aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2015-12-16 10:06:38 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2015-12-16 10:06:38 +0000
commit6cf89fa848bbcb9e1f941bad1ac0c4ec6066fdd7 (patch)
tree2fa08ec588bf9076ab4779efd85c28b7cab31948 /po/sv.po
parent6c80ded8906dfc785b00d734f7d64273cdb6019e (diff)
downloadgnunet-6cf89fa848bbcb9e1f941bad1ac0c4ec6066fdd7.tar.gz
gnunet-6cf89fa848bbcb9e1f941bad1ac0c4ec6066fdd7.zip
Disable salting because it's still buggy.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po573
1 files changed, 290 insertions, 283 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8cc521627..bb3acf6fa 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -254,75 +254,75 @@ msgstr ""
254msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 254msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
255msgstr "" 255msgstr ""
256 256
257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279
258#, fuzzy 258#, fuzzy
259msgid "Could not send status result to client\n" 259msgid "Could not send status result to client\n"
260msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 260msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
261 261
262#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302 262#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315
263#, fuzzy 263#, fuzzy
264msgid "Could not send list result to client\n" 264msgid "Could not send list result to client\n"
265msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 265msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
266 266
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529 267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542
268#, fuzzy, c-format 268#, fuzzy, c-format
269msgid "Failed to start service `%s'\n" 269msgid "Failed to start service `%s'\n"
270msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 270msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
271 271
272#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540 272#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
273#, fuzzy, c-format 273#, fuzzy, c-format
274msgid "Starting service `%s'\n" 274msgid "Starting service `%s'\n"
275msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 275msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
276 276
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653
278#, fuzzy, c-format 278#, fuzzy, c-format
279msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 279msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
280msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 280msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
281 281
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677
283#, c-format 283#, c-format
284msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 284msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
285msgstr "" 285msgstr ""
286 286
287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700 287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713
288#, c-format 288#, c-format
289msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 289msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
290msgstr "" 290msgstr ""
291 291
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840 292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853
293#, fuzzy, c-format 293#, fuzzy, c-format
294msgid "Preparing to stop `%s'\n" 294msgid "Preparing to stop `%s'\n"
295msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 295msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
296 296
297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110 297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123
298#, fuzzy, c-format 298#, fuzzy, c-format
299msgid "Restarting service `%s'.\n" 299msgid "Restarting service `%s'.\n"
300msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 300msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
301 301
302#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 302#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281
303msgid "exit" 303msgid "exit"
304msgstr "" 304msgstr ""
305 305
306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286
307msgid "signal" 307msgid "signal"
308msgstr "" 308msgstr ""
309 309
310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291
311#, fuzzy 311#, fuzzy
312msgid "unknown" 312msgid "unknown"
313msgstr "Okänt fel" 313msgstr "Okänt fel"
314 314
315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220 315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297
316#, fuzzy, c-format 316#, fuzzy, c-format
317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
318msgstr "Tjänst borttagen.\n" 318msgstr "Tjänst borttagen.\n"
319 319
320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242 320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319
321#, c-format 321#, c-format
322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257 325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
326#, c-format 326#, c-format
327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
328msgstr "" 328msgstr ""
@@ -552,7 +552,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
552msgstr "" 552msgstr ""
553 553
554#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 554#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
555#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812 555#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850
556#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 556#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
557#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 557#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
558#, fuzzy, c-format 558#, fuzzy, c-format
@@ -641,93 +641,94 @@ msgstr ""
641msgid "Print information about ATS state" 641msgid "Print information about ATS state"
642msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 642msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
643 643
644#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 644#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460
645#, fuzzy, c-format 645#, fuzzy, c-format
646msgid "Invalid target `%s'\n" 646msgid "Invalid target `%s'\n"
647msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 647msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
648 648
649#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 649#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737
650#, fuzzy, c-format 650#, fuzzy, c-format
651msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 651msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
652msgstr "Ogiltiga argument: " 652msgstr "Ogiltiga argument: "
653 653
654#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 654#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
655#, fuzzy, c-format 655#, fuzzy, c-format
656msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 656msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
657msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 657msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
658 658
659#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 659#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846
660msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" 660msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
661msgstr "" 661msgstr ""
662 662
663#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 663#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
664#, fuzzy 664#, fuzzy
665msgid "provide information about a particular connection" 665msgid "provide information about a particular connection"
666msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 666msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
667 667
668#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 668#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946
669msgid "activate echo mode" 669msgid "activate echo mode"
670msgstr "" 670msgstr ""
671 671
672#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 672#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949
673msgid "dump debug information to STDERR" 673msgid "dump debug information to STDERR"
674msgstr "" 674msgstr ""
675 675
676#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 676#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
677msgid "port to listen to (default; 0)" 677msgid "port to listen to (default; 0)"
678msgstr "" 678msgstr ""
679 679
680#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 680#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
681#, fuzzy 681#, fuzzy
682msgid "provide information about a patricular peer" 682msgid "provide information about a patricular peer"
683msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 683msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
684 684
685#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 685#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961
686#, fuzzy 686#, fuzzy
687msgid "provide information about all peers" 687msgid "provide information about all peers"
688msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 688msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
689 689
690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
691#, fuzzy 691#, fuzzy
692msgid "provide information about a particular tunnel" 692msgid "provide information about a particular tunnel"
693msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 693msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
694 694
695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
696#, fuzzy 696#, fuzzy
697msgid "provide information about all tunnels" 697msgid "provide information about all tunnels"
698msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 698msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
699 699
700#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541 700#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543
701msgid "Wrong CORE service\n" 701msgid "Wrong CORE service\n"
702msgstr "" 702msgstr ""
703 703
704#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 704#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478
705#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 705#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
706#, fuzzy 706#, fuzzy
707msgid "number of peers in consensus" 707msgid "number of peers in consensus"
708msgstr "antal iterationer" 708msgstr "antal iterationer"
709 709
710#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 710#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481
711msgid "how many peers receive one value?" 711msgid ""
712"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
712msgstr "" 713msgstr ""
713 714
714#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 715#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484
715#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292 716#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359
716#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 717#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362
717#, fuzzy 718#, fuzzy
718msgid "number of values" 719msgid "number of values"
719msgstr "antal iterationer" 720msgstr "antal iterationer"
720 721
721#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 722#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487
722#, fuzzy 723#, fuzzy
723msgid "consensus timeout" 724msgid "consensus timeout"
724msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 725msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
725 726
726#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 727#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490
727msgid "delay until consensus starts" 728msgid "delay until consensus starts"
728msgstr "" 729msgstr ""
729 730
730#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 731#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493
731#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625 732#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
732msgid "be more verbose (print received values)" 733msgid "be more verbose (print received values)"
733msgstr "" 734msgstr ""
@@ -1192,7 +1193,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1192msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1193msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1193msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1194msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1194 1195
1195#: src/core/core_api.c:787 1196#: src/core/core_api.c:726
1196msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 1197msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
1197msgstr "" 1198msgstr ""
1198 1199
@@ -1238,7 +1239,7 @@ msgstr "Okänt fel"
1238msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1239msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1239msgstr "" 1240msgstr ""
1240 1241
1241#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 1242#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
1242#, fuzzy, c-format 1243#, fuzzy, c-format
1243msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1244msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1244msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 1245msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
@@ -1268,16 +1269,16 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
1268msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 1269msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
1269msgstr "" 1270msgstr ""
1270 1271
1271#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375 1272#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379
1272msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1273msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1273msgstr "" 1274msgstr ""
1274 1275
1275#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490 1276#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497
1276#, fuzzy 1277#, fuzzy
1277msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1278msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1278msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1279msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1279 1280
1280#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536 1281#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562
1281#, fuzzy, c-format 1282#, fuzzy, c-format
1282msgid "# bytes of messages of type %u received" 1283msgid "# bytes of messages of type %u received"
1283msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1284msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1325,7 +1326,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1325msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1326msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1326 1327
1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 1328#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
1328#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 1329#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
1329#, fuzzy 1330#, fuzzy
1330msgid "# PING messages received" 1331msgid "# PING messages received"
1331msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1332msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -1358,7 +1359,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1358msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1359msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1359 1360
1360#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 1361#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
1361#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 1362#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392
1362#, fuzzy 1363#, fuzzy
1363msgid "# PONG messages received" 1364msgid "# PONG messages received"
1364msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1365msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1435,27 +1436,27 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
1435msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1436msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1436msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1437msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1437 1438
1438#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 1439#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183
1439#, fuzzy 1440#, fuzzy
1440msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1441msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1441msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1442msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1442 1443
1443#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 1444#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199
1444#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 1445#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384
1445msgid "# neighbour entries allocated" 1446msgid "# neighbour entries allocated"
1446msgstr "" 1447msgstr ""
1447 1448
1448#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 1449#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291
1449msgid "# encrypted bytes given to transport" 1450msgid "# encrypted bytes given to transport"
1450msgstr "" 1451msgstr ""
1451 1452
1452#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 1453#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470
1453#, c-format 1454#, c-format
1454msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1455msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1455msgstr "" 1456msgstr ""
1456 1457
1457#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1458#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
1458#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
1459#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660 1460#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
1460#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725 1461#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
1461#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 1462#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
@@ -1467,24 +1468,20 @@ msgstr ""
1467msgid "# peers connected" 1468msgid "# peers connected"
1468msgstr "# av anslutna parter" 1469msgstr "# av anslutna parter"
1469 1470
1470#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285 1471#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
1471msgid "# type map refreshes sent" 1472msgid "# type map refreshes sent"
1472msgstr "" 1473msgstr ""
1473 1474
1474#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404 1475#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405
1475#, fuzzy 1476#, fuzzy
1476msgid "# outdated typemap confirmations received" 1477msgid "# outdated typemap confirmations received"
1477msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1478msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1478 1479
1479#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 1480#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
1480#, fuzzy 1481#, fuzzy
1481msgid "# valid typemap confirmations received" 1482msgid "# valid typemap confirmations received"
1482msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1483msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1483 1484
1484#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
1485msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1486msgstr ""
1487
1488#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 1485#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
1489#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 1486#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
1490#, fuzzy 1487#, fuzzy
@@ -2877,7 +2874,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2877msgstr "" 2874msgstr ""
2878 2875
2879#: src/fragmentation/defragmentation.c:470 2876#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
2880#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 2877#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534
2881#, fuzzy 2878#, fuzzy
2882msgid "# fragments received" 2879msgid "# fragments received"
2883msgstr "# byte mottogs via TCP" 2880msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -4191,7 +4188,7 @@ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
4191msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 4188msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
4192msgstr "" 4189msgstr ""
4193 4190
4194#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 4191#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
4195#, fuzzy, c-format 4192#, fuzzy, c-format
4196msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4193msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4197msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4194msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
@@ -4667,66 +4664,61 @@ msgstr ""
4667msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" 4664msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
4668msgstr "" 4665msgstr ""
4669 4666
4670#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196 4667#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
4671#, fuzzy, c-format 4668#, fuzzy, c-format
4672msgid "Error opening file `%s': %s\n" 4669msgid "Error opening file `%s': %s\n"
4673msgstr "Fel vid skapandet av användare" 4670msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4674 4671
4675#: src/hello/gnunet-hello.c:173 4672#: src/hello/gnunet-hello.c:174
4676#, fuzzy, c-format 4673#, fuzzy, c-format
4677msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" 4674msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
4678msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4675msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4679 4676
4680#: src/hello/gnunet-hello.c:208 4677#: src/hello/gnunet-hello.c:210
4681#, fuzzy, c-format 4678#, fuzzy, c-format
4682msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 4679msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
4683msgstr "Fel vid skapandet av användare" 4680msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4684 4681
4685#: src/hello/gnunet-hello.c:216 4682#: src/hello/gnunet-hello.c:218
4686#, c-format 4683#, c-format
4687msgid "Modified %u addresses \n" 4684msgid "Modified %u addresses \n"
4688msgstr "" 4685msgstr ""
4689 4686
4690#: src/hello/hello.c:1051 4687#: src/hello/hello.c:1139
4691#, fuzzy 4688#, fuzzy
4692msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4689msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4693msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4690msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4694 4691
4695#: src/hello/hello.c:1060 4692#: src/hello/hello.c:1148
4696#, fuzzy 4693#, fuzzy
4697msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4694msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4698msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4695msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4699 4696
4700#: src/hello/hello.c:1070 4697#: src/hello/hello.c:1158
4701#, fuzzy 4698#, fuzzy
4702msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4699msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4703msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4700msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4704 4701
4705#: src/hello/hello.c:1080 4702#: src/hello/hello.c:1169
4706#, fuzzy 4703#, fuzzy
4707msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4704msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4708msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4705msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4709 4706
4710#: src/hello/hello.c:1098 4707#: src/hello/hello.c:1187
4711#, c-format 4708#, c-format
4712msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4709msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4713msgstr "" 4710msgstr ""
4714 4711
4715#: src/hello/hello.c:1106 4712#: src/hello/hello.c:1195
4716#, c-format 4713#, c-format
4717msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4714msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4718msgstr "" 4715msgstr ""
4719 4716
4720#: src/hello/hello.c:1121 4717#: src/hello/hello.c:1210
4721#, fuzzy, c-format 4718#, fuzzy, c-format
4722msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4719msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4723msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4720msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4724 4721
4725#: src/hello/hello.c:1194
4726#, c-format
4727msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
4728msgstr ""
4729
4730#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274 4722#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
4731msgid "" 4723msgid ""
4732"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 4724"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -4888,7 +4880,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
4888msgstr "" 4880msgstr ""
4889 4881
4890#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 4882#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
4891#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 4883#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287
4892#, c-format 4884#, c-format
4893msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4885msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4894msgstr "" 4886msgstr ""
@@ -4916,103 +4908,103 @@ msgstr "# byte krypterade"
4916msgid "expired addresses encountered" 4908msgid "expired addresses encountered"
4917msgstr "" 4909msgstr ""
4918 4910
4919#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 4911#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
4920#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589 4912#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
4921#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 4913#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391
4922#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 4914#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540
4923#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 4915#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
4924#, fuzzy, c-format 4916#, fuzzy, c-format
4925msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4917msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4926msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4918msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4927 4919
4928#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266 4920#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267
4929msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4921msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4930msgstr "" 4922msgstr ""
4931 4923
4932#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283 4924#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284
4933msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4925msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4934msgstr "" 4926msgstr ""
4935 4927
4936#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387 4928#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388
4937#, c-format 4929#, c-format
4938msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4930msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4939msgstr "" 4931msgstr ""
4940 4932
4941#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390 4933#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
4942msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4934msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4943msgstr "" 4935msgstr ""
4944 4936
4945#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402 4937#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
4946#, c-format 4938#, c-format
4947msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4939msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4948msgstr "" 4940msgstr ""
4949 4941
4950#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 4942#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
4951msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4943msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4952msgstr "" 4944msgstr ""
4953 4945
4954#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 4946#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
4955msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4947msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4956msgstr "" 4948msgstr ""
4957 4949
4958#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 4950#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
4959msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4951msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4960msgstr "" 4952msgstr ""
4961 4953
4962#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421 4954#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
4963msgid "Received request for our hostlist\n" 4955msgid "Received request for our hostlist\n"
4964msgstr "" 4956msgstr ""
4965 4957
4966#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 4958#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
4967msgid "hostlist requests processed" 4959msgid "hostlist requests processed"
4968msgstr "" 4960msgstr ""
4969 4961
4970#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 4962#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
4971msgid "# hostlist advertisements send" 4963msgid "# hostlist advertisements send"
4972msgstr "" 4964msgstr ""
4973 4965
4974#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534 4966#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
4975msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4967msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4976msgstr "" 4968msgstr ""
4977 4969
4978#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 4970#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
4979#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4971#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
4980#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 4972#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860
4981#, fuzzy 4973#, fuzzy
4982msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4974msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4983msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4975msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4984 4976
4985#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 4977#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
4986#, c-format 4978#, c-format
4987msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4979msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4988msgstr "" 4980msgstr ""
4989 4981
4990#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 4982#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
4991#, fuzzy, c-format 4983#, fuzzy, c-format
4992msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4984msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4993msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4985msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4994 4986
4995#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 4987#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
4996#, fuzzy 4988#, fuzzy
4997msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4989msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4998msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4990msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4999 4991
5000#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 4992#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
5001#, fuzzy 4993#, fuzzy
5002msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4994msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
5003msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4995msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
5004 4996
5005#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 4997#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
5006#, fuzzy, c-format 4998#, fuzzy, c-format
5007msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4999msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
5008msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 5000msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
5009 5001
5010#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 5002#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
5011#, fuzzy, c-format 5003#, fuzzy, c-format
5012msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 5004msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
5013msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 5005msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
5014 5006
5015#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 5007#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
5016#, c-format 5008#, c-format
5017msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 5009msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
5018msgstr "" 5010msgstr ""
@@ -5104,11 +5096,24 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
5104msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5096msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5105msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5097msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5106 5098
5107#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048 5099#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925
5108#, fuzzy 5100#, fuzzy
5109msgid "Identity REST API initialized\n" 5101msgid "Identity REST API initialized\n"
5110msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5102msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5111 5103
5104#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101
5105msgid "GNUid token"
5106msgstr ""
5107
5108#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104
5109msgid "Print token contents"
5110msgstr ""
5111
5112#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067
5113#, fuzzy
5114msgid "Identity Token REST API initialized\n"
5115msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5116
5112#: src/mysql/mysql.c:174 5117#: src/mysql/mysql.c:174
5113#, c-format 5118#, c-format
5114msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 5119msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -5164,20 +5169,20 @@ msgstr ""
5164 5169
5165#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 5170#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
5166#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 5171#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236
5167#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 5172#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183
5168#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 5173#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342
5169#, fuzzy, c-format 5174#, fuzzy, c-format
5170msgid "Unable to initialize file: %s.\n" 5175msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
5171msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 5176msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
5172 5177
5173#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 5178#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
5174#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 5179#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194
5175#, fuzzy, c-format 5180#, fuzzy, c-format
5176msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 5181msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
5177msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5182msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5178 5183
5179#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 5184#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142
5180#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 5185#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206
5181#, fuzzy, c-format 5186#, fuzzy, c-format
5182msgid "Unable to read file: %s.\n" 5187msgid "Unable to read file: %s.\n"
5183msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5188msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -5200,7 +5205,7 @@ msgstr ""
5200"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5205"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5201 5206
5202#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
5203#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505 5208#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517
5204#, fuzzy, c-format 5209#, fuzzy, c-format
5205msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5210msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5206msgstr "" 5211msgstr ""
@@ -5208,7 +5213,7 @@ msgstr ""
5208"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5213"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5209 5214
5210#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 5215#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
5211#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514 5216#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526
5212#, fuzzy, c-format 5217#, fuzzy, c-format
5213msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5218msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5214msgstr "" 5219msgstr ""
@@ -5228,7 +5233,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5228msgstr "" 5233msgstr ""
5229 5234
5230#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
5231#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538 5236#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550
5232#, c-format 5237#, c-format
5233msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5238msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5234msgstr "" 5239msgstr ""
@@ -5246,7 +5251,7 @@ msgstr ""
5246 5251
5247#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 5252#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
5248#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 5253#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
5249#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821 5254#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859
5250#, fuzzy 5255#, fuzzy
5251msgid "Failed to connect to namestore\n" 5256msgid "Failed to connect to namestore\n"
5252msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5257msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5264,14 +5269,14 @@ msgid "add"
5264msgstr "" 5269msgstr ""
5265 5270
5266#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 5271#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
5267#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608 5272#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620
5268#, fuzzy, c-format 5273#, fuzzy, c-format
5269msgid "Unsupported type `%s'\n" 5274msgid "Unsupported type `%s'\n"
5270msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5275msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5271 5276
5272#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 5277#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
5273#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626 5278#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638
5274#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666 5279#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678
5275#, fuzzy, c-format 5280#, fuzzy, c-format
5276msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5281msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5277msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5282msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
@@ -5290,7 +5295,7 @@ msgstr ""
5290msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5295msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5291msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5296msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5292 5297
5293#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 5298#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
5294#, fuzzy, c-format 5299#, fuzzy, c-format
5295msgid "Invalid URI `%s'\n" 5300msgid "Invalid URI `%s'\n"
5296msgstr "Ogiltiga argument: " 5301msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -5301,25 +5306,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5301msgstr "Ogiltiga argument: " 5306msgstr "Ogiltiga argument: "
5302 5307
5303#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 5308#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
5304#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851 5309#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889
5305#, fuzzy, c-format 5310#, fuzzy, c-format
5306msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 5311msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
5307msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5312msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5308 5313
5309#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 5314#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
5310#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878 5315#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916
5311#, fuzzy, c-format 5316#, fuzzy, c-format
5312msgid "No default ego configured in identity service\n" 5317msgid "No default ego configured in identity service\n"
5313msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5318msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5314 5319
5315#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5320#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5316#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917 5321#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956
5317#, fuzzy, c-format 5322#, fuzzy, c-format
5318msgid "Identity service is not running\n" 5323msgid "Identity service is not running\n"
5319msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 5324msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
5320 5325
5321#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 5326#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
5322#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946 5327#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
5323#, fuzzy, c-format 5328#, fuzzy, c-format
5324msgid "Cannot connect to identity service\n" 5329msgid "Cannot connect to identity service\n"
5325msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5330msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5452,16 +5457,16 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5452msgid "Namestore failed to store record\n" 5457msgid "Namestore failed to store record\n"
5453msgstr "" 5458msgstr ""
5454 5459
5455#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 5460#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628
5456msgid "flat file database running\n" 5461msgid "flat file database running\n"
5457msgstr "" 5462msgstr ""
5458 5463
5459#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 5464#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083
5460#, fuzzy 5465#, fuzzy
5461msgid "Namestore REST API initialized\n" 5466msgid "Namestore REST API initialized\n"
5462msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5467msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5463 5468
5464#: src/nat/gnunet-nat.c:160 5469#: src/nat/gnunet-nat.c:159
5465msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5470msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5466msgstr "" 5471msgstr ""
5467 5472
@@ -5474,20 +5479,20 @@ msgstr ""
5474msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5479msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5475msgstr "" 5480msgstr ""
5476 5481
5477#: src/nat/nat_auto.c:394 5482#: src/nat/nat_auto.c:393
5478msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5483msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5479msgstr "" 5484msgstr ""
5480 5485
5481#: src/nat/nat_auto.c:395 5486#: src/nat/nat_auto.c:394
5482msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5487msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5483msgstr "" 5488msgstr ""
5484 5489
5485#: src/nat/nat_auto.c:416 5490#: src/nat/nat_auto.c:415
5486#, fuzzy 5491#, fuzzy
5487msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5492msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5488msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5493msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5489 5494
5490#: src/nat/nat_auto.c:448 5495#: src/nat/nat_auto.c:447
5491#, fuzzy, c-format 5496#, fuzzy, c-format
5492msgid "Detected external IP `%s'\n" 5497msgid "Detected external IP `%s'\n"
5493msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" 5498msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
@@ -5501,160 +5506,160 @@ msgstr ""
5501msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5506msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5502msgstr "" 5507msgstr ""
5503 5508
5504#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 5509#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360
5505#, fuzzy 5510#, fuzzy
5506msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5511msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5507msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5512msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5508 5513
5509#: src/nat/nat_auto.c:715 5514#: src/nat/nat_auto.c:719
5510msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5515msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5511msgstr "" 5516msgstr ""
5512 5517
5513#: src/nat/nat_auto.c:716 5518#: src/nat/nat_auto.c:720
5514#, fuzzy 5519#, fuzzy
5515msgid "upnpc not found\n" 5520msgid "upnpc not found\n"
5516msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5521msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5517 5522
5518#: src/nat/nat_auto.c:748 5523#: src/nat/nat_auto.c:752
5519msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" 5524msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5520msgstr "" 5525msgstr ""
5521 5526
5522#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 5527#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808
5523msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5528msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5524msgstr "" 5529msgstr ""
5525 5530
5526#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 5531#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816
5527msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5532msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5528msgstr "" 5533msgstr ""
5529 5534
5530#: src/nat/nat_auto.c:797 5535#: src/nat/nat_auto.c:801
5531msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5536msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5532msgstr "" 5537msgstr ""
5533 5538
5534#: src/nat/nat.c:1014 5539#: src/nat/nat.c:1026
5535#, c-format 5540#, c-format
5536msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5541msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5537msgstr "" 5542msgstr ""
5538 5543
5539#: src/nat/nat.c:1064 5544#: src/nat/nat.c:1076
5540#, fuzzy, c-format 5545#, fuzzy, c-format
5541msgid "Failed to start %s\n" 5546msgid "Failed to start %s\n"
5542msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5547msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5543 5548
5544#: src/nat/nat.c:1305 5549#: src/nat/nat.c:1327
5545msgid "Error while running upnp client:\n" 5550msgid "Error while running upnp client:\n"
5546msgstr "" 5551msgstr ""
5547 5552
5548#: src/nat/nat.c:1375 5553#: src/nat/nat.c:1402
5549#, fuzzy, c-format 5554#, fuzzy, c-format
5550msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5555msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5551msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5556msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5552 5557
5553#: src/nat/nat.c:1517 5558#: src/nat/nat.c:1546
5554msgid "malformed" 5559msgid "malformed"
5555msgstr "" 5560msgstr ""
5556 5561
5557#: src/nat/nat.c:1571 5562#: src/nat/nat.c:1600
5558msgid "" 5563msgid ""
5559"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5564"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5560"disabling UPnP \n" 5565"disabling UPnP \n"
5561msgstr "" 5566msgstr ""
5562 5567
5563#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 5568#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752
5564#, c-format 5569#, c-format
5565msgid "" 5570msgid ""
5566"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5571"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5567"not set). Option disabled.\n" 5572"not set). Option disabled.\n"
5568msgstr "" 5573msgstr ""
5569 5574
5570#: src/nat/nat.c:1855 5575#: src/nat/nat.c:1907
5571msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5576msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5572msgstr "" 5577msgstr ""
5573 5578
5574#: src/nat/nat.c:1871 5579#: src/nat/nat.c:1923
5575#, c-format 5580#, c-format
5576msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5581msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5577msgstr "" 5582msgstr ""
5578 5583
5579#: src/nat/nat.c:1958 5584#: src/nat/nat.c:2010
5580msgid "Operation Successful" 5585msgid "Operation Successful"
5581msgstr "" 5586msgstr ""
5582 5587
5583#: src/nat/nat.c:1960 5588#: src/nat/nat.c:2012
5584msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5589msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5585msgstr "" 5590msgstr ""
5586 5591
5587#: src/nat/nat.c:1962 5592#: src/nat/nat.c:2014
5588msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5593msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5589msgstr "" 5594msgstr ""
5590 5595
5591#: src/nat/nat.c:1964 5596#: src/nat/nat.c:2016
5592msgid "Encountered timeout while performing operation" 5597msgid "Encountered timeout while performing operation"
5593msgstr "" 5598msgstr ""
5594 5599
5595#: src/nat/nat.c:1966 5600#: src/nat/nat.c:2018
5596msgid "detected that we are offline" 5601msgid "detected that we are offline"
5597msgstr "" 5602msgstr ""
5598 5603
5599#: src/nat/nat.c:1968 5604#: src/nat/nat.c:2020
5600#, fuzzy 5605#, fuzzy
5601msgid "`upnpc` command not found" 5606msgid "`upnpc` command not found"
5602msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5607msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5603 5608
5604#: src/nat/nat.c:1970 5609#: src/nat/nat.c:2022
5605#, fuzzy 5610#, fuzzy
5606msgid "Failed to run `upnpc` command" 5611msgid "Failed to run `upnpc` command"
5607msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5612msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5608 5613
5609#: src/nat/nat.c:1972 5614#: src/nat/nat.c:2024
5610#, fuzzy 5615#, fuzzy
5611msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5616msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5612msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5617msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5613 5618
5614#: src/nat/nat.c:1974 5619#: src/nat/nat.c:2026
5615msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5620msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5616msgstr "" 5621msgstr ""
5617 5622
5618#: src/nat/nat.c:1976 5623#: src/nat/nat.c:2028
5619#, fuzzy 5624#, fuzzy
5620msgid "`external-ip' command not found" 5625msgid "`external-ip' command not found"
5621msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5626msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5622 5627
5623#: src/nat/nat.c:1978 5628#: src/nat/nat.c:2030
5624#, fuzzy 5629#, fuzzy
5625msgid "Failed to run `external-ip` command" 5630msgid "Failed to run `external-ip` command"
5626msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5631msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5627 5632
5628#: src/nat/nat.c:1980 5633#: src/nat/nat.c:2032
5629msgid "`external-ip' command output invalid" 5634msgid "`external-ip' command output invalid"
5630msgstr "" 5635msgstr ""
5631 5636
5632#: src/nat/nat.c:1982 5637#: src/nat/nat.c:2034
5633msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5638msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5634msgstr "" 5639msgstr ""
5635 5640
5636#: src/nat/nat.c:1984 5641#: src/nat/nat.c:2036
5637#, fuzzy 5642#, fuzzy
5638msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5643msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5639msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 5644msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5640 5645
5641#: src/nat/nat.c:1986 5646#: src/nat/nat.c:2038
5642msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5647msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5643msgstr "" 5648msgstr ""
5644 5649
5645#: src/nat/nat.c:1988 5650#: src/nat/nat.c:2040
5646msgid "NAT test could not be initialized" 5651msgid "NAT test could not be initialized"
5647msgstr "" 5652msgstr ""
5648 5653
5649#: src/nat/nat.c:1990 5654#: src/nat/nat.c:2042
5650msgid "NAT test timeout reached" 5655msgid "NAT test timeout reached"
5651msgstr "" 5656msgstr ""
5652 5657
5653#: src/nat/nat.c:1992 5658#: src/nat/nat.c:2044
5654msgid "could not register NAT" 5659msgid "could not register NAT"
5655msgstr "" 5660msgstr ""
5656 5661
5657#: src/nat/nat.c:1994 5662#: src/nat/nat.c:2046
5658msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5663msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5659msgstr "" 5664msgstr ""
5660 5665
@@ -5666,12 +5671,12 @@ msgstr ""
5666msgid "`upnpc' command not found\n" 5671msgid "`upnpc' command not found\n"
5667msgstr "" 5672msgstr ""
5668 5673
5669#: src/nat/nat_test.c:467 5674#: src/nat/nat_test.c:462
5670#, c-format 5675#, c-format
5671msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5676msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5672msgstr "" 5677msgstr ""
5673 5678
5674#: src/nat/nat_test.c:502 5679#: src/nat/nat_test.c:497
5675#, fuzzy 5680#, fuzzy
5676msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5681msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5677msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5682msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -5731,43 +5736,43 @@ msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5731msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 5736msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5732msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5737msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5733 5738
5734#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 5739#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
5735#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 5740#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
5736#, fuzzy, c-format 5741#, fuzzy, c-format
5737msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 5742msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5738msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5743msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5739 5744
5740#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 5745#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
5741msgid "# peers known" 5746msgid "# peers known"
5742msgstr "" 5747msgstr ""
5743 5748
5744#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506 5749#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
5745#, c-format 5750#, c-format
5746msgid "" 5751msgid ""
5747"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5752"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5748msgstr "" 5753msgstr ""
5749 5754
5750#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 5755#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
5751#, fuzzy, c-format 5756#, fuzzy, c-format
5752msgid "Scanning directory `%s'\n" 5757msgid "Scanning directory `%s'\n"
5753msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5758msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5754 5759
5755#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668 5760#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
5756#, c-format 5761#, c-format
5757msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5762msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5758msgstr "" 5763msgstr ""
5759 5764
5760#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037 5765#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053
5761#, fuzzy, c-format 5766#, fuzzy, c-format
5762msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5767msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5763msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5768msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5764 5769
5765#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358 5770#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374
5766#, c-format 5771#, c-format
5767msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5772msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5768msgstr "" 5773msgstr ""
5769 5774
5770#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371 5775#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387
5771msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5776msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5772msgstr "" 5777msgstr ""
5773 5778
@@ -5812,79 +5817,79 @@ msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5812msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5817msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5813msgstr "" 5818msgstr ""
5814 5819
5815#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301 5820#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305
5816#, fuzzy, c-format 5821#, fuzzy, c-format
5817msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5822msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5818msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5823msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5819 5824
5820#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 5825#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472
5821#, c-format 5826#, c-format
5822msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5827msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5823msgstr "" 5828msgstr ""
5824 5829
5825#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477 5830#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486
5826#, fuzzy, c-format 5831#, fuzzy, c-format
5827msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" 5832msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5828msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5833msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5829 5834
5830#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496 5835#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505
5831#, c-format 5836#, c-format
5832msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" 5837msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5833msgstr "" 5838msgstr ""
5834 5839
5835#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566 5840#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575
5836#, c-format 5841#, c-format
5837msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 5842msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
5838msgstr "" 5843msgstr ""
5839 5844
5840#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695 5845#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704
5841#, fuzzy, c-format 5846#, fuzzy, c-format
5842msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" 5847msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
5843msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5848msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5844 5849
5845#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727 5850#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
5846#, fuzzy, c-format 5851#, fuzzy, c-format
5847msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" 5852msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
5848msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 5853msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
5849 5854
5850#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 5855#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
5851#, c-format 5856#, c-format
5852msgid "I am peer `%s'.\n" 5857msgid "I am peer `%s'.\n"
5853msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5858msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5854 5859
5855#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 5860#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
5856msgid "don't resolve host names" 5861msgid "don't resolve host names"
5857msgstr "" 5862msgstr ""
5858 5863
5859#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 5864#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
5860msgid "output only the identity strings" 5865msgid "output only the identity strings"
5861msgstr "" 5866msgstr ""
5862 5867
5863#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 5868#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
5864msgid "include friend-only information" 5869msgid "include friend-only information"
5865msgstr "" 5870msgstr ""
5866 5871
5867#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 5872#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
5868msgid "output our own identity only" 5873msgid "output our own identity only"
5869msgstr "" 5874msgstr ""
5870 5875
5871#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 5876#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
5872msgid "list all known peers" 5877msgid "list all known peers"
5873msgstr "" 5878msgstr ""
5874 5879
5875#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 5880#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
5876msgid "dump hello to file" 5881msgid "dump hello to file"
5877msgstr "" 5882msgstr ""
5878 5883
5879#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 5884#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909
5880msgid "also output HELLO uri(s)" 5885msgid "also output HELLO uri(s)"
5881msgstr "" 5886msgstr ""
5882 5887
5883#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 5888#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912
5884msgid "add given HELLO uri to the database" 5889msgid "add given HELLO uri to the database"
5885msgstr "" 5890msgstr ""
5886 5891
5887#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917 5892#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926
5888#, fuzzy 5893#, fuzzy
5889msgid "Print information about peers." 5894msgid "Print information about peers."
5890msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5895msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -6022,68 +6027,68 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6022msgid "Failed to store fragment!\n" 6027msgid "Failed to store fragment!\n"
6023msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6028msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6024 6029
6025#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 6030#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365
6026#, fuzzy 6031#, fuzzy
6027msgid "Failed to get fragment!\n" 6032msgid "Failed to get fragment!\n"
6028msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6033msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6029 6034
6030#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418 6035#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
6031#, fuzzy 6036#, fuzzy
6032msgid "Failed to get message!\n" 6037msgid "Failed to get message!\n"
6033msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6038msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6034 6039
6035#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449 6040#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
6036#, fuzzy 6041#, fuzzy
6037msgid "Failed to get message fragment!\n" 6042msgid "Failed to get message fragment!\n"
6038msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6043msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6039 6044
6040#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477 6045#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
6041#, fuzzy 6046#, fuzzy
6042msgid "Failed to get master counters!\n" 6047msgid "Failed to get master counters!\n"
6043msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6048msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6044 6049
6045#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 6050#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
6046#, fuzzy, c-format 6051#, fuzzy, c-format
6047msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" 6052msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
6048msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6053msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6049 6054
6050#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 6055#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
6051#, fuzzy, c-format 6056#, fuzzy, c-format
6052msgid "Failed to modify state: %d\n" 6057msgid "Failed to modify state: %d\n"
6053msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6058msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6054 6059
6055#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 6060#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
6056#, fuzzy 6061#, fuzzy
6057msgid "Failed to end modifying state!\n" 6062msgid "Failed to end modifying state!\n"
6058msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6063msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6059 6064
6060#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 6065#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
6061msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" 6066msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
6062msgstr "" 6067msgstr ""
6063 6068
6064#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 6069#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
6065#, fuzzy 6070#, fuzzy
6066msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 6071msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
6067msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6072msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6068 6073
6069#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 6074#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
6070#, fuzzy 6075#, fuzzy
6071msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 6076msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
6072msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6077msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6073 6078
6074#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 6079#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
6075#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 6080#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
6076#, fuzzy 6081#, fuzzy
6077msgid "Failed to reset state!\n" 6082msgid "Failed to reset state!\n"
6078msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6083msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6079 6084
6080#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 6085#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
6081#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 6086#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
6082msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 6087msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
6083msgstr "" 6088msgstr ""
6084 6089
6085#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 6090#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
6086#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 6091#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
6087#, fuzzy 6092#, fuzzy
6088msgid "Failed to get state variable!\n" 6093msgid "Failed to get state variable!\n"
6089msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6094msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
@@ -6093,7 +6098,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6093msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 6098msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
6094msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 6099msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
6095 6100
6096#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 6101#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
6097msgid "SQLite database running\n" 6102msgid "SQLite database running\n"
6098msgstr "" 6103msgstr ""
6099 6104
@@ -6734,37 +6739,42 @@ msgstr ""
6734"\n" 6739"\n"
6735"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 6740"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
6736 6741
6737#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 6742#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
6738#, fuzzy 6743#, fuzzy
6739msgid "Could not connect to cadet service\n" 6744msgid "Could not connect to cadet service\n"
6740msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6745msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6741 6746
6742#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237 6747#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
6743#, fuzzy 6748#, fuzzy
6744msgid "number of element in set A-B" 6749msgid "number of element in set A-B"
6745msgstr "antal iterationer" 6750msgstr "antal iterationer"
6746 6751
6747#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240 6752#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
6748#, fuzzy 6753#, fuzzy
6749msgid "number of element in set B-A" 6754msgid "number of element in set B-A"
6750msgstr "antal iterationer" 6755msgstr "antal iterationer"
6751 6756
6752#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243 6757#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
6753msgid "number of common elements in A and B" 6758msgid "number of common elements in A and B"
6754msgstr "" 6759msgstr ""
6755 6760
6756#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246 6761#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
6757msgid "hash num" 6762msgid "hash num"
6758msgstr "" 6763msgstr ""
6759 6764
6760#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 6765#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
6761msgid "ibf size" 6766msgid "ibf size"
6762msgstr "" 6767msgstr ""
6763 6768
6764#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298 6769#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365
6765msgid "oeration to execute" 6770msgid "operation to execute"
6766msgstr "" 6771msgstr ""
6767 6772
6773#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368
6774#, fuzzy
6775msgid "dump statistics to stdout after completion"
6776msgstr "behåller statistik om gnunetds operation"
6777
6768#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 6778#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
6769#, fuzzy, c-format 6779#, fuzzy, c-format
6770msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6780msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
@@ -7286,7 +7296,7 @@ msgid ""
7286msgstr "" 7296msgstr ""
7287 7297
7288#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 7298#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
7289#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478 7299#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497
7290#, fuzzy 7300#, fuzzy
7291msgid "# HELLO messages received" 7301msgid "# HELLO messages received"
7292msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7302msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -7338,7 +7348,7 @@ msgstr "# byte krypterade"
7338msgid "# bytes payload received" 7348msgid "# bytes payload received"
7339msgstr "# byte dekrypterade" 7349msgstr "# byte dekrypterade"
7340 7350
7341#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 7351#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
7342#, fuzzy 7352#, fuzzy
7343msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7353msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7344msgstr "GNUnet-konfiguration" 7354msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -7361,7 +7371,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7361msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" 7371msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
7362msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7372msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7363 7373
7364#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188 7374#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197
7365msgid "# refreshed my HELLO" 7375msgid "# refreshed my HELLO"
7366msgstr "" 7376msgstr ""
7367 7377
@@ -7585,7 +7595,7 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7585msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7595msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7586msgstr "" 7596msgstr ""
7587 7597
7588#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884 7598#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885
7589#, fuzzy 7599#, fuzzy
7590msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7600msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7591msgstr "# av anslutna parter" 7601msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7618,86 +7628,86 @@ msgstr ""
7618msgid "# Addresses in validation map" 7628msgid "# Addresses in validation map"
7619msgstr "" 7629msgstr ""
7620 7630
7621#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450 7631#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
7622#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 7632#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640
7623#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927 7633#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
7624#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511 7634#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540
7625msgid "# validations running" 7635msgid "# validations running"
7626msgstr "" 7636msgstr ""
7627 7637
7628#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 7638#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495
7629#, fuzzy 7639#, fuzzy
7630msgid "# address records discarded (timeout)" 7640msgid "# address records discarded (timeout)"
7631msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7641msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7632 7642
7633#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 7643#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543
7634msgid "# address records discarded (blacklist)" 7644msgid "# address records discarded (blacklist)"
7635msgstr "" 7645msgstr ""
7636 7646
7637#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 7647#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631
7638msgid "# PINGs for address validation sent" 7648msgid "# PINGs for address validation sent"
7639msgstr "" 7649msgstr ""
7640 7650
7641#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711 7651#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713
7642msgid "# validations delayed by global throttle" 7652msgid "# validations delayed by global throttle"
7643msgstr "" 7653msgstr ""
7644 7654
7645#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 7655#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750
7646msgid "# address revalidations started" 7656msgid "# address revalidations started"
7647msgstr "" 7657msgstr ""
7648 7658
7649#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048 7659#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
7650#, fuzzy 7660#, fuzzy
7651msgid "# PING message for different peer received" 7661msgid "# PING message for different peer received"
7652msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7662msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7653 7663
7654#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 7664#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
7655#, c-format 7665#, c-format
7656msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7666msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7657msgstr "" 7667msgstr ""
7658 7668
7659#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 7669#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134
7660msgid "# failed address checks during validation" 7670msgid "# failed address checks during validation"
7661msgstr "" 7671msgstr ""
7662 7672
7663#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 7673#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137
7664#, c-format 7674#, c-format
7665msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7675msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7666msgstr "" 7676msgstr ""
7667 7677
7668#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 7678#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
7669msgid "# successful address checks during validation" 7679msgid "# successful address checks during validation"
7670msgstr "" 7680msgstr ""
7671 7681
7672#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 7682#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
7673#, c-format 7683#, c-format
7674msgid "" 7684msgid ""
7675"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7685"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7676"having this address.\n" 7686"having this address.\n"
7677msgstr "" 7687msgstr ""
7678 7688
7679#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 7689#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213
7680#, fuzzy, c-format 7690#, fuzzy, c-format
7681msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7691msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7682msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7692msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7683 7693
7684#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242 7694#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
7685msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7695msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7686msgstr "" 7696msgstr ""
7687 7697
7688#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 7698#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273
7689msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7699msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7690msgstr "" 7700msgstr ""
7691 7701
7692#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408 7702#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430
7693msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7703msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7694msgstr "" 7704msgstr ""
7695 7705
7696#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426 7706#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448
7697msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7707msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7698msgstr "" 7708msgstr ""
7699 7709
7700#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481 7710#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503
7701msgid "# validations succeeded" 7711msgid "# validations succeeded"
7702msgstr "" 7712msgstr ""
7703 7713
@@ -8051,31 +8061,31 @@ msgstr "meddelandestorlek"
8051 8061
8052#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 8062#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
8053#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 8063#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
8054#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416 8064#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435
8055#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 8065#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991
8056#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 8066#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998
8057msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 8067msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
8058msgstr "" 8068msgstr ""
8059 8069
8060#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 8070#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128
8061#, c-format 8071#, c-format
8062msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 8072msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
8063msgstr "" 8073msgstr ""
8064 8074
8065#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 8075#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177
8066#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150 8076#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
8067#, fuzzy, c-format 8077#, fuzzy, c-format
8068msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 8078msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
8069msgstr "Testar transport(er) %s\n" 8079msgstr "Testar transport(er) %s\n"
8070 8080
8071#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 8081#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194
8072#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220 8082#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
8073#, fuzzy, c-format 8083#, fuzzy, c-format
8074msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 8084msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
8075msgstr "" 8085msgstr ""
8076"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 8086"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
8077 8087
8078#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 8088#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228
8079#, fuzzy, c-format 8089#, fuzzy, c-format
8080msgid "Maximum number of requests is %u\n" 8090msgid "Maximum number of requests is %u\n"
8081msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 8091msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -8134,7 +8144,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8134msgstr "" 8144msgstr ""
8135 8145
8136#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827 8146#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
8137#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349 8147#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409
8138msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8148msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8139msgstr "" 8149msgstr ""
8140 8150
@@ -8201,7 +8211,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8201msgid "Maximum number of connections is %u\n" 8211msgid "Maximum number of connections is %u\n"
8202msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 8212msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
8203 8213
8204#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428 8214#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447
8205#, fuzzy 8215#, fuzzy
8206msgid "Unable to compile URL regex\n" 8216msgid "Unable to compile URL regex\n"
8207msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 8217msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -8263,7 +8273,7 @@ msgstr ""
8263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 8273#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
8264#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 8274#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
8265#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 8275#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
8266#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051 8276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112
8267#, fuzzy 8277#, fuzzy
8268msgid "# TCP sessions active" 8278msgid "# TCP sessions active"
8269msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8279msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -8337,27 +8347,27 @@ msgstr ""
8337msgid "# network-level TCP disconnect events" 8347msgid "# network-level TCP disconnect events"
8338msgstr "" 8348msgstr ""
8339 8349
8340#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584 8350#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584
8341#: src/util/service.c:590 8351#: src/util/service.c:590
8342#, c-format 8352#, c-format
8343msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 8353msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
8344msgstr "" 8354msgstr ""
8345 8355
8346#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881 8356#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941
8347#, fuzzy 8357#, fuzzy
8348msgid "Failed to start service.\n" 8358msgid "Failed to start service.\n"
8349msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8359msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8350 8360
8351#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039 8361#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100
8352#, c-format 8362#, c-format
8353msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8363msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8354msgstr "" 8364msgstr ""
8355 8365
8356#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043 8366#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104
8357msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8367msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8358msgstr "" 8368msgstr ""
8359 8369
8360#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047 8370#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108
8361#, c-format 8371#, c-format
8362msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8372msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8363msgstr "" 8373msgstr ""
@@ -8377,65 +8387,65 @@ msgstr ""
8377msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8387msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8378msgstr "" 8388msgstr ""
8379 8389
8380#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 8390#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152
8381#, c-format 8391#, c-format
8382msgid "" 8392msgid ""
8383"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8393"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8384"your network configuration\n" 8394"your network configuration\n"
8385msgstr "" 8395msgstr ""
8386 8396
8387#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106 8397#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166
8388msgid "" 8398msgid ""
8389"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8399"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8390"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8400"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8391msgstr "" 8401msgstr ""
8392 8402
8393#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 8403#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485
8394#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524 8404#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584
8395#, fuzzy, c-format 8405#, fuzzy, c-format
8396msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8406msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8397msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8407msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8398 8408
8399#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443 8409#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503
8400msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8410msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8401msgstr "" 8411msgstr ""
8402 8412
8403#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534 8413#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
8404#, fuzzy 8414#, fuzzy
8405msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8415msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8406msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8416msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8407 8417
8408#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 8418#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
8409#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620 8419#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
8410msgid "must be in [0,65535]" 8420msgid "must be in [0,65535]"
8411msgstr "" 8421msgstr ""
8412 8422
8413#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652 8423#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
8414#, fuzzy 8424#, fuzzy
8415msgid "must be valid IPv4 address" 8425msgid "must be valid IPv4 address"
8416msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8426msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8417 8427
8418#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679 8428#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739
8419#, fuzzy 8429#, fuzzy
8420msgid "must be valid IPv6 address" 8430msgid "must be valid IPv6 address"
8421msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8431msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8422 8432
8423#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745 8433#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805
8424#, fuzzy 8434#, fuzzy
8425msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8435msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8426msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8436msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8427 8437
8428#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393 8438#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409
8429#, fuzzy, c-format 8439#, fuzzy, c-format
8430msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8440msgid "Cannot create path to `%s'\n"
8431msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8441msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8432 8442
8433#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406 8443#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422
8434#, fuzzy, c-format 8444#, fuzzy, c-format
8435msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8445msgid "Cannot bind to `%s'\n"
8436msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8446msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8437 8447
8438#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807 8448#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824
8439#, fuzzy 8449#, fuzzy
8440msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8450msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8441msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8451msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8467,47 +8477,47 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
8467 8477
8468#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171 8478#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
8469#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264 8479#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
8470#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268 8480#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287
8471#, fuzzy 8481#, fuzzy
8472msgid "# MAC endpoints allocated" 8482msgid "# MAC endpoints allocated"
8473msgstr "# byte mottogs via TCP" 8483msgstr "# byte mottogs via TCP"
8474 8484
8475#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 8485#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547
8476#, fuzzy 8486#, fuzzy
8477msgid "# ACKs received" 8487msgid "# ACKs received"
8478msgstr "# byte mottogs via TCP" 8488msgstr "# byte mottogs via TCP"
8479 8489
8480#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597 8490#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
8481#, fuzzy 8491#, fuzzy
8482msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" 8492msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
8483msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 8493msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
8484 8494
8485#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 8495#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
8486#, fuzzy 8496#, fuzzy
8487msgid "# HELLO beacons sent" 8497msgid "# HELLO beacons sent"
8488msgstr "# byte skickade via UDP" 8498msgstr "# byte skickade via UDP"
8489 8499
8490#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820 8500#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839
8491#, fuzzy 8501#, fuzzy
8492msgid "# DATA messages received" 8502msgid "# DATA messages received"
8493msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8503msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8494 8504
8495#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 8505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
8496#, fuzzy 8506#, fuzzy
8497msgid "# DATA messages processed" 8507msgid "# DATA messages processed"
8498msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8508msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8499 8509
8500#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 8510#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262
8501#, c-format 8511#, c-format
8502msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 8512msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
8503msgstr "" 8513msgstr ""
8504 8514
8505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265 8515#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284
8506#, fuzzy 8516#, fuzzy
8507msgid "# sessions allocated" 8517msgid "# sessions allocated"
8508msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8518msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8509 8519
8510#: src/transport/transport_api.c:827 8520#: src/transport/transport_api.c:892
8511#, fuzzy, c-format 8521#, fuzzy, c-format
8512msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 8522msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
8513msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 8523msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -11243,9 +11253,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
11243#~ msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n" 11253#~ msgid "`%s' registering client handlers %d %d %d and p2p handler %d\n"
11244#~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n" 11254#~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n"
11245 11255
11246#~ msgid "keeps statistics about gnunetd's operation"
11247#~ msgstr "behåller statistik om gnunetds operation"
11248
11249#~ msgid "prints supported protocol messages" 11256#~ msgid "prints supported protocol messages"
11250#~ msgstr "skriver ut stödda protokollmeddelanden" 11257#~ msgstr "skriver ut stödda protokollmeddelanden"
11251 11258