aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-01-12 17:20:17 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-01-12 17:20:17 +0100
commit7e12655f31288f8b237c33de95fbda3e8335a173 (patch)
tree956473716a4ee4da92c7c644246ada6c9c9b3842 /po/sv.po
parentbd0e2a203db2424e12ac3beadf0e6e69742c7dbd (diff)
downloadgnunet-7e12655f31288f8b237c33de95fbda3e8335a173.tar.gz
gnunet-7e12655f31288f8b237c33de95fbda3e8335a173.zip
fix section name
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po743
1 files changed, 403 insertions, 340 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5b3effdae..6cf121b0e 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -251,21 +251,20 @@ msgstr ""
251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
255#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 255#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
256#: src/util/service_new.c:643
257#, c-format 256#, c-format
258msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 257msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
259msgstr "" 258msgstr ""
260 259
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 260#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
262#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682 261#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
263#, c-format 262#, c-format
264msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 263msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
265msgstr "" 264msgstr ""
266 265
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
268#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687 267#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
269#, fuzzy, c-format 268#, fuzzy, c-format
270msgid "Using `%s' instead\n" 269msgid "Using `%s' instead\n"
271msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 270msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
@@ -285,7 +284,7 @@ msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
285msgstr "" 284msgstr ""
286 285
287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
288#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620
289#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
290#: src/util/service_new.c:782 289#: src/util/service_new.c:782
291#, fuzzy, c-format 290#, fuzzy, c-format
@@ -293,7 +292,7 @@ msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
293msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 292msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
294 293
295#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 294#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
296#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 295#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638
297#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
298#: src/util/service_new.c:802 297#: src/util/service_new.c:802
299#, fuzzy, c-format 298#, fuzzy, c-format
@@ -388,13 +387,11 @@ msgid ""
388"%llu\n" 387"%llu\n"
389msgstr "" 388msgstr ""
390 389
391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
393msgid "solver to use" 391msgid "solver to use"
394msgstr "" 392msgstr ""
395 393
396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
398#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 395#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
399msgid "experiment to use" 396msgid "experiment to use"
400msgstr "" 397msgstr ""
@@ -500,12 +497,12 @@ msgstr ""
500msgid "Invalid %s configuration %f\n" 497msgid "Invalid %s configuration %f\n"
501msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 498msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
502 499
503#: src/ats-tests/ats-testing.c:441 500#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
504#, c-format 501#, c-format
505msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 502msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
506msgstr "" 503msgstr ""
507 504
508#: src/ats-tests/ats-testing.c:448 505#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
509#, fuzzy, c-format 506#, fuzzy, c-format
510msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 507msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
511msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 508msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -562,7 +559,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
562msgstr "" 559msgstr ""
563 560
564#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
565#: src/transport/gnunet-transport.c:1476 562#: src/transport/gnunet-transport.c:1255
566#, fuzzy, c-format 563#, fuzzy, c-format
567msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 564msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
568msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 565msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -648,6 +645,38 @@ msgstr ""
648msgid "Print information about ATS state" 645msgid "Print information about ATS state"
649msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 646msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
650 647
648#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
649msgid "description of the item to be sold"
650msgstr ""
651
652#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
653msgid "mapping of possible prices"
654msgstr ""
655
656#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
657msgid "max duration per round"
658msgstr ""
659
660#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
661msgid "duration until auction starts"
662msgstr ""
663
664#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
665msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
666msgstr ""
667
668#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
669msgid "public auction outcome"
670msgstr ""
671
672#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
673#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
674#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
675#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
676#, fuzzy
677msgid "help text"
678msgstr "hjälptext för -t"
679
651#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 680#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
652#, fuzzy, c-format 681#, fuzzy, c-format
653msgid "Invalid target `%s'\n" 682msgid "Invalid target `%s'\n"
@@ -704,7 +733,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
704msgid "provide information about all tunnels" 733msgid "provide information about all tunnels"
705msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 734msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
706 735
707#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681 736#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
708msgid "Wrong CORE service\n" 737msgid "Wrong CORE service\n"
709msgstr "" 738msgstr ""
710 739
@@ -1029,12 +1058,6 @@ msgid ""
1029"played back to you..." 1058"played back to you..."
1030msgstr "" 1059msgstr ""
1031 1060
1032#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
1033#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
1034#, fuzzy
1035msgid "help text"
1036msgstr "hjälptext för -t"
1037
1038#: src/conversation/gnunet_gst.c:630 1061#: src/conversation/gnunet_gst.c:630
1039#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357 1062#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
1040#, c-format 1063#, c-format
@@ -1241,7 +1264,7 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1241msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1264msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1242msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1265msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1243 1266
1244#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677 1267#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456
1245#, fuzzy 1268#, fuzzy
1246msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1269msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1247msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1270msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1523,7 +1546,7 @@ msgstr ""
1523#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1546#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1524#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1547#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1525#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1548#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1526#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690 1549#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
1527#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1550#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1528#, c-format 1551#, c-format
1529msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1552msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1923,8 +1946,7 @@ msgstr ""
1923msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1946msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1924msgstr "" 1947msgstr ""
1925 1948
1926#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 1949#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1927#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1928#, fuzzy, c-format 1950#, fuzzy, c-format
1929msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1951msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1930msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 1952msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -2109,8 +2131,7 @@ msgstr ""
2109msgid "# GET requests given to datacache" 2131msgid "# GET requests given to datacache"
2110msgstr "# byte mottogs via TCP" 2132msgstr "# byte mottogs via TCP"
2111 2133
2112#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 2134#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2113#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2114#, fuzzy 2135#, fuzzy
2115msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2136msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2116msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2137msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
@@ -2186,40 +2207,40 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
2186msgid "# P2P PUT bytes received" 2207msgid "# P2P PUT bytes received"
2187msgstr "# byte mottogs via TCP" 2208msgstr "# byte mottogs via TCP"
2188 2209
2189#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854 2210#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
2190msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2211msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2191msgstr "" 2212msgstr ""
2192 2213
2193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862 2214#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
2194msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2215msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2195msgstr "" 2216msgstr ""
2196 2217
2197#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 2218#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
2198#, fuzzy 2219#, fuzzy
2199msgid "# P2P GET requests received" 2220msgid "# P2P GET requests received"
2200msgstr "# byte mottogs via TCP" 2221msgstr "# byte mottogs via TCP"
2201 2222
2202#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 2223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
2203#, fuzzy 2224#, fuzzy
2204msgid "# P2P GET bytes received" 2225msgid "# P2P GET bytes received"
2205msgstr "# byte mottogs via TCP" 2226msgstr "# byte mottogs via TCP"
2206 2227
2207#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097 2228#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
2208#, fuzzy 2229#, fuzzy
2209msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2230msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2210msgstr "# byte mottogs via TCP" 2231msgstr "# byte mottogs via TCP"
2211 2232
2212#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120 2233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
2213#, fuzzy 2234#, fuzzy
2214msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2235msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2215msgstr "# byte mottogs via TCP" 2236msgstr "# byte mottogs via TCP"
2216 2237
2217#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222 2238#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
2218#, fuzzy 2239#, fuzzy
2219msgid "# P2P RESULTS received" 2240msgid "# P2P RESULTS received"
2220msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2241msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2221 2242
2222#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 2243#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
2223#, fuzzy 2244#, fuzzy
2224msgid "# P2P RESULT bytes received" 2245msgid "# P2P RESULT bytes received"
2225msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2246msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2229,35 +2250,35 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2229msgid "# Network size estimates received" 2250msgid "# Network size estimates received"
2230msgstr "# byte mottogs via TCP" 2251msgstr "# byte mottogs via TCP"
2231 2252
2232#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 2253#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
2233msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2254msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2234msgstr "" 2255msgstr ""
2235 2256
2236#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227 2257#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
2237msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2258msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2238msgstr "" 2259msgstr ""
2239 2260
2240#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233 2261#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
2241msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2262msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2242msgstr "" 2263msgstr ""
2243 2264
2244#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239 2265#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
2245msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2266msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2246msgstr "" 2267msgstr ""
2247 2268
2248#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251 2269#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
2249msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2270msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2250msgstr "" 2271msgstr ""
2251 2272
2252#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327 2273#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
2253msgid "# Entries removed from routing table" 2274msgid "# Entries removed from routing table"
2254msgstr "" 2275msgstr ""
2255 2276
2256#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409 2277#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
2257msgid "# Entries added to routing table" 2278msgid "# Entries added to routing table"
2258msgstr "" 2279msgstr ""
2259 2280
2260#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427 2281#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
2261#, fuzzy 2282#, fuzzy
2262msgid "# DHT requests combined" 2283msgid "# DHT requests combined"
2263msgstr "# byte mottogs via TCP" 2284msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2371,16 +2392,16 @@ msgid ""
2371"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" 2392"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
2372msgstr "" 2393msgstr ""
2373 2394
2374#: src/dht/plugin_block_dht.c:142 2395#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
2375#, fuzzy, c-format 2396#, fuzzy, c-format
2376msgid "Block not of type %u\n" 2397msgid "Block not of type %u\n"
2377msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2398msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2378 2399
2379#: src/dht/plugin_block_dht.c:149 2400#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
2380msgid "Size mismatch for block\n" 2401msgid "Size mismatch for block\n"
2381msgstr "" 2402msgstr ""
2382 2403
2383#: src/dht/plugin_block_dht.c:159 2404#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
2384#, c-format 2405#, c-format
2385msgid "Block of type %u is malformed\n" 2406msgid "Block of type %u is malformed\n"
2386msgstr "" 2407msgstr ""
@@ -3515,7 +3536,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3515msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3536msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3516 3537
3517#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3538#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3518#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542 3539#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321
3519#, c-format 3540#, c-format
3520msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3541msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3521msgstr "" 3542msgstr ""
@@ -4034,41 +4055,41 @@ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
4034msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4055msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4035msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 4056msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
4036 4057
4037#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 4058#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712
4038msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" 4059msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
4039msgstr "" 4060msgstr ""
4040 4061
4041#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737 4062#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740
4042#, fuzzy 4063#, fuzzy
4043msgid "No DNS server specified!\n" 4064msgid "No DNS server specified!\n"
4044msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4065msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4045 4066
4046#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758 4067#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761
4047#, fuzzy 4068#, fuzzy
4048msgid "No valid GNS zone specified!\n" 4069msgid "No valid GNS zone specified!\n"
4049msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4070msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4050 4071
4051#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 4072#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
4052msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4073msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4053msgstr "" 4074msgstr ""
4054 4075
4055#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 4076#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
4056msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" 4077msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
4057msgstr "" 4078msgstr ""
4058 4079
4059#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 4080#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
4060msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" 4081msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
4061msgstr "" 4082msgstr ""
4062 4083
4063#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 4084#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
4064msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4085msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4065msgstr "" 4086msgstr ""
4066 4087
4067#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 4088#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794
4068msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" 4089msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
4069msgstr "" 4090msgstr ""
4070 4091
4071#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804 4092#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807
4072msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4093msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4073msgstr "" 4094msgstr ""
4074 4095
@@ -4233,83 +4254,85 @@ msgstr ""
4233msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4254msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4234msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4255msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4235 4256
4236#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167 4257#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168
4237#, fuzzy, c-format 4258#, fuzzy, c-format
4238msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4259msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4239msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4260msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4240 4261
4241#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198
4242#, fuzzy, c-format 4263#, fuzzy, c-format
4243msgid "Unable to import certificate %s\n" 4264msgid "Unable to import certificate %s\n"
4244msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4265msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4245 4266
4246#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370 4267#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371
4247#, fuzzy, c-format 4268#, fuzzy, c-format
4248msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4269msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4249msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4270msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4250 4271
4251#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
4252#, fuzzy 4273#, fuzzy
4253msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4274msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4254msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4275msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4255 4276
4256#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709 4277#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710
4257#, fuzzy, c-format 4278#, fuzzy, c-format
4258msgid "Unsupported socks version %d\n" 4279msgid "Unsupported socks version %d\n"
4259msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4280msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4260 4281
4261#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738 4282#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739
4262#, fuzzy, c-format 4283#, fuzzy, c-format
4263msgid "Unsupported socks command %d\n" 4284msgid "Unsupported socks command %d\n"
4264msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4285msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4265 4286
4266#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785 4287#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786
4267msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4288msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
4268msgstr "" 4289msgstr ""
4269 4290
4270#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836 4291#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837
4271#, fuzzy, c-format 4292#, fuzzy, c-format
4272msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4293msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4273msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4294msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4274 4295
4275#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171 4296#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172
4276msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" 4297msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
4277msgstr "" 4298msgstr ""
4278 4299
4279#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093 4300#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493
4280#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149 4301#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548
4281#, c-format 4302#, c-format
4282msgid "No ego configured for `%s`\n" 4303msgid "No ego configured for `%s`\n"
4283msgstr "" 4304msgstr ""
4284 4305
4285#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273 4306#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274
4286#, fuzzy, c-format 4307#, fuzzy, c-format
4287msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4308msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4288msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4309msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4289 4310
4290#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313 4311#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314
4291msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4312msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4292msgstr "" 4313msgstr ""
4293 4314
4294#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 4315#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317
4295msgid "pem file to use as CA" 4316msgid "pem file to use as CA"
4296msgstr "" 4317msgstr ""
4297 4318
4298#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335 4319#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336
4299msgid "GNUnet GNS proxy" 4320msgid "GNUnet GNS proxy"
4300msgstr "" 4321msgstr ""
4301 4322
4302#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187 4323#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585
4324#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
4303#, fuzzy 4325#, fuzzy
4304msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 4326msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
4305msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4327msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4306 4328
4307#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195 4329#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593
4308#, fuzzy 4330#, fuzzy
4309msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4331msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4310msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4332msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4311 4333
4312#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228 4334#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
4335#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
4313#, fuzzy 4336#, fuzzy
4314msgid "Could not connect to DHT!\n" 4337msgid "Could not connect to DHT!\n"
4315msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4338msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5156,8 +5179,7 @@ msgstr ""
5156msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5179msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5157msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5180msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5158 5181
5159#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5160#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5161#, fuzzy, c-format 5183#, fuzzy, c-format
5162msgid "Invalid URI `%s'\n" 5184msgid "Invalid URI `%s'\n"
5163msgstr "Ogiltiga argument: " 5185msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -5316,221 +5338,297 @@ msgstr ""
5316msgid "Namestore REST API initialized\n" 5338msgid "Namestore REST API initialized\n"
5317msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5339msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5318 5340
5319#: src/nat/gnunet-nat.c:159 5341#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192
5320msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5342#, fuzzy
5343msgid "Suggested configuration changes:\n"
5344msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5345
5346#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220
5347#, fuzzy, c-format
5348msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5349msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
5350
5351#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227
5352#, fuzzy, c-format
5353msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
5354msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5355
5356#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
5357#, fuzzy
5358msgid "run autoconfiguration"
5359msgstr "GNUnet-konfiguration"
5360
5361#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348
5362msgid "section name providing the configuration for the adapter"
5363msgstr ""
5364
5365#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436
5366msgid "use TCP"
5367msgstr ""
5368
5369#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439
5370msgid "use UDP"
5371msgstr ""
5372
5373#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357
5374#, fuzzy
5375msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
5376msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
5377
5378#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369
5379#, fuzzy
5380msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
5381msgstr "GNUnet-konfiguration"
5382
5383#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
5384#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
5385#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
5386#, fuzzy
5387msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5388msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5389
5390#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
5391#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
5392#, c-format
5393msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5321msgstr "" 5394msgstr ""
5322 5395
5323#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 5396#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
5397#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
5398#, fuzzy
5399msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5400msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5401
5402#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
5324#, c-format 5403#, c-format
5325msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5404msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
5326msgstr "" 5405msgstr ""
5327 5406
5328#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363 5407#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
5329msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5408msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5330msgstr "" 5409msgstr ""
5331 5410
5332#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010 5411#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
5412#, fuzzy
5413msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
5414msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5415
5416#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
5417msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5418msgstr ""
5419
5420#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
5421msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5422msgstr ""
5423
5424#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
5425#, fuzzy
5426msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5427msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5428
5429#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
5430#, fuzzy, c-format
5431msgid "Detected external IP `%s'\n"
5432msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
5433
5434#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
5435msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5436msgstr ""
5437
5438#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
5439#, c-format
5440msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5441msgstr ""
5442
5443#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
5444msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5445msgstr ""
5446
5447#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
5448#, fuzzy
5449msgid "upnpc not found\n"
5450msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5451
5452#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
5453msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5454msgstr ""
5455
5456#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
5457#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
5458msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5459msgstr ""
5460
5461#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
5462#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
5463msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5464msgstr ""
5465
5466#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
5467msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5468msgstr ""
5469
5470#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
5333msgid "Operation Successful" 5471msgid "Operation Successful"
5334msgstr "" 5472msgstr ""
5335 5473
5336#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012 5474#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
5337msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5475msgid "IPC failure"
5338msgstr "" 5476msgstr ""
5339 5477
5340#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014 5478#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
5341msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5479msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5342msgstr "" 5480msgstr ""
5343 5481
5344#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016 5482#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
5345msgid "Encountered timeout while performing operation" 5483msgid "Encountered timeout while performing operation"
5346msgstr "" 5484msgstr ""
5347 5485
5348#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018 5486#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
5349msgid "detected that we are offline" 5487msgid "detected that we are offline"
5350msgstr "" 5488msgstr ""
5351 5489
5352#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020 5490#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
5353#, fuzzy 5491#, fuzzy
5354msgid "`upnpc` command not found" 5492msgid "`upnpc` command not found"
5355msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5493msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5356 5494
5357#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022 5495#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
5358#, fuzzy 5496#, fuzzy
5359msgid "Failed to run `upnpc` command" 5497msgid "Failed to run `upnpc` command"
5360msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5498msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5361 5499
5362#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024 5500#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
5363#, fuzzy 5501#, fuzzy
5364msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5502msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5365msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5503msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5366 5504
5367#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026 5505#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
5368msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5506msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5369msgstr "" 5507msgstr ""
5370 5508
5371#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028 5509#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
5372#, fuzzy 5510#, fuzzy
5373msgid "`external-ip' command not found" 5511msgid "`external-ip' command not found"
5374msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5512msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5375 5513
5376#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030 5514#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
5377#, fuzzy 5515#, fuzzy
5378msgid "Failed to run `external-ip` command" 5516msgid "Failed to run `external-ip` command"
5379msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5517msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5380 5518
5381#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032 5519#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
5382msgid "`external-ip' command output invalid" 5520msgid "`external-ip' command output invalid"
5383msgstr "" 5521msgstr ""
5384 5522
5385#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034 5523#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
5386msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5524msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5387msgstr "" 5525msgstr ""
5388 5526
5389#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036 5527#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
5390#, fuzzy 5528#, fuzzy
5391msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5529msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5392msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 5530msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5393 5531
5394#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038 5532#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
5395msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5533msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5396msgstr "" 5534msgstr ""
5397 5535
5398#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040 5536#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
5399msgid "NAT test could not be initialized" 5537msgid "NAT test could not be initialized"
5400msgstr "" 5538msgstr ""
5401 5539
5402#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042 5540#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
5403msgid "NAT test timeout reached" 5541msgid "NAT test timeout reached"
5404msgstr "" 5542msgstr ""
5405 5543
5406#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044 5544#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
5407msgid "could not register NAT" 5545msgid "could not register NAT"
5408msgstr "" 5546msgstr ""
5409 5547
5410#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046 5548#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
5411msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5549msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5412msgstr "" 5550msgstr ""
5413 5551
5414#: src/nat/nat_auto.c:385 5552#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
5415msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5416msgstr ""
5417
5418#: src/nat/nat_auto.c:386
5419msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5420msgstr ""
5421
5422#: src/nat/nat_auto.c:405
5423#, fuzzy
5424msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5425msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5426
5427#: src/nat/nat_auto.c:437
5428#, fuzzy, c-format 5553#, fuzzy, c-format
5429msgid "Detected external IP `%s'\n" 5554msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5430msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" 5555msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5431 5556
5432#: src/nat/nat_auto.c:572 5557#: src/nat/gnunet-nat.c:424
5433msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5558msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5434msgstr "" 5559msgstr ""
5435 5560
5436#: src/nat/nat_auto.c:590 5561#: src/nat/gnunet-nat.c:427
5437#, c-format 5562msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
5438msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5439msgstr "" 5563msgstr ""
5440 5564
5441#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403 5565#: src/nat/gnunet-nat.c:430
5442#, fuzzy 5566msgid ""
5443msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5567"name of configuration section to find additional options, such as manual "
5444msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5568"host punching data"
5445
5446#: src/nat/nat_auto.c:724
5447msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5448msgstr "" 5569msgstr ""
5449 5570
5450#: src/nat/nat_auto.c:725 5571#: src/nat/gnunet-nat.c:433
5451#, fuzzy 5572msgid "enable STUN processing"
5452msgid "upnpc not found\n"
5453msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5454
5455#: src/nat/nat_auto.c:762
5456msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5457msgstr "" 5573msgstr ""
5458 5574
5459#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834 5575#: src/nat/gnunet-nat.c:442
5460msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5576msgid "watch for connection reversal requests"
5461msgstr "" 5577msgstr ""
5462 5578
5463#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846 5579#: src/nat/gnunet-nat.c:454
5464msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5580msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5465msgstr "" 5581msgstr ""
5466 5582
5467#: src/nat/nat_auto.c:823 5583#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
5468msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5584#, c-format
5585msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5469msgstr "" 5586msgstr ""
5470 5587
5471#: src/nat/nat.c:1019 5588#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
5472#, c-format 5589#, c-format
5473msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5590msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5474msgstr "" 5591msgstr ""
5475 5592
5476#: src/nat/nat.c:1070 5593#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
5477#, fuzzy, c-format 5594#, c-format
5478msgid "Failed to start %s\n" 5595msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5479msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5480
5481#: src/nat/nat.c:1327
5482msgid "Error while running upnp client:\n"
5483msgstr "" 5596msgstr ""
5484 5597
5485#: src/nat/nat.c:1402 5598#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
5486#, fuzzy, c-format 5599#, c-format
5487msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5600msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5488msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5489
5490#: src/nat/nat.c:1546
5491msgid "malformed"
5492msgstr "" 5601msgstr ""
5493 5602
5494#: src/nat/nat.c:1600 5603#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
5604#, fuzzy
5605msgid "Connection reversal request failed\n"
5606msgstr "Samling stoppad.\n"
5607
5608#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
5495msgid "" 5609msgid ""
5496"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5610"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5497"disabling UPnP \n" 5611"disabling UPnP\n"
5498msgstr "" 5612msgstr ""
5499 5613
5500#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739 5614#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
5501#, c-format 5615#, c-format
5502msgid "" 5616msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5503"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5504"not set). Option disabled.\n"
5505msgstr ""
5506
5507#: src/nat/nat.c:1903
5508msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5509msgstr "" 5617msgstr ""
5510 5618
5511#: src/nat/nat.c:1919 5619#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260
5512#, c-format 5620#, fuzzy, c-format
5513msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5621msgid "Failed to start %s\n"
5514msgstr "" 5622msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5515 5623
5516#: src/nat/nat_mini.c:205 5624#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
5517msgid "`external-ip' command not found\n" 5625msgid "`external-ip' command not found\n"
5518msgstr "" 5626msgstr ""
5519 5627
5520#: src/nat/nat_mini.c:611 5628#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
5521msgid "`upnpc' command not found\n" 5629msgid "`upnpc' command not found\n"
5522msgstr "" 5630msgstr ""
5523 5631
5524#: src/nat/nat_test.c:518
5525#, c-format
5526msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5527msgstr ""
5528
5529#: src/nat/nat_test.c:568
5530#, fuzzy
5531msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5532msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5533
5534#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5632#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5535#, fuzzy 5633#, fuzzy
5536msgid "Show network size estimates from NSE service." 5634msgid "Show network size estimates from NSE service."
@@ -7330,182 +7428,159 @@ msgstr ""
7330msgid "# validations succeeded" 7428msgid "# validations succeeded"
7331msgstr "" 7429msgstr ""
7332 7430
7333#: src/transport/gnunet-transport.c:486 7431#: src/transport/gnunet-transport.c:418
7334#, fuzzy, c-format 7432#, fuzzy, c-format
7335msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7433msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7336msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7434msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7337 7435
7338#: src/transport/gnunet-transport.c:496 7436#: src/transport/gnunet-transport.c:428
7339#, c-format 7437#, c-format
7340msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7438msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7341msgstr "" 7439msgstr ""
7342 7440
7343#: src/transport/gnunet-transport.c:540 7441#: src/transport/gnunet-transport.c:472
7344#, fuzzy, c-format 7442#, fuzzy, c-format
7345msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7443msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7346msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7444msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7347 7445
7348#: src/transport/gnunet-transport.c:553 7446#: src/transport/gnunet-transport.c:485
7349#, fuzzy, c-format 7447#, fuzzy, c-format
7350msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7448msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7351msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7449msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7352 7450
7353#: src/transport/gnunet-transport.c:565 7451#: src/transport/gnunet-transport.c:499
7354#, fuzzy 7452#, fuzzy
7355msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7453msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7356msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7454msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7357 7455
7358#: src/transport/gnunet-transport.c:588 7456#: src/transport/gnunet-transport.c:532
7359#, fuzzy, c-format
7360msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
7361msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7362
7363#: src/transport/gnunet-transport.c:675
7364msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7365msgstr ""
7366
7367#: src/transport/gnunet-transport.c:689
7368#, c-format
7369msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7370msgstr ""
7371
7372#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7373#, fuzzy
7374msgid "Failed to start resolver!\n"
7375msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7376
7377#: src/transport/gnunet-transport.c:750
7378#, fuzzy, c-format 7457#, fuzzy, c-format
7379msgid "Transmitting %u bytes\n" 7458msgid "Transmitting %u bytes\n"
7380msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7459msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7381 7460
7382#: src/transport/gnunet-transport.c:784 7461#: src/transport/gnunet-transport.c:566
7383#, c-format 7462#, c-format
7384msgid "" 7463msgid ""
7385"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7464"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7386"blocks\n" 7465"blocks\n"
7387msgstr "" 7466msgstr ""
7388 7467
7389#: src/transport/gnunet-transport.c:815 7468#: src/transport/gnunet-transport.c:597
7390#, fuzzy, c-format 7469#, fuzzy, c-format
7391msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7470msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7392msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7471msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7393 7472
7394#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868 7473#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650
7395#, c-format 7474#, c-format
7396msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7475msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7397msgstr "" 7476msgstr ""
7398 7477
7399#: src/transport/gnunet-transport.c:841 7478#: src/transport/gnunet-transport.c:623
7400#, fuzzy 7479#, fuzzy
7401msgid "Connected to" 7480msgid "Connected to"
7402msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7481msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7403 7482
7404#: src/transport/gnunet-transport.c:870 7483#: src/transport/gnunet-transport.c:652
7405#, fuzzy 7484#, fuzzy
7406msgid "Disconnected from" 7485msgid "Disconnected from"
7407msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7486msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7408 7487
7409#: src/transport/gnunet-transport.c:905 7488#: src/transport/gnunet-transport.c:687
7410#, fuzzy, c-format 7489#, fuzzy, c-format
7411msgid "Received %u bytes\n" 7490msgid "Received %u bytes\n"
7412msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" 7491msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
7413 7492
7414#: src/transport/gnunet-transport.c:942 7493#: src/transport/gnunet-transport.c:724
7415#, c-format 7494#, c-format
7416msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7495msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7417msgstr "" 7496msgstr ""
7418 7497
7419#: src/transport/gnunet-transport.c:954 7498#: src/transport/gnunet-transport.c:736
7420#, fuzzy, c-format 7499#, fuzzy, c-format
7421msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7500msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7422msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7501msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7423 7502
7424#: src/transport/gnunet-transport.c:1366 7503#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
7425#, fuzzy 7504#, fuzzy
7426msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7505msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7427msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7506msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7428 7507
7429#: src/transport/gnunet-transport.c:1488 7508#: src/transport/gnunet-transport.c:1267
7430#, c-format 7509#, c-format
7431msgid "" 7510msgid ""
7432"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7511"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7433"%s, %s %s\n" 7512"%s, %s %s\n"
7434msgstr "" 7513msgstr ""
7435 7514
7436#: src/transport/gnunet-transport.c:1501 7515#: src/transport/gnunet-transport.c:1280
7437#, c-format 7516#, c-format
7438msgid "" 7517msgid ""
7439"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7518"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7440msgstr "" 7519msgstr ""
7441 7520
7442#: src/transport/gnunet-transport.c:1529 7521#: src/transport/gnunet-transport.c:1308
7443#, fuzzy 7522#, fuzzy
7444msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7523msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7445msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7524msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7446 7525
7447#: src/transport/gnunet-transport.c:1535 7526#: src/transport/gnunet-transport.c:1314
7448msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7527msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7449msgstr "" 7528msgstr ""
7450 7529
7451#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588 7530#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 src/transport/gnunet-transport.c:1367
7452#: src/transport/gnunet-transport.c:1641 7531#: src/transport/gnunet-transport.c:1420
7453#, fuzzy 7532#, fuzzy
7454msgid "Failed to connect to transport service\n" 7533msgid "Failed to connect to transport service\n"
7455msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7534msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7456 7535
7457#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 7536#: src/transport/gnunet-transport.c:1374
7458msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7537msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7459msgstr "" 7538msgstr ""
7460 7539
7461#: src/transport/gnunet-transport.c:1665 7540#: src/transport/gnunet-transport.c:1444
7462#, fuzzy 7541#, fuzzy
7463msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7542msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7464msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7543msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7465 7544
7466#: src/transport/gnunet-transport.c:1668 7545#: src/transport/gnunet-transport.c:1447
7467msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7546msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7468msgstr "" 7547msgstr ""
7469 7548
7470#: src/transport/gnunet-transport.c:1671 7549#: src/transport/gnunet-transport.c:1450
7471#, fuzzy 7550#, fuzzy
7472msgid "disconnect from a peer" 7551msgid "disconnect from a peer"
7473msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7552msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7474 7553
7475#: src/transport/gnunet-transport.c:1674 7554#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
7476#, fuzzy 7555#, fuzzy
7477msgid "provide information about all current connections (once)" 7556msgid "provide information about all current connections (once)"
7478msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7557msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7479 7558
7480#: src/transport/gnunet-transport.c:1680 7559#: src/transport/gnunet-transport.c:1459
7481#, fuzzy 7560#, fuzzy
7482msgid "" 7561msgid ""
7483"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7562"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7484msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7563msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7485 7564
7486#: src/transport/gnunet-transport.c:1683 7565#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7487#, fuzzy 7566#, fuzzy
7488msgid "do not resolve hostnames" 7567msgid "do not resolve hostnames"
7489msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7568msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7490 7569
7491#: src/transport/gnunet-transport.c:1686 7570#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
7492#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7571#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7493msgid "peer identity" 7572msgid "peer identity"
7494msgstr "" 7573msgstr ""
7495 7574
7496#: src/transport/gnunet-transport.c:1689 7575#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
7497msgid "monitor plugin sessions" 7576msgid "monitor plugin sessions"
7498msgstr "" 7577msgstr ""
7499 7578
7500#: src/transport/gnunet-transport.c:1692 7579#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
7501msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7580msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7502msgstr "" 7581msgstr ""
7503 7582
7504#: src/transport/gnunet-transport.c:1695 7583#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7505msgid "test transport configuration (involves external server)"
7506msgstr ""
7507
7508#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
7509#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 7584#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
7510#, fuzzy 7585#, fuzzy
7511msgid "Direct access to transport service." 7586msgid "Direct access to transport service."
@@ -7542,9 +7617,9 @@ msgstr "meddelandestorlek"
7542 7617
7543#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 7618#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
7544#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 7619#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
7545#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457 7620#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
7546#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365 7621#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
7547#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372 7622#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
7548msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7623msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7549msgstr "" 7624msgstr ""
7550 7625
@@ -7554,13 +7629,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7554msgstr "" 7629msgstr ""
7555 7630
7556#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167 7631#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167
7557#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 7632#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
7558#, fuzzy, c-format 7633#, fuzzy, c-format
7559msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7634msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7560msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7635msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7561 7636
7562#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184 7637#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184
7563#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242 7638#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
7564#, fuzzy, c-format 7639#, fuzzy, c-format
7565msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7640msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7566msgstr "" 7641msgstr ""
@@ -7604,75 +7679,75 @@ msgstr ""
7604msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7679msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7605msgstr "" 7680msgstr ""
7606 7681
7607#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 7682#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2586
7608#, fuzzy 7683#, fuzzy
7609msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7684msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7610msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7685msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7611 7686
7612#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 7687#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
7613#, c-format 7688#, c-format
7614msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7689msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7615msgstr "" 7690msgstr ""
7616 7691
7617#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832 7692#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
7618#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 7693#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
7619msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7694msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7620msgstr "" 7695msgstr ""
7621 7696
7622#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938 7697#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943
7623#, c-format 7698#, c-format
7624msgid "IPv4 support is %s\n" 7699msgid "IPv4 support is %s\n"
7625msgstr "" 7700msgstr ""
7626 7701
7627#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 7702#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
7628#, c-format 7703#, c-format
7629msgid "IPv6 support is %s\n" 7704msgid "IPv6 support is %s\n"
7630msgstr "" 7705msgstr ""
7631 7706
7632#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 7707#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
7633msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7708msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7634msgstr "" 7709msgstr ""
7635 7710
7636#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 7711#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2975
7637#, fuzzy 7712#, fuzzy
7638msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7713msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7639msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7714msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7640 7715
7641#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 7716#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2981
7642#, fuzzy, c-format 7717#, fuzzy, c-format
7643msgid "Using port %u\n" 7718msgid "Using port %u\n"
7644msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7719msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7645 7720
7646#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995 7721#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3000
7647#, fuzzy, c-format 7722#, fuzzy, c-format
7648msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7723msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7649msgstr "" 7724msgstr ""
7650"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7725"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7651"\".\n" 7726"\".\n"
7652 7727
7653#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030 7728#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
7654#, fuzzy, c-format 7729#, fuzzy, c-format
7655msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7730msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7656msgstr "" 7731msgstr ""
7657"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7732"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7658"\".\n" 7733"\".\n"
7659 7734
7660#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105 7735#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
7661#, fuzzy, c-format 7736#, fuzzy, c-format
7662msgid "Using external hostname `%s'\n" 7737msgid "Using external hostname `%s'\n"
7663msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 7738msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
7664 7739
7665#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126 7740#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
7666#, fuzzy, c-format 7741#, fuzzy, c-format
7667msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7742msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7668msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7743msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7669 7744
7670#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143 7745#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
7671#, fuzzy, c-format 7746#, fuzzy, c-format
7672msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7747msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7673msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7748msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7674 7749
7675#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469 7750#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3474
7676#, fuzzy 7751#, fuzzy
7677msgid "Unable to compile URL regex\n" 7752msgid "Unable to compile URL regex\n"
7678msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 7753msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -7725,167 +7800,167 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
7725msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7800msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7726msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7801msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7727 7802
7728#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 7803#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
7729#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362 7804#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
7730#, c-format 7805#, c-format
7731msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7806msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7732msgstr "" 7807msgstr ""
7733 7808
7734#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234 7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
7735#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458 7810#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
7736#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633 7811#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
7737#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 7812#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
7738#, fuzzy 7813#, fuzzy
7739msgid "# TCP sessions active" 7814msgid "# TCP sessions active"
7740msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7815msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7741 7816
7742#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 7817#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1285
7743#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 7818#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1449
7744#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564 7819#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1573
7745#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637 7820#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1646
7746#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737 7821#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1746
7747#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762 7822#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1771
7748#, fuzzy 7823#, fuzzy
7749msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7824msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7750msgstr "# byte skickades via TCP" 7825msgstr "# byte skickades via TCP"
7751 7826
7752#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 7827#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1288
7753#, fuzzy 7828#, fuzzy
7754msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7829msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7755msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7830msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7756 7831
7757#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 7832#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1576
7758#, fuzzy 7833#, fuzzy
7759msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7834msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7760msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7835msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7761 7836
7762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641 7837#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1650
7763#, fuzzy 7838#, fuzzy
7764msgid "# bytes transmitted via TCP" 7839msgid "# bytes transmitted via TCP"
7765msgstr "# byte skickade av typen %d" 7840msgstr "# byte skickade av typen %d"
7766 7841
7767#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 7842#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
7768msgid "# requests to create session with invalid address" 7843msgid "# requests to create session with invalid address"
7769msgstr "" 7844msgstr ""
7770 7845
7771#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200 7846#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
7772msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7847msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7773msgstr "" 7848msgstr ""
7774 7849
7775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692 7850#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
7776#, fuzzy 7851#, fuzzy
7777msgid "# TCP WELCOME messages received" 7852msgid "# TCP WELCOME messages received"
7778msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7853msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7779 7854
7780#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 7855#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
7781msgid "# bytes received via TCP" 7856msgid "# bytes received via TCP"
7782msgstr "# byte mottogs via TCP" 7857msgstr "# byte mottogs via TCP"
7783 7858
7784#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 7859#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
7785#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 7860#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
7786#, fuzzy 7861#, fuzzy
7787msgid "# TCP server connections active" 7862msgid "# TCP server connections active"
7788msgstr "Nätverksanslutning" 7863msgstr "Nätverksanslutning"
7789 7864
7790#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 7865#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
7791#, fuzzy 7866#, fuzzy
7792msgid "# TCP server connect events" 7867msgid "# TCP server connect events"
7793msgstr "# av anslutna parter" 7868msgstr "# av anslutna parter"
7794 7869
7795#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 7870#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
7796msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7871msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7797msgstr "" 7872msgstr ""
7798 7873
7799#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946 7874#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
7800msgid "# TCP service suspended" 7875msgid "# TCP service suspended"
7801msgstr "" 7876msgstr ""
7802 7877
7803#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986 7878#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
7804msgid "# TCP service resumed" 7879msgid "# TCP service resumed"
7805msgstr "" 7880msgstr ""
7806 7881
7807#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 7882#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
7808msgid "# network-level TCP disconnect events" 7883msgid "# network-level TCP disconnect events"
7809msgstr "" 7884msgstr ""
7810 7885
7811#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315 7886#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
7812#, fuzzy 7887#, fuzzy
7813msgid "Failed to start service.\n" 7888msgid "Failed to start service.\n"
7814msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7889msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7815 7890
7816#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478 7891#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
7817#, c-format 7892#, c-format
7818msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7893msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7819msgstr "" 7894msgstr ""
7820 7895
7821#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 7896#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
7822msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7897msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7823msgstr "" 7898msgstr ""
7824 7899
7825#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 7900#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
7826#, c-format 7901#, c-format
7827msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7902msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7828msgstr "" 7903msgstr ""
7829 7904
7830#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170 7905#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7831#, fuzzy 7906#, fuzzy
7832msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" 7907msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7833msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7908msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7834 7909
7835#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 7910#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:545
7836msgid "" 7911msgid ""
7837"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7912"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7838msgstr "" 7913msgstr ""
7839 7914
7840#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:567 7915#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:566
7841#, c-format 7916#, c-format
7842msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7917msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7843msgstr "" 7918msgstr ""
7844 7919
7845#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3344 7920#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
7846#, c-format 7921#, c-format
7847msgid "" 7922msgid ""
7848"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7923"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7849"your network configuration\n" 7924"your network configuration\n"
7850msgstr "" 7925msgstr ""
7851 7926
7852#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3358 7927#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
7853msgid "" 7928msgid ""
7854"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7929"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7855"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7930"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7856msgstr "" 7931msgstr ""
7857 7932
7858#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676 7933#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
7859#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775 7934#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
7860#, fuzzy, c-format 7935#, fuzzy, c-format
7861msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 7936msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7862msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7937msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7863 7938
7864#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 7939#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
7865msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7940msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7866msgstr "" 7941msgstr ""
7867 7942
7868#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785 7943#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
7869#, fuzzy 7944#, fuzzy
7870msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7945msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7871msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7946msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7872 7947
7873#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857 7948#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
7874#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871 7949#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
7875msgid "must be in [0,65535]" 7950msgid "must be in [0,65535]"
7876msgstr "" 7951msgstr ""
7877 7952
7878#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903 7953#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
7879#, fuzzy 7954#, fuzzy
7880msgid "must be valid IPv4 address" 7955msgid "must be valid IPv4 address"
7881msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7956msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7882 7957
7883#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930 7958#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
7884#, fuzzy 7959#, fuzzy
7885msgid "must be valid IPv6 address" 7960msgid "must be valid IPv6 address"
7886msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7961msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7887 7962
7888#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996 7963#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
7889#, fuzzy 7964#, fuzzy
7890msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7965msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7891msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7966msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -8007,7 +8082,7 @@ msgstr ""
8007msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8082msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8008msgstr "" 8083msgstr ""
8009 8084
8010#: src/util/client_new.c:864 8085#: src/util/client.c:864
8011#, c-format 8086#, c-format
8012msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8087msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8013msgstr "" 8088msgstr ""
@@ -8782,42 +8857,42 @@ msgstr ""
8782msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8857msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8783msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8858msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8784 8859
8785#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491 8860#: src/util/strings.c:1541 src/util/strings.c:1557
8786msgid "Port not in range\n" 8861msgid "Port not in range\n"
8787msgstr "" 8862msgstr ""
8788 8863
8789#: src/util/strings.c:1500 8864#: src/util/strings.c:1566
8790#, fuzzy, c-format 8865#, fuzzy, c-format
8791msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8866msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8792msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8867msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8793 8868
8794#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662 8869#: src/util/strings.c:1649 src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1728
8795#: src/util/strings.c:1683 8870#: src/util/strings.c:1749
8796#, c-format 8871#, c-format
8797msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8872msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8798msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 8873msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8799 8874
8800#: src/util/strings.c:1640 8875#: src/util/strings.c:1706
8801#, c-format 8876#, c-format
8802msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8877msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8803msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 8878msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
8804 8879
8805#: src/util/strings.c:1692 8880#: src/util/strings.c:1758
8806#, fuzzy, c-format 8881#, fuzzy, c-format
8807msgid "Invalid format: `%s'\n" 8882msgid "Invalid format: `%s'\n"
8808msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 8883msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8809 8884
8810#: src/util/strings.c:1744 8885#: src/util/strings.c:1810
8811#, c-format 8886#, c-format
8812msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8887msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8813msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8888msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8814 8889
8815#: src/util/strings.c:1794 8890#: src/util/strings.c:1860
8816#, fuzzy, c-format 8891#, fuzzy, c-format
8817msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8892msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8818msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 8893msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
8819 8894
8820#: src/util/strings.c:1825 8895#: src/util/strings.c:1891
8821#, fuzzy, c-format 8896#, fuzzy, c-format
8822msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8897msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8823msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 8898msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
@@ -9006,22 +9081,34 @@ msgid "Setup tunnels via VPN."
9006msgstr "" 9081msgstr ""
9007 9082
9008#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 9083#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
9009#: src/include/gnunet_common.h:660 9084#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
9010#, fuzzy, c-format 9085#, fuzzy, c-format
9011msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9086msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9012msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9087msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9013 9088
9014#: src/include/gnunet_common.h:672 9089#: src/include/gnunet_common.h:682
9015#, c-format 9090#, c-format
9016msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9091msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9017msgstr "" 9092msgstr ""
9018 9093
9019#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708 9094#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
9020#, c-format 9095#, c-format
9021msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9096msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9022msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9097msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9023 9098
9024#, fuzzy 9099#, fuzzy
9100#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
9101#~ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
9102
9103#, fuzzy
9104#~ msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
9105#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
9106
9107#, fuzzy
9108#~ msgid "Failed to start resolver!\n"
9109#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9110
9111#, fuzzy
9025#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" 9112#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
9026#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 9113#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
9027 9114
@@ -10251,10 +10338,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10251#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 10338#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
10252 10339
10253#, fuzzy 10340#, fuzzy
10254#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
10255#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
10256
10257#, fuzzy
10258#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" 10341#~ msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
10259#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 10342#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
10260 10343
@@ -10279,10 +10362,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10279#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 10362#~ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
10280 10363
10281#, fuzzy 10364#, fuzzy
10282#~ msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
10283#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
10284
10285#, fuzzy
10286#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n" 10365#~ msgid "Invalid configuration option `%s' in section `%s'\n"
10287#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 10366#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
10288 10367
@@ -10462,10 +10541,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10462#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 10541#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
10463 10542
10464#, fuzzy 10543#, fuzzy
10465#~ msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
10466#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
10467
10468#, fuzzy
10469#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n" 10544#~ msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
10470#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 10545#~ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
10471 10546
@@ -10575,10 +10650,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10575#~ msgstr "Hur mycket CPU (i %) får användas?" 10650#~ msgstr "Hur mycket CPU (i %) får användas?"
10576 10651
10577#, fuzzy 10652#, fuzzy
10578#~ msgid "Quota configuration"
10579#~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
10580
10581#, fuzzy
10582#~ msgid "Daemon configuration: user account" 10653#~ msgid "Daemon configuration: user account"
10583#~ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 10654#~ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
10584 10655
@@ -10586,10 +10657,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10586#~ msgid "Save configuration?" 10657#~ msgid "Save configuration?"
10587#~ msgstr "GNUnet-konfiguration" 10658#~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
10588 10659
10589#, fuzzy
10590#~ msgid "GNUnet Configuration"
10591#~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
10592
10593#~ msgid "Back" 10660#~ msgid "Back"
10594#~ msgstr "Tillbaka" 10661#~ msgstr "Tillbaka"
10595 10662
@@ -10618,10 +10685,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10618#~ msgstr "Fel: kan inte ta bort tjänst: %s\n" 10685#~ msgstr "Fel: kan inte ta bort tjänst: %s\n"
10619 10686
10620#, fuzzy 10687#, fuzzy
10621#~ msgid "Configuration changed. Save?"
10622#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
10623
10624#, fuzzy
10625#~ msgid "Error saving configuration." 10688#~ msgid "Error saving configuration."
10626#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 10689#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
10627 10690