aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulien Morvan <julien.morvan@outlook.com>2015-08-31 16:42:10 +0000
committerJulien Morvan <julien.morvan@outlook.com>2015-08-31 16:42:10 +0000
commit8049927717b940abf3af8e697eb381871a3ca3d5 (patch)
tree05c16665e9608bf1cdcfb1dac52cc2eb0b1c7ba4 /po/sv.po
parent1ebec416b2d3f34d623f9fe8ce984179722dfee1 (diff)
downloadgnunet-8049927717b940abf3af8e697eb381871a3ca3d5.tar.gz
gnunet-8049927717b940abf3af8e697eb381871a3ca3d5.zip
libextractor
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po509
1 files changed, 254 insertions, 255 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b6f274965..f7678a273 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-06-27 21:45+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -274,55 +274,55 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
274msgid "Starting service `%s'\n" 274msgid "Starting service `%s'\n"
275msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 275msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
276 276
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:639 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640
278#, fuzzy, c-format 278#, fuzzy, c-format
279msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 279msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
280msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 280msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
281 281
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664
283#, c-format 283#, c-format
284msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 284msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
285msgstr "" 285msgstr ""
286 286
287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695 287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700
288#, c-format 288#, c-format
289msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 289msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
290msgstr "" 290msgstr ""
291 291
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:835 292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840
293#, fuzzy, c-format 293#, fuzzy, c-format
294msgid "Preparing to stop `%s'\n" 294msgid "Preparing to stop `%s'\n"
295msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 295msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
296 296
297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1105 297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110
298#, fuzzy, c-format 298#, fuzzy, c-format
299msgid "Restarting service `%s'.\n" 299msgid "Restarting service `%s'.\n"
300msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 300msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
301 301
302#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1199 302#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204
303msgid "exit" 303msgid "exit"
304msgstr "" 304msgstr ""
305 305
306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
307msgid "signal" 307msgid "signal"
308msgstr "" 308msgstr ""
309 309
310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214
311#, fuzzy 311#, fuzzy
312msgid "unknown" 312msgid "unknown"
313msgstr "Okänt fel" 313msgstr "Okänt fel"
314 314
315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1215 315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220
316#, fuzzy, c-format 316#, fuzzy, c-format
317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
318msgstr "Tjänst borttagen.\n" 318msgstr "Tjänst borttagen.\n"
319 319
320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1237 320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242
321#, c-format 321#, c-format
322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252 325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257
326#, c-format 326#, c-format
327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
328msgstr "" 328msgstr ""
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr ""
424 424
425#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 425#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532
426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582
427#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140 427#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
428#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630 428#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630
429#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664 429#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664
430#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698 430#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698
@@ -459,7 +459,7 @@ msgid ""
459"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 459"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
460msgstr "" 460msgstr ""
461 461
462#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163 462#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
463#, fuzzy, c-format 463#, fuzzy, c-format
464msgid "Invalid %s configuration %f\n" 464msgid "Invalid %s configuration %f\n"
465msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 465msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -699,7 +699,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
699msgid "provide information about all tunnels" 699msgid "provide information about all tunnels"
700msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 700msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
701 701
702#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:537 702#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541
703msgid "Wrong CORE service\n" 703msgid "Wrong CORE service\n"
704msgstr "" 704msgstr ""
705 705
@@ -1032,73 +1032,73 @@ msgstr ""
1032msgid "help text" 1032msgid "help text"
1033msgstr "hjälptext för -t" 1033msgstr "hjälptext för -t"
1034 1034
1035#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:305 1035#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318
1036#, fuzzy, c-format 1036#, fuzzy, c-format
1037msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1037msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1038msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1038msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1039 1039
1040#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:589 1040#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602
1041msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1041msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1042msgstr "" 1042msgstr ""
1043 1043
1044#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:614 1044#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627
1045#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 1045#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
1046#, fuzzy 1046#, fuzzy
1047msgid "Connection established.\n" 1047msgid "Connection established.\n"
1048msgstr "Samling stoppad.\n" 1048msgstr "Samling stoppad.\n"
1049 1049
1050#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:619 1050#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
1051#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 1051#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
1052#, fuzzy, c-format 1052#, fuzzy, c-format
1053msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1053msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1054msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1054msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1055 1055
1056#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633 1056#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646
1057#, c-format 1057#, c-format
1058msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1058msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1059msgstr "" 1059msgstr ""
1060 1060
1061#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 1061#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659
1062#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1062#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
1063#, fuzzy, c-format 1063#, fuzzy, c-format
1064msgid "Connection failure: %s\n" 1064msgid "Connection failure: %s\n"
1065msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 1065msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
1066 1066
1067#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667 1067#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680
1068#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 1068#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
1069msgid "Wrong Spec\n" 1069msgid "Wrong Spec\n"
1070msgstr "" 1070msgstr ""
1071 1071
1072#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:673 1072#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
1073#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 1073#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
1074#, fuzzy 1074#, fuzzy
1075msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1075msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1076msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1076msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1077 1077
1078#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:687 1078#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700
1079#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 1079#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
1080#, fuzzy 1080#, fuzzy
1081msgid "pa_context_new() failed.\n" 1081msgid "pa_context_new() failed.\n"
1082msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1082msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1083 1083
1084#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:694 1084#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707
1085#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 1085#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
1086#, fuzzy, c-format 1086#, fuzzy, c-format
1087msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1087msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1088msgstr "# av anslutna parter" 1088msgstr "# av anslutna parter"
1089 1089
1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
1092#, fuzzy 1092#, fuzzy
1093msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1093msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1094msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1094msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1095 1095
1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:770 1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783
1097#, c-format 1097#, c-format
1098msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1098msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1099msgstr "" 1099msgstr ""
1100 1100
1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:325 1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
1102#, c-format 1102#, c-format
1103msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1103msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1104msgstr "" 1104msgstr ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1498msgstr "" 1498msgstr ""
1499 1499
1500#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1500#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1501#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841 1501#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
1502#, fuzzy 1502#, fuzzy
1503msgid "# bytes stored" 1503msgid "# bytes stored"
1504msgstr "# byte krypterade" 1504msgstr "# byte krypterade"
@@ -1735,8 +1735,8 @@ msgstr ""
1735 1735
1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1737#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1737#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1738#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999 1738#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019
1739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 1739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597
1740msgid "# reserved" 1740msgid "# reserved"
1741msgstr "" 1741msgstr ""
1742 1742
@@ -1744,112 +1744,112 @@ msgstr ""
1744msgid "Could not find matching reservation" 1744msgid "Could not find matching reservation"
1745msgstr "" 1745msgstr ""
1746 1746
1747#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 1747#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865
1748#, c-format 1748#, c-format
1749msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1749msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1750msgstr "" 1750msgstr ""
1751 1751
1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
1753#, fuzzy 1753#, fuzzy
1754msgid "# GET requests received" 1754msgid "# GET requests received"
1755msgstr "# byte mottogs via TCP" 1755msgstr "# byte mottogs via TCP"
1756 1756
1757#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058 1757#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083
1758msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1758msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1759msgstr "" 1759msgstr ""
1760 1760
1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094 1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121
1762#, fuzzy 1762#, fuzzy
1763msgid "# UPDATE requests received" 1763msgid "# UPDATE requests received"
1764msgstr "# byte mottogs via TCP" 1764msgstr "# byte mottogs via TCP"
1765 1765
1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122 1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149
1767msgid "# GET REPLICATION requests received" 1767msgid "# GET REPLICATION requests received"
1768msgstr "" 1768msgstr ""
1769 1769
1770#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155 1770#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182
1771msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1771msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1772msgstr "" 1772msgstr ""
1773 1773
1774#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180 1774#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207
1775#, fuzzy 1775#, fuzzy
1776msgid "Content not found" 1776msgid "Content not found"
1777msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 1777msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1778 1778
1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188 1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215
1780msgid "# bytes removed (explicit request)" 1780msgid "# bytes removed (explicit request)"
1781msgstr "" 1781msgstr ""
1782 1782
1783#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220 1783#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247
1784#, fuzzy 1784#, fuzzy
1785msgid "# REMOVE requests received" 1785msgid "# REMOVE requests received"
1786msgstr "# byte mottogs via TCP" 1786msgstr "# byte mottogs via TCP"
1787 1787
1788#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264 1788#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291
1789#, c-format 1789#, c-format
1790msgid "" 1790msgid ""
1791"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1791"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1792msgstr "" 1792msgstr ""
1793 1793
1794#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269 1794#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296
1795#, c-format 1795#, c-format
1796msgid "New payload: %lld\n" 1796msgid "New payload: %lld\n"
1797msgstr "" 1797msgstr ""
1798 1798
1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322 1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349
1800#, c-format 1800#, c-format
1801msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1801msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1802msgstr "" 1802msgstr ""
1803 1803
1804#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333 1804#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360
1805#, fuzzy, c-format 1805#, fuzzy, c-format
1806msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1806msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1807msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1807msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1808 1808
1809#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402 1809#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429
1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463 1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490
1811msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1811msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1812msgstr "" 1812msgstr ""
1813 1813
1814#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450 1814#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477
1815msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1815msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1816msgstr "" 1816msgstr ""
1817 1817
1818#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460 1818#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487
1819msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1819msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1820msgstr "" 1820msgstr ""
1821 1821
1822#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598 1822#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625
1823#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609 1823#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636
1824#, fuzzy, c-format 1824#, fuzzy, c-format
1825msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1825msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1826msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 1826msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
1827 1827
1828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 1828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630
1829#, fuzzy, c-format 1829#, fuzzy, c-format
1830msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1830msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1831msgstr "# byte krypterade" 1831msgstr "# byte krypterade"
1832 1832
1833#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614 1833#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641
1834msgid "# quota" 1834msgid "# quota"
1835msgstr "" 1835msgstr ""
1836 1836
1837#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616 1837#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643
1838msgid "# cache size" 1838msgid "# cache size"
1839msgstr "" 1839msgstr ""
1840 1840
1841#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629 1841#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656
1842#, c-format 1842#, c-format
1843msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1843msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1844msgstr "" 1844msgstr ""
1845 1845
1846#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647 1846#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674
1847#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 1847#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690
1848#, fuzzy, c-format 1848#, fuzzy, c-format
1849msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1849msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1850msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1850msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1851 1851
1852#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693 1852#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720
1853#, fuzzy 1853#, fuzzy
1854msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1854msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1855msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1855msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -1909,7 +1909,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1909#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 1909#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
1910#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 1910#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
1911#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 1911#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
1912#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:329 1912#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324
1913#, fuzzy, c-format 1913#, fuzzy, c-format
1914msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1914msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1915msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 1915msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -2263,38 +2263,38 @@ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2263msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2263msgid "# Bytes transmitted to other peers"
2264msgstr "# byte skickade av typen %d" 2264msgstr "# byte skickade av typen %d"
2265 2265
2266#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:860 2266#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:868
2267msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2267msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2268msgstr "" 2268msgstr ""
2269 2269
2270#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:892 2270#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900
2271#, fuzzy 2271#, fuzzy
2272msgid "# requests TTL-dropped" 2272msgid "# requests TTL-dropped"
2273msgstr "# byte mottogs via TCP" 2273msgstr "# byte mottogs via TCP"
2274 2274
2275#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096 2275#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1104
2276#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1133 2276#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1141
2277msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2277msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2278msgstr "" 2278msgstr ""
2279 2279
2280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1111 2280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1119
2281#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1148 2281#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1156
2282msgid "# Peer selection failed" 2282msgid "# Peer selection failed"
2283msgstr "" 2283msgstr ""
2284 2284
2285#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1292 2285#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300
2286#, fuzzy 2286#, fuzzy
2287msgid "# PUT requests routed" 2287msgid "# PUT requests routed"
2288msgstr "# byte mottogs via TCP" 2288msgstr "# byte mottogs via TCP"
2289 2289
2290#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1321 2290#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1329
2291#, fuzzy 2291#, fuzzy
2292msgid "# PUT messages queued for transmission" 2292msgid "# PUT messages queued for transmission"
2293msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2293msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2294 2294
2295#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331 2295#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1339
2296#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1455 2296#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1463
2297#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560 2297#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1568
2298#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 2298#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
2299#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 2299#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
2300#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 2300#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
@@ -2308,65 +2308,65 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2308msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2308msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2309msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2309msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2310 2310
2311#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1417 2311#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1425
2312#, fuzzy 2312#, fuzzy
2313msgid "# GET requests routed" 2313msgid "# GET requests routed"
2314msgstr "# byte mottogs via TCP" 2314msgstr "# byte mottogs via TCP"
2315 2315
2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1444 2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1452
2317#, fuzzy 2317#, fuzzy
2318msgid "# GET messages queued for transmission" 2318msgid "# GET messages queued for transmission"
2319msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2319msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2320 2320
2321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 2321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575
2322#, fuzzy 2322#, fuzzy
2323msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2323msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2324msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2324msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2325 2325
2326#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1654 2326#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662
2327#, fuzzy 2327#, fuzzy
2328msgid "# P2P PUT requests received" 2328msgid "# P2P PUT requests received"
2329msgstr "# byte mottogs via TCP" 2329msgstr "# byte mottogs via TCP"
2330 2330
2331#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1657 2331#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1665
2332#, fuzzy 2332#, fuzzy
2333msgid "# P2P PUT bytes received" 2333msgid "# P2P PUT bytes received"
2334msgstr "# byte mottogs via TCP" 2334msgstr "# byte mottogs via TCP"
2335 2335
2336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 2336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
2337msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2337msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2338msgstr "" 2338msgstr ""
2339 2339
2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1841
2341msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2341msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2342msgstr "" 2342msgstr ""
2343 2343
2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928 2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1936
2345#, fuzzy 2345#, fuzzy
2346msgid "# P2P GET requests received" 2346msgid "# P2P GET requests received"
2347msgstr "# byte mottogs via TCP" 2347msgstr "# byte mottogs via TCP"
2348 2348
2349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931 2349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1939
2350#, fuzzy 2350#, fuzzy
2351msgid "# P2P GET bytes received" 2351msgid "# P2P GET bytes received"
2352msgstr "# byte mottogs via TCP" 2352msgstr "# byte mottogs via TCP"
2353 2353
2354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1996 2354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2004
2355#, fuzzy 2355#, fuzzy
2356msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2356msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2357msgstr "# byte mottogs via TCP" 2357msgstr "# byte mottogs via TCP"
2358 2358
2359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2010 2359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018
2360#, fuzzy 2360#, fuzzy
2361msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2361msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2362msgstr "# byte mottogs via TCP" 2362msgstr "# byte mottogs via TCP"
2363 2363
2364#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2095 2364#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2103
2365#, fuzzy 2365#, fuzzy
2366msgid "# P2P RESULTS received" 2366msgid "# P2P RESULTS received"
2367msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2367msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2368 2368
2369#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2098 2369#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2106
2370#, fuzzy 2370#, fuzzy
2371msgid "# P2P RESULT bytes received" 2371msgid "# P2P RESULT bytes received"
2372msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2372msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2931,71 +2931,71 @@ msgstr ""
2931msgid "# fragmentation transmissions completed" 2931msgid "# fragmentation transmissions completed"
2932msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2932msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
2933 2933
2934#: src/fs/fs_api.c:491 2934#: src/fs/fs_api.c:495
2935#, fuzzy, c-format 2935#, fuzzy, c-format
2936msgid "Could not open file `%s': %s" 2936msgid "Could not open file `%s': %s"
2937msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2937msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2938 2938
2939#: src/fs/fs_api.c:502 2939#: src/fs/fs_api.c:506
2940#, fuzzy, c-format 2940#, fuzzy, c-format
2941msgid "Could not read file `%s': %s" 2941msgid "Could not read file `%s': %s"
2942msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2942msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2943 2943
2944#: src/fs/fs_api.c:510 2944#: src/fs/fs_api.c:514
2945#, c-format 2945#, c-format
2946msgid "Short read reading from file `%s'!" 2946msgid "Short read reading from file `%s'!"
2947msgstr "" 2947msgstr ""
2948 2948
2949#: src/fs/fs_api.c:1118 2949#: src/fs/fs_api.c:1122
2950#, fuzzy, c-format 2950#, fuzzy, c-format
2951msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2951msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2952msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2952msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2953 2953
2954#: src/fs/fs_api.c:1638 2954#: src/fs/fs_api.c:1642
2955#, c-format 2955#, c-format
2956msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2956msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2957msgstr "" 2957msgstr ""
2958 2958
2959#: src/fs/fs_api.c:1652 2959#: src/fs/fs_api.c:1656
2960#, fuzzy, c-format 2960#, fuzzy, c-format
2961msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2961msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2962msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2962msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2963 2963
2964#: src/fs/fs_api.c:2310 2964#: src/fs/fs_api.c:2314
2965#, c-format 2965#, c-format
2966msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2966msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2967msgstr "" 2967msgstr ""
2968 2968
2969#: src/fs/fs_api.c:2320 2969#: src/fs/fs_api.c:2324
2970#, fuzzy, c-format 2970#, fuzzy, c-format
2971msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2971msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2972msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2972msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2973 2973
2974#: src/fs/fs_api.c:2448 src/fs/fs_api.c:2696 2974#: src/fs/fs_api.c:2452 src/fs/fs_api.c:2700
2975#, fuzzy, c-format 2975#, fuzzy, c-format
2976msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2976msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2977msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2977msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2978 2978
2979#: src/fs/fs_api.c:2466 2979#: src/fs/fs_api.c:2470
2980#, fuzzy, c-format 2980#, fuzzy, c-format
2981msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2981msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2982msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2982msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2983 2983
2984#: src/fs/fs_api.c:2481 src/fs/fs_api.c:2500 src/fs/fs_api.c:2992 2984#: src/fs/fs_api.c:2485 src/fs/fs_api.c:2504 src/fs/fs_api.c:2996
2985#, c-format 2985#, c-format
2986msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2986msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2987msgstr "" 2987msgstr ""
2988 2988
2989#: src/fs/fs_api.c:2686 2989#: src/fs/fs_api.c:2690
2990#, c-format 2990#, c-format
2991msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2991msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2992msgstr "" 2992msgstr ""
2993 2993
2994#: src/fs/fs_api.c:2935 2994#: src/fs/fs_api.c:2939
2995msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2995msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2996msgstr "" 2996msgstr ""
2997 2997
2998#: src/fs/fs_api.c:3030 2998#: src/fs/fs_api.c:3034
2999#, c-format 2999#, c-format
3000msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 3000msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
3001msgstr "" 3001msgstr ""
@@ -4195,7 +4195,7 @@ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
4195msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 4195msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
4196msgstr "" 4196msgstr ""
4197 4197
4198#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:760 4198#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758
4199#, fuzzy, c-format 4199#, fuzzy, c-format
4200msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4200msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4201msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4201msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
@@ -4265,7 +4265,7 @@ msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
4265msgstr "" 4265msgstr ""
4266 4266
4267#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786 4267#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:786
4268msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" 4268msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4269msgstr "" 4269msgstr ""
4270 4270
4271#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789 4271#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:789
@@ -4434,7 +4434,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4434msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4434msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4435msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4435msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4436 4436
4437#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:529 4437#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2229 src/rest/gnunet-rest-server.c:548
4438#, fuzzy 4438#, fuzzy
4439msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4439msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4440msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4440msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4581,7 +4581,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4581msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4581msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4582msgstr "" 4582msgstr ""
4583 4583
4584#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652 4584#: src/gns/plugin_rest_gns.c:696
4585#, fuzzy 4585#, fuzzy
4586msgid "GNS REST API initialized\n" 4586msgid "GNS REST API initialized\n"
4587msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4587msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4921,7 +4921,7 @@ msgid "expired addresses encountered"
4921msgstr "" 4921msgstr ""
4922 4922
4923#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 4923#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242
4924#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:591 4924#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589
4925#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 4925#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382
4926#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 4926#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
4927#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 4927#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
@@ -4946,77 +4946,77 @@ msgstr ""
4946msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4946msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4947msgstr "" 4947msgstr ""
4948 4948
4949#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:404 4949#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402
4950#, c-format 4950#, c-format
4951msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4951msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4952msgstr "" 4952msgstr ""
4953 4953
4954#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:408 4954#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
4955msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4955msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4956msgstr "" 4956msgstr ""
4957 4957
4958#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:415 4958#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413
4959msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4959msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4960msgstr "" 4960msgstr ""
4961 4961
4962#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 4962#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
4963msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4963msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4964msgstr "" 4964msgstr ""
4965 4965
4966#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 4966#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421
4967msgid "Received request for our hostlist\n" 4967msgid "Received request for our hostlist\n"
4968msgstr "" 4968msgstr ""
4969 4969
4970#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:425 4970#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423
4971msgid "hostlist requests processed" 4971msgid "hostlist requests processed"
4972msgstr "" 4972msgstr ""
4973 4973
4974#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:486 4974#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484
4975msgid "# hostlist advertisements send" 4975msgid "# hostlist advertisements send"
4976msgstr "" 4976msgstr ""
4977 4977
4978#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:536 4978#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534
4979msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4979msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4980msgstr "" 4980msgstr ""
4981 4981
4982#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 4982#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
4983#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4983#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
4984#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 4984#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852
4985#, fuzzy 4985#, fuzzy
4986msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4986msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4987msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4987msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4988 4988
4989#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:772 4989#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770
4990#, c-format 4990#, c-format
4991msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4991msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4992msgstr "" 4992msgstr ""
4993 4993
4994#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787 4994#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
4995#, fuzzy, c-format 4995#, fuzzy, c-format
4996msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4996msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4997msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4997msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4998 4998
4999#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:800 4999#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798
5000#, fuzzy 5000#, fuzzy
5001msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 5001msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
5002msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 5002msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
5003 5003
5004#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:813 5004#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811
5005#, fuzzy 5005#, fuzzy
5006msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 5006msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
5007msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 5007msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
5008 5008
5009#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:834 5009#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832
5010#, fuzzy, c-format 5010#, fuzzy, c-format
5011msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 5011msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
5012msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 5012msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
5013 5013
5014#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:854 5014#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852
5015#, fuzzy, c-format 5015#, fuzzy, c-format
5016msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 5016msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
5017msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 5017msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
5018 5018
5019#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:894 5019#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892
5020#, c-format 5020#, c-format
5021msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 5021msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
5022msgstr "" 5022msgstr ""
@@ -5108,7 +5108,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
5108msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5108msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5109msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5109msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5110 5110
5111#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803 5111#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048
5112#, fuzzy 5112#, fuzzy
5113msgid "Identity REST API initialized\n" 5113msgid "Identity REST API initialized\n"
5114msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5114msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5499,130 +5499,130 @@ msgstr ""
5499msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5499msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5500msgstr "" 5500msgstr ""
5501 5501
5502#: src/nat/nat.c:867 5502#: src/nat/nat.c:1014
5503#, c-format 5503#, c-format
5504msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5504msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5505msgstr "" 5505msgstr ""
5506 5506
5507#: src/nat/nat.c:917 5507#: src/nat/nat.c:1064
5508#, fuzzy, c-format 5508#, fuzzy, c-format
5509msgid "Failed to start %s\n" 5509msgid "Failed to start %s\n"
5510msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5510msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5511 5511
5512#: src/nat/nat.c:1032 5512#: src/nat/nat.c:1286
5513msgid "Error while running upnp client:\n" 5513msgid "Error while running upnp client:\n"
5514msgstr "" 5514msgstr ""
5515 5515
5516#: src/nat/nat.c:1102 5516#: src/nat/nat.c:1356
5517#, fuzzy, c-format 5517#, fuzzy, c-format
5518msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5518msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5519msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5519msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5520 5520
5521#: src/nat/nat.c:1242 5521#: src/nat/nat.c:1498
5522msgid "malformed" 5522msgid "malformed"
5523msgstr "" 5523msgstr ""
5524 5524
5525#: src/nat/nat.c:1296 5525#: src/nat/nat.c:1552
5526msgid "" 5526msgid ""
5527"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5527"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5528"disabling UPnP \n" 5528"disabling UPnP \n"
5529msgstr "" 5529msgstr ""
5530 5530
5531#: src/nat/nat.c:1323 src/nat/nat.c:1335 5531#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692
5532#, c-format 5532#, c-format
5533msgid "" 5533msgid ""
5534"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5534"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5535"not set). Option disabled.\n" 5535"not set). Option disabled.\n"
5536msgstr "" 5536msgstr ""
5537 5537
5538#: src/nat/nat.c:1473 5538#: src/nat/nat.c:1830
5539msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5539msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5540msgstr "" 5540msgstr ""
5541 5541
5542#: src/nat/nat.c:1489 5542#: src/nat/nat.c:1846
5543#, c-format 5543#, c-format
5544msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5544msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5545msgstr "" 5545msgstr ""
5546 5546
5547#: src/nat/nat.c:1574 5547#: src/nat/nat.c:1931
5548msgid "Operation Successful" 5548msgid "Operation Successful"
5549msgstr "" 5549msgstr ""
5550 5550
5551#: src/nat/nat.c:1576 5551#: src/nat/nat.c:1933
5552msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5552msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5553msgstr "" 5553msgstr ""
5554 5554
5555#: src/nat/nat.c:1578 5555#: src/nat/nat.c:1935
5556msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5556msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5557msgstr "" 5557msgstr ""
5558 5558
5559#: src/nat/nat.c:1580 5559#: src/nat/nat.c:1937
5560msgid "Encountered timeout while performing operation" 5560msgid "Encountered timeout while performing operation"
5561msgstr "" 5561msgstr ""
5562 5562
5563#: src/nat/nat.c:1582 5563#: src/nat/nat.c:1939
5564msgid "detected that we are offline" 5564msgid "detected that we are offline"
5565msgstr "" 5565msgstr ""
5566 5566
5567#: src/nat/nat.c:1584 5567#: src/nat/nat.c:1941
5568#, fuzzy 5568#, fuzzy
5569msgid "`upnpc` command not found" 5569msgid "`upnpc` command not found"
5570msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5570msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5571 5571
5572#: src/nat/nat.c:1586 5572#: src/nat/nat.c:1943
5573#, fuzzy 5573#, fuzzy
5574msgid "Failed to run `upnpc` command" 5574msgid "Failed to run `upnpc` command"
5575msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5575msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5576 5576
5577#: src/nat/nat.c:1588 5577#: src/nat/nat.c:1945
5578#, fuzzy 5578#, fuzzy
5579msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5579msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5580msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5580msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5581 5581
5582#: src/nat/nat.c:1590 5582#: src/nat/nat.c:1947
5583msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5583msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5584msgstr "" 5584msgstr ""
5585 5585
5586#: src/nat/nat.c:1592 5586#: src/nat/nat.c:1949
5587#, fuzzy 5587#, fuzzy
5588msgid "`external-ip' command not found" 5588msgid "`external-ip' command not found"
5589msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5589msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5590 5590
5591#: src/nat/nat.c:1594 5591#: src/nat/nat.c:1951
5592#, fuzzy 5592#, fuzzy
5593msgid "Failed to run `external-ip` command" 5593msgid "Failed to run `external-ip` command"
5594msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5594msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5595 5595
5596#: src/nat/nat.c:1596 5596#: src/nat/nat.c:1953
5597msgid "`external-ip' command output invalid" 5597msgid "`external-ip' command output invalid"
5598msgstr "" 5598msgstr ""
5599 5599
5600#: src/nat/nat.c:1598 5600#: src/nat/nat.c:1955
5601msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5601msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5602msgstr "" 5602msgstr ""
5603 5603
5604#: src/nat/nat.c:1600 5604#: src/nat/nat.c:1957
5605#, fuzzy 5605#, fuzzy
5606msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5606msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5607msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 5607msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5608 5608
5609#: src/nat/nat.c:1602 5609#: src/nat/nat.c:1959
5610msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5610msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5611msgstr "" 5611msgstr ""
5612 5612
5613#: src/nat/nat.c:1604 5613#: src/nat/nat.c:1961
5614msgid "NAT test could not be initialized" 5614msgid "NAT test could not be initialized"
5615msgstr "" 5615msgstr ""
5616 5616
5617#: src/nat/nat.c:1606 5617#: src/nat/nat.c:1963
5618msgid "NAT test timeout reached" 5618msgid "NAT test timeout reached"
5619msgstr "" 5619msgstr ""
5620 5620
5621#: src/nat/nat.c:1608 5621#: src/nat/nat.c:1965
5622msgid "could not register NAT" 5622msgid "could not register NAT"
5623msgstr "" 5623msgstr ""
5624 5624
5625#: src/nat/nat.c:1610 5625#: src/nat/nat.c:1967
5626msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5626msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5627msgstr "" 5627msgstr ""
5628 5628
@@ -5950,7 +5950,7 @@ msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5950msgstr "" 5950msgstr ""
5951 5951
5952#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 5952#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
5953#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:286 5953#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281
5954#, fuzzy, c-format 5954#, fuzzy, c-format
5955msgid "" 5955msgid ""
5956"Error executing SQL query: %s\n" 5956"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5958,7 +5958,7 @@ msgid ""
5958msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5958msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5959 5959
5960#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 5960#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
5961#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:263 5961#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258
5962#, fuzzy, c-format 5962#, fuzzy, c-format
5963msgid "" 5963msgid ""
5964"Error preparing SQL query: %s\n" 5964"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5980,94 +5980,88 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5980msgid "Unable to initialize Postgres: %s" 5980msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
5981msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 5981msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
5982 5982
5983#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:260 5983#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:261
5984#, fuzzy 5984#, fuzzy
5985msgid "Failed to store membership information!\n" 5985msgid "Failed to store membership information!\n"
5986msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5986msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5987 5987
5988#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:284 5988#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:285
5989#, fuzzy 5989#, fuzzy
5990msgid "Failed to test membership!\n" 5990msgid "Failed to test membership!\n"
5991msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5991msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5992 5992
5993#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 5993#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:307
5994#, fuzzy 5994#, fuzzy
5995msgid "Failed to store fragment!\n" 5995msgid "Failed to store fragment!\n"
5996msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5996msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5997 5997
5998#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:362 5998#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363
5999#, fuzzy 5999#, fuzzy
6000msgid "Failed to get fragment!\n" 6000msgid "Failed to get fragment!\n"
6001msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6001msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6002 6002
6003#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:417 6003#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418
6004#, fuzzy 6004#, fuzzy
6005msgid "Failed to get message!\n" 6005msgid "Failed to get message!\n"
6006msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6006msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6007 6007
6008#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:448 6008#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449
6009#, fuzzy 6009#, fuzzy
6010msgid "Failed to get message fragment!\n" 6010msgid "Failed to get message fragment!\n"
6011msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6011msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6012 6012
6013#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:476 6013#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477
6014#, fuzzy 6014#, fuzzy
6015msgid "Failed to get master counters!\n" 6015msgid "Failed to get master counters!\n"
6016msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6016msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6017 6017
6018#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:512 6018#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645
6019#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:585
6020msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
6021msgstr ""
6022
6023#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:528
6024#, fuzzy 6019#, fuzzy
6025msgid "Failed to begin modifying state!\n" 6020msgid "Failed to begin modifying state!\n"
6026msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6021msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6027 6022
6028#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:551 6023#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656
6029#, fuzzy, c-format
6030msgid "Unknown operator: %c\n"
6031msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
6032
6033#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:561
6034#, fuzzy 6024#, fuzzy
6035msgid "Failed to end modifying state!\n" 6025msgid "Failed to end modifying state!\n"
6036msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6026msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6037 6027
6038#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:599 6028#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686
6029msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
6030msgstr ""
6031
6032#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700
6039#, fuzzy 6033#, fuzzy
6040msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 6034msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
6041msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6035msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6042 6036
6043#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:615 6037#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717
6044#, fuzzy 6038#, fuzzy
6045msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 6039msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
6046msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6040msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6047 6041
6048#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:635 6042#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737
6049#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:654 6043#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756
6050#, fuzzy 6044#, fuzzy
6051msgid "Failed to reset state!\n" 6045msgid "Failed to reset state!\n"
6052msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6046msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6053 6047
6054#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:677 6048#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
6055#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 6049#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830
6056msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 6050msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
6057msgstr "" 6051msgstr ""
6058 6052
6059#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:704 6053#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
6060#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:743 6054#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845
6061#, fuzzy 6055#, fuzzy
6062msgid "Failed to get state variable!\n" 6056msgid "Failed to get state variable!\n"
6063msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6057msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6064 6058
6065#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60 6059#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
6066#, fuzzy, c-format 6060#, fuzzy, c-format
6067msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 6061msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
6068msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 6062msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
6069 6063
6070#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1936 6064#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907
6071msgid "SQLite database running\n" 6065msgid "SQLite database running\n"
6072msgstr "" 6066msgstr ""
6073 6067
@@ -6226,11 +6220,11 @@ msgstr ""
6226msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6220msgid "Regex `%s' is too long!\n"
6227msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6221msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6228 6222
6229#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766 6223#: src/rest/gnunet-rest-server.c:806
6230msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6224msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6231msgstr "" 6225msgstr ""
6232 6226
6233#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783 6227#: src/rest/gnunet-rest-server.c:823
6234#, fuzzy 6228#, fuzzy
6235msgid "GNUnet REST server" 6229msgid "GNUnet REST server"
6236msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6230msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -6921,7 +6915,7 @@ msgid ""
6921msgstr "" 6915msgstr ""
6922 6916
6923#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 6917#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50
6924#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:295 6918#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298
6925#, c-format 6919#, c-format
6926msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6920msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6927msgstr "" 6921msgstr ""
@@ -7521,43 +7515,43 @@ msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7521msgid "# ACK messages received" 7515msgid "# ACK messages received"
7522msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7516msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7523 7517
7524#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 7518#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542
7525#, fuzzy 7519#, fuzzy
7526msgid "# unexpected ACK messages" 7520msgid "# unexpected ACK messages"
7527msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7521msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7528 7522
7529#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3595 7523#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3608
7530msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7524msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
7531msgstr "" 7525msgstr ""
7532 7526
7533#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3624 7527#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
7534msgid "# disconnects due to quota of 0" 7528msgid "# disconnects due to quota of 0"
7535msgstr "" 7529msgstr ""
7536 7530
7537#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672 7531#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3685
7538#, fuzzy 7532#, fuzzy
7539msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7533msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7540msgstr "# byte mottogs via TCP" 7534msgstr "# byte mottogs via TCP"
7541 7535
7542#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679 7536#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3692
7543#, fuzzy 7537#, fuzzy
7544msgid "# QUOTA messages received" 7538msgid "# QUOTA messages received"
7545msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7539msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7546 7540
7547#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3720 7541#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3733
7548msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7542msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7549msgstr "" 7543msgstr ""
7550 7544
7551#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3727 7545#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3740
7552#, fuzzy 7546#, fuzzy
7553msgid "# DISCONNECT messages received" 7547msgid "# DISCONNECT messages received"
7554msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7548msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7555 7549
7556#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3738 7550#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3751
7557msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7551msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7558msgstr "" 7552msgstr ""
7559 7553
7560#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3871 7554#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884
7561#, fuzzy 7555#, fuzzy
7562msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7556msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7563msgstr "# av anslutna parter" 7557msgstr "# av anslutna parter"
@@ -8022,8 +8016,8 @@ msgid "message size to use"
8022msgstr "meddelandestorlek" 8016msgstr "meddelandestorlek"
8023 8017
8024#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 8018#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
8025#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 8019#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
8026#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3415 8020#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416
8027#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 8021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931
8028#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 8022#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938
8029msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 8023msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
@@ -8035,13 +8029,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
8035msgstr "" 8029msgstr ""
8036 8030
8037#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 8031#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159
8038#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149 8032#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
8039#, fuzzy, c-format 8033#, fuzzy, c-format
8040msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 8034msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
8041msgstr "Testar transport(er) %s\n" 8035msgstr "Testar transport(er) %s\n"
8042 8036
8043#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 8037#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176
8044#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3219 8038#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
8045#, fuzzy, c-format 8039#, fuzzy, c-format
8046msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 8040msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
8047msgstr "" 8041msgstr ""
@@ -8052,128 +8046,128 @@ msgstr ""
8052msgid "Maximum number of requests is %u\n" 8046msgid "Maximum number of requests is %u\n"
8053msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 8047msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
8054 8048
8055#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1734 8049#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1735
8056#, c-format 8050#, c-format
8057msgid "" 8051msgid ""
8058"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 8052"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
8059"size %u\n" 8053"size %u\n"
8060msgstr "" 8054msgstr ""
8061 8055
8062#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966 8056#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
8063#, c-format 8057#, c-format
8064msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 8058msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
8065msgstr "" 8059msgstr ""
8066 8060
8067#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 8061#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
8068#, c-format 8062#, c-format
8069msgid "" 8063msgid ""
8070"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 8064"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
8071msgstr "" 8065msgstr ""
8072 8066
8073#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124 8067#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
8074msgid "" 8068msgid ""
8075"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 8069"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
8076"certificate-creation' could not be started!\n" 8070"certificate-creation' could not be started!\n"
8077msgstr "" 8071msgstr ""
8078 8072
8079#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147 8073#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
8080#, c-format 8074#, c-format
8081msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 8075msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
8082msgstr "" 8076msgstr ""
8083 8077
8084#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 8078#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
8085msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 8079msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
8086msgstr "" 8080msgstr ""
8087 8081
8088#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 8082#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2584
8089#, fuzzy 8083#, fuzzy
8090msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 8084msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
8091msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 8085msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
8092 8086
8093#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 src/util/service.c:704 8087#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2618 src/util/service.c:704
8094#, fuzzy, c-format 8088#, fuzzy, c-format
8095msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 8089msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
8096msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8090msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8097 8091
8098#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 src/util/service.c:723 8092#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 src/util/service.c:723
8099#, fuzzy, c-format 8093#, fuzzy, c-format
8100msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 8094msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
8101msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 8095msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
8102 8096
8103#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 8097#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2749
8104#, c-format 8098#, c-format
8105msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 8099msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8106msgstr "" 8100msgstr ""
8107 8101
8108#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2826 8102#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
8109#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338 8103#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349
8110msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8104msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8111msgstr "" 8105msgstr ""
8112 8106
8113#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2925 8107#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2926
8114#, c-format 8108#, c-format
8115msgid "IPv4 support is %s\n" 8109msgid "IPv4 support is %s\n"
8116msgstr "" 8110msgstr ""
8117 8111
8118#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2940 8112#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2941
8119#, c-format 8113#, c-format
8120msgid "IPv6 support is %s\n" 8114msgid "IPv6 support is %s\n"
8121msgstr "" 8115msgstr ""
8122 8116
8123#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2946 8117#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2947
8124msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 8118msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
8125msgstr "" 8119msgstr ""
8126 8120
8127#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2957 8121#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
8128#, fuzzy 8122#, fuzzy
8129msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 8123msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
8130msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 8124msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
8131 8125
8132#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2963 8126#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
8133#, fuzzy, c-format 8127#, fuzzy, c-format
8134msgid "Using port %u\n" 8128msgid "Using port %u\n"
8135msgstr "Testar transport(er) %s\n" 8129msgstr "Testar transport(er) %s\n"
8136 8130
8137#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2977 8131#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978
8138#, fuzzy, c-format 8132#, fuzzy, c-format
8139msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8133msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8140msgstr "" 8134msgstr ""
8141"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8135"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8142"\".\n" 8136"\".\n"
8143 8137
8144#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2987 8138#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2988
8145#, fuzzy, c-format 8139#, fuzzy, c-format
8146msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 8140msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
8147msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8141msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8148 8142
8149#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3009 8143#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3010
8150#, fuzzy, c-format 8144#, fuzzy, c-format
8151msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8145msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
8152msgstr "" 8146msgstr ""
8153"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8147"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8154"\".\n" 8148"\".\n"
8155 8149
8156#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3019 8150#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020
8157#, fuzzy, c-format 8151#, fuzzy, c-format
8158msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 8152msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
8159msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8153msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8160 8154
8161#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3082 8155#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3083
8162#, fuzzy, c-format 8156#, fuzzy, c-format
8163msgid "Using external hostname `%s'\n" 8157msgid "Using external hostname `%s'\n"
8164msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 8158msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
8165 8159
8166#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3103 8160#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3104
8167#, fuzzy, c-format 8161#, fuzzy, c-format
8168msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 8162msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
8169msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8163msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8170 8164
8171#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3120 8165#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3121
8172#, fuzzy, c-format 8166#, fuzzy, c-format
8173msgid "Maximum number of connections is %u\n" 8167msgid "Maximum number of connections is %u\n"
8174msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 8168msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
8175 8169
8176#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427 8170#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428
8177#, fuzzy 8171#, fuzzy
8178msgid "Unable to compile URL regex\n" 8172msgid "Unable to compile URL regex\n"
8179msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 8173msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -8235,7 +8229,7 @@ msgstr ""
8235#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 8229#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
8236#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 8230#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
8237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 8231#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
8238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3050 8232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051
8239#, fuzzy 8233#, fuzzy
8240msgid "# TCP sessions active" 8234msgid "# TCP sessions active"
8241msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8235msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -8320,16 +8314,16 @@ msgstr ""
8320msgid "Failed to start service.\n" 8314msgid "Failed to start service.\n"
8321msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8315msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8322 8316
8323#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038 8317#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039
8324#, c-format 8318#, c-format
8325msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8319msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8326msgstr "" 8320msgstr ""
8327 8321
8328#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042 8322#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043
8329msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8323msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8330msgstr "" 8324msgstr ""
8331 8325
8332#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3046 8326#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047
8333#, c-format 8327#, c-format
8334msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8328msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8335msgstr "" 8329msgstr ""
@@ -8349,50 +8343,50 @@ msgstr ""
8349msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8343msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8350msgstr "" 8344msgstr ""
8351 8345
8352#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081 8346#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092
8353#, c-format 8347#, c-format
8354msgid "" 8348msgid ""
8355"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8349"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8356"your network configuration\n" 8350"your network configuration\n"
8357msgstr "" 8351msgstr ""
8358 8352
8359#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095 8353#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106
8360msgid "" 8354msgid ""
8361"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8355"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8362"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8356"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8363msgstr "" 8357msgstr ""
8364 8358
8365#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3414 8359#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
8366#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3513 8360#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524
8367#, fuzzy, c-format 8361#, fuzzy, c-format
8368msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8362msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8369msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8363msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8370 8364
8371#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3432 8365#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443
8372msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8366msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8373msgstr "" 8367msgstr ""
8374 8368
8375#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3523 8369#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534
8376#, fuzzy 8370#, fuzzy
8377msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8371msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8378msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8372msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8379 8373
8380#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594 8374#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
8381#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3608 8375#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620
8382msgid "must be in [0,65535]" 8376msgid "must be in [0,65535]"
8383msgstr "" 8377msgstr ""
8384 8378
8385#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3640 8379#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652
8386#, fuzzy 8380#, fuzzy
8387msgid "must be valid IPv4 address" 8381msgid "must be valid IPv4 address"
8388msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8382msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8389 8383
8390#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3667 8384#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679
8391#, fuzzy 8385#, fuzzy
8392msgid "must be valid IPv6 address" 8386msgid "must be valid IPv6 address"
8393msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8387msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8394 8388
8395#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3733 8389#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745
8396#, fuzzy 8390#, fuzzy
8397msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8391msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8398msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8392msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -8705,7 +8699,7 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8705msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8699msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8706msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8700msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8707 8701
8708#: src/util/crypto_rsa.c:922 8702#: src/util/crypto_rsa.c:981
8709#, fuzzy, c-format 8703#, fuzzy, c-format
8710msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8704msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8711msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8705msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8840,82 +8834,82 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
8840msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8834msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8841msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8835msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8842 8836
8843#: src/util/gnunet-ecc.c:81 8837#: src/util/gnunet-ecc.c:84
8844#, fuzzy, c-format 8838#, fuzzy, c-format
8845msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8839msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8846msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8840msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8847 8841
8848#: src/util/gnunet-ecc.c:117 8842#: src/util/gnunet-ecc.c:120
8849#, c-format 8843#, c-format
8850msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8844msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8851msgstr "" 8845msgstr ""
8852 8846
8853#: src/util/gnunet-ecc.c:130 8847#: src/util/gnunet-ecc.c:133
8854#, c-format 8848#, c-format
8855msgid "Generating %u keys, please wait" 8849msgid "Generating %u keys, please wait"
8856msgstr "" 8850msgstr ""
8857 8851
8858#: src/util/gnunet-ecc.c:171 8852#: src/util/gnunet-ecc.c:174
8859#, fuzzy, c-format 8853#, fuzzy, c-format
8860msgid "" 8854msgid ""
8861"\n" 8855"\n"
8862"Failed to write to `%s': %s\n" 8856"Failed to write to `%s': %s\n"
8863msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8857msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8864 8858
8865#: src/util/gnunet-ecc.c:181 8859#: src/util/gnunet-ecc.c:184
8866#, fuzzy, c-format 8860#, fuzzy, c-format
8867msgid "" 8861msgid ""
8868"\n" 8862"\n"
8869"Finished!\n" 8863"Finished!\n"
8870msgstr "Slutför" 8864msgstr "Slutför"
8871 8865
8872#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8866#: src/util/gnunet-ecc.c:187
8873#, c-format 8867#, c-format
8874msgid "" 8868msgid ""
8875"\n" 8869"\n"
8876"Error, %u keys not generated\n" 8870"Error, %u keys not generated\n"
8877msgstr "" 8871msgstr ""
8878 8872
8879#: src/util/gnunet-ecc.c:277 8873#: src/util/gnunet-ecc.c:280
8880#, fuzzy, c-format 8874#, fuzzy, c-format
8881msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8875msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8882msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 8876msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
8883 8877
8884#: src/util/gnunet-ecc.c:288 8878#: src/util/gnunet-ecc.c:291
8885#, fuzzy, c-format 8879#, fuzzy, c-format
8886msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8880msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8887msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 8881msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
8888 8882
8889#: src/util/gnunet-ecc.c:310 8883#: src/util/gnunet-ecc.c:313
8890#, fuzzy, c-format 8884#, fuzzy, c-format
8891msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8885msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8892msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 8886msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
8893 8887
8894#: src/util/gnunet-ecc.c:361 8888#: src/util/gnunet-ecc.c:364
8895msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8889msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8896msgstr "" 8890msgstr ""
8897 8891
8898#: src/util/gnunet-ecc.c:411 8892#: src/util/gnunet-ecc.c:414
8899msgid "list keys included in a file (for testing)" 8893msgid "list keys included in a file (for testing)"
8900msgstr "" 8894msgstr ""
8901 8895
8902#: src/util/gnunet-ecc.c:414 8896#: src/util/gnunet-ecc.c:417
8903msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8897msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8904msgstr "" 8898msgstr ""
8905 8899
8906#: src/util/gnunet-ecc.c:417 8900#: src/util/gnunet-ecc.c:420
8907msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8901msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8908msgstr "" 8902msgstr ""
8909 8903
8910#: src/util/gnunet-ecc.c:420 8904#: src/util/gnunet-ecc.c:423
8911msgid "print the public key in ASCII format" 8905msgid "print the public key in ASCII format"
8912msgstr "" 8906msgstr ""
8913 8907
8914#: src/util/gnunet-ecc.c:423 8908#: src/util/gnunet-ecc.c:426
8915msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8909msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8916msgstr "" 8910msgstr ""
8917 8911
8918#: src/util/gnunet-ecc.c:434 8912#: src/util/gnunet-ecc.c:437
8919#, fuzzy 8913#, fuzzy
8920msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8914msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8921msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8915msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8959,8 +8953,8 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8959msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 8953msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
8960msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8954msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8961 8955
8962#: src/util/gnunet-service-resolver.c:400 8956#: src/util/gnunet-service-resolver.c:401
8963#: src/util/gnunet-service-resolver.c:441 8957#: src/util/gnunet-service-resolver.c:442
8964#, c-format 8958#, c-format
8965msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 8959msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
8966msgstr "" 8960msgstr ""
@@ -9009,7 +9003,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
9009msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 9003msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
9010msgstr "" 9004msgstr ""
9011 9005
9012#: src/util/network.c:1681 src/util/network.c:1857 9006#: src/util/network.c:1731 src/util/network.c:1907
9013#, c-format 9007#, c-format
9014msgid "" 9008msgid ""
9015"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 9009"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9096,9 +9090,10 @@ msgstr ""
9096msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 9090msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
9097msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 9091msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9098 9092
9099#: src/util/resolver_api.c:1023 9093#: src/util/resolver_api.c:1027 src/util/resolver_api.c:1048
9094#: src/util/resolver_api.c:1062
9100#, fuzzy, c-format 9095#, fuzzy, c-format
9101msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 9096msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
9102msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 9097msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
9103 9098
9104# drive = hard drive ? 9099# drive = hard drive ?
@@ -9537,6 +9532,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9537msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9532msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9538 9533
9539#, fuzzy 9534#, fuzzy
9535#~ msgid "Unknown operator: %c\n"
9536#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
9537
9538#, fuzzy
9540#~ msgid "valid public key required" 9539#~ msgid "valid public key required"
9541#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 9540#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
9542 9541