aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-03-14 23:27:00 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-03-14 23:27:00 +0000
commitbbbfad644215b4f39a06b099cc31bebc2aa334fb (patch)
treec2dfea791eab68b28f23b9bfc1cf073753bc5059 /po/sv.po
parentdb340eb3a3f42a2a25ced042331776df65024ea9 (diff)
downloadgnunet-bbbfad644215b4f39a06b099cc31bebc2aa334fb.tar.gz
gnunet-bbbfad644215b4f39a06b099cc31bebc2aa334fb.zip
-disable tests we know to fail until MW hopefully fixes them
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po337
1 files changed, 179 insertions, 158 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 5ce1485a8..8bd8b6e16 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-03-07 12:06+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -1295,138 +1295,143 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
1295msgid "# key exchanges initiated" 1295msgid "# key exchanges initiated"
1296msgstr "" 1296msgstr ""
1297 1297
1298#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:763 1298#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765
1299msgid "# key exchanges stopped" 1299msgid "# key exchanges stopped"
1300msgstr "" 1300msgstr ""
1301 1301
1302#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:864 1302#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795
1303#, fuzzy
1304msgid "# PING messages transmitted"
1305msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1306
1307#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870
1303msgid "# old ephemeral keys ignored" 1308msgid "# old ephemeral keys ignored"
1304msgstr "" 1309msgstr ""
1305 1310
1306#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 1311#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877
1307#, fuzzy 1312#, fuzzy
1308msgid "# ephemeral keys received" 1313msgid "# ephemeral keys received"
1309msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1314msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1310 1315
1311#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:910 1316#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916
1312#, c-format 1317#, c-format
1313msgid "" 1318msgid ""
1314"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1319"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1315"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1320"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1316msgstr "" 1321msgstr ""
1317 1322
1318#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927
1319#, fuzzy 1324#, fuzzy
1320msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1325msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1321msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1326msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1322 1327
1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1020 1328#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
1324#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 1329#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053
1325#, fuzzy 1330#, fuzzy
1326msgid "# PING messages received" 1331msgid "# PING messages received"
1327msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1332msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1328 1333
1329#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 1334#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
1330#, fuzzy 1335#, fuzzy
1331msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1336msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1332msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1337msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1333 1338
1334#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1056 1339#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
1335#, c-format 1340#, c-format
1336msgid "" 1341msgid ""
1337"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 1342"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
1338"%s'\n" 1343"%s'\n"
1339msgstr "" 1344msgstr ""
1340 1345
1341#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1082 1346#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1093
1342#, fuzzy 1347#, fuzzy
1343msgid "# PONG messages created" 1348msgid "# PONG messages created"
1344msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1349msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1345 1350
1346#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1111 1351#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
1347#, fuzzy 1352#, fuzzy
1348msgid "# sessions terminated by timeout" 1353msgid "# sessions terminated by timeout"
1349msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1354msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1350 1355
1351#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1124 1356#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135
1352#, fuzzy 1357#, fuzzy
1353msgid "# keepalive messages sent" 1358msgid "# keepalive messages sent"
1354msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1359msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1355 1360
1356#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1195 1361#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
1357#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 1362#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370
1358#, fuzzy 1363#, fuzzy
1359msgid "# PONG messages received" 1364msgid "# PONG messages received"
1360msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1365msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1361 1366
1362#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1201 1367#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1213
1363#, fuzzy 1368#, fuzzy
1364msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1369msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1365msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1370msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1366 1371
1367#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 1372#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
1368#, fuzzy 1373#, fuzzy
1369msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1374msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1370msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1375msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1371 1376
1372#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 1377#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1254
1373#, fuzzy 1378#, fuzzy
1374msgid "# PONG messages decrypted" 1379msgid "# PONG messages decrypted"
1375msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1380msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1376 1381
1377#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271 1382#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1292
1378#, fuzzy 1383#, fuzzy
1379msgid "# session keys confirmed via PONG" 1384msgid "# session keys confirmed via PONG"
1380msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1385msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1381 1386
1382#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282 1387#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303
1383#, fuzzy 1388#, fuzzy
1384msgid "# timeouts prevented via PONG" 1389msgid "# timeouts prevented via PONG"
1385msgstr "# byte mottogs via TCP" 1390msgstr "# byte mottogs via TCP"
1386 1391
1387#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 1392#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310
1388#, fuzzy 1393#, fuzzy
1389msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1394msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1390msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1395msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1391 1396
1392#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 1397#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1466
1393#, fuzzy 1398#, fuzzy
1394msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1399msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1395msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1400msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1396 1401
1397#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1438 1402#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
1398#, c-format 1403#, c-format
1399msgid "" 1404msgid ""
1400"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1405"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1401msgstr "" 1406msgstr ""
1402 1407
1403#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 1408#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477
1404#, fuzzy 1409#, fuzzy
1405msgid "# sessions terminated by key expiration" 1410msgid "# sessions terminated by key expiration"
1406msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1411msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1407 1412
1408#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1487 1413#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1535
1409#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1512 1414#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1561
1410#, fuzzy 1415#, fuzzy
1411msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1416msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1412msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1417msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1413 1418
1414#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1499 1419#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1548
1415#, fuzzy 1420#, fuzzy
1416msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1421msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1417msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1422msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1418 1423
1419#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 1424#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
1420#, fuzzy 1425#, fuzzy
1421msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1426msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1422msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1427msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1423 1428
1424#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549 1429#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1598
1425#, fuzzy 1430#, fuzzy
1426msgid "# bytes of payload decrypted" 1431msgid "# bytes of payload decrypted"
1427msgstr "# byte dekrypterade" 1432msgstr "# byte dekrypterade"
1428 1433
1429#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1584 1434#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632
1430#, fuzzy 1435#, fuzzy
1431msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1436msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1432msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1437msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
@@ -1451,14 +1456,14 @@ msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1451msgstr "" 1456msgstr ""
1452 1457
1453#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245 1458#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245
1454#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:328 1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331
1455#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 1460#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
1456#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 1461#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
1457#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627 1462#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627
1458#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1463#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1459#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1464#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1460#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:754 1465#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
1461#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:762 1466#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:763
1462#, fuzzy 1467#, fuzzy
1463msgid "# peers connected" 1468msgid "# peers connected"
1464msgstr "# av anslutna parter" 1469msgstr "# av anslutna parter"
@@ -1467,17 +1472,17 @@ msgstr "# av anslutna parter"
1467msgid "# type map refreshes sent" 1472msgid "# type map refreshes sent"
1468msgstr "" 1473msgstr ""
1469 1474
1470#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:394 1475#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397
1471#, fuzzy 1476#, fuzzy
1472msgid "# outdated typemap confirmations received" 1477msgid "# outdated typemap confirmations received"
1473msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1478msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1474 1479
1475#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405 1480#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408
1476#, fuzzy 1481#, fuzzy
1477msgid "# valid typemap confirmations received" 1482msgid "# valid typemap confirmations received"
1478msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1483msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1479 1484
1480#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:543 1485#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546
1481msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1486msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1482msgstr "" 1487msgstr ""
1483 1488
@@ -1667,7 +1672,7 @@ msgstr ""
1667msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1672msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1668msgstr "" 1673msgstr ""
1669 1674
1670#: src/datastore/datastore_api.c:1439 1675#: src/datastore/datastore_api.c:1447
1671msgid "# GET requests executed" 1676msgid "# GET requests executed"
1672msgstr "" 1677msgstr ""
1673 1678
@@ -2149,49 +2154,49 @@ msgstr ""
2149msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 2154msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
2150msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 2155msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
2151 2156
2152#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 2157#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:69
2153#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:71 2158#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:71
2154#, fuzzy, c-format 2159#, fuzzy, c-format
2155msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 2160msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2156msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2161msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2157 2162
2158#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 2163#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:79
2159#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:82 2164#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:82
2160msgid "# ITEMS stored in datacache" 2165msgid "# ITEMS stored in datacache"
2161msgstr "" 2166msgstr ""
2162 2167
2163#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:173 2168#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176
2164#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:230 2169#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:230
2165msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2170msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2166msgstr "" 2171msgstr ""
2167 2172
2168#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184 2173#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:193
2169#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:253 2174#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:253
2170msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2175msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2171msgstr "" 2176msgstr ""
2172 2177
2173#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:190 2178#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199
2174#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:259 2179#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:259
2175msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2180msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2176msgstr "" 2181msgstr ""
2177 2182
2178#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:196 2183#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205
2179#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:265 2184#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:265
2180msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2185msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2181msgstr "" 2186msgstr ""
2182 2187
2183#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:208 2188#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
2184#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:277 2189#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:277
2185msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2190msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2186msgstr "" 2191msgstr ""
2187 2192
2188#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 2193#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221
2189#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:280 2194#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:280
2190#, c-format 2195#, c-format
2191msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2196msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2192msgstr "" 2197msgstr ""
2193 2198
2194#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242 2199#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:254
2195#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:318 2200#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:318
2196#, fuzzy 2201#, fuzzy
2197msgid "# GET requests given to datacache" 2202msgid "# GET requests given to datacache"
@@ -2837,126 +2842,126 @@ msgstr ""
2837msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2842msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2838msgstr "" 2843msgstr ""
2839 2844
2840#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 2845#: src/fragmentation/defragmentation.c:271
2841msgid "# acknowledgements sent for fragment" 2846msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2842msgstr "" 2847msgstr ""
2843 2848
2844#: src/fragmentation/defragmentation.c:456 2849#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
2845#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 2850#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
2846#, fuzzy 2851#, fuzzy
2847msgid "# fragments received" 2852msgid "# fragments received"
2848msgstr "# byte mottogs via TCP" 2853msgstr "# byte mottogs via TCP"
2849 2854
2850#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 2855#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
2851#, fuzzy 2856#, fuzzy
2852msgid "# duplicate fragments received" 2857msgid "# duplicate fragments received"
2853msgstr "# byte mottogs via TCP" 2858msgstr "# byte mottogs via TCP"
2854 2859
2855#: src/fragmentation/defragmentation.c:534 2860#: src/fragmentation/defragmentation.c:549
2856msgid "# messages defragmented" 2861msgid "# messages defragmented"
2857msgstr "" 2862msgstr ""
2858 2863
2859#: src/fragmentation/fragmentation.c:208 2864#: src/fragmentation/fragmentation.c:234
2860#, fuzzy 2865#, fuzzy
2861msgid "# fragments transmitted" 2866msgid "# fragments transmitted"
2862msgstr "# byte skickade av typen %d" 2867msgstr "# byte skickade av typen %d"
2863 2868
2864#: src/fragmentation/fragmentation.c:211 2869#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
2865#, fuzzy 2870#, fuzzy
2866msgid "# fragments retransmitted" 2871msgid "# fragments retransmitted"
2867msgstr "# byte skickade av typen %d" 2872msgstr "# byte skickade av typen %d"
2868 2873
2869#: src/fragmentation/fragmentation.c:237 2874#: src/fragmentation/fragmentation.c:263
2870#, fuzzy 2875#, fuzzy
2871msgid "# fragments wrap arounds" 2876msgid "# fragments wrap arounds"
2872msgstr "# byte skickade av typen %d" 2877msgstr "# byte skickade av typen %d"
2873 2878
2874#: src/fragmentation/fragmentation.c:281 2879#: src/fragmentation/fragmentation.c:307
2875msgid "# messages fragmented" 2880msgid "# messages fragmented"
2876msgstr "" 2881msgstr ""
2877 2882
2878#: src/fragmentation/fragmentation.c:284 2883#: src/fragmentation/fragmentation.c:310
2879msgid "# total size of fragmented messages" 2884msgid "# total size of fragmented messages"
2880msgstr "" 2885msgstr ""
2881 2886
2882#: src/fragmentation/fragmentation.c:405 2887#: src/fragmentation/fragmentation.c:431
2883msgid "# fragment acknowledgements received" 2888msgid "# fragment acknowledgements received"
2884msgstr "" 2889msgstr ""
2885 2890
2886#: src/fragmentation/fragmentation.c:411 2891#: src/fragmentation/fragmentation.c:437
2887msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2892msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2888msgstr "" 2893msgstr ""
2889 2894
2890#: src/fragmentation/fragmentation.c:435 2895#: src/fragmentation/fragmentation.c:461
2891#, fuzzy 2896#, fuzzy
2892msgid "# fragmentation transmissions completed" 2897msgid "# fragmentation transmissions completed"
2893msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2898msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
2894 2899
2895#: src/fs/fs_api.c:484 2900#: src/fs/fs_api.c:491
2896#, fuzzy, c-format 2901#, fuzzy, c-format
2897msgid "Could not open file `%s': %s" 2902msgid "Could not open file `%s': %s"
2898msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2903msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2899 2904
2900#: src/fs/fs_api.c:495 2905#: src/fs/fs_api.c:502
2901#, fuzzy, c-format 2906#, fuzzy, c-format
2902msgid "Could not read file `%s': %s" 2907msgid "Could not read file `%s': %s"
2903msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2908msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2904 2909
2905#: src/fs/fs_api.c:503 2910#: src/fs/fs_api.c:510
2906#, c-format 2911#, c-format
2907msgid "Short read reading from file `%s'!" 2912msgid "Short read reading from file `%s'!"
2908msgstr "" 2913msgstr ""
2909 2914
2910#: src/fs/fs_api.c:1111 2915#: src/fs/fs_api.c:1118
2911#, fuzzy, c-format 2916#, fuzzy, c-format
2912msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2917msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2913msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2918msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2914 2919
2915#: src/fs/fs_api.c:1631 2920#: src/fs/fs_api.c:1638
2916#, c-format 2921#, c-format
2917msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2922msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2918msgstr "" 2923msgstr ""
2919 2924
2920#: src/fs/fs_api.c:1645 2925#: src/fs/fs_api.c:1652
2921#, fuzzy, c-format 2926#, fuzzy, c-format
2922msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2927msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2923msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2928msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2924 2929
2925#: src/fs/fs_api.c:2303 2930#: src/fs/fs_api.c:2310
2926#, c-format 2931#, c-format
2927msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2932msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2928msgstr "" 2933msgstr ""
2929 2934
2930#: src/fs/fs_api.c:2313 2935#: src/fs/fs_api.c:2320
2931#, fuzzy, c-format 2936#, fuzzy, c-format
2932msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2937msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2933msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2938msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2934 2939
2935#: src/fs/fs_api.c:2441 src/fs/fs_api.c:2689 2940#: src/fs/fs_api.c:2448 src/fs/fs_api.c:2696
2936#, fuzzy, c-format 2941#, fuzzy, c-format
2937msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2942msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2938msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2943msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2939 2944
2940#: src/fs/fs_api.c:2459 2945#: src/fs/fs_api.c:2466
2941#, fuzzy, c-format 2946#, fuzzy, c-format
2942msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2947msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2943msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2948msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2944 2949
2945#: src/fs/fs_api.c:2474 src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2985 2950#: src/fs/fs_api.c:2481 src/fs/fs_api.c:2500 src/fs/fs_api.c:2992
2946#, c-format 2951#, c-format
2947msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2952msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2948msgstr "" 2953msgstr ""
2949 2954
2950#: src/fs/fs_api.c:2679 2955#: src/fs/fs_api.c:2686
2951#, c-format 2956#, c-format
2952msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2957msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2953msgstr "" 2958msgstr ""
2954 2959
2955#: src/fs/fs_api.c:2928 2960#: src/fs/fs_api.c:2935
2956msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2961msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2957msgstr "" 2962msgstr ""
2958 2963
2959#: src/fs/fs_api.c:3023 2964#: src/fs/fs_api.c:3030
2960#, c-format 2965#, c-format
2961msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2966msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2962msgstr "" 2967msgstr ""
@@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr "Avindexering misslyckades."
3935msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 3940msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3936msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" 3941msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
3937 3942
3938#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:371 3943#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:376
3939#, fuzzy 3944#, fuzzy
3940msgid "# client searches active" 3945msgid "# client searches active"
3941msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 3946msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3950,7 +3955,7 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
3950msgid "# client searches received" 3955msgid "# client searches received"
3951msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 3956msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
3952 3957
3953#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365 3958#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:370
3954msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 3959msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3955msgstr "" 3960msgstr ""
3956 3961
@@ -4046,57 +4051,57 @@ msgstr "# byte mottagna via HTTP"
4046msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 4051msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
4047msgstr "" 4052msgstr ""
4048 4053
4049#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 4054#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301
4050#, c-format 4055#, c-format
4051msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 4056msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
4052msgstr "" 4057msgstr ""
4053 4058
4054#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351 4059#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1353
4055msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 4060msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
4056msgstr "" 4061msgstr ""
4057 4062
4058#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1366 4063#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368
4059msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 4064msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
4060msgstr "" 4065msgstr ""
4061 4066
4062#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375 4067#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377
4063msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 4068msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
4064msgstr "" 4069msgstr ""
4065 4070
4066#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 4071#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1392
4067msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 4072msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
4068msgstr "" 4073msgstr ""
4069 4074
4070#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404 4075#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406
4071msgid "# on-demand blocks matched requests" 4076msgid "# on-demand blocks matched requests"
4072msgstr "" 4077msgstr ""
4073 4078
4074#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1417 4079#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1419
4075msgid "# on-demand lookups performed successfully" 4080msgid "# on-demand lookups performed successfully"
4076msgstr "" 4081msgstr ""
4077 4082
4078#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422 4083#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424
4079msgid "# on-demand lookups failed" 4084msgid "# on-demand lookups failed"
4080msgstr "" 4085msgstr ""
4081 4086
4082#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489 4087#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1491
4083#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1657 4088#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1660
4084msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 4089msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
4085msgstr "" 4090msgstr ""
4086 4091
4087#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 4092#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510
4088msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 4093msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
4089msgstr "" 4094msgstr ""
4090 4095
4091#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 4096#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
4092msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 4097msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
4093msgstr "" 4098msgstr ""
4094 4099
4095#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633 4100#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1636
4096msgid "# Datastore lookups initiated" 4101msgid "# Datastore lookups initiated"
4097msgstr "" 4102msgstr ""
4098 4103
4099#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1722 4104#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1725
4100#, fuzzy 4105#, fuzzy
4101msgid "# GAP PUT messages received" 4106msgid "# GAP PUT messages received"
4102msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4107msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -5610,7 +5615,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5610msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5615msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5611 5616
5612#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 5617#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
5613#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:798 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5618#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260
5614msgid "Value is too large.\n" 5619msgid "Value is too large.\n"
5615msgstr "" 5620msgstr ""
5616 5621
@@ -6254,17 +6259,37 @@ msgstr ""
6254msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6259msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6255msgstr "" 6260msgstr ""
6256 6261
6257#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:433 6262#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427
6263#, fuzzy
6264msgid "# unsupported revocations received via set union"
6265msgstr "# byte mottogs via TCP"
6266
6267#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436
6268#, fuzzy
6269msgid "# revocation messages received via set union"
6270msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6271
6272#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441
6258#, c-format 6273#, c-format
6259msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6274msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6260msgstr "" 6275msgstr ""
6261 6276
6262#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:483 6277#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445
6263#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:730 6278#, fuzzy
6279msgid "# revocation set unions failed"
6280msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
6281
6282#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454
6283#, fuzzy
6284msgid "# revocation set unions completed"
6285msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
6286
6287#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
6288#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747
6264msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6289msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6265msgstr "" 6290msgstr ""
6266 6291
6267#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:822 6292#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839
6268#, fuzzy 6293#, fuzzy
6269msgid "Could not open revocation database file!" 6294msgid "Could not open revocation database file!"
6270msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6295msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -7232,227 +7257,227 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7232msgid "# refreshed my HELLO" 7257msgid "# refreshed my HELLO"
7233msgstr "" 7258msgstr ""
7234 7259
7235#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:839 7260#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:840
7236#, fuzzy 7261#, fuzzy
7237msgid "# session creation failed" 7262msgid "# session creation failed"
7238msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7263msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7239 7264
7240#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 7265#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
7241#, fuzzy 7266#, fuzzy
7242msgid "# DISCONNECT messages sent" 7267msgid "# DISCONNECT messages sent"
7243msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7268msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7244 7269
7245#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 7270#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1304
7246#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1760 7271#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761
7247msgid "# bytes in message queue for other peers" 7272msgid "# bytes in message queue for other peers"
7248msgstr "" 7273msgstr ""
7249 7274
7250#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 7275#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309
7251#, fuzzy 7276#, fuzzy
7252msgid "# messages transmitted to other peers" 7277msgid "# messages transmitted to other peers"
7253msgstr "# byte skickade av typen %d" 7278msgstr "# byte skickade av typen %d"
7254 7279
7255#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1314 7280#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315
7256#, fuzzy 7281#, fuzzy
7257msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7282msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7258msgstr "# byte skickade av typen %d" 7283msgstr "# byte skickade av typen %d"
7259 7284
7260#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1374 7285#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
7261msgid "# messages timed out while in transport queue" 7286msgid "# messages timed out while in transport queue"
7262msgstr "" 7287msgstr ""
7263 7288
7264#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 7289#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451
7265msgid "# KEEPALIVES sent" 7290msgid "# KEEPALIVES sent"
7266msgstr "" 7291msgstr ""
7267 7292
7268#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1486 7293#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
7269#, fuzzy 7294#, fuzzy
7270msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7295msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7271msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7296msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7272 7297
7273#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 7298#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1495
7274#, fuzzy 7299#, fuzzy
7275msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7300msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7276msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7301msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7277 7302
7278#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1504 7303#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1505
7279msgid "# KEEPALIVES received in good order" 7304msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7280msgstr "" 7305msgstr ""
7281 7306
7282#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1549 7307#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1550
7283#, fuzzy 7308#, fuzzy
7284msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 7309msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7285msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7310msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7286 7311
7287#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1558 7312#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1559
7288#, fuzzy 7313#, fuzzy
7289msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 7314msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7290msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7315msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7291 7316
7292#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 7317#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1567
7293#, fuzzy 7318#, fuzzy
7294msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 7319msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7295msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7320msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7296 7321
7297#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1575 7322#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576
7298#, fuzzy 7323#, fuzzy
7299msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 7324msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7300msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7325msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7301 7326
7302#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 7327#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1581
7303#, fuzzy 7328#, fuzzy
7304msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 7329msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7305msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7330msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7306 7331
7307#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 7332#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
7308#, fuzzy 7333#, fuzzy
7309msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 7334msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7310msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7335msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7311 7336
7312#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1657 7337#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1658
7313#, fuzzy 7338#, fuzzy
7314msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7339msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7315msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7340msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7316 7341
7317#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1691 7342#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1692
7318msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7343msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7319msgstr "" 7344msgstr ""
7320 7345
7321#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706 7346#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1707
7322msgid "# ms throttling suggested" 7347msgid "# ms throttling suggested"
7323msgstr "" 7348msgstr ""
7324 7349
7325#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1826 7350#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1827
7326#, fuzzy, c-format 7351#, fuzzy, c-format
7327msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7352msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7328msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7353msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7329 7354
7330#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1846 7355#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1847
7331#, fuzzy 7356#, fuzzy
7332msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7357msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7333msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7358msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7334 7359
7335#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1885 7360#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886
7336#, fuzzy 7361#, fuzzy
7337msgid "# SYN messages sent" 7362msgid "# SYN messages sent"
7338msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7363msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7339 7364
7340#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1902 7365#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903
7341#, fuzzy, c-format 7366#, fuzzy, c-format
7342msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7367msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7343msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7368msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7344 7369
7345#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1932 7370#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1933
7346#, fuzzy 7371#, fuzzy
7347msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7372msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7348msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7373msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7349 7374
7350#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1997 7375#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1998
7351#, fuzzy, c-format 7376#, fuzzy, c-format
7352msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7377msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7353msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7378msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7354 7379
7355#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2051 7380#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2052
7356#, fuzzy 7381#, fuzzy
7357msgid "# SYN_ACK messages sent" 7382msgid "# SYN_ACK messages sent"
7358msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7383msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7359 7384
7360#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2068 7385#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2069
7361#, fuzzy, c-format 7386#, fuzzy, c-format
7362msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7387msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7363msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7388msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7364 7389
7365#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2223 7390#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225
7366#, fuzzy, c-format 7391#, fuzzy, c-format
7367msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" 7392msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
7368msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7393msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7369 7394
7370#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2350 7395#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352
7371#, fuzzy 7396#, fuzzy
7372msgid "# SYN messages received" 7397msgid "# SYN messages received"
7373msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7398msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7374 7399
7375#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2355 7400#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
7376#, c-format 7401#, c-format
7377msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7402msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7378msgstr "" 7403msgstr ""
7379 7404
7380#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2715 7405#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2726
7381msgid "# Attempts to switch addresses" 7406msgid "# Attempts to switch addresses"
7382msgstr "" 7407msgstr ""
7383 7408
7384#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 7409#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3212
7385#, fuzzy 7410#, fuzzy
7386msgid "# SYN_ACK messages received" 7411msgid "# SYN_ACK messages received"
7387msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7412msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7388 7413
7389#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3209 7414#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220
7390#, fuzzy 7415#, fuzzy
7391msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7416msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7392msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7417msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7393 7418
7394#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227 7419#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238
7395#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3251 7420#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262
7396#, fuzzy 7421#, fuzzy
7397msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7422msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7398msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7423msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7399 7424
7400#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3263 7425#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3274
7401#, fuzzy 7426#, fuzzy
7402msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7427msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7403msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7428msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7404 7429
7405#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288 7430#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3299
7406msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7431msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7407msgstr "" 7432msgstr ""
7408 7433
7409#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 7434#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3312
7410#, fuzzy 7435#, fuzzy
7411msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7436msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7412msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7437msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7413 7438
7414#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 7439#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3506
7415#, fuzzy 7440#, fuzzy
7416msgid "# ACK messages received" 7441msgid "# ACK messages received"
7417msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7442msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7418 7443
7419#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 7444#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
7420#, fuzzy 7445#, fuzzy
7421msgid "# unexpected ACK messages" 7446msgid "# unexpected ACK messages"
7422msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7447msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7423 7448
7424#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 7449#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3595
7425msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7450msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
7426msgstr "" 7451msgstr ""
7427 7452
7428#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3597 7453#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3624
7429msgid "# disconnects due to quota of 0" 7454msgid "# disconnects due to quota of 0"
7430msgstr "" 7455msgstr ""
7431 7456
7432#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3644 7457#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672
7433#, fuzzy 7458#, fuzzy
7434msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7459msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7435msgstr "# byte mottogs via TCP" 7460msgstr "# byte mottogs via TCP"
7436 7461
7437#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3651 7462#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679
7438#, fuzzy 7463#, fuzzy
7439msgid "# QUOTA messages received" 7464msgid "# QUOTA messages received"
7440msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7465msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7441 7466
7442#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3686 7467#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3720
7443msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7468msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7444msgstr "" 7469msgstr ""
7445 7470
7446#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3693 7471#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3727
7447#, fuzzy 7472#, fuzzy
7448msgid "# DISCONNECT messages received" 7473msgid "# DISCONNECT messages received"
7449msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7474msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7450 7475
7451#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 7476#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3738
7452msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7477msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7453msgstr "" 7478msgstr ""
7454 7479
7455#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3833 7480#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867
7456#, fuzzy 7481#, fuzzy
7457msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7482msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7458msgstr "# av anslutna parter" 7483msgstr "# av anslutna parter"
@@ -8001,7 +8026,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8001msgstr "" 8026msgstr ""
8002 8027
8003#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 8028#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
8004#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3332 8029#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336
8005msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8030msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8006msgstr "" 8031msgstr ""
8007 8032
@@ -8243,50 +8268,50 @@ msgstr ""
8243msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8268msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8244msgstr "" 8269msgstr ""
8245 8270
8246#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3078 8271#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082
8247#, c-format 8272#, c-format
8248msgid "" 8273msgid ""
8249"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8274"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8250"your network configuration\n" 8275"your network configuration\n"
8251msgstr "" 8276msgstr ""
8252 8277
8253#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 8278#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096
8254msgid "" 8279msgid ""
8255"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8280"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8256"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8281"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8257msgstr "" 8282msgstr ""
8258 8283
8259#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3408 8284#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412
8260#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3507 8285#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511
8261#, fuzzy, c-format 8286#, fuzzy, c-format
8262msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8287msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8263msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8288msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8264 8289
8265#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3426 8290#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430
8266msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8291msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8267msgstr "" 8292msgstr ""
8268 8293
8269#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3517 8294#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521
8270#, fuzzy 8295#, fuzzy
8271msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8296msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8272msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8297msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8273 8298
8274#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3588 8299#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592
8275#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3602 8300#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
8276msgid "must be in [0,65535]" 8301msgid "must be in [0,65535]"
8277msgstr "" 8302msgstr ""
8278 8303
8279#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3634 8304#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638
8280#, fuzzy 8305#, fuzzy
8281msgid "must be valid IPv4 address" 8306msgid "must be valid IPv4 address"
8282msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8307msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8283 8308
8284#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3661 8309#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665
8285#, fuzzy 8310#, fuzzy
8286msgid "must be valid IPv6 address" 8311msgid "must be valid IPv6 address"
8287msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8312msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8288 8313
8289#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3727 8314#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731
8290#, fuzzy 8315#, fuzzy
8291msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8316msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8292msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8317msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -8604,7 +8629,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8604msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8629msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8605msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8630msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8606 8631
8607#: src/util/crypto_rsa.c:787 8632#: src/util/crypto_rsa.c:809
8608#, fuzzy, c-format 8633#, fuzzy, c-format
8609msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8634msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8610msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8635msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8898,7 +8923,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8898msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8923msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8899msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8924msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8900 8925
8901#: src/util/helper.c:618 8926#: src/util/helper.c:620
8902#, fuzzy, c-format 8927#, fuzzy, c-format
8903msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8928msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8904msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8929msgstr "Fel vid skapandet av användare"
@@ -9662,10 +9687,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9662#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 9687#~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
9663 9688
9664#, fuzzy 9689#, fuzzy
9665#~ msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
9666#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
9667
9668#, fuzzy
9669#~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed" 9690#~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
9670#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 9691#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
9671 9692