summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-06-04 22:59:48 +0200
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-06-04 22:59:48 +0200
commit0a9c2aa9dba799b84294e6aa4e7b79a5304f5ede (patch)
tree71ce4437471589e14bf99a4f9bbfe5063c1bca1a /po/sr.po
parent800a5cb72a7212eff7eee287b60b8fd4643a6500 (diff)
-modify revocation logic to fix lsd0001v0.17.0
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po70
1 files changed, 35 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index ccf2e6683..0f21eace4 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2022-05-24 20:46+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-04 22:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -1529,7 +1529,7 @@ msgstr "# бајтови утовара су дешифровани"
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1519
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgstr "# поруке заустављања миграције су примљ
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr "Премештање садржаја за парњака „%s“ је блокирано за %s\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1342
msgid "# P2P searches active"
msgstr "# П2П претраге су активне"
@@ -3538,11 +3538,11 @@ msgstr "# П2П поруке су одбачене због пуног реда"
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr "# захтеви су одбачени услед ниског ТТЛ тока"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1338
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# поруке П2П упита су примљене и обрађене"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1709
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1708
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# поруке зауставља миграције су послате"
@@ -3619,94 +3619,94 @@ msgstr "# захтеви су освежени"
msgid "# query plan entries"
msgstr "# пропитује обичне уносе"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# Захтеви на чекању су створени"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:422 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:662
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:416 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
msgid "# Pending requests active"
msgstr "# Захтеви на чекању су активни"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:837
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# одговори су примљени и подударени"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:911
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
msgid "# results found locally"
msgstr "# резултати су пронађени локално"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1037
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr "# Неуспеси „СТАВИ“ смештаја података"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1066
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "# захтеви смештаја су одбачени услед високог утовара"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1113
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1105
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1268
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
#, fuzzy
msgid "# Replies received from CADET"
msgstr "# Одговори су примљени од DHT-а"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr "Претрага смештаја података је већ узела „%s“!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1344
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1336
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr "Претрага на-захтев је већ узела „%s“!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1403
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr "# захтевани DBLOCK или IBLOCK нису нађени"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (грешка стављања у ред)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1528
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нема резултата)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1535
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (видех све)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1566
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1558
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr "# Претраге смештаја података су прекинуте (више од „MAX_RESULTS“)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1575
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr "# блокови на-захтев одговарају захтевима"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1604
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr "# претраге на-захтев су обављене успешно"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1610
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1602
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr "# претраге на-захтев нису успеле"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1656
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (нађох последњи резултат)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1669
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1661
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr "# Претраге смештаја података су закључене (утовар је превелик)"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1720
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1712
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr "# Претраге смештаја података су покренуте"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1784
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1776
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене"
@@ -4080,35 +4080,35 @@ msgstr "АТС је вратио резултате за %u адресе\n"
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr "Зона %s је опозвана, резолуција није успела\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:136
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:138
msgid "This is a memento of an older block for internal maintenance."
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:175
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:177
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n"
msgstr "Не могу да обрадим „MX“ запис „%s“\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:188
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:191
msgid "Record type does not match parsed record type\n"
msgstr ""
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:211
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:214
#, c-format
msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
msgstr "Не могу да обрадим „GNS2DNS“ запис „%s“\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:227
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
msgstr "Нисам успео да серијализујем ГНС2ДНС запис са вредношћу „%s“\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:251
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:255
#, c-format
msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s“\n"
-#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:283
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:287
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Не могу да обрадим ниску ВПН записа „%s“\n"
@@ -8351,7 +8351,7 @@ msgstr "аргумент „--option“ је потребан за постав
msgid "failed to load configuration defaults"
msgstr "Нисам успео да учитам подешавање за „%s“\n"
-#: src/util/container_bloomfilter.c:547
+#: src/util/container_bloomfilter.c:548
#, c-format
msgid ""
"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "