summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2020-11-14 10:57:31 +0900
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2020-11-14 10:57:31 +0900
commitde83cfe232230ef7523aeb77fe9f135d42247c66 (patch)
tree5808b818ccd47c605a3f05f7e0439b9403c7528e /po/sr.po
parente19e93df13a84b26db9f129f509ecb74a1b93145 (diff)
Updating ChangeLog for 0.14.0
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po36
1 files changed, 18 insertions, 18 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 2412637bd..cfc85b31d 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gnunet-0.10.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:04+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:46+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-23 18:39+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <(nothing)>\n"
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr "Повезан је надређени [%u] са потчињеним [%
msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
msgstr "Нисам успео да повежем надређеног парњака [%u] са потчињеним [%u]\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899
msgid "Stop logging\n"
msgstr "Заустављам дневничење\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955
#, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Започињем дневничење „%s“\n"
@@ -4727,7 +4727,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
msgstr "# рекламе списка домаћина су послате"
#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2661
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2662
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Не могу да приступим услузи ИНФО_ПАРЊАКА. Излазим.\n"
@@ -7071,7 +7071,7 @@ msgstr ""
#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221
#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076
#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2626
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr "Услузи преноса недостају поставке подешавања кључа. Излазим.\n"
@@ -7112,38 +7112,38 @@ msgstr ""
msgid "# messages dropped due to slow client"
msgstr "# поруке су одбачене услед спорог клијента"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:796
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:797
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr "# утовар бајтова је одбачен (други парњак није повезан)"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1479
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1480
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
msgstr "# бајтови утовара су одбачени због не повезаног парњака"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1624
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1625
msgid "# bytes total received"
msgstr "# укупно бајтова је примљено"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1714
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1715
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# бајтови утовара су примљени"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2018
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2452
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2019
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2453
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr "# прекиди везе због списка забрана"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2456
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2457
#, fuzzy, c-format
msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
msgstr "Недостаје функција „%s“ у прикључку преноса за „%s“\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2551
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2552
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
msgstr "Додајем унос списка забрана за парњака „%s“\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2560
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2561
#, c-format
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr "Додајем унос списка забрана за парњака „%s“:„%s“\n"
@@ -8052,7 +8052,7 @@ msgstr "# Поруке „WLAN“-а су на чекању (са расцепк
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1195
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1287
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2324
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2325
#, fuzzy
msgid "# MAC endpoints allocated"
msgstr "# Крајње тачке „WLAN“ МАЦ-а су додељене"
@@ -8077,17 +8077,17 @@ msgstr "# „HELLO“ ознаке су послате путем „WLAN“—
msgid "# DATA messages received"
msgstr "# поруке ЈАЗ СТАВИ су примљене"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1904
#, fuzzy
msgid "# DATA messages processed"
msgstr "# Поруке „WLAN“ ПОДАТАКА су обрађене"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2299
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr "Извршна помоћника „%s“ није СУИБ, не могу да покренем „WLAN“ пренос\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2321
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2322
#, fuzzy
msgid "# sessions allocated"
msgstr "# „WLAN“ сесије су додељене"