr "" 4511msgstr ""
4498 4512
4499#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1183 4513#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
4500#, fuzzy 4514#, fuzzy
4501msgid "# REMOVE requests received" 4515msgid "# REMOVE requests received"
4502msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos" 4516msgstr "# mensajes PONG encriptados recibidos"
4503 4517
4504#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1227 4518#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230
4505#, c-format 4519#, c-format
4506msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" 4520msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
4507msgstr "" 4521msgstr ""
4508 4522
4509#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1300 4523#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
4510#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322 4524#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
4511#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420 4525#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
4512#, c-format 4526#, c-format
4513msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 4527msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
4514msgstr "" 4528msgstr ""
4515 4529
4516#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 4530#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312
4517#, fuzzy, c-format 4531#, fuzzy, c-format
4518msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 4532msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
4519msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n" 4533msgstr "Imposible inicializar la aplicación '%s'\n"
4520 4534
4521#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 4535#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491
4522msgid "# quota" 4536msgid "# quota"
4523msgstr "" 4537msgstr ""
4524 4538
4525#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 4539#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493
4526msgid "# cache size" 4540msgid "# cache size"
4527msgstr "" 4541msgstr ""
4528 4542
4529#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 4543#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
4530#, c-format 4544#, c-format
4531msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 4545msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
4532msgstr "" 4546msgstr ""
4533 4547
4534#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1513 4548#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516
4535#, fuzzy 4549#, fuzzy
4536msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 4550msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
4537msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n" 4551msgstr "Imposible inicializar SQLite.\n"
@@ -4686,22 +4700,22 @@ msgstr "Recibido mensaje corrupto del par '%s' en %s:%d.\n"
4686msgid "Failed to connect to the dv service!\n" 4700msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
4687msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n" 4701msgstr "Fallo al conectar a gnunetd.\n"
4688 4702
4689#: src/nse/gnunet-service-nse.c:864 4703#: src/nse/gnunet-service-nse.c:866
4690#, c-format 4704#, c-format
4691msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" 4705msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
4692msgstr "" 4706msgstr ""
4693 4707
4694#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1286 src/nse/gnunet-service-nse.c:1305 4708#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1288 src/nse/gnunet-service-nse.c:1307
4695#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 4709#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328
4696msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4710msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4697msgstr "" 4711msgstr ""
4698 4712
4699#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1293 4713#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1295
4700#, fuzzy 4714#, fuzzy
4701msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 4715msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
4702msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n" 4716msgstr "Argumentos no válidos. Saliendo.\n"
4703 4717
4704#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1314 4718#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1316
4705#, fuzzy 4719#, fuzzy
4706msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" 4720msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
4707msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n" 4721msgstr "Imposible acceder a la información del espacio.\n"
@@ -6353,9 +6367,6 @@ msgstr "usa el fichero de configuración FILENAME"
6353#~ msgid "`%s': Could not create hello.\n" 6367#~ msgid "`%s': Could not create hello.\n"
6354#~ msgstr "'%s': Imposible crear saludo.\n" 6368#~ msgstr "'%s': Imposible crear saludo.\n"
6355 6369
6356#~ msgid "`%s': Could not connect.\n"
6357#~ msgstr "'%s': Imposible conectar.\n"
6358
6359#~ msgid "`%s': Could not send.\n" 6370#~ msgid "`%s': Could not send.\n"
6360#~ msgstr "'%s': Imposible mandar.\n" 6371#~ msgstr "'%s': Imposible mandar.\n"
6361 6372