diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-03-14 23:27:00 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-03-14 23:27:00 +0000 |
commit | bbbfad644215b4f39a06b099cc31bebc2aa334fb (patch) | |
tree | c2dfea791eab68b28f23b9bfc1cf073753bc5059 /po/sv.po | |
parent | db340eb3a3f42a2a25ced042331776df65024ea9 (diff) | |
download | gnunet-bbbfad644215b4f39a06b099cc31bebc2aa334fb.tar.gz gnunet-bbbfad644215b4f39a06b099cc31bebc2aa334fb.zip |
-disable tests we know to fail until MW hopefully fixes them
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 337 |
1 files changed, 179 insertions, 158 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-03-07 12:06+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -1295,138 +1295,143 @@ msgstr "# byte dekrypterade" | |||
1295 | msgid "# key exchanges initiated" | 1295 | msgid "# key exchanges initiated" |
1296 | msgstr "" | 1296 | msgstr "" |
1297 | 1297 | ||
1298 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:763 | 1298 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 |
1299 | msgid "# key exchanges stopped" | 1299 | msgid "# key exchanges stopped" |
1300 | msgstr "" | 1300 | msgstr "" |
1301 | 1301 | ||
1302 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:864 | 1302 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795 |
1303 | #, fuzzy | ||
1304 | msgid "# PING messages transmitted" | ||
1305 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | ||
1306 | |||
1307 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870 | ||
1303 | msgid "# old ephemeral keys ignored" | 1308 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
1304 | msgstr "" | 1309 | msgstr "" |
1305 | 1310 | ||
1306 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 | 1311 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877 |
1307 | #, fuzzy | 1312 | #, fuzzy |
1308 | msgid "# ephemeral keys received" | 1313 | msgid "# ephemeral keys received" |
1309 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1314 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
1310 | 1315 | ||
1311 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:910 | 1316 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 |
1312 | #, c-format | 1317 | #, c-format |
1313 | msgid "" | 1318 | msgid "" |
1314 | "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " | 1319 | "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " |
1315 | "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | 1320 | "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" |
1316 | msgstr "" | 1321 | msgstr "" |
1317 | 1322 | ||
1318 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 | 1323 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927 |
1319 | #, fuzzy | 1324 | #, fuzzy |
1320 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" | 1325 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" |
1321 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1326 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1322 | 1327 | ||
1323 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1020 | 1328 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 |
1324 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 | 1329 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 |
1325 | #, fuzzy | 1330 | #, fuzzy |
1326 | msgid "# PING messages received" | 1331 | msgid "# PING messages received" |
1327 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1332 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1328 | 1333 | ||
1329 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 | 1334 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 |
1330 | #, fuzzy | 1335 | #, fuzzy |
1331 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | 1336 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" |
1332 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 1337 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
1333 | 1338 | ||
1334 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1056 | 1339 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 |
1335 | #, c-format | 1340 | #, c-format |
1336 | msgid "" | 1341 | msgid "" |
1337 | "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" | 1342 | "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" |
1338 | "%s'\n" | 1343 | "%s'\n" |
1339 | msgstr "" | 1344 | msgstr "" |
1340 | 1345 | ||
1341 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1082 | 1346 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1093 |
1342 | #, fuzzy | 1347 | #, fuzzy |
1343 | msgid "# PONG messages created" | 1348 | msgid "# PONG messages created" |
1344 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1349 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1345 | 1350 | ||
1346 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1111 | 1351 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122 |
1347 | #, fuzzy | 1352 | #, fuzzy |
1348 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 1353 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
1349 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 1354 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
1350 | 1355 | ||
1351 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1124 | 1356 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1135 |
1352 | #, fuzzy | 1357 | #, fuzzy |
1353 | msgid "# keepalive messages sent" | 1358 | msgid "# keepalive messages sent" |
1354 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" | 1359 | msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" |
1355 | 1360 | ||
1356 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1195 | 1361 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 |
1357 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 | 1362 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 |
1358 | #, fuzzy | 1363 | #, fuzzy |
1359 | msgid "# PONG messages received" | 1364 | msgid "# PONG messages received" |
1360 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1365 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
1361 | 1366 | ||
1362 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1201 | 1367 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1213 |
1363 | #, fuzzy | 1368 | #, fuzzy |
1364 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | 1369 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" |
1365 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 1370 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
1366 | 1371 | ||
1367 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 | 1372 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218 |
1368 | #, fuzzy | 1373 | #, fuzzy |
1369 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | 1374 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" |
1370 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 1375 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
1371 | 1376 | ||
1372 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 | 1377 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1254 |
1373 | #, fuzzy | 1378 | #, fuzzy |
1374 | msgid "# PONG messages decrypted" | 1379 | msgid "# PONG messages decrypted" |
1375 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 1380 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
1376 | 1381 | ||
1377 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271 | 1382 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1292 |
1378 | #, fuzzy | 1383 | #, fuzzy |
1379 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 1384 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
1380 | msgstr "# sessionnycklar vägrade" | 1385 | msgstr "# sessionnycklar vägrade" |
1381 | 1386 | ||
1382 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282 | 1387 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1303 |
1383 | #, fuzzy | 1388 | #, fuzzy |
1384 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | 1389 | msgid "# timeouts prevented via PONG" |
1385 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 1390 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
1386 | 1391 | ||
1387 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 | 1392 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310 |
1388 | #, fuzzy | 1393 | #, fuzzy |
1389 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 1394 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
1390 | msgstr "# sessionnycklar vägrade" | 1395 | msgstr "# sessionnycklar vägrade" |
1391 | 1396 | ||
1392 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 | 1397 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1466 |
1393 | #, fuzzy | 1398 | #, fuzzy |
1394 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" | 1399 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
1395 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 1400 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
1396 | 1401 | ||
1397 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1438 | 1402 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474 |
1398 | #, c-format | 1403 | #, c-format |
1399 | msgid "" | 1404 | msgid "" |
1400 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | 1405 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" |
1401 | msgstr "" | 1406 | msgstr "" |
1402 | 1407 | ||
1403 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 | 1408 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1477 |
1404 | #, fuzzy | 1409 | #, fuzzy |
1405 | msgid "# sessions terminated by key expiration" | 1410 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
1406 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" | 1411 | msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" |
1407 | 1412 | ||
1408 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1487 | 1413 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1535 |
1409 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1512 | 1414 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1561 |
1410 | #, fuzzy | 1415 | #, fuzzy |
1411 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 1416 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
1412 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 1417 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
1413 | 1418 | ||
1414 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1499 | 1419 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1548 |
1415 | #, fuzzy | 1420 | #, fuzzy |
1416 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 1421 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
1417 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 1422 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
1418 | 1423 | ||
1419 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 | 1424 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590 |
1420 | #, fuzzy | 1425 | #, fuzzy |
1421 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 1426 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
1422 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 1427 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
1423 | 1428 | ||
1424 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549 | 1429 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1598 |
1425 | #, fuzzy | 1430 | #, fuzzy |
1426 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 1431 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
1427 | msgstr "# byte dekrypterade" | 1432 | msgstr "# byte dekrypterade" |
1428 | 1433 | ||
1429 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1584 | 1434 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1632 |
1430 | #, fuzzy | 1435 | #, fuzzy |
1431 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" | 1436 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
1432 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" | 1437 | msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" |
@@ -1451,14 +1456,14 @@ msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" | |||
1451 | msgstr "" | 1456 | msgstr "" |
1452 | 1457 | ||
1453 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245 | 1458 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245 |
1454 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:328 | 1459 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331 |
1455 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 | 1460 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 |
1456 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 | 1461 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 |
1457 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627 | 1462 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627 |
1458 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 | 1463 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 |
1459 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 | 1464 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 |
1460 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:754 | 1465 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755 |
1461 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:762 | 1466 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:763 |
1462 | #, fuzzy | 1467 | #, fuzzy |
1463 | msgid "# peers connected" | 1468 | msgid "# peers connected" |
1464 | msgstr "# av anslutna parter" | 1469 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -1467,17 +1472,17 @@ msgstr "# av anslutna parter" | |||
1467 | msgid "# type map refreshes sent" | 1472 | msgid "# type map refreshes sent" |
1468 | msgstr "" | 1473 | msgstr "" |
1469 | 1474 | ||
1470 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:394 | 1475 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397 |
1471 | #, fuzzy | 1476 | #, fuzzy |
1472 | msgid "# outdated typemap confirmations received" | 1477 | msgid "# outdated typemap confirmations received" |
1473 | msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" | 1478 | msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" |
1474 | 1479 | ||
1475 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405 | 1480 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408 |
1476 | #, fuzzy | 1481 | #, fuzzy |
1477 | msgid "# valid typemap confirmations received" | 1482 | msgid "# valid typemap confirmations received" |
1478 | msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" | 1483 | msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" |
1479 | 1484 | ||
1480 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:543 | 1485 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546 |
1481 | msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" | 1486 | msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" |
1482 | msgstr "" | 1487 | msgstr "" |
1483 | 1488 | ||
@@ -1667,7 +1672,7 @@ msgstr "" | |||
1667 | msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" | 1672 | msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" |
1668 | msgstr "" | 1673 | msgstr "" |
1669 | 1674 | ||
1670 | #: src/datastore/datastore_api.c:1439 | 1675 | #: src/datastore/datastore_api.c:1447 |
1671 | msgid "# GET requests executed" | 1676 | msgid "# GET requests executed" |
1672 | msgstr "" | 1677 | msgstr "" |
1673 | 1678 | ||
@@ -2149,49 +2154,49 @@ msgstr "" | |||
2149 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" | 2154 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" |
2150 | msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" | 2155 | msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" |
2151 | 2156 | ||
2152 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 | 2157 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:69 |
2153 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:71 | 2158 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:71 |
2154 | #, fuzzy, c-format | 2159 | #, fuzzy, c-format |
2155 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" | 2160 | msgid "%s request received, but have no datacache!\n" |
2156 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" | 2161 | msgstr "# byte mottagna av typen %d" |
2157 | 2162 | ||
2158 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 | 2163 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:79 |
2159 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:82 | 2164 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:82 |
2160 | msgid "# ITEMS stored in datacache" | 2165 | msgid "# ITEMS stored in datacache" |
2161 | msgstr "" | 2166 | msgstr "" |
2162 | 2167 | ||
2163 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:173 | 2168 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 |
2164 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:230 | 2169 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:230 |
2165 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" | 2170 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" |
2166 | msgstr "" | 2171 | msgstr "" |
2167 | 2172 | ||
2168 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184 | 2173 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:193 |
2169 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:253 | 2174 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:253 |
2170 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" | 2175 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" |
2171 | msgstr "" | 2176 | msgstr "" |
2172 | 2177 | ||
2173 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:190 | 2178 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 |
2174 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:259 | 2179 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:259 |
2175 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" | 2180 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" |
2176 | msgstr "" | 2181 | msgstr "" |
2177 | 2182 | ||
2178 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:196 | 2183 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205 |
2179 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:265 | 2184 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:265 |
2180 | msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" | 2185 | msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" |
2181 | msgstr "" | 2186 | msgstr "" |
2182 | 2187 | ||
2183 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:208 | 2188 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 |
2184 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:277 | 2189 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:277 |
2185 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" | 2190 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" |
2186 | msgstr "" | 2191 | msgstr "" |
2187 | 2192 | ||
2188 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 | 2193 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221 |
2189 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:280 | 2194 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:280 |
2190 | #, c-format | 2195 | #, c-format |
2191 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" | 2196 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" |
2192 | msgstr "" | 2197 | msgstr "" |
2193 | 2198 | ||
2194 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242 | 2199 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:254 |
2195 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:318 | 2200 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:318 |
2196 | #, fuzzy | 2201 | #, fuzzy |
2197 | msgid "# GET requests given to datacache" | 2202 | msgid "# GET requests given to datacache" |
@@ -2837,126 +2842,126 @@ msgstr "" | |||
2837 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" | 2842 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" |
2838 | msgstr "" | 2843 | msgstr "" |
2839 | 2844 | ||
2840 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:270 | 2845 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:271 |
2841 | msgid "# acknowledgements sent for fragment" | 2846 | msgid "# acknowledgements sent for fragment" |
2842 | msgstr "" | 2847 | msgstr "" |
2843 | 2848 | ||
2844 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:456 | 2849 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:463 |
2845 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 | 2850 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 |
2846 | #, fuzzy | 2851 | #, fuzzy |
2847 | msgid "# fragments received" | 2852 | msgid "# fragments received" |
2848 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 2853 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
2849 | 2854 | ||
2850 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:521 | 2855 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:533 |
2851 | #, fuzzy | 2856 | #, fuzzy |
2852 | msgid "# duplicate fragments received" | 2857 | msgid "# duplicate fragments received" |
2853 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 2858 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
2854 | 2859 | ||
2855 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:534 | 2860 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:549 |
2856 | msgid "# messages defragmented" | 2861 | msgid "# messages defragmented" |
2857 | msgstr "" | 2862 | msgstr "" |
2858 | 2863 | ||
2859 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:208 | 2864 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:234 |
2860 | #, fuzzy | 2865 | #, fuzzy |
2861 | msgid "# fragments transmitted" | 2866 | msgid "# fragments transmitted" |
2862 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 2867 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
2863 | 2868 | ||
2864 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:211 | 2869 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:237 |
2865 | #, fuzzy | 2870 | #, fuzzy |
2866 | msgid "# fragments retransmitted" | 2871 | msgid "# fragments retransmitted" |
2867 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 2872 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
2868 | 2873 | ||
2869 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:237 | 2874 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:263 |
2870 | #, fuzzy | 2875 | #, fuzzy |
2871 | msgid "# fragments wrap arounds" | 2876 | msgid "# fragments wrap arounds" |
2872 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 2877 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
2873 | 2878 | ||
2874 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:281 | 2879 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:307 |
2875 | msgid "# messages fragmented" | 2880 | msgid "# messages fragmented" |
2876 | msgstr "" | 2881 | msgstr "" |
2877 | 2882 | ||
2878 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:284 | 2883 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:310 |
2879 | msgid "# total size of fragmented messages" | 2884 | msgid "# total size of fragmented messages" |
2880 | msgstr "" | 2885 | msgstr "" |
2881 | 2886 | ||
2882 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:405 | 2887 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:431 |
2883 | msgid "# fragment acknowledgements received" | 2888 | msgid "# fragment acknowledgements received" |
2884 | msgstr "" | 2889 | msgstr "" |
2885 | 2890 | ||
2886 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:411 | 2891 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:437 |
2887 | msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" | 2892 | msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" |
2888 | msgstr "" | 2893 | msgstr "" |
2889 | 2894 | ||
2890 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:435 | 2895 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:461 |
2891 | #, fuzzy | 2896 | #, fuzzy |
2892 | msgid "# fragmentation transmissions completed" | 2897 | msgid "# fragmentation transmissions completed" |
2893 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" | 2898 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" |
2894 | 2899 | ||
2895 | #: src/fs/fs_api.c:484 | 2900 | #: src/fs/fs_api.c:491 |
2896 | #, fuzzy, c-format | 2901 | #, fuzzy, c-format |
2897 | msgid "Could not open file `%s': %s" | 2902 | msgid "Could not open file `%s': %s" |
2898 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 2903 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
2899 | 2904 | ||
2900 | #: src/fs/fs_api.c:495 | 2905 | #: src/fs/fs_api.c:502 |
2901 | #, fuzzy, c-format | 2906 | #, fuzzy, c-format |
2902 | msgid "Could not read file `%s': %s" | 2907 | msgid "Could not read file `%s': %s" |
2903 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" | 2908 | msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" |
2904 | 2909 | ||
2905 | #: src/fs/fs_api.c:503 | 2910 | #: src/fs/fs_api.c:510 |
2906 | #, c-format | 2911 | #, c-format |
2907 | msgid "Short read reading from file `%s'!" | 2912 | msgid "Short read reading from file `%s'!" |
2908 | msgstr "" | 2913 | msgstr "" |
2909 | 2914 | ||
2910 | #: src/fs/fs_api.c:1111 | 2915 | #: src/fs/fs_api.c:1118 |
2911 | #, fuzzy, c-format | 2916 | #, fuzzy, c-format |
2912 | msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" | 2917 | msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" |
2913 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 2918 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
2914 | 2919 | ||
2915 | #: src/fs/fs_api.c:1631 | 2920 | #: src/fs/fs_api.c:1638 |
2916 | #, c-format | 2921 | #, c-format |
2917 | msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" | 2922 | msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" |
2918 | msgstr "" | 2923 | msgstr "" |
2919 | 2924 | ||
2920 | #: src/fs/fs_api.c:1645 | 2925 | #: src/fs/fs_api.c:1652 |
2921 | #, fuzzy, c-format | 2926 | #, fuzzy, c-format |
2922 | msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" | 2927 | msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" |
2923 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 2928 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
2924 | 2929 | ||
2925 | #: src/fs/fs_api.c:2303 | 2930 | #: src/fs/fs_api.c:2310 |
2926 | #, c-format | 2931 | #, c-format |
2927 | msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" | 2932 | msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" |
2928 | msgstr "" | 2933 | msgstr "" |
2929 | 2934 | ||
2930 | #: src/fs/fs_api.c:2313 | 2935 | #: src/fs/fs_api.c:2320 |
2931 | #, fuzzy, c-format | 2936 | #, fuzzy, c-format |
2932 | msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" | 2937 | msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" |
2933 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 2938 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
2934 | 2939 | ||
2935 | #: src/fs/fs_api.c:2441 src/fs/fs_api.c:2689 | 2940 | #: src/fs/fs_api.c:2448 src/fs/fs_api.c:2696 |
2936 | #, fuzzy, c-format | 2941 | #, fuzzy, c-format |
2937 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" | 2942 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" |
2938 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 2943 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
2939 | 2944 | ||
2940 | #: src/fs/fs_api.c:2459 | 2945 | #: src/fs/fs_api.c:2466 |
2941 | #, fuzzy, c-format | 2946 | #, fuzzy, c-format |
2942 | msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" | 2947 | msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" |
2943 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" | 2948 | msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" |
2944 | 2949 | ||
2945 | #: src/fs/fs_api.c:2474 src/fs/fs_api.c:2493 src/fs/fs_api.c:2985 | 2950 | #: src/fs/fs_api.c:2481 src/fs/fs_api.c:2500 src/fs/fs_api.c:2992 |
2946 | #, c-format | 2951 | #, c-format |
2947 | msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" | 2952 | msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" |
2948 | msgstr "" | 2953 | msgstr "" |
2949 | 2954 | ||
2950 | #: src/fs/fs_api.c:2679 | 2955 | #: src/fs/fs_api.c:2686 |
2951 | #, c-format | 2956 | #, c-format |
2952 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" | 2957 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" |
2953 | msgstr "" | 2958 | msgstr "" |
2954 | 2959 | ||
2955 | #: src/fs/fs_api.c:2928 | 2960 | #: src/fs/fs_api.c:2935 |
2956 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" | 2961 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" |
2957 | msgstr "" | 2962 | msgstr "" |
2958 | 2963 | ||
2959 | #: src/fs/fs_api.c:3023 | 2964 | #: src/fs/fs_api.c:3030 |
2960 | #, c-format | 2965 | #, c-format |
2961 | msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" | 2966 | msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" |
2962 | msgstr "" | 2967 | msgstr "" |
@@ -3935,7 +3940,7 @@ msgstr "Avindexering misslyckades." | |||
3935 | msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" | 3940 | msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" |
3936 | msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" | 3941 | msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" |
3937 | 3942 | ||
3938 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:371 | 3943 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:201 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:376 |
3939 | #, fuzzy | 3944 | #, fuzzy |
3940 | msgid "# client searches active" | 3945 | msgid "# client searches active" |
3941 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" | 3946 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -3950,7 +3955,7 @@ msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" | |||
3950 | msgid "# client searches received" | 3955 | msgid "# client searches received" |
3951 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" | 3956 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" |
3952 | 3957 | ||
3953 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:365 | 3958 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:370 |
3954 | msgid "# client searches updated (merged content seen list)" | 3959 | msgid "# client searches updated (merged content seen list)" |
3955 | msgstr "" | 3960 | msgstr "" |
3956 | 3961 | ||
@@ -4046,57 +4051,57 @@ msgstr "# byte mottagna via HTTP" | |||
4046 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 4051 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
4047 | msgstr "" | 4052 | msgstr "" |
4048 | 4053 | ||
4049 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 | 4054 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 |
4050 | #, c-format | 4055 | #, c-format |
4051 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 4056 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
4052 | msgstr "" | 4057 | msgstr "" |
4053 | 4058 | ||
4054 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351 | 4059 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1353 |
4055 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 4060 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
4056 | msgstr "" | 4061 | msgstr "" |
4057 | 4062 | ||
4058 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1366 | 4063 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 |
4059 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 4064 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
4060 | msgstr "" | 4065 | msgstr "" |
4061 | 4066 | ||
4062 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375 | 4067 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1377 |
4063 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 4068 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
4064 | msgstr "" | 4069 | msgstr "" |
4065 | 4070 | ||
4066 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 | 4071 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1392 |
4067 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 4072 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
4068 | msgstr "" | 4073 | msgstr "" |
4069 | 4074 | ||
4070 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404 | 4075 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 |
4071 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 4076 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
4072 | msgstr "" | 4077 | msgstr "" |
4073 | 4078 | ||
4074 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1417 | 4079 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1419 |
4075 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 4080 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
4076 | msgstr "" | 4081 | msgstr "" |
4077 | 4082 | ||
4078 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422 | 4083 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 |
4079 | msgid "# on-demand lookups failed" | 4084 | msgid "# on-demand lookups failed" |
4080 | msgstr "" | 4085 | msgstr "" |
4081 | 4086 | ||
4082 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489 | 4087 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1491 |
4083 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1657 | 4088 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1660 |
4084 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 4089 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
4085 | msgstr "" | 4090 | msgstr "" |
4086 | 4091 | ||
4087 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 | 4092 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1510 |
4088 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 4093 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
4089 | msgstr "" | 4094 | msgstr "" |
4090 | 4095 | ||
4091 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 | 4096 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522 |
4092 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 4097 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
4093 | msgstr "" | 4098 | msgstr "" |
4094 | 4099 | ||
4095 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633 | 4100 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1636 |
4096 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 4101 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
4097 | msgstr "" | 4102 | msgstr "" |
4098 | 4103 | ||
4099 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1722 | 4104 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1725 |
4100 | #, fuzzy | 4105 | #, fuzzy |
4101 | msgid "# GAP PUT messages received" | 4106 | msgid "# GAP PUT messages received" |
4102 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 4107 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
@@ -5610,7 +5615,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | |||
5610 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" | 5615 | msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" |
5611 | 5616 | ||
5612 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 | 5617 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 |
5613 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:798 src/util/gnunet-scrypt.c:260 | 5618 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260 |
5614 | msgid "Value is too large.\n" | 5619 | msgid "Value is too large.\n" |
5615 | msgstr "" | 5620 | msgstr "" |
5616 | 5621 | ||
@@ -6254,17 +6259,37 @@ msgstr "" | |||
6254 | msgid "test if the public key KEY has been revoked" | 6259 | msgid "test if the public key KEY has been revoked" |
6255 | msgstr "" | 6260 | msgstr "" |
6256 | 6261 | ||
6257 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:433 | 6262 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427 |
6263 | #, fuzzy | ||
6264 | msgid "# unsupported revocations received via set union" | ||
6265 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | ||
6266 | |||
6267 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436 | ||
6268 | #, fuzzy | ||
6269 | msgid "# revocation messages received via set union" | ||
6270 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | ||
6271 | |||
6272 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441 | ||
6258 | #, c-format | 6273 | #, c-format |
6259 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" | 6274 | msgid "Error computing revocation set union with %s\n" |
6260 | msgstr "" | 6275 | msgstr "" |
6261 | 6276 | ||
6262 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:483 | 6277 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445 |
6263 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:730 | 6278 | #, fuzzy |
6279 | msgid "# revocation set unions failed" | ||
6280 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | ||
6281 | |||
6282 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 | ||
6283 | #, fuzzy | ||
6284 | msgid "# revocation set unions completed" | ||
6285 | msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" | ||
6286 | |||
6287 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 | ||
6288 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747 | ||
6264 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" | 6289 | msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" |
6265 | msgstr "" | 6290 | msgstr "" |
6266 | 6291 | ||
6267 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:822 | 6292 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839 |
6268 | #, fuzzy | 6293 | #, fuzzy |
6269 | msgid "Could not open revocation database file!" | 6294 | msgid "Could not open revocation database file!" |
6270 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 6295 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -7232,227 +7257,227 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
7232 | msgid "# refreshed my HELLO" | 7257 | msgid "# refreshed my HELLO" |
7233 | msgstr "" | 7258 | msgstr "" |
7234 | 7259 | ||
7235 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:839 | 7260 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:840 |
7236 | #, fuzzy | 7261 | #, fuzzy |
7237 | msgid "# session creation failed" | 7262 | msgid "# session creation failed" |
7238 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" | 7263 | msgstr "# sessionsnycklar accepterade" |
7239 | 7264 | ||
7240 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 | 7265 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 |
7241 | #, fuzzy | 7266 | #, fuzzy |
7242 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 7267 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
7243 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7268 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7244 | 7269 | ||
7245 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 | 7270 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1304 |
7246 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1760 | 7271 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761 |
7247 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 7272 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
7248 | msgstr "" | 7273 | msgstr "" |
7249 | 7274 | ||
7250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 | 7275 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1309 |
7251 | #, fuzzy | 7276 | #, fuzzy |
7252 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 7277 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
7253 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 7278 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
7254 | 7279 | ||
7255 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1314 | 7280 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 |
7256 | #, fuzzy | 7281 | #, fuzzy |
7257 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 7282 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
7258 | msgstr "# byte skickade av typen %d" | 7283 | msgstr "# byte skickade av typen %d" |
7259 | 7284 | ||
7260 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1374 | 7285 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 |
7261 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 7286 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
7262 | msgstr "" | 7287 | msgstr "" |
7263 | 7288 | ||
7264 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 | 7289 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1451 |
7265 | msgid "# KEEPALIVES sent" | 7290 | msgid "# KEEPALIVES sent" |
7266 | msgstr "" | 7291 | msgstr "" |
7267 | 7292 | ||
7268 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1486 | 7293 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487 |
7269 | #, fuzzy | 7294 | #, fuzzy |
7270 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 7295 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
7271 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7296 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7272 | 7297 | ||
7273 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 | 7298 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1495 |
7274 | #, fuzzy | 7299 | #, fuzzy |
7275 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 7300 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
7276 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7301 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7277 | 7302 | ||
7278 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1504 | 7303 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1505 |
7279 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" | 7304 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" |
7280 | msgstr "" | 7305 | msgstr "" |
7281 | 7306 | ||
7282 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1549 | 7307 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1550 |
7283 | #, fuzzy | 7308 | #, fuzzy |
7284 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" | 7309 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" |
7285 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7310 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7286 | 7311 | ||
7287 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1558 | 7312 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1559 |
7288 | #, fuzzy | 7313 | #, fuzzy |
7289 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" | 7314 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" |
7290 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7315 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7291 | 7316 | ||
7292 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 | 7317 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1567 |
7293 | #, fuzzy | 7318 | #, fuzzy |
7294 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" | 7319 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" |
7295 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7320 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7296 | 7321 | ||
7297 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1575 | 7322 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576 |
7298 | #, fuzzy | 7323 | #, fuzzy |
7299 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" | 7324 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" |
7300 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7325 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7301 | 7326 | ||
7302 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 | 7327 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1581 |
7303 | #, fuzzy | 7328 | #, fuzzy |
7304 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" | 7329 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" |
7305 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7330 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7306 | 7331 | ||
7307 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 | 7332 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 |
7308 | #, fuzzy | 7333 | #, fuzzy |
7309 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" | 7334 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" |
7310 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7335 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7311 | 7336 | ||
7312 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1657 | 7337 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1658 |
7313 | #, fuzzy | 7338 | #, fuzzy |
7314 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 7339 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
7315 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 7340 | msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
7316 | 7341 | ||
7317 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1691 | 7342 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1692 |
7318 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 7343 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
7319 | msgstr "" | 7344 | msgstr "" |
7320 | 7345 | ||
7321 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706 | 7346 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1707 |
7322 | msgid "# ms throttling suggested" | 7347 | msgid "# ms throttling suggested" |
7323 | msgstr "" | 7348 | msgstr "" |
7324 | 7349 | ||
7325 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1826 | 7350 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1827 |
7326 | #, fuzzy, c-format | 7351 | #, fuzzy, c-format |
7327 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" | 7352 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" |
7328 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 7353 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
7329 | 7354 | ||
7330 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1846 | 7355 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1847 |
7331 | #, fuzzy | 7356 | #, fuzzy |
7332 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 7357 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
7333 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 7358 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
7334 | 7359 | ||
7335 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1885 | 7360 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1886 |
7336 | #, fuzzy | 7361 | #, fuzzy |
7337 | msgid "# SYN messages sent" | 7362 | msgid "# SYN messages sent" |
7338 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7363 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7339 | 7364 | ||
7340 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1902 | 7365 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903 |
7341 | #, fuzzy, c-format | 7366 | #, fuzzy, c-format |
7342 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" | 7367 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" |
7343 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 7368 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
7344 | 7369 | ||
7345 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1932 | 7370 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1933 |
7346 | #, fuzzy | 7371 | #, fuzzy |
7347 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 7372 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
7348 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 7373 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
7349 | 7374 | ||
7350 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1997 | 7375 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1998 |
7351 | #, fuzzy, c-format | 7376 | #, fuzzy, c-format |
7352 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" | 7377 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" |
7353 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 7378 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
7354 | 7379 | ||
7355 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2051 | 7380 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2052 |
7356 | #, fuzzy | 7381 | #, fuzzy |
7357 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 7382 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
7358 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7383 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7359 | 7384 | ||
7360 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2068 | 7385 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2069 |
7361 | #, fuzzy, c-format | 7386 | #, fuzzy, c-format |
7362 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" | 7387 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" |
7363 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | 7388 | msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" |
7364 | 7389 | ||
7365 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2223 | 7390 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225 |
7366 | #, fuzzy, c-format | 7391 | #, fuzzy, c-format |
7367 | msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" | 7392 | msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" |
7368 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 7393 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
7369 | 7394 | ||
7370 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2350 | 7395 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2352 |
7371 | #, fuzzy | 7396 | #, fuzzy |
7372 | msgid "# SYN messages received" | 7397 | msgid "# SYN messages received" |
7373 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" | 7398 | msgstr "# PING-meddelanden skapade" |
7374 | 7399 | ||
7375 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2355 | 7400 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357 |
7376 | #, c-format | 7401 | #, c-format |
7377 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 7402 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
7378 | msgstr "" | 7403 | msgstr "" |
7379 | 7404 | ||
7380 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2715 | 7405 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2726 |
7381 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 7406 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
7382 | msgstr "" | 7407 | msgstr "" |
7383 | 7408 | ||
7384 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 | 7409 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3212 |
7385 | #, fuzzy | 7410 | #, fuzzy |
7386 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 7411 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
7387 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7412 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7388 | 7413 | ||
7389 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3209 | 7414 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3220 |
7390 | #, fuzzy | 7415 | #, fuzzy |
7391 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 7416 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
7392 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 7417 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
7393 | 7418 | ||
7394 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227 | 7419 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 |
7395 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3251 | 7420 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262 |
7396 | #, fuzzy | 7421 | #, fuzzy |
7397 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 7422 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
7398 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 7423 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
7399 | 7424 | ||
7400 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3263 | 7425 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3274 |
7401 | #, fuzzy | 7426 | #, fuzzy |
7402 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 7427 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
7403 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 7428 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
7404 | 7429 | ||
7405 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288 | 7430 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3299 |
7406 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 7431 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
7407 | msgstr "" | 7432 | msgstr "" |
7408 | 7433 | ||
7409 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 | 7434 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3312 |
7410 | #, fuzzy | 7435 | #, fuzzy |
7411 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 7436 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
7412 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" | 7437 | msgstr "skicka ANTAL meddelanden" |
7413 | 7438 | ||
7414 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 | 7439 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3506 |
7415 | #, fuzzy | 7440 | #, fuzzy |
7416 | msgid "# ACK messages received" | 7441 | msgid "# ACK messages received" |
7417 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7442 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7418 | 7443 | ||
7419 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 | 7444 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541 |
7420 | #, fuzzy | 7445 | #, fuzzy |
7421 | msgid "# unexpected ACK messages" | 7446 | msgid "# unexpected ACK messages" |
7422 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" | 7447 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" |
7423 | 7448 | ||
7424 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 | 7449 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3595 |
7425 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 7450 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
7426 | msgstr "" | 7451 | msgstr "" |
7427 | 7452 | ||
7428 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3597 | 7453 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3624 |
7429 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 7454 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
7430 | msgstr "" | 7455 | msgstr "" |
7431 | 7456 | ||
7432 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3644 | 7457 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3672 |
7433 | #, fuzzy | 7458 | #, fuzzy |
7434 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" | 7459 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" |
7435 | msgstr "# byte mottogs via TCP" | 7460 | msgstr "# byte mottogs via TCP" |
7436 | 7461 | ||
7437 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3651 | 7462 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3679 |
7438 | #, fuzzy | 7463 | #, fuzzy |
7439 | msgid "# QUOTA messages received" | 7464 | msgid "# QUOTA messages received" |
7440 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7465 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7441 | 7466 | ||
7442 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3686 | 7467 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3720 |
7443 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 7468 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
7444 | msgstr "" | 7469 | msgstr "" |
7445 | 7470 | ||
7446 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3693 | 7471 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3727 |
7447 | #, fuzzy | 7472 | #, fuzzy |
7448 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 7473 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
7449 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 7474 | msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
7450 | 7475 | ||
7451 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 | 7476 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3738 |
7452 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 7477 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
7453 | msgstr "" | 7478 | msgstr "" |
7454 | 7479 | ||
7455 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3833 | 7480 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3867 |
7456 | #, fuzzy | 7481 | #, fuzzy |
7457 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 7482 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
7458 | msgstr "# av anslutna parter" | 7483 | msgstr "# av anslutna parter" |
@@ -8001,7 +8026,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" | |||
8001 | msgstr "" | 8026 | msgstr "" |
8002 | 8027 | ||
8003 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 | 8028 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 |
8004 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3332 | 8029 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336 |
8005 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 8030 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
8006 | msgstr "" | 8031 | msgstr "" |
8007 | 8032 | ||
@@ -8243,50 +8268,50 @@ msgstr "" | |||
8243 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | 8268 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" |
8244 | msgstr "" | 8269 | msgstr "" |
8245 | 8270 | ||
8246 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3078 | 8271 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082 |
8247 | #, c-format | 8272 | #, c-format |
8248 | msgid "" | 8273 | msgid "" |
8249 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " | 8274 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " |
8250 | "your network configuration\n" | 8275 | "your network configuration\n" |
8251 | msgstr "" | 8276 | msgstr "" |
8252 | 8277 | ||
8253 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 | 8278 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096 |
8254 | msgid "" | 8279 | msgid "" |
8255 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | 8280 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " |
8256 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | 8281 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" |
8257 | msgstr "" | 8282 | msgstr "" |
8258 | 8283 | ||
8259 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3408 | 8284 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412 |
8260 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3507 | 8285 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511 |
8261 | #, fuzzy, c-format | 8286 | #, fuzzy, c-format |
8262 | msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | 8287 | msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" |
8263 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | 8288 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" |
8264 | 8289 | ||
8265 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3426 | 8290 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430 |
8266 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | 8291 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" |
8267 | msgstr "" | 8292 | msgstr "" |
8268 | 8293 | ||
8269 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3517 | 8294 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521 |
8270 | #, fuzzy | 8295 | #, fuzzy |
8271 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 8296 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
8272 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" | 8297 | msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" |
8273 | 8298 | ||
8274 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3588 | 8299 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592 |
8275 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3602 | 8300 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 |
8276 | msgid "must be in [0,65535]" | 8301 | msgid "must be in [0,65535]" |
8277 | msgstr "" | 8302 | msgstr "" |
8278 | 8303 | ||
8279 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3634 | 8304 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638 |
8280 | #, fuzzy | 8305 | #, fuzzy |
8281 | msgid "must be valid IPv4 address" | 8306 | msgid "must be valid IPv4 address" |
8282 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | 8307 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." |
8283 | 8308 | ||
8284 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3661 | 8309 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665 |
8285 | #, fuzzy | 8310 | #, fuzzy |
8286 | msgid "must be valid IPv6 address" | 8311 | msgid "must be valid IPv6 address" |
8287 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." | 8312 | msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." |
8288 | 8313 | ||
8289 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3727 | 8314 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731 |
8290 | #, fuzzy | 8315 | #, fuzzy |
8291 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" | 8316 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" |
8292 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" | 8317 | msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" |
@@ -8604,7 +8629,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | |||
8604 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | 8629 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" |
8605 | msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" | 8630 | msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" |
8606 | 8631 | ||
8607 | #: src/util/crypto_rsa.c:787 | 8632 | #: src/util/crypto_rsa.c:809 |
8608 | #, fuzzy, c-format | 8633 | #, fuzzy, c-format |
8609 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8634 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8610 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 8635 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
@@ -8898,7 +8923,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare" | |||
8898 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 8923 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
8899 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 8924 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
8900 | 8925 | ||
8901 | #: src/util/helper.c:618 | 8926 | #: src/util/helper.c:620 |
8902 | #, fuzzy, c-format | 8927 | #, fuzzy, c-format |
8903 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8928 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8904 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" | 8929 | msgstr "Fel vid skapandet av användare" |
@@ -9662,10 +9687,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
9662 | #~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" | 9687 | #~ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" |
9663 | 9688 | ||
9664 | #, fuzzy | 9689 | #, fuzzy |
9665 | #~ msgid "# DATA messages received via Bluetooth" | ||
9666 | #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | ||
9667 | |||
9668 | #, fuzzy | ||
9669 | #~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed" | 9690 | #~ msgid "# Bluetooth DATA messages processed" |
9670 | #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | 9691 | #~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" |
9671 | 9692 | ||