aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Barksdale <amatus@amat.us>2017-02-20 11:21:56 -0600
committerDavid Barksdale <amatus@amat.us>2017-02-20 11:21:56 -0600
commit6b6a966864221ffa0d52d311da3b68f6c42549be (patch)
tree5f61618cd53e1d86babd7fd2a75e1f0a35348191 /po/sv.po
parent4e96704538f882095eca84fed92a7811b299aca1 (diff)
downloadgnunet-6b6a966864221ffa0d52d311da3b68f6c42549be.tar.gz
gnunet-6b6a966864221ffa0d52d311da3b68f6c42549be.zip
Update po files
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po942
1 files changed, 485 insertions, 457 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6cf121b0e..3045bac2f 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-02-20 11:12-0600\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,228 +16,228 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:152 19#: src/arm/gnunet-arm.c:156
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
21msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 21msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
22msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 22msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
23 23
24#: src/arm/gnunet-arm.c:158 24#: src/arm/gnunet-arm.c:162
25#, fuzzy, c-format 25#, fuzzy, c-format
26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
27msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 27msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
28 28
29#: src/arm/gnunet-arm.c:213 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 29#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
30msgid "Message was sent successfully" 30msgid "Message was sent successfully"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: src/arm/gnunet-arm.c:215 33#: src/arm/gnunet-arm.c:224
34#, fuzzy 34#, fuzzy
35msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" 35msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
36msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 36msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
37 37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 38#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
39#, fuzzy 39#, fuzzy
40msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 40msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
41msgstr "# av anslutna parter" 41msgstr "# av anslutna parter"
42 42
43#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 43#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145
44msgid "ARM API is busy" 44msgid "ARM API is busy"
45msgstr "" 45msgstr ""
46 46
47#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147 47#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
48#, fuzzy 48#, fuzzy
49msgid "Request timed out" 49msgid "Request timed out"
50msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 50msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
51 51
52#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149 52#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
53#, fuzzy 53#, fuzzy
54msgid "Unknown request status" 54msgid "Unknown request status"
55msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 55msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
56 56
57#: src/arm/gnunet-arm.c:239 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 57#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
58#, fuzzy, c-format 58#, fuzzy, c-format
59msgid "%s is stopped" 59msgid "%s is stopped"
60msgstr "# byte krypterade" 60msgstr "# byte krypterade"
61 61
62#: src/arm/gnunet-arm.c:241 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 62#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
63#, fuzzy, c-format 63#, fuzzy, c-format
64msgid "%s is starting" 64msgid "%s is starting"
65msgstr "\"%s\" startar\n" 65msgstr "\"%s\" startar\n"
66 66
67#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 67#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
68#, c-format 68#, c-format
69msgid "%s is stopping" 69msgid "%s is stopping"
70msgstr "" 70msgstr ""
71 71
72#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 72#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
73#, fuzzy, c-format 73#, fuzzy, c-format
74msgid "%s is starting already" 74msgid "%s is starting already"
75msgstr "\"%s\" startar\n" 75msgstr "\"%s\" startar\n"
76 76
77#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 77#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
78#, c-format 78#, c-format
79msgid "%s is stopping already" 79msgid "%s is stopping already"
80msgstr "" 80msgstr ""
81 81
82#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 82#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
83#, c-format 83#, c-format
84msgid "%s is started already" 84msgid "%s is started already"
85msgstr "" 85msgstr ""
86 86
87#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 87#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
88#, c-format 88#, c-format
89msgid "%s is stopped already" 89msgid "%s is stopped already"
90msgstr "" 90msgstr ""
91 91
92#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 92#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
93#, fuzzy, c-format 93#, fuzzy, c-format
94msgid "%s service is not known to ARM" 94msgid "%s service is not known to ARM"
95msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 95msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
96 96
97#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 97#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181
98#, fuzzy, c-format 98#, fuzzy, c-format
99msgid "%s service failed to start" 99msgid "%s service failed to start"
100msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 100msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
101 101
102#: src/arm/gnunet-arm.c:257 102#: src/arm/gnunet-arm.c:266
103#, c-format 103#, c-format
104msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" 104msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
105msgstr "" 105msgstr ""
106 106
107#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 107#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185
108#, c-format 108#, c-format
109msgid "%.s Unknown result code." 109msgid "%.s Unknown result code."
110msgstr "" 110msgstr ""
111 111
112#: src/arm/gnunet-arm.c:291 112#: src/arm/gnunet-arm.c:300
113msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 113msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
114msgstr "" 114msgstr ""
115 115
116#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329 116#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337
117#, fuzzy, c-format 117#, fuzzy, c-format
118msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 118msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
119msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 119msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
120 120
121#: src/arm/gnunet-arm.c:364 121#: src/arm/gnunet-arm.c:371
122#, fuzzy, c-format 122#, fuzzy, c-format
123msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" 123msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
124msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 124msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
125 125
126#: src/arm/gnunet-arm.c:375 126#: src/arm/gnunet-arm.c:382
127#, fuzzy, c-format 127#, fuzzy, c-format
128msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 128msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
129msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 129msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
130 130
131#: src/arm/gnunet-arm.c:417 131#: src/arm/gnunet-arm.c:422
132#, fuzzy, c-format 132#, fuzzy, c-format
133msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" 133msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
134msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 134msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
135 135
136#: src/arm/gnunet-arm.c:428 136#: src/arm/gnunet-arm.c:432
137#, fuzzy, c-format 137#, fuzzy, c-format
138msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 138msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
139msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 139msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
140 140
141#: src/arm/gnunet-arm.c:467 141#: src/arm/gnunet-arm.c:469
142#, fuzzy, c-format 142#, fuzzy, c-format
143msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 143msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
144msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 144msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
145 145
146#: src/arm/gnunet-arm.c:478 146#: src/arm/gnunet-arm.c:480
147#, fuzzy, c-format 147#, fuzzy, c-format
148msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 148msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
149msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 149msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
150 150
151#: src/arm/gnunet-arm.c:519 151#: src/arm/gnunet-arm.c:521
152#, fuzzy, c-format 152#, fuzzy, c-format
153msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 153msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
154msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 154msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
155 155
156#: src/arm/gnunet-arm.c:528 156#: src/arm/gnunet-arm.c:530
157#, fuzzy 157#, fuzzy
158msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 158msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
159msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 159msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
160 160
161#: src/arm/gnunet-arm.c:534 161#: src/arm/gnunet-arm.c:536
162#, fuzzy 162#, fuzzy
163msgid "Running services:\n" 163msgid "Running services:\n"
164msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 164msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
165 165
166#: src/arm/gnunet-arm.c:622 166#: src/arm/gnunet-arm.c:624
167#, c-format 167#, c-format
168msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 168msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
169msgstr "" 169msgstr ""
170 170
171#: src/arm/gnunet-arm.c:654 171#: src/arm/gnunet-arm.c:656
172#, c-format 172#, c-format
173msgid "Stopped %s.\n" 173msgid "Stopped %s.\n"
174msgstr "" 174msgstr ""
175 175
176#: src/arm/gnunet-arm.c:657 176#: src/arm/gnunet-arm.c:659
177#, fuzzy, c-format 177#, fuzzy, c-format
178msgid "Starting %s...\n" 178msgid "Starting %s...\n"
179msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 179msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
180 180
181#: src/arm/gnunet-arm.c:660 181#: src/arm/gnunet-arm.c:662
182#, c-format 182#, c-format
183msgid "Stopping %s...\n" 183msgid "Stopping %s...\n"
184msgstr "" 184msgstr ""
185 185
186#: src/arm/gnunet-arm.c:674 186#: src/arm/gnunet-arm.c:676
187#, fuzzy, c-format 187#, fuzzy, c-format
188msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 188msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
189msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 189msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
190 190
191#: src/arm/gnunet-arm.c:756 191#: src/arm/gnunet-arm.c:774
192msgid "stop all GNUnet services" 192msgid "stop all GNUnet services"
193msgstr "" 193msgstr ""
194 194
195#: src/arm/gnunet-arm.c:758 195#: src/arm/gnunet-arm.c:776
196msgid "start a particular service" 196msgid "start a particular service"
197msgstr "" 197msgstr ""
198 198
199#: src/arm/gnunet-arm.c:760 199#: src/arm/gnunet-arm.c:778
200msgid "stop a particular service" 200msgid "stop a particular service"
201msgstr "" 201msgstr ""
202 202
203#: src/arm/gnunet-arm.c:762 203#: src/arm/gnunet-arm.c:780
204msgid "start all GNUnet default services" 204msgid "start all GNUnet default services"
205msgstr "" 205msgstr ""
206 206
207#: src/arm/gnunet-arm.c:765 207#: src/arm/gnunet-arm.c:783
208msgid "stop and start all GNUnet default services" 208msgid "stop and start all GNUnet default services"
209msgstr "" 209msgstr ""
210 210
211#: src/arm/gnunet-arm.c:768 211#: src/arm/gnunet-arm.c:786
212msgid "delete config file and directory on exit" 212msgid "delete config file and directory on exit"
213msgstr "" 213msgstr ""
214 214
215#: src/arm/gnunet-arm.c:771 215#: src/arm/gnunet-arm.c:789
216msgid "monitor ARM activities" 216msgid "monitor ARM activities"
217msgstr "" 217msgstr ""
218 218
219#: src/arm/gnunet-arm.c:773 219#: src/arm/gnunet-arm.c:791
220msgid "don't print status messages" 220msgid "don't print status messages"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-arm.c:776 223#: src/arm/gnunet-arm.c:794
224msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 224msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
225msgstr "" 225msgstr ""
226 226
227#: src/arm/gnunet-arm.c:778 227#: src/arm/gnunet-arm.c:796
228#, fuzzy 228#, fuzzy
229msgid "list currently running services" 229msgid "list currently running services"
230msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 230msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
231 231
232#: src/arm/gnunet-arm.c:780 232#: src/arm/gnunet-arm.c:798
233msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 233msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: src/arm/gnunet-arm.c:782 236#: src/arm/gnunet-arm.c:800
237msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 237msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
238msgstr "" 238msgstr ""
239 239
240#: src/arm/gnunet-arm.c:794 240#: src/arm/gnunet-arm.c:812
241msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 241msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
242msgstr "" 242msgstr ""
243 243
@@ -251,20 +251,21 @@ msgstr ""
251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584 254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584
255#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643 255#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637
256#: src/util/service_new.c:643
256#, c-format 257#, c-format
257msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 258msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
258msgstr "" 259msgstr ""
259 260
260#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
261#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682 262#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
262#, c-format 263#, c-format
263msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 264msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
264msgstr "" 265msgstr ""
265 266
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
267#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687 268#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
268#, fuzzy, c-format 269#, fuzzy, c-format
269msgid "Using `%s' instead\n" 270msgid "Using `%s' instead\n"
270msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 271msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
@@ -387,11 +388,13 @@ msgid ""
387"%llu\n" 388"%llu\n"
388msgstr "" 389msgstr ""
389 390
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
391msgid "solver to use" 393msgid "solver to use"
392msgstr "" 394msgstr ""
393 395
394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
395#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 398#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
396msgid "experiment to use" 399msgid "experiment to use"
397msgstr "" 400msgstr ""
@@ -645,95 +648,110 @@ msgstr ""
645msgid "Print information about ATS state" 648msgid "Print information about ATS state"
646msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 649msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
647 650
648#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69 651#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160
649msgid "description of the item to be sold" 652msgid "description of the item to be sold"
650msgstr "" 653msgstr ""
651 654
652#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72 655#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
653msgid "mapping of possible prices" 656msgid "mapping of possible prices"
654msgstr "" 657msgstr ""
655 658
656#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75 659#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166
657msgid "max duration per round" 660msgid "max duration per round"
658msgstr "" 661msgstr ""
659 662
660#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78 663#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
661msgid "duration until auction starts" 664msgid "duration until auction starts"
662msgstr "" 665msgstr ""
663 666
664#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81 667#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172
665msgid "number of items to sell, 0 for first price auction" 668msgid ""
669"number of items to sell\n"
670"0 for first price auction\n"
671">0 for vickrey/M+1st price auction"
666msgstr "" 672msgstr ""
667 673
668#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84 674#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177
669msgid "public auction outcome" 675msgid "public auction outcome"
670msgstr "" 676msgstr ""
671 677
672#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76 678#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180
673#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76 679msgid "keep running in foreground until auction completes"
680msgstr ""
681
682#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190
683msgid "create a new auction and start listening for bidders"
684msgstr ""
685
686#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
674#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 687#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
675#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 688#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
676#, fuzzy 689#, fuzzy
677msgid "help text" 690msgid "help text"
678msgstr "hjälptext för -t" 691msgstr "hjälptext för -t"
679 692
680#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668
681#, fuzzy, c-format
682msgid "Invalid target `%s'\n"
683msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
684
685#: src/cadet/gnunet-cadet.c:787
686#, fuzzy, c-format 694#, fuzzy, c-format
687msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 695msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
688msgstr "Ogiltiga argument: " 696msgstr "Ogiltiga argument: "
689 697
690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:825 698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706
691#, fuzzy, c-format 699#, fuzzy, c-format
692msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 700msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
693msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 701msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
694 702
695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:892 703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779
696msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" 704msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
697msgstr "" 705msgstr ""
698 706
699#: src/cadet/gnunet-cadet.c:982 707#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
708#, fuzzy, c-format
709msgid "Invalid target `%s'\n"
710msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
711
712#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907
713#, fuzzy
714msgid "No action requested\n"
715msgstr "Samling stoppad.\n"
716
717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
700#, fuzzy 718#, fuzzy
701msgid "provide information about a particular connection" 719msgid "provide information about a particular connection"
702msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 720msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
703 721
704#: src/cadet/gnunet-cadet.c:985 722#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
705msgid "activate echo mode" 723msgid "activate echo mode"
706msgstr "" 724msgstr ""
707 725
708#: src/cadet/gnunet-cadet.c:988 726#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935
709msgid "dump debug information to STDERR" 727msgid "dump debug information to STDERR"
710msgstr "" 728msgstr ""
711 729
712#: src/cadet/gnunet-cadet.c:994 730#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
713msgid "port to listen to" 731msgid "port to listen to"
714msgstr "" 732msgstr ""
715 733
716#: src/cadet/gnunet-cadet.c:997 734#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
717#, fuzzy 735#, fuzzy
718msgid "provide information about a patricular peer" 736msgid "provide information about a patricular peer"
719msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 737msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
720 738
721#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1000 739#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
722#, fuzzy 740#, fuzzy
723msgid "provide information about all peers" 741msgid "provide information about all peers"
724msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 742msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
725 743
726#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1003 744#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
727#, fuzzy 745#, fuzzy
728msgid "provide information about a particular tunnel" 746msgid "provide information about a particular tunnel"
729msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 747msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
730 748
731#: src/cadet/gnunet-cadet.c:1006 749#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
732#, fuzzy 750#, fuzzy
733msgid "provide information about all tunnels" 751msgid "provide information about all tunnels"
734msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 752msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
735 753
736#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686 754#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687
737msgid "Wrong CORE service\n" 755msgid "Wrong CORE service\n"
738msgstr "" 756msgstr ""
739 757
@@ -1292,12 +1310,12 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1292msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1310msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1293msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1311msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1294 1312
1295#: src/core/gnunet-service-core.c:928 1313#: src/core/gnunet-service-core.c:937
1296#, fuzzy 1314#, fuzzy
1297msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1315msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1298msgstr "GNUnet-konfiguration" 1316msgstr "GNUnet-konfiguration"
1299 1317
1300#: src/core/gnunet-service-core.c:949 1318#: src/core/gnunet-service-core.c:958
1301#, fuzzy, c-format 1319#, fuzzy, c-format
1302msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1320msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1303msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 1321msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
@@ -1422,36 +1440,36 @@ msgstr ""
1422msgid "# sessions terminated by key expiration" 1440msgid "# sessions terminated by key expiration"
1423msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1441msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1424 1442
1425#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1554 1443#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557
1426#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1580 1444#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583
1427#, fuzzy 1445#, fuzzy
1428msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1446msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1429msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1447msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1430 1448
1431#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1567 1449#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570
1432#, fuzzy 1450#, fuzzy
1433msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1451msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1434msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1452msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1435 1453
1436#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1609 1454#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612
1437#, fuzzy 1455#, fuzzy
1438msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1456msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1439msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1457msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1440 1458
1441#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1617 1459#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620
1442#, fuzzy 1460#, fuzzy
1443msgid "# bytes of payload decrypted" 1461msgid "# bytes of payload decrypted"
1444msgstr "# byte dekrypterade" 1462msgstr "# byte dekrypterade"
1445 1463
1446#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1674 1464#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
1447#, fuzzy 1465#, fuzzy
1448msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1466msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1449msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1467msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1450 1468
1451#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:256 1469#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
1452#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:341 1470#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
1453#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:741 1471#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732
1454#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 1472#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794
1455#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 1473#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
1456#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 1474#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
1457#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 1475#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
@@ -1461,27 +1479,27 @@ msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1461msgid "# peers connected" 1479msgid "# peers connected"
1462msgstr "# av anslutna parter" 1480msgstr "# av anslutna parter"
1463 1481
1464#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287 1482#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302
1465msgid "# type map refreshes sent" 1483msgid "# type map refreshes sent"
1466msgstr "" 1484msgstr ""
1467 1485
1468#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:407 1486#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422
1469#, fuzzy 1487#, fuzzy
1470msgid "# outdated typemap confirmations received" 1488msgid "# outdated typemap confirmations received"
1471msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1489msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1472 1490
1473#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:418 1491#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439
1474#, fuzzy 1492#, fuzzy
1475msgid "# valid typemap confirmations received" 1493msgid "# valid typemap confirmations received"
1476msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1494msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1477 1495
1478#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 1496#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
1479#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 1497#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181
1480#, fuzzy 1498#, fuzzy
1481msgid "# type maps received" 1499msgid "# type maps received"
1482msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1500msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1483 1501
1484#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210 1502#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212
1485msgid "# updates to my type map" 1503msgid "# updates to my type map"
1486msgstr "" 1504msgstr ""
1487 1505
@@ -1525,7 +1543,7 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
1525msgid "# proximity search requests received" 1543msgid "# proximity search requests received"
1526msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1544msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
1527 1545
1528#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:467 1546#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
1529msgid "Heap datacache running\n" 1547msgid "Heap datacache running\n"
1530msgstr "" 1548msgstr ""
1531 1549
@@ -1546,7 +1564,7 @@ msgstr ""
1546#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1564#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1547#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1565#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1548#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1566#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1549#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700 1567#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729
1550#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1568#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1551#, c-format 1569#, c-format
1552msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1570msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1605,23 +1623,19 @@ msgstr ""
1605msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1623msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1606msgstr "" 1624msgstr ""
1607 1625
1608#: src/datastore/datastore_api.c:1187 1626#: src/datastore/datastore_api.c:1205
1609msgid "# UPDATE requests executed"
1610msgstr ""
1611
1612#: src/datastore/datastore_api.c:1271
1613msgid "# REMOVE requests executed" 1627msgid "# REMOVE requests executed"
1614msgstr "" 1628msgstr ""
1615 1629
1616#: src/datastore/datastore_api.c:1331 1630#: src/datastore/datastore_api.c:1265
1617msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1631msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1618msgstr "" 1632msgstr ""
1619 1633
1620#: src/datastore/datastore_api.c:1397 1634#: src/datastore/datastore_api.c:1331
1621msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1635msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1622msgstr "" 1636msgstr ""
1623 1637
1624#: src/datastore/datastore_api.c:1477 1638#: src/datastore/datastore_api.c:1411
1625msgid "# GET requests executed" 1639msgid "# GET requests executed"
1626msgstr "" 1640msgstr ""
1627 1641
@@ -1686,7 +1700,7 @@ msgstr ""
1686#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 1700#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629
1687#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 1701#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
1688#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969 1702#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969
1689#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1668 1703#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
1690msgid "# reserved" 1704msgid "# reserved"
1691msgstr "" 1705msgstr ""
1692 1706
@@ -1713,97 +1727,92 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
1713msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1727msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1714msgstr "" 1728msgstr ""
1715 1729
1716#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 1730#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097
1717#, fuzzy
1718msgid "# UPDATE requests received"
1719msgstr "# byte mottogs via TCP"
1720
1721#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
1722msgid "# GET REPLICATION requests received" 1731msgid "# GET REPLICATION requests received"
1723msgstr "" 1732msgstr ""
1724 1733
1725#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1179 1734#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130
1726msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1735msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1727msgstr "" 1736msgstr ""
1728 1737
1729#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1226 1738#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
1730#, fuzzy 1739#, fuzzy
1731msgid "Content not found" 1740msgid "Content not found"
1732msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 1741msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1733 1742
1734#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1235 1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186
1735msgid "# bytes removed (explicit request)" 1744msgid "# bytes removed (explicit request)"
1736msgstr "" 1745msgstr ""
1737 1746
1738#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282 1747#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
1739#, fuzzy 1748#, fuzzy
1740msgid "# REMOVE requests received" 1749msgid "# REMOVE requests received"
1741msgstr "# byte mottogs via TCP" 1750msgstr "# byte mottogs via TCP"
1742 1751
1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336 1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287
1744#, c-format 1753#, c-format
1745msgid "" 1754msgid ""
1746"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1755"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1747msgstr "" 1756msgstr ""
1748 1757
1749#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1342 1758#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293
1750#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 1759#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468
1751#, c-format 1760#, c-format
1752msgid "New payload: %lld\n" 1761msgid "New payload: %lld\n"
1753msgstr "" 1762msgstr ""
1754 1763
1755#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1396 1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347
1756#, c-format 1765#, c-format
1757msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1766msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1758msgstr "" 1767msgstr ""
1759 1768
1760#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1408 1769#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359
1761#, fuzzy, c-format 1770#, fuzzy, c-format
1762msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1771msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1763msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1772msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1764 1773
1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 1774#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
1766msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1775msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1767msgstr "" 1776msgstr ""
1768 1777
1769#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1524 1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475
1770msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1779msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1771msgstr "" 1780msgstr ""
1772 1781
1773#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535 1782#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486
1774msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1783msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1775msgstr "" 1784msgstr ""
1776 1785
1777#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1705 1786#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
1778#, fuzzy, c-format 1787#, fuzzy, c-format
1779msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1788msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1780msgstr "# byte krypterade" 1789msgstr "# byte krypterade"
1781 1790
1782#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672
1783msgid "# quota" 1792msgid "# quota"
1784msgstr "" 1793msgstr ""
1785 1794
1786#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1726 1795#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677
1787msgid "# cache size" 1796msgid "# cache size"
1788msgstr "" 1797msgstr ""
1789 1798
1790#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1742 1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
1791#, c-format 1800#, c-format
1792msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1801msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1793msgstr "" 1802msgstr ""
1794 1803
1795#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760 1804#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711
1796#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1776 1805#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727
1797#, fuzzy, c-format 1806#, fuzzy, c-format
1798msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1807msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1799msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1808msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1800 1809
1801#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1808 1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759
1802#, fuzzy 1811#, fuzzy
1803msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1812msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1804msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1813msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
1805 1814
1806#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826 1815#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:824
1807msgid "Heap database running\n" 1816msgid "Heap database running\n"
1808msgstr "" 1817msgstr ""
1809 1818
@@ -1885,56 +1894,56 @@ msgstr ""
1885msgid "Template database running\n" 1894msgid "Template database running\n"
1886msgstr "" 1895msgstr ""
1887 1896
1888#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155 1897#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
1889#, c-format 1898#, c-format
1890msgid "" 1899msgid ""
1891"Result %d, type %d:\n" 1900"Result %d, type %d:\n"
1892"%.*s\n" 1901"%.*s\n"
1893msgstr "" 1902msgstr ""
1894 1903
1895#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181 1904#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
1896msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1905msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1897msgstr "" 1906msgstr ""
1898 1907
1899#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248 1908#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
1900#, fuzzy 1909#, fuzzy
1901msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1910msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1902msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1911msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1903 1912
1904#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 1913#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218
1905msgid "Issueing DHT GET with key" 1914msgid "Issueing DHT GET with key"
1906msgstr "" 1915msgstr ""
1907 1916
1908#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 1917#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
1909#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 1918#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207
1910msgid "the query key" 1919msgid "the query key"
1911msgstr "" 1920msgstr ""
1912 1921
1913#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215 1922#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238
1914msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1923msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1915msgstr "" 1924msgstr ""
1916 1925
1917#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 1926#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
1918msgid "the type of data to look for" 1927msgid "the type of data to look for"
1919msgstr "" 1928msgstr ""
1920 1929
1921#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 1930#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244
1922msgid "how long to execute this query before giving up?" 1931msgid "how long to execute this query before giving up?"
1923msgstr "" 1932msgstr ""
1924 1933
1925#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 1934#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
1926msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 1935msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1927msgstr "" 1936msgstr ""
1928 1937
1929#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 1938#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
1930#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210 src/fs/gnunet-auto-share.c:780 1939#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
1931#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951 1940#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
1932#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167 1941#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
1933#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 1942#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
1934msgid "be verbose (print progress information)" 1943msgid "be verbose (print progress information)"
1935msgstr "" 1944msgstr ""
1936 1945
1937#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 1946#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
1938msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1947msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1939msgstr "" 1948msgstr ""
1940 1949
@@ -1946,7 +1955,8 @@ msgstr ""
1946msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1955msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1947msgstr "" 1956msgstr ""
1948 1957
1949#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255 1958#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161
1959#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1950#, fuzzy, c-format 1960#, fuzzy, c-format
1951msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1961msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1952msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 1962msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -1992,67 +2002,71 @@ msgstr ""
1992msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2002msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
1993msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 2003msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
1994 2004
1995#: src/dht/gnunet-dht-put.c:115 2005#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
1996#, fuzzy 2006#, fuzzy
1997msgid "PUT request sent with key" 2007msgid "PUT request sent with key"
1998msgstr "# byte mottogs via TCP" 2008msgstr "# byte mottogs via TCP"
1999 2009
2000#: src/dht/gnunet-dht-put.c:118 2010#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
2001msgid "Timeout sending PUT request!\n" 2011msgid "Timeout sending PUT request!\n"
2002msgstr "" 2012msgstr ""
2003 2013
2004#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 2014#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
2005#, fuzzy 2015#, fuzzy
2006msgid "PUT request not confirmed!\n" 2016msgid "PUT request not confirmed!\n"
2007msgstr "# byte mottogs via TCP" 2017msgstr "# byte mottogs via TCP"
2008 2018
2009#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151 2019#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
2010msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2020msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2011msgstr "" 2021msgstr ""
2012 2022
2013#: src/dht/gnunet-dht-put.c:158 2023#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
2014#, fuzzy, c-format 2024#, fuzzy, c-format
2015msgid "Could not connect to %s service!\n" 2025msgid "Could not connect to %s service!\n"
2016msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2026msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2017 2027
2018#: src/dht/gnunet-dht-put.c:172 2028#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
2019#, c-format 2029#, c-format
2020msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 2030msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2021msgstr "" 2031msgstr ""
2022 2032
2023#: src/dht/gnunet-dht-put.c:192 2033#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201
2024msgid "the data to insert under the key" 2034msgid "the data to insert under the key"
2025msgstr "" 2035msgstr ""
2026 2036
2027#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 2037#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204
2028msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 2038msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2029msgstr "" 2039msgstr ""
2030 2040
2031#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 2041#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213
2032msgid "how many replicas to create" 2042msgid "how many replicas to create"
2033msgstr "" 2043msgstr ""
2034 2044
2035#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 2045#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
2046msgid "use DHT's record route option"
2047msgstr ""
2048
2049#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219
2036msgid "the type to insert data as" 2050msgid "the type to insert data as"
2037msgstr "" 2051msgstr ""
2038 2052
2039#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 2053#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247
2040msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2054msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2041msgstr "" 2055msgstr ""
2042 2056
2043#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:370 2057#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
2044#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864 2058#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
2045#, fuzzy 2059#, fuzzy
2046msgid "# GET requests from clients injected" 2060msgid "# GET requests from clients injected"
2047msgstr "# byte mottogs via TCP" 2061msgstr "# byte mottogs via TCP"
2048 2062
2049#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481 2063#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482
2050#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945 2064#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
2051#, fuzzy 2065#, fuzzy
2052msgid "# PUT requests received from clients" 2066msgid "# PUT requests received from clients"
2053msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2067msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2054 2068
2055#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:620 2069#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621
2056#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011 2070#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
2057#, fuzzy 2071#, fuzzy
2058msgid "# GET requests received from clients" 2072msgid "# GET requests received from clients"
@@ -2074,19 +2088,19 @@ msgstr ""
2074msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2088msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2075msgstr "" 2089msgstr ""
2076 2090
2077#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1094 2091#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
2078#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566 2092#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
2079#, c-format 2093#, c-format
2080msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2094msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2081msgstr "" 2095msgstr ""
2082 2096
2083#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1101 2097#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100
2084#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589 2098#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
2085#, fuzzy 2099#, fuzzy
2086msgid "# RESULTS queued for clients" 2100msgid "# RESULTS queued for clients"
2087msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2101msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2088 2102
2089#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1179 2103#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178
2090#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643 2104#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
2091#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693 2105#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
2092msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2106msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
@@ -2101,74 +2115,75 @@ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2101msgid "# ITEMS stored in datacache" 2115msgid "# ITEMS stored in datacache"
2102msgstr "" 2116msgstr ""
2103 2117
2104#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 2118#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:198
2105msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2119msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2106msgstr "" 2120msgstr ""
2107 2121
2108#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 2122#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:210
2109msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2123msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2110msgstr "" 2124msgstr ""
2111 2125
2112#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 2126#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:216
2113msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2127msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2114msgstr "" 2128msgstr ""
2115 2129
2116#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223 2130#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:222
2117msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2131msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2118msgstr "" 2132msgstr ""
2119 2133
2120#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:235 2134#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234
2121msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2135msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2122msgstr "" 2136msgstr ""
2123 2137
2124#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:239 2138#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
2125#, c-format 2139#, c-format
2126msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2140msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2127msgstr "" 2141msgstr ""
2128 2142
2129#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:276 2143#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:273
2130#, fuzzy 2144#, fuzzy
2131msgid "# GET requests given to datacache" 2145msgid "# GET requests given to datacache"
2132msgstr "# byte mottogs via TCP" 2146msgstr "# byte mottogs via TCP"
2133 2147
2134#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 2148#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
2149#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2135#, fuzzy 2150#, fuzzy
2136msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2151msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2137msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2152msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2138 2153
2139#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:685 2154#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671
2140#, fuzzy 2155#, fuzzy
2141msgid "# FIND PEER messages initiated" 2156msgid "# FIND PEER messages initiated"
2142msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2157msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2143 2158
2144#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:851 2159#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842
2145#, fuzzy 2160#, fuzzy
2146msgid "# requests TTL-dropped" 2161msgid "# requests TTL-dropped"
2147msgstr "# byte mottogs via TCP" 2162msgstr "# byte mottogs via TCP"
2148 2163
2149#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1054 2164#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045
2150#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1091 2165#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082
2151msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2166msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2152msgstr "" 2167msgstr ""
2153 2168
2154#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1071 2169#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062
2155#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1107 2170#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098
2156msgid "# Peer selection failed" 2171msgid "# Peer selection failed"
2157msgstr "" 2172msgstr ""
2158 2173
2159#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1255 2174#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246
2160#, fuzzy 2175#, fuzzy
2161msgid "# PUT requests routed" 2176msgid "# PUT requests routed"
2162msgstr "# byte mottogs via TCP" 2177msgstr "# byte mottogs via TCP"
2163 2178
2164#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1288 2179#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279
2165#, fuzzy 2180#, fuzzy
2166msgid "# PUT messages queued for transmission" 2181msgid "# PUT messages queued for transmission"
2167msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2182msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2168 2183
2169#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299 2184#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290
2170#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1427 2185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430
2171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1532 2186#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533
2172#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946 2187#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
2173#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007 2188#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
2174#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047 2189#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
@@ -2182,65 +2197,65 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2182msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2197msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2183msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2198msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2184 2199
2185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1383 2200#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375
2186#, fuzzy 2201#, fuzzy
2187msgid "# GET requests routed" 2202msgid "# GET requests routed"
2188msgstr "# byte mottogs via TCP" 2203msgstr "# byte mottogs via TCP"
2189 2204
2190#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1415 2205#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418
2191#, fuzzy 2206#, fuzzy
2192msgid "# GET messages queued for transmission" 2207msgid "# GET messages queued for transmission"
2193msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2208msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2194 2209
2195#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1547 2210#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548
2196#, fuzzy 2211#, fuzzy
2197msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2212msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2198msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2213msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2199 2214
2200#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1646 2215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647
2201#, fuzzy 2216#, fuzzy
2202msgid "# P2P PUT requests received" 2217msgid "# P2P PUT requests received"
2203msgstr "# byte mottogs via TCP" 2218msgstr "# byte mottogs via TCP"
2204 2219
2205#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1650 2220#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651
2206#, fuzzy 2221#, fuzzy
2207msgid "# P2P PUT bytes received" 2222msgid "# P2P PUT bytes received"
2208msgstr "# byte mottogs via TCP" 2223msgstr "# byte mottogs via TCP"
2209 2224
2210#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858 2225#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869
2211msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2226msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2212msgstr "" 2227msgstr ""
2213 2228
2214#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866 2229#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877
2215msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2230msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2216msgstr "" 2231msgstr ""
2217 2232
2218#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 2233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029
2219#, fuzzy 2234#, fuzzy
2220msgid "# P2P GET requests received" 2235msgid "# P2P GET requests received"
2221msgstr "# byte mottogs via TCP" 2236msgstr "# byte mottogs via TCP"
2222 2237
2223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026 2238#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033
2224#, fuzzy 2239#, fuzzy
2225msgid "# P2P GET bytes received" 2240msgid "# P2P GET bytes received"
2226msgstr "# byte mottogs via TCP" 2241msgstr "# byte mottogs via TCP"
2227 2242
2228#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101 2243#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104
2229#, fuzzy 2244#, fuzzy
2230msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2245msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2231msgstr "# byte mottogs via TCP" 2246msgstr "# byte mottogs via TCP"
2232 2247
2233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124 2248#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125
2234#, fuzzy 2249#, fuzzy
2235msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2250msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2236msgstr "# byte mottogs via TCP" 2251msgstr "# byte mottogs via TCP"
2237 2252
2238#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 2253#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223
2239#, fuzzy 2254#, fuzzy
2240msgid "# P2P RESULTS received" 2255msgid "# P2P RESULTS received"
2241msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2256msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2242 2257
2243#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230 2258#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227
2244#, fuzzy 2259#, fuzzy
2245msgid "# P2P RESULT bytes received" 2260msgid "# P2P RESULT bytes received"
2246msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2261msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2250,27 +2265,27 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2250msgid "# Network size estimates received" 2265msgid "# Network size estimates received"
2251msgstr "# byte mottogs via TCP" 2266msgstr "# byte mottogs via TCP"
2252 2267
2253#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 2268#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218
2254msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2269msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2255msgstr "" 2270msgstr ""
2256 2271
2257#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229 2272#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
2258msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2273msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2259msgstr "" 2274msgstr ""
2260 2275
2261#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235 2276#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238
2262msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2277msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2263msgstr "" 2278msgstr ""
2264 2279
2265#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241 2280#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2266msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2281msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2267msgstr "" 2282msgstr ""
2268 2283
2269#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253 2284#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256
2270msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2285msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2271msgstr "" 2286msgstr ""
2272 2287
2273#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329 2288#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335
2274msgid "# Entries removed from routing table" 2289msgid "# Entries removed from routing table"
2275msgstr "" 2290msgstr ""
2276 2291
@@ -2278,7 +2293,7 @@ msgstr ""
2278msgid "# Entries added to routing table" 2293msgid "# Entries added to routing table"
2279msgstr "" 2294msgstr ""
2280 2295
2281#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429 2296#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433
2282#, fuzzy 2297#, fuzzy
2283msgid "# DHT requests combined" 2298msgid "# DHT requests combined"
2284msgstr "# byte mottogs via TCP" 2299msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2392,16 +2407,16 @@ msgid ""
2392"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" 2407"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
2393msgstr "" 2408msgstr ""
2394 2409
2395#: src/dht/plugin_block_dht.c:144 2410#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
2396#, fuzzy, c-format 2411#, fuzzy, c-format
2397msgid "Block not of type %u\n" 2412msgid "Block not of type %u\n"
2398msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2413msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2399 2414
2400#: src/dht/plugin_block_dht.c:151 2415#: src/dht/plugin_block_dht.c:174
2401msgid "Size mismatch for block\n" 2416msgid "Size mismatch for block\n"
2402msgstr "" 2417msgstr ""
2403 2418
2404#: src/dht/plugin_block_dht.c:161 2419#: src/dht/plugin_block_dht.c:184
2405#, c-format 2420#, c-format
2406msgid "Block of type %u is malformed\n" 2421msgid "Block of type %u is malformed\n"
2407msgstr "" 2422msgstr ""
@@ -2507,7 +2522,7 @@ msgstr ""
2507msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2522msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2508msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2523msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2509 2524
2510#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3643 2525#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642
2511#, fuzzy 2526#, fuzzy
2512msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2527msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2513msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 2528msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -2526,214 +2541,214 @@ msgstr ""
2526msgid "Print information about DV state" 2541msgid "Print information about DV state"
2527msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 2542msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
2528 2543
2529#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:805 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3109 2544#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108
2530#, fuzzy 2545#, fuzzy
2531msgid "# Inbound CADET channels created" 2546msgid "# Inbound CADET channels created"
2532msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2547msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2533 2548
2534#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:861 2549#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
2535#, c-format 2550#, c-format
2536msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 2551msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2537msgstr "" 2552msgstr ""
2538 2553
2539#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 2554#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
2540#, fuzzy 2555#, fuzzy
2541msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" 2556msgid "# Bytes transmitted via cadet channels"
2542msgstr "# byte skickade av typen %d" 2557msgstr "# byte skickade av typen %d"
2543 2558
2544#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2493 2559#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
2545#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2746 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1455 2560#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
2546#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 2561#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
2547msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2562msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2548msgstr "" 2563msgstr ""
2549 2564
2550#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2552 2565#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
2551#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2805 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511 2566#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
2552#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1905 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2042 2567#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
2553msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2568msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2554msgstr "" 2569msgstr ""
2555 2570
2556#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1118 2571#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
2557msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 2572msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2558msgstr "" 2573msgstr ""
2559 2574
2560#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1126 2575#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
2561msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2576msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2562msgstr "" 2577msgstr ""
2563 2578
2564#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1203 2579#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
2565msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2580msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2566msgstr "" 2581msgstr ""
2567 2582
2568#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1278 2583#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
2569msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2584msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2570msgstr "" 2585msgstr ""
2571 2586
2572#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331 2587#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330
2573#, fuzzy 2588#, fuzzy
2574msgid "# Packets received from TUN" 2589msgid "# Packets received from TUN"
2575msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2590msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2576 2591
2577#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1345 2592#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344
2578#, fuzzy 2593#, fuzzy
2579msgid "# Bytes received from TUN" 2594msgid "# Bytes received from TUN"
2580msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2595msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2581 2596
2582#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1371 2597#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370
2583msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 2598msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
2584msgstr "" 2599msgstr ""
2585 2600
2586#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1398 2601#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
2587#, c-format 2602#, c-format
2588msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 2603msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
2589msgstr "" 2604msgstr ""
2590 2605
2591#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1444 2606#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
2592#, c-format 2607#, c-format
2593msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 2608msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
2594msgstr "" 2609msgstr ""
2595 2610
2596#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1452 2611#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
2597#, c-format 2612#, c-format
2598msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 2613msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
2599msgstr "" 2614msgstr ""
2600 2615
2601#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1853 2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
2602#, fuzzy 2617#, fuzzy
2603msgid "# TCP packets sent via TUN" 2618msgid "# TCP packets sent via TUN"
2604msgstr "# byte skickade via UDP" 2619msgstr "# byte skickade via UDP"
2605 2620
2606#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1977 2621#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
2607#, fuzzy 2622#, fuzzy
2608msgid "# TCP service creation requests received via cadet" 2623msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2609msgstr "# byte mottogs via TCP" 2624msgstr "# byte mottogs via TCP"
2610 2625
2611#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1981 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2060 2626#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059
2612#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2167 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2417 2627#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
2613#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2667 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2954 2628#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
2614#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 2629#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
2615#, fuzzy 2630#, fuzzy
2616msgid "# Bytes received from CADET" 2631msgid "# Bytes received from CADET"
2617msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2632msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2618 2633
2619#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2063 2634#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062
2620#, fuzzy 2635#, fuzzy
2621msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" 2636msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2622msgstr "# byte mottogs via TCP" 2637msgstr "# byte mottogs via TCP"
2623 2638
2624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2170 2639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169
2625#, fuzzy 2640#, fuzzy
2626msgid "# TCP data requests received via cadet" 2641msgid "# TCP data requests received via cadet"
2627msgstr "# byte mottogs via TCP" 2642msgstr "# byte mottogs via TCP"
2628 2643
2629#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2184 2644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183
2630#, fuzzy 2645#, fuzzy
2631msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 2646msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2632msgstr "# byte mottogs via TCP" 2647msgstr "# byte mottogs via TCP"
2633 2648
2634#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2246 2649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245
2635#, fuzzy 2650#, fuzzy
2636msgid "# ICMP packets sent via TUN" 2651msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2637msgstr "# byte skickade via UDP" 2652msgstr "# byte skickade via UDP"
2638 2653
2639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2420 2654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419
2640#, fuzzy 2655#, fuzzy
2641msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" 2656msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2642msgstr "# byte mottogs via TCP" 2657msgstr "# byte mottogs via TCP"
2643 2658
2644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2670 2659#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669
2645#, fuzzy 2660#, fuzzy
2646msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2661msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2647msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2662msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2648 2663
2649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2731 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1445 2664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
2650#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2003 2665#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002
2651msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2666msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2652msgstr "" 2667msgstr ""
2653 2668
2654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2790 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1481 2669#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480
2655#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1493 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1893 2670#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892
2656msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2671msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2657msgstr "" 2672msgstr ""
2658 2673
2659#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2841 2674#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840
2660#, fuzzy 2675#, fuzzy
2661msgid "# UDP packets sent via TUN" 2676msgid "# UDP packets sent via TUN"
2662msgstr "# byte skickade via UDP" 2677msgstr "# byte skickade via UDP"
2663 2678
2664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2957 2679#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956
2665#, fuzzy 2680#, fuzzy
2666msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" 2681msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2667msgstr "# byte mottogs via TCP" 2682msgstr "# byte mottogs via TCP"
2668 2683
2669#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060 2684#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059
2670#, fuzzy 2685#, fuzzy
2671msgid "# UDP service requests received via cadet" 2686msgid "# UDP service requests received via cadet"
2672msgstr "# byte mottogs via TCP" 2687msgstr "# byte mottogs via TCP"
2673 2688
2674#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3337 2689#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336
2675#, fuzzy, c-format 2690#, fuzzy, c-format
2676msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2691msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2677msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 2692msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
2678 2693
2679#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3351 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359 2694#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
2680#, c-format 2695#, c-format
2681msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2696msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2682msgstr "" 2697msgstr ""
2683 2698
2684#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3400 2699#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399
2685#, c-format 2700#, c-format
2686msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2701msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2687msgstr "" 2702msgstr ""
2688 2703
2689#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3414 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3427 2704#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426
2690#, c-format 2705#, c-format
2691msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2706msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2692msgstr "" 2707msgstr ""
2693 2708
2694#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3439 2709#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438
2695#, c-format 2710#, c-format
2696msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2711msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2697msgstr "" 2712msgstr ""
2698 2713
2699#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584 2714#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583
2700msgid "" 2715msgid ""
2701"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2716"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2702"being enabled in the configuration\n" 2717"being enabled in the configuration\n"
2703msgstr "" 2718msgstr ""
2704 2719
2705#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 2720#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591
2706msgid "" 2721msgid ""
2707"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2722"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2708"being enabled in the configuration\n" 2723"being enabled in the configuration\n"
2709msgstr "" 2724msgstr ""
2710 2725
2711#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3599 2726#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598
2712msgid "" 2727msgid ""
2713"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2728"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2714"ENABLE_IPv4=YES\n" 2729"ENABLE_IPv4=YES\n"
2715msgstr "" 2730msgstr ""
2716 2731
2717#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3605 2732#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604
2718msgid "" 2733msgid ""
2719"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2734"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2720"ENABLE_IPv6=YES\n" 2735"ENABLE_IPv6=YES\n"
2721msgstr "" 2736msgstr ""
2722 2737
2723#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3765 2738#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764
2724msgid "Must be a number" 2739msgid "Must be a number"
2725msgstr "" 2740msgstr ""
2726 2741
2727#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3872 2742#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871
2728#, c-format 2743#, c-format
2729msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2744msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2730msgstr "" 2745msgstr ""
2731 2746
2732#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3884 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 2747#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279
2733msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2748msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2734msgstr "" 2749msgstr ""
2735 2750
2736#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4029 2751#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028
2737msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2752msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2738msgstr "" 2753msgstr ""
2739 2754
@@ -2779,15 +2794,15 @@ msgstr ""
2779msgid "# total size of fragmented messages" 2794msgid "# total size of fragmented messages"
2780msgstr "" 2795msgstr ""
2781 2796
2782#: src/fragmentation/fragmentation.c:455 2797#: src/fragmentation/fragmentation.c:456
2783msgid "# fragment acknowledgements received" 2798msgid "# fragment acknowledgements received"
2784msgstr "" 2799msgstr ""
2785 2800
2786#: src/fragmentation/fragmentation.c:462 2801#: src/fragmentation/fragmentation.c:463
2787msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2802msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2788msgstr "" 2803msgstr ""
2789 2804
2790#: src/fragmentation/fragmentation.c:486 2805#: src/fragmentation/fragmentation.c:487
2791#, fuzzy 2806#, fuzzy
2792msgid "# fragmentation transmissions completed" 2807msgid "# fragmentation transmissions completed"
2793msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2808msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2817,46 +2832,46 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2817msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2832msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2818msgstr "" 2833msgstr ""
2819 2834
2820#: src/fs/fs_api.c:1660 2835#: src/fs/fs_api.c:1662
2821#, fuzzy, c-format 2836#, fuzzy, c-format
2822msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2837msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2823msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2838msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2824 2839
2825#: src/fs/fs_api.c:2318 2840#: src/fs/fs_api.c:2322
2826#, c-format 2841#, c-format
2827msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2842msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2828msgstr "" 2843msgstr ""
2829 2844
2830#: src/fs/fs_api.c:2328 2845#: src/fs/fs_api.c:2332
2831#, fuzzy, c-format 2846#, fuzzy, c-format
2832msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2847msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2833msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2848msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2834 2849
2835#: src/fs/fs_api.c:2456 src/fs/fs_api.c:2703 2850#: src/fs/fs_api.c:2460 src/fs/fs_api.c:2706
2836#, fuzzy, c-format 2851#, fuzzy, c-format
2837msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2852msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2838msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2853msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2839 2854
2840#: src/fs/fs_api.c:2474 2855#: src/fs/fs_api.c:2478
2841#, fuzzy, c-format 2856#, fuzzy, c-format
2842msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2857msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2843msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2858msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2844 2859
2845#: src/fs/fs_api.c:2489 src/fs/fs_api.c:2508 src/fs/fs_api.c:3006 2860#: src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2512 src/fs/fs_api.c:3016
2846#, c-format 2861#, c-format
2847msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2862msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2848msgstr "" 2863msgstr ""
2849 2864
2850#: src/fs/fs_api.c:2693 2865#: src/fs/fs_api.c:2696
2851#, c-format 2866#, c-format
2852msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2867msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2853msgstr "" 2868msgstr ""
2854 2869
2855#: src/fs/fs_api.c:2949 2870#: src/fs/fs_api.c:2959
2856msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2871msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2857msgstr "" 2872msgstr ""
2858 2873
2859#: src/fs/fs_api.c:3044 2874#: src/fs/fs_api.c:3054
2860#, c-format 2875#, c-format
2861msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2876msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2862msgstr "" 2877msgstr ""
@@ -2917,7 +2932,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2917msgid "internal error decoding tree" 2932msgid "internal error decoding tree"
2918msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 2933msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
2919 2934
2920#: src/fs/fs_download.c:1838 2935#: src/fs/fs_download.c:1845
2921#, fuzzy 2936#, fuzzy
2922msgid "Invalid URI" 2937msgid "Invalid URI"
2923msgstr "Ogiltiga argument: " 2938msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -3662,49 +3677,49 @@ msgstr ""
3662msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" 3677msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
3663msgstr "" 3678msgstr ""
3664 3679
3665#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1288 3680#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287
3666#, fuzzy 3681#, fuzzy
3667msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 3682msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3668msgstr "GNUnet-konfiguration" 3683msgstr "GNUnet-konfiguration"
3669 3684
3670#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1313 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 3685#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
3671#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 3686#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
3672#, fuzzy, c-format 3687#, fuzzy, c-format
3673msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3688msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3674msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3689msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3675 3690
3676#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:494 3691#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:370
3677#, fuzzy 3692#, fuzzy
3678msgid "# replies received via cadet" 3693msgid "# replies received via cadet"
3679msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3694msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3680 3695
3681#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:508 3696#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:384
3682#, fuzzy 3697#, fuzzy
3683msgid "# replies received via cadet dropped" 3698msgid "# replies received via cadet dropped"
3684msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3699msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3685 3700
3686#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:258 3701#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
3687#, fuzzy
3688msgid "# Blocks transferred via cadet"
3689msgstr "# byte skickade av typen %d"
3690
3691#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:360
3692#, fuzzy 3702#, fuzzy
3693msgid "# queries received via CADET not answered" 3703msgid "# queries received via CADET not answered"
3694msgstr "# byte mottogs via TCP" 3704msgstr "# byte mottogs via TCP"
3695 3705
3696#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:440 3706#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317
3707#, fuzzy
3708msgid "# Blocks transferred via cadet"
3709msgstr "# byte skickade av typen %d"
3710
3711#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343
3697#, fuzzy 3712#, fuzzy
3698msgid "# queries received via cadet" 3713msgid "# queries received via cadet"
3699msgstr "# byte mottogs via TCP" 3714msgstr "# byte mottogs via TCP"
3700 3715
3701#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:484 3716#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384
3702#, fuzzy 3717#, fuzzy
3703msgid "# cadet client connections rejected" 3718msgid "# cadet client connections rejected"
3704msgstr "Nätverksanslutning" 3719msgstr "Nätverksanslutning"
3705 3720
3706#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:490 3721#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391
3707#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:530 3722#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431
3708#, fuzzy 3723#, fuzzy
3709msgid "# cadet connections active" 3724msgid "# cadet connections active"
3710msgstr "Nätverksanslutning" 3725msgstr "Nätverksanslutning"
@@ -3862,112 +3877,112 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
3862msgid "# query plan entries" 3877msgid "# query plan entries"
3863msgstr "" 3878msgstr ""
3864 3879
3865#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:315 3880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327
3866#, fuzzy 3881#, fuzzy
3867msgid "# Pending requests created" 3882msgid "# Pending requests created"
3868msgstr "# byte mottogs via TCP" 3883msgstr "# byte mottogs via TCP"
3869 3884
3870#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:411 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:661 3885#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
3871msgid "# Pending requests active" 3886msgid "# Pending requests active"
3872msgstr "" 3887msgstr ""
3873 3888
3874#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842 3889#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
3875#, fuzzy 3890#, fuzzy
3876msgid "# replies received and matched" 3891msgid "# replies received and matched"
3877msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3892msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3878 3893
3879#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879 3894#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
3880msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3895msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3881msgstr "" 3896msgstr ""
3882 3897
3883#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:888 3898#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
3884msgid "# irrelevant replies discarded" 3899msgid "# irrelevant replies discarded"
3885msgstr "" 3900msgstr ""
3886 3901
3887#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903 3902#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
3888#, c-format 3903#, c-format
3889msgid "Unsupported block type %u\n" 3904msgid "Unsupported block type %u\n"
3890msgstr "" 3905msgstr ""
3891 3906
3892#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:920 3907#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
3893msgid "# results found locally" 3908msgid "# results found locally"
3894msgstr "" 3909msgstr ""
3895 3910
3896#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 3911#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
3897msgid "# Datastore `PUT' failures" 3912msgid "# Datastore `PUT' failures"
3898msgstr "" 3913msgstr ""
3899 3914
3900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1078 3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
3901#, fuzzy 3916#, fuzzy
3902msgid "# storage requests dropped due to high load" 3917msgid "# storage requests dropped due to high load"
3903msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3918msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3904 3919
3905#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1116 3920#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
3906#, fuzzy 3921#, fuzzy
3907msgid "# Replies received from DHT" 3922msgid "# Replies received from DHT"
3908msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3923msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3909 3924
3910#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1247 3925#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
3911#, fuzzy 3926#, fuzzy
3912msgid "# Replies received from CADET" 3927msgid "# Replies received from CADET"
3913msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3928msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3914 3929
3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 3930#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
3916#, c-format 3931#, c-format
3917msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3932msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3918msgstr "" 3933msgstr ""
3919 3934
3920#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1320 3935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
3921#, c-format 3936#, c-format
3922msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3937msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3923msgstr "" 3938msgstr ""
3924 3939
3925#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 3940#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385
3926msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3941msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3927msgstr "" 3942msgstr ""
3928 3943
3929#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1387 3944#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400
3930msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3945msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3931msgstr "" 3946msgstr ""
3932 3947
3933#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1396 3948#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409
3934msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3949msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3935msgstr "" 3950msgstr ""
3936 3951
3937#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1411 3952#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
3938msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3953msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3939msgstr "" 3954msgstr ""
3940 3955
3941#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1425 3956#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
3942msgid "# on-demand blocks matched requests" 3957msgid "# on-demand blocks matched requests"
3943msgstr "" 3958msgstr ""
3944 3959
3945#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438 3960#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451
3946msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3961msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3947msgstr "" 3962msgstr ""
3948 3963
3949#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1443 3964#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456
3950msgid "# on-demand lookups failed" 3965msgid "# on-demand lookups failed"
3951msgstr "" 3966msgstr ""
3952 3967
3953#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 3968#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521
3954#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1675 3969#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
3955msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3970msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3956msgstr "" 3971msgstr ""
3957 3972
3958#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1527 3973#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
3959msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3974msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3960msgstr "" 3975msgstr ""
3961 3976
3962#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1539 3977#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552
3963msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3978msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3964msgstr "" 3979msgstr ""
3965 3980
3966#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1652 3981#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665
3967msgid "# Datastore lookups initiated" 3982msgid "# Datastore lookups initiated"
3968msgstr "" 3983msgstr ""
3969 3984
3970#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1732 3985#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745
3971#, fuzzy 3986#, fuzzy
3972msgid "# GAP PUT messages received" 3987msgid "# GAP PUT messages received"
3973msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3988msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4332,7 +4347,7 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4332msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4347msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4333 4348
4334#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612 4349#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
4335#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740 4350#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
4336#, fuzzy 4351#, fuzzy
4337msgid "Could not connect to DHT!\n" 4352msgid "Could not connect to DHT!\n"
4338msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4353msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4814,7 +4829,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4814msgstr "" 4829msgstr ""
4815 4830
4816#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4831#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4817#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2802 4832#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803
4818#, fuzzy 4833#, fuzzy
4819msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4834msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4820msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4835msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -5179,7 +5194,8 @@ msgstr ""
5179msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5194msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5180msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5195msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5181 5196
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
5198#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5183#, fuzzy, c-format 5199#, fuzzy, c-format
5184msgid "Invalid URI `%s'\n" 5200msgid "Invalid URI `%s'\n"
5185msgstr "Ogiltiga argument: " 5201msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -5388,23 +5404,22 @@ msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5388msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5404msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5389 5405
5390#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518 5406#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
5391#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
5392#, c-format 5407#, c-format
5393msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5408msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5394msgstr "" 5409msgstr ""
5395 5410
5396#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568 5411#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
5397#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569 5412#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:571
5398#, fuzzy 5413#, fuzzy
5399msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5414msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5400msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5415msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5401 5416
5402#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336 5417#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
5403#, c-format 5418#, c-format
5404msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5419msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
5405msgstr "" 5420msgstr ""
5406 5421
5407#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386 5422#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
5408msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5423msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5409msgstr "" 5424msgstr ""
5410 5425
@@ -5554,6 +5569,11 @@ msgstr ""
5554msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" 5569msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5555msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5570msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5556 5571
5572#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:522
5573#, fuzzy, c-format
5574msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5575msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5576
5557#: src/nat/gnunet-nat.c:424 5577#: src/nat/gnunet-nat.c:424
5558msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" 5578msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5559msgstr "" 5579msgstr ""
@@ -5580,32 +5600,32 @@ msgstr ""
5580msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5600msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5581msgstr "" 5601msgstr ""
5582 5602
5583#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313 5603#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317
5584#, c-format 5604#, c-format
5585msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5605msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5586msgstr "" 5606msgstr ""
5587 5607
5588#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323 5608#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327
5589#, c-format 5609#, c-format
5590msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5610msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5591msgstr "" 5611msgstr ""
5592 5612
5593#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339 5613#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343
5594#, c-format 5614#, c-format
5595msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5615msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5596msgstr "" 5616msgstr ""
5597 5617
5598#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350 5618#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354
5599#, c-format 5619#, c-format
5600msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5620msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5601msgstr "" 5621msgstr ""
5602 5622
5603#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803 5623#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813
5604#, fuzzy 5624#, fuzzy
5605msgid "Connection reversal request failed\n" 5625msgid "Connection reversal request failed\n"
5606msgstr "Samling stoppad.\n" 5626msgstr "Samling stoppad.\n"
5607 5627
5608#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876 5628#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886
5609msgid "" 5629msgid ""
5610"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5630"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5611"disabling UPnP\n" 5631"disabling UPnP\n"
@@ -5625,7 +5645,7 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5625msgid "`external-ip' command not found\n" 5645msgid "`external-ip' command not found\n"
5626msgstr "" 5646msgstr ""
5627 5647
5628#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654 5648#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:656
5629msgid "`upnpc' command not found\n" 5649msgid "`upnpc' command not found\n"
5630msgstr "" 5650msgstr ""
5631 5651
@@ -5660,7 +5680,7 @@ msgstr ""
5660msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5680msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5661msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5681msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5662 5682
5663#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1536 5683#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5664#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5684#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5665msgid "Value is too large.\n" 5685msgid "Value is too large.\n"
5666msgstr "" 5686msgstr ""
@@ -5869,7 +5889,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5869msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 5889msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
5870msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 5890msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5871 5891
5872#: src/postgres/postgres.c:195 5892#: src/postgres/postgres.c:192
5873#, fuzzy, c-format 5893#, fuzzy, c-format
5874msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n" 5894msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
5875msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 5895msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -6203,7 +6223,7 @@ msgstr ""
6203msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6223msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6204msgstr "" 6224msgstr ""
6205 6225
6206#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1159 6226#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176
6207#, fuzzy, c-format 6227#, fuzzy, c-format
6208msgid "Public key `%s' malformed\n" 6228msgid "Public key `%s' malformed\n"
6209msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6229msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -6339,10 +6359,10 @@ msgstr ""
6339msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6359msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6340msgstr "" 6360msgstr ""
6341 6361
6342#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1415 6362#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404
6343#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1553 6363#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342
6344#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1191 6364#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177
6345#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1259 6365#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060
6346#, fuzzy 6366#, fuzzy
6347msgid "Connect to CADET failed\n" 6367msgid "Connect to CADET failed\n"
6348msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6368msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6367,9 +6387,9 @@ msgstr ""
6367msgid "also profile decryption" 6387msgid "also profile decryption"
6368msgstr "" 6388msgstr ""
6369 6389
6370#: src/set/gnunet-service-set.c:1991 6390#: src/set/gnunet-service-set.c:2068
6371#, fuzzy 6391#, fuzzy
6372msgid "Could not connect to cadet service\n" 6392msgid "Could not connect to CADET service\n"
6373msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6393msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6374 6394
6375#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 6395#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
@@ -6398,129 +6418,129 @@ msgstr ""
6398msgid "operation to execute" 6418msgid "operation to execute"
6399msgstr "" 6419msgstr ""
6400 6420
6401#: src/social/gnunet-social.c:1146 6421#: src/social/gnunet-social.c:1163
6402#, fuzzy 6422#, fuzzy
6403msgid "--place missing or invalid.\n" 6423msgid "--place missing or invalid.\n"
6404msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6424msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6405 6425
6406#: src/social/gnunet-social.c:1195 6426#: src/social/gnunet-social.c:1212
6407msgid "assign --name in state to --data" 6427msgid "assign --name in state to --data"
6408msgstr "" 6428msgstr ""
6409 6429
6410#: src/social/gnunet-social.c:1199 6430#: src/social/gnunet-social.c:1216
6411msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6431msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6412msgstr "" 6432msgstr ""
6413 6433
6414#: src/social/gnunet-social.c:1203 6434#: src/social/gnunet-social.c:1220
6415msgid "create a place" 6435msgid "create a place"
6416msgstr "" 6436msgstr ""
6417 6437
6418#: src/social/gnunet-social.c:1207 6438#: src/social/gnunet-social.c:1224
6419msgid "destroy a place we were hosting" 6439msgid "destroy a place we were hosting"
6420msgstr "" 6440msgstr ""
6421 6441
6422#: src/social/gnunet-social.c:1211 6442#: src/social/gnunet-social.c:1228
6423msgid "enter somebody else's place" 6443msgid "enter somebody else's place"
6424msgstr "" 6444msgstr ""
6425 6445
6426#: src/social/gnunet-social.c:1215 6446#: src/social/gnunet-social.c:1232
6427msgid "find state matching name prefix" 6447msgid "find state matching name prefix"
6428msgstr "" 6448msgstr ""
6429 6449
6430#: src/social/gnunet-social.c:1219 6450#: src/social/gnunet-social.c:1236
6431msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6451msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6432msgstr "" 6452msgstr ""
6433 6453
6434#: src/social/gnunet-social.c:1223 6454#: src/social/gnunet-social.c:1240
6435msgid "reconnect to a previously created place" 6455msgid "reconnect to a previously created place"
6436msgstr "" 6456msgstr ""
6437 6457
6438#: src/social/gnunet-social.c:1227 6458#: src/social/gnunet-social.c:1244
6439msgid "publish something to a place we are hosting" 6459msgid "publish something to a place we are hosting"
6440msgstr "" 6460msgstr ""
6441 6461
6442#: src/social/gnunet-social.c:1231 6462#: src/social/gnunet-social.c:1248
6443msgid "reconnect to a previously entered place" 6463msgid "reconnect to a previously entered place"
6444msgstr "" 6464msgstr ""
6445 6465
6446#: src/social/gnunet-social.c:1235 6466#: src/social/gnunet-social.c:1252
6447msgid "search for state matching exact name" 6467msgid "search for state matching exact name"
6448msgstr "" 6468msgstr ""
6449 6469
6450#: src/social/gnunet-social.c:1239 6470#: src/social/gnunet-social.c:1256
6451msgid "submit something to somebody's place" 6471msgid "submit something to somebody's place"
6452msgstr "" 6472msgstr ""
6453 6473
6454#: src/social/gnunet-social.c:1243 6474#: src/social/gnunet-social.c:1260
6455msgid "list of egos and subscribed places" 6475msgid "list of egos and subscribed places"
6456msgstr "" 6476msgstr ""
6457 6477
6458#: src/social/gnunet-social.c:1247 6478#: src/social/gnunet-social.c:1264
6459msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6479msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6460msgstr "" 6480msgstr ""
6461 6481
6462#: src/social/gnunet-social.c:1254 6482#: src/social/gnunet-social.c:1271
6463msgid "application ID to use when connecting" 6483msgid "application ID to use when connecting"
6464msgstr "" 6484msgstr ""
6465 6485
6466#: src/social/gnunet-social.c:1258 6486#: src/social/gnunet-social.c:1275
6467msgid "message body or state value" 6487msgid "message body or state value"
6468msgstr "" 6488msgstr ""
6469 6489
6470#: src/social/gnunet-social.c:1262 6490#: src/social/gnunet-social.c:1279
6471#, fuzzy 6491#, fuzzy
6472msgid "name or public key of ego" 6492msgid "name or public key of ego"
6473msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6493msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6474 6494
6475#: src/social/gnunet-social.c:1266 6495#: src/social/gnunet-social.c:1283
6476#, fuzzy 6496#, fuzzy
6477msgid "wait for incoming messages" 6497msgid "wait for incoming messages"
6478msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 6498msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6479 6499
6480#: src/social/gnunet-social.c:1270 6500#: src/social/gnunet-social.c:1287
6481#, fuzzy 6501#, fuzzy
6482msgid "GNS name" 6502msgid "GNS name"
6483msgstr "Visa _namn" 6503msgstr "Visa _namn"
6484 6504
6485#: src/social/gnunet-social.c:1274 6505#: src/social/gnunet-social.c:1291
6486msgid "peer ID for --guest-enter" 6506msgid "peer ID for --guest-enter"
6487msgstr "" 6507msgstr ""
6488 6508
6489#: src/social/gnunet-social.c:1278 6509#: src/social/gnunet-social.c:1295
6490msgid "name (key) to query from state" 6510msgid "name (key) to query from state"
6491msgstr "" 6511msgstr ""
6492 6512
6493#: src/social/gnunet-social.c:1282 6513#: src/social/gnunet-social.c:1299
6494#, fuzzy 6514#, fuzzy
6495msgid "method name" 6515msgid "method name"
6496msgstr "Visa _namn" 6516msgstr "Visa _namn"
6497 6517
6498#: src/social/gnunet-social.c:1286 6518#: src/social/gnunet-social.c:1303
6499#, fuzzy 6519#, fuzzy
6500msgid "number of messages to replay from history" 6520msgid "number of messages to replay from history"
6501msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6521msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6502 6522
6503#: src/social/gnunet-social.c:1290 6523#: src/social/gnunet-social.c:1307
6504msgid "key address of place" 6524msgid "key address of place"
6505msgstr "" 6525msgstr ""
6506 6526
6507#: src/social/gnunet-social.c:1294 6527#: src/social/gnunet-social.c:1311
6508msgid "start message ID for history replay" 6528msgid "start message ID for history replay"
6509msgstr "" 6529msgstr ""
6510 6530
6511#: src/social/gnunet-social.c:1298 6531#: src/social/gnunet-social.c:1315
6512msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6532msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6513msgstr "" 6533msgstr ""
6514 6534
6515#: src/social/gnunet-social.c:1302 6535#: src/social/gnunet-social.c:1319
6516msgid "end message ID for history replay" 6536msgid "end message ID for history replay"
6517msgstr "" 6537msgstr ""
6518 6538
6519#: src/social/gnunet-social.c:1306 6539#: src/social/gnunet-social.c:1323
6520msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6540msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6521msgstr "" 6541msgstr ""
6522 6542
6523#: src/social/gnunet-social.c:1316 6543#: src/social/gnunet-social.c:1333
6524msgid "" 6544msgid ""
6525"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6545"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6526"messages, access history and state.\n" 6546"messages, access history and state.\n"
@@ -7062,37 +7082,37 @@ msgstr ""
7062msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7082msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7063msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7083msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7064 7084
7065#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1698 7085#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699
7066#, fuzzy 7086#, fuzzy
7067msgid "# bytes total received" 7087msgid "# bytes total received"
7068msgstr "# byte krypterade" 7088msgstr "# byte krypterade"
7069 7089
7070#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1795 7090#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796
7071#, fuzzy 7091#, fuzzy
7072msgid "# bytes payload received" 7092msgid "# bytes payload received"
7073msgstr "# byte dekrypterade" 7093msgstr "# byte dekrypterade"
7074 7094
7075#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2112 7095#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113
7076#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2584 7096#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585
7077msgid "# disconnects due to blacklist" 7097msgid "# disconnects due to blacklist"
7078msgstr "" 7098msgstr ""
7079 7099
7080#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2588 7100#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589
7081#, fuzzy, c-format 7101#, fuzzy, c-format
7082msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7102msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7083msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7103msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7084 7104
7085#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2696 7105#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697
7086#, fuzzy, c-format 7106#, fuzzy, c-format
7087msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7107msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7088msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7108msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7089 7109
7090#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2705 7110#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706
7091#, c-format 7111#, c-format
7092msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7112msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7093msgstr "" 7113msgstr ""
7094 7114
7095#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2770 7115#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771
7096#, fuzzy 7116#, fuzzy
7097msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7117msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7098msgstr "GNUnet-konfiguration" 7118msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -7245,74 +7265,74 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7245msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7265msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7246msgstr "" 7266msgstr ""
7247 7267
7248#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2598 7268#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606
7249msgid "# Attempts to switch addresses" 7269msgid "# Attempts to switch addresses"
7250msgstr "" 7270msgstr ""
7251 7271
7252#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3080 7272#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088
7253#, fuzzy 7273#, fuzzy
7254msgid "# SYN_ACK messages received" 7274msgid "# SYN_ACK messages received"
7255msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7275msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7256 7276
7257#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 7277#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096
7258#, fuzzy 7278#, fuzzy
7259msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7279msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7260msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7280msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7261 7281
7262#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3106 7282#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114
7263#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3130 7283#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138
7264#, fuzzy 7284#, fuzzy
7265msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7285msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7266msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7286msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7267 7287
7268#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 7288#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150
7269#, fuzzy 7289#, fuzzy
7270msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7290msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7271msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7291msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7272 7292
7273#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 7293#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
7274msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7294msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7275msgstr "" 7295msgstr ""
7276 7296
7277#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3180 7297#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188
7278#, fuzzy 7298#, fuzzy
7279msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7299msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7280msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7300msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7281 7301
7282#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3352 7302#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360
7283#, fuzzy 7303#, fuzzy
7284msgid "# ACK messages received" 7304msgid "# ACK messages received"
7285msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7305msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7286 7306
7287#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3388 7307#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
7288#, fuzzy 7308#, fuzzy
7289msgid "# unexpected ACK messages" 7309msgid "# unexpected ACK messages"
7290msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7310msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7291 7311
7292#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3476 7312#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
7293#, fuzzy 7313#, fuzzy
7294msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7314msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7295msgstr "# byte mottogs via TCP" 7315msgstr "# byte mottogs via TCP"
7296 7316
7297#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3483 7317#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491
7298#, fuzzy 7318#, fuzzy
7299msgid "# QUOTA messages received" 7319msgid "# QUOTA messages received"
7300msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7320msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7301 7321
7302#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3523 7322#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
7303msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7323msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7304msgstr "" 7324msgstr ""
7305 7325
7306#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 7326#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538
7307#, fuzzy 7327#, fuzzy
7308msgid "# DISCONNECT messages received" 7328msgid "# DISCONNECT messages received"
7309msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7329msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7310 7330
7311#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 7331#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549
7312msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7332msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7313msgstr "" 7333msgstr ""
7314 7334
7315#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3675 7335#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683
7316#, fuzzy 7336#, fuzzy
7317msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7337msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7318msgstr "# av anslutna parter" 7338msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7618,8 +7638,8 @@ msgstr "meddelandestorlek"
7618#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 7638#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
7619#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 7639#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
7620#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462 7640#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
7621#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375 7641#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403
7622#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382 7642#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410
7623msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7643msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7624msgstr "" 7644msgstr ""
7625 7645
@@ -7690,7 +7710,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7690msgstr "" 7710msgstr ""
7691 7711
7692#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837 7712#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
7693#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623 7713#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613
7694msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7714msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7695msgstr "" 7715msgstr ""
7696 7716
@@ -7801,15 +7821,15 @@ msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7801msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7821msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7802 7822
7803#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 7823#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
7804#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379 7824#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386
7805#, c-format 7825#, c-format
7806msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7826msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7807msgstr "" 7827msgstr ""
7808 7828
7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243 7829#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
7810#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467 7830#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
7811#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643 7831#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650
7812#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498 7832#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526
7813#, fuzzy 7833#, fuzzy
7814msgid "# TCP sessions active" 7834msgid "# TCP sessions active"
7815msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7835msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -7839,65 +7859,65 @@ msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7839msgid "# bytes transmitted via TCP" 7859msgid "# bytes transmitted via TCP"
7840msgstr "# byte skickade av typen %d" 7860msgstr "# byte skickade av typen %d"
7841 7861
7842#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041 7862#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048
7843msgid "# requests to create session with invalid address" 7863msgid "# requests to create session with invalid address"
7844msgstr "" 7864msgstr ""
7845 7865
7846#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217 7866#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224
7847msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7867msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7848msgstr "" 7868msgstr ""
7849 7869
7850#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702 7870#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716
7851#, fuzzy 7871#, fuzzy
7852msgid "# TCP WELCOME messages received" 7872msgid "# TCP WELCOME messages received"
7853msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7873msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7854 7874
7855#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893 7875#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
7856msgid "# bytes received via TCP" 7876msgid "# bytes received via TCP"
7857msgstr "# byte mottogs via TCP" 7877msgstr "# byte mottogs via TCP"
7858 7878
7859#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 7879#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972
7860#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002 7880#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030
7861#, fuzzy 7881#, fuzzy
7862msgid "# TCP server connections active" 7882msgid "# TCP server connections active"
7863msgstr "Nätverksanslutning" 7883msgstr "Nätverksanslutning"
7864 7884
7865#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948 7885#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976
7866#, fuzzy 7886#, fuzzy
7867msgid "# TCP server connect events" 7887msgid "# TCP server connect events"
7868msgstr "# av anslutna parter" 7888msgstr "# av anslutna parter"
7869 7889
7870#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954 7890#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982
7871msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7891msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7872msgstr "" 7892msgstr ""
7873 7893
7874#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956 7894#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984
7875msgid "# TCP service suspended" 7895msgid "# TCP service suspended"
7876msgstr "" 7896msgstr ""
7877 7897
7878#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 7898#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024
7879msgid "# TCP service resumed" 7899msgid "# TCP service resumed"
7880msgstr "" 7900msgstr ""
7881 7901
7882#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006 7902#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034
7883msgid "# network-level TCP disconnect events" 7903msgid "# network-level TCP disconnect events"
7884msgstr "" 7904msgstr ""
7885 7905
7886#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325 7906#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353
7887#, fuzzy 7907#, fuzzy
7888msgid "Failed to start service.\n" 7908msgid "Failed to start service.\n"
7889msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7909msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7890 7910
7891#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 7911#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514
7892#, c-format 7912#, c-format
7893msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7913msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7894msgstr "" 7914msgstr ""
7895 7915
7896#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 7916#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518
7897msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7917msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7898msgstr "" 7918msgstr ""
7899 7919
7900#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494 7920#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
7901#, c-format 7921#, c-format
7902msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7922msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7903msgstr "" 7923msgstr ""
@@ -7917,50 +7937,50 @@ msgstr ""
7917msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7937msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7918msgstr "" 7938msgstr ""
7919 7939
7920#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367 7940#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357
7921#, c-format 7941#, c-format
7922msgid "" 7942msgid ""
7923"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7943"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7924"your network configuration\n" 7944"your network configuration\n"
7925msgstr "" 7945msgstr ""
7926 7946
7927#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381 7947#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7928msgid "" 7948msgid ""
7929"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7949"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7930"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7950"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7931msgstr "" 7951msgstr ""
7932 7952
7933#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699 7953#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
7934#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798 7954#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788
7935#, fuzzy, c-format 7955#, fuzzy, c-format
7936msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 7956msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7937msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7957msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7938 7958
7939#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717 7959#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707
7940msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7960msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7941msgstr "" 7961msgstr ""
7942 7962
7943#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808 7963#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
7944#, fuzzy 7964#, fuzzy
7945msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7965msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7946msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7966msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7947 7967
7948#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879 7968#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869
7949#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893 7969#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
7950msgid "must be in [0,65535]" 7970msgid "must be in [0,65535]"
7951msgstr "" 7971msgstr ""
7952 7972
7953#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925 7973#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915
7954#, fuzzy 7974#, fuzzy
7955msgid "must be valid IPv4 address" 7975msgid "must be valid IPv4 address"
7956msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7976msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7957 7977
7958#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952 7978#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942
7959#, fuzzy 7979#, fuzzy
7960msgid "must be valid IPv6 address" 7980msgid "must be valid IPv6 address"
7961msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7981msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7962 7982
7963#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018 7983#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008
7964#, fuzzy 7984#, fuzzy
7965msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7985msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7966msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7986msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -8082,7 +8102,7 @@ msgstr ""
8082msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8102msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8083msgstr "" 8103msgstr ""
8084 8104
8085#: src/util/client.c:864 8105#: src/util/client.c:868
8086#, c-format 8106#, c-format
8087msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8107msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8088msgstr "" 8108msgstr ""
@@ -8120,20 +8140,20 @@ msgstr ""
8120msgid "INVALID" 8140msgid "INVALID"
8121msgstr "" 8141msgstr ""
8122 8142
8123#: src/util/common_logging.c:1248 8143#: src/util/common_logging.c:1302
8124msgid "unknown address" 8144msgid "unknown address"
8125msgstr "" 8145msgstr ""
8126 8146
8127#: src/util/common_logging.c:1290 8147#: src/util/common_logging.c:1344
8128msgid "invalid address" 8148msgid "invalid address"
8129msgstr "" 8149msgstr ""
8130 8150
8131#: src/util/common_logging.c:1308 8151#: src/util/common_logging.c:1362
8132#, fuzzy, c-format 8152#, fuzzy, c-format
8133msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8153msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8134msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8154msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8135 8155
8136#: src/util/common_logging.c:1329 8156#: src/util/common_logging.c:1383
8137#, fuzzy, c-format 8157#, fuzzy, c-format
8138msgid "" 8158msgid ""
8139"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8159"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8190,22 +8210,22 @@ msgid ""
8190"%llu)\n" 8210"%llu)\n"
8191msgstr "" 8211msgstr ""
8192 8212
8193#: src/util/crypto_ecc.c:756 8213#: src/util/crypto_ecc.c:777
8194#, fuzzy, c-format 8214#, fuzzy, c-format
8195msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8215msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8196msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8216msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8197 8217
8198#: src/util/crypto_ecc.c:806 8218#: src/util/crypto_ecc.c:827
8199#, fuzzy, c-format 8219#, fuzzy, c-format
8200msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8220msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8201msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8221msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8202 8222
8203#: src/util/crypto_ecc.c:880 8223#: src/util/crypto_ecc.c:901
8204#, fuzzy, c-format 8224#, fuzzy, c-format
8205msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8225msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8206msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8226msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8207 8227
8208#: src/util/crypto_ecc.c:937 8228#: src/util/crypto_ecc.c:958
8209#, fuzzy, c-format 8229#, fuzzy, c-format
8210msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8230msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8211msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8231msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8685,7 +8705,7 @@ msgid ""
8685"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8705"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8686msgstr "" 8706msgstr ""
8687 8707
8688#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2343 8708#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
8689#, fuzzy, c-format 8709#, fuzzy, c-format
8690msgid "Unknown address family %d\n" 8710msgid "Unknown address family %d\n"
8691msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 8711msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
@@ -8922,93 +8942,93 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
8922msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8942msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8923msgstr "" 8943msgstr ""
8924 8944
8925#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1145 8945#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144
8926#, fuzzy 8946#, fuzzy
8927msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 8947msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8928msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 8948msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
8929 8949
8930#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1353 8950#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352
8931msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8951msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8932msgstr "" 8952msgstr ""
8933 8953
8934#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1374 8954#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373
8935msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8955msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8936msgstr "" 8956msgstr ""
8937 8957
8938#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1580 8958#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579
8939#, fuzzy 8959#, fuzzy
8940msgid "# Packets received from TUN interface" 8960msgid "# Packets received from TUN interface"
8941msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 8961msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8942 8962
8943#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1649 8963#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648
8944#, c-format 8964#, c-format
8945msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8965msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8946msgstr "" 8966msgstr ""
8947 8967
8948#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1659 8968#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658
8949msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8969msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8950msgstr "" 8970msgstr ""
8951 8971
8952#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1673 8972#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672
8953#, c-format 8973#, c-format
8954msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8974msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8955msgstr "" 8975msgstr ""
8956 8976
8957#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1755 8977#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754
8958#, fuzzy 8978#, fuzzy
8959msgid "# ICMP packets received from cadet" 8979msgid "# ICMP packets received from cadet"
8960msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 8980msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8961 8981
8962#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2095 8982#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
8963#, fuzzy 8983#, fuzzy
8964msgid "# UDP packets received from cadet" 8984msgid "# UDP packets received from cadet"
8965msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 8985msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8966 8986
8967#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2251 8987#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
8968#, fuzzy 8988#, fuzzy
8969msgid "# TCP packets received from cadet" 8989msgid "# TCP packets received from cadet"
8970msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 8990msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8971 8991
8972#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2403 8992#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
8973msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8993msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8974msgstr "" 8994msgstr ""
8975 8995
8976#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2458 8996#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454
8977msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8997msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8978msgstr "" 8998msgstr ""
8979 8999
8980#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2722 9000#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718
8981#, fuzzy 9001#, fuzzy
8982msgid "# Active destinations" 9002msgid "# Active destinations"
8983msgstr "Nätverksanslutning" 9003msgstr "Nätverksanslutning"
8984 9004
8985#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2771 9005#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767
8986msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 9006msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8987msgstr "" 9007msgstr ""
8988 9008
8989#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 9009#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059
8990#, fuzzy 9010#, fuzzy
8991msgid "Must specify valid IPv6 address" 9011msgid "Must specify valid IPv6 address"
8992msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9012msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8993 9013
8994#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3087 9014#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083
8995msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9015msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8996msgstr "" 9016msgstr ""
8997 9017
8998#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3095 9018#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091
8999msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9019msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9000msgstr "" 9020msgstr ""
9001 9021
9002#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3108 9022#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104
9003#, fuzzy 9023#, fuzzy
9004msgid "Must specify valid IPv4 address" 9024msgid "Must specify valid IPv4 address"
9005msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9025msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9006 9026
9007#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3121 9027#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117
9008msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9028msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9009msgstr "" 9029msgstr ""
9010 9030
9011#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3131 9031#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127
9012msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9032msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9013msgstr "" 9033msgstr ""
9014 9034
@@ -9080,23 +9100,31 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9080msgid "Setup tunnels via VPN." 9100msgid "Setup tunnels via VPN."
9081msgstr "" 9101msgstr ""
9082 9102
9083#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 9103#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
9084#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670 9104#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
9085#, fuzzy, c-format 9105#, fuzzy, c-format
9086msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9106msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9087msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9107msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9088 9108
9089#: src/include/gnunet_common.h:682 9109#: src/include/gnunet_common.h:711
9090#, c-format 9110#, c-format
9091msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9111msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9092msgstr "" 9112msgstr ""
9093 9113
9094#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718 9114#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747
9095#, c-format 9115#, c-format
9096msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9116msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9097msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9117msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9098 9118
9099#, fuzzy 9119#, fuzzy
9120#~ msgid "# UPDATE requests received"
9121#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9122
9123#, fuzzy
9124#~ msgid "Could not connect to cadet service\n"
9125#~ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
9126
9127#, fuzzy
9100#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 9128#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
9101#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 9129#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
9102 9130