aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-22 10:40:19 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-22 10:40:19 +0200
commit1c0efcfebae41a751e2d30481bb2ddd8bc81fd27 (patch)
tree47eec06a72513a98449a6f6e5105d25c8ae735fc /po/sv.po
parentd288562e34ddff35225314205dd0fe5da0b5ee5e (diff)
downloadgnunet-1c0efcfebae41a751e2d30481bb2ddd8bc81fd27.tar.gz
gnunet-1c0efcfebae41a751e2d30481bb2ddd8bc81fd27.zip
po -udpate
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po4434
1 files changed, 2238 insertions, 2196 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 51942f9b7..f4ceafbc4 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:22+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,1042 +16,1042 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:151 19#: src/arm/gnunet-arm.c:154
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
21msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 21msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
22msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 22msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
23 23
24#: src/arm/gnunet-arm.c:157 24#: src/arm/gnunet-arm.c:160
25#, fuzzy, c-format 25#, fuzzy, c-format
26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
27msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 27msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
28 28
29#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134 29#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137
30msgid "Message was sent successfully" 30msgid "Message was sent successfully"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 33#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
34#, fuzzy 34#, fuzzy
35msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 35msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
36msgstr "# av anslutna parter" 36msgstr "# av anslutna parter"
37 37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 38#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
39#, fuzzy 39#, fuzzy
40msgid "Unknown request status" 40msgid "Unknown request status"
41msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 41msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
42 42
43#: src/arm/gnunet-arm.c:237 43#: src/arm/gnunet-arm.c:240
44#, fuzzy 44#, fuzzy
45msgid "is stopped" 45msgid "is stopped"
46msgstr "# byte krypterade" 46msgstr "# byte krypterade"
47 47
48#: src/arm/gnunet-arm.c:239 48#: src/arm/gnunet-arm.c:242
49#, fuzzy 49#, fuzzy
50msgid "is starting" 50msgid "is starting"
51msgstr "\"%s\" startar\n" 51msgstr "\"%s\" startar\n"
52 52
53#: src/arm/gnunet-arm.c:241 53#: src/arm/gnunet-arm.c:244
54#, fuzzy 54#, fuzzy
55msgid "is stopping" 55msgid "is stopping"
56msgstr "# byte krypterade" 56msgstr "# byte krypterade"
57 57
58#: src/arm/gnunet-arm.c:243 58#: src/arm/gnunet-arm.c:246
59#, fuzzy 59#, fuzzy
60msgid "is starting already" 60msgid "is starting already"
61msgstr "\"%s\" startar\n" 61msgstr "\"%s\" startar\n"
62 62
63#: src/arm/gnunet-arm.c:245 63#: src/arm/gnunet-arm.c:248
64#, fuzzy 64#, fuzzy
65msgid "is stopping already" 65msgid "is stopping already"
66msgstr "\"%s\" startar\n" 66msgstr "\"%s\" startar\n"
67 67
68#: src/arm/gnunet-arm.c:247 68#: src/arm/gnunet-arm.c:250
69#, fuzzy 69#, fuzzy
70msgid "is started already" 70msgid "is started already"
71msgstr "\"%s\" startar\n" 71msgstr "\"%s\" startar\n"
72 72
73#: src/arm/gnunet-arm.c:249 73#: src/arm/gnunet-arm.c:252
74#, fuzzy 74#, fuzzy
75msgid "is stopped already" 75msgid "is stopped already"
76msgstr "\"%s\" startar\n" 76msgstr "\"%s\" startar\n"
77 77
78#: src/arm/gnunet-arm.c:251 78#: src/arm/gnunet-arm.c:254
79#, fuzzy 79#, fuzzy
80msgid "service is not known to ARM" 80msgid "service is not known to ARM"
81msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 81msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
82 82
83#: src/arm/gnunet-arm.c:253 83#: src/arm/gnunet-arm.c:256
84#, fuzzy 84#, fuzzy
85msgid "service failed to start" 85msgid "service failed to start"
86msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 86msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
87 87
88#: src/arm/gnunet-arm.c:255 88#: src/arm/gnunet-arm.c:258
89msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" 89msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
90msgstr "" 90msgstr ""
91 91
92#: src/arm/gnunet-arm.c:257 92#: src/arm/gnunet-arm.c:260
93#, fuzzy 93#, fuzzy
94msgid "Unknown result code." 94msgid "Unknown result code."
95msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 95msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
96 96
97#: src/arm/gnunet-arm.c:289 97#: src/arm/gnunet-arm.c:292
98msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 98msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
99msgstr "" 99msgstr ""
100 100
101#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326 101#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
102#, fuzzy, c-format 102#, fuzzy, c-format
103msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 103msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
104msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 104msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
105 105
106#: src/arm/gnunet-arm.c:360 106#: src/arm/gnunet-arm.c:363
107#, fuzzy, c-format 107#, fuzzy, c-format
108msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" 108msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
109msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 109msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
110 110
111#: src/arm/gnunet-arm.c:371 111#: src/arm/gnunet-arm.c:374
112#, fuzzy, c-format 112#, fuzzy, c-format
113msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 113msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
114msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 114msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
115 115
116#: src/arm/gnunet-arm.c:410 116#: src/arm/gnunet-arm.c:413
117#, fuzzy, c-format 117#, fuzzy, c-format
118msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" 118msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
119msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 119msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
120 120
121#: src/arm/gnunet-arm.c:420 121#: src/arm/gnunet-arm.c:423
122#, fuzzy, c-format 122#, fuzzy, c-format
123msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 123msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
124msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 124msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
125 125
126#: src/arm/gnunet-arm.c:457 126#: src/arm/gnunet-arm.c:460
127#, fuzzy, c-format 127#, fuzzy, c-format
128msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 128msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
129msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 129msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
130 130
131#: src/arm/gnunet-arm.c:468 131#: src/arm/gnunet-arm.c:471
132#, fuzzy, c-format 132#, fuzzy, c-format
133msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 133msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
134msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 134msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
135 135
136#: src/arm/gnunet-arm.c:508 136#: src/arm/gnunet-arm.c:511
137#, fuzzy, c-format 137#, fuzzy, c-format
138msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 138msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
139msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 139msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
140 140
141#: src/arm/gnunet-arm.c:517 141#: src/arm/gnunet-arm.c:520
142#, fuzzy 142#, fuzzy
143msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 143msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
144msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 144msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
145 145
146#: src/arm/gnunet-arm.c:523 146#: src/arm/gnunet-arm.c:526
147#, fuzzy 147#, fuzzy
148msgid "Running services:\n" 148msgid "Running services:\n"
149msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 149msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
150 150
151#: src/arm/gnunet-arm.c:611 151#: src/arm/gnunet-arm.c:614
152#, c-format 152#, c-format
153msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 153msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
154msgstr "" 154msgstr ""
155 155
156#: src/arm/gnunet-arm.c:643 156#: src/arm/gnunet-arm.c:646
157#, c-format 157#, c-format
158msgid "Stopped %s.\n" 158msgid "Stopped %s.\n"
159msgstr "" 159msgstr ""
160 160
161#: src/arm/gnunet-arm.c:646 161#: src/arm/gnunet-arm.c:649
162#, fuzzy, c-format 162#, fuzzy, c-format
163msgid "Starting %s...\n" 163msgid "Starting %s...\n"
164msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 164msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
165 165
166#: src/arm/gnunet-arm.c:649 166#: src/arm/gnunet-arm.c:652
167#, c-format 167#, c-format
168msgid "Stopping %s...\n" 168msgid "Stopping %s...\n"
169msgstr "" 169msgstr ""
170 170
171#: src/arm/gnunet-arm.c:663 171#: src/arm/gnunet-arm.c:666
172#, fuzzy, c-format 172#, fuzzy, c-format
173msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 173msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
174msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 174msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
175 175
176#: src/arm/gnunet-arm.c:764 176#: src/arm/gnunet-arm.c:767
177msgid "stop all GNUnet services" 177msgid "stop all GNUnet services"
178msgstr "" 178msgstr ""
179 179
180#: src/arm/gnunet-arm.c:770 180#: src/arm/gnunet-arm.c:773
181msgid "start a particular service" 181msgid "start a particular service"
182msgstr "" 182msgstr ""
183 183
184#: src/arm/gnunet-arm.c:776 184#: src/arm/gnunet-arm.c:779
185msgid "stop a particular service" 185msgid "stop a particular service"
186msgstr "" 186msgstr ""
187 187
188#: src/arm/gnunet-arm.c:781 188#: src/arm/gnunet-arm.c:784
189msgid "start all GNUnet default services" 189msgid "start all GNUnet default services"
190msgstr "" 190msgstr ""
191 191
192#: src/arm/gnunet-arm.c:786 192#: src/arm/gnunet-arm.c:789
193msgid "stop and start all GNUnet default services" 193msgid "stop and start all GNUnet default services"
194msgstr "" 194msgstr ""
195 195
196#: src/arm/gnunet-arm.c:790 196#: src/arm/gnunet-arm.c:793
197msgid "delete config file and directory on exit" 197msgid "delete config file and directory on exit"
198msgstr "" 198msgstr ""
199 199
200#: src/arm/gnunet-arm.c:795 200#: src/arm/gnunet-arm.c:798
201msgid "monitor ARM activities" 201msgid "monitor ARM activities"
202msgstr "" 202msgstr ""
203 203
204#: src/arm/gnunet-arm.c:800 204#: src/arm/gnunet-arm.c:803
205msgid "don't print status messages" 205msgid "don't print status messages"
206msgstr "" 206msgstr ""
207 207
208#: src/arm/gnunet-arm.c:806 208#: src/arm/gnunet-arm.c:809
209msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 209msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
210msgstr "" 210msgstr ""
211 211
212#: src/arm/gnunet-arm.c:811 212#: src/arm/gnunet-arm.c:814
213#, fuzzy 213#, fuzzy
214msgid "list currently running services" 214msgid "list currently running services"
215msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 215msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
216 216
217#: src/arm/gnunet-arm.c:816 217#: src/arm/gnunet-arm.c:819
218msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 218msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
219msgstr "" 219msgstr ""
220 220
221#: src/arm/gnunet-arm.c:821 221#: src/arm/gnunet-arm.c:824
222msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 222msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
223msgstr "" 223msgstr ""
224 224
225#: src/arm/gnunet-arm.c:834 225#: src/arm/gnunet-arm.c:837
226msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 226msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115 229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:381 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118
230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115 230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1118
231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607 231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:555 src/util/service.c:610
232#, c-format 232#, c-format
233msgid "" 233msgid ""
234"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 234"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
235msgstr "" 235msgstr ""
236 236
237#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394 237#: src/arm/gnunet-service-arm.c:405 src/arm/gnunet-service-arm.c:411
238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1137
239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140 239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1143
240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820 240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3823
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134 241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1137
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140 242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1143
243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828 243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3831
244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571 244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:574
245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632 245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:580 src/util/service.c:635
246#: src/util/service.c:638 246#: src/util/service.c:641
247#, c-format 247#, c-format
248msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 248msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
249msgstr "" 249msgstr ""
250 250
251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171 251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:450 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1174
252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171 252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1174
253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501 253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:611 src/util/client.c:504
254#: src/util/service.c:677 254#: src/util/service.c:680
255#, c-format 255#, c-format
256msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 256msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
257msgstr "" 257msgstr ""
258 258
259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175 259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:455 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178
260#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175 260#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1178
261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506 261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:615 src/util/client.c:509
262#: src/util/service.c:682 262#: src/util/service.c:685
263#, fuzzy, c-format 263#, fuzzy, c-format
264msgid "Using `%s' instead\n" 264msgid "Using `%s' instead\n"
265msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 265msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
266 266
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206 267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:488 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1209
268#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206 268#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1209
269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718 269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:646 src/util/service.c:721
270#, c-format 270#, c-format
271msgid "" 271msgid ""
272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
273"domain socket: %s\n" 273"domain socket: %s\n"
274msgstr "" 274msgstr ""
275 275
276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:510 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1226
277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223 277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1226
278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736 278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:663 src/util/service.c:739
279#, c-format 279#, c-format
280msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 280msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
281msgstr "" 281msgstr ""
282 282
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549
284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682
285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254 285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1257
286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254 286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1257
287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777 287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:694 src/util/service.c:780
288#, fuzzy, c-format 288#, fuzzy, c-format
289msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 289msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
290msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 290msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
291 291
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:568
293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697 293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2700
294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273 294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276
295#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273 295#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1276
296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797 296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:713 src/util/service.c:800
297#, fuzzy, c-format 297#, fuzzy, c-format
298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
299msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 299msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
300 300
301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928 301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979
302#, fuzzy, c-format 302#, fuzzy, c-format
303msgid "Failed to start service `%s'\n" 303msgid "Failed to start service `%s'\n"
304msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 304msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
305 305
306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939 306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
307#, fuzzy, c-format 307#, fuzzy, c-format
308msgid "Starting service `%s'\n" 308msgid "Starting service `%s'\n"
309msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 309msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
310 310
311#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051 311#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1102
312#, fuzzy, c-format 312#, fuzzy, c-format
313msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 313msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
314msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 314msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
315 315
316#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086 316#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1137
317#, c-format 317#, c-format
318msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 318msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
319msgstr "" 319msgstr ""
320 320
321#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 321#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1180
322#, c-format 322#, c-format
323msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 323msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
324msgstr "" 324msgstr ""
325 325
326#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305 326#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1359
327#, fuzzy, c-format 327#, fuzzy, c-format
328msgid "Preparing to stop `%s'\n" 328msgid "Preparing to stop `%s'\n"
329msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 329msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
330 330
331#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607 331#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1664
332#, fuzzy, c-format 332#, fuzzy, c-format
333msgid "Restarting service `%s'.\n" 333msgid "Restarting service `%s'.\n"
334msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 334msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
335 335
336#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767 336#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825
337msgid "exit" 337msgid "exit"
338msgstr "" 338msgstr ""
339 339
340#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772 340#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
341msgid "signal" 341msgid "signal"
342msgstr "" 342msgstr ""
343 343
344#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777 344#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1835
345#, fuzzy 345#, fuzzy
346msgid "unknown" 346msgid "unknown"
347msgstr "Okänt fel" 347msgstr "Okänt fel"
348 348
349#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783 349#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1841
350#, fuzzy, c-format 350#, fuzzy, c-format
351msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 351msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
352msgstr "Tjänst borttagen.\n" 352msgstr "Tjänst borttagen.\n"
353 353
354#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809 354#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1867
355#, c-format 355#, c-format
356msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 356msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
357msgstr "" 357msgstr ""
358 358
359#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 359#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1883
360#, c-format 360#, c-format
361msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 361msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
362msgstr "" 362msgstr ""
363 363
364#: src/arm/mockup-service.c:37 364#: src/arm/mockup-service.c:40
365msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 365msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
366msgstr "" 366msgstr ""
367 367
368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817 368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2779 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2820
369#, c-format 369#, c-format
370msgid "" 370msgid ""
371"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 371"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
372"%llu\n" 372"%llu\n"
373msgstr "" 373msgstr ""
374 374
375#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794 375#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2797
376#, c-format 376#, c-format
377msgid "" 377msgid ""
378"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 378"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
379"%llu\n" 379"%llu\n"
380msgstr "" 380msgstr ""
381 381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835 382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838
383#, c-format 383#, c-format
384msgid "" 384msgid ""
385"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 385"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
386"%llu\n" 386"%llu\n"
387msgstr "" 387msgstr ""
388 388
389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934 389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3292 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:937
390msgid "solver to use" 390msgid "solver to use"
391msgstr "" 391msgstr ""
392 392
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940 393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3297 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:943
394#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 394#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:948
395msgid "experiment to use" 395msgid "experiment to use"
396msgstr "" 396msgstr ""
397 397
398#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301 398#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3304
399#, fuzzy 399#, fuzzy
400msgid "print logging" 400msgid "print logging"
401msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 401msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
402 402
403#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 403#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3309
404msgid "save logging to disk" 404msgid "save logging to disk"
405msgstr "" 405msgstr ""
406 406
407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3314
408msgid "disable normalization" 408msgid "disable normalization"
409msgstr "" 409msgstr ""
410 410
411#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299 411#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:302
412#, c-format 412#, c-format
413msgid "" 413msgid ""
414"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 414"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
415"%llu\n" 415"%llu\n"
416msgstr "" 416msgstr ""
417 417
418#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309 418#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:312
419#, c-format 419#, c-format
420msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" 420msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
421msgstr "" 421msgstr ""
422 422
423#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354 423#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:357
424#, c-format 424#, c-format
425msgid "" 425msgid ""
426"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" 426"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
427msgstr "" 427msgstr ""
428 428
429#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446 429#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:449
430#, fuzzy, c-format 430#, fuzzy, c-format
431msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 431msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
432msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 432msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
433 433
434#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269 434#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1272
435msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 435msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
436msgstr "" 436msgstr ""
437 437
438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864 438#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1867
439#, fuzzy, c-format 439#, fuzzy, c-format
440msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 440msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
441msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 441msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
442 442
443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908 443#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1911
444#, fuzzy, c-format 444#, fuzzy, c-format
445msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" 445msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
446msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 446msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
447 447
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470 448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2473
449msgid "" 449msgid ""
450"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" 450"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
451msgstr "" 451msgstr ""
452 452
453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527 453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2513 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2530
454#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577 454#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2562 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2580
455#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136 455#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2599 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1139
456#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624 456#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2610 src/ats/plugin_ats_ril.c:2627
457#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658 457#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2644 src/ats/plugin_ats_ril.c:2661
458#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692 458#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2678 src/ats/plugin_ats_ril.c:2695
459#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726 459#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2712 src/ats/plugin_ats_ril.c:2729
460#, fuzzy, c-format 460#, fuzzy, c-format
461msgid "Invalid %s configuration %f \n" 461msgid "Invalid %s configuration %f \n"
462msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 462msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
463 463
464#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665 464#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2668
465#, c-format 465#, c-format
466msgid "" 466msgid ""
467"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 467"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
468"%llu must be at least %llu\n" 468"%llu must be at least %llu\n"
469msgstr "" 469msgstr ""
470 470
471#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674 471#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2677
472#, c-format 472#, c-format
473msgid "" 473msgid ""
474"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 474"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
475"must be at least %llu\n" 475"must be at least %llu\n"
476msgstr "" 476msgstr ""
477 477
478#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684 478#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2687
479#, c-format 479#, c-format
480msgid "" 480msgid ""
481"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 481"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
482msgstr "" 482msgstr ""
483 483
484#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693 484#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2696
485#, c-format 485#, c-format
486msgid "" 486msgid ""
487"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 487"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
488msgstr "" 488msgstr ""
489 489
490#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159 490#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1162
491#, fuzzy, c-format 491#, fuzzy, c-format
492msgid "Invalid %s configuration %f\n" 492msgid "Invalid %s configuration %f\n"
493msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 493msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
494 494
495#: src/ats-tests/ats-testing.c:417 495#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
496#, c-format 496#, c-format
497msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 497msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
498msgstr "" 498msgstr ""
499 499
500#: src/ats-tests/ats-testing.c:424 500#: src/ats-tests/ats-testing.c:427
501#, fuzzy, c-format 501#, fuzzy, c-format
502msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 502msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
503msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 503msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
504 504
505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832 505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:835
506msgid "Stop logging\n" 506msgid "Stop logging\n"
507msgstr "" 507msgstr ""
508 508
509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:890
510#, fuzzy, c-format 510#, fuzzy, c-format
511msgid "Start logging `%s'\n" 511msgid "Start logging `%s'\n"
512msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 512msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
513 513
514#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85 514#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88
515#, c-format 515#, c-format
516msgid "" 516msgid ""
517"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " 517"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
518"= %u KiB/s\n" 518"= %u KiB/s\n"
519msgstr "" 519msgstr ""
520 520
521#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302 521#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305
522#, c-format 522#, c-format
523msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 523msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
524msgstr "" 524msgstr ""
525 525
526#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306 526#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:309
527#, c-format 527#, c-format
528msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" 528msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
529msgstr "" 529msgstr ""
530 530
531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:393
532#, fuzzy, c-format 532#, fuzzy, c-format
533msgid "" 533msgid ""
534"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 534"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
535"s, %s\n" 535"s, %s\n"
536msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 536msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
537 537
538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400
539msgid "active " 539msgid "active "
540msgstr "" 540msgstr ""
541 541
542#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 542#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400
543msgid "inactive " 543msgid "inactive "
544msgstr "" 544msgstr ""
545 545
546#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507 546#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:510
547#, fuzzy, c-format 547#, fuzzy, c-format
548msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 548msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
549msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 549msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
550 550
551#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700 551#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:703
552#, c-format 552#, c-format
553msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 553msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
554msgstr "" 554msgstr ""
555 555
556#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756 556#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 src/ats-tool/gnunet-ats.c:759
557#, fuzzy, c-format 557#, fuzzy, c-format
558msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 558msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
559msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 559msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
560 560
561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768 561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:771
562#, c-format 562#, c-format
563msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" 563msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
564msgstr "" 564msgstr ""
565 565
566#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815 566#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:793 src/ats-tool/gnunet-ats.c:818
567#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891 567#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:849 src/ats-tool/gnunet-ats.c:894
568#, fuzzy 568#, fuzzy
569msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 569msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
570msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 570msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
571 571
572#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827 572#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:804 src/ats-tool/gnunet-ats.c:830
573#, fuzzy 573#, fuzzy
574msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 574msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
575msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 575msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
576 576
577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857 577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
578#, fuzzy 578#, fuzzy
579msgid "No preference type given!\n" 579msgid "No preference type given!\n"
580msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 580msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
581 581
582#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864 582#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:867
583msgid "No peer given!\n" 583msgid "No peer given!\n"
584msgstr "" 584msgstr ""
585 585
586#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882 586#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:885
587msgid "Valid type required\n" 587msgid "Valid type required\n"
588msgstr "" 588msgstr ""
589 589
590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945 590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948
591msgid "get list of active addresses currently used" 591msgid "get list of active addresses currently used"
592msgstr "" 592msgstr ""
593 593
594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949 594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:952
595msgid "get list of all active addresses" 595msgid "get list of all active addresses"
596msgstr "" 596msgstr ""
597 597
598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955 598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:958
599#, fuzzy 599#, fuzzy
600msgid "connect to PEER" 600msgid "connect to PEER"
601msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 601msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
602 602
603#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959 603#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:962
604#, fuzzy 604#, fuzzy
605msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 605msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
606msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 606msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
607 607
608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967
609msgid "monitor mode" 609msgid "monitor mode"
610msgstr "" 610msgstr ""
611 611
612#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 612#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:972
613#, fuzzy 613#, fuzzy
614msgid "set preference for the given peer" 614msgid "set preference for the given peer"
615msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 615msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
616 616
617#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 617#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977
618msgid "print all configured quotas" 618msgid "print all configured quotas"
619msgstr "" 619msgstr ""
620 620
621#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979 621#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:982
622msgid "peer id" 622msgid "peer id"
623msgstr "" 623msgstr ""
624 624
625#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 625#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
626msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 626msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
627msgstr "" 627msgstr ""
628 628
629#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991 629#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
630msgid "preference value" 630msgid "preference value"
631msgstr "" 631msgstr ""
632 632
633#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 633#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
634msgid "verbose output (include ATS address properties)" 634msgid "verbose output (include ATS address properties)"
635msgstr "" 635msgstr ""
636 636
637#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006 637#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
638#, fuzzy 638#, fuzzy
639msgid "Print information about ATS state" 639msgid "Print information about ATS state"
640msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 640msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
641 641
642#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158 642#: src/auction/gnunet-auction-create.c:161
643msgid "description of the item to be sold" 643msgid "description of the item to be sold"
644msgstr "" 644msgstr ""
645 645
646#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164 646#: src/auction/gnunet-auction-create.c:167
647msgid "mapping of possible prices" 647msgid "mapping of possible prices"
648msgstr "" 648msgstr ""
649 649
650#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170 650#: src/auction/gnunet-auction-create.c:173
651msgid "max duration per round" 651msgid "max duration per round"
652msgstr "" 652msgstr ""
653 653
654#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176 654#: src/auction/gnunet-auction-create.c:179
655msgid "duration until auction starts" 655msgid "duration until auction starts"
656msgstr "" 656msgstr ""
657 657
658#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 658#: src/auction/gnunet-auction-create.c:184
659msgid "" 659msgid ""
660"number of items to sell\n" 660"number of items to sell\n"
661"0 for first price auction\n" 661"0 for first price auction\n"
662">0 for vickrey/M+1st price auction" 662">0 for vickrey/M+1st price auction"
663msgstr "" 663msgstr ""
664 664
665#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188 665#: src/auction/gnunet-auction-create.c:191
666msgid "public auction outcome" 666msgid "public auction outcome"
667msgstr "" 667msgstr ""
668 668
669#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 669#: src/auction/gnunet-auction-create.c:196
670msgid "keep running in foreground until auction completes" 670msgid "keep running in foreground until auction completes"
671msgstr "" 671msgstr ""
672 672
673#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204 673#: src/auction/gnunet-auction-create.c:207
674msgid "create a new auction and start listening for bidders" 674msgid "create a new auction and start listening for bidders"
675msgstr "" 675msgstr ""
676 676
677#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71 677#: src/auction/gnunet-auction-info.c:74 src/auction/gnunet-auction-join.c:74
678#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249 678#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:252
679#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71 679#: src/revocation/gnunet-revocation.c:560 src/template/gnunet-template.c:74
680#, fuzzy 680#, fuzzy
681msgid "help text" 681msgid "help text"
682msgstr "hjälptext för -t" 682msgstr "hjälptext för -t"
683 683
684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659 684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:662
685#, fuzzy, c-format 685#, fuzzy, c-format
686msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 686msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
687msgstr "Ogiltiga argument: " 687msgstr "Ogiltiga argument: "
688 688
689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698 689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:701
690#, fuzzy, c-format 690#, fuzzy, c-format
691msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 691msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
692msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 692msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
693 693
694#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771 694#: src/cadet/gnunet-cadet.c:774
695msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 695msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
696msgstr "" 696msgstr ""
697 697
698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862 698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:865
699#, fuzzy, c-format 699#, fuzzy, c-format
700msgid "Invalid target `%s'\n" 700msgid "Invalid target `%s'\n"
701msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 701msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
702 702
703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899 703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:902
704#, fuzzy 704#, fuzzy
705msgid "No action requested\n" 705msgid "No action requested\n"
706msgstr "Samling stoppad.\n" 706msgstr "Samling stoppad.\n"
707 707
708#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924 708#: src/cadet/gnunet-cadet.c:927
709#, fuzzy 709#, fuzzy
710msgid "Provide information about a particular connection" 710msgid "Provide information about a particular connection"
711msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 711msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
712 712
713#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 713#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
714msgid "Activate echo mode" 714msgid "Activate echo mode"
715msgstr "" 715msgstr ""
716 716
717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934 717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:937
718msgid "Dump debug information to STDERR" 718msgid "Dump debug information to STDERR"
719msgstr "" 719msgstr ""
720 720
721#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940 721#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
722msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 722msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
723msgstr "" 723msgstr ""
724 724
725#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 725#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
726#, fuzzy 726#, fuzzy
727msgid "Provide information about a patricular peer" 727msgid "Provide information about a patricular peer"
728msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 728msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
729 729
730#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 730#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
731#, fuzzy 731#, fuzzy
732msgid "Provide information about all peers" 732msgid "Provide information about all peers"
733msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 733msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
734 734
735#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 735#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
736#, fuzzy 736#, fuzzy
737msgid "Provide information about a particular tunnel" 737msgid "Provide information about a particular tunnel"
738msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 738msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
739 739
740#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 740#: src/cadet/gnunet-cadet.c:968
741#, fuzzy 741#, fuzzy
742msgid "Provide information about all tunnels" 742msgid "Provide information about all tunnels"
743msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 743msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
744 744
745#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518 745#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:521
746#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605 746#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608
747#, fuzzy 747#, fuzzy
748msgid "number of peers in consensus" 748msgid "number of peers in consensus"
749msgstr "antal iterationer" 749msgstr "antal iterationer"
750 750
751#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524 751#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:527
752msgid "" 752msgid ""
753"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" 753"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
754msgstr "" 754msgstr ""
755 755
756#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530 756#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:533
757#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434 757#: src/set/gnunet-set-profiler.c:431 src/set/gnunet-set-profiler.c:437
758#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457 758#: src/set/gnunet-set-profiler.c:460
759#, fuzzy 759#, fuzzy
760msgid "number of values" 760msgid "number of values"
761msgstr "antal iterationer" 761msgstr "antal iterationer"
762 762
763#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536 763#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:539
764#, fuzzy 764#, fuzzy
765msgid "consensus timeout" 765msgid "consensus timeout"
766msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 766msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
767 767
768#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 768#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:546
769msgid "delay until consensus starts" 769msgid "delay until consensus starts"
770msgstr "" 770msgstr ""
771 771
772#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549 772#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:552
773#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475 773#: src/set/gnunet-set-profiler.c:478
774msgid "write statistics to file" 774msgid "write statistics to file"
775msgstr "" 775msgstr ""
776 776
777#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554 777#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
778msgid "distribute elements to a static subset of good peers" 778msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
779msgstr "" 779msgstr ""
780 780
781#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559 781#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:562
782msgid "be more verbose (print received values)" 782msgid "be more verbose (print received values)"
783msgstr "" 783msgstr ""
784 784
785#: src/conversation/conversation_api.c:510 785#: src/conversation/conversation_api.c:513
786#: src/conversation/conversation_api_call.c:489 786#: src/conversation/conversation_api_call.c:492
787msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 787msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
788msgstr "" 788msgstr ""
789 789
790#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265 790#: src/conversation/gnunet-conversation.c:268
791#, c-format 791#, c-format
792msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 792msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
793msgstr "" 793msgstr ""
794 794
795#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290 795#: src/conversation/gnunet-conversation.c:293
796#, c-format 796#, c-format
797msgid "Call from `%s' terminated\n" 797msgid "Call from `%s' terminated\n"
798msgstr "" 798msgstr ""
799 799
800#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325 800#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328
801#, c-format 801#, c-format
802msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" 802msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
803msgstr "" 803msgstr ""
804 804
805#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 805#: src/conversation/gnunet-conversation.c:333
806#, c-format 806#, c-format
807msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" 807msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
808msgstr "" 808msgstr ""
809 809
810#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348 810#: src/conversation/gnunet-conversation.c:351
811#, c-format 811#, c-format
812msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" 812msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
813msgstr "" 813msgstr ""
814 814
815#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363 815#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
816#, fuzzy 816#, fuzzy
817msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" 817msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
818msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 818msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
819 819
820#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375 820#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
821#, c-format 821#, c-format
822msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" 822msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
823msgstr "" 823msgstr ""
824 824
825#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399 825#: src/conversation/gnunet-conversation.c:402
826#, c-format 826#, c-format
827msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" 827msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
828msgstr "" 828msgstr ""
829 829
830#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406 830#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409
831#, fuzzy, c-format 831#, fuzzy, c-format
832msgid "Connection established to `%s'\n" 832msgid "Connection established to `%s'\n"
833msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 833msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
834 834
835#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413 835#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416
836#, fuzzy, c-format 836#, fuzzy, c-format
837msgid "Failed to resolve `%s'\n" 837msgid "Failed to resolve `%s'\n"
838msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 838msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
839 839
840#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421 840#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424
841#, c-format 841#, c-format
842msgid "Call to `%s' terminated\n" 842msgid "Call to `%s' terminated\n"
843msgstr "" 843msgstr ""
844 844
845#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430 845#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433
846#, c-format 846#, c-format
847msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" 847msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
848msgstr "" 848msgstr ""
849 849
850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:439
851#, c-format 851#, c-format
852msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" 852msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
853msgstr "" 853msgstr ""
854 854
855#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 855#: src/conversation/gnunet-conversation.c:444
856msgid "Error with the call, restarting it\n" 856msgid "Error with the call, restarting it\n"
857msgstr "" 857msgstr ""
858 858
859#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 859#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515
860#, fuzzy, c-format 860#, fuzzy, c-format
861msgid "Unknown command `%s'\n" 861msgid "Unknown command `%s'\n"
862msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 862msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
863 863
864#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 864#: src/conversation/gnunet-conversation.c:531
865#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 865#: src/conversation/gnunet-conversation.c:545
866#, c-format 866#, c-format
867msgid "Ego `%s' not available\n" 867msgid "Ego `%s' not available\n"
868msgstr "" 868msgstr ""
869 869
870#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 870#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538
871#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 871#: src/conversation/gnunet-conversation.c:594
872msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" 872msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
873msgstr "" 873msgstr ""
874 874
875#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 875#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553
876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607
877#, c-format 877#, c-format
878msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" 878msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
879msgstr "" 879msgstr ""
880 880
881#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 881#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563
882msgid "Call recipient missing.\n" 882msgid "Call recipient missing.\n"
883msgstr "" 883msgstr ""
884 884
885#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 885#: src/conversation/gnunet-conversation.c:618
886msgid "There is no incoming call to accept here!\n" 886msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
887msgstr "" 887msgstr ""
888 888
889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:635
890#, c-format 890#, c-format
891msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 891msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
892msgstr "" 892msgstr ""
893 893
894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666
895msgid "We currently do not have an address.\n" 895msgid "We currently do not have an address.\n"
896msgstr "" 896msgstr ""
897 897
898#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687 898#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
899#, c-format 899#, c-format
900msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 900msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
901msgstr "" 901msgstr ""
902 902
903#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 903#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695
904#, c-format 904#, c-format
905msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" 905msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
906msgstr "" 906msgstr ""
907 907
908#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698 908#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
909#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 909#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725
910#, c-format 910#, c-format
911msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 911msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
912msgstr "" 912msgstr ""
913 913
914#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 914#: src/conversation/gnunet-conversation.c:706
915msgid "" 915msgid ""
916"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " 916"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
917"calls.\n" 917"calls.\n"
918msgstr "" 918msgstr ""
919 919
920#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712 920#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
921#, c-format 921#, c-format
922msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 922msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
923msgstr "" 923msgstr ""
924 924
925#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 925#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
926#, c-format 926#, c-format
927msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 927msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
928msgstr "" 928msgstr ""
929 929
930#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736 930#: src/conversation/gnunet-conversation.c:739
931msgid "Calls waiting:\n" 931msgid "Calls waiting:\n"
932msgstr "" 932msgstr ""
933 933
934#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742 934#: src/conversation/gnunet-conversation.c:745
935#, fuzzy, c-format 935#, fuzzy, c-format
936msgid "#%u: `%s'\n" 936msgid "#%u: `%s'\n"
937msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 937msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
938 938
939#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771 939#: src/conversation/gnunet-conversation.c:774
940#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786 940#: src/conversation/gnunet-conversation.c:789
941msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 941msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
942msgstr "" 942msgstr ""
943 943
944#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819 944#: src/conversation/gnunet-conversation.c:822
945#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835 945#: src/conversation/gnunet-conversation.c:838
946msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 946msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
947msgstr "" 947msgstr ""
948 948
949#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842 949#: src/conversation/gnunet-conversation.c:845
950#, c-format 950#, c-format
951msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 951msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
952msgstr "" 952msgstr ""
953 953
954#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851 954#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854
955msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 955msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
956msgstr "" 956msgstr ""
957 957
958#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868 958#: src/conversation/gnunet-conversation.c:871
959#, c-format 959#, c-format
960msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 960msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
961msgstr "" 961msgstr ""
962 962
963#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903 963#: src/conversation/gnunet-conversation.c:906
964msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 964msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
965msgstr "" 965msgstr ""
966 966
967#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911 967#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914
968msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 968msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
969msgstr "" 969msgstr ""
970 970
971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928 971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:931
972#, c-format 972#, c-format
973msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 973msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
974msgstr "" 974msgstr ""
975 975
976#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 976#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
977msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 977msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
978msgstr "" 978msgstr ""
979 979
980#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 980#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
981msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 981msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
982msgstr "" 982msgstr ""
983 983
984#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 984#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
985msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 985msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
986msgstr "" 986msgstr ""
987 987
988#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 988#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
989msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 989msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
990msgstr "" 990msgstr ""
991 991
992#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 992#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
993msgid "" 993msgid ""
994"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " 994"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
995"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 995"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
996msgstr "" 996msgstr ""
997 997
998#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 998#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
999msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 999msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
1000msgstr "" 1000msgstr ""
1001 1001
1002#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 1002#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969
1003msgid "Use `/status' to print status information" 1003msgid "Use `/status' to print status information"
1004msgstr "" 1004msgstr ""
1005 1005
1006#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 1006#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971
1007#, fuzzy 1007#, fuzzy
1008msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 1008msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
1009msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" 1009msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
1010 1010
1011#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970 1011#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973
1012msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 1012msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
1013msgstr "" 1013msgstr ""
1014 1014
1015#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186 1015#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1189
1016#, fuzzy, c-format 1016#, fuzzy, c-format
1017msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 1017msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
1018msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 1018msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
1019 1019
1020#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 1020#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1202
1021#, fuzzy, c-format 1021#, fuzzy, c-format
1022msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 1022msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
1023msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" 1023msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
1024 1024
1025#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237 1025#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240
1026#, fuzzy 1026#, fuzzy
1027msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 1027msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
1028msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" 1028msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
1029 1029
1030#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261 1030#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1264
1031#, fuzzy 1031#, fuzzy
1032msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" 1032msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
1033msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 1033msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
1034 1034
1035#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290 1035#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1293
1036msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" 1036msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
1037msgstr "" 1037msgstr ""
1038 1038
1039#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 1039#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298
1040msgid "sets the LINE to use for the phone" 1040msgid "sets the LINE to use for the phone"
1041msgstr "" 1041msgstr ""
1042 1042
1043#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324 1043#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1327
1044msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1044msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1045msgstr "" 1045msgstr ""
1046 1046
1047#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115 1047#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:118
1048#, c-format 1048#, c-format
1049msgid "" 1049msgid ""
1050"\n" 1050"\n"
1051"End of transmission. Have a GNU day.\n" 1051"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1052msgstr "" 1052msgstr ""
1053 1053
1054#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140 1054#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:143
1055#, c-format 1055#, c-format
1056msgid "" 1056msgid ""
1057"\n" 1057"\n"
@@ -1059,5658 +1059,5700 @@ msgid ""
1059"settings are working..." 1059"settings are working..."
1060msgstr "" 1060msgstr ""
1061 1061
1062#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 1062#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:214
1063#, c-format 1063#, c-format
1064msgid "" 1064msgid ""
1065"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " 1065"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1066"played back to you..." 1066"played back to you..."
1067msgstr "" 1067msgstr ""
1068 1068
1069#: src/conversation/gnunet_gst.c:617 1069#: src/conversation/gnunet_gst.c:620
1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:359
1071#, c-format 1071#, c-format
1072msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1072msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1073msgstr "" 1073msgstr ""
1074 1074
1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:323
1076#, fuzzy, c-format 1076#, fuzzy, c-format
1077msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1077msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1078msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1078msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1079 1079
1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622 1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:625
1081msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1081msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1082msgstr "" 1082msgstr ""
1083 1083
1084#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648 1084#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
1085#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558 1085#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:561
1086#, fuzzy 1086#, fuzzy
1087msgid "Connection established.\n" 1087msgid "Connection established.\n"
1088msgstr "Samling stoppad.\n" 1088msgstr "Samling stoppad.\n"
1089 1089
1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653 1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:566
1092#, fuzzy, c-format 1092#, fuzzy, c-format
1093msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1093msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1094msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1094msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1095 1095
1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667 1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:670
1097#, c-format 1097#, c-format
1098msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1098msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1099msgstr "" 1099msgstr ""
1100 1100
1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:683
1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589 1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:592
1103#, fuzzy, c-format 1103#, fuzzy, c-format
1104msgid "Connection failure: %s\n" 1104msgid "Connection failure: %s\n"
1105msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 1105msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
1106 1106
1107#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701 1107#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:704
1108#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612 1108#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:615
1109msgid "Wrong Spec\n" 1109msgid "Wrong Spec\n"
1110msgstr "" 1110msgstr ""
1111 1111
1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
1113#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618 1113#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:621
1114#, fuzzy 1114#, fuzzy
1115msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1115msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1116msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1116msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1117 1117
1118#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721 1118#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:724
1119#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633 1119#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:636
1120#, fuzzy 1120#, fuzzy
1121msgid "pa_context_new() failed.\n" 1121msgid "pa_context_new() failed.\n"
1122msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1122msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1123 1123
1124#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728 1124#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:731
1125#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639 1125#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:642
1126#, fuzzy, c-format 1126#, fuzzy, c-format
1127msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1127msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1128msgstr "# av anslutna parter" 1128msgstr "# av anslutna parter"
1129 1129
1130#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734 1130#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:737
1131#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645 1131#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:648
1132#, fuzzy 1132#, fuzzy
1133msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1133msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1134msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1134msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1135 1135
1136#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813 1136#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:816
1137#, c-format 1137#, c-format
1138msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1138msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1139msgstr "" 1139msgstr ""
1140 1140
1141#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348 1141#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:351
1142#, fuzzy, c-format 1142#, fuzzy, c-format
1143msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" 1143msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
1144msgstr "# av anslutna parter" 1144msgstr "# av anslutna parter"
1145 1145
1146#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427 1146#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:430
1147#, fuzzy, c-format 1147#, fuzzy, c-format
1148msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" 1148msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1149msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1149msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1150 1150
1151#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469 1151#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:472
1152msgid "Got signal, exiting.\n" 1152msgid "Got signal, exiting.\n"
1153msgstr "" 1153msgstr ""
1154 1154
1155#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495 1155#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:498
1156#, fuzzy 1156#, fuzzy
1157msgid "Stream successfully created.\n" 1157msgid "Stream successfully created.\n"
1158msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 1158msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
1159 1159
1160#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 1160#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:503
1161#, fuzzy, c-format 1161#, fuzzy, c-format
1162msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" 1162msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1163msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1163msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1164 1164
1165#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508 1165#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:511
1166#, c-format 1166#, c-format
1167msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" 1167msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1168msgstr "" 1168msgstr ""
1169 1169
1170#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512 1170#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:515
1171#, c-format 1171#, c-format
1172msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" 1172msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1173msgstr "" 1173msgstr ""
1174 1174
1175#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519 1175#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:522
1176#, fuzzy, c-format 1176#, fuzzy, c-format
1177msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" 1177msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1178msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1178msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1179 1179
1180#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528 1180#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:531
1181#, c-format 1181#, c-format
1182msgid "Stream error: %s\n" 1182msgid "Stream error: %s\n"
1183msgstr "" 1183msgstr ""
1184 1184
1185#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1185#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:579
1186#, fuzzy, c-format 1186#, fuzzy, c-format
1187msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" 1187msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1188msgstr "" 1188msgstr ""
1189"\n" 1189"\n"
1190"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 1190"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
1191 1191
1192#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690 1192#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:693
1193#, fuzzy 1193#, fuzzy
1194msgid "ogg_stream_init() failed.\n" 1194msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
1195msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1195msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1196 1196
1197#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735 1197#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:738
1198#, fuzzy, c-format 1198#, fuzzy, c-format
1199msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1199msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1200msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1200msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1201 1201
1202#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282 1202#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1285
1203#, fuzzy, c-format 1203#, fuzzy, c-format
1204msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1204msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1205msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 1205msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
1206 1206
1207#: src/conversation/microphone.c:116 1207#: src/conversation/microphone.c:119
1208#, fuzzy 1208#, fuzzy
1209msgid "Could not start record audio helper\n" 1209msgid "Could not start record audio helper\n"
1210msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 1210msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
1211 1211
1212#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67 1212#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:70
1213#, c-format 1213#, c-format
1214msgid "PHONE version %u not supported\n" 1214msgid "PHONE version %u not supported\n"
1215msgstr "" 1215msgstr ""
1216 1216
1217#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130 1217#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
1218#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144 1218#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
1219#, fuzzy, c-format 1219#, fuzzy, c-format
1220msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" 1220msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
1221msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1221msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1222 1222
1223#: src/conversation/speaker.c:70 1223#: src/conversation/speaker.c:73
1224#, fuzzy 1224#, fuzzy
1225msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1225msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1226msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1226msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1227 1227
1228#: src/core/gnunet-core.c:85 1228#: src/core/gnunet-core.c:88
1229#, fuzzy 1229#, fuzzy
1230msgid "fresh connection" 1230msgid "fresh connection"
1231msgstr "# av anslutna parter" 1231msgstr "# av anslutna parter"
1232 1232
1233#: src/core/gnunet-core.c:88 1233#: src/core/gnunet-core.c:91
1234msgid "key sent" 1234msgid "key sent"
1235msgstr "" 1235msgstr ""
1236 1236
1237#: src/core/gnunet-core.c:91 1237#: src/core/gnunet-core.c:94
1238#, fuzzy 1238#, fuzzy
1239msgid "key received" 1239msgid "key received"
1240msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1240msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1241 1241
1242#: src/core/gnunet-core.c:94 1242#: src/core/gnunet-core.c:97
1243#, fuzzy 1243#, fuzzy
1244msgid "connection established" 1244msgid "connection established"
1245msgstr "Samling stoppad.\n" 1245msgstr "Samling stoppad.\n"
1246 1246
1247#: src/core/gnunet-core.c:97 1247#: src/core/gnunet-core.c:100
1248msgid "rekeying" 1248msgid "rekeying"
1249msgstr "" 1249msgstr ""
1250 1250
1251#: src/core/gnunet-core.c:100 1251#: src/core/gnunet-core.c:103
1252#, fuzzy 1252#, fuzzy
1253msgid "disconnected" 1253msgid "disconnected"
1254msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1254msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1255 1255
1256#: src/core/gnunet-core.c:107 1256#: src/core/gnunet-core.c:110
1257msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1257msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1258msgstr "" 1258msgstr ""
1259 1259
1260#: src/core/gnunet-core.c:110 1260#: src/core/gnunet-core.c:113
1261#, fuzzy 1261#, fuzzy
1262msgid "unknown state" 1262msgid "unknown state"
1263msgstr "Okänt fel" 1263msgstr "Okänt fel"
1264 1264
1265#: src/core/gnunet-core.c:115 1265#: src/core/gnunet-core.c:118
1266#, c-format 1266#, c-format
1267msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1267msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1268msgstr "" 1268msgstr ""
1269 1269
1270#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 1270#: src/core/gnunet-core.c:142 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:726
1271#, fuzzy, c-format 1271#, fuzzy, c-format
1272msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1272msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1273msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 1273msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1274 1274
1275#: src/core/gnunet-core.c:150 1275#: src/core/gnunet-core.c:153
1276#, fuzzy 1276#, fuzzy
1277msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1277msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1278msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1278msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1279 1279
1280#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444 1280#: src/core/gnunet-core.c:175 src/transport/gnunet-transport.c:1447
1281#, fuzzy 1281#, fuzzy
1282msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1282msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1283msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1283msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1284 1284
1285#: src/core/gnunet-core.c:181 1285#: src/core/gnunet-core.c:184
1286#, fuzzy 1286#, fuzzy
1287msgid "Print information about connected peers." 1287msgid "Print information about connected peers."
1288msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1288msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1289 1289
1290#: src/core/gnunet-service-core.c:342 1290#: src/core/gnunet-service-core.c:345
1291msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1291msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1292msgstr "" 1292msgstr ""
1293 1293
1294#: src/core/gnunet-service-core.c:366 1294#: src/core/gnunet-service-core.c:369
1295msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1295msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1296msgstr "" 1296msgstr ""
1297 1297
1298#: src/core/gnunet-service-core.c:438 1298#: src/core/gnunet-service-core.c:441
1299#, fuzzy, c-format 1299#, fuzzy, c-format
1300msgid "# bytes of messages of type %u received" 1300msgid "# bytes of messages of type %u received"
1301msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1301msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1302 1302
1303#: src/core/gnunet-service-core.c:536 1303#: src/core/gnunet-service-core.c:539
1304#, fuzzy 1304#, fuzzy
1305msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1305msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1306msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1306msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1307 1307
1308#: src/core/gnunet-service-core.c:874 1308#: src/core/gnunet-service-core.c:877
1309#, fuzzy, c-format 1309#, fuzzy, c-format
1310msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1310msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1311msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1311msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1312 1312
1313#: src/core/gnunet-service-core.c:983 1313#: src/core/gnunet-service-core.c:986
1314#, fuzzy 1314#, fuzzy
1315msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1315msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1316msgstr "GNUnet-konfiguration" 1316msgstr "GNUnet-konfiguration"
1317 1317
1318#: src/core/gnunet-service-core.c:1004 1318#: src/core/gnunet-service-core.c:1007
1319#, fuzzy, c-format 1319#, fuzzy, c-format
1320msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1320msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1321msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 1321msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
1322 1322
1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612 1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:615
1324msgid "# bytes encrypted" 1324msgid "# bytes encrypted"
1325msgstr "# byte krypterade" 1325msgstr "# byte krypterade"
1326 1326
1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:675
1328msgid "# bytes decrypted" 1328msgid "# bytes decrypted"
1329msgstr "# byte dekrypterade" 1329msgstr "# byte dekrypterade"
1330 1330
1331#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774 1331#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777
1332#, fuzzy 1332#, fuzzy
1333msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1333msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1334msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1334msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1335 1335
1336#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824 1336#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827
1337msgid "# key exchanges initiated" 1337msgid "# key exchanges initiated"
1338msgstr "" 1338msgstr ""
1339 1339
1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889
1341msgid "# key exchanges stopped" 1341msgid "# key exchanges stopped"
1342msgstr "" 1342msgstr ""
1343 1343
1344#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 1344#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923
1345#, fuzzy 1345#, fuzzy
1346msgid "# PING messages transmitted" 1346msgid "# PING messages transmitted"
1347msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1347msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1348 1348
1349#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 1349#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:990
1350msgid "# old ephemeral keys ignored" 1350msgid "# old ephemeral keys ignored"
1351msgstr "" 1351msgstr ""
1352 1352
1353#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 1353#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
1354#, fuzzy 1354#, fuzzy
1355msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" 1355msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
1356msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1356msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1357 1357
1358#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035 1358#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
1359#, fuzzy 1359#, fuzzy
1360msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" 1360msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
1361msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1361msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1362 1362
1363#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049 1363#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
1364#, c-format 1364#, c-format
1365msgid "" 1365msgid ""
1366"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " 1366"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
1367"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1367"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1368msgstr "" 1368msgstr ""
1369 1369
1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055 1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1058
1371#, fuzzy 1371#, fuzzy
1372msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" 1372msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
1373msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1373msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1374 1374
1375#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075 1375#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078
1376#, fuzzy 1376#, fuzzy
1377msgid "# valid ephemeral keys received" 1377msgid "# valid ephemeral keys received"
1378msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1378msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1379 1379
1380#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 1380#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1178
1381#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 1381#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
1382#, fuzzy 1382#, fuzzy
1383msgid "# PING messages received" 1383msgid "# PING messages received"
1384msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1384msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1385 1385
1386#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 1386#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
1387#, fuzzy 1387#, fuzzy
1388msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1388msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1389msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1389msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1390 1390
1391#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 1391#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1246
1392#, fuzzy 1392#, fuzzy
1393msgid "# PONG messages created" 1393msgid "# PONG messages created"
1394msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1394msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1395 1395
1396#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269 1396#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1272
1397#, fuzzy 1397#, fuzzy
1398msgid "# sessions terminated by timeout" 1398msgid "# sessions terminated by timeout"
1399msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1399msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1400 1400
1401#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282 1401#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1285
1402#, fuzzy 1402#, fuzzy
1403msgid "# keepalive messages sent" 1403msgid "# keepalive messages sent"
1404msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1404msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1405 1405
1406#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 1406#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
1407#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456 1407#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459
1408#, fuzzy 1408#, fuzzy
1409msgid "# PONG messages received" 1409msgid "# PONG messages received"
1410msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1410msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1411 1411
1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353 1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1356
1413#, fuzzy 1413#, fuzzy
1414msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1414msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1415msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1415msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1416 1416
1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1361
1418#, fuzzy 1418#, fuzzy
1419msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1419msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1420msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1420msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1421 1421
1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393 1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1396
1423#, fuzzy 1423#, fuzzy
1424msgid "# PONG messages decrypted" 1424msgid "# PONG messages decrypted"
1425msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1425msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1426 1426
1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1434
1428#, fuzzy 1428#, fuzzy
1429msgid "# session keys confirmed via PONG" 1429msgid "# session keys confirmed via PONG"
1430msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1430msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1431 1431
1432#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442 1432#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
1433#, fuzzy 1433#, fuzzy
1434msgid "# timeouts prevented via PONG" 1434msgid "# timeouts prevented via PONG"
1435msgstr "# byte mottogs via TCP" 1435msgstr "# byte mottogs via TCP"
1436 1436
1437#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449 1437#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452
1438#, fuzzy 1438#, fuzzy
1439msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1439msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1440msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1440msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1441 1441
1442#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 1442#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
1443#, fuzzy 1443#, fuzzy
1444msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1444msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1445msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1445msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1446 1446
1447#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 1447#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
1448#, c-format 1448#, c-format
1449msgid "" 1449msgid ""
1450"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1450"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1451msgstr "" 1451msgstr ""
1452 1452
1453#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 1453#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1651
1454#, fuzzy 1454#, fuzzy
1455msgid "# sessions terminated by key expiration" 1455msgid "# sessions terminated by key expiration"
1456msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1456msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1457 1457
1458#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737 1458#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1740
1459#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763 1459#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1766
1460#, fuzzy 1460#, fuzzy
1461msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1461msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1462msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1462msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1463 1463
1464#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750 1464#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1753
1465#, fuzzy 1465#, fuzzy
1466msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1466msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1467msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1467msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1468 1468
1469#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792 1469#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1795
1470#, fuzzy 1470#, fuzzy
1471msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1471msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1472msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1472msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1473 1473
1474#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800 1474#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1803
1475#, fuzzy 1475#, fuzzy
1476msgid "# bytes of payload decrypted" 1476msgid "# bytes of payload decrypted"
1477msgstr "# byte dekrypterade" 1477msgstr "# byte dekrypterade"
1478 1478
1479#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 1479#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:258
1480#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345 1480#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:348
1481#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728 1481#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739
1482#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790 1482#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:802
1483#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517 1483#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:613 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
1484#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 1484#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
1485#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 1485#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717
1486#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716 1486#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719
1487#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724 1487#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727
1488#, fuzzy 1488#, fuzzy
1489msgid "# peers connected" 1489msgid "# peers connected"
1490msgstr "# av anslutna parter" 1490msgstr "# av anslutna parter"
1491 1491
1492#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291 1492#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:294
1493msgid "# type map refreshes sent" 1493msgid "# type map refreshes sent"
1494msgstr "" 1494msgstr ""
1495 1495
1496#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411 1496#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414
1497#, fuzzy 1497#, fuzzy
1498msgid "# outdated typemap confirmations received" 1498msgid "# outdated typemap confirmations received"
1499msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1499msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1500 1500
1501#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428 1501#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:431
1502#, fuzzy 1502#, fuzzy
1503msgid "# valid typemap confirmations received" 1503msgid "# valid typemap confirmations received"
1504msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1504msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1505 1505
1506#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164 1506#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:167
1507#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176 1507#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:179
1508#, fuzzy 1508#, fuzzy
1509msgid "# type maps received" 1509msgid "# type maps received"
1510msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1510msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1511 1511
1512#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207 1512#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
1513msgid "# updates to my type map" 1513msgid "# updates to my type map"
1514msgstr "" 1514msgstr ""
1515 1515
1516#: src/credential/credential_misc.c:83 1516#: src/credential/credential_misc.c:86
1517#, fuzzy, c-format 1517#, fuzzy, c-format
1518msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1518msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1519msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1519msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1520 1520
1521#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883 1521#: src/credential/gnunet-credential.c:262 src/namestore/gnunet-namestore.c:886
1522#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 1522#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1020
1523#, fuzzy, c-format 1523#, fuzzy, c-format
1524msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1524msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1525msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 1525msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
1526 1526
1527#: src/credential/gnunet-credential.c:275 1527#: src/credential/gnunet-credential.c:278
1528#: src/credential/gnunet-credential.c:429 1528#: src/credential/gnunet-credential.c:432
1529#, fuzzy, c-format 1529#, fuzzy, c-format
1530msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1530msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1531msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1531msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1532 1532
1533#: src/credential/gnunet-credential.c:356 1533#: src/credential/gnunet-credential.c:359
1534#: src/credential/gnunet-credential.c:418 1534#: src/credential/gnunet-credential.c:421
1535#, fuzzy, c-format 1535#, fuzzy, c-format
1536msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1536msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1537msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1537msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1538 1538
1539#: src/credential/gnunet-credential.c:367 1539#: src/credential/gnunet-credential.c:370
1540#: src/credential/gnunet-credential.c:439 1540#: src/credential/gnunet-credential.c:442
1541#, fuzzy, c-format 1541#, fuzzy, c-format
1542msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1542msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1543msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1543msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1544 1544
1545#: src/credential/gnunet-credential.c:374 1545#: src/credential/gnunet-credential.c:377
1546#, c-format 1546#, c-format
1547msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1547msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1548msgstr "" 1548msgstr ""
1549 1549
1550#: src/credential/gnunet-credential.c:382 1550#: src/credential/gnunet-credential.c:385
1551#, c-format 1551#, c-format
1552msgid "ego required\n" 1552msgid "ego required\n"
1553msgstr "" 1553msgstr ""
1554 1554
1555#: src/credential/gnunet-credential.c:398 1555#: src/credential/gnunet-credential.c:401
1556#, c-format 1556#, c-format
1557msgid "Subject public key needed\n" 1557msgid "Subject public key needed\n"
1558msgstr "" 1558msgstr ""
1559 1559
1560#: src/credential/gnunet-credential.c:409 1560#: src/credential/gnunet-credential.c:412
1561#, fuzzy, c-format 1561#, fuzzy, c-format
1562msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1562msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1563msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1563msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1564 1564
1565#: src/credential/gnunet-credential.c:446 1565#: src/credential/gnunet-credential.c:449
1566#, c-format 1566#, c-format
1567msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1567msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1568msgstr "" 1568msgstr ""
1569 1569
1570#: src/credential/gnunet-credential.c:499 1570#: src/credential/gnunet-credential.c:502
1571#, c-format 1571#, c-format
1572msgid "Issuer ego required\n" 1572msgid "Issuer ego required\n"
1573msgstr "" 1573msgstr ""
1574 1574
1575#: src/credential/gnunet-credential.c:511 1575#: src/credential/gnunet-credential.c:514
1576#, c-format 1576#, c-format
1577msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1577msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1578msgstr "" 1578msgstr ""
1579 1579
1580#: src/credential/gnunet-credential.c:531 1580#: src/credential/gnunet-credential.c:534
1581msgid "create credential" 1581msgid "create credential"
1582msgstr "" 1582msgstr ""
1583 1583
1584#: src/credential/gnunet-credential.c:535 1584#: src/credential/gnunet-credential.c:538
1585msgid "verify credential against attribute" 1585msgid "verify credential against attribute"
1586msgstr "" 1586msgstr ""
1587 1587
1588#: src/credential/gnunet-credential.c:540 1588#: src/credential/gnunet-credential.c:543
1589#, fuzzy 1589#, fuzzy
1590msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1590msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
1591msgstr "ange prioritet för innehållet" 1591msgstr "ange prioritet för innehållet"
1592 1592
1593#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1593#: src/credential/gnunet-credential.c:548
1594msgid "The name of the credential presented by the subject" 1594msgid "The name of the credential presented by the subject"
1595msgstr "" 1595msgstr ""
1596 1596
1597#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1597#: src/credential/gnunet-credential.c:553
1598#, fuzzy 1598#, fuzzy
1599msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1599msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1600msgstr "ange prioritet för innehållet" 1600msgstr "ange prioritet för innehållet"
1601 1601
1602#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1602#: src/credential/gnunet-credential.c:558
1603#, fuzzy 1603#, fuzzy
1604msgid "The ego to use" 1604msgid "The ego to use"
1605msgstr "meddelandestorlek" 1605msgstr "meddelandestorlek"
1606 1606
1607#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1607#: src/credential/gnunet-credential.c:563
1608msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1608msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1609msgstr "" 1609msgstr ""
1610 1610
1611#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1611#: src/credential/gnunet-credential.c:568
1612msgid "The time to live for the credential" 1612msgid "The time to live for the credential"
1613msgstr "" 1613msgstr ""
1614 1614
1615#: src/credential/gnunet-credential.c:569 1615#: src/credential/gnunet-credential.c:572
1616msgid "collect credentials" 1616msgid "collect credentials"
1617msgstr "" 1617msgstr ""
1618 1618
1619#: src/credential/gnunet-credential.c:583 1619#: src/credential/gnunet-credential.c:586
1620#, fuzzy 1620#, fuzzy
1621msgid "GNUnet credential resolver tool" 1621msgid "GNUnet credential resolver tool"
1622msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 1622msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
1623 1623
1624#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179 1624#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1136 src/gns/gnunet-gns.c:182
1625#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722 1625#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:725
1626#, fuzzy, c-format 1626#, fuzzy, c-format
1627msgid "Failed to connect to GNS\n" 1627msgid "Failed to connect to GNS\n"
1628msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1628msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1629 1629
1630#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139 1630#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1142
1631#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 1631#: src/namestore/gnunet-namestore.c:912
1632#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079 1632#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1112
1633#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030 1633#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1033
1634#, fuzzy, c-format 1634#, fuzzy, c-format
1635msgid "Failed to connect to namestore\n" 1635msgid "Failed to connect to namestore\n"
1636msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1636msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1637 1637
1638#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181 1638#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:184
1639#, fuzzy, c-format 1639#, fuzzy, c-format
1640msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1640msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1641msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1641msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1642 1642
1643#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664 1643#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1126 src/gns/plugin_rest_gns.c:667
1644#, fuzzy 1644#, fuzzy
1645msgid "GNS REST API initialized\n" 1645msgid "GNS REST API initialized\n"
1646msgstr " Anslutning misslyckades\n" 1646msgstr " Anslutning misslyckades\n"
1647 1647
1648#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306 1648#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:309
1649#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752 1649#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:755
1650#, fuzzy 1650#, fuzzy
1651msgid "# bytes stored" 1651msgid "# bytes stored"
1652msgstr "# byte krypterade" 1652msgstr "# byte krypterade"
1653 1653
1654#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310 1654#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:313
1655#, fuzzy 1655#, fuzzy
1656msgid "# items stored" 1656msgid "# items stored"
1657msgstr "# byte krypterade" 1657msgstr "# byte krypterade"
1658 1658
1659#: src/datacache/datacache.c:201 1659#: src/datacache/datacache.c:204
1660#, c-format 1660#, c-format
1661msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 1661msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1662msgstr "" 1662msgstr ""
1663 1663
1664#: src/datacache/datacache.c:212 1664#: src/datacache/datacache.c:215
1665#, fuzzy, c-format 1665#, fuzzy, c-format
1666msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 1666msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1667msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1667msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1668 1668
1669#: src/datacache/datacache.c:340 1669#: src/datacache/datacache.c:343
1670#, fuzzy 1670#, fuzzy
1671msgid "# requests received" 1671msgid "# requests received"
1672msgstr "# byte mottogs via TCP" 1672msgstr "# byte mottogs via TCP"
1673 1673
1674#: src/datacache/datacache.c:350 1674#: src/datacache/datacache.c:353
1675msgid "# requests filtered by bloom filter" 1675msgid "# requests filtered by bloom filter"
1676msgstr "" 1676msgstr ""
1677 1677
1678#: src/datacache/datacache.c:380 1678#: src/datacache/datacache.c:383
1679#, fuzzy 1679#, fuzzy
1680msgid "# requests for random value received" 1680msgid "# requests for random value received"
1681msgstr "# byte mottogs via TCP" 1681msgstr "# byte mottogs via TCP"
1682 1682
1683#: src/datacache/datacache.c:412 1683#: src/datacache/datacache.c:415
1684#, fuzzy 1684#, fuzzy
1685msgid "# proximity search requests received" 1685msgid "# proximity search requests received"
1686msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 1686msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
1687 1687
1688#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545 1688#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:551
1689msgid "Heap datacache running\n" 1689msgid "Heap datacache running\n"
1690msgstr "" 1690msgstr ""
1691 1691
1692#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 1692#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:116
1693#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 1693#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:125
1694#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887 1694#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1695#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53 1695#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:56
1696#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 1696#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64
1697#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75 1697#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:50 src/my/my.c:79
1698#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44 1698#: src/my/my.c:91 src/mysql/mysql.c:40 src/mysql/mysql.c:47
1699#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47 1699#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:50
1700#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48 1700#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
1701#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47 1701#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
1702#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57 1702#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:60
1703#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42 1703#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45
1704#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47 1704#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50
1705#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51 1705#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54
1706#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47 1706#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:67 src/util/crypto_ecc.c:50
1707#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34 1707#: src/util/crypto_ecc_setup.c:39 src/util/crypto_mpi.c:37
1708#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816 1708#: src/include/gnunet_common.h:810 src/include/gnunet_common.h:819
1709#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30 1709#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:33
1710#, c-format 1710#, c-format
1711msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1711msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1712msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1712msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1713 1713
1714#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857 1714#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:860
1715#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503 1715#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:506
1716#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331 1716#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:334
1717#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324 1717#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:327
1718#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259 1718#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:262
1719msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1719msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1720msgstr "" 1720msgstr ""
1721 1721
1722#: src/datastore/datastore_api.c:343 1722#: src/datastore/datastore_api.c:346
1723#, fuzzy 1723#, fuzzy
1724msgid "DATASTORE disconnected" 1724msgid "DATASTORE disconnected"
1725msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1725msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1726 1726
1727#: src/datastore/datastore_api.c:463 1727#: src/datastore/datastore_api.c:466
1728#, fuzzy 1728#, fuzzy
1729msgid "Disconnected from DATASTORE" 1729msgid "Disconnected from DATASTORE"
1730msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1730msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1731 1731
1732#: src/datastore/datastore_api.c:564 1732#: src/datastore/datastore_api.c:567
1733msgid "# queue overflows" 1733msgid "# queue overflows"
1734msgstr "" 1734msgstr ""
1735 1735
1736#: src/datastore/datastore_api.c:594 1736#: src/datastore/datastore_api.c:597
1737#, fuzzy 1737#, fuzzy
1738msgid "# queue entries created" 1738msgid "# queue entries created"
1739msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1739msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1740 1740
1741#: src/datastore/datastore_api.c:755 1741#: src/datastore/datastore_api.c:758
1742#, fuzzy 1742#, fuzzy
1743msgid "# status messages received" 1743msgid "# status messages received"
1744msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1744msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1745 1745
1746#: src/datastore/datastore_api.c:809 1746#: src/datastore/datastore_api.c:812
1747#, fuzzy 1747#, fuzzy
1748msgid "# Results received" 1748msgid "# Results received"
1749msgstr "# byte mottogs via TCP" 1749msgstr "# byte mottogs via TCP"
1750 1750
1751#: src/datastore/datastore_api.c:915 1751#: src/datastore/datastore_api.c:918
1752#, fuzzy 1752#, fuzzy
1753msgid "# datastore connections (re)created" 1753msgid "# datastore connections (re)created"
1754msgstr "Nätverksanslutning" 1754msgstr "Nätverksanslutning"
1755 1755
1756#: src/datastore/datastore_api.c:1029 1756#: src/datastore/datastore_api.c:1032
1757msgid "# PUT requests executed" 1757msgid "# PUT requests executed"
1758msgstr "" 1758msgstr ""
1759 1759
1760#: src/datastore/datastore_api.c:1090 1760#: src/datastore/datastore_api.c:1093
1761msgid "# RESERVE requests executed" 1761msgid "# RESERVE requests executed"
1762msgstr "" 1762msgstr ""
1763 1763
1764#: src/datastore/datastore_api.c:1155 1764#: src/datastore/datastore_api.c:1158
1765msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1765msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1766msgstr "" 1766msgstr ""
1767 1767
1768#: src/datastore/datastore_api.c:1233 1768#: src/datastore/datastore_api.c:1236
1769msgid "# REMOVE requests executed" 1769msgid "# REMOVE requests executed"
1770msgstr "" 1770msgstr ""
1771 1771
1772#: src/datastore/datastore_api.c:1293 1772#: src/datastore/datastore_api.c:1296
1773msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1773msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1774msgstr "" 1774msgstr ""
1775 1775
1776#: src/datastore/datastore_api.c:1355 1776#: src/datastore/datastore_api.c:1358
1777msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1777msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1778msgstr "" 1778msgstr ""
1779 1779
1780#: src/datastore/datastore_api.c:1436 1780#: src/datastore/datastore_api.c:1439
1781msgid "# GET requests executed" 1781msgid "# GET requests executed"
1782msgstr "" 1782msgstr ""
1783 1783
1784#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184 1784#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187
1785#, c-format 1785#, c-format
1786msgid "Dumped %<PRIu64> records\n" 1786msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
1787msgstr "" 1787msgstr ""
1788 1788
1789#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224 1789#: src/datastore/gnunet-datastore.c:215 src/datastore/gnunet-datastore.c:227
1790#, c-format 1790#, c-format
1791msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" 1791msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
1792msgstr "" 1792msgstr ""
1793 1793
1794#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 1794#: src/datastore/gnunet-datastore.c:259
1795#, fuzzy 1795#, fuzzy
1796msgid "Error queueing datastore GET operation\n" 1796msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1797msgstr "Fel vid skapandet av användare" 1797msgstr "Fel vid skapandet av användare"
1798 1798
1799#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407 1799#: src/datastore/gnunet-datastore.c:285 src/datastore/gnunet-datastore.c:410
1800#, fuzzy, c-format 1800#, fuzzy, c-format
1801msgid "Unable to open dump file: %s\n" 1801msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1802msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 1802msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
1803 1803
1804#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321 1804#: src/datastore/gnunet-datastore.c:324
1805#, fuzzy, c-format 1805#, fuzzy, c-format
1806msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" 1806msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1807msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1807msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1808 1808
1809#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335 1809#: src/datastore/gnunet-datastore.c:338
1810#, c-format 1810#, c-format
1811msgid "Inserted %<PRIu64> records\n" 1811msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
1812msgstr "" 1812msgstr ""
1813 1813
1814#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358 1814#: src/datastore/gnunet-datastore.c:347 src/datastore/gnunet-datastore.c:361
1815#, c-format 1815#, c-format
1816msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" 1816msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
1817msgstr "" 1817msgstr ""
1818 1818
1819#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384 1819#: src/datastore/gnunet-datastore.c:387
1820#, fuzzy 1820#, fuzzy
1821msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" 1821msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
1822msgstr "Fel vid skapandet av användare" 1822msgstr "Fel vid skapandet av användare"
1823 1823
1824#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427 1824#: src/datastore/gnunet-datastore.c:430
1825msgid "Input file is not of a supported format\n" 1825msgid "Input file is not of a supported format\n"
1826msgstr "" 1826msgstr ""
1827 1827
1828#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453 1828#: src/datastore/gnunet-datastore.c:456
1829#, fuzzy 1829#, fuzzy
1830msgid "Failed connecting to the datastore.\n" 1830msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1831msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1831msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1832 1832
1833#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465 1833#: src/datastore/gnunet-datastore.c:468
1834#, c-format 1834#, c-format
1835msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" 1835msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
1836msgstr "" 1836msgstr ""
1837 1837
1838#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488 1838#: src/datastore/gnunet-datastore.c:491
1839#, fuzzy 1839#, fuzzy
1840msgid "Dump all records from the datastore" 1840msgid "Dump all records from the datastore"
1841msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1841msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1842 1842
1843#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492 1843#: src/datastore/gnunet-datastore.c:495
1844#, fuzzy 1844#, fuzzy
1845msgid "Insert records into the datastore" 1845msgid "Insert records into the datastore"
1846msgstr "# byte krypterade" 1846msgstr "# byte krypterade"
1847 1847
1848#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 1848#: src/datastore/gnunet-datastore.c:500
1849msgid "File to dump or insert" 1849msgid "File to dump or insert"
1850msgstr "" 1850msgstr ""
1851 1851
1852#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506 1852#: src/datastore/gnunet-datastore.c:509
1853#, fuzzy 1853#, fuzzy
1854msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1854msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1855msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 1855msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
1856 1856
1857#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333 1857#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336
1858#, fuzzy 1858#, fuzzy
1859msgid "# bytes expired" 1859msgid "# bytes expired"
1860msgstr "# byte mottogs via TCP" 1860msgstr "# byte mottogs via TCP"
1861 1861
1862#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415 1862#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:418
1863msgid "# bytes purged (low-priority)" 1863msgid "# bytes purged (low-priority)"
1864msgstr "" 1864msgstr ""
1865 1865
1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:560
1867msgid "# results found" 1867msgid "# results found"
1868msgstr "" 1868msgstr ""
1869 1869
1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:601
1871#, c-format 1871#, c-format
1872msgid "" 1872msgid ""
1873"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " 1873"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
1874"%llu bytes\n" 1874"%llu bytes\n"
1875msgstr "" 1875msgstr ""
1876 1876
1877#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 1877#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612
1878#, c-format 1878#, c-format
1879msgid "" 1879msgid ""
1880"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1880"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1881"bytes)\n" 1881"bytes)\n"
1882msgstr "" 1882msgstr ""
1883 1883
1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 1884#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618
1885msgid "" 1885msgid ""
1886"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1886"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1887"cache size" 1887"cache size"
1888msgstr "" 1888msgstr ""
1889 1889
1890#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 1890#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625
1891msgid "Insufficient space to satisfy request" 1891msgid "Insufficient space to satisfy request"
1892msgstr "" 1892msgstr ""
1893 1893
1894#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 1894#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:632
1895#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 1895#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:687
1896#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832 1896#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835
1897#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464 1897#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1467
1898msgid "# reserved" 1898msgid "# reserved"
1899msgstr "" 1899msgstr ""
1900 1900
1901#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 1901#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705
1902msgid "Could not find matching reservation" 1902msgid "Could not find matching reservation"
1903msgstr "" 1903msgstr ""
1904 1904
1905#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768 1905#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:771
1906#, c-format 1906#, c-format
1907msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1907msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1908msgstr "" 1908msgstr ""
1909 1909
1910#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871 1910#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:874
1911#, fuzzy 1911#, fuzzy
1912msgid "# GET requests received" 1912msgid "# GET requests received"
1913msgstr "# byte mottogs via TCP" 1913msgstr "# byte mottogs via TCP"
1914 1914
1915#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902 1915#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:905
1916#, fuzzy 1916#, fuzzy
1917msgid "# GET KEY requests received" 1917msgid "# GET KEY requests received"
1918msgstr "# byte mottogs via TCP" 1918msgstr "# byte mottogs via TCP"
1919 1919
1920#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915 1920#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:918
1921msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1921msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1922msgstr "" 1922msgstr ""
1923 1923
1924#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951 1924#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:954
1925msgid "# GET REPLICATION requests received" 1925msgid "# GET REPLICATION requests received"
1926msgstr "" 1926msgstr ""
1927 1927
1928#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984 1928#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:987
1929msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1929msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1930msgstr "" 1930msgstr ""
1931 1931
1932#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031 1932#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034
1933#, fuzzy 1933#, fuzzy
1934msgid "Content not found" 1934msgid "Content not found"
1935msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 1935msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1936 1936
1937#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038 1937#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041
1938msgid "# bytes removed (explicit request)" 1938msgid "# bytes removed (explicit request)"
1939msgstr "" 1939msgstr ""
1940 1940
1941#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 1941#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1086
1942#, fuzzy 1942#, fuzzy
1943msgid "# REMOVE requests received" 1943msgid "# REMOVE requests received"
1944msgstr "# byte mottogs via TCP" 1944msgstr "# byte mottogs via TCP"
1945 1945
1946#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 1946#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1135
1947#, c-format 1947#, c-format
1948msgid "" 1948msgid ""
1949"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1949"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1950msgstr "" 1950msgstr ""
1951 1951
1952#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 1952#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
1953#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313 1953#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316
1954#, c-format 1954#, c-format
1955msgid "New payload: %lld\n" 1955msgid "New payload: %lld\n"
1956msgstr "" 1956msgstr ""
1957 1957
1958#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192 1958#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1195
1959#, c-format 1959#, c-format
1960msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1960msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1961msgstr "" 1961msgstr ""
1962 1962
1963#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 1963#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207
1964#, fuzzy, c-format 1964#, fuzzy, c-format
1965msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1965msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1966msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1966msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1967 1967
1968#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264 1968#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267
1969msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1969msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1970msgstr "" 1970msgstr ""
1971 1971
1972#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320 1972#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323
1973msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1973msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1974msgstr "" 1974msgstr ""
1975 1975
1976#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331 1976#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1334
1977msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1977msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1978msgstr "" 1978msgstr ""
1979 1979
1980#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 1980#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1504
1981#, fuzzy, c-format 1981#, fuzzy, c-format
1982msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1982msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1983msgstr "# byte krypterade" 1983msgstr "# byte krypterade"
1984 1984
1985#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 1985#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1520
1986msgid "# quota" 1986msgid "# quota"
1987msgstr "" 1987msgstr ""
1988 1988
1989#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 1989#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525
1990msgid "# cache size" 1990msgid "# cache size"
1991msgstr "" 1991msgstr ""
1992 1992
1993#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538 1993#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541
1994#, c-format 1994#, c-format
1995msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1995msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1996msgstr "" 1996msgstr ""
1997 1997
1998#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 1998#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
1999#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 1999#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575
2000#, fuzzy, c-format 2000#, fuzzy, c-format
2001msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 2001msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
2002msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 2002msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
2003 2003
2004#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604 2004#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607
2005#, fuzzy 2005#, fuzzy
2006msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 2006msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
2007msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2007msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
2008 2008
2009#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888 2009#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:891
2010msgid "Heap database running\n" 2010msgid "Heap database running\n"
2011msgstr "" 2011msgstr ""
2012 2012
2013#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366 2013#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:369
2014#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418 2014#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:421
2015#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070 2015#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1073
2016msgid "MySQL statement run failure" 2016msgid "MySQL statement run failure"
2017msgstr "" 2017msgstr ""
2018 2018
2019#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405 2019#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:408
2020#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673 2020#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:676
2021#, fuzzy 2021#, fuzzy
2022msgid "Data too large" 2022msgid "Data too large"
2023msgstr "antal iterationer" 2023msgstr "antal iterationer"
2024 2024
2025#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843 2025#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:846
2026#, fuzzy, c-format 2026#, fuzzy, c-format
2027msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 2027msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
2028msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 2028msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
2029 2029
2030#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175 2030#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1178
2031#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931 2031#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1934
2032msgid "Mysql database running\n" 2032msgid "Mysql database running\n"
2033msgstr "" 2033msgstr ""
2034 2034
2035#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271 2035#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
2036#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888 2036#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
2037msgid "Postgress exec failure" 2037msgid "Postgress exec failure"
2038msgstr "" 2038msgstr ""
2039 2039
2040#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849 2040#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
2041#, fuzzy 2041#, fuzzy
2042msgid "Failed to drop table from database.\n" 2042msgid "Failed to drop table from database.\n"
2043msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 2043msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
2044 2044
2045#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947 2045#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
2046#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501 2046#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1504
2047msgid "Postgres database running\n" 2047msgid "Postgres database running\n"
2048msgstr "" 2048msgstr ""
2049 2049
2050#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 2050#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64
2051#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 2051#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
2052#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 2052#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
2053#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 2053#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
2054#, fuzzy, c-format 2054#, fuzzy, c-format
2055msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 2055msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
2056msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 2056msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
2057 2057
2058#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 2058#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:269
2059#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207 2059#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:210
2060#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 2060#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:207
2061#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200 2061#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203
2062#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530 2062#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:533
2063#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320 2063#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:323
2064#, fuzzy, c-format 2064#, fuzzy, c-format
2065msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 2065msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
2066msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 2066msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
2067 2067
2068#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624 2068#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:627
2069msgid "sqlite bind failure" 2069msgid "sqlite bind failure"
2070msgstr "" 2070msgstr ""
2071 2071
2072#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321 2072#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1324
2073msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 2073msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
2074msgstr "" 2074msgstr ""
2075 2075
2076#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355 2076#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1358
2077#, c-format 2077#, c-format
2078msgid "" 2078msgid ""
2079"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 2079"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
2080"bytes)\n" 2080"bytes)\n"
2081msgstr "" 2081msgstr ""
2082 2082
2083#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399 2083#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1402
2084#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706 2084#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:709
2085#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635 2085#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:638
2086#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749 2086#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:752
2087msgid "Sqlite database running\n" 2087msgid "Sqlite database running\n"
2088msgstr "" 2088msgstr ""
2089 2089
2090#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248 2090#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:251
2091msgid "Template database running\n" 2091msgid "Template database running\n"
2092msgstr "" 2092msgstr ""
2093 2093
2094#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153 2094#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156
2095#, c-format 2095#, c-format
2096msgid "" 2096msgid ""
2097"Result %d, type %d:\n" 2097"Result %d, type %d:\n"
2098"%.*s\n" 2098"%.*s\n"
2099msgstr "" 2099msgstr ""
2100 2100
2101#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154 2101#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
2102#, c-format 2102#, c-format
2103msgid "Result %d, type %d:\n" 2103msgid "Result %d, type %d:\n"
2104msgstr "" 2104msgstr ""
2105 2105
2106#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199 2106#: src/dht/gnunet-dht-get.c:202
2107msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 2107msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
2108msgstr "" 2108msgstr ""
2109 2109
2110#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252 2110#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
2111#, fuzzy 2111#, fuzzy
2112msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 2112msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
2113msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2113msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2114 2114
2115#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 2115#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217
2116msgid "Issueing DHT GET with key" 2116msgid "Issueing DHT GET with key"
2117msgstr "" 2117msgstr ""
2118 2118
2119#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 2119#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:305
2120#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 2120#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
2121msgid "the query key" 2121msgid "the query key"
2122msgstr "" 2122msgstr ""
2123 2123
2124#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 2124#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
2125msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2125msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2126msgstr "" 2126msgstr ""
2127 2127
2128#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 2128#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:311
2129msgid "the type of data to look for" 2129msgid "the type of data to look for"
2130msgstr "" 2130msgstr ""
2131 2131
2132#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 2132#: src/dht/gnunet-dht-get.c:261
2133msgid "how long to execute this query before giving up?" 2133msgid "how long to execute this query before giving up?"
2134msgstr "" 2134msgstr ""
2135 2135
2136#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197 2136#: src/dht/gnunet-dht-get.c:265 src/dht/gnunet-dht-put.c:200
2137msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2137msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2138msgstr "" 2138msgstr ""
2139 2139
2140#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 2140#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278
2141msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2141msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2142msgstr "" 2142msgstr ""
2143 2143
2144#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314 2144#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:317
2145msgid "how long should the monitor command run" 2145msgid "how long should the monitor command run"
2146msgstr "" 2146msgstr ""
2147 2147
2148#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367 2148#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:322 src/fs/gnunet-download.c:370
2149#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 2149#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876
2150msgid "be verbose (print progress information)" 2150msgid "be verbose (print progress information)"
2151msgstr "" 2151msgstr ""
2152 2152
2153#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332 2153#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:335
2154msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2154msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2155msgstr "" 2155msgstr ""
2156 2156
2157#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248 2157#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:914 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251
2158#, fuzzy, c-format 2158#, fuzzy, c-format
2159msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2159msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2160msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 2160msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2161 2161
2162#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651 2162#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:947 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2691
2163#, fuzzy 2163#, fuzzy
2164msgid "number of peers to start" 2164msgid "number of peers to start"
2165msgstr "antal iterationer" 2165msgstr "antal iterationer"
2166 2166
2167#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 2167#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:952
2168msgid "number of PUTs to perform per peer" 2168msgid "number of PUTs to perform per peer"
2169msgstr "" 2169msgstr ""
2170 2170
2171#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 2171#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:957 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
2172#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 2172#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
2173msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2173msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2174msgstr "" 2174msgstr ""
2175 2175
2176#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 2176#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:962
2177msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2177msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2178msgstr "" 2178msgstr ""
2179 2179
2180#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 2180#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967
2181msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2181msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2182msgstr "" 2182msgstr ""
2183 2183
2184#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 2184#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:972
2185msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2185msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2186msgstr "" 2186msgstr ""
2187 2187
2188#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 2188#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:977
2189msgid "replication degree for DHT PUTs" 2189msgid "replication degree for DHT PUTs"
2190msgstr "" 2190msgstr ""
2191 2191
2192#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2192#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982
2193msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2193msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2194msgstr "" 2194msgstr ""
2195 2195
2196#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 2196#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:987
2197msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2197msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2198msgstr "" 2198msgstr ""
2199 2199
2200#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004 2200#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1007
2201#, fuzzy 2201#, fuzzy
2202msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2202msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2203msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 2203msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2204 2204
2205#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129 2205#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
2206msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2206msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2207msgstr "" 2207msgstr ""
2208 2208
2209#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 2209#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
2210#, fuzzy 2210#, fuzzy
2211msgid "Could not connect to DHT service!\n" 2211msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2212msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2212msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2213 2213
2214#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148 2214#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
2215#, c-format 2215#, c-format
2216msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 2216msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2217msgstr "" 2217msgstr ""
2218 2218
2219#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183 2219#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186
2220msgid "the data to insert under the key" 2220msgid "the data to insert under the key"
2221msgstr "" 2221msgstr ""
2222 2222
2223#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 2223#: src/dht/gnunet-dht-put.c:191
2224msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 2224msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2225msgstr "" 2225msgstr ""
2226 2226
2227#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 2227#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205
2228msgid "how many replicas to create" 2228msgid "how many replicas to create"
2229msgstr "" 2229msgstr ""
2230 2230
2231#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206 2231#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209
2232msgid "use DHT's record route option" 2232msgid "use DHT's record route option"
2233msgstr "" 2233msgstr ""
2234 2234
2235#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 2235#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214
2236msgid "the type to insert data as" 2236msgid "the type to insert data as"
2237msgstr "" 2237msgstr ""
2238 2238
2239#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228 2239#: src/dht/gnunet-dht-put.c:231
2240msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2240msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2241msgstr "" 2241msgstr ""
2242 2242
2243#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364 2243#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
2244#, fuzzy 2244#, fuzzy
2245msgid "# GET requests from clients injected" 2245msgid "# GET requests from clients injected"
2246msgstr "# byte mottogs via TCP" 2246msgstr "# byte mottogs via TCP"
2247 2247
2248#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478 2248#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
2249#, fuzzy 2249#, fuzzy
2250msgid "# PUT requests received from clients" 2250msgid "# PUT requests received from clients"
2251msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2251msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2252 2252
2253#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611 2253#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:614
2254#, fuzzy 2254#, fuzzy
2255msgid "# GET requests received from clients" 2255msgid "# GET requests received from clients"
2256msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2256msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2257 2257
2258#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837 2258#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:840
2259#, fuzzy 2259#, fuzzy
2260msgid "# GET STOP requests received from clients" 2260msgid "# GET STOP requests received from clients"
2261msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2261msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2262 2262
2263#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 2263#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025
2264msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 2264msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2265msgstr "" 2265msgstr ""
2266 2266
2267#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 2267#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
2268msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2268msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2269msgstr "" 2269msgstr ""
2270 2270
2271#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 2271#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1086
2272#, c-format 2272#, c-format
2273msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2273msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2274msgstr "" 2274msgstr ""
2275 2275
2276#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 2276#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
2277#, fuzzy 2277#, fuzzy
2278msgid "# RESULTS queued for clients" 2278msgid "# RESULTS queued for clients"
2279msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2279msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2280 2280
2281#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168 2281#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1171
2282msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2282msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2283msgstr "" 2283msgstr ""
2284 2284
2285#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 2285#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:71
2286#, fuzzy, c-format 2286#, fuzzy, c-format
2287msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 2287msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2288msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2288msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2289 2289
2290#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 2290#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:81
2291msgid "# ITEMS stored in datacache" 2291msgid "# ITEMS stored in datacache"
2292msgstr "" 2292msgstr ""
2293 2293
2294#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 2294#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205
2295msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2295msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2296msgstr "" 2296msgstr ""
2297 2297
2298#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 2298#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
2299msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2299msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2300msgstr "" 2300msgstr ""
2301 2301
2302#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 2302#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
2303msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2303msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2304msgstr "" 2304msgstr ""
2305 2305
2306#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221 2306#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
2307msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2307msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2308msgstr "" 2308msgstr ""
2309 2309
2310#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233 2310#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241
2311msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2311msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2312msgstr "" 2312msgstr ""
2313 2313
2314#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237 2314#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
2315#, c-format 2315#, c-format
2316msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2316msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2317msgstr "" 2317msgstr ""
2318 2318
2319#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272 2319#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
2320#, fuzzy 2320#, fuzzy
2321msgid "# GET requests given to datacache" 2321msgid "# GET requests given to datacache"
2322msgstr "# byte mottogs via TCP" 2322msgstr "# byte mottogs via TCP"
2323 2323
2324#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81 2324#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
2325#, fuzzy 2325#, fuzzy
2326msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2326msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2327msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2327msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2328 2328
2329#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667 2329#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:677
2330#, fuzzy 2330#, fuzzy
2331msgid "# FIND PEER messages initiated" 2331msgid "# FIND PEER messages initiated"
2332msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2332msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2333 2333
2334#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838 2334#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:850
2335#, fuzzy 2335#, fuzzy
2336msgid "# requests TTL-dropped" 2336msgid "# requests TTL-dropped"
2337msgstr "# byte mottogs via TCP" 2337msgstr "# byte mottogs via TCP"
2338 2338
2339#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 2339#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
2341msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2341msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2342msgstr "" 2342msgstr ""
2343 2343
2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058 2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070
2345#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100 2345#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
2346msgid "# Peer selection failed" 2346msgid "# Peer selection failed"
2347msgstr "" 2347msgstr ""
2348 2348
2349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257 2349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269
2350#, fuzzy 2350#, fuzzy
2351msgid "# PUT requests routed" 2351msgid "# PUT requests routed"
2352msgstr "# byte mottogs via TCP" 2352msgstr "# byte mottogs via TCP"
2353 2353
2354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290 2354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302
2355#, fuzzy 2355#, fuzzy
2356msgid "# PUT messages queued for transmission" 2356msgid "# PUT messages queued for transmission"
2357msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2357msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2358 2358
2359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301 2359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313
2360#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 2360#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453
2361#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544 2361#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556
2362#, fuzzy 2362#, fuzzy
2363msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2363msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2364msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2364msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2365 2365
2366#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386 2366#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398
2367#, fuzzy 2367#, fuzzy
2368msgid "# GET requests routed" 2368msgid "# GET requests routed"
2369msgstr "# byte mottogs via TCP" 2369msgstr "# byte mottogs via TCP"
2370 2370
2371#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429 2371#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
2372#, fuzzy 2372#, fuzzy
2373msgid "# GET messages queued for transmission" 2373msgid "# GET messages queued for transmission"
2374msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2374msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2375 2375
2376#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559 2376#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571
2377#, fuzzy 2377#, fuzzy
2378msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2378msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2379msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2379msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2380 2380
2381#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 2381#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674
2382msgid "# Expired PUTs discarded"
2383msgstr ""
2384
2385#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682
2382#, fuzzy 2386#, fuzzy
2383msgid "# P2P PUT requests received" 2387msgid "# P2P PUT requests received"
2384msgstr "# byte mottogs via TCP" 2388msgstr "# byte mottogs via TCP"
2385 2389
2386#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 2390#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686
2387#, fuzzy 2391#, fuzzy
2388msgid "# P2P PUT bytes received" 2392msgid "# P2P PUT bytes received"
2389msgstr "# byte mottogs via TCP" 2393msgstr "# byte mottogs via TCP"
2390 2394
2391#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888 2395#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912
2392msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2396msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2393msgstr "" 2397msgstr ""
2394 2398
2395#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896 2399#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920
2396msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2400msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2397msgstr "" 2401msgstr ""
2398 2402
2399#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057 2403#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082
2400#, fuzzy 2404#, fuzzy
2401msgid "# P2P GET requests received" 2405msgid "# P2P GET requests received"
2402msgstr "# byte mottogs via TCP" 2406msgstr "# byte mottogs via TCP"
2403 2407
2404#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061 2408#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086
2405#, fuzzy 2409#, fuzzy
2406msgid "# P2P GET bytes received" 2410msgid "# P2P GET bytes received"
2407msgstr "# byte mottogs via TCP" 2411msgstr "# byte mottogs via TCP"
2408 2412
2409#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126 2413#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151
2410#, fuzzy 2414#, fuzzy
2411msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2415msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2412msgstr "# byte mottogs via TCP" 2416msgstr "# byte mottogs via TCP"
2413 2417
2414#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147 2418#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172
2415#, fuzzy 2419#, fuzzy
2416msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2420msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2417msgstr "# byte mottogs via TCP" 2421msgstr "# byte mottogs via TCP"
2418 2422
2419#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329 2423#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349
2424msgid "# Expired results discarded"
2425msgstr ""
2426
2427#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
2420#, fuzzy 2428#, fuzzy
2421msgid "# P2P RESULTS received" 2429msgid "# P2P RESULTS received"
2422msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2430msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2423 2431
2424#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333 2432#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369
2425#, fuzzy 2433#, fuzzy
2426msgid "# P2P RESULT bytes received" 2434msgid "# P2P RESULT bytes received"
2427msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2435msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2428 2436
2429#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54 2437#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:57
2430#, fuzzy 2438#, fuzzy
2431msgid "# Network size estimates received" 2439msgid "# Network size estimates received"
2432msgstr "# byte mottogs via TCP" 2440msgstr "# byte mottogs via TCP"
2433 2441
2434#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 2442#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:221
2435msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2443msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2436msgstr "" 2444msgstr ""
2437 2445
2438#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 2446#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
2439msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2447msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2440msgstr "" 2448msgstr ""
2441 2449
2442#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 2450#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
2443msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2451msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2444msgstr "" 2452msgstr ""
2445 2453
2446#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 2454#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:247
2447msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2455msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2448msgstr "" 2456msgstr ""
2449 2457
2450#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256 2458#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:259
2451msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2459msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2452msgstr "" 2460msgstr ""
2453 2461
2454#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334 2462#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:337
2455msgid "# Entries removed from routing table" 2463msgid "# Entries removed from routing table"
2456msgstr "" 2464msgstr ""
2457 2465
2458#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410 2466#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:413
2459msgid "# Entries added to routing table" 2467msgid "# Entries added to routing table"
2460msgstr "" 2468msgstr ""
2461 2469
2462#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432 2470#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:435
2463#, fuzzy 2471#, fuzzy
2464msgid "# DHT requests combined" 2472msgid "# DHT requests combined"
2465msgstr "# byte mottogs via TCP" 2473msgstr "# byte mottogs via TCP"
2466 2474
2467#: src/dht/plugin_block_dht.c:184 2475#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
2468#, fuzzy, c-format 2476#, fuzzy, c-format
2469msgid "Block not of type %u\n" 2477msgid "Block not of type %u\n"
2470msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2478msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2471 2479
2472#: src/dht/plugin_block_dht.c:193 2480#: src/dht/plugin_block_dht.c:196
2473msgid "Size mismatch for block\n" 2481msgid "Size mismatch for block\n"
2474msgstr "" 2482msgstr ""
2475 2483
2476#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 2484#: src/dht/plugin_block_dht.c:207
2477#, c-format 2485#, c-format
2478msgid "Block of type %u is malformed\n" 2486msgid "Block of type %u is malformed\n"
2479msgstr "" 2487msgstr ""
2480 2488
2481#: src/dns/dnsparser.c:249 2489#: src/dns/dnsparser.c:252
2482#, fuzzy, c-format 2490#, fuzzy, c-format
2483msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 2491msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
2484msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2492msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2485 2493
2486#: src/dns/dnsparser.c:818 2494#: src/dns/dnsparser.c:821
2487#, fuzzy, c-format 2495#, fuzzy, c-format
2488msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 2496msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
2489msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2497msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2490 2498
2491#: src/dns/dnsstub.c:228 2499#: src/dns/dnsstub.c:231
2492#, fuzzy, c-format 2500#, fuzzy, c-format
2493msgid "Could not bind to any port: %s\n" 2501msgid "Could not bind to any port: %s\n"
2494msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 2502msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
2495 2503
2496#: src/dns/dnsstub.c:359 2504#: src/dns/dnsstub.c:362
2497#, c-format 2505#, c-format
2498msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" 2506msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
2499msgstr "" 2507msgstr ""
2500 2508
2501#: src/dns/dnsstub.c:506 2509#: src/dns/dnsstub.c:509
2502#, fuzzy, c-format 2510#, fuzzy, c-format
2503msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" 2511msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
2504msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 2512msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
2505 2513
2506#: src/dns/dnsstub.c:512 2514#: src/dns/dnsstub.c:515
2507#, fuzzy, c-format 2515#, fuzzy, c-format
2508msgid "Sent DNS request to %s\n" 2516msgid "Sent DNS request to %s\n"
2509msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 2517msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
2510 2518
2511#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 2519#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:356
2512msgid "only monitor DNS queries" 2520msgid "only monitor DNS queries"
2513msgstr "" 2521msgstr ""
2514 2522
2515#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 2523#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:368
2516msgid "Monitor DNS queries." 2524msgid "Monitor DNS queries."
2517msgstr "" 2525msgstr ""
2518 2526
2519#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232 2527#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
2520msgid "set A records" 2528msgid "set A records"
2521msgstr "" 2529msgstr ""
2522 2530
2523#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 2531#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241
2524msgid "set AAAA records" 2532msgid "set AAAA records"
2525msgstr "" 2533msgstr ""
2526 2534
2527#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 2535#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:254
2528msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2536msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2529msgstr "" 2537msgstr ""
2530 2538
2531#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 2539#: src/dns/gnunet-service-dns.c:460
2532msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 2540msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2533msgstr "" 2541msgstr ""
2534 2542
2535#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605 2543#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608
2536msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 2544msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2537msgstr "" 2545msgstr ""
2538 2546
2539#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735 2547#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738
2540msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 2548msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2541msgstr "" 2549msgstr ""
2542 2550
2543#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810 2551#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813
2544msgid "# Client response discarded (no matching request)" 2552msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2545msgstr "" 2553msgstr ""
2546 2554
2547#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925 2555#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928
2548msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 2556msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2549msgstr "" 2557msgstr ""
2550 2558
2551#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941 2559#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944
2552msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 2560msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2553msgstr "" 2561msgstr ""
2554 2562
2555#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950 2563#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953
2556#, c-format 2564#, c-format
2557msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 2565msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2558msgstr "" 2566msgstr ""
2559 2567
2560#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960 2568#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963
2561msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" 2569msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
2562msgstr "" 2570msgstr ""
2563 2571
2564#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962 2572#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
2565msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 2573msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2566msgstr "" 2574msgstr ""
2567 2575
2568#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029 2576#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032
2569#, fuzzy 2577#, fuzzy
2570msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2578msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2571msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2579msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2572 2580
2573#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560 2581#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
2574#, fuzzy 2582#, fuzzy
2575msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2583msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2576msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 2584msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
2577 2585
2578#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087 2586#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090
2579#, c-format 2587#, c-format
2580msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2588msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2581msgstr "" 2589msgstr ""
2582 2590
2583#: src/dv/gnunet-dv.c:170 2591#: src/dv/gnunet-dv.c:173
2584#, fuzzy 2592#, fuzzy
2585msgid "Print information about DV state" 2593msgid "Print information about DV state"
2586msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 2594msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
2587 2595
2588#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955 2596#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:958
2589#, fuzzy 2597#, fuzzy
2590msgid "# TCP packets sent via TUN" 2598msgid "# TCP packets sent via TUN"
2591msgstr "# byte skickade via UDP" 2599msgstr "# byte skickade via UDP"
2592 2600
2593#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056 2601#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059
2594#, fuzzy 2602#, fuzzy
2595msgid "# ICMP packets sent via TUN" 2603msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2596msgstr "# byte skickade via UDP" 2604msgstr "# byte skickade via UDP"
2597 2605
2598#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335 2606#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338
2599#, fuzzy 2607#, fuzzy
2600msgid "# UDP packets sent via TUN" 2608msgid "# UDP packets sent via TUN"
2601msgstr "# byte skickade via UDP" 2609msgstr "# byte skickade via UDP"
2602 2610
2603#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567 2611#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
2604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696 2612#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
2605#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948 2613#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
2606#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202 2614#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
2607#, fuzzy 2615#, fuzzy
2608msgid "# Bytes received from CADET" 2616msgid "# Bytes received from CADET"
2609msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2617msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2610 2618
2611#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 2619#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465
2612#, fuzzy 2620#, fuzzy
2613msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" 2621msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2614msgstr "# byte mottogs via TCP" 2622msgstr "# byte mottogs via TCP"
2615 2623
2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 2624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
2617#, fuzzy 2625#, fuzzy
2618msgid "# UDP service requests received via cadet" 2626msgid "# UDP service requests received via cadet"
2619msgstr "# byte mottogs via TCP" 2627msgstr "# byte mottogs via TCP"
2620 2628
2621#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 2629#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613
2622#, fuzzy 2630#, fuzzy
2623msgid "# TCP service creation requests received via cadet" 2631msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2624msgstr "# byte mottogs via TCP" 2632msgstr "# byte mottogs via TCP"
2625 2633
2626#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 2634#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
2627#, fuzzy 2635#, fuzzy
2628msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" 2636msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2629msgstr "# byte mottogs via TCP" 2637msgstr "# byte mottogs via TCP"
2630 2638
2631#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783 2639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786
2632#, fuzzy 2640#, fuzzy
2633msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 2641msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2634msgstr "# byte mottogs via TCP" 2642msgstr "# byte mottogs via TCP"
2635 2643
2636#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 2644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823
2637#, fuzzy 2645#, fuzzy
2638msgid "# TCP data requests received via cadet" 2646msgid "# TCP data requests received via cadet"
2639msgstr "# byte mottogs via TCP" 2647msgstr "# byte mottogs via TCP"
2640 2648
2641#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 2649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
2642#, fuzzy 2650#, fuzzy
2643msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" 2651msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2644msgstr "# byte mottogs via TCP" 2652msgstr "# byte mottogs via TCP"
2645 2653
2646#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274 2654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2647#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823 2655#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:826
2648#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100 2656#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:989 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2103
2649msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2657msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2650msgstr "" 2658msgstr ""
2651 2659
2652#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333 2660#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2653#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882 2661#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
2654#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153 2662#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1022 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2156
2655msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2663msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2656msgstr "" 2664msgstr ""
2657 2665
2658#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 2666#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
2659#, fuzzy 2667#, fuzzy
2660msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2668msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2661msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2669msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2662 2670
2663#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980 2671#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:983
2664#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091 2672#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2094
2665msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2673msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2666msgstr "" 2674msgstr ""
2667 2675
2668#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870 2676#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873
2669#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136 2677#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2139
2670msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2678msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2671msgstr "" 2679msgstr ""
2672 2680
2673#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 2681#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
2674#, fuzzy 2682#, fuzzy
2675msgid "# Inbound CADET channels created" 2683msgid "# Inbound CADET channels created"
2676msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2684msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2677 2685
2678#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517 2686#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520
2679#, c-format 2687#, c-format
2680msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 2688msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2681msgstr "" 2689msgstr ""
2682 2690
2683#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536 2691#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539
2684#, fuzzy 2692#, fuzzy
2685msgid "# Messages transmitted via cadet channels" 2693msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
2686msgstr "# byte skickade av typen %d" 2694msgstr "# byte skickade av typen %d"
2687 2695
2688#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714 2696#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717
2689msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 2697msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2690msgstr "" 2698msgstr ""
2691 2699
2692#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722 2700#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725
2693msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2701msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2694msgstr "" 2702msgstr ""
2695 2703
2696#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796 2704#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799
2697msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2705msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2698msgstr "" 2706msgstr ""
2699 2707
2700#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868 2708#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871
2701msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2709msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2702msgstr "" 2710msgstr ""
2703 2711
2704#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916 2712#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
2705#, fuzzy 2713#, fuzzy
2706msgid "# Packets received from TUN" 2714msgid "# Packets received from TUN"
2707msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2715msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2708 2716
2709#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930 2717#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
2710#, fuzzy 2718#, fuzzy
2711msgid "# Bytes received from TUN" 2719msgid "# Bytes received from TUN"
2712msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2720msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2713 2721
2714#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956 2722#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959
2715msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 2723msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
2716msgstr "" 2724msgstr ""
2717 2725
2718#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 2726#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986
2719#, c-format 2727#, c-format
2720msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 2728msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
2721msgstr "" 2729msgstr ""
2722 2730
2723#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029 2731#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
2724#, c-format 2732#, c-format
2725msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 2733msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
2726msgstr "" 2734msgstr ""
2727 2735
2728#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037 2736#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040
2729#, c-format 2737#, c-format
2730msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 2738msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
2731msgstr "" 2739msgstr ""
2732 2740
2733#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250 2741#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253
2734#, fuzzy, c-format 2742#, fuzzy, c-format
2735msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2743msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2736msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 2744msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
2737 2745
2738#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272 2746#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275
2739#, c-format 2747#, c-format
2740msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2748msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2741msgstr "" 2749msgstr ""
2742 2750
2743#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313 2751#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316
2744#, c-format 2752#, c-format
2745msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2753msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2746msgstr "" 2754msgstr ""
2747 2755
2748#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340 2756#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343
2749#, c-format 2757#, c-format
2750msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2758msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2751msgstr "" 2759msgstr ""
2752 2760
2753#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352 2761#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355
2754#, c-format 2762#, c-format
2755msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2763msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2756msgstr "" 2764msgstr ""
2757 2765
2758#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496 2766#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499
2759msgid "" 2767msgid ""
2760"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2768"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2761"being enabled in the configuration\n" 2769"being enabled in the configuration\n"
2762msgstr "" 2770msgstr ""
2763 2771
2764#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504 2772#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507
2765msgid "" 2773msgid ""
2766"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2774"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2767"being enabled in the configuration\n" 2775"being enabled in the configuration\n"
2768msgstr "" 2776msgstr ""
2769 2777
2770#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 2778#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
2771msgid "" 2779msgid ""
2772"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2780"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2773"ENABLE_IPv4=YES\n" 2781"ENABLE_IPv4=YES\n"
2774msgstr "" 2782msgstr ""
2775 2783
2776#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517 2784#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520
2777msgid "" 2785msgid ""
2778"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2786"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2779"ENABLE_IPv6=YES\n" 2787"ENABLE_IPv6=YES\n"
2780msgstr "" 2788msgstr ""
2781 2789
2782#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685 2790#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688
2783msgid "Must be a number" 2791msgid "Must be a number"
2784msgstr "" 2792msgstr ""
2785 2793
2786#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800 2794#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2787#, c-format 2795#, c-format
2788msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2796msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2789msgstr "" 2797msgstr ""
2790 2798
2791#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199 2799#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
2792msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2800msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2793msgstr "" 2801msgstr ""
2794 2802
2795#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961 2803#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964
2796msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2804msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2797msgstr "" 2805msgstr ""
2798 2806
2799#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 2807#: src/fragmentation/defragmentation.c:273
2800msgid "# acknowledgements sent for fragment" 2808msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2801msgstr "" 2809msgstr ""
2802 2810
2803#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 2811#: src/fragmentation/defragmentation.c:466
2804#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549 2812#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
2805#, fuzzy 2813#, fuzzy
2806msgid "# fragments received" 2814msgid "# fragments received"
2807msgstr "# byte mottogs via TCP" 2815msgstr "# byte mottogs via TCP"
2808 2816
2809#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 2817#: src/fragmentation/defragmentation.c:536
2810#, fuzzy 2818#, fuzzy
2811msgid "# duplicate fragments received" 2819msgid "# duplicate fragments received"
2812msgstr "# byte mottogs via TCP" 2820msgstr "# byte mottogs via TCP"
2813 2821
2814#: src/fragmentation/defragmentation.c:551 2822#: src/fragmentation/defragmentation.c:554
2815msgid "# messages defragmented" 2823msgid "# messages defragmented"
2816msgstr "" 2824msgstr ""
2817 2825
2818#: src/fragmentation/fragmentation.c:235 2826#: src/fragmentation/fragmentation.c:238
2819#, fuzzy 2827#, fuzzy
2820msgid "# fragments transmitted" 2828msgid "# fragments transmitted"
2821msgstr "# byte skickade av typen %d" 2829msgstr "# byte skickade av typen %d"
2822 2830
2823#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 2831#: src/fragmentation/fragmentation.c:243
2824#, fuzzy 2832#, fuzzy
2825msgid "# fragments retransmitted" 2833msgid "# fragments retransmitted"
2826msgstr "# byte skickade av typen %d" 2834msgstr "# byte skickade av typen %d"
2827 2835
2828#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 2836#: src/fragmentation/fragmentation.c:276
2829#, fuzzy 2837#, fuzzy
2830msgid "# fragments wrap arounds" 2838msgid "# fragments wrap arounds"
2831msgstr "# byte skickade av typen %d" 2839msgstr "# byte skickade av typen %d"
2832 2840
2833#: src/fragmentation/fragmentation.c:320 2841#: src/fragmentation/fragmentation.c:323
2834msgid "# messages fragmented" 2842msgid "# messages fragmented"
2835msgstr "" 2843msgstr ""
2836 2844
2837#: src/fragmentation/fragmentation.c:326 2845#: src/fragmentation/fragmentation.c:329
2838msgid "# total size of fragmented messages" 2846msgid "# total size of fragmented messages"
2839msgstr "" 2847msgstr ""
2840 2848
2841#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 2849#: src/fragmentation/fragmentation.c:454
2842msgid "# fragment acknowledgements received" 2850msgid "# fragment acknowledgements received"
2843msgstr "" 2851msgstr ""
2844 2852
2845#: src/fragmentation/fragmentation.c:458 2853#: src/fragmentation/fragmentation.c:461
2846msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2854msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2847msgstr "" 2855msgstr ""
2848 2856
2849#: src/fragmentation/fragmentation.c:482 2857#: src/fragmentation/fragmentation.c:485
2850#, fuzzy 2858#, fuzzy
2851msgid "# fragmentation transmissions completed" 2859msgid "# fragmentation transmissions completed"
2852msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 2860msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
2853 2861
2854#: src/fs/fs_api.c:494 2862#: src/fs/fs_api.c:497
2855#, fuzzy, c-format 2863#, fuzzy, c-format
2856msgid "Could not open file `%s': %s" 2864msgid "Could not open file `%s': %s"
2857msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2865msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2858 2866
2859#: src/fs/fs_api.c:505 2867#: src/fs/fs_api.c:508
2860#, fuzzy, c-format 2868#, fuzzy, c-format
2861msgid "Could not read file `%s': %s" 2869msgid "Could not read file `%s': %s"
2862msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2870msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2863 2871
2864#: src/fs/fs_api.c:513 2872#: src/fs/fs_api.c:516
2865#, c-format 2873#, c-format
2866msgid "Short read reading from file `%s'!" 2874msgid "Short read reading from file `%s'!"
2867msgstr "" 2875msgstr ""
2868 2876
2869#: src/fs/fs_api.c:1121 2877#: src/fs/fs_api.c:1124
2870#, fuzzy, c-format 2878#, fuzzy, c-format
2871msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2879msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2872msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2880msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2873 2881
2874#: src/fs/fs_api.c:1641 2882#: src/fs/fs_api.c:1644
2875#, c-format 2883#, c-format
2876msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2884msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2877msgstr "" 2885msgstr ""
2878 2886
2879#: src/fs/fs_api.c:1657 2887#: src/fs/fs_api.c:1660
2880#, fuzzy, c-format 2888#, fuzzy, c-format
2881msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2889msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2882msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2890msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2883 2891
2884#: src/fs/fs_api.c:2317 2892#: src/fs/fs_api.c:2320
2885#, c-format 2893#, c-format
2886msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2894msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2887msgstr "" 2895msgstr ""
2888 2896
2889#: src/fs/fs_api.c:2327 2897#: src/fs/fs_api.c:2330
2890#, fuzzy, c-format 2898#, fuzzy, c-format
2891msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2899msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2892msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2900msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2893 2901
2894#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701 2902#: src/fs/fs_api.c:2458 src/fs/fs_api.c:2704
2895#, fuzzy, c-format 2903#, fuzzy, c-format
2896msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2904msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2897msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2905msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2898 2906
2899#: src/fs/fs_api.c:2473 2907#: src/fs/fs_api.c:2476
2900#, fuzzy, c-format 2908#, fuzzy, c-format
2901msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2909msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2902msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2910msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2903 2911
2904#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011 2912#: src/fs/fs_api.c:2491 src/fs/fs_api.c:2510 src/fs/fs_api.c:3014
2905#, c-format 2913#, c-format
2906msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2914msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2907msgstr "" 2915msgstr ""
2908 2916
2909#: src/fs/fs_api.c:2691 2917#: src/fs/fs_api.c:2694
2910#, c-format 2918#, c-format
2911msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2919msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2912msgstr "" 2920msgstr ""
2913 2921
2914#: src/fs/fs_api.c:2954 2922#: src/fs/fs_api.c:2957
2915msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2923msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2916msgstr "" 2924msgstr ""
2917 2925
2918#: src/fs/fs_api.c:3049 2926#: src/fs/fs_api.c:3052
2919#, c-format 2927#, c-format
2920msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2928msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2921msgstr "" 2929msgstr ""
2922 2930
2923#: src/fs/fs_directory.c:208 2931#: src/fs/fs_directory.c:211
2924#, fuzzy 2932#, fuzzy
2925msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2933msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2926msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 2934msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
2927 2935
2928#: src/fs/fs_download.c:305 2936#: src/fs/fs_download.c:308
2929msgid "" 2937msgid ""
2930"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" 2938"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
2931"bit systems\n" 2939"bit systems\n"
2932msgstr "" 2940msgstr ""
2933 2941
2934#: src/fs/fs_download.c:330 2942#: src/fs/fs_download.c:333
2935msgid "Directory too large for system address space\n" 2943msgid "Directory too large for system address space\n"
2936msgstr "" 2944msgstr ""
2937 2945
2938#: src/fs/fs_download.c:342 2946#: src/fs/fs_download.c:345
2939#, fuzzy, c-format 2947#, fuzzy, c-format
2940msgid "" 2948msgid ""
2941"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" 2949"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
2942msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2950msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2943 2951
2944#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541 2952#: src/fs/fs_download.c:532 src/fs/fs_download.c:544
2945#, fuzzy, c-format 2953#, fuzzy, c-format
2946msgid "Failed to open file `%s' for writing" 2954msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2947msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2955msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2948 2956
2949#: src/fs/fs_download.c:951 2957#: src/fs/fs_download.c:954
2950#, fuzzy, c-format 2958#, fuzzy, c-format
2951msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2959msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2952msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2960msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2953 2961
2954#: src/fs/fs_download.c:1042 2962#: src/fs/fs_download.c:1045
2955#, c-format 2963#, c-format
2956msgid "" 2964msgid ""
2957"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 2965"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2958"offset %llu/%llu, got %u bytes)" 2966"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2959msgstr "" 2967msgstr ""
2960 2968
2961#: src/fs/fs_download.c:1070 2969#: src/fs/fs_download.c:1073
2962msgid "internal error decrypting content" 2970msgid "internal error decrypting content"
2963msgstr "" 2971msgstr ""
2964 2972
2965#: src/fs/fs_download.c:1094 2973#: src/fs/fs_download.c:1097
2966#, fuzzy, c-format 2974#, fuzzy, c-format
2967msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" 2975msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2968msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2976msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2969 2977
2970#: src/fs/fs_download.c:1106 2978#: src/fs/fs_download.c:1109
2971#, fuzzy, c-format 2979#, fuzzy, c-format
2972msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" 2980msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2973msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2981msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2974 2982
2975#: src/fs/fs_download.c:1115 2983#: src/fs/fs_download.c:1118
2976#, fuzzy, c-format 2984#, fuzzy, c-format
2977msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" 2985msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2978msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2986msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2979 2987
2980#: src/fs/fs_download.c:1215 2988#: src/fs/fs_download.c:1218
2981#, fuzzy 2989#, fuzzy
2982msgid "internal error decoding tree" 2990msgid "internal error decoding tree"
2983msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 2991msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
2984 2992
2985#: src/fs/fs_download.c:1880 2993#: src/fs/fs_download.c:1883
2986#, fuzzy 2994#, fuzzy
2987msgid "Invalid URI" 2995msgid "Invalid URI"
2988msgstr "Ogiltiga argument: " 2996msgstr "Ogiltiga argument: "
2989 2997
2990#: src/fs/fs_getopt.c:221 2998#: src/fs/fs_getopt.c:224
2991#, c-format 2999#, c-format
2992msgid "" 3000msgid ""
2993"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " 3001"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
2994"`unknown' instead.\n" 3002"`unknown' instead.\n"
2995msgstr "" 3003msgstr ""
2996 3004
2997#: src/fs/fs_list_indexed.c:147 3005#: src/fs/fs_list_indexed.c:150
2998#, fuzzy, c-format 3006#, fuzzy, c-format
2999msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" 3007msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
3000msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 3008msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
3001 3009
3002#: src/fs/fs_list_indexed.c:191 3010#: src/fs/fs_list_indexed.c:194
3003#, fuzzy, c-format 3011#, fuzzy, c-format
3004msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 3012msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
3005msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3013msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3006 3014
3007#: src/fs/fs_misc.c:123 3015#: src/fs/fs_misc.c:126
3008#, fuzzy, c-format 3016#, fuzzy, c-format
3009msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 3017msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
3010msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 3018msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
3011 3019
3012#: src/fs/fs_namespace.c:202 3020#: src/fs/fs_namespace.c:205
3013#, fuzzy, c-format 3021#, fuzzy, c-format
3014msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 3022msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
3015msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3023msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3016 3024
3017#: src/fs/fs_namespace.c:227 3025#: src/fs/fs_namespace.c:230
3018#, fuzzy, c-format 3026#, fuzzy, c-format
3019msgid "Failed to write `%s': %s\n" 3027msgid "Failed to write `%s': %s\n"
3020msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 3028msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
3021 3029
3022#: src/fs/fs_namespace.c:319 3030#: src/fs/fs_namespace.c:322
3023#, fuzzy, c-format 3031#, fuzzy, c-format
3024msgid "Failed to read `%s': %s\n" 3032msgid "Failed to read `%s': %s\n"
3025msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 3033msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
3026 3034
3027#: src/fs/fs_namespace.c:465 3035#: src/fs/fs_namespace.c:468
3028#, fuzzy 3036#, fuzzy
3029msgid "Failed to connect to datastore." 3037msgid "Failed to connect to datastore."
3030msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3038msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3031 3039
3032#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433 3040#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:436
3033#, fuzzy, c-format 3041#, fuzzy, c-format
3034msgid "Publishing failed: %s" 3042msgid "Publishing failed: %s"
3035msgstr "" 3043msgstr ""
3036"\n" 3044"\n"
3037"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3045"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3038 3046
3039#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818 3047#: src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:776 src/fs/fs_publish.c:821
3040#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135 3048#: src/fs/fs_publish.c:842 src/fs/fs_publish.c:872 src/fs/fs_publish.c:1138
3041#, fuzzy, c-format 3049#, fuzzy, c-format
3042msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 3050msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
3043msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" 3051msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
3044 3052
3045#: src/fs/fs_publish.c:775 3053#: src/fs/fs_publish.c:778
3046#, fuzzy 3054#, fuzzy
3047msgid "error on index-start request to `fs' service" 3055msgid "error on index-start request to `fs' service"
3048msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3056msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3049 3057
3050#: src/fs/fs_publish.c:820 3058#: src/fs/fs_publish.c:823
3051msgid "failed to compute hash" 3059msgid "failed to compute hash"
3052msgstr "" 3060msgstr ""
3053 3061
3054#: src/fs/fs_publish.c:840 3062#: src/fs/fs_publish.c:843
3055msgid "filename too long" 3063msgid "filename too long"
3056msgstr "" 3064msgstr ""
3057 3065
3058#: src/fs/fs_publish.c:871 3066#: src/fs/fs_publish.c:874
3059#, fuzzy 3067#, fuzzy
3060msgid "could not connect to `fs' service" 3068msgid "could not connect to `fs' service"
3061msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3069msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3062 3070
3063#: src/fs/fs_publish.c:897 3071#: src/fs/fs_publish.c:900
3064#, fuzzy, c-format 3072#, fuzzy, c-format
3065msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 3073msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
3066msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3074msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3067 3075
3068#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022 3076#: src/fs/fs_publish.c:989 src/fs/fs_publish.c:1025
3069msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 3077msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
3070msgstr "" 3078msgstr ""
3071 3079
3072#: src/fs/fs_publish.c:1089 3080#: src/fs/fs_publish.c:1092
3073#, fuzzy, c-format 3081#, fuzzy, c-format
3074msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 3082msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
3075msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3083msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3076 3084
3077#: src/fs/fs_publish.c:1097 3085#: src/fs/fs_publish.c:1100
3078#, fuzzy, c-format 3086#, fuzzy, c-format
3079msgid "Recursive upload failed: %s" 3087msgid "Recursive upload failed: %s"
3080msgstr "" 3088msgstr ""
3081"\n" 3089"\n"
3082"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3090"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3083 3091
3084#: src/fs/fs_publish.c:1137 3092#: src/fs/fs_publish.c:1140
3085msgid "needs to be an actual file" 3093msgid "needs to be an actual file"
3086msgstr "" 3094msgstr ""
3087 3095
3088#: src/fs/fs_publish.c:1376 3096#: src/fs/fs_publish.c:1379
3089#, fuzzy, c-format 3097#, fuzzy, c-format
3090msgid "Datastore failure: %s" 3098msgid "Datastore failure: %s"
3091msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 3099msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
3092 3100
3093#: src/fs/fs_publish.c:1467 3101#: src/fs/fs_publish.c:1470
3094#, c-format 3102#, c-format
3095msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 3103msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
3096msgstr "" 3104msgstr ""
3097 3105
3098#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215 3106#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218
3099#, fuzzy 3107#, fuzzy
3100msgid "Could not connect to datastore." 3108msgid "Could not connect to datastore."
3101msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3109msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3102 3110
3103#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236 3111#: src/fs/fs_publish_ublock.c:239
3104#, fuzzy 3112#, fuzzy
3105msgid "Internal error." 3113msgid "Internal error."
3106msgstr "Okänt fel.\n" 3114msgstr "Okänt fel.\n"
3107 3115
3108#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887 3116#: src/fs/fs_search.c:820 src/fs/fs_search.c:890
3109#, fuzzy, c-format 3117#, fuzzy, c-format
3110msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" 3118msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
3111msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" 3119msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
3112 3120
3113#: src/fs/fs_search.c:974 3121#: src/fs/fs_search.c:977
3114#, c-format 3122#, c-format
3115msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 3123msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
3116msgstr "" 3124msgstr ""
3117 3125
3118#: src/fs/fs_unindex.c:58 3126#: src/fs/fs_unindex.c:61
3119msgid "Failed to find given position in file" 3127msgid "Failed to find given position in file"
3120msgstr "" 3128msgstr ""
3121 3129
3122#: src/fs/fs_unindex.c:63 3130#: src/fs/fs_unindex.c:66
3123#, fuzzy 3131#, fuzzy
3124msgid "Failed to read file" 3132msgid "Failed to read file"
3125msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3133msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3126 3134
3127#: src/fs/fs_unindex.c:270 3135#: src/fs/fs_unindex.c:273
3128#, fuzzy 3136#, fuzzy
3129msgid "Error communicating with `fs' service." 3137msgid "Error communicating with `fs' service."
3130msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 3138msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3131 3139
3132#: src/fs/fs_unindex.c:321 3140#: src/fs/fs_unindex.c:324
3133#, fuzzy 3141#, fuzzy
3134msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 3142msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
3135msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3143msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3136 3144
3137#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383 3145#: src/fs/fs_unindex.c:374 src/fs/fs_unindex.c:386
3138#, fuzzy 3146#, fuzzy
3139msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 3147msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
3140msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 3148msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
3141 3149
3142#: src/fs/fs_unindex.c:379 3150#: src/fs/fs_unindex.c:382
3143#, fuzzy, c-format 3151#, fuzzy, c-format
3144msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 3152msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
3145msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 3153msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3146 3154
3147#: src/fs/fs_unindex.c:438 3155#: src/fs/fs_unindex.c:441
3148#, fuzzy, c-format 3156#, fuzzy, c-format
3149msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 3157msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
3150msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3158msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3151 3159
3152#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647 3160#: src/fs/fs_unindex.c:586 src/fs/fs_unindex.c:650
3153#, fuzzy 3161#, fuzzy
3154msgid "Failed to connect to `datastore' service." 3162msgid "Failed to connect to `datastore' service."
3155msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3163msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3156 3164
3157#: src/fs/fs_unindex.c:660 3165#: src/fs/fs_unindex.c:663
3158#, fuzzy 3166#, fuzzy
3159msgid "Failed to open file for unindexing." 3167msgid "Failed to open file for unindexing."
3160msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3168msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3161 3169
3162#: src/fs/fs_unindex.c:699 3170#: src/fs/fs_unindex.c:702
3163#, fuzzy 3171#, fuzzy
3164msgid "Failed to compute hash of file." 3172msgid "Failed to compute hash of file."
3165msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3173msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3166 3174
3167#: src/fs/fs_uri.c:229 3175#: src/fs/fs_uri.c:232
3168#, fuzzy, no-c-format 3176#, fuzzy, no-c-format
3169msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3177msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3170msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3178msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3171 3179
3172#: src/fs/fs_uri.c:288 3180#: src/fs/fs_uri.c:291
3173#, fuzzy 3181#, fuzzy
3174msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3182msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3175msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3183msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3176 3184
3177#: src/fs/fs_uri.c:306 3185#: src/fs/fs_uri.c:309
3178#, fuzzy 3186#, fuzzy
3179msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3187msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3180msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3188msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3181 3189
3182#: src/fs/fs_uri.c:313 3190#: src/fs/fs_uri.c:316
3183#, fuzzy 3191#, fuzzy
3184msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3192msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3185msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3193msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3186 3194
3187#: src/fs/fs_uri.c:383 3195#: src/fs/fs_uri.c:386
3188msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3196msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3189msgstr "" 3197msgstr ""
3190 3198
3191#: src/fs/fs_uri.c:424 3199#: src/fs/fs_uri.c:427
3192msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3200msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3193msgstr "" 3201msgstr ""
3194 3202
3195#: src/fs/fs_uri.c:439 3203#: src/fs/fs_uri.c:442
3196msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3204msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3197msgstr "" 3205msgstr ""
3198 3206
3199#: src/fs/fs_uri.c:518 3207#: src/fs/fs_uri.c:521
3200msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3208msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3201msgstr "" 3209msgstr ""
3202 3210
3203#: src/fs/fs_uri.c:533 3211#: src/fs/fs_uri.c:536
3204msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3212msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3205msgstr "" 3213msgstr ""
3206 3214
3207#: src/fs/fs_uri.c:543 3215#: src/fs/fs_uri.c:546
3208msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3216msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3209msgstr "" 3217msgstr ""
3210 3218
3211#: src/fs/fs_uri.c:551 3219#: src/fs/fs_uri.c:554
3212msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3220msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3213msgstr "" 3221msgstr ""
3214 3222
3215#: src/fs/fs_uri.c:559 3223#: src/fs/fs_uri.c:562
3216msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3224msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3217msgstr "" 3225msgstr ""
3218 3226
3219#: src/fs/fs_uri.c:565 3227#: src/fs/fs_uri.c:568
3220msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3228msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3221msgstr "" 3229msgstr ""
3222 3230
3223#: src/fs/fs_uri.c:571 3231#: src/fs/fs_uri.c:574
3224msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3232msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3225msgstr "" 3233msgstr ""
3226 3234
3227#: src/fs/fs_uri.c:580 3235#: src/fs/fs_uri.c:583
3228msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3236msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3229msgstr "" 3237msgstr ""
3230 3238
3231#: src/fs/fs_uri.c:586 3239#: src/fs/fs_uri.c:589
3232msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3240msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3233msgstr "" 3241msgstr ""
3234 3242
3235#: src/fs/fs_uri.c:592 3243#: src/fs/fs_uri.c:595
3236msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3244msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3237msgstr "" 3245msgstr ""
3238 3246
3239#: src/fs/fs_uri.c:604 3247#: src/fs/fs_uri.c:607
3240msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3248msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3241msgstr "" 3249msgstr ""
3242 3250
3243#: src/fs/fs_uri.c:638 3251#: src/fs/fs_uri.c:641
3244#, fuzzy 3252#, fuzzy
3245msgid "invalid argument" 3253msgid "invalid argument"
3246msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 3254msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3247 3255
3248#: src/fs/fs_uri.c:650 3256#: src/fs/fs_uri.c:653
3249msgid "Unrecognized URI type" 3257msgid "Unrecognized URI type"
3250msgstr "" 3258msgstr ""
3251 3259
3252#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081 3260#: src/fs/fs_uri.c:1057 src/fs/fs_uri.c:1084
3253msgid "No keywords specified!\n" 3261msgid "No keywords specified!\n"
3254msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3262msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3255 3263
3256#: src/fs/fs_uri.c:1087 3264#: src/fs/fs_uri.c:1090
3257msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3265msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3258msgstr "" 3266msgstr ""
3259 3267
3260#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227 3268#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
3261#, fuzzy, c-format 3269#, fuzzy, c-format
3262msgid "Failed to load state: %s\n" 3270msgid "Failed to load state: %s\n"
3263msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3271msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3264 3272
3265#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290 3273#: src/fs/gnunet-auto-share.c:283 src/fs/gnunet-auto-share.c:293
3266#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300 3274#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303
3267#, fuzzy, c-format 3275#, fuzzy, c-format
3268msgid "Failed to save state to file %s\n" 3276msgid "Failed to save state to file %s\n"
3269msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3277msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3270 3278
3271#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 3279#: src/fs/gnunet-auto-share.c:405
3272#, c-format 3280#, c-format
3273msgid "Publication of `%s' done\n" 3281msgid "Publication of `%s' done\n"
3274msgstr "" 3282msgstr ""
3275 3283
3276#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489 3284#: src/fs/gnunet-auto-share.c:492
3277#, fuzzy, c-format 3285#, fuzzy, c-format
3278msgid "Publishing `%s'\n" 3286msgid "Publishing `%s'\n"
3279msgstr "" 3287msgstr ""
3280"\n" 3288"\n"
3281"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3289"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3282 3290
3283#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 3291#: src/fs/gnunet-auto-share.c:502
3284#, fuzzy, c-format 3292#, fuzzy, c-format
3285msgid "Failed to run `%s'\n" 3293msgid "Failed to run `%s'\n"
3286msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3294msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3287 3295
3288#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708 3296#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711
3289#, fuzzy, c-format 3297#, fuzzy, c-format
3290msgid "" 3298msgid ""
3291"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3299"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3292msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3300msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3293 3301
3294#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895 3302#: src/fs/gnunet-auto-share.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:898
3295msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3303msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3296msgstr "" 3304msgstr ""
3297 3305
3298#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899 3306#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 src/fs/gnunet-publish.c:902
3299msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3307msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3300msgstr "" 3308msgstr ""
3301 3309
3302#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 3310#: src/fs/gnunet-auto-share.c:775 src/fs/gnunet-publish.c:907
3303msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3311msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3304msgstr "" 3312msgstr ""
3305 3313
3306#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939 3314#: src/fs/gnunet-auto-share.c:781 src/fs/gnunet-publish.c:942
3307msgid "specify the priority of the content" 3315msgid "specify the priority of the content"
3308msgstr "ange prioritet för innehållet" 3316msgstr "ange prioritet för innehållet"
3309 3317
3310#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951 3318#: src/fs/gnunet-auto-share.c:787 src/fs/gnunet-publish.c:954
3311msgid "set the desired replication LEVEL" 3319msgid "set the desired replication LEVEL"
3312msgstr "" 3320msgstr ""
3313 3321
3314#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808 3322#: src/fs/gnunet-auto-share.c:811
3315msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3323msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3316msgstr "" 3324msgstr ""
3317 3325
3318#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643 3326#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:646
3319msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." 3327msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
3320msgstr "" 3328msgstr ""
3321 3329
3322#: src/fs/gnunet-directory.c:48 3330#: src/fs/gnunet-directory.c:51
3323#, c-format 3331#, c-format
3324msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" 3332msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
3325msgstr "" 3333msgstr ""
3326 3334
3327#: src/fs/gnunet-directory.c:100 3335#: src/fs/gnunet-directory.c:103
3328#, fuzzy, c-format 3336#, fuzzy, c-format
3329msgid "Directory `%s' meta data:\n" 3337msgid "Directory `%s' meta data:\n"
3330msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" 3338msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
3331 3339
3332#: src/fs/gnunet-directory.c:103 3340#: src/fs/gnunet-directory.c:106
3333#, fuzzy, c-format 3341#, fuzzy, c-format
3334msgid "Directory `%s' contents:\n" 3342msgid "Directory `%s' contents:\n"
3335msgstr "==> Katalog \"%s\":\n" 3343msgstr "==> Katalog \"%s\":\n"
3336 3344
3337#: src/fs/gnunet-directory.c:138 3345#: src/fs/gnunet-directory.c:141
3338#, fuzzy 3346#, fuzzy
3339msgid "You must specify a filename to inspect.\n" 3347msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
3340msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" 3348msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
3341 3349
3342#: src/fs/gnunet-directory.c:151 3350#: src/fs/gnunet-directory.c:154
3343#, fuzzy, c-format 3351#, fuzzy, c-format
3344msgid "Failed to read directory `%s'\n" 3352msgid "Failed to read directory `%s'\n"
3345msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3353msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3346 3354
3347#: src/fs/gnunet-directory.c:160 3355#: src/fs/gnunet-directory.c:163
3348#, fuzzy, c-format 3356#, fuzzy, c-format
3349msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" 3357msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
3350msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 3358msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
3351 3359
3352#: src/fs/gnunet-directory.c:189 3360#: src/fs/gnunet-directory.c:192
3353#, fuzzy 3361#, fuzzy
3354msgid "Display contents of a GNUnet directory" 3362msgid "Display contents of a GNUnet directory"
3355msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 3363msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
3356 3364
3357#: src/fs/gnunet-download.c:134 3365#: src/fs/gnunet-download.c:137
3358#, fuzzy, c-format 3366#, fuzzy, c-format
3359msgid "Starting download `%s'.\n" 3367msgid "Starting download `%s'.\n"
3360msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 3368msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
3361 3369
3362#: src/fs/gnunet-download.c:144 3370#: src/fs/gnunet-download.c:147
3363#, fuzzy 3371#, fuzzy
3364msgid "<unknown time>" 3372msgid "<unknown time>"
3365msgstr "Okänt fel" 3373msgstr "Okänt fel"
3366 3374
3367#: src/fs/gnunet-download.c:153 3375#: src/fs/gnunet-download.c:156
3368#, c-format 3376#, c-format
3369msgid "" 3377msgid ""
3370"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " 3378"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
3371"download\n" 3379"download\n"
3372msgstr "" 3380msgstr ""
3373 3381
3374#: src/fs/gnunet-download.c:179 3382#: src/fs/gnunet-download.c:182
3375#, fuzzy, c-format 3383#, fuzzy, c-format
3376msgid "Error downloading: %s.\n" 3384msgid "Error downloading: %s.\n"
3377msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 3385msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
3378 3386
3379#: src/fs/gnunet-download.c:196 3387#: src/fs/gnunet-download.c:199
3380#, fuzzy, c-format 3388#, fuzzy, c-format
3381msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 3389msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3382msgstr "Uppladdning vägrades!" 3390msgstr "Uppladdning vägrades!"
3383 3391
3384#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290 3392#: src/fs/gnunet-download.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:293
3385#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102 3393#: src/fs/gnunet-search.c:210 src/fs/gnunet-unindex.c:105
3386#, c-format 3394#, c-format
3387msgid "Unexpected status: %d\n" 3395msgid "Unexpected status: %d\n"
3388msgstr "" 3396msgstr ""
3389 3397
3390#: src/fs/gnunet-download.c:241 3398#: src/fs/gnunet-download.c:244
3391#, fuzzy 3399#, fuzzy
3392msgid "You need to specify a URI argument.\n" 3400msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3393msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3401msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3394 3402
3395#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721 3403#: src/fs/gnunet-download.c:251 src/fs/gnunet-publish.c:724
3396#, fuzzy, c-format 3404#, fuzzy, c-format
3397msgid "Failed to parse URI: %s\n" 3405msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3398msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" 3406msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
3399 3407
3400#: src/fs/gnunet-download.c:259 3408#: src/fs/gnunet-download.c:262
3401msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" 3409msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
3402msgstr "" 3410msgstr ""
3403 3411
3404#: src/fs/gnunet-download.c:268 3412#: src/fs/gnunet-download.c:271
3405msgid "Target filename must be specified.\n" 3413msgid "Target filename must be specified.\n"
3406msgstr "" 3414msgstr ""
3407 3415
3408#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865 3416#: src/fs/gnunet-download.c:289 src/fs/gnunet-publish.c:868
3409#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134 3417#: src/fs/gnunet-search.c:268 src/fs/gnunet-unindex.c:137
3410#, fuzzy, c-format 3418#, fuzzy, c-format
3411msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3419msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3412msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3420msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3413 3421
3414#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308 3422#: src/fs/gnunet-download.c:337 src/fs/gnunet-search.c:311
3415msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3423msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3416msgstr "" 3424msgstr ""
3417 3425
3418#: src/fs/gnunet-download.c:339 3426#: src/fs/gnunet-download.c:342
3419msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3427msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3420msgstr "" 3428msgstr ""
3421 3429
3422#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314 3430#: src/fs/gnunet-download.c:347 src/fs/gnunet-search.c:317
3423msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3431msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3424msgstr "" 3432msgstr ""
3425 3433
3426#: src/fs/gnunet-download.c:349 3434#: src/fs/gnunet-download.c:352
3427msgid "write the file to FILENAME" 3435msgid "write the file to FILENAME"
3428msgstr "skriv filen till FILNAMN" 3436msgstr "skriv filen till FILNAMN"
3429 3437
3430#: src/fs/gnunet-download.c:354 3438#: src/fs/gnunet-download.c:357
3431msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" 3439msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
3432msgstr "" 3440msgstr ""
3433 3441
3434#: src/fs/gnunet-download.c:359 3442#: src/fs/gnunet-download.c:362
3435msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" 3443msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
3436msgstr "" 3444msgstr ""
3437 3445
3438#: src/fs/gnunet-download.c:363 3446#: src/fs/gnunet-download.c:366
3439msgid "download a GNUnet directory recursively" 3447msgid "download a GNUnet directory recursively"
3440msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" 3448msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
3441 3449
3442#: src/fs/gnunet-download.c:381 3450#: src/fs/gnunet-download.c:384
3443msgid "" 3451msgid ""
3444"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" 3452"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
3445"chk/...)" 3453"chk/...)"
3446msgstr "" 3454msgstr ""
3447 3455
3448#: src/fs/gnunet-fs.c:114 3456#: src/fs/gnunet-fs.c:117
3449msgid "print a list of all indexed files" 3457msgid "print a list of all indexed files"
3450msgstr "" 3458msgstr ""
3451 3459
3452#: src/fs/gnunet-fs.c:125 3460#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3453#, fuzzy 3461#, fuzzy
3454msgid "Special file-sharing operations" 3462msgid "Special file-sharing operations"
3455msgstr "Visa alla alternativ" 3463msgstr "Visa alla alternativ"
3456 3464
3457#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 3465#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:209
3458msgid "run the experiment with COUNT peers" 3466msgid "run the experiment with COUNT peers"
3459msgstr "" 3467msgstr ""
3460 3468
3461#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212 3469#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:215
3462msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" 3470msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
3463msgstr "" 3471msgstr ""
3464 3472
3465#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218 3473#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:221
3466msgid "automatically terminate experiment after DELAY" 3474msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
3467msgstr "" 3475msgstr ""
3468 3476
3469#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228 3477#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:231
3470msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3478msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3471msgstr "" 3479msgstr ""
3472 3480
3473#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226 3481#: src/fs/gnunet-publish.c:217 src/fs/gnunet-publish.c:229
3474#, c-format 3482#, c-format
3475msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3483msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3476msgstr "" 3484msgstr ""
3477 3485
3478#: src/fs/gnunet-publish.c:234 3486#: src/fs/gnunet-publish.c:237
3479#, fuzzy, c-format 3487#, fuzzy, c-format
3480msgid "Error publishing: %s.\n" 3488msgid "Error publishing: %s.\n"
3481msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 3489msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
3482 3490
3483#: src/fs/gnunet-publish.c:241 3491#: src/fs/gnunet-publish.c:244
3484#, c-format 3492#, c-format
3485msgid "Publishing `%s' done.\n" 3493msgid "Publishing `%s' done.\n"
3486msgstr "" 3494msgstr ""
3487 3495
3488#: src/fs/gnunet-publish.c:246 3496#: src/fs/gnunet-publish.c:249
3489#, fuzzy, c-format 3497#, fuzzy, c-format
3490msgid "URI is `%s'.\n" 3498msgid "URI is `%s'.\n"
3491msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 3499msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
3492 3500
3493#: src/fs/gnunet-publish.c:254 3501#: src/fs/gnunet-publish.c:257
3494#, fuzzy, c-format 3502#, fuzzy, c-format
3495msgid "Namespace URI is `%s'.\n" 3503msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
3496msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 3504msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
3497 3505
3498#: src/fs/gnunet-publish.c:270 3506#: src/fs/gnunet-publish.c:273
3499#, fuzzy 3507#, fuzzy
3500msgid "Starting cleanup after abort\n" 3508msgid "Starting cleanup after abort\n"
3501msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" 3509msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
3502 3510
3503#: src/fs/gnunet-publish.c:277 3511#: src/fs/gnunet-publish.c:280
3504#, fuzzy 3512#, fuzzy
3505msgid "Cleanup after abort completed.\n" 3513msgid "Cleanup after abort completed.\n"
3506msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" 3514msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
3507 3515
3508#: src/fs/gnunet-publish.c:283 3516#: src/fs/gnunet-publish.c:286
3509#, fuzzy 3517#, fuzzy
3510msgid "Cleanup after abort failed.\n" 3518msgid "Cleanup after abort failed.\n"
3511msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n" 3519msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
3512 3520
3513#: src/fs/gnunet-publish.c:425 3521#: src/fs/gnunet-publish.c:428
3514#, fuzzy, c-format 3522#, fuzzy, c-format
3515msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 3523msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3516msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" 3524msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
3517 3525
3518#: src/fs/gnunet-publish.c:430 3526#: src/fs/gnunet-publish.c:433
3519#, fuzzy, c-format 3527#, fuzzy, c-format
3520msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 3528msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3521msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" 3529msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
3522 3530
3523#: src/fs/gnunet-publish.c:584 3531#: src/fs/gnunet-publish.c:587
3524#, fuzzy 3532#, fuzzy
3525msgid "Could not publish\n" 3533msgid "Could not publish\n"
3526msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 3534msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
3527 3535
3528#: src/fs/gnunet-publish.c:609 3536#: src/fs/gnunet-publish.c:612
3529#, fuzzy 3537#, fuzzy
3530msgid "Could not start publishing.\n" 3538msgid "Could not start publishing.\n"
3531msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3539msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3532 3540
3533#: src/fs/gnunet-publish.c:643 3541#: src/fs/gnunet-publish.c:646
3534#, fuzzy, c-format 3542#, fuzzy, c-format
3535msgid "Scanning directory `%s'.\n" 3543msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3536msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3544msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3537 3545
3538#: src/fs/gnunet-publish.c:647 3546#: src/fs/gnunet-publish.c:650
3539#, fuzzy, c-format 3547#, fuzzy, c-format
3540msgid "Scanning file `%s'.\n" 3548msgid "Scanning file `%s'.\n"
3541msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 3549msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
3542 3550
3543#: src/fs/gnunet-publish.c:653 3551#: src/fs/gnunet-publish.c:656
3544#, c-format 3552#, c-format
3545msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 3553msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3546msgstr "" 3554msgstr ""
3547 3555
3548#: src/fs/gnunet-publish.c:660 3556#: src/fs/gnunet-publish.c:663
3549#, fuzzy 3557#, fuzzy
3550msgid "Preprocessing complete.\n" 3558msgid "Preprocessing complete.\n"
3551msgstr "Nedstängning klar.\n" 3559msgstr "Nedstängning klar.\n"
3552 3560
3553#: src/fs/gnunet-publish.c:665 3561#: src/fs/gnunet-publish.c:668
3554#, fuzzy, c-format 3562#, fuzzy, c-format
3555msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 3563msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3556msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" 3564msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
3557 3565
3558#: src/fs/gnunet-publish.c:672 3566#: src/fs/gnunet-publish.c:675
3559msgid "Meta data extraction has finished.\n" 3567msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3560msgstr "" 3568msgstr ""
3561 3569
3562#: src/fs/gnunet-publish.c:681 3570#: src/fs/gnunet-publish.c:684
3563#, fuzzy 3571#, fuzzy
3564msgid "Internal error scanning directory.\n" 3572msgid "Internal error scanning directory.\n"
3565msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 3573msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3566 3574
3567#: src/fs/gnunet-publish.c:709 3575#: src/fs/gnunet-publish.c:712
3568#, fuzzy, c-format 3576#, fuzzy, c-format
3569msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" 3577msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3570msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" 3578msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
3571 3579
3572#: src/fs/gnunet-publish.c:742 3580#: src/fs/gnunet-publish.c:745
3573#, fuzzy, c-format 3581#, fuzzy, c-format
3574msgid "Failed to access `%s': %s\n" 3582msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3575msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3583msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3576 3584
3577#: src/fs/gnunet-publish.c:756 3585#: src/fs/gnunet-publish.c:759
3578msgid "" 3586msgid ""
3579"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 3587"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
3580"installed?\n" 3588"installed?\n"
3581msgstr "" 3589msgstr ""
3582 3590
3583#: src/fs/gnunet-publish.c:812 3591#: src/fs/gnunet-publish.c:815
3584#, c-format 3592#, c-format
3585msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 3593msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3586msgstr "" 3594msgstr ""
3587 3595
3588#: src/fs/gnunet-publish.c:819 3596#: src/fs/gnunet-publish.c:822
3589#, fuzzy, c-format 3597#, fuzzy, c-format
3590msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 3598msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3591msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3599msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3592 3600
3593#: src/fs/gnunet-publish.c:825 3601#: src/fs/gnunet-publish.c:828
3594#, fuzzy, c-format 3602#, fuzzy, c-format
3595msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3603msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3596msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3604msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3597 3605
3598#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205 3606#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/vpn/gnunet-vpn.c:208
3599#, fuzzy, c-format 3607#, fuzzy, c-format
3600msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3608msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3601msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3609msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3602 3610
3603#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852 3611#: src/fs/gnunet-publish.c:847 src/fs/gnunet-publish.c:855
3604#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304 3612#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 src/transport/gnunet-transport.c:1307
3605#, c-format 3613#, c-format
3606msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3614msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3607msgstr "" 3615msgstr ""
3608 3616
3609#: src/fs/gnunet-publish.c:908 3617#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3610msgid "" 3618msgid ""
3611"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3619"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3612"upload" 3620"upload"
3613msgstr "" 3621msgstr ""
3614 3622
3615#: src/fs/gnunet-publish.c:914 3623#: src/fs/gnunet-publish.c:917
3616msgid "" 3624msgid ""
3617"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 3625"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3618"can be specified multiple times)" 3626"can be specified multiple times)"
3619msgstr "" 3627msgstr ""
3620 3628
3621#: src/fs/gnunet-publish.c:920 3629#: src/fs/gnunet-publish.c:923
3622msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3630msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3623msgstr "" 3631msgstr ""
3624 3632
3625#: src/fs/gnunet-publish.c:925 3633#: src/fs/gnunet-publish.c:928
3626msgid "" 3634msgid ""
3627"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 3635"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3628"in GNUnet database)" 3636"in GNUnet database)"
3629msgstr "" 3637msgstr ""
3630 3638
3631#: src/fs/gnunet-publish.c:932 3639#: src/fs/gnunet-publish.c:935
3632msgid "" 3640msgid ""
3633"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 3641"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3634"namespace insertions only)" 3642"namespace insertions only)"
3635msgstr "" 3643msgstr ""
3636 3644
3637#: src/fs/gnunet-publish.c:945 3645#: src/fs/gnunet-publish.c:948
3638msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3646msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3639msgstr "" 3647msgstr ""
3640 3648
3641#: src/fs/gnunet-publish.c:955 3649#: src/fs/gnunet-publish.c:958
3642msgid "" 3650msgid ""
3643"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 3651"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3644"compute URIs)" 3652"compute URIs)"
3645msgstr "" 3653msgstr ""
3646 3654
3647#: src/fs/gnunet-publish.c:961 3655#: src/fs/gnunet-publish.c:964
3648msgid "" 3656msgid ""
3649"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3657"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3650msgstr "" 3658msgstr ""
3651 3659
3652#: src/fs/gnunet-publish.c:968 3660#: src/fs/gnunet-publish.c:971
3653msgid "" 3661msgid ""
3654"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 3662"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3655"to the file with the respective URI)" 3663"to the file with the respective URI)"
3656msgstr "" 3664msgstr ""
3657 3665
3658#: src/fs/gnunet-publish.c:984 3666#: src/fs/gnunet-publish.c:987
3659msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3667msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3660msgstr "" 3668msgstr ""
3661 3669
3662#: src/fs/gnunet-search.c:122 3670#: src/fs/gnunet-search.c:125
3663#, c-format 3671#, c-format
3664msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3672msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3665msgstr "" 3673msgstr ""
3666 3674
3667#: src/fs/gnunet-search.c:199 3675#: src/fs/gnunet-search.c:202
3668#, fuzzy, c-format 3676#, fuzzy, c-format
3669msgid "Error searching: %s.\n" 3677msgid "Error searching: %s.\n"
3670msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3678msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3671 3679
3672#: src/fs/gnunet-search.c:255 3680#: src/fs/gnunet-search.c:258
3673#, fuzzy 3681#, fuzzy
3674msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3682msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3675msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3683msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3676 3684
3677#: src/fs/gnunet-search.c:279 3685#: src/fs/gnunet-search.c:282
3678#, fuzzy 3686#, fuzzy
3679msgid "Could not start searching.\n" 3687msgid "Could not start searching.\n"
3680msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3688msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3681 3689
3682#: src/fs/gnunet-search.c:320 3690#: src/fs/gnunet-search.c:323
3683msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3691msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3684msgstr "" 3692msgstr ""
3685 3693
3686#: src/fs/gnunet-search.c:326 3694#: src/fs/gnunet-search.c:329
3687msgid "automatically terminate search after DELAY" 3695msgid "automatically terminate search after DELAY"
3688msgstr "" 3696msgstr ""
3689 3697
3690#: src/fs/gnunet-search.c:335 3698#: src/fs/gnunet-search.c:338
3691msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3699msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3692msgstr "" 3700msgstr ""
3693 3701
3694#: src/fs/gnunet-search.c:348 3702#: src/fs/gnunet-search.c:351
3695msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3703msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3696msgstr "" 3704msgstr ""
3697 3705
3698#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877 3706#: src/fs/gnunet-service-fs.c:375 src/fs/gnunet-service-fs.c:880
3699#, fuzzy 3707#, fuzzy
3700msgid "# client searches active" 3708msgid "# client searches active"
3701msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 3709msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
3702 3710
3703#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431 3711#: src/fs/gnunet-service-fs.c:434
3704#, fuzzy 3712#, fuzzy
3705msgid "# replies received for local clients" 3713msgid "# replies received for local clients"
3706msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 3714msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
3707 3715
3708#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600 3716#: src/fs/gnunet-service-fs.c:603
3709msgid "# running average P2P latency (ms)" 3717msgid "# running average P2P latency (ms)"
3710msgstr "" 3718msgstr ""
3711 3719
3712#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559 3720#: src/fs/gnunet-service-fs.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:562
3713msgid "# Loopback routes suppressed" 3721msgid "# Loopback routes suppressed"
3714msgstr "" 3722msgstr ""
3715 3723
3716#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831 3724#: src/fs/gnunet-service-fs.c:834
3717#, fuzzy 3725#, fuzzy
3718msgid "# client searches received" 3726msgid "# client searches received"
3719msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 3727msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
3720 3728
3721#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870 3729#: src/fs/gnunet-service-fs.c:873
3722msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 3730msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3723msgstr "" 3731msgstr ""
3724 3732
3725#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041 3733#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1044
3726#, c-format 3734#, c-format
3727msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" 3735msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
3728msgstr "" 3736msgstr ""
3729 3737
3730#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281 3738#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1284
3731#, fuzzy 3739#, fuzzy
3732msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 3740msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3733msgstr "GNUnet-konfiguration" 3741msgstr "GNUnet-konfiguration"
3734 3742
3735#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350 3743#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1309 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
3736#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 3744#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200
3737#, fuzzy, c-format 3745#, fuzzy, c-format
3738msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3746msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3739msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3747msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3740 3748
3741#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365 3749#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:368
3742#, fuzzy 3750#, fuzzy
3743msgid "# replies received via cadet" 3751msgid "# replies received via cadet"
3744msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3752msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3745 3753
3746#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379 3754#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:382
3747#, fuzzy 3755#, fuzzy
3748msgid "# replies received via cadet dropped" 3756msgid "# replies received via cadet dropped"
3749msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3757msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3750 3758
3751#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260 3759#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
3752#, fuzzy 3760#, fuzzy
3753msgid "# queries received via CADET not answered" 3761msgid "# queries received via CADET not answered"
3754msgstr "# byte mottogs via TCP" 3762msgstr "# byte mottogs via TCP"
3755 3763
3756#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315 3764#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318
3757#, fuzzy 3765#, fuzzy
3758msgid "# Blocks transferred via cadet" 3766msgid "# Blocks transferred via cadet"
3759msgstr "# byte skickade av typen %d" 3767msgstr "# byte skickade av typen %d"
3760 3768
3761#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341 3769#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344
3762#, fuzzy 3770#, fuzzy
3763msgid "# queries received via cadet" 3771msgid "# queries received via cadet"
3764msgstr "# byte mottogs via TCP" 3772msgstr "# byte mottogs via TCP"
3765 3773
3766#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383 3774#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:386
3767#, fuzzy 3775#, fuzzy
3768msgid "# cadet client connections rejected" 3776msgid "# cadet client connections rejected"
3769msgstr "Nätverksanslutning" 3777msgstr "Nätverksanslutning"
3770 3778
3771#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390 3779#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:393
3772#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430 3780#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433
3773#, fuzzy 3781#, fuzzy
3774msgid "# cadet connections active" 3782msgid "# cadet connections active"
3775msgstr "Nätverksanslutning" 3783msgstr "Nätverksanslutning"
3776 3784
3777#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681 3785#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
3778#, fuzzy 3786#, fuzzy
3779msgid "# migration stop messages received" 3787msgid "# migration stop messages received"
3780msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3788msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3781 3789
3782#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685 3790#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:688
3783#, c-format 3791#, c-format
3784msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3792msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3785msgstr "" 3793msgstr ""
3786 3794
3787#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 3795#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
3788msgid "# P2P searches active" 3796msgid "# P2P searches active"
3789msgstr "" 3797msgstr ""
3790 3798
3791#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813 3799#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:816
3792msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3800msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3793msgstr "" 3801msgstr ""
3794 3802
3795#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870 3803#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:873
3796#, fuzzy 3804#, fuzzy
3797msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3805msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3798msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3806msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3799 3807
3800#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 3808#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:881
3801#, fuzzy 3809#, fuzzy
3802msgid "# replies received for other peers" 3810msgid "# replies received for other peers"
3803msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3811msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3804 3812
3805#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892 3813#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:895
3806msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3814msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3807msgstr "" 3815msgstr ""
3808 3816
3809#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939 3817#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942
3810msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3818msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3811msgstr "" 3819msgstr ""
3812 3820
3813#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010 3821#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1013
3814msgid "# requests done for free (low load)" 3822msgid "# requests done for free (low load)"
3815msgstr "" 3823msgstr ""
3816 3824
3817#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 3825#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
3818msgid "# request dropped, priority insufficient" 3826msgid "# request dropped, priority insufficient"
3819msgstr "" 3827msgstr ""
3820 3828
3821#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045 3829#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1048
3822msgid "# requests done for a price (normal load)" 3830msgid "# requests done for a price (normal load)"
3823msgstr "" 3831msgstr ""
3824 3832
3825#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 3833#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146
3826msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3834msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3827msgstr "" 3835msgstr ""
3828 3836
3829#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200 3837#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203
3830msgid "# GET requests received (from other peers)" 3838msgid "# GET requests received (from other peers)"
3831msgstr "" 3839msgstr ""
3832 3840
3833#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 3841#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226
3834msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3842msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3835msgstr "" 3843msgstr ""
3836 3844
3837#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236 3845#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
3838#, fuzzy 3846#, fuzzy
3839msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3847msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3840msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3848msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3841 3849
3842#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292 3850#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
3843msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3851msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3844msgstr "" 3852msgstr ""
3845 3853
3846#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336 3854#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339
3847#, fuzzy 3855#, fuzzy
3848msgid "# P2P query messages received and processed" 3856msgid "# P2P query messages received and processed"
3849msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3857msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3850 3858
3851#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703 3859#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706
3852#, fuzzy 3860#, fuzzy
3853msgid "# migration stop messages sent" 3861msgid "# migration stop messages sent"
3854msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3862msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3855 3863
3856#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129 3864#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:132
3857#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190 3865#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:193
3858#, fuzzy, c-format 3866#, fuzzy, c-format
3859msgid "Could not open `%s'.\n" 3867msgid "Could not open `%s'.\n"
3860msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3868msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3861 3869
3862#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146 3870#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:149
3863#, fuzzy, c-format 3871#, fuzzy, c-format
3864msgid "Error writing `%s'.\n" 3872msgid "Error writing `%s'.\n"
3865msgstr "Fel vid skapandet av användare" 3873msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3866 3874
3867#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248 3875#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:251
3868#, fuzzy, c-format 3876#, fuzzy, c-format
3869msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 3877msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
3870msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3878msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3871 3879
3872#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326 3880#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329
3873msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" 3881msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
3874msgstr "" 3882msgstr ""
3875 3883
3876#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352 3884#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355
3877#, fuzzy, c-format 3885#, fuzzy, c-format
3878msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 3886msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3879msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3887msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3880 3888
3881#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356 3889#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359
3882#, fuzzy 3890#, fuzzy
3883msgid "not indexed" 3891msgid "not indexed"
3884msgstr "Avindexering misslyckades." 3892msgstr "Avindexering misslyckades."
3885 3893
3886#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389 3894#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392
3887#, fuzzy, c-format 3895#, fuzzy, c-format
3888msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 3896msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3889msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" 3897msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
3890 3898
3891#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513 3899#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:516
3892#, c-format 3900#, c-format
3893msgid "" 3901msgid ""
3894"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " 3902"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
3895"anyway.\n" 3903"anyway.\n"
3896msgstr "" 3904msgstr ""
3897 3905
3898#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260 3906#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:263
3899msgid "# average retransmission delay (ms)" 3907msgid "# average retransmission delay (ms)"
3900msgstr "" 3908msgstr ""
3901 3909
3902#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422 3910#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425
3903msgid "# delay heap timeout (ms)" 3911msgid "# delay heap timeout (ms)"
3904msgstr "" 3912msgstr ""
3905 3913
3906#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 3914#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:436
3907msgid "# query plans executed" 3915msgid "# query plans executed"
3908msgstr "" 3916msgstr ""
3909 3917
3910#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461 3918#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:464
3911#, fuzzy 3919#, fuzzy
3912msgid "# query messages sent to other peers" 3920msgid "# query messages sent to other peers"
3913msgstr "# byte skickade av typen %d" 3921msgstr "# byte skickade av typen %d"
3914 3922
3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531 3923#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:534
3916#, fuzzy 3924#, fuzzy
3917msgid "# requests merged" 3925msgid "# requests merged"
3918msgstr "# byte mottogs via TCP" 3926msgstr "# byte mottogs via TCP"
3919 3927
3920#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541 3928#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
3921#, fuzzy 3929#, fuzzy
3922msgid "# requests refreshed" 3930msgid "# requests refreshed"
3923msgstr "# byte mottogs via TCP" 3931msgstr "# byte mottogs via TCP"
3924 3932
3925#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704 3933#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:707
3926#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783 3934#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786
3927msgid "# query plan entries" 3935msgid "# query plan entries"
3928msgstr "" 3936msgstr ""
3929 3937
3930#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 3938#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
3931#, fuzzy 3939#, fuzzy
3932msgid "# Pending requests created" 3940msgid "# Pending requests created"
3933msgstr "# byte mottogs via TCP" 3941msgstr "# byte mottogs via TCP"
3934 3942
3935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672 3943#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
3936msgid "# Pending requests active" 3944msgid "# Pending requests active"
3937msgstr "" 3945msgstr ""
3938 3946
3939#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 3947#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
3940#, fuzzy 3948#, fuzzy
3941msgid "# replies received and matched" 3949msgid "# replies received and matched"
3942msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3950msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3943 3951
3944#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 3952#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
3945msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3953msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3946msgstr "" 3954msgstr ""
3947 3955
3948#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 3956#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
3949msgid "# irrelevant replies discarded" 3957msgid "# irrelevant replies discarded"
3950msgstr "" 3958msgstr ""
3951 3959
3952#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 3960#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
3953#, c-format 3961#, c-format
3954msgid "Unsupported block type %u\n" 3962msgid "Unsupported block type %u\n"
3955msgstr "" 3963msgstr ""
3956 3964
3957#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 3965#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
3958msgid "# results found locally" 3966msgid "# results found locally"
3959msgstr "" 3967msgstr ""
3960 3968
3961#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 3969#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
3962msgid "# Datastore `PUT' failures" 3970msgid "# Datastore `PUT' failures"
3963msgstr "" 3971msgstr ""
3964 3972
3965#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 3973#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
3966#, fuzzy 3974#, fuzzy
3967msgid "# storage requests dropped due to high load" 3975msgid "# storage requests dropped due to high load"
3968msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3976msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3969 3977
3970#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 3978#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
3971#, fuzzy 3979#, fuzzy
3972msgid "# Replies received from DHT" 3980msgid "# Replies received from DHT"
3973msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3981msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3974 3982
3975#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 3983#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
3976#, fuzzy 3984#, fuzzy
3977msgid "# Replies received from CADET" 3985msgid "# Replies received from CADET"
3978msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3986msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3979 3987
3980#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 3988#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
3981#, c-format 3989#, c-format
3982msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3990msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3983msgstr "" 3991msgstr ""
3984 3992
3985#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330 3993#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
3986#, c-format 3994#, c-format
3987msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3995msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3988msgstr "" 3996msgstr ""
3989 3997
3990#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 3998#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
3991msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3999msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3992msgstr "" 4000msgstr ""
3993 4001
3994#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 4002#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1452
3995msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 4003msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3996msgstr "" 4004msgstr ""
3997 4005
3998#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504 4006#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507
3999msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 4007msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
4000msgstr "" 4008msgstr ""
4001 4009
4002#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519 4010#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
4003msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 4011msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
4004msgstr "" 4012msgstr ""
4005 4013
4006#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 4014#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1546
4007msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 4015msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
4008msgstr "" 4016msgstr ""
4009 4017
4010#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557 4018#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560
4011msgid "# on-demand blocks matched requests" 4019msgid "# on-demand blocks matched requests"
4012msgstr "" 4020msgstr ""
4013 4021
4014#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578 4022#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1581
4015msgid "# on-demand lookups performed successfully" 4023msgid "# on-demand lookups performed successfully"
4016msgstr "" 4024msgstr ""
4017 4025
4018#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 4026#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586
4019msgid "# on-demand lookups failed" 4027msgid "# on-demand lookups failed"
4020msgstr "" 4028msgstr ""
4021 4029
4022#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621 4030#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1624
4023msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 4031msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
4024msgstr "" 4032msgstr ""
4025 4033
4026#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 4034#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1637
4027msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 4035msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
4028msgstr "" 4036msgstr ""
4029 4037
4030#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688 4038#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1691
4031msgid "# Datastore lookups initiated" 4039msgid "# Datastore lookups initiated"
4032msgstr "" 4040msgstr ""
4033 4041
4034#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744 4042#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1747
4035#, fuzzy 4043#, fuzzy
4036msgid "# GAP PUT messages received" 4044msgid "# GAP PUT messages received"
4037msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 4045msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
4038 4046
4039#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641 4047#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:644
4040msgid "time required, content pushing disabled" 4048msgid "time required, content pushing disabled"
4041msgstr "" 4049msgstr ""
4042 4050
4043#: src/fs/gnunet-unindex.c:84 4051#: src/fs/gnunet-unindex.c:87
4044#, c-format 4052#, c-format
4045msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" 4053msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
4046msgstr "" 4054msgstr ""
4047 4055
4048#: src/fs/gnunet-unindex.c:90 4056#: src/fs/gnunet-unindex.c:93
4049#, fuzzy, c-format 4057#, fuzzy, c-format
4050msgid "Error unindexing: %s.\n" 4058msgid "Error unindexing: %s.\n"
4051msgstr "" 4059msgstr ""
4052"\n" 4060"\n"
4053"Fel vid avindexering av fil: %s\n" 4061"Fel vid avindexering av fil: %s\n"
4054 4062
4055#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 4063#: src/fs/gnunet-unindex.c:98
4056#, fuzzy 4064#, fuzzy
4057msgid "Unindexing done.\n" 4065msgid "Unindexing done.\n"
4058msgstr "Avindexera filer." 4066msgstr "Avindexera filer."
4059 4067
4060#: src/fs/gnunet-unindex.c:124 4068#: src/fs/gnunet-unindex.c:127
4061#, fuzzy, c-format 4069#, fuzzy, c-format
4062msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" 4070msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
4063msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 4071msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
4064 4072
4065#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 4073#: src/fs/gnunet-unindex.c:144
4066#, fuzzy 4074#, fuzzy
4067msgid "Could not start unindex operation.\n" 4075msgid "Could not start unindex operation.\n"
4068msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4076msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4069 4077
4070#: src/fs/gnunet-unindex.c:173 4078#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
4071msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4079msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4072msgstr "" 4080msgstr ""
4073 4081
4074#: src/gns/gns_tld_api.c:271 4082#: src/gns/gns_tld_api.c:274
4075msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4083msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4076msgstr "" 4084msgstr ""
4077 4085
4078#: src/gns/gnunet-bcd.c:122 4086#: src/gns/gnunet-bcd.c:125
4079#, c-format 4087#, c-format
4080msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 4088msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
4081msgstr "" 4089msgstr ""
4082 4090
4083#: src/gns/gnunet-bcd.c:352 4091#: src/gns/gnunet-bcd.c:355
4084#, fuzzy, c-format 4092#, fuzzy, c-format
4085msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" 4093msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
4086msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4094msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
4087 4095
4088#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 4096#: src/gns/gnunet-bcd.c:360
4089#, fuzzy, c-format 4097#, fuzzy, c-format
4090msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" 4098msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
4091msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4099msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4092 4100
4093#: src/gns/gnunet-bcd.c:371 4101#: src/gns/gnunet-bcd.c:374
4094#, fuzzy, c-format 4102#, fuzzy, c-format
4095msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" 4103msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
4096msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4104msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4097 4105
4098#: src/gns/gnunet-bcd.c:517 4106#: src/gns/gnunet-bcd.c:520
4099msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" 4107msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
4100msgstr "" 4108msgstr ""
4101 4109
4102#: src/gns/gnunet-bcd.c:530 4110#: src/gns/gnunet-bcd.c:533
4103msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4111msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4104msgstr "" 4112msgstr ""
4105 4113
4106#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198 4114#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:201
4107#, fuzzy 4115#, fuzzy
4108msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4116msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4109msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4117msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4110 4118
4111#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399 4119#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402
4112#, fuzzy, c-format 4120#, fuzzy, c-format
4113msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4121msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4114msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4122msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4115 4123
4116#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415 4124#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
4117#, fuzzy, c-format 4125#, fuzzy, c-format
4118msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4126msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4119msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 4127msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
4120 4128
4121#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423 4129#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426
4122#, fuzzy, c-format 4130#, fuzzy, c-format
4123msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4131msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4124msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 4132msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
4125 4133
4126#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582 4134#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:585
4127#, fuzzy 4135#, fuzzy
4128msgid "No DNS server specified!\n" 4136msgid "No DNS server specified!\n"
4129msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4137msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4130 4138
4131#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682 4139#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685
4132msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4140msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4133msgstr "" 4141msgstr ""
4134 4142
4135#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 4143#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690
4136msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4144msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4137msgstr "" 4145msgstr ""
4138 4146
4139#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 4147#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:707
4140msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4148msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4141msgstr "" 4149msgstr ""
4142 4150
4143#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577 4151#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:580
4144msgid "how long to wait between queries" 4152msgid "how long to wait between queries"
4145msgstr "" 4153msgstr ""
4146 4154
4147#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 4155#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:585
4148msgid "how long to wait for an answer" 4156msgid "how long to wait for an answer"
4149msgstr "" 4157msgstr ""
4150 4158
4151#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586 4159#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:589
4152msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4160msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4153msgstr "" 4161msgstr ""
4154 4162
4155#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341 4163#: src/gns/gnunet-gns.c:197 src/gns/plugin_rest_gns.c:344
4156#, c-format 4164#, c-format
4157msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4165msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4158msgstr "" 4166msgstr ""
4159 4167
4160#: src/gns/gnunet-gns.c:228 4168#: src/gns/gnunet-gns.c:231
4161msgid "Lookup a record for the given name" 4169msgid "Lookup a record for the given name"
4162msgstr "" 4170msgstr ""
4163 4171
4164#: src/gns/gnunet-gns.c:233 4172#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4165#, fuzzy 4173#, fuzzy
4166msgid "Specify the type of the record to lookup" 4174msgid "Specify the type of the record to lookup"
4167msgstr "ange prioritet för innehållet" 4175msgstr "ange prioritet för innehållet"
4168 4176
4169#: src/gns/gnunet-gns.c:237 4177#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4170msgid "No unneeded output" 4178msgid "No unneeded output"
4171msgstr "" 4179msgstr ""
4172 4180
4173#: src/gns/gnunet-gns.c:253 4181#: src/gns/gnunet-gns.c:256
4174#, fuzzy 4182#, fuzzy
4175msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4183msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4176msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 4184msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4177 4185
4178#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597 4186#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:600
4179msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4187msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4180msgstr "" 4188msgstr ""
4181 4189
4182#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417 4190#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:699 src/gns/plugin_rest_gns.c:420
4183msgid "" 4191msgid ""
4184"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 4192"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
4185"gns-import.sh?\n" 4193"gns-import.sh?\n"
4186msgstr "" 4194msgstr ""
4187 4195
4188#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734 4196#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:737
4189#, fuzzy, c-format 4197#, fuzzy, c-format
4190msgid "Failed to connect to identity service\n" 4198msgid "Failed to connect to identity service\n"
4191msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4199msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4192 4200
4193#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447 4201#: src/gns/gnunet-gns-import.c:450
4194msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4202msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4195msgstr "" 4203msgstr ""
4196 4204
4197#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106 4205#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:110
4198#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530 4206#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533
4199#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748 4207#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:751
4200#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754 4208#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:757
4201#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806 4209#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
4202#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815 4210#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:818
4203#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926 4211#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:929
4204#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021 4212#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1024
4205#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 4213#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1029
4206#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593 4214#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:596
4207#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611 4215#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:614
4208#, fuzzy, c-format 4216#, fuzzy, c-format
4209msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4217msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4210msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4218msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4211 4219
4212#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951 4220#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:960
4213#, fuzzy, c-format 4221#, fuzzy, c-format
4214msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4222msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4215msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4223msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4216 4224
4217#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974 4225#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:985
4218#, fuzzy, c-format 4226#, fuzzy, c-format
4219msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4227msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4220msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4228msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4221 4229
4222#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997 4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1008
4223#, fuzzy, c-format 4231#, fuzzy, c-format
4224msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4232msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4225msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4233msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4226 4234
4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010 4235#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1021
4228#, fuzzy, c-format 4236#, fuzzy, c-format
4229msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4237msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4230msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4238msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4231 4239
4232#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025 4240#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1036
4233#, fuzzy, c-format 4241#, fuzzy, c-format
4234msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4242msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4235msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4243msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4236 4244
4237#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 4245#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1046
4238#, c-format 4246#, c-format
4239msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4247msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4240msgstr "" 4248msgstr ""
4241 4249
4242#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059 4250#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1070
4243#, c-format 4251#, c-format
4244msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4252msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4245msgstr "" 4253msgstr ""
4246 4254
4247#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177 4255#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1200
4248#, c-format 4256#, c-format
4249msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4257msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4250msgstr "" 4258msgstr ""
4251 4259
4252#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012 4260#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2061
4253#, fuzzy, c-format 4261#, fuzzy, c-format
4254msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4262msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4255msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4263msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4256 4264
4257#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533 4265#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2582
4258#, fuzzy, c-format 4266#, fuzzy, c-format
4259msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4267msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4260msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4268msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4261 4269
4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 4270#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614
4263#, fuzzy, c-format 4271#, fuzzy, c-format
4264msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4272msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4265msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4273msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4266 4274
4267#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764 4275#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2813
4268#, fuzzy, c-format 4276#, fuzzy, c-format
4269msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4277msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4270msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4278msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4271 4279
4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653 4280#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2838 src/rest/gnunet-rest-server.c:656
4273#, fuzzy 4281#, fuzzy
4274msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4282msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4275msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4283msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4276 4284
4277#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117 4285#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168
4278#, fuzzy, c-format 4286#, fuzzy, c-format
4279msgid "Unsupported socks version %d\n" 4287msgid "Unsupported socks version %d\n"
4280msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4288msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4281 4289
4282#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 4290#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3197
4283#, fuzzy, c-format 4291#, fuzzy, c-format
4284msgid "Unsupported socks command %d\n" 4292msgid "Unsupported socks command %d\n"
4285msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4293msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4286 4294
4287#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227 4295#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3279
4288#, fuzzy, c-format 4296#, fuzzy, c-format
4289msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4297msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4290msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4298msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4291 4299
4292#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517 4300#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3569
4293#, fuzzy, c-format 4301#, fuzzy, c-format
4294msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4302msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4295msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4303msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4296 4304
4297#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645 4305#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3697
4298msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4306msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4299msgstr "" 4307msgstr ""
4300 4308
4301#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 4309#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3702
4302msgid "pem file to use as CA" 4310msgid "pem file to use as CA"
4303msgstr "" 4311msgstr ""
4304 4312
4305#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676 4313#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3706
4314msgid "disable use of IPv6"
4315msgstr ""
4316
4317#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3732
4306msgid "GNUnet GNS proxy" 4318msgid "GNUnet GNS proxy"
4307msgstr "" 4319msgstr ""
4308 4320
4309#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508 4321#: src/gns/gnunet-service-gns.c:511
4310#, fuzzy 4322#, fuzzy
4311msgid "Properly base32-encoded public key required" 4323msgid "Properly base32-encoded public key required"
4312msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4324msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4313 4325
4314#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544 4326#: src/gns/gnunet-service-gns.c:547
4315#, fuzzy 4327#, fuzzy
4316msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4328msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4317msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4329msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4318 4330
4319#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563 4331#: src/gns/gnunet-service-gns.c:566
4320#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 4332#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873
4321#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435 4333#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:438
4322#, fuzzy 4334#, fuzzy
4323msgid "Could not connect to DHT!\n" 4335msgid "Could not connect to DHT!\n"
4324msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4336msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4325 4337
4326#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254 4338#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:257
4327msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" 4339msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4328msgstr "" 4340msgstr ""
4329 4341
4330#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361 4342#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:364
4331#, fuzzy 4343#, fuzzy
4332msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4344msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4333msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4345msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4334 4346
4335#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708 4347#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717
4336#, c-format 4348#, c-format
4337msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" 4349msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
4338msgstr "" 4350msgstr ""
4339 4351
4340#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719 4352#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:728
4341#, c-format 4353#, c-format
4342msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" 4354msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
4343msgstr "" 4355msgstr ""
4344 4356
4345#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922 4357#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:931
4346#, fuzzy 4358#, fuzzy
4347msgid "Failed to parse DNS response\n" 4359msgid "Failed to parse DNS response\n"
4348msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4360msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4349 4361
4350#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097 4362#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1112
4351#, c-format 4363#, c-format
4352msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4364msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4353msgstr "" 4365msgstr ""
4354 4366
4355#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791 4367#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1382
4356#, c-format 4368#, c-format
4357msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4369msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4358msgstr "" 4370msgstr ""
4359 4371
4360#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834 4372#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1823
4361msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" 4373#, c-format
4374msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4362msgstr "" 4375msgstr ""
4363 4376
4364#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248 4377#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1866
4378#, fuzzy, c-format
4379msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4380msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4381
4382#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2281
4365msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4383msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4366msgstr "" 4384msgstr ""
4367 4385
4368#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271 4386#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2304
4369#, fuzzy, c-format 4387#, fuzzy, c-format
4370msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4388msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4371msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4389msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4372 4390
4373#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558 4391#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2467
4392#, c-format
4393msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4394msgstr ""
4395
4396#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2602
4374#, c-format 4397#, c-format
4375msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4398msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4376msgstr "" 4399msgstr ""
4377 4400
4378#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176 4401#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179
4379#, fuzzy, c-format 4402#, fuzzy, c-format
4380msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4403msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4381msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4404msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4382 4405
4383#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207 4406#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:210
4384#, fuzzy, c-format 4407#, fuzzy, c-format
4385msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4408msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4386msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4409msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4387 4410
4388#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228 4411#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231
4389#, fuzzy, c-format 4412#, fuzzy, c-format
4390msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" 4413msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
4391msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4414msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4392 4415
4393#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 4416#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:256
4394#, fuzzy, c-format 4417#, fuzzy, c-format
4395msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4418msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4396msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4419msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4397 4420
4398#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289 4421#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:292
4399#, fuzzy, c-format 4422#, fuzzy, c-format
4400msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4423msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4401msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4424msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4402 4425
4403#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379 4426#: src/gns/plugin_rest_gns.c:382
4404msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4427msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4405msgstr "" 4428msgstr ""
4406 4429
4407#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354 4430#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:357
4408#, fuzzy, c-format 4431#, fuzzy, c-format
4409msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4432msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4410msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4433msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4411 4434
4412#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375 4435#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:378
4413#, fuzzy, c-format 4436#, fuzzy, c-format
4414msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4437msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4415msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4438msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4416 4439
4417#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397 4440#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:400
4418#, fuzzy, c-format 4441#, fuzzy, c-format
4419msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4442msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4420msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4443msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4421 4444
4422#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482 4445#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:485
4423#, fuzzy, c-format 4446#, fuzzy, c-format
4424msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4447msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4425msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4448msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4426 4449
4427#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518 4450#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:521
4428#, fuzzy, c-format 4451#, fuzzy, c-format
4429msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4452msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4430msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4453msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4431 4454
4432#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537 4455#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:540
4433#, fuzzy, c-format 4456#, fuzzy, c-format
4434msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4457msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4435msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4458msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4436 4459
4437#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560 4460#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:563
4438#, fuzzy, c-format 4461#, fuzzy, c-format
4439msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4462msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4440msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4463msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4441 4464
4442#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583 4465#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:586
4443#, fuzzy, c-format 4466#, fuzzy, c-format
4444msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4467msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4445msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4468msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4446 4469
4447#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598 4470#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4448#, fuzzy, c-format 4471#, fuzzy, c-format
4449msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4472msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4450msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4473msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4451 4474
4452#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625 4475#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:628
4453#, fuzzy, c-format 4476#, fuzzy, c-format
4454msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4477msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4455msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4478msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4456 4479
4457#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641 4480#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:644
4458#, fuzzy, c-format 4481#, fuzzy, c-format
4459msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4482msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4460msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4483msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4461 4484
4462#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658 4485#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:661
4463#, fuzzy, c-format 4486#, fuzzy, c-format
4464msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4487msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4465msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4488msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4466 4489
4467#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682 4490#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:685
4468#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698 4491#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:701
4469#, fuzzy, c-format 4492#, fuzzy, c-format
4470msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4493msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4471msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4494msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4472 4495
4473#: src/hello/gnunet-hello.c:121 4496#: src/hello/gnunet-hello.c:124
4474msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4497msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4475msgstr "" 4498msgstr ""
4476 4499
4477#: src/hello/gnunet-hello.c:127 4500#: src/hello/gnunet-hello.c:130
4478#, fuzzy, c-format 4501#, fuzzy, c-format
4479msgid "Error accessing file `%s': %s\n" 4502msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
4480msgstr "Fel vid skapandet av användare" 4503msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4481 4504
4482#: src/hello/gnunet-hello.c:135 4505#: src/hello/gnunet-hello.c:138
4483#, c-format 4506#, c-format
4484msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" 4507msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
4485msgstr "" 4508msgstr ""
4486 4509
4487#: src/hello/gnunet-hello.c:142 4510#: src/hello/gnunet-hello.c:145
4488#, c-format 4511#, c-format
4489msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" 4512msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
4490msgstr "" 4513msgstr ""
4491 4514
4492#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193 4515#: src/hello/gnunet-hello.c:155 src/hello/gnunet-hello.c:196
4493#, fuzzy, c-format 4516#, fuzzy, c-format
4494msgid "Error opening file `%s': %s\n" 4517msgid "Error opening file `%s': %s\n"
4495msgstr "Fel vid skapandet av användare" 4518msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4496 4519
4497#: src/hello/gnunet-hello.c:169 4520#: src/hello/gnunet-hello.c:172
4498#, fuzzy, c-format 4521#, fuzzy, c-format
4499msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" 4522msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
4500msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4523msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4501 4524
4502#: src/hello/gnunet-hello.c:205 4525#: src/hello/gnunet-hello.c:208
4503#, fuzzy, c-format 4526#, fuzzy, c-format
4504msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 4527msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
4505msgstr "Fel vid skapandet av användare" 4528msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4506 4529
4507#: src/hello/gnunet-hello.c:214 4530#: src/hello/gnunet-hello.c:217
4508#, c-format 4531#, c-format
4509msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" 4532msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4510msgstr "" 4533msgstr ""
4511 4534
4512#: src/hello/hello.c:1105 4535#: src/hello/hello.c:1108
4513#, fuzzy 4536#, fuzzy
4514msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4537msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4515msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4538msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4516 4539
4517#: src/hello/hello.c:1114 4540#: src/hello/hello.c:1117
4518#, fuzzy 4541#, fuzzy
4519msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4542msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4520msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 4543msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
4521 4544
4522#: src/hello/hello.c:1124 4545#: src/hello/hello.c:1127
4523#, fuzzy 4546#, fuzzy
4524msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4547msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4525msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4548msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4526 4549
4527#: src/hello/hello.c:1135 4550#: src/hello/hello.c:1138
4528#, fuzzy 4551#, fuzzy
4529msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4552msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4530msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4553msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4531 4554
4532#: src/hello/hello.c:1153 4555#: src/hello/hello.c:1156
4533#, c-format 4556#, c-format
4534msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4557msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4535msgstr "" 4558msgstr ""
4536 4559
4537#: src/hello/hello.c:1161 4560#: src/hello/hello.c:1164
4538#, c-format 4561#, c-format
4539msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4562msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4540msgstr "" 4563msgstr ""
4541 4564
4542#: src/hello/hello.c:1176 4565#: src/hello/hello.c:1179
4543#, fuzzy, c-format 4566#, fuzzy, c-format
4544msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4567msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4545msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 4568msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4546 4569
4547#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 4570#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
4548msgid "" 4571msgid ""
4549"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 4572"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
4550"reason to run!\n" 4573"reason to run!\n"
4551msgstr "" 4574msgstr ""
4552 4575
4553#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371 4576#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
4554msgid "advertise our hostlist to other peers" 4577msgid "advertise our hostlist to other peers"
4555msgstr "" 4578msgstr ""
4556 4579
4557#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 4580#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379
4558msgid "" 4581msgid ""
4559"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 4582"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4560"option)" 4583"option)"
4561msgstr "" 4584msgstr ""
4562 4585
4563#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 4586#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
4564msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 4587msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4565msgstr "" 4588msgstr ""
4566 4589
4567#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 4590#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
4568msgid "provide a hostlist server" 4591msgid "provide a hostlist server"
4569msgstr "" 4592msgstr ""
4570 4593
4571#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401 4594#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404
4572msgid "GNUnet hostlist server and client" 4595msgid "GNUnet hostlist server and client"
4573msgstr "" 4596msgstr ""
4574 4597
4575#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344 4598#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:347
4576msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4599msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4577msgstr "" 4600msgstr ""
4578 4601
4579#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365 4602#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368
4580#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398 4603#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401
4581msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4604msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4582msgstr "" 4605msgstr ""
4583 4606
4584#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 4607#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371
4585#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 4608#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:404
4586#, fuzzy, c-format 4609#, fuzzy, c-format
4587msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4610msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4588msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 4611msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
4589 4612
4590#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386 4613#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389
4591msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4614msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4592msgstr "" 4615msgstr ""
4593 4616
4594#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656 4617#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:659
4595#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 4618#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405
4596msgid "# advertised hostlist URIs" 4619msgid "# advertised hostlist URIs"
4597msgstr "" 4620msgstr ""
4598 4621
4599#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686 4622#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:689
4600#, c-format 4623#, c-format
4601msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4624msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4602msgstr "" 4625msgstr ""
4603 4626
4604#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729 4627#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:732
4605#, c-format 4628#, c-format
4606msgid "" 4629msgid ""
4607"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4630"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4608"gets dismissed.\n" 4631"gets dismissed.\n"
4609msgstr "" 4632msgstr ""
4610 4633
4611#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857 4634#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:860
4612#, fuzzy, c-format 4635#, fuzzy, c-format
4613msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4636msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4614msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4637msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4615 4638
4616#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871 4639#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
4617#, c-format 4640#, c-format
4618msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4641msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4619msgstr "" 4642msgstr ""
4620 4643
4621#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891 4644#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:894
4622#, fuzzy, c-format 4645#, fuzzy, c-format
4623msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4646msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4624msgstr "" 4647msgstr ""
4625"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4648"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4626 4649
4627#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897 4650#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900
4628#, fuzzy, c-format 4651#, fuzzy, c-format
4629msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4652msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4630msgstr "" 4653msgstr ""
4631"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4654"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4632 4655
4633#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905 4656#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908
4634#, c-format 4657#, c-format
4635msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4658msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4636msgstr "" 4659msgstr ""
4637 4660
4638#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958 4661#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:961
4639#, c-format 4662#, c-format
4640msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4663msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4641msgstr "" 4664msgstr ""
4642 4665
4643#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966 4666#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:969
4644msgid "# hostlist downloads initiated" 4667msgid "# hostlist downloads initiated"
4645msgstr "" 4668msgstr ""
4646 4669
4647#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093 4670#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1096
4648#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660 4671#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1663
4649msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4672msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4650msgstr "" 4673msgstr ""
4651 4674
4652#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102 4675#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105
4653#, c-format 4676#, c-format
4654msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4677msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4655msgstr "" 4678msgstr ""
4656 4679
4657#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161 4680#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1164
4658#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182 4681#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185
4659#, fuzzy 4682#, fuzzy
4660msgid "# active connections" 4683msgid "# active connections"
4661msgstr "Nätverksanslutning" 4684msgstr "Nätverksanslutning"
4662 4685
4663#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 4686#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1351
4664#, fuzzy, c-format 4687#, fuzzy, c-format
4665msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4688msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4666msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4689msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4667 4690
4668#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 4691#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1356
4669#, fuzzy, c-format 4692#, fuzzy, c-format
4670msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4693msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4671msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4694msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4672 4695
4673#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 4696#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1365
4674#, fuzzy, c-format 4697#, fuzzy, c-format
4675msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4698msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4676msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4699msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4677 4700
4678#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 4701#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
4679#, c-format 4702#, c-format
4680msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4703msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4681msgstr "" 4704msgstr ""
4682 4705
4683#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 4706#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
4684msgid "# hostlist URIs read from file" 4707msgid "# hostlist URIs read from file"
4685msgstr "" 4708msgstr ""
4686 4709
4687#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 4710#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
4688#, fuzzy, c-format 4711#, fuzzy, c-format
4689msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4712msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4690msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4713msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4691 4714
4692#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 4715#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
4693#, fuzzy, c-format 4716#, fuzzy, c-format
4694msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4717msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4695msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4718msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4696 4719
4697#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 4720#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1479
4698#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 4721#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1496
4699#, c-format 4722#, c-format
4700msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4723msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4701msgstr "" 4724msgstr ""
4702 4725
4703#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 4726#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491
4704msgid "# hostlist URIs written to file" 4727msgid "# hostlist URIs written to file"
4705msgstr "" 4728msgstr ""
4706 4729
4707#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590 4730#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
4708#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 4731#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2272
4709#, c-format 4732#, c-format
4710msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4733msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4711msgstr "" 4734msgstr ""
4712 4735
4713#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619 4736#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622
4714msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4737msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4715msgstr "" 4738msgstr ""
4716 4739
4717#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633 4740#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1636
4718msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4741msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4719msgstr "" 4742msgstr ""
4720 4743
4721#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646 4744#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1649
4722#, c-format 4745#, c-format
4723msgid "" 4746msgid ""
4724"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4747"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4725msgstr "" 4748msgstr ""
4726 4749
4727#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171 4750#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:174
4728#, fuzzy 4751#, fuzzy
4729msgid "bytes in hostlist" 4752msgid "bytes in hostlist"
4730msgstr "# byte krypterade" 4753msgstr "# byte krypterade"
4731 4754
4732#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196 4755#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199
4733msgid "expired addresses encountered" 4756msgid "expired addresses encountered"
4734msgstr "" 4757msgstr ""
4735 4758
4736#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232 4759#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
4737#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 4760#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:529
4738#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380 4761#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:383
4739#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529 4762#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:532
4740#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 4763#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:860
4741#, fuzzy, c-format 4764#, fuzzy, c-format
4742msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4765msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4743msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4766msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4744 4767
4745#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 4768#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:259
4746msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4769msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4747msgstr "" 4770msgstr ""
4748 4771
4749#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273 4772#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:276
4750msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4773msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4751msgstr "" 4774msgstr ""
4752 4775
4753#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377 4776#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
4754#, c-format 4777#, c-format
4755msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4778msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4756msgstr "" 4779msgstr ""
4757 4780
4758#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 4781#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:383
4759msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4782msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4760msgstr "" 4783msgstr ""
4761 4784
4762#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392 4785#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:395
4763#, c-format 4786#, c-format
4764msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4787msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4765msgstr "" 4788msgstr ""
4766 4789
4767#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396 4790#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
4768msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4791msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4769msgstr "" 4792msgstr ""
4770 4793
4771#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 4794#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
4772msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4795msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4773msgstr "" 4796msgstr ""
4774 4797
4775#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 4798#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
4776msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4799msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4777msgstr "" 4800msgstr ""
4778 4801
4779#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 4802#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
4780msgid "Received request for our hostlist\n" 4803msgid "Received request for our hostlist\n"
4781msgstr "" 4804msgstr ""
4782 4805
4783#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 4806#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
4784msgid "hostlist requests processed" 4807msgid "hostlist requests processed"
4785msgstr "" 4808msgstr ""
4786 4809
4787#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461 4810#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:464
4788msgid "# hostlist advertisements send" 4811msgid "# hostlist advertisements send"
4789msgstr "" 4812msgstr ""
4790 4813
4791#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 4814#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:677
4792#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810 4815#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2813
4793#, fuzzy 4816#, fuzzy
4794msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4817msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4795msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4818msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4796 4819
4797#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686 4820#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:689
4798#, fuzzy, c-format 4821#, fuzzy, c-format
4799msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4822msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4800msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4823msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
4801 4824
4802#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698 4825#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:701
4803#, c-format 4826#, c-format
4804msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4827msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4805msgstr "" 4828msgstr ""
4806 4829
4807#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 4830#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:716
4808#, fuzzy, c-format 4831#, fuzzy, c-format
4809msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4832msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4810msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4833msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4811 4834
4812#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726 4835#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729
4813#, fuzzy 4836#, fuzzy
4814msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4837msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4815msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4838msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4816 4839
4817#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 4840#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
4818#, fuzzy 4841#, fuzzy
4819msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4842msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4820msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4843msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4821 4844
4822#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 4845#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767
4823#, fuzzy, c-format 4846#, fuzzy, c-format
4824msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4847msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4825msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4848msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4826 4849
4827#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784 4850#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787
4828#, fuzzy, c-format 4851#, fuzzy, c-format
4829msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4852msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4830msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4853msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4831 4854
4832#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824 4855#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:827
4833#, c-format 4856#, c-format
4834msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4857msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4835msgstr "" 4858msgstr ""
4836 4859
4837#: src/identity/gnunet-identity.c:174 4860#: src/identity/gnunet-identity.c:177
4838#, fuzzy, c-format 4861#, fuzzy, c-format
4839msgid "Failed to create ego: %s\n" 4862msgid "Failed to create ego: %s\n"
4840msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4863msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4841 4864
4842#: src/identity/gnunet-identity.c:196 4865#: src/identity/gnunet-identity.c:199
4843#, fuzzy, c-format 4866#, fuzzy, c-format
4844msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4867msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4845msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4868msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4846 4869
4847#: src/identity/gnunet-identity.c:351 4870#: src/identity/gnunet-identity.c:354
4848msgid "create ego NAME" 4871msgid "create ego NAME"
4849msgstr "" 4872msgstr ""
4850 4873
4851#: src/identity/gnunet-identity.c:357 4874#: src/identity/gnunet-identity.c:360
4852msgid "delete ego NAME " 4875msgid "delete ego NAME "
4853msgstr "" 4876msgstr ""
4854 4877
4855#: src/identity/gnunet-identity.c:362 4878#: src/identity/gnunet-identity.c:365
4856msgid "display all egos" 4879msgid "display all egos"
4857msgstr "" 4880msgstr ""
4858 4881
4859#: src/identity/gnunet-identity.c:368 4882#: src/identity/gnunet-identity.c:371
4860msgid "" 4883msgid ""
4861"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" 4884"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
4862msgstr "" 4885msgstr ""
4863 4886
4864#: src/identity/gnunet-identity.c:373 4887#: src/identity/gnunet-identity.c:376
4865msgid "run in monitor mode egos" 4888msgid "run in monitor mode egos"
4866msgstr "" 4889msgstr ""
4867 4890
4868#: src/identity/gnunet-identity.c:379 4891#: src/identity/gnunet-identity.c:382
4869msgid "" 4892msgid ""
4870"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4893"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4871msgstr "" 4894msgstr ""
4872 4895
4873#: src/identity/gnunet-identity.c:393 4896#: src/identity/gnunet-identity.c:396
4874msgid "Maintain egos" 4897msgid "Maintain egos"
4875msgstr "" 4898msgstr ""
4876 4899
4877#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385 4900#: src/identity/gnunet-service-identity.c:388
4878msgid "no default known" 4901msgid "no default known"
4879msgstr "" 4902msgstr ""
4880 4903
4881#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407 4904#: src/identity/gnunet-service-identity.c:410
4882msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4905msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4883msgstr "" 4906msgstr ""
4884 4907
4885#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496 4908#: src/identity/gnunet-service-identity.c:499
4886#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768 4909#: src/identity/gnunet-service-identity.c:771
4887#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890 4910#: src/identity/gnunet-service-identity.c:893
4888#, fuzzy, c-format 4911#, fuzzy, c-format
4889msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4912msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4890msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4913msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4891 4914
4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503 4915#: src/identity/gnunet-service-identity.c:506
4893msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4916msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4894msgstr "" 4917msgstr ""
4895 4918
4896#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596 4919#: src/identity/gnunet-service-identity.c:599
4897msgid "identifier already in use for another ego" 4920msgid "identifier already in use for another ego"
4898msgstr "" 4921msgstr ""
4899 4922
4900#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745 4923#: src/identity/gnunet-service-identity.c:748
4901msgid "target name already exists" 4924msgid "target name already exists"
4902msgstr "" 4925msgstr ""
4903 4926
4904#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784 4927#: src/identity/gnunet-service-identity.c:787
4905#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907 4928#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
4906msgid "no matching ego found" 4929msgid "no matching ego found"
4907msgstr "" 4930msgstr ""
4908 4931
4909#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941 4932#: src/identity/gnunet-service-identity.c:944
4910#, fuzzy, c-format 4933#, fuzzy, c-format
4911msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4934msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4912msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4935msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4913 4936
4914#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999 4937#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1002
4915#, fuzzy, c-format 4938#, fuzzy, c-format
4916msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4939msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4917msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4940msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4918 4941
4919#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009 4942#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1012
4920#, fuzzy, c-format 4943#, fuzzy, c-format
4921msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4944msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4922msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4945msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4923 4946
4924#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963 4947#: src/identity/plugin_rest_identity.c:966
4925#, fuzzy 4948#, fuzzy
4926msgid "Identity REST API initialized\n" 4949msgid "Identity REST API initialized\n"
4927msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4950msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4928 4951
4929#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419 4952#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:422
4930#, fuzzy 4953#, fuzzy
4931msgid "Ego is required\n" 4954msgid "Ego is required\n"
4932msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 4955msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4933 4956
4934#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427 4957#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:430
4935msgid "Attribute value missing!\n" 4958msgid "Attribute value missing!\n"
4936msgstr "" 4959msgstr ""
4937 4960
4938#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435 4961#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:438
4939#, fuzzy 4962#, fuzzy
4940msgid "Requesting party key is required!\n" 4963msgid "Requesting party key is required!\n"
4941msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 4964msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4942 4965
4943#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458 4966#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:461
4944msgid "Add attribute" 4967msgid "Add attribute"
4945msgstr "" 4968msgstr ""
4946 4969
4947#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464 4970#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:467
4948msgid "Attribute value" 4971msgid "Attribute value"
4949msgstr "" 4972msgstr ""
4950 4973
4951#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 4974#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:472
4952msgid "Ego" 4975msgid "Ego"
4953msgstr "" 4976msgstr ""
4954 4977
4955#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 4978#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:477
4956msgid "Audience (relying party)" 4979msgid "Audience (relying party)"
4957msgstr "" 4980msgstr ""
4958 4981
4959#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478 4982#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:481
4960msgid "List attributes for Ego" 4983msgid "List attributes for Ego"
4961msgstr "" 4984msgstr ""
4962 4985
4963#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 4986#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:486
4964msgid "Issue a ticket" 4987msgid "Issue a ticket"
4965msgstr "" 4988msgstr ""
4966 4989
4967#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 4990#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:491
4968msgid "Consume a ticket" 4991msgid "Consume a ticket"
4969msgstr "" 4992msgstr ""
4970 4993
4971#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 4994#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:496
4972msgid "Revoke a ticket" 4995msgid "Revoke a ticket"
4973msgstr "" 4996msgstr ""
4974 4997
4975#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 4998#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:501
4976msgid "Type of attribute" 4999msgid "Type of attribute"
4977msgstr "" 5000msgstr ""
4978 5001
4979#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 5002#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:506
4980msgid "Expiration interval of the attribute" 5003msgid "Expiration interval of the attribute"
4981msgstr "" 5004msgstr ""
4982 5005
4983#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431 5006#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:434
4984#, fuzzy 5007#, fuzzy
4985msgid "failed to store record\n" 5008msgid "failed to store record\n"
4986msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5009msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4987 5010
4988#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225 5011#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1228
4989#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142 5012#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2145
4990#, fuzzy 5013#, fuzzy
4991msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5014msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4992msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5015msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4993 5016
4994#: src/json/json.c:118 5017#: src/json/json.c:121
4995#, fuzzy, c-format 5018#, fuzzy, c-format
4996msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 5019msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4997msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5020msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4998 5021
4999#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67 5022#: src/multicast/gnunet-multicast.c:46 src/multicast/gnunet-multicast.c:70
5000msgid "This command doesn't do anything yet." 5023msgid "This command doesn't do anything yet."
5001msgstr "" 5024msgstr ""
5002 5025
5003#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212 5026#: src/my/my.c:194 src/my/my.c:213
5004#, fuzzy, c-format 5027#, fuzzy, c-format
5005msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 5028msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
5006msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 5029msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5007 5030
5008#: src/mysql/mysql.c:175 5031#: src/mysql/mysql.c:178
5009#, c-format 5032#, c-format
5010msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 5033msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
5011msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" 5034msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
5012 5035
5013#: src/mysql/mysql.c:182 5036#: src/mysql/mysql.c:185
5014#, fuzzy, c-format 5037#, fuzzy, c-format
5015msgid "Could not access file `%s': %s\n" 5038msgid "Could not access file `%s': %s\n"
5016msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 5039msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
5017 5040
5018#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102 5041#: src/namecache/gnunet-namecache.c:105
5019#, fuzzy, c-format 5042#, fuzzy, c-format
5020msgid "No records found for `%s'" 5043msgid "No records found for `%s'"
5021msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 5044msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
5022 5045
5023#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421 5046#: src/namecache/gnunet-namecache.c:120 src/namestore/gnunet-namestore.c:424
5024#, c-format 5047#, c-format
5025msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 5048msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
5026msgstr "" 5049msgstr ""
5027 5050
5028#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178 5051#: src/namecache/gnunet-namecache.c:181
5029#, fuzzy, c-format 5052#, fuzzy, c-format
5030msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 5053msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
5031msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas" 5054msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
5032 5055
5033#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188 5056#: src/namecache/gnunet-namecache.c:191
5034#, fuzzy, c-format 5057#, fuzzy, c-format
5035msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" 5058msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
5036msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5059msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5037 5060
5038#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196 5061#: src/namecache/gnunet-namecache.c:199
5039#, fuzzy, c-format 5062#, fuzzy, c-format
5040msgid "You must specify a name\n" 5063msgid "You must specify a name\n"
5041msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 5064msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
5042 5065
5043#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 5066#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1289
5044msgid "name of the record to add/delete/display" 5067msgid "name of the record to add/delete/display"
5045msgstr "" 5068msgstr ""
5046 5069
5047#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 5070#: src/namecache/gnunet-namecache.c:236
5048#, fuzzy 5071#, fuzzy
5049msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 5072msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
5050msgstr "ange prioritet för innehållet" 5073msgstr "ange prioritet för innehållet"
5051 5074
5052#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338 5075#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1341
5053#, fuzzy 5076#, fuzzy
5054msgid "GNUnet zone manipulation tool" 5077msgid "GNUnet zone manipulation tool"
5055msgstr "GNUnet-konfiguration" 5078msgstr "GNUnet-konfiguration"
5056 5079
5057#: src/namecache/namecache_api.c:291 5080#: src/namecache/namecache_api.c:294
5058msgid "Namecache failed to cache block" 5081msgid "Namecache failed to cache block"
5059msgstr "" 5082msgstr ""
5060 5083
5061#: src/namecache/namecache_api.c:378 5084#: src/namecache/namecache_api.c:381
5062#, fuzzy 5085#, fuzzy
5063msgid "Error communicating with namecache service" 5086msgid "Error communicating with namecache service"
5064msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5087msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5065 5088
5066#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116 5089#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
5067#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250 5090#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
5068#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145 5091#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:148
5069#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380 5092#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:383
5070#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374 5093#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:377
5071#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533 5094#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:536
5072#, fuzzy, c-format 5095#, fuzzy, c-format
5073msgid "Unable to initialize file: %s.\n" 5096msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
5074msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 5097msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
5075 5098
5076#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127 5099#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
5077#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156 5100#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:159
5078#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389 5101#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:392
5079#, fuzzy, c-format 5102#, fuzzy, c-format
5080msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 5103msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
5081msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5104msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5082 5105
5083#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146 5106#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149
5084#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169 5107#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:172
5085#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401 5108#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:404
5086#, fuzzy, c-format 5109#, fuzzy, c-format
5087msgid "Unable to read file: %s.\n" 5110msgid "Unable to read file: %s.\n"
5088msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5111msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5089 5112
5090#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405 5113#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408
5091msgid "flat plugin running\n" 5114msgid "flat plugin running\n"
5092msgstr "" 5115msgstr ""
5093 5116
5094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308 5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:311
5095#, fuzzy, c-format 5118#, fuzzy, c-format
5096msgid "Adding record failed: %s\n" 5119msgid "Adding record failed: %s\n"
5097msgstr "" 5120msgstr ""
5098"\n" 5121"\n"
5099"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5122"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5100 5123
5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
5102#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567 5125#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:570
5103#, fuzzy, c-format 5126#, fuzzy, c-format
5104msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5127msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5105msgstr "" 5128msgstr ""
5106"\n" 5129"\n"
5107"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5130"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5108 5131
5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345 5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:348
5110#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576 5133#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:579
5111#, fuzzy, c-format 5134#, fuzzy, c-format
5112msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5135msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5113msgstr "" 5136msgstr ""
5114"\n" 5137"\n"
5115"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5138"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5116 5139
5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633 5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 src/namestore/gnunet-namestore.c:636
5118#, c-format 5141#, c-format
5119msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 5142msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5120msgstr "" 5143msgstr ""
5121 5144
5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659 5145#: src/namestore/gnunet-namestore.c:650 src/namestore/gnunet-namestore.c:662
5123#, c-format 5146#, c-format
5124msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 5147msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5125msgstr "" 5148msgstr ""
5126 5149
5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672 5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:675
5128#, c-format 5151#, c-format
5129msgid "" 5152msgid ""
5130"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 5153"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
5131msgstr "" 5154msgstr ""
5132 5155
5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805 5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:808
5134#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602 5157#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:605
5135#, c-format 5158#, c-format
5136msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5159msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5137msgstr "" 5160msgstr ""
5138 5161
5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846 5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:849
5140#, c-format 5163#, c-format
5141msgid "" 5164msgid ""
5142"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5165"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5143msgstr "" 5166msgstr ""
5144 5167
5145#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898 5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901
5146#, c-format 5169#, c-format
5147msgid "No options given\n" 5170msgid "No options given\n"
5148msgstr "" 5171msgstr ""
5149 5172
5150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926 5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:929
5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968 5174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:948 src/namestore/gnunet-namestore.c:971
5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022 5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025
5153#, fuzzy, c-format 5176#, fuzzy, c-format
5154msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5177msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5155msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5178msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5156 5179
5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927 5180#: src/namestore/gnunet-namestore.c:921 src/namestore/gnunet-namestore.c:930
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970 5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:973
5159msgid "add" 5182msgid "add"
5160msgstr "" 5183msgstr ""
5161 5184
5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936 5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:939
5163#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679 5186#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:682
5164#, fuzzy, c-format 5187#, fuzzy, c-format
5165msgid "Unsupported type `%s'\n" 5188msgid "Unsupported type `%s'\n"
5166msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5189msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5167 5190
5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958 5191#: src/namestore/gnunet-namestore.c:961
5169#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699 5192#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:702
5170#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741 5193#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:744
5171#, fuzzy, c-format 5194#, fuzzy, c-format
5172msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5195msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5173msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5196msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
5174 5197
5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003 5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5176#, fuzzy, c-format 5199#, fuzzy, c-format
5177msgid "Invalid time format `%s'\n" 5200msgid "Invalid time format `%s'\n"
5178msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5201msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5179 5202
5180#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023 5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026
5181msgid "del" 5204msgid "del"
5182msgstr "" 5205msgstr ""
5183 5206
5184#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
5185#, fuzzy, c-format 5208#, fuzzy, c-format
5186msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5209msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5187msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5210msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5188 5211
5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
5190#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770 5213#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:773
5191#, fuzzy, c-format 5214#, fuzzy, c-format
5192msgid "Invalid URI `%s'\n" 5215msgid "Invalid URI `%s'\n"
5193msgstr "Ogiltiga argument: " 5216msgstr "Ogiltiga argument: "
5194 5217
5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130 5218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1133
5196#, fuzzy, c-format 5219#, fuzzy, c-format
5197msgid "Invalid nick `%s'\n" 5220msgid "Invalid nick `%s'\n"
5198msgstr "Ogiltiga argument: " 5221msgstr "Ogiltiga argument: "
5199 5222
5200#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1173
5201#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060 5224#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1063
5202#, fuzzy, c-format 5225#, fuzzy, c-format
5203msgid "No default ego configured in identity service\n" 5226msgid "No default ego configured in identity service\n"
5204msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5227msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5205 5228
5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234 5229#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
5207#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156 5230#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1159
5208#, fuzzy, c-format 5231#, fuzzy, c-format
5209msgid "Cannot connect to identity service\n" 5232msgid "Cannot connect to identity service\n"
5210msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5233msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5211 5234
5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259 5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1262
5213msgid "add record" 5236msgid "add record"
5214msgstr "" 5237msgstr ""
5215 5238
5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1266
5217msgid "delete record" 5240msgid "delete record"
5218msgstr "" 5241msgstr ""
5219 5242
5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 5243#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1270
5221msgid "display records" 5244msgid "display records"
5222msgstr "" 5245msgstr ""
5223 5246
5224#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 5247#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1275
5225msgid "" 5248msgid ""
5226"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5249"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5227msgstr "" 5250msgstr ""
5228 5251
5229#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 5252#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280
5230#, fuzzy 5253#, fuzzy
5231msgid "set the desired nick name for the zone" 5254msgid "set the desired nick name for the zone"
5232msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5255msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5233 5256
5234#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281 5257#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1284
5235#, fuzzy 5258#, fuzzy
5236msgid "monitor changes in the namestore" 5259msgid "monitor changes in the namestore"
5237msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5260msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5238 5261
5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 5262#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294
5240#, fuzzy 5263#, fuzzy
5241msgid "determine our name for the given PKEY" 5264msgid "determine our name for the given PKEY"
5242msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5265msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5243 5266
5244#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 5267#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1299
5245msgid "type of the record to add/delete/display" 5268msgid "type of the record to add/delete/display"
5246msgstr "" 5269msgstr ""
5247 5270
5248#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 5271#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
5249msgid "URI to import into our zone" 5272msgid "URI to import into our zone"
5250msgstr "" 5273msgstr ""
5251 5274
5252#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 5275#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
5253msgid "value of the record to add/delete" 5276msgid "value of the record to add/delete"
5254msgstr "" 5277msgstr ""
5255 5278
5256#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310 5279#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313
5257msgid "create or list public record" 5280msgid "create or list public record"
5258msgstr "" 5281msgstr ""
5259 5282
5260#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314 5283#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1317
5261msgid "" 5284msgid ""
5262"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5285"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5263"expired" 5286"expired"
5264msgstr "" 5287msgstr ""
5265 5288
5266#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 5289#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322
5267#, fuzzy 5290#, fuzzy
5268msgid "name of the ego controlling the zone" 5291msgid "name of the ego controlling the zone"
5269msgstr "Visa värde av alternativet" 5292msgstr "Visa värde av alternativet"
5270 5293
5271#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515 5294#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:538
5272#, fuzzy, c-format 5295#, fuzzy, c-format
5273msgid "Unsupported form value `%s'\n" 5296msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5274msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5297msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5275 5298
5276#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542 5299#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:565
5277#, fuzzy, c-format 5300#, fuzzy, c-format
5278msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" 5301msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5279msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 5302msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5280 5303
5281#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562 5304#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
5282msgid "Error when mapping zone to name\n" 5305msgid "Error when mapping zone to name\n"
5283msgstr "" 5306msgstr ""
5284 5307
5285#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593 5308#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:616
5286#, c-format 5309#, c-format
5287msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" 5310msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5288msgstr "" 5311msgstr ""
5289 5312
5290#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673 5313#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:696
5291#, c-format 5314#, c-format
5292msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" 5315msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5293msgstr "" 5316msgstr ""
5294 5317
5295#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731 5318#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5296#, fuzzy, c-format 5319#, fuzzy, c-format
5297msgid "Failed to create page for `%s'\n" 5320msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5298msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5321msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5299 5322
5300#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749 5323#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:772
5301#, fuzzy, c-format 5324#, fuzzy, c-format
5302msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" 5325msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5303msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5326msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5304 5327
5305#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785 5328#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:808
5306msgid "Domain name must not contain `.'\n" 5329msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5307msgstr "" 5330msgstr ""
5308 5331
5309#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 5332#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817
5310msgid "Domain name must not contain `+'\n" 5333msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5311msgstr "" 5334msgstr ""
5312 5335
5313#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014 5336#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5314msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 5337msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5315msgstr "" 5338msgstr ""
5316 5339
5317#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040 5340#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1073
5318#, fuzzy 5341#, fuzzy
5319msgid "Failed to start HTTP server\n" 5342msgid "Failed to start HTTP server\n"
5320msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5343msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5321 5344
5322#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 5345#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1121
5323#, fuzzy 5346#, fuzzy
5324msgid "Failed to connect to identity\n" 5347msgid "Failed to connect to identity\n"
5325msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5348msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5326 5349
5327#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 5350#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5351msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5352msgstr ""
5353
5354#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1166
5328msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5355msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5329msgstr "" 5356msgstr ""
5330 5357
5331#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745 5358#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:748
5332#, fuzzy, c-format 5359#, fuzzy, c-format
5333msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5360msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5334msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5361msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5335 5362
5336#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030 5363#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2033
5337msgid "size to use for the main hash map" 5364msgid "size to use for the main hash map"
5338msgstr "" 5365msgstr ""
5339 5366
5340#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 5367#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038
5341msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5368msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5342msgstr "" 5369msgstr ""
5343 5370
5344#: src/namestore/namestore_api.c:386 5371#: src/namestore/namestore_api.c:389
5345msgid "Namestore failed to store record\n" 5372msgid "Namestore failed to store record\n"
5346msgstr "" 5373msgstr ""
5347 5374
5348#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762 5375#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:765
5349msgid "flat file database running\n" 5376msgid "flat file database running\n"
5350msgstr "" 5377msgstr ""
5351 5378
5352#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 5379#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:216
5353#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224 5380#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
5354#, fuzzy, c-format 5381#, fuzzy, c-format
5355msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5382msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5356msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5383msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5357 5384
5358#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201 5385#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1204
5359#, fuzzy 5386#, fuzzy
5360msgid "Namestore REST API initialized\n" 5387msgid "Namestore REST API initialized\n"
5361msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5388msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5362 5389
5363#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188 5390#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:191
5364#, fuzzy 5391#, fuzzy
5365msgid "Suggested configuration changes:\n" 5392msgid "Suggested configuration changes:\n"
5366msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5393msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5367 5394
5368#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214 5395#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:217
5369#, fuzzy, c-format 5396#, fuzzy, c-format
5370msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" 5397msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5371msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 5398msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
5372 5399
5373#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221 5400#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:224
5374#, fuzzy, c-format 5401#, fuzzy, c-format
5375msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" 5402msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
5376msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 5403msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5377 5404
5378#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 5405#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:343
5379#, fuzzy 5406#, fuzzy
5380msgid "run autoconfiguration" 5407msgid "run autoconfiguration"
5381msgstr "GNUnet-konfiguration" 5408msgstr "GNUnet-konfiguration"
5382 5409
5383#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346 5410#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:349
5384msgid "section name providing the configuration for the adapter" 5411msgid "section name providing the configuration for the adapter"
5385msgstr "" 5412msgstr ""
5386 5413
5387#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448 5414#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:451
5388msgid "use TCP" 5415msgid "use TCP"
5389msgstr "" 5416msgstr ""
5390 5417
5391#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 5418#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:359 src/nat/gnunet-nat.c:456
5392msgid "use UDP" 5419msgid "use UDP"
5393msgstr "" 5420msgstr ""
5394 5421
5395#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 5422#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:364
5396#, fuzzy 5423#, fuzzy
5397msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" 5424msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
5398msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 5425msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
5399 5426
5400#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373 5427#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:376
5401#, fuzzy 5428#, fuzzy
5402msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" 5429msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
5403msgstr "GNUnet-konfiguration" 5430msgstr "GNUnet-konfiguration"
5404 5431
5405#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398 5432#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:401
5406#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676 5433#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:679
5407#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400 5434#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:403
5408#, fuzzy 5435#, fuzzy
5409msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5436msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5410msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5437msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5411 5438
5412#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513 5439#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:516
5413#, c-format 5440#, c-format
5414msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5441msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5415msgstr "" 5442msgstr ""
5416 5443
5417#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563 5444#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:566
5418#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566 5445#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
5419#, fuzzy 5446#, fuzzy
5420msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5447msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5421msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5448msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5422 5449
5423#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337 5450#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:340
5424#, fuzzy 5451#, fuzzy
5425msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" 5452msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
5426msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5453msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5427 5454
5428#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380 5455#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:383
5429msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5456msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5430msgstr "" 5457msgstr ""
5431 5458
5432#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381 5459#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384
5433msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5460msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5434msgstr "" 5461msgstr ""
5435 5462
5436#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400 5463#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:403
5437#, fuzzy 5464#, fuzzy
5438msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5465msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5439msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5466msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5440 5467
5441#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432 5468#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:435
5442#, fuzzy, c-format 5469#, fuzzy, c-format
5443msgid "Detected external IP `%s'\n" 5470msgid "Detected external IP `%s'\n"
5444msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" 5471msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
5445 5472
5446#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567 5473#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:570
5447msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5474msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5448msgstr "" 5475msgstr ""
5449 5476
5450#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585 5477#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:588
5451#, c-format 5478#, c-format
5452msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5479msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5453msgstr "" 5480msgstr ""
5454 5481
5455#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719 5482#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:722
5456msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5483msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5457msgstr "" 5484msgstr ""
5458 5485
5459#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720 5486#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723
5460#, fuzzy 5487#, fuzzy
5461msgid "upnpc not found\n" 5488msgid "upnpc not found\n"
5462msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5489msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5463 5490
5464#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757 5491#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:760
5465msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" 5492msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5466msgstr "" 5493msgstr ""
5467 5494
5468#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769 5495#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:772
5469#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829 5496#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:832
5470msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5497msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5471msgstr "" 5498msgstr ""
5472 5499
5473#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781 5500#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:784
5474#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841 5501#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:844
5475msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5502msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5476msgstr "" 5503msgstr ""
5477 5504
5478#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818 5505#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:821
5479msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5506msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5480msgstr "" 5507msgstr ""
5481 5508
5482#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71 5509#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:74
5483msgid "Operation Successful" 5510msgid "Operation Successful"
5484msgstr "" 5511msgstr ""
5485 5512
5486#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73 5513#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
5487msgid "IPC failure" 5514msgid "IPC failure"
5488msgstr "" 5515msgstr ""
5489 5516
5490#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75 5517#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
5491msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5518msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5492msgstr "" 5519msgstr ""
5493 5520
5494#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77 5521#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
5495msgid "Encountered timeout while performing operation" 5522msgid "Encountered timeout while performing operation"
5496msgstr "" 5523msgstr ""
5497 5524
5498#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79 5525#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
5499msgid "detected that we are offline" 5526msgid "detected that we are offline"
5500msgstr "" 5527msgstr ""
5501 5528
5502#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81 5529#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
5503#, fuzzy 5530#, fuzzy
5504msgid "`upnpc` command not found" 5531msgid "`upnpc` command not found"
5505msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5532msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5506 5533
5507#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83 5534#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
5508#, fuzzy 5535#, fuzzy
5509msgid "Failed to run `upnpc` command" 5536msgid "Failed to run `upnpc` command"
5510msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5537msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5511 5538
5512#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85 5539#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
5513#, fuzzy 5540#, fuzzy
5514msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5541msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5515msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5542msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5516 5543
5517#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87 5544#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
5518msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5545msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5519msgstr "" 5546msgstr ""
5520 5547
5521#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89 5548#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
5522#, fuzzy 5549#, fuzzy
5523msgid "`external-ip' command not found" 5550msgid "`external-ip' command not found"
5524msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5551msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5525 5552
5526#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91 5553#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
5527#, fuzzy 5554#, fuzzy
5528msgid "Failed to run `external-ip` command" 5555msgid "Failed to run `external-ip` command"
5529msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5556msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5530 5557
5531#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93 5558#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
5532msgid "`external-ip' command output invalid" 5559msgid "`external-ip' command output invalid"
5533msgstr "" 5560msgstr ""
5534 5561
5535#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95 5562#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
5536msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5563msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5537msgstr "" 5564msgstr ""
5538 5565
5539#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97 5566#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
5540#, fuzzy 5567#, fuzzy
5541msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5568msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5542msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 5569msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5543 5570
5544#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99 5571#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
5545msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5572msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5546msgstr "" 5573msgstr ""
5547 5574
5548#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101 5575#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
5549msgid "NAT test could not be initialized" 5576msgid "NAT test could not be initialized"
5550msgstr "" 5577msgstr ""
5551 5578
5552#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103 5579#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
5553msgid "NAT test timeout reached" 5580msgid "NAT test timeout reached"
5554msgstr "" 5581msgstr ""
5555 5582
5556#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105 5583#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
5557msgid "could not register NAT" 5584msgid "could not register NAT"
5558msgstr "" 5585msgstr ""
5559 5586
5560#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107 5587#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
5561msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5588msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5562msgstr "" 5589msgstr ""
5563 5590
5564#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472 5591#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:475
5565#, fuzzy, c-format 5592#, fuzzy, c-format
5566msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" 5593msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5567msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5594msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5568 5595
5569#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517 5596#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
5570#, fuzzy, c-format 5597#, fuzzy, c-format
5571msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5598msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5572msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5599msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5573 5600
5574#: src/nat/gnunet-nat.c:426 5601#: src/nat/gnunet-nat.c:429
5575msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" 5602msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5576msgstr "" 5603msgstr ""
5577 5604
5578#: src/nat/gnunet-nat.c:432 5605#: src/nat/gnunet-nat.c:435
5579msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" 5606msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
5580msgstr "" 5607msgstr ""
5581 5608
5582#: src/nat/gnunet-nat.c:438 5609#: src/nat/gnunet-nat.c:441
5583msgid "" 5610msgid ""
5584"name of configuration section to find additional options, such as manual " 5611"name of configuration section to find additional options, such as manual "
5585"host punching data" 5612"host punching data"
5586msgstr "" 5613msgstr ""
5587 5614
5588#: src/nat/gnunet-nat.c:443 5615#: src/nat/gnunet-nat.c:446
5589msgid "enable STUN processing" 5616msgid "enable STUN processing"
5590msgstr "" 5617msgstr ""
5591 5618
5592#: src/nat/gnunet-nat.c:458 5619#: src/nat/gnunet-nat.c:461
5593msgid "watch for connection reversal requests" 5620msgid "watch for connection reversal requests"
5594msgstr "" 5621msgstr ""
5595 5622
5596#: src/nat/gnunet-nat.c:470 5623#: src/nat/gnunet-nat.c:473
5597msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5624msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5598msgstr "" 5625msgstr ""
5599 5626
5600#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334 5627#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1337
5601#, c-format 5628#, c-format
5602msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5629msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5603msgstr "" 5630msgstr ""
5604 5631
5605#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344 5632#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1347
5606#, c-format 5633#, c-format
5607msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5634msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5608msgstr "" 5635msgstr ""
5609 5636
5610#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360 5637#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1363
5611#, c-format 5638#, c-format
5612msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5639msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5613msgstr "" 5640msgstr ""
5614 5641
5615#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371 5642#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1374
5616#, c-format 5643#, c-format
5617msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5644msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5618msgstr "" 5645msgstr ""
5619 5646
5620#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836 5647#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1839
5621#, fuzzy 5648#, fuzzy
5622msgid "Connection reversal request failed\n" 5649msgid "Connection reversal request failed\n"
5623msgstr "Samling stoppad.\n" 5650msgstr "Samling stoppad.\n"
5624 5651
5625#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909 5652#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1912
5626msgid "" 5653msgid ""
5627"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5654"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5628"disabling UPnP\n" 5655"disabling UPnP\n"
5629msgstr "" 5656msgstr ""
5630 5657
5631#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181 5658#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:184
5632#, c-format 5659#, c-format
5633msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5660msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5634msgstr "" 5661msgstr ""
5635 5662
5636#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268 5663#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:271
5637#, fuzzy, c-format 5664#, fuzzy, c-format
5638msgid "Failed to start %s\n" 5665msgid "Failed to start %s\n"
5639msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5666msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5640 5667
5641#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191 5668#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:194
5642msgid "`external-ip' command not found\n" 5669msgid "`external-ip' command not found\n"
5643msgstr "" 5670msgstr ""
5644 5671
5645#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651 5672#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
5646msgid "`upnpc' command not found\n" 5673msgid "`upnpc' command not found\n"
5647msgstr "" 5674msgstr ""
5648 5675
5649#: src/nse/gnunet-nse.c:117 5676#: src/nse/gnunet-nse.c:120
5650#, fuzzy 5677#, fuzzy
5651msgid "Show network size estimates from NSE service." 5678msgid "Show network size estimates from NSE service."
5652msgstr "# byte mottogs via TCP" 5679msgstr "# byte mottogs via TCP"
5653 5680
5654#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844 5681#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847
5655#, fuzzy 5682#, fuzzy
5656msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5683msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5657msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5684msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5658 5685
5659#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5686#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
5660msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 5687msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
5661msgstr "" 5688msgstr ""
5662 5689
5663#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861 5690#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
5664msgid "name of the file for writing the main results" 5691msgid "name of the file for writing the main results"
5665msgstr "" 5692msgstr ""
5666 5693
5667#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868 5694#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871
5668msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 5695msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
5669msgstr "" 5696msgstr ""
5670 5697
5671#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 5698#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882
5672msgid "delay between rounds" 5699msgid "delay between rounds"
5673msgstr "" 5700msgstr ""
5674 5701
5675#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 5702#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891
5676#, fuzzy 5703#, fuzzy
5677msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5704msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5678msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5705msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5679 5706
5680#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529 5707#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532
5681#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271 5708#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:274
5682msgid "Value is too large.\n" 5709msgid "Value is too large.\n"
5683msgstr "" 5710msgstr ""
5684 5711
5685#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173 5712#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:176
5686#, fuzzy, c-format 5713#, fuzzy, c-format
5687msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 5714msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5688msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 5715msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5689 5716
5690#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308 5717#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:311
5691#, fuzzy, c-format 5718#, fuzzy, c-format
5692msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 5719msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5693msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5720msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5694 5721
5695#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329 5722#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:332
5696#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360 5723#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:363
5697#, fuzzy, c-format 5724#, fuzzy, c-format
5698msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 5725msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5699msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5726msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5700 5727
5701#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444 5728#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447
5702msgid "# peers known" 5729msgid "# peers known"
5703msgstr "" 5730msgstr ""
5704 5731
5705#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487 5732#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:490
5706#, c-format 5733#, c-format
5707msgid "" 5734msgid ""
5708"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5735"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5709msgstr "" 5736msgstr ""
5710 5737
5711#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654 5738#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:657
5712#, fuzzy, c-format 5739#, fuzzy, c-format
5713msgid "Scanning directory `%s'\n" 5740msgid "Scanning directory `%s'\n"
5714msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5741msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5715 5742
5716#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 5743#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:665
5717#, c-format 5744#, c-format
5718msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5745msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5719msgstr "" 5746msgstr ""
5720 5747
5721#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095 5748#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1098
5722#, fuzzy, c-format 5749#, fuzzy, c-format
5723msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5750msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5724msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5751msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5725 5752
5726#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433 5753#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1436
5727#, c-format 5754#, c-format
5728msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5755msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5729msgstr "" 5756msgstr ""
5730 5757
5731#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446 5758#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1449
5732msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5759msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5733msgstr "" 5760msgstr ""
5734 5761
5735#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215 5762#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:218
5736#, fuzzy 5763#, fuzzy
5737msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5764msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5738msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 5765msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5739 5766
5740#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234 5767#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5741#, fuzzy, c-format 5768#, fuzzy, c-format
5742msgid "%sPeer `%s'\n" 5769msgid "%sPeer `%s'\n"
5743msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5770msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5744 5771
5745#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 5772#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244
5746#, c-format 5773#, c-format
5747msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5774msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5748msgstr "" 5775msgstr ""
5749 5776
5750#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294 5777#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:297
5751#, fuzzy, c-format 5778#, fuzzy, c-format
5752msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5779msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5753msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5780msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5754 5781
5755#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461 5782#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464
5756#, c-format 5783#, c-format
5757msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5784msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5758msgstr "" 5785msgstr ""
5759 5786
5760#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475 5787#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:478
5761#, fuzzy, c-format 5788#, fuzzy, c-format
5762msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" 5789msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5763msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5790msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5764 5791
5765#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494 5792#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:497
5766#, c-format 5793#, c-format
5767msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" 5794msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5768msgstr "" 5795msgstr ""
5769 5796
5770#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794 5797#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:797
5771#, c-format 5798#, c-format
5772msgid "I am peer `%s'.\n" 5799msgid "I am peer `%s'.\n"
5773msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5800msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5774 5801
5775#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 5802#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
5776msgid "don't resolve host names" 5803msgid "don't resolve host names"
5777msgstr "" 5804msgstr ""
5778 5805
5779#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 5806#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:846
5780msgid "output only the identity strings" 5807msgid "output only the identity strings"
5781msgstr "" 5808msgstr ""
5782 5809
5783#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 5810#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
5784msgid "include friend-only information" 5811msgid "include friend-only information"
5785msgstr "" 5812msgstr ""
5786 5813
5787#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 5814#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:855
5788msgid "output our own identity only" 5815msgid "output our own identity only"
5789msgstr "" 5816msgstr ""
5790 5817
5791#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 5818#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860
5792msgid "list all known peers" 5819msgid "list all known peers"
5793msgstr "" 5820msgstr ""
5794 5821
5795#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 5822#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:866
5796msgid "dump hello to file" 5823msgid "dump hello to file"
5797msgstr "" 5824msgstr ""
5798 5825
5799#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868 5826#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:871
5800msgid "also output HELLO uri(s)" 5827msgid "also output HELLO uri(s)"
5801msgstr "" 5828msgstr ""
5802 5829
5803#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874 5830#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:877
5804msgid "add given HELLO uri to the database" 5831msgid "add given HELLO uri to the database"
5805msgstr "" 5832msgstr ""
5806 5833
5807#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892 5834#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:895
5808#, fuzzy 5835#, fuzzy
5809msgid "Print information about peers." 5836msgid "Print information about peers."
5810msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5837msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5811 5838
5812#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100 5839#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
5813#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 5840#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:166
5814#, fuzzy, c-format 5841#, fuzzy, c-format
5815msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5842msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5816msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5843msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5817 5844
5818#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104 5845#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
5819#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 5846#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:171
5820#, fuzzy, c-format 5847#, fuzzy, c-format
5821msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5848msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5822msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5849msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5823 5850
5824#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124 5851#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
5825#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203 5852#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:206
5826#, fuzzy, c-format 5853#, fuzzy, c-format
5827msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5854msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5828msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5855msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5829 5856
5830#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86 5857#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:89
5831msgid "peerstore" 5858msgid "peerstore"
5832msgstr "" 5859msgstr ""
5833 5860
5834#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593 5861#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:596
5835#, fuzzy, c-format 5862#, fuzzy, c-format
5836msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5863msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5837msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5864msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5838 5865
5839#: src/peerstore/peerstore_api.c:345 5866#: src/peerstore/peerstore_api.c:348
5840msgid "timeout" 5867msgid "timeout"
5841msgstr "" 5868msgstr ""
5842 5869
5843#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610 5870#: src/peerstore/peerstore_api.c:564 src/peerstore/peerstore_api.c:613
5844#, fuzzy 5871#, fuzzy
5845msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5872msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5846msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" 5873msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
5847 5874
5848#: src/peerstore/peerstore_api.c:624 5875#: src/peerstore/peerstore_api.c:627
5849#, fuzzy 5876#, fuzzy
5850msgid "Received a malformed response from service." 5877msgid "Received a malformed response from service."
5851msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 5878msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5852 5879
5853#: src/peerstore/peerstore_api.c:773 5880#: src/peerstore/peerstore_api.c:776
5854msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5881msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5855msgstr "" 5882msgstr ""
5856 5883
5857#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448 5884#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:451
5858#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277 5885#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:280
5859#, fuzzy, c-format 5886#, fuzzy, c-format
5860msgid "" 5887msgid ""
5861"Error executing SQL query: %s\n" 5888"Error executing SQL query: %s\n"
5862" %s\n" 5889" %s\n"
5863msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5890msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5864 5891
5865#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483 5892#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:486
5866#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245 5893#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:248
5867#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254 5894#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:257
5868#, fuzzy, c-format 5895#, fuzzy, c-format
5869msgid "" 5896msgid ""
5870"Error preparing SQL query: %s\n" 5897"Error preparing SQL query: %s\n"
5871" %s\n" 5898" %s\n"
5872msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5899msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5873 5900
5874#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565 5901#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:568
5875#, fuzzy, c-format 5902#, fuzzy, c-format
5876msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5903msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5877msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5904msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5878 5905
5879#: src/pq/pq_prepare.c:79 5906#: src/pq/pq_prepare.c:82
5880#, fuzzy, c-format 5907#, fuzzy, c-format
5881msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5908msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5882msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 5909msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5883 5910
5884#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244 5911#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:247
5885#, fuzzy 5912#, fuzzy
5886msgid "Failed to store membership information!\n" 5913msgid "Failed to store membership information!\n"
5887msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 5914msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5888 5915
5889#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266 5916#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:269
5890#, fuzzy 5917#, fuzzy
5891msgid "Failed to test membership!\n" 5918msgid "Failed to test membership!\n"
5892msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5919msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5893 5920
5894#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295 5921#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:298
5895#, fuzzy 5922#, fuzzy
5896msgid "Dropping invalid fragment\n" 5923msgid "Dropping invalid fragment\n"
5897msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5924msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5898 5925
5899#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 5926#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:309
5900#, fuzzy 5927#, fuzzy
5901msgid "Failed to store fragment\n" 5928msgid "Failed to store fragment\n"
5902msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5929msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5903 5930
5904#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 5931#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:366
5905#, fuzzy 5932#, fuzzy
5906msgid "Failed to get fragment!\n" 5933msgid "Failed to get fragment!\n"
5907msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5934msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5908 5935
5909#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429 5936#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:432
5910#, fuzzy 5937#, fuzzy
5911msgid "Failed to get message!\n" 5938msgid "Failed to get message!\n"
5912msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5939msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5913 5940
5914#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459 5941#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:462
5915#, fuzzy 5942#, fuzzy
5916msgid "Failed to get message fragment!\n" 5943msgid "Failed to get message fragment!\n"
5917msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5944msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5918 5945
5919#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489 5946#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:492
5920#, fuzzy 5947#, fuzzy
5921msgid "Failed to get master counters!\n" 5948msgid "Failed to get master counters!\n"
5922msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5949msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5923 5950
5924#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670 5951#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:673
5925#, fuzzy, c-format 5952#, fuzzy, c-format
5926msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" 5953msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5927msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5954msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5928 5955
5929#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680 5956#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683
5930#, fuzzy, c-format 5957#, fuzzy, c-format
5931msgid "Failed to modify state: %d\n" 5958msgid "Failed to modify state: %d\n"
5932msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5959msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5933 5960
5934#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688 5961#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:691
5935#, fuzzy 5962#, fuzzy
5936msgid "Failed to end modifying state!\n" 5963msgid "Failed to end modifying state!\n"
5937msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5964msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5938 5965
5939#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725 5966#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
5940msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" 5967msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5941msgstr "" 5968msgstr ""
5942 5969
5943#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739 5970#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:742
5944#, fuzzy 5971#, fuzzy
5945msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 5972msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5946msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5973msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5947 5974
5948#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 5975#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:759
5949#, fuzzy 5976#, fuzzy
5950msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 5977msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5951msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5978msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5952 5979
5953#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774 5980#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:777
5954#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790 5981#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:793
5955#, fuzzy 5982#, fuzzy
5956msgid "Failed to reset state!\n" 5983msgid "Failed to reset state!\n"
5957msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5984msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5958 5985
5959#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819 5986#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:822
5960#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876 5987#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:879
5961msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 5988msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5962msgstr "" 5989msgstr ""
5963 5990
5964#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846 5991#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:849
5965#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891 5992#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:894
5966#, fuzzy 5993#, fuzzy
5967msgid "Failed to get state variable!\n" 5994msgid "Failed to get state variable!\n"
5968msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5995msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5969 5996
5970#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276 5997#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:279
5971#, fuzzy 5998#, fuzzy
5972msgid "Unable to initialize Mysql.\n" 5999msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
5973msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 6000msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
5974 6001
5975#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286 6002#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:289
5976#, fuzzy, c-format 6003#, fuzzy, c-format
5977msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" 6004msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
5978msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6005msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5979 6006
5980#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56 6007#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:59
5981#, fuzzy, c-format 6008#, fuzzy, c-format
5982msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 6009msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5983msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 6010msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5984 6011
5985#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919 6012#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1922
5986msgid "SQLite database running\n" 6013msgid "SQLite database running\n"
5987msgstr "" 6014msgstr ""
5988 6015
5989#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418 6016#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:421
5990#, fuzzy 6017#, fuzzy
5991msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 6018msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
5992msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 6019msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5993 6020
5994#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424 6021#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:427
5995#, fuzzy 6022#, fuzzy
5996msgid "# DNS requests mapped to VPN" 6023msgid "# DNS requests mapped to VPN"
5997msgstr "# byte mottogs via TCP" 6024msgstr "# byte mottogs via TCP"
5998 6025
5999#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478 6026#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:481
6000msgid "# DNS records modified" 6027msgid "# DNS records modified"
6001msgstr "" 6028msgstr ""
6002 6029
6003#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662 6030#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:665
6004msgid "# DNS replies intercepted" 6031msgid "# DNS replies intercepted"
6005msgstr "" 6032msgstr ""
6006 6033
6007#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669 6034#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:672
6008#, fuzzy 6035#, fuzzy
6009msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" 6036msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
6010msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 6037msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
6011 6038
6012#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707 6039#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:710
6013#, fuzzy 6040#, fuzzy
6014msgid "# DNS requests dropped (timeout)" 6041msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
6015msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6042msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6016 6043
6017#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763 6044#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:766
6018#, fuzzy 6045#, fuzzy
6019msgid "# DNS requests intercepted" 6046msgid "# DNS requests intercepted"
6020msgstr "# byte mottogs via TCP" 6047msgstr "# byte mottogs via TCP"
6021 6048
6022#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768 6049#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:771
6023#, fuzzy 6050#, fuzzy
6024msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" 6051msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
6025msgstr "# byte mottogs via TCP" 6052msgstr "# byte mottogs via TCP"
6026 6053
6027#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776 6054#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779
6028#, fuzzy 6055#, fuzzy
6029msgid "# DNS requests dropped (malformed)" 6056msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
6030msgstr "# byte mottogs via TCP" 6057msgstr "# byte mottogs via TCP"
6031 6058
6032#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871 6059#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:874
6033#, fuzzy 6060#, fuzzy
6034msgid "# DNS replies received" 6061msgid "# DNS replies received"
6035msgstr "# byte mottogs via TCP" 6062msgstr "# byte mottogs via TCP"
6036 6063
6037#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 6064#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:891
6038#, fuzzy 6065#, fuzzy
6039msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 6066msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
6040msgstr "# byte mottagna av typen %d" 6067msgstr "# byte mottagna av typen %d"
6041 6068
6042#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223 6069#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
6043#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248 6070#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
6044#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 6071#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
6045#, fuzzy, c-format 6072#, fuzzy, c-format
6046msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 6073msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
6047msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6074msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6048 6075
6049#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302 6076#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
6050msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 6077msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
6051msgstr "" 6078msgstr ""
6052 6079
6053#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262 6080#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:265
6054#, fuzzy, c-format 6081#, fuzzy, c-format
6055msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 6082msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
6056msgstr "GNUnet-konfiguration" 6083msgstr "GNUnet-konfiguration"
6057 6084
6058#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375 6085#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:378
6059msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 6086msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
6060msgstr "" 6087msgstr ""
6061 6088
6062#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381 6089#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384
6063#, fuzzy 6090#, fuzzy
6064msgid "No configuration file given. Exiting\n" 6091msgid "No configuration file given. Exiting\n"
6065msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 6092msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
6066 6093
6067#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422 6094#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1425
6068#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625 6095#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:628
6069#, c-format 6096#, c-format
6070msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 6097msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
6071msgstr "" 6098msgstr ""
6072 6099
6073#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428 6100#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431
6074#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633 6101#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:636
6075#, c-format 6102#, c-format
6076msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 6103msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
6077msgstr "" 6104msgstr ""
6078 6105
6079#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435 6106#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438
6080#, fuzzy, c-format 6107#, fuzzy, c-format
6081msgid "No files found in `%s'\n" 6108msgid "No files found in `%s'\n"
6082msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 6109msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
6083 6110
6084#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444 6111#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1447
6085msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 6112msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
6086msgstr "" 6113msgstr ""
6087 6114
6088#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464 6115#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
6089#, fuzzy 6116#, fuzzy
6090msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 6117msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
6091msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 6118msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
6092 6119
6093#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552 6120#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1555
6094#, fuzzy 6121#, fuzzy
6095msgid "name of the file for writing statistics" 6122msgid "name of the file for writing statistics"
6096msgstr "Visa värde av alternativet" 6123msgstr "Visa värde av alternativet"
6097 6124
6098#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558 6125#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1561
6099msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 6126msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
6100msgstr "" 6127msgstr ""
6101 6128
6102#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564 6129#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
6103msgid "directory with policy files" 6130msgid "directory with policy files"
6104msgstr "" 6131msgstr ""
6105 6132
6106#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571 6133#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1574
6107#, fuzzy 6134#, fuzzy
6108msgid "name of file with input strings" 6135msgid "name of file with input strings"
6109msgstr "Visa värde av alternativet" 6136msgstr "Visa värde av alternativet"
6110 6137
6111#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577 6138#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1580
6112#, fuzzy 6139#, fuzzy
6113msgid "name of file with hosts' names" 6140msgid "name of file with hosts' names"
6114msgstr "Visa värde av alternativet" 6141msgstr "Visa värde av alternativet"
6115 6142
6116#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590 6143#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593
6117msgid "Profiler for regex" 6144msgid "Profiler for regex"
6118msgstr "" 6145msgstr ""
6119 6146
6120#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694 6147#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:697
6121#, fuzzy 6148#, fuzzy
6122msgid "name of the table to write DFAs" 6149msgid "name of the table to write DFAs"
6123msgstr "Visa värde av alternativet" 6150msgstr "Visa värde av alternativet"
6124 6151
6125#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700 6152#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:703
6126msgid "maximum path compression length" 6153msgid "maximum path compression length"
6127msgstr "" 6154msgstr ""
6128 6155
6129#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714 6156#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:717
6130msgid "Profiler for regex library" 6157msgid "Profiler for regex library"
6131msgstr "" 6158msgstr ""
6132 6159
6133#: src/regex/regex_api_announce.c:147 6160#: src/regex/regex_api_announce.c:150
6134#, fuzzy, c-format 6161#, fuzzy, c-format
6135msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6162msgid "Regex `%s' is too long!\n"
6136msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6163msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6137 6164
6138#: src/regex/regex_api_search.c:207 6165#: src/regex/regex_api_search.c:210
6139#, fuzzy, c-format 6166#, fuzzy, c-format
6140msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6167msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6141msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6168msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6142 6169
6143#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922 6170#: src/rest/gnunet-rest-server.c:925
6144msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6171msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6145msgstr "" 6172msgstr ""
6146 6173
6147#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939 6174#: src/rest/gnunet-rest-server.c:942
6148#, fuzzy 6175#, fuzzy
6149msgid "GNUnet REST server" 6176msgid "GNUnet REST server"
6150msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6177msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
6151 6178
6152#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 6179#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
6153#, fuzzy, c-format 6180#, fuzzy, c-format
6154msgid "Key `%s' is valid\n" 6181msgid "Key `%s' is valid\n"
6155msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" 6182msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
6156 6183
6157#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6184#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132
6158#, fuzzy, c-format 6185#, fuzzy, c-format
6159msgid "Key `%s' has been revoked\n" 6186msgid "Key `%s' has been revoked\n"
6160msgstr "Tjänst borttagen.\n" 6187msgstr "Tjänst borttagen.\n"
6161 6188
6162#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 6189#: src/revocation/gnunet-revocation.c:138
6163#, fuzzy 6190#, fuzzy
6164msgid "Internal error\n" 6191msgid "Internal error\n"
6165msgstr "Okänt fel.\n" 6192msgstr "Okänt fel.\n"
6166 6193
6167#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 6194#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
6168#, c-format 6195#, c-format
6169msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" 6196msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
6170msgstr "" 6197msgstr ""
6171 6198
6172#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 6199#: src/revocation/gnunet-revocation.c:169
6173#, fuzzy 6200#, fuzzy
6174msgid "Revocation failed (!)\n" 6201msgid "Revocation failed (!)\n"
6175msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6202msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
6176 6203
6177#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 6204#: src/revocation/gnunet-revocation.c:174
6178#, c-format 6205#, c-format
6179msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" 6206msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
6180msgstr "" 6207msgstr ""
6181 6208
6182#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 6209#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
6183msgid "Revocation successful.\n" 6210msgid "Revocation successful.\n"
6184msgstr "" 6211msgstr ""
6185 6212
6186#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 6213#: src/revocation/gnunet-revocation.c:184
6187msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" 6214msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
6188msgstr "" 6215msgstr ""
6189 6216
6190#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318 6217#: src/revocation/gnunet-revocation.c:321
6191#, c-format 6218#, c-format
6192msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" 6219msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
6193msgstr "" 6220msgstr ""
6194 6221
6195#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347 6222#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350
6196#, fuzzy, c-format 6223#, fuzzy, c-format
6197msgid "Ego `%s' not found.\n" 6224msgid "Ego `%s' not found.\n"
6198msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6225msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6199 6226
6200#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368 6227#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
6201#, c-format 6228#, c-format
6202msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" 6229msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
6203msgstr "" 6230msgstr ""
6204 6231
6205#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388 6232#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391
6206msgid "Revocation certificate ready\n" 6233msgid "Revocation certificate ready\n"
6207msgstr "" 6234msgstr ""
6208 6235
6209#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398 6236#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401
6210msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6237msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6211msgstr "" 6238msgstr ""
6212 6239
6213#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175 6240#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 src/social/gnunet-social.c:1178
6214#, fuzzy, c-format 6241#, fuzzy, c-format
6215msgid "Public key `%s' malformed\n" 6242msgid "Public key `%s' malformed\n"
6216msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6243msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6217 6244
6218#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445 6245#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448
6219msgid "" 6246msgid ""
6220"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 6247"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
6221msgstr "" 6248msgstr ""
6222 6249
6223#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465 6250#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468
6224#, fuzzy 6251#, fuzzy
6225msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" 6252msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
6226msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6253msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6227 6254
6228#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 6255#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489
6229#, fuzzy, c-format 6256#, fuzzy, c-format
6230msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" 6257msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
6231msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6258msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6232 6259
6233#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 6260#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514
6234#, fuzzy 6261#, fuzzy
6235msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 6262msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
6236msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" 6263msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
6237 6264
6238#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 6265#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533
6239msgid "use NAME for the name of the revocation file" 6266msgid "use NAME for the name of the revocation file"
6240msgstr "" 6267msgstr ""
6241 6268
6242#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 6269#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
6243msgid "" 6270msgid ""
6244"revoke the private key associated for the the private key associated with " 6271"revoke the private key associated for the the private key associated with "
6245"the ego NAME " 6272"the ego NAME "
6246msgstr "" 6273msgstr ""
6247 6274
6248#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 6275#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544
6249msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" 6276msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
6250msgstr "" 6277msgstr ""
6251 6278
6252#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547 6279#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550
6253msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6280msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6254msgstr "" 6281msgstr ""
6255 6282
6256#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 6283#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:457
6257#, fuzzy 6284#, fuzzy
6258msgid "# unsupported revocations received via set union" 6285msgid "# unsupported revocations received via set union"
6259msgstr "# byte mottogs via TCP" 6286msgstr "# byte mottogs via TCP"
6260 6287
6261#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463 6288#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:466
6262#, fuzzy 6289#, fuzzy
6263msgid "# revocation messages received via set union" 6290msgid "# revocation messages received via set union"
6264msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6291msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6265 6292
6266#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 6293#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:471
6267#, c-format 6294#, c-format
6268msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6295msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6269msgstr "" 6296msgstr ""
6270 6297
6271#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472 6298#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:475
6272#, fuzzy 6299#, fuzzy
6273msgid "# revocation set unions failed" 6300msgid "# revocation set unions failed"
6274msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 6301msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
6275 6302
6276#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 6303#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:484
6277#, fuzzy 6304#, fuzzy
6278msgid "# revocation set unions completed" 6305msgid "# revocation set unions completed"
6279msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 6306msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
6280 6307
6281#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520 6308#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:523
6282msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6309msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6283msgstr "" 6310msgstr ""
6284 6311
6285#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 6312#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865
6286#, fuzzy 6313#, fuzzy
6287msgid "Could not open revocation database file!" 6314msgid "Could not open revocation database file!"
6288msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6315msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6289 6316
6290#: src/rps/gnunet-rps.c:198 6317#: src/rps/gnunet-rps.c:201
6291msgid "Seed a PeerID" 6318msgid "Seed a PeerID"
6292msgstr "" 6319msgstr ""
6293 6320
6294#: src/rps/gnunet-rps.c:202 6321#: src/rps/gnunet-rps.c:205
6295msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" 6322msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6296msgstr "" 6323msgstr ""
6297 6324
6298#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665 6325#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2705
6299#, fuzzy 6326#, fuzzy
6300msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6327msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6301msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6328msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
6302 6329
6303#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215 6330#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:218
6304#, fuzzy 6331#, fuzzy
6305msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6332msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
6306msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" 6333msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
6307 6334
6308#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222 6335#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225
6309msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" 6336msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
6310msgstr "" 6337msgstr ""
6311 6338
6312#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235 6339#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238
6313#, c-format 6340#, c-format
6314msgid "" 6341msgid ""
6315"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " 6342"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
6316"valid peer identifier.\n" 6343"valid peer identifier.\n"
6317msgstr "" 6344msgstr ""
6318 6345
6319#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253 6346#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:256
6320msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" 6347msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
6321msgstr "" 6348msgstr ""
6322 6349
6323#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275 6350#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
6324#, fuzzy, c-format 6351#, fuzzy, c-format
6325msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" 6352msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
6326msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6353msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6327 6354
6328#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293 6355#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296
6329#, fuzzy, c-format 6356#, fuzzy, c-format
6330msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" 6357msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
6331msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6358msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6332 6359
6333#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320 6360#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:323
6334#, c-format 6361#, c-format
6335msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" 6362msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
6336msgstr "" 6363msgstr ""
6337 6364
6338#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 6365#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349
6339#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 6366#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355
6340msgid "" 6367msgid ""
6341"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 6368"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
6342msgstr "" 6369msgstr ""
6343 6370
6344#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358 6371#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:361
6345msgid "" 6372msgid ""
6346"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " 6373"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6347"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 6374"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
6348msgstr "" 6375msgstr ""
6349 6376
6350#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 6377#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:367
6351msgid "Transaction ID shared with peer." 6378msgid "Transaction ID shared with peer."
6352msgstr "" 6379msgstr ""
6353 6380
6354#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374 6381#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:377
6355msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6382msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6356msgstr "" 6383msgstr ""
6357 6384
6358#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396 6385#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1399
6359#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340 6386#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1343
6360#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167 6387#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1170
6361#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058 6388#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1061
6362#, fuzzy 6389#, fuzzy
6363msgid "Connect to CADET failed\n" 6390msgid "Connect to CADET failed\n"
6364msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6391msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
6365 6392
6366#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180 6393#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:183
6367msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" 6394msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
6368msgstr "" 6395msgstr ""
6369 6396
6370#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 6397#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614
6371msgid "dkg start delay" 6398msgid "dkg start delay"
6372msgstr "" 6399msgstr ""
6373 6400
6374#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 6401#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620
6375msgid "dkg timeout" 6402msgid "dkg timeout"
6376msgstr "" 6403msgstr ""
6377 6404
6378#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 6405#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:626
6379msgid "threshold" 6406msgid "threshold"
6380msgstr "" 6407msgstr ""
6381 6408
6382#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 6409#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:631
6383msgid "also profile decryption" 6410msgid "also profile decryption"
6384msgstr "" 6411msgstr ""
6385 6412
6386#: src/set/gnunet-service-set.c:1984 6413#: src/set/gnunet-service-set.c:1987
6387#, fuzzy 6414#, fuzzy
6388msgid "Could not connect to CADET service\n" 6415msgid "Could not connect to CADET service\n"
6389msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6416msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6390 6417
6391#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247 6418#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:250
6392#, fuzzy 6419#, fuzzy
6393msgid "number of element in set A-B" 6420msgid "number of element in set A-B"
6394msgstr "antal iterationer" 6421msgstr "antal iterationer"
6395 6422
6396#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253 6423#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:256
6397#, fuzzy 6424#, fuzzy
6398msgid "number of element in set B-A" 6425msgid "number of element in set B-A"
6399msgstr "antal iterationer" 6426msgstr "antal iterationer"
6400 6427
6401#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259 6428#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:262
6402msgid "number of common elements in A and B" 6429msgid "number of common elements in A and B"
6403msgstr "" 6430msgstr ""
6404 6431
6405#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265 6432#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268
6406msgid "hash num" 6433msgid "hash num"
6407msgstr "" 6434msgstr ""
6408 6435
6409#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271 6436#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274
6410msgid "ibf size" 6437msgid "ibf size"
6411msgstr "" 6438msgstr ""
6412 6439
6413#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439 6440#: src/set/gnunet-set-profiler.c:442
6414msgid "use byzantine mode" 6441msgid "use byzantine mode"
6415msgstr "" 6442msgstr ""
6416 6443
6417#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445 6444#: src/set/gnunet-set-profiler.c:448
6418msgid "force sending full set" 6445msgid "force sending full set"
6419msgstr "" 6446msgstr ""
6420 6447
6421#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 6448#: src/set/gnunet-set-profiler.c:454
6422msgid "number delta operation" 6449msgid "number delta operation"
6423msgstr "" 6450msgstr ""
6424 6451
6425#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463 6452#: src/set/gnunet-set-profiler.c:466
6426msgid "operation to execute" 6453msgid "operation to execute"
6427msgstr "" 6454msgstr ""
6428 6455
6429#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469 6456#: src/set/gnunet-set-profiler.c:472
6430msgid "element size" 6457msgid "element size"
6431msgstr "" 6458msgstr ""
6432 6459
6433#: src/social/gnunet-social.c:1161 6460#: src/social/gnunet-social.c:1164
6434#, fuzzy 6461#, fuzzy
6435msgid "--place missing or invalid.\n" 6462msgid "--place missing or invalid.\n"
6436msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6463msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6437 6464
6438#: src/social/gnunet-social.c:1212 6465#: src/social/gnunet-social.c:1215
6439msgid "assign --name in state to --data" 6466msgid "assign --name in state to --data"
6440msgstr "" 6467msgstr ""
6441 6468
6442#: src/social/gnunet-social.c:1217 6469#: src/social/gnunet-social.c:1220
6443msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6470msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6444msgstr "" 6471msgstr ""
6445 6472
6446#: src/social/gnunet-social.c:1222 6473#: src/social/gnunet-social.c:1225
6447msgid "create a place" 6474msgid "create a place"
6448msgstr "" 6475msgstr ""
6449 6476
6450#: src/social/gnunet-social.c:1227 6477#: src/social/gnunet-social.c:1230
6451msgid "destroy a place we were hosting" 6478msgid "destroy a place we were hosting"
6452msgstr "" 6479msgstr ""
6453 6480
6454#: src/social/gnunet-social.c:1232 6481#: src/social/gnunet-social.c:1235
6455msgid "enter somebody else's place" 6482msgid "enter somebody else's place"
6456msgstr "" 6483msgstr ""
6457 6484
6458#: src/social/gnunet-social.c:1238 6485#: src/social/gnunet-social.c:1241
6459msgid "find state matching name prefix" 6486msgid "find state matching name prefix"
6460msgstr "" 6487msgstr ""
6461 6488
6462#: src/social/gnunet-social.c:1243 6489#: src/social/gnunet-social.c:1246
6463msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6490msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6464msgstr "" 6491msgstr ""
6465 6492
6466#: src/social/gnunet-social.c:1248 6493#: src/social/gnunet-social.c:1251
6467msgid "reconnect to a previously created place" 6494msgid "reconnect to a previously created place"
6468msgstr "" 6495msgstr ""
6469 6496
6470#: src/social/gnunet-social.c:1253 6497#: src/social/gnunet-social.c:1256
6471msgid "publish something to a place we are hosting" 6498msgid "publish something to a place we are hosting"
6472msgstr "" 6499msgstr ""
6473 6500
6474#: src/social/gnunet-social.c:1258 6501#: src/social/gnunet-social.c:1261
6475msgid "reconnect to a previously entered place" 6502msgid "reconnect to a previously entered place"
6476msgstr "" 6503msgstr ""
6477 6504
6478#: src/social/gnunet-social.c:1263 6505#: src/social/gnunet-social.c:1266
6479msgid "search for state matching exact name" 6506msgid "search for state matching exact name"
6480msgstr "" 6507msgstr ""
6481 6508
6482#: src/social/gnunet-social.c:1268 6509#: src/social/gnunet-social.c:1271
6483msgid "submit something to somebody's place" 6510msgid "submit something to somebody's place"
6484msgstr "" 6511msgstr ""
6485 6512
6486#: src/social/gnunet-social.c:1273 6513#: src/social/gnunet-social.c:1276
6487msgid "list of egos and subscribed places" 6514msgid "list of egos and subscribed places"
6488msgstr "" 6515msgstr ""
6489 6516
6490#: src/social/gnunet-social.c:1278 6517#: src/social/gnunet-social.c:1281
6491msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6518msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6492msgstr "" 6519msgstr ""
6493 6520
6494#: src/social/gnunet-social.c:1287 6521#: src/social/gnunet-social.c:1290
6495msgid "application ID to use when connecting" 6522msgid "application ID to use when connecting"
6496msgstr "" 6523msgstr ""
6497 6524
6498#: src/social/gnunet-social.c:1293 6525#: src/social/gnunet-social.c:1296
6499msgid "message body or state value" 6526msgid "message body or state value"
6500msgstr "" 6527msgstr ""
6501 6528
6502#: src/social/gnunet-social.c:1299 6529#: src/social/gnunet-social.c:1302
6503#, fuzzy 6530#, fuzzy
6504msgid "name or public key of ego" 6531msgid "name or public key of ego"
6505msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6532msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6506 6533
6507#: src/social/gnunet-social.c:1304 6534#: src/social/gnunet-social.c:1307
6508#, fuzzy 6535#, fuzzy
6509msgid "wait for incoming messages" 6536msgid "wait for incoming messages"
6510msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 6537msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6511 6538
6512#: src/social/gnunet-social.c:1310 6539#: src/social/gnunet-social.c:1313
6513#, fuzzy 6540#, fuzzy
6514msgid "GNS name" 6541msgid "GNS name"
6515msgstr "Visa _namn" 6542msgstr "Visa _namn"
6516 6543
6517#: src/social/gnunet-social.c:1316 6544#: src/social/gnunet-social.c:1319
6518msgid "peer ID for --guest-enter" 6545msgid "peer ID for --guest-enter"
6519msgstr "" 6546msgstr ""
6520 6547
6521#: src/social/gnunet-social.c:1322 6548#: src/social/gnunet-social.c:1325
6522msgid "name (key) to query from state" 6549msgid "name (key) to query from state"
6523msgstr "" 6550msgstr ""
6524 6551
6525#: src/social/gnunet-social.c:1328 6552#: src/social/gnunet-social.c:1331
6526#, fuzzy 6553#, fuzzy
6527msgid "method name" 6554msgid "method name"
6528msgstr "Visa _namn" 6555msgstr "Visa _namn"
6529 6556
6530#: src/social/gnunet-social.c:1334 6557#: src/social/gnunet-social.c:1337
6531#, fuzzy 6558#, fuzzy
6532msgid "number of messages to replay from history" 6559msgid "number of messages to replay from history"
6533msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6560msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6534 6561
6535#: src/social/gnunet-social.c:1340 6562#: src/social/gnunet-social.c:1343
6536msgid "key address of place" 6563msgid "key address of place"
6537msgstr "" 6564msgstr ""
6538 6565
6539#: src/social/gnunet-social.c:1346 6566#: src/social/gnunet-social.c:1349
6540msgid "start message ID for history replay" 6567msgid "start message ID for history replay"
6541msgstr "" 6568msgstr ""
6542 6569
6543#: src/social/gnunet-social.c:1351 6570#: src/social/gnunet-social.c:1354
6544msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6571msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6545msgstr "" 6572msgstr ""
6546 6573
6547#: src/social/gnunet-social.c:1357 6574#: src/social/gnunet-social.c:1360
6548msgid "end message ID for history replay" 6575msgid "end message ID for history replay"
6549msgstr "" 6576msgstr ""
6550 6577
6551#: src/social/gnunet-social.c:1362 6578#: src/social/gnunet-social.c:1365
6552msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6579msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6553msgstr "" 6580msgstr ""
6554 6581
6555#: src/social/gnunet-social.c:1372 6582#: src/social/gnunet-social.c:1375
6556msgid "" 6583msgid ""
6557"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6584"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6558"messages, access history and state.\n" 6585"messages, access history and state.\n"
6559msgstr "" 6586msgstr ""
6560 6587
6561#: src/sq/sq.c:49 6588#: src/sq/sq.c:52
6562#, c-format 6589#, c-format
6563msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6590msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
6564msgstr "" 6591msgstr ""
6565 6592
6566#: src/sq/sq.c:56 6593#: src/sq/sq.c:59
6567msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" 6594msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
6568msgstr "" 6595msgstr ""
6569 6596
6570#: src/sq/sq.c:134 6597#: src/sq/sq.c:137
6571#, fuzzy, c-format 6598#, fuzzy, c-format
6572msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" 6599msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
6573msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 6600msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6574 6601
6575#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333 6602#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:336
6576#, fuzzy, c-format 6603#, fuzzy, c-format
6577msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 6604msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6578msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 6605msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6579 6606
6580#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081 6607#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
6581#, fuzzy, c-format 6608#, fuzzy, c-format
6582msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6609msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6583msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 6610msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6584 6611
6585#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153 6612#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
6613#: src/statistics/gnunet-statistics.c:365
6586#, fuzzy 6614#, fuzzy
6587msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6615msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6588msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 6616msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
6589 6617
6590#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156 6618#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
6619#: src/statistics/gnunet-statistics.c:368
6591#, fuzzy, c-format 6620#, fuzzy, c-format
6592msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6621msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6593msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 6622msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
6594 6623
6595#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214 6624#: src/statistics/gnunet-statistics.c:502
6596msgid "Missing argument: subsystem \n" 6625msgid "Missing argument: subsystem \n"
6597msgstr "" 6626msgstr ""
6598 6627
6599#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222 6628#: src/statistics/gnunet-statistics.c:510
6600msgid "Missing argument: name\n" 6629msgid "Missing argument: name\n"
6601msgstr "" 6630msgstr ""
6602 6631
6603#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 6632#: src/statistics/gnunet-statistics.c:553
6604#, c-format 6633#, c-format
6605msgid "No subsystem or name given\n" 6634msgid "No subsystem or name given\n"
6606msgstr "" 6635msgstr ""
6607 6636
6608#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 6637#: src/statistics/gnunet-statistics.c:568
6609#, fuzzy, c-format 6638#, fuzzy, c-format
6610msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6639msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6611msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6640msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6612 6641
6613#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316 6642#: src/statistics/gnunet-statistics.c:703
6614#, fuzzy, c-format 6643#, fuzzy, c-format
6615msgid "Invalid argument `%s'\n" 6644msgid "Invalid argument `%s'\n"
6616msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6645msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6617 6646
6618#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 6647#: src/statistics/gnunet-statistics.c:721
6619#, fuzzy, c-format 6648#, fuzzy, c-format
6620msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6649msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6621msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 6650msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
6622 6651
6623#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342 6652#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729
6624#, c-format 6653#, c-format
6625msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6654msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6626msgstr "" 6655msgstr ""
6627 6656
6628#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380 6657#: src/statistics/gnunet-statistics.c:760
6658#, c-format
6659msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6660msgstr ""
6661
6662#: src/statistics/gnunet-statistics.c:793
6629msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6663msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6630msgstr "" 6664msgstr ""
6631 6665
6632#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385 6666#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6633msgid "make the value being set persistent" 6667msgid "make the value being set persistent"
6634msgstr "" 6668msgstr ""
6635 6669
6636#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391 6670#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6637msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6671msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6638msgstr "" 6672msgstr ""
6639 6673
6640#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396 6674#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
6675msgid "use as csv separator"
6676msgstr ""
6677
6678#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
6679msgid "path to the folder containing the testbed data"
6680msgstr ""
6681
6682#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821
6641msgid "just print the statistics value" 6683msgid "just print the statistics value"
6642msgstr "" 6684msgstr ""
6643 6685
6644#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 6686#: src/statistics/gnunet-statistics.c:826
6645msgid "watch value continuously" 6687msgid "watch value continuously"
6646msgstr "" 6688msgstr ""
6647 6689
6648#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 6690#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832
6649msgid "connect to remote host" 6691msgid "connect to remote host"
6650msgstr "" 6692msgstr ""
6651 6693
6652#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6694#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838
6653msgid "port for remote host" 6695msgid "port for remote host"
6654msgstr "" 6696msgstr ""
6655 6697
6656#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428 6698#: src/statistics/gnunet-statistics.c:855
6657msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6699msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6658msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 6700msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
6659 6701
6660#: src/statistics/statistics_api.c:748 6702#: src/statistics/statistics_api.c:751
6661#, fuzzy 6703#, fuzzy
6662msgid "Could not save some persistent statistics\n" 6704msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6663msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6705msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6664 6706
6665#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220 6707#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223
6666#, fuzzy 6708#, fuzzy
6667msgid "Need at least 2 arguments\n" 6709msgid "Need at least 2 arguments\n"
6668msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 6710msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
6669 6711
6670#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 6712#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228
6671msgid "Database filename missing\n" 6713msgid "Database filename missing\n"
6672msgstr "" 6714msgstr ""
6673 6715
6674#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232 6716#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
6675msgid "Topology string missing\n" 6717msgid "Topology string missing\n"
6676msgstr "" 6718msgstr ""
6677 6719
6678#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 6720#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
6679#, fuzzy, c-format 6721#, fuzzy, c-format
6680msgid "Invalid topology: %s\n" 6722msgid "Invalid topology: %s\n"
6681msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6723msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6682 6724
6683#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250 6725#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:253
6684#, c-format 6726#, c-format
6685msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" 6727msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
6686msgstr "" 6728msgstr ""
6687 6729
6688#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256 6730#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:259
6689#, fuzzy, c-format 6731#, fuzzy, c-format
6690msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" 6732msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
6691msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6733msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6692 6734
6693#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264 6735#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:267
6694#, c-format 6736#, c-format
6695msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" 6737msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
6696msgstr "" 6738msgstr ""
6697 6739
6698#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278 6740#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:281
6699#, c-format 6741#, c-format
6700msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" 6742msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
6701msgstr "" 6743msgstr ""
6702 6744
6703#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284 6745#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:287
6704#, fuzzy, c-format 6746#, fuzzy, c-format
6705msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" 6747msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6706msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6748msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6707 6749
6708#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337 6750#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:340
6709#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278 6751#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
6710msgid "create COUNT number of peers" 6752msgid "create COUNT number of peers"
6711msgstr "" 6753msgstr ""
6712 6754
6713#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 6755#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:350
6714msgid "" 6756msgid ""
6715"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" 6757"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
6716"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" 6758"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6734,83 +6776,83 @@ msgid ""
6734"content/topology-file-format\n" 6776"content/topology-file-format\n"
6735msgstr "" 6777msgstr ""
6736 6778
6737#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310 6779#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:313
6738msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" 6780msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6739msgstr "" 6781msgstr ""
6740 6782
6741#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244 6783#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247
6742msgid "" 6784msgid ""
6743"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " 6785"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
6744"deployments" 6786"deployments"
6745msgstr "" 6787msgstr ""
6746 6788
6747#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46 6789#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
6748#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307 6790#: src/testing/testing.c:286 src/util/gnunet-ecc.c:310
6749#, c-format 6791#, c-format
6750msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6792msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6751msgstr "" 6793msgstr ""
6752 6794
6753#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466 6795#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
6754msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6796msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6755msgstr "" 6797msgstr ""
6756 6798
6757#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723 6799#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:726
6758#, c-format 6800#, c-format
6759msgid "" 6801msgid ""
6760"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 6802"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
6761msgstr "" 6803msgstr ""
6762 6804
6763#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154 6805#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
6764#, fuzzy, c-format 6806#, fuzzy, c-format
6765msgid "%s is stopped" 6807msgid "%s is stopped"
6766msgstr "# byte krypterade" 6808msgstr "# byte krypterade"
6767 6809
6768#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156 6810#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
6769#, fuzzy, c-format 6811#, fuzzy, c-format
6770msgid "%s is starting" 6812msgid "%s is starting"
6771msgstr "\"%s\" startar\n" 6813msgstr "\"%s\" startar\n"
6772 6814
6773#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158 6815#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
6774#, c-format 6816#, c-format
6775msgid "%s is stopping" 6817msgid "%s is stopping"
6776msgstr "" 6818msgstr ""
6777 6819
6778#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160 6820#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
6779#, fuzzy, c-format 6821#, fuzzy, c-format
6780msgid "%s is starting already" 6822msgid "%s is starting already"
6781msgstr "\"%s\" startar\n" 6823msgstr "\"%s\" startar\n"
6782 6824
6783#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162 6825#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
6784#, c-format 6826#, c-format
6785msgid "%s is stopping already" 6827msgid "%s is stopping already"
6786msgstr "" 6828msgstr ""
6787 6829
6788#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164 6830#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
6789#, c-format 6831#, c-format
6790msgid "%s is started already" 6832msgid "%s is started already"
6791msgstr "" 6833msgstr ""
6792 6834
6793#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166 6835#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
6794#, c-format 6836#, c-format
6795msgid "%s is stopped already" 6837msgid "%s is stopped already"
6796msgstr "" 6838msgstr ""
6797 6839
6798#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168 6840#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
6799#, fuzzy, c-format 6841#, fuzzy, c-format
6800msgid "%s service is not known to ARM" 6842msgid "%s service is not known to ARM"
6801msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6843msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6802 6844
6803#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170 6845#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
6804#, fuzzy, c-format 6846#, fuzzy, c-format
6805msgid "%s service failed to start" 6847msgid "%s service failed to start"
6806msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6848msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6807 6849
6808#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172 6850#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
6809#, c-format 6851#, c-format
6810msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" 6852msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6811msgstr "" 6853msgstr ""
6812 6854
6813#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174 6855#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
6814#, c-format 6856#, c-format
6815msgid "%.s Unknown result code." 6857msgid "%.s Unknown result code."
6816msgstr "" 6858msgstr ""
@@ -6825,176 +6867,176 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6825msgid "Spawning process `%s'\n" 6867msgid "Spawning process `%s'\n"
6826msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 6868msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6827 6869
6828#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 6870#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6829msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6871msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6830msgstr "" 6872msgstr ""
6831 6873
6832#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 6874#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:292
6833msgid "" 6875msgid ""
6834"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " 6876"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6835"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " 6877"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6836"signal is received" 6878"signal is received"
6837msgstr "" 6879msgstr ""
6838 6880
6839#: src/testbed/testbed_api.c:405 6881#: src/testbed/testbed_api.c:408
6840#, fuzzy, c-format 6882#, fuzzy, c-format
6841msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6883msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6842msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 6884msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
6843 6885
6844#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408 6886#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
6845#, fuzzy, c-format 6887#, fuzzy, c-format
6846msgid "Hosts file %s not found\n" 6888msgid "Hosts file %s not found\n"
6847msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6889msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6848 6890
6849#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416 6891#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:419
6850#, c-format 6892#, c-format
6851msgid "Hosts file %s has no data\n" 6893msgid "Hosts file %s has no data\n"
6852msgstr "" 6894msgstr ""
6853 6895
6854#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 6896#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:426
6855#, c-format 6897#, c-format
6856msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6898msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6857msgstr "" 6899msgstr ""
6858 6900
6859#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564 6901#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:567
6860#, c-format 6902#, c-format
6861msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6903msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6862msgstr "" 6904msgstr ""
6863 6905
6864#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813 6906#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:816
6865msgid "Linking controllers failed. Exiting" 6907msgid "Linking controllers failed. Exiting"
6866msgstr "" 6908msgstr ""
6867 6909
6868#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981 6910#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:984
6869#, c-format 6911#, c-format
6870msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 6912msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6871msgstr "" 6913msgstr ""
6872 6914
6873#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047 6915#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1050
6874msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" 6916msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6875msgstr "" 6917msgstr ""
6876 6918
6877#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136 6919#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1139
6878#, c-format 6920#, c-format
6879msgid "Host %s cannot start testbed\n" 6921msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6880msgstr "" 6922msgstr ""
6881 6923
6882#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140 6924#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143
6883msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 6925msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6884msgstr "" 6926msgstr ""
6885 6927
6886#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178 6928#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1181
6887msgid "Cannot start the master controller" 6929msgid "Cannot start the master controller"
6888msgstr "" 6930msgstr ""
6889 6931
6890#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196 6932#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1199
6891msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" 6933msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6892msgstr "" 6934msgstr ""
6893 6935
6894#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256 6936#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1259
6895msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" 6937msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
6896msgstr "" 6938msgstr ""
6897 6939
6898#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268 6940#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
6899msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 6941msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6900msgstr "" 6942msgstr ""
6901 6943
6902#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292 6944#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1295
6903msgid "Specified topology must be supported by testbed" 6945msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6904msgstr "" 6946msgstr ""
6905 6947
6906#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342 6948#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1345
6907#, c-format 6949#, c-format
6908msgid "" 6950msgid ""
6909"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " 6951"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6910"more than %u. Given `%s = %llu'" 6952"more than %u. Given `%s = %llu'"
6911msgstr "" 6953msgstr ""
6912 6954
6913#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358 6955#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1361
6914#, c-format 6956#, c-format
6915msgid "" 6957msgid ""
6916"The number of edges that can established when adding a new node to scale " 6958"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6917"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6959"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6918msgstr "" 6960msgstr ""
6919 6961
6920#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023 6962#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1026
6921#, fuzzy, c-format 6963#, fuzzy, c-format
6922msgid "Topology file %s not found\n" 6964msgid "Topology file %s not found\n"
6923msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6965msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6924 6966
6925#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031 6967#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034
6926#, c-format 6968#, c-format
6927msgid "Topology file %s has no data\n" 6969msgid "Topology file %s has no data\n"
6928msgstr "" 6970msgstr ""
6929 6971
6930#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039 6972#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1042
6931#, c-format 6973#, c-format
6932msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6974msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6933msgstr "" 6975msgstr ""
6934 6976
6935#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061 6977#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1064
6936#, fuzzy, c-format 6978#, fuzzy, c-format
6937msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 6979msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6938msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 6980msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6939 6981
6940#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070 6982#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1073
6941#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094 6983#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1097
6942#, c-format 6984#, c-format
6943msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 6985msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6944msgstr "" 6986msgstr ""
6945 6987
6946#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076 6988#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1079
6947#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100 6989#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1103
6948#, fuzzy, c-format 6990#, fuzzy, c-format
6949msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 6991msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6950msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 6992msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6951 6993
6952#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082 6994#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1085
6953#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106 6995#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1109
6954msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 6996msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6955msgstr "" 6997msgstr ""
6956 6998
6957#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140 6999#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1143
6958#, fuzzy, c-format 7000#, fuzzy, c-format
6959msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 7001msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
6960msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 7002msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
6961 7003
6962#: src/testing/gnunet-testing.c:168 7004#: src/testing/gnunet-testing.c:171
6963#, fuzzy, c-format 7005#, fuzzy, c-format
6964msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 7006msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
6965msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 7007msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6966 7008
6967#: src/testing/gnunet-testing.c:248 7009#: src/testing/gnunet-testing.c:251
6968#, c-format 7010#, c-format
6969msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" 7011msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
6970msgstr "" 7012msgstr ""
6971 7013
6972#: src/testing/gnunet-testing.c:349 7014#: src/testing/gnunet-testing.c:352
6973#, fuzzy 7015#, fuzzy
6974msgid "create unique configuration files" 7016msgid "create unique configuration files"
6975msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 7017msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
6976 7018
6977#: src/testing/gnunet-testing.c:354 7019#: src/testing/gnunet-testing.c:357
6978msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 7020msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
6979msgstr "" 7021msgstr ""
6980 7022
6981#: src/testing/gnunet-testing.c:360 7023#: src/testing/gnunet-testing.c:363
6982#, fuzzy 7024#, fuzzy
6983msgid "" 7025msgid ""
6984"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 7026"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
6985"extract" 7027"extract"
6986msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 7028msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
6987 7029
6988#: src/testing/gnunet-testing.c:367 7030#: src/testing/gnunet-testing.c:370
6989#, fuzzy 7031#, fuzzy
6990msgid "configuration template" 7032msgid "configuration template"
6991msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 7033msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
6992 7034
6993#: src/testing/gnunet-testing.c:373 7035#: src/testing/gnunet-testing.c:376
6994msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" 7036msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
6995msgstr "" 7037msgstr ""
6996 7038
6997#: src/testing/gnunet-testing.c:386 7039#: src/testing/gnunet-testing.c:389
6998msgid "Command line tool to access the testing library" 7040msgid "Command line tool to access the testing library"
6999msgstr "" 7041msgstr ""
7000 7042
@@ -7002,1479 +7044,1479 @@ msgstr ""
7002msgid "list COUNT number of keys" 7044msgid "list COUNT number of keys"
7003msgstr "" 7045msgstr ""
7004 7046
7005#: src/testing/testing.c:267 7047#: src/testing/testing.c:270
7006#, c-format 7048#, c-format
7007msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 7049msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
7008msgstr "" 7050msgstr ""
7009 7051
7010#: src/testing/testing.c:710 7052#: src/testing/testing.c:713
7011#, fuzzy, c-format 7053#, fuzzy, c-format
7012msgid "Key number %u does not exist\n" 7054msgid "Key number %u does not exist\n"
7013msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 7055msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7014 7056
7015#: src/testing/testing.c:1154 7057#: src/testing/testing.c:1157
7016#, c-format 7058#, c-format
7017msgid "" 7059msgid ""
7018"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 7060"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
7019"precompute more hostkeys first.\n" 7061"precompute more hostkeys first.\n"
7020msgstr "" 7062msgstr ""
7021 7063
7022#: src/testing/testing.c:1163 7064#: src/testing/testing.c:1166
7023#, fuzzy, c-format 7065#, fuzzy, c-format
7024msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 7066msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
7025msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7067msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7026 7068
7027#: src/testing/testing.c:1173 7069#: src/testing/testing.c:1176
7028#, fuzzy 7070#, fuzzy
7029msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 7071msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
7030msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7072msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7031 7073
7032#: src/testing/testing.c:1186 7074#: src/testing/testing.c:1189
7033#, fuzzy 7075#, fuzzy
7034msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 7076msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
7035msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 7077msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
7036 7078
7037#: src/testing/testing.c:1200 7079#: src/testing/testing.c:1203
7038#, fuzzy, c-format 7080#, fuzzy, c-format
7039msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 7081msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
7040msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 7082msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
7041 7083
7042#: src/testing/testing.c:1212 7084#: src/testing/testing.c:1215
7043#, fuzzy, c-format 7085#, fuzzy, c-format
7044msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 7086msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
7045msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 7087msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
7046 7088
7047#: src/testing/testing.c:1237 7089#: src/testing/testing.c:1240
7048#, fuzzy, c-format 7090#, fuzzy, c-format
7049msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 7091msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
7050msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 7092msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
7051 7093
7052#: src/testing/testing.c:1339 7094#: src/testing/testing.c:1342
7053#, fuzzy, c-format 7095#, fuzzy, c-format
7054msgid "Failed to start `%s': %s\n" 7096msgid "Failed to start `%s': %s\n"
7055msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 7097msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
7056 7098
7057#: src/testing/testing.c:1642 7099#: src/testing/testing.c:1645
7058#, fuzzy, c-format 7100#, fuzzy, c-format
7059msgid "Failed to load configuration from %s\n" 7101msgid "Failed to load configuration from %s\n"
7060msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 7102msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
7061 7103
7062#: src/topology/friends.c:121 7104#: src/topology/friends.c:124
7063#, fuzzy, c-format 7105#, fuzzy, c-format
7064msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" 7106msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
7065msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 7107msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
7066 7108
7067#: src/topology/friends.c:175 7109#: src/topology/friends.c:178
7068#, c-format 7110#, c-format
7069msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 7111msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
7070msgstr "" 7112msgstr ""
7071 7113
7072#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 7114#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
7073msgid "# peers blacklisted" 7115msgid "# peers blacklisted"
7074msgstr "" 7116msgstr ""
7075 7117
7076#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 7118#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:342
7077#, fuzzy 7119#, fuzzy
7078msgid "# connect requests issued to ATS" 7120msgid "# connect requests issued to ATS"
7079msgstr "# byte mottogs via TCP" 7121msgstr "# byte mottogs via TCP"
7080 7122
7081#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 7123#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:536
7082msgid "# HELLO messages gossipped" 7124msgid "# HELLO messages gossipped"
7083msgstr "" 7125msgstr ""
7084 7126
7085#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 7127#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
7086#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 7128#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724
7087#, fuzzy 7129#, fuzzy
7088msgid "# friends connected" 7130msgid "# friends connected"
7089msgstr "# av anslutna parter" 7131msgstr "# av anslutna parter"
7090 7132
7091#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 7133#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
7092msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7134msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7093msgstr "" 7135msgstr ""
7094 7136
7095#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 7137#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:954
7096#, c-format 7138#, c-format
7097msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 7139msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
7098msgstr "" 7140msgstr ""
7099 7141
7100#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 7142#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:961
7101#, fuzzy, c-format 7143#, fuzzy, c-format
7102msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 7144msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
7103msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7145msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7104 7146
7105#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 7147#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
7106msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 7148msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
7107msgstr "" 7149msgstr ""
7108 7150
7109#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 7151#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986
7110#, fuzzy 7152#, fuzzy
7111msgid "# friends in configuration" 7153msgid "# friends in configuration"
7112msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7154msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7113 7155
7114#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 7156#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
7115msgid "" 7157msgid ""
7116"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 7158"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
7117"connect to friends.\n" 7159"connect to friends.\n"
7118msgstr "" 7160msgstr ""
7119 7161
7120#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 7162#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999
7121msgid "" 7163msgid ""
7122"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 7164"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
7123msgstr "" 7165msgstr ""
7124 7166
7125#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 7167#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
7126#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512 7168#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
7127#, fuzzy 7169#, fuzzy
7128msgid "# HELLO messages received" 7170msgid "# HELLO messages received"
7129msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7171msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7130 7172
7131#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227 7173#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1230
7132msgid "GNUnet topology control" 7174msgid "GNUnet topology control"
7133msgstr "" 7175msgstr ""
7134 7176
7135#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136 7177#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:139
7136msgid "# Addresses given to ATS" 7178msgid "# Addresses given to ATS"
7137msgstr "" 7179msgstr ""
7138 7180
7139#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443 7181#: src/transport/gnunet-service-transport.c:446
7140msgid "# messages dropped due to slow client" 7182msgid "# messages dropped due to slow client"
7141msgstr "" 7183msgstr ""
7142 7184
7143#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813 7185#: src/transport/gnunet-service-transport.c:816
7144msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7186msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7145msgstr "" 7187msgstr ""
7146 7188
7147#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546 7189#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1549
7148#, fuzzy 7190#, fuzzy
7149msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7191msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7150msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7192msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7151 7193
7152#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706 7194#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
7153#, fuzzy 7195#, fuzzy
7154msgid "# bytes total received" 7196msgid "# bytes total received"
7155msgstr "# byte krypterade" 7197msgstr "# byte krypterade"
7156 7198
7157#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803 7199#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1806
7158#, fuzzy 7200#, fuzzy
7159msgid "# bytes payload received" 7201msgid "# bytes payload received"
7160msgstr "# byte dekrypterade" 7202msgstr "# byte dekrypterade"
7161 7203
7162#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120 7204#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2123
7163#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592 7205#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2595
7164msgid "# disconnects due to blacklist" 7206msgid "# disconnects due to blacklist"
7165msgstr "" 7207msgstr ""
7166 7208
7167#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 7209#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2599
7168#, fuzzy, c-format 7210#, fuzzy, c-format
7169msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7211msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7170msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7212msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7171 7213
7172#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704 7214#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2707
7173#, fuzzy, c-format 7215#, fuzzy, c-format
7174msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7216msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7175msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7217msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7176 7218
7177#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713 7219#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2716
7178#, c-format 7220#, c-format
7179msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7221msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7180msgstr "" 7222msgstr ""
7181 7223
7182#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778 7224#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2781
7183#, fuzzy 7225#, fuzzy
7184msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7226msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7185msgstr "GNUnet-konfiguration" 7227msgstr "GNUnet-konfiguration"
7186 7228
7187#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190 7229#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:193
7188msgid "# refreshed my HELLO" 7230msgid "# refreshed my HELLO"
7189msgstr "" 7231msgstr ""
7190 7232
7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801 7233#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804
7192#, fuzzy 7234#, fuzzy
7193msgid "# session creation failed" 7235msgid "# session creation failed"
7194msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7236msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7195 7237
7196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 7238#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1051
7197#, fuzzy 7239#, fuzzy
7198msgid "# DISCONNECT messages sent" 7240msgid "# DISCONNECT messages sent"
7199msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7241msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7200 7242
7201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 7243#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174
7202msgid "# disconnects due to quota of 0" 7244msgid "# disconnects due to quota of 0"
7203msgstr "" 7245msgstr ""
7204 7246
7205#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319 7247#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322
7206#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780 7248#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1783
7207msgid "# bytes in message queue for other peers" 7249msgid "# bytes in message queue for other peers"
7208msgstr "" 7250msgstr ""
7209 7251
7210#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 7252#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327
7211#, fuzzy 7253#, fuzzy
7212msgid "# messages transmitted to other peers" 7254msgid "# messages transmitted to other peers"
7213msgstr "# byte skickade av typen %d" 7255msgstr "# byte skickade av typen %d"
7214 7256
7215#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330 7257#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1333
7216#, fuzzy 7258#, fuzzy
7217msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7259msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7218msgstr "# byte skickade av typen %d" 7260msgstr "# byte skickade av typen %d"
7219 7261
7220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 7262#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393
7221msgid "# messages timed out while in transport queue" 7263msgid "# messages timed out while in transport queue"
7222msgstr "" 7264msgstr ""
7223 7265
7224#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 7266#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1477
7225msgid "# KEEPALIVES sent" 7267msgid "# KEEPALIVES sent"
7226msgstr "" 7268msgstr ""
7227 7269
7228#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 7270#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1513
7229#, fuzzy 7271#, fuzzy
7230msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7272msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7231msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7273msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7232 7274
7233#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518 7275#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1521
7234#, fuzzy 7276#, fuzzy
7235msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7277msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7236msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7278msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7237 7279
7238#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 7280#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1531
7239msgid "# KEEPALIVES received in good order" 7281msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7240msgstr "" 7282msgstr ""
7241 7283
7242#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 7284#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576
7243#, fuzzy 7285#, fuzzy
7244msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 7286msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7245msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7287msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7246 7288
7247#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 7289#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585
7248#, fuzzy 7290#, fuzzy
7249msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 7291msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7250msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7292msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7251 7293
7252#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590 7294#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593
7253#, fuzzy 7295#, fuzzy
7254msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 7296msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7255msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7297msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7256 7298
7257#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599 7299#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1602
7258#, fuzzy 7300#, fuzzy
7259msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 7301msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7260msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7302msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7261 7303
7262#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 7304#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1607
7263#, fuzzy 7305#, fuzzy
7264msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 7306msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7265msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7307msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7266 7308
7267#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610 7309#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1613
7268#, fuzzy 7310#, fuzzy
7269msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 7311msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7270msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7312msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7271 7313
7272#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 7314#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1680
7273#, fuzzy 7315#, fuzzy
7274msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7316msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7275msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7317msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7276 7318
7277#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711 7319#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714
7278msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7320msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7279msgstr "" 7321msgstr ""
7280 7322
7281#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 7323#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1729
7282msgid "# ms throttling suggested" 7324msgid "# ms throttling suggested"
7283msgstr "" 7325msgstr ""
7284 7326
7285#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 7327#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1852
7286#, fuzzy, c-format 7328#, fuzzy, c-format
7287msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7329msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7288msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7330msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7289 7331
7290#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869 7332#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1872
7291#, fuzzy 7333#, fuzzy
7292msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7334msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7293msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7335msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7294 7336
7295#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 7337#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1911
7296#, fuzzy 7338#, fuzzy
7297msgid "# SYN messages sent" 7339msgid "# SYN messages sent"
7298msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7340msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7299 7341
7300#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 7342#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928
7301#, fuzzy, c-format 7343#, fuzzy, c-format
7302msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7344msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7303msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7345msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7304 7346
7305#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955 7347#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1958
7306#, fuzzy 7348#, fuzzy
7307msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7349msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7308msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7350msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7309 7351
7310#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 7352#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2026
7311#, fuzzy, c-format 7353#, fuzzy, c-format
7312msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7354msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7313msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7355msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7314 7356
7315#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077 7357#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2080
7316#, fuzzy 7358#, fuzzy
7317msgid "# SYN_ACK messages sent" 7359msgid "# SYN_ACK messages sent"
7318msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7360msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7319 7361
7320#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 7362#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097
7321#, fuzzy, c-format 7363#, fuzzy, c-format
7322msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7364msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7323msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7365msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7324 7366
7325#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257 7367#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2260
7326#, fuzzy 7368#, fuzzy
7327msgid "# SYN messages received" 7369msgid "# SYN messages received"
7328msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7370msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7329 7371
7330#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 7372#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2265
7331#, c-format 7373#, c-format
7332msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7374msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7333msgstr "" 7375msgstr ""
7334 7376
7335#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649 7377#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2652
7336msgid "# Attempts to switch addresses" 7378msgid "# Attempts to switch addresses"
7337msgstr "" 7379msgstr ""
7338 7380
7339#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134 7381#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137
7340#, fuzzy 7382#, fuzzy
7341msgid "# SYN_ACK messages received" 7383msgid "# SYN_ACK messages received"
7342msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7384msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7343 7385
7344#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 7386#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3145
7345#, fuzzy 7387#, fuzzy
7346msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7388msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7347msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7389msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7348 7390
7349#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160 7391#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3163
7350#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 7392#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3187
7351#, fuzzy 7393#, fuzzy
7352msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7394msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7353msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7395msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7354 7396
7355#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196 7397#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
7356#, fuzzy 7398#, fuzzy
7357msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7399msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7358msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7400msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7359 7401
7360#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221 7402#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224
7361msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7403msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7362msgstr "" 7404msgstr ""
7363 7405
7364#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 7406#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3237
7365#, fuzzy 7407#, fuzzy
7366msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7408msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7367msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7409msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7368 7410
7369#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 7411#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
7370#, fuzzy 7412#, fuzzy
7371msgid "# ACK messages received" 7413msgid "# ACK messages received"
7372msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7414msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7373 7415
7374#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443 7416#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3446
7375#, fuzzy 7417#, fuzzy
7376msgid "# unexpected ACK messages" 7418msgid "# unexpected ACK messages"
7377msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7419msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7378 7420
7379#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 7421#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3534
7380#, fuzzy 7422#, fuzzy
7381msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7423msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7382msgstr "# byte mottogs via TCP" 7424msgstr "# byte mottogs via TCP"
7383 7425
7384#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538 7426#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
7385#, fuzzy 7427#, fuzzy
7386msgid "# QUOTA messages received" 7428msgid "# QUOTA messages received"
7387msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7429msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7388 7430
7389#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 7431#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581
7390msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7432msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7391msgstr "" 7433msgstr ""
7392 7434
7393#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585 7435#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3588
7394#, fuzzy 7436#, fuzzy
7395msgid "# DISCONNECT messages received" 7437msgid "# DISCONNECT messages received"
7396msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7438msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7397 7439
7398#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596 7440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3599
7399msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7441msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7400msgstr "" 7442msgstr ""
7401 7443
7402#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731 7444#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3734
7403#, fuzzy 7445#, fuzzy
7404msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7446msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7405msgstr "# av anslutna parter" 7447msgstr "# av anslutna parter"
7406 7448
7407#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153 7449#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:156
7408msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 7450msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
7409msgstr "" 7451msgstr ""
7410 7452
7411#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 7453#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:221
7412#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 7454#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:229
7413#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 7455#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:237
7414#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 7456#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:245
7415#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 7457#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:253
7416#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 7458#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:261
7417#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266 7459#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:269
7418#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274 7460#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:277
7419#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282 7461#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:285
7420#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290 7462#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:293
7421#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298 7463#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:301
7422#, fuzzy, c-format 7464#, fuzzy, c-format
7423msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7465msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
7424msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7466msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7425 7467
7426#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305 7468#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:308
7427#, c-format 7469#, c-format
7428msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7470msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7429msgstr "" 7471msgstr ""
7430 7472
7431#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383 7473#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386
7432msgid "# Addresses in validation map" 7474msgid "# Addresses in validation map"
7433msgstr "" 7475msgstr ""
7434 7476
7435#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486 7477#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
7436#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672 7478#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:675
7437#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992 7479#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:995
7438#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604 7480#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1607
7439msgid "# validations running" 7481msgid "# validations running"
7440msgstr "" 7482msgstr ""
7441 7483
7442#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527 7484#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:530
7443#, fuzzy 7485#, fuzzy
7444msgid "# address records discarded (timeout)" 7486msgid "# address records discarded (timeout)"
7445msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7487msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7446 7488
7447#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 7489#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:578
7448msgid "# address records discarded (blacklist)" 7490msgid "# address records discarded (blacklist)"
7449msgstr "" 7491msgstr ""
7450 7492
7451#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663 7493#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:666
7452msgid "# PINGs for address validation sent" 7494msgid "# PINGs for address validation sent"
7453msgstr "" 7495msgstr ""
7454 7496
7455#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743 7497#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746
7456msgid "# validations delayed by global throttle" 7498msgid "# validations delayed by global throttle"
7457msgstr "" 7499msgstr ""
7458 7500
7459#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780 7501#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:783
7460msgid "# address revalidations started" 7502msgid "# address revalidations started"
7461msgstr "" 7503msgstr ""
7462 7504
7463#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 7505#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
7464#, fuzzy 7506#, fuzzy
7465msgid "# PING message for different peer received" 7507msgid "# PING message for different peer received"
7466msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7508msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7467 7509
7468#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169 7510#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172
7469#, c-format 7511#, c-format
7470msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7512msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7471msgstr "" 7513msgstr ""
7472 7514
7473#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182 7515#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185
7474msgid "# failed address checks during validation" 7516msgid "# failed address checks during validation"
7475msgstr "" 7517msgstr ""
7476 7518
7477#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 7519#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
7478#, c-format 7520#, c-format
7479msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7521msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7480msgstr "" 7522msgstr ""
7481 7523
7482#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193 7524#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1196
7483msgid "# successful address checks during validation" 7525msgid "# successful address checks during validation"
7484msgstr "" 7526msgstr ""
7485 7527
7486#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 7528#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1209
7487#, c-format 7529#, c-format
7488msgid "" 7530msgid ""
7489"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7531"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7490"having this address.\n" 7532"having this address.\n"
7491msgstr "" 7533msgstr ""
7492 7534
7493#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261 7535#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
7494#, fuzzy, c-format 7536#, fuzzy, c-format
7495msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7537msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7496msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7538msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7497 7539
7498#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312 7540#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1315
7499msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7541msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7500msgstr "" 7542msgstr ""
7501 7543
7502#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321 7544#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1324
7503msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7545msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7504msgstr "" 7546msgstr ""
7505 7547
7506#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494 7548#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1497
7507msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7549msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7508msgstr "" 7550msgstr ""
7509 7551
7510#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512 7552#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
7511msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7553msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7512msgstr "" 7554msgstr ""
7513 7555
7514#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567 7556#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1570
7515msgid "# validations succeeded" 7557msgid "# validations succeeded"
7516msgstr "" 7558msgstr ""
7517 7559
7518#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622 7560#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1625
7519#, fuzzy 7561#, fuzzy
7520msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7562msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7521msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7563msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7522 7564
7523#: src/transport/gnunet-transport.c:408 7565#: src/transport/gnunet-transport.c:411
7524#, fuzzy, c-format 7566#, fuzzy, c-format
7525msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7567msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7526msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7568msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7527 7569
7528#: src/transport/gnunet-transport.c:418 7570#: src/transport/gnunet-transport.c:421
7529#, c-format 7571#, c-format
7530msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7572msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7531msgstr "" 7573msgstr ""
7532 7574
7533#: src/transport/gnunet-transport.c:462 7575#: src/transport/gnunet-transport.c:465
7534#, fuzzy, c-format 7576#, fuzzy, c-format
7535msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7577msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7536msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7578msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7537 7579
7538#: src/transport/gnunet-transport.c:475 7580#: src/transport/gnunet-transport.c:478
7539#, fuzzy, c-format 7581#, fuzzy, c-format
7540msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7582msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7541msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7583msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7542 7584
7543#: src/transport/gnunet-transport.c:489 7585#: src/transport/gnunet-transport.c:492
7544#, fuzzy 7586#, fuzzy
7545msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7587msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7546msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7588msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7547 7589
7548#: src/transport/gnunet-transport.c:522 7590#: src/transport/gnunet-transport.c:525
7549#, fuzzy, c-format 7591#, fuzzy, c-format
7550msgid "Transmitting %u bytes\n" 7592msgid "Transmitting %u bytes\n"
7551msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7593msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7552 7594
7553#: src/transport/gnunet-transport.c:556 7595#: src/transport/gnunet-transport.c:559
7554#, c-format 7596#, c-format
7555msgid "" 7597msgid ""
7556"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7598"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7557"blocks\n" 7599"blocks\n"
7558msgstr "" 7600msgstr ""
7559 7601
7560#: src/transport/gnunet-transport.c:587 7602#: src/transport/gnunet-transport.c:590
7561#, fuzzy, c-format 7603#, fuzzy, c-format
7562msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7604msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7563msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7605msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7564 7606
7565#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640 7607#: src/transport/gnunet-transport.c:614 src/transport/gnunet-transport.c:643
7566#, c-format 7608#, c-format
7567msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7609msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7568msgstr "" 7610msgstr ""
7569 7611
7570#: src/transport/gnunet-transport.c:613 7612#: src/transport/gnunet-transport.c:616
7571#, fuzzy 7613#, fuzzy
7572msgid "Connected to" 7614msgid "Connected to"
7573msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7615msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7574 7616
7575#: src/transport/gnunet-transport.c:642 7617#: src/transport/gnunet-transport.c:645
7576#, fuzzy 7618#, fuzzy
7577msgid "Disconnected from" 7619msgid "Disconnected from"
7578msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7620msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7579 7621
7580#: src/transport/gnunet-transport.c:677 7622#: src/transport/gnunet-transport.c:680
7581#, fuzzy, c-format 7623#, fuzzy, c-format
7582msgid "Received %u bytes\n" 7624msgid "Received %u bytes\n"
7583msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" 7625msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
7584 7626
7585#: src/transport/gnunet-transport.c:714 7627#: src/transport/gnunet-transport.c:717
7586#, c-format 7628#, c-format
7587msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7629msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7588msgstr "" 7630msgstr ""
7589 7631
7590#: src/transport/gnunet-transport.c:726 7632#: src/transport/gnunet-transport.c:729
7591#, fuzzy, c-format 7633#, fuzzy, c-format
7592msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7634msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7593msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7635msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7594 7636
7595#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 7637#: src/transport/gnunet-transport.c:1142
7596#, fuzzy 7638#, fuzzy
7597msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7639msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7598msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7640msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7599 7641
7600#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 7642#: src/transport/gnunet-transport.c:1249
7601#, c-format 7643#, c-format
7602msgid "" 7644msgid ""
7603"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7645"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7604"%s, %s %s\n" 7646"%s, %s %s\n"
7605msgstr "" 7647msgstr ""
7606 7648
7607#: src/transport/gnunet-transport.c:1259 7649#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
7608#, c-format 7650#, c-format
7609msgid "" 7651msgid ""
7610"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7652"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7611msgstr "" 7653msgstr ""
7612 7654
7613#: src/transport/gnunet-transport.c:1289 7655#: src/transport/gnunet-transport.c:1292
7614#, fuzzy 7656#, fuzzy
7615msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7657msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7616msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7658msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7617 7659
7618#: src/transport/gnunet-transport.c:1295 7660#: src/transport/gnunet-transport.c:1298
7619msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7661msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7620msgstr "" 7662msgstr ""
7621 7663
7622#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350 7664#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 src/transport/gnunet-transport.c:1353
7623#: src/transport/gnunet-transport.c:1403 7665#: src/transport/gnunet-transport.c:1406
7624#, fuzzy 7666#, fuzzy
7625msgid "Failed to connect to transport service\n" 7667msgid "Failed to connect to transport service\n"
7626msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7668msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7627 7669
7628#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 7670#: src/transport/gnunet-transport.c:1360
7629msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7671msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7630msgstr "" 7672msgstr ""
7631 7673
7632#: src/transport/gnunet-transport.c:1428 7674#: src/transport/gnunet-transport.c:1431
7633#, fuzzy 7675#, fuzzy
7634msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7676msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7635msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7677msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7636 7678
7637#: src/transport/gnunet-transport.c:1432 7679#: src/transport/gnunet-transport.c:1435
7638msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7680msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7639msgstr "" 7681msgstr ""
7640 7682
7641#: src/transport/gnunet-transport.c:1436 7683#: src/transport/gnunet-transport.c:1439
7642#, fuzzy 7684#, fuzzy
7643msgid "disconnect from a peer" 7685msgid "disconnect from a peer"
7644msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7686msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7645 7687
7646#: src/transport/gnunet-transport.c:1440 7688#: src/transport/gnunet-transport.c:1443
7647#, fuzzy 7689#, fuzzy
7648msgid "provide information about all current connections (once)" 7690msgid "provide information about all current connections (once)"
7649msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7691msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7650 7692
7651#: src/transport/gnunet-transport.c:1448 7693#: src/transport/gnunet-transport.c:1451
7652#, fuzzy 7694#, fuzzy
7653msgid "" 7695msgid ""
7654"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7696"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7655msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7697msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7656 7698
7657#: src/transport/gnunet-transport.c:1452 7699#: src/transport/gnunet-transport.c:1455
7658#, fuzzy 7700#, fuzzy
7659msgid "do not resolve hostnames" 7701msgid "do not resolve hostnames"
7660msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7702msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7661 7703
7662#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 7704#: src/transport/gnunet-transport.c:1460
7663#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 7705#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:639
7664msgid "peer identity" 7706msgid "peer identity"
7665msgstr "" 7707msgstr ""
7666 7708
7667#: src/transport/gnunet-transport.c:1461 7709#: src/transport/gnunet-transport.c:1464
7668msgid "monitor plugin sessions" 7710msgid "monitor plugin sessions"
7669msgstr "" 7711msgstr ""
7670 7712
7671#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7713#: src/transport/gnunet-transport.c:1469
7672msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7714msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7673msgstr "" 7715msgstr ""
7674 7716
7675#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 7717#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
7676#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647 7718#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:650
7677#, fuzzy 7719#, fuzzy
7678msgid "Direct access to transport service." 7720msgid "Direct access to transport service."
7679msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7721msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7680 7722
7681#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214 7723#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:217
7682#, c-format 7724#, c-format
7683msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" 7725msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7684msgstr "" 7726msgstr ""
7685 7727
7686#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 7728#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615
7687msgid "send data to peer" 7729msgid "send data to peer"
7688msgstr "" 7730msgstr ""
7689 7731
7690#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 7732#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619
7691#, fuzzy 7733#, fuzzy
7692msgid "receive data from peer" 7734msgid "receive data from peer"
7693msgstr "# byte mottagna av typen %d" 7735msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7694 7736
7695#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 7737#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:624
7696#, fuzzy 7738#, fuzzy
7697msgid "iterations" 7739msgid "iterations"
7698msgstr "Visa alla alternativ" 7740msgstr "Visa alla alternativ"
7699 7741
7700#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 7742#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
7701#, fuzzy 7743#, fuzzy
7702msgid "number of messages to send" 7744msgid "number of messages to send"
7703msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 7745msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7704 7746
7705#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7747#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:634
7706#, fuzzy 7748#, fuzzy
7707msgid "message size to use" 7749msgid "message size to use"
7708msgstr "meddelandestorlek" 7750msgstr "meddelandestorlek"
7709 7751
7710#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469 7752#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1472
7711#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307 7753#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2310
7712#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521 7754#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3524
7713#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886 7755#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3889
7714#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893 7756#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3896
7715#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894 7757#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3897
7716#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901 7758#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3904
7717msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7759msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7718msgstr "" 7760msgstr ""
7719 7761
7720#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 7762#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2113
7721#, c-format 7763#, c-format
7722msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7764msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7723msgstr "" 7765msgstr ""
7724 7766
7725#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 7767#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2162
7726#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236 7768#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3239
7727#, fuzzy, c-format 7769#, fuzzy, c-format
7728msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7770msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7729msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7771msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7730 7772
7731#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 7773#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2179
7732#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306 7774#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3309
7733#, fuzzy, c-format 7775#, fuzzy, c-format
7734msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7776msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7735msgstr "" 7777msgstr ""
7736"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7778"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7737 7779
7738#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 7780#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2213
7739#, fuzzy, c-format 7781#, fuzzy, c-format
7740msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7782msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7741msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7783msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7742 7784
7743#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751 7785#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1754
7744#, c-format 7786#, c-format
7745msgid "" 7787msgid ""
7746"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7788"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7747"size %u\n" 7789"size %u\n"
7748msgstr "" 7790msgstr ""
7749 7791
7750#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023 7792#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2026
7751#, c-format 7793#, c-format
7752msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7794msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7753msgstr "" 7795msgstr ""
7754 7796
7755#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031 7797#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2034
7756#, c-format 7798#, c-format
7757msgid "" 7799msgid ""
7758"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7800"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7759msgstr "" 7801msgstr ""
7760 7802
7761#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181 7803#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2184
7762msgid "" 7804msgid ""
7763"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7805"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7764"certificate-creation' could not be started!\n" 7806"certificate-creation' could not be started!\n"
7765msgstr "" 7807msgstr ""
7766 7808
7767#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204 7809#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2207
7768#, c-format 7810#, c-format
7769msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7811msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7770msgstr "" 7812msgstr ""
7771 7813
7772#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333 7814#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2336
7773msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7815msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7774msgstr "" 7816msgstr ""
7775 7817
7776#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 7818#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2648
7777#, fuzzy 7819#, fuzzy
7778msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7820msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7779msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7821msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7780 7822
7781#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810 7823#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2813
7782#, c-format 7824#, c-format
7783msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7825msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7784msgstr "" 7826msgstr ""
7785 7827
7786#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896 7828#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2899
7787#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618 7829#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3621
7788#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044 7830#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2047
7789msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7831msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7790msgstr "" 7832msgstr ""
7791 7833
7792#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 7834#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
7793#, c-format 7835#, c-format
7794msgid "IPv4 support is %s\n" 7836msgid "IPv4 support is %s\n"
7795msgstr "" 7837msgstr ""
7796 7838
7797#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017 7839#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020
7798#, c-format 7840#, c-format
7799msgid "IPv6 support is %s\n" 7841msgid "IPv6 support is %s\n"
7800msgstr "" 7842msgstr ""
7801 7843
7802#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023 7844#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026
7803msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7845msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7804msgstr "" 7846msgstr ""
7805 7847
7806#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034 7848#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
7807#, fuzzy 7849#, fuzzy
7808msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7850msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7809msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7851msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7810 7852
7811#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040 7853#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043
7812#, fuzzy, c-format 7854#, fuzzy, c-format
7813msgid "Using port %u\n" 7855msgid "Using port %u\n"
7814msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7856msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7815 7857
7816#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059 7858#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
7817#, fuzzy, c-format 7859#, fuzzy, c-format
7818msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7860msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7819msgstr "" 7861msgstr ""
7820"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7862"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7821"\".\n" 7863"\".\n"
7822 7864
7823#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094 7865#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3097
7824#, fuzzy, c-format 7866#, fuzzy, c-format
7825msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7867msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7826msgstr "" 7868msgstr ""
7827"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7869"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7828"\".\n" 7870"\".\n"
7829 7871
7830#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169 7872#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172
7831#, fuzzy, c-format 7873#, fuzzy, c-format
7832msgid "Using external hostname `%s'\n" 7874msgid "Using external hostname `%s'\n"
7833msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 7875msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
7834 7876
7835#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190 7877#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3193
7836#, fuzzy, c-format 7878#, fuzzy, c-format
7837msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7879msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7838msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7880msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7839 7881
7840#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207 7882#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3210
7841#, fuzzy, c-format 7883#, fuzzy, c-format
7842msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7884msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7843msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7885msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7844 7886
7845#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533 7887#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3536
7846#, fuzzy 7888#, fuzzy
7847msgid "Unable to compile URL regex\n" 7889msgid "Unable to compile URL regex\n"
7848msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 7890msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
7849 7891
7850#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218 7892#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:221
7851#, fuzzy, c-format 7893#, fuzzy, c-format
7852msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" 7894msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
7853msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 7895msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
7854 7896
7855# capped är inte ett bra ord IMHO 7897# capped är inte ett bra ord IMHO
7856#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305 7898#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:308
7857#, fuzzy 7899#, fuzzy
7858msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" 7900msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
7859msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" 7901msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
7860 7902
7861# capped är inte ett bra ord IMHO 7903# capped är inte ett bra ord IMHO
7862#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314 7904#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:317
7863#, c-format 7905#, c-format
7864msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" 7906msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
7865msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n" 7907msgstr "SMTP-filtersträng för lång, kapad till \"%s\"\n"
7866 7908
7867#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409 7909#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:412
7868#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419 7910#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:422
7869#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432 7911#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:435
7870#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451 7912#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
7871#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474 7913#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:477
7872#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482 7914#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:485
7873#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495 7915#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:498
7874#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506 7916#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:509
7875#, fuzzy, c-format 7917#, fuzzy, c-format
7876msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" 7918msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
7877msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 7919msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
7878 7920
7879#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 7921#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:650
7880msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" 7922msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
7881msgstr "" 7923msgstr ""
7882 7924
7883#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659 7925#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662
7884#, fuzzy 7926#, fuzzy
7885msgid "# bytes received via SMTP" 7927msgid "# bytes received via SMTP"
7886msgstr "# byte mottogs via TCP" 7928msgstr "# byte mottogs via TCP"
7887 7929
7888#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660 7930#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:663
7889#, fuzzy 7931#, fuzzy
7890msgid "# bytes sent via SMTP" 7932msgid "# bytes sent via SMTP"
7891msgstr "# byte skickades via TCP" 7933msgstr "# byte skickades via TCP"
7892 7934
7893#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 7935#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
7894#, fuzzy 7936#, fuzzy
7895msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7937msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7896msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7938msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7897 7939
7898#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542 7940#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545
7899#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868 7941#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2871
7900#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548 7942#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1551
7901#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874 7943#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2877
7902#, c-format 7944#, c-format
7903msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7945msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7904msgstr "" 7946msgstr ""
7905 7947
7906#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725 7948#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1728
7907#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949 7949#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1952
7908#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132 7950#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3135
7909#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 7951#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
7910#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731 7952#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1734
7911#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955 7953#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1958
7912#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138 7954#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3141
7913#, fuzzy 7955#, fuzzy
7914msgid "# TCP sessions active" 7956msgid "# TCP sessions active"
7915msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7957msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7916 7958
7917#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767 7959#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
7918#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931 7960#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1934
7919#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 7961#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058
7920#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128 7962#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2131
7921#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228 7963#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2231
7922#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 7964#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2256
7923#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773 7965#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776
7924#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937 7966#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1940
7925#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061 7967#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064
7926#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134 7968#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2137
7927#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234 7969#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2237
7928#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259 7970#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2262
7929#, fuzzy 7971#, fuzzy
7930msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7972msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7931msgstr "# byte skickades via TCP" 7973msgstr "# byte skickades via TCP"
7932 7974
7933#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 7975#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1773
7934#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 7976#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1779
7935#, fuzzy 7977#, fuzzy
7936msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7978msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7937msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7979msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7938 7980
7939#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 7981#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2061
7940#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 7982#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2067
7941#, fuzzy 7983#, fuzzy
7942msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7984msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7943msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7985msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7944 7986
7945#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132 7987#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135
7946#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138 7988#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2141
7947#, fuzzy 7989#, fuzzy
7948msgid "# bytes transmitted via TCP" 7990msgid "# bytes transmitted via TCP"
7949msgstr "# byte skickade av typen %d" 7991msgstr "# byte skickade av typen %d"
7950 7992
7951#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530 7993#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2533
7952#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536 7994#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2539
7953msgid "# requests to create session with invalid address" 7995msgid "# requests to create session with invalid address"
7954msgstr "" 7996msgstr ""
7955 7997
7956#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706 7998#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2709
7957#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712 7999#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2715
7958msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 8000msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7959msgstr "" 8001msgstr ""
7960 8002
7961#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198 8003#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3201
7962#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204 8004#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3207
7963#, fuzzy 8005#, fuzzy
7964msgid "# TCP WELCOME messages received" 8006msgid "# TCP WELCOME messages received"
7965msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8007msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7966 8008
7967#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404 8009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3407
7968#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410 8010#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3413
7969msgid "# bytes received via TCP" 8011msgid "# bytes received via TCP"
7970msgstr "# byte mottogs via TCP" 8012msgstr "# byte mottogs via TCP"
7971 8013
7972#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455 8014#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3458
7973#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513 8015#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516
7974#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461 8016#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3464
7975#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519 8017#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3522
7976#, fuzzy 8018#, fuzzy
7977msgid "# TCP server connections active" 8019msgid "# TCP server connections active"
7978msgstr "Nätverksanslutning" 8020msgstr "Nätverksanslutning"
7979 8021
7980#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 8022#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3462
7981#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465 8023#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3468
7982#, fuzzy 8024#, fuzzy
7983msgid "# TCP server connect events" 8025msgid "# TCP server connect events"
7984msgstr "# av anslutna parter" 8026msgstr "# av anslutna parter"
7985 8027
7986#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465 8028#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468
7987#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471 8029#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3474
7988msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 8030msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7989msgstr "" 8031msgstr ""
7990 8032
7991#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467 8033#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7992#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473 8034#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7993msgid "# TCP service suspended" 8035msgid "# TCP service suspended"
7994msgstr "" 8036msgstr ""
7995 8037
7996#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507 8038#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3510
7997#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513 8039#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3516
7998msgid "# TCP service resumed" 8040msgid "# TCP service resumed"
7999msgstr "" 8041msgstr ""
8000 8042
8001#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 8043#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3520
8002#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523 8044#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3526
8003msgid "# network-level TCP disconnect events" 8045msgid "# network-level TCP disconnect events"
8004msgstr "" 8046msgstr ""
8005 8047
8006#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836 8048#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3839
8007#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844 8049#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3847
8008#, fuzzy 8050#, fuzzy
8009msgid "Failed to start service.\n" 8051msgid "Failed to start service.\n"
8010msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8052msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8011 8053
8012#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997 8054#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4000
8013#, c-format 8055#, c-format
8014msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8056msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8015msgstr "" 8057msgstr ""
8016 8058
8017#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 8059#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4004
8018msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8060msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8019msgstr "" 8061msgstr ""
8020 8062
8021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 8063#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4008
8022#, c-format 8064#, c-format
8023msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8065msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8024msgstr "" 8066msgstr ""
8025 8067
8026#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163 8068#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:166
8027#, fuzzy 8069#, fuzzy
8028msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" 8070msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8029msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8071msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8030 8072
8031#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543 8073#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546
8032msgid "" 8074msgid ""
8033"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 8075"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8034msgstr "" 8076msgstr ""
8035 8077
8036#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560 8078#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:563
8037#, c-format 8079#, c-format
8038msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8080msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8039msgstr "" 8081msgstr ""
8040 8082
8041#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362 8083#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3365
8042#, c-format 8084#, c-format
8043msgid "" 8085msgid ""
8044"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8086"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8045"your network configuration\n" 8087"your network configuration\n"
8046msgstr "" 8088msgstr ""
8047 8089
8048#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376 8090#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3379
8049msgid "" 8091msgid ""
8050"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8092"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8051"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8093"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8052msgstr "" 8094msgstr ""
8053 8095
8054#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 8096#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3697
8055#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793 8097#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3796
8056#, fuzzy, c-format 8098#, fuzzy, c-format
8057msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8099msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8058msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8100msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8059 8101
8060#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 8102#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3715
8061#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138 8103#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2141
8062msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8104msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8063msgstr "" 8105msgstr ""
8064 8106
8065#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803 8107#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3806
8066#, fuzzy 8108#, fuzzy
8067msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8109msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8068msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8110msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8069 8111
8070#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874 8112#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3877
8071#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888 8113#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3891
8072#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296 8114#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2299
8073#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310 8115#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2313
8074msgid "must be in [0,65535]" 8116msgid "must be in [0,65535]"
8075msgstr "" 8117msgstr ""
8076 8118
8077#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920 8119#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3923
8078#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342 8120#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2345
8079#, fuzzy 8121#, fuzzy
8080msgid "must be valid IPv4 address" 8122msgid "must be valid IPv4 address"
8081msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8123msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8082 8124
8083#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947 8125#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3950
8084#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369 8126#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2372
8085#, fuzzy 8127#, fuzzy
8086msgid "must be valid IPv6 address" 8128msgid "must be valid IPv6 address"
8087msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8129msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8088 8130
8089#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011 8131#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4014
8090#, fuzzy 8132#, fuzzy
8091msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8133msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8092msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8134msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8093 8135
8094#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398 8136#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1401
8095#, fuzzy, c-format 8137#, fuzzy, c-format
8096msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8138msgid "Cannot create path to `%s'\n"
8097msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8139msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8098 8140
8099#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411 8141#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1414
8100#, fuzzy, c-format 8142#, fuzzy, c-format
8101msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8143msgid "Cannot bind to `%s'\n"
8102msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8144msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8103 8145
8104#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811 8146#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1814
8105#, fuzzy 8147#, fuzzy
8106msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8148msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8107msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8149msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8108 8150
8109#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763 8151#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766
8110msgid "# ACKs sent" 8152msgid "# ACKs sent"
8111msgstr "" 8153msgstr ""
8112 8154
8113#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783 8155#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786
8114#, fuzzy 8156#, fuzzy
8115msgid "# Messages defragmented" 8157msgid "# Messages defragmented"
8116msgstr "# PING-meddelanden skapade" 8158msgstr "# PING-meddelanden skapade"
8117 8159
8118#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824 8160#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:827
8119#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909 8161#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:912
8120#, fuzzy 8162#, fuzzy
8121msgid "# Sessions allocated" 8163msgid "# Sessions allocated"
8122msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8164msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8123 8165
8124#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030 8166#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1033
8125#, fuzzy 8167#, fuzzy
8126msgid "# message fragments sent" 8168msgid "# message fragments sent"
8127msgstr "# byte mottogs via TCP" 8169msgstr "# byte mottogs via TCP"
8128 8170
8129#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059 8171#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1062
8130#, fuzzy 8172#, fuzzy
8131msgid "# messages pending (with fragmentation)" 8173msgid "# messages pending (with fragmentation)"
8132msgstr "# byte mottogs via TCP" 8174msgstr "# byte mottogs via TCP"
8133 8175
8134#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188 8176#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1191
8135#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279 8177#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282
8136#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 8178#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2303
8137#, fuzzy 8179#, fuzzy
8138msgid "# MAC endpoints allocated" 8180msgid "# MAC endpoints allocated"
8139msgstr "# byte mottogs via TCP" 8181msgstr "# byte mottogs via TCP"
8140 8182
8141#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562 8183#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1565
8142#, fuzzy 8184#, fuzzy
8143msgid "# ACKs received" 8185msgid "# ACKs received"
8144msgstr "# byte mottogs via TCP" 8186msgstr "# byte mottogs via TCP"
8145 8187
8146#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631 8188#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1634
8147#, fuzzy 8189#, fuzzy
8148msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" 8190msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
8149msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 8191msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
8150 8192
8151#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735 8193#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1738
8152#, fuzzy 8194#, fuzzy
8153msgid "# HELLO beacons sent" 8195msgid "# HELLO beacons sent"
8154msgstr "# byte skickade via UDP" 8196msgstr "# byte skickade via UDP"
8155 8197
8156#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851 8198#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
8157#, fuzzy 8199#, fuzzy
8158msgid "# DATA messages received" 8200msgid "# DATA messages received"
8159msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8201msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8160 8202
8161#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885 8203#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888
8162#, fuzzy 8204#, fuzzy
8163msgid "# DATA messages processed" 8205msgid "# DATA messages processed"
8164msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8206msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8165 8207
8166#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275 8208#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278
8167#, c-format 8209#, c-format
8168msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 8210msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
8169msgstr "" 8211msgstr ""
8170 8212
8171#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297 8213#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
8172#, fuzzy 8214#, fuzzy
8173msgid "# sessions allocated" 8215msgid "# sessions allocated"
8174msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8216msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8175 8217
8176#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005 8218#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4008
8177#, c-format 8219#, c-format
8178msgid "XT transport listening on port %llu\n" 8220msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8179msgstr "" 8221msgstr ""
8180 8222
8181#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009 8223#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4012
8182msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" 8224msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8183msgstr "" 8225msgstr ""
8184 8226
8185#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013 8227#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4016
8186#, c-format 8228#, c-format
8187msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" 8229msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8188msgstr "" 8230msgstr ""
8189 8231
8190#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017 8232#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4020
8191#, fuzzy 8233#, fuzzy
8192msgid "# XT sessions active" 8234msgid "# XT sessions active"
8193msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8235msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8194 8236
8195#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232 8237#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1235
8196#, c-format 8238#, c-format
8197msgid "" 8239msgid ""
8198"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " 8240"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8199"network configuration\n" 8241"network configuration\n"
8200msgstr "" 8242msgstr ""
8201 8243
8202#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246 8244#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1249
8203msgid "" 8245msgid ""
8204"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8246"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8205"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8247"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8206msgstr "" 8248msgstr ""
8207 8249
8208#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120 8250#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2123
8209#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219 8251#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2222
8210#, fuzzy, c-format 8252#, fuzzy, c-format
8211msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" 8253msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8212msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8254msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8213 8255
8214#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229 8256#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2232
8215#, fuzzy 8257#, fuzzy
8216msgid "Failed to open XU sockets\n" 8258msgid "Failed to open XU sockets\n"
8217msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8259msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8218 8260
8219#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393 8261#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2396
8220#, fuzzy 8262#, fuzzy
8221msgid "Failed to create XU network sockets\n" 8263msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8222msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8264msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8223 8265
8224#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447 8266#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:450
8225#, fuzzy, c-format 8267#, fuzzy, c-format
8226msgid "Access denied to `%s'\n" 8268msgid "Access denied to `%s'\n"
8227msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 8269msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
8228 8270
8229#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464 8271#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:467
8230#, c-format 8272#, c-format
8231msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8273msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8232msgstr "" 8274msgstr ""
8233 8275
8234# drive = hard drive ? 8276# drive = hard drive ?
8235#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106 8277#: src/transport/tcp_server_legacy.c:472 src/util/service.c:1109
8236#, fuzzy, c-format 8278#, fuzzy, c-format
8237msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8279msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8238msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8280msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8239 8281
8240#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116 8282#: src/transport/tcp_server_legacy.c:482 src/util/service.c:1119
8241#, fuzzy, c-format 8283#, fuzzy, c-format
8242msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8284msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8243msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8285msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8244 8286
8245#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122 8287#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1125
8246#, fuzzy, c-format 8288#, fuzzy, c-format
8247msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8289msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8248msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8290msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8249 8291
8250#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885 8292#: src/transport/tcp_server_legacy.c:888
8251#, c-format 8293#, c-format
8252msgid "" 8294msgid ""
8253"Processing code for message of type %u did not call " 8295"Processing code for message of type %u did not call "
8254"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8296"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8255msgstr "" 8297msgstr ""
8256 8298
8257#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375 8299#: src/transport/tcp_service_legacy.c:337 src/util/service.c:2378
8258#, fuzzy, c-format 8300#, fuzzy, c-format
8259msgid "Unknown address family %d\n" 8301msgid "Unknown address family %d\n"
8260msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 8302msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
8261 8303
8262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341 8304#: src/transport/tcp_service_legacy.c:344
8263#, c-format 8305#, c-format
8264msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8306msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8265msgstr "" 8307msgstr ""
8266 8308
8267#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434 8309#: src/transport/tcp_service_legacy.c:400 src/util/service.c:437
8268#, c-format 8310#, c-format
8269msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8311msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8270msgstr "" 8312msgstr ""
8271 8313
8272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477 8314#: src/transport/tcp_service_legacy.c:438 src/util/service.c:480
8273#, c-format 8315#, c-format
8274msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8316msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8275msgstr "" 8317msgstr ""
8276 8318
8277#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037 8319#: src/transport/tcp_service_legacy.c:902 src/util/service.c:1040
8278msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8320msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8279msgstr "" 8321msgstr ""
8280 8322
8281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948 8323#: src/transport/tcp_service_legacy.c:951
8282#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189 8324#: src/transport/tcp_service_legacy.c:969 src/util/service.c:1192
8283#, c-format 8325#, c-format
8284msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8326msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8285msgstr "" 8327msgstr ""
8286 8328
8287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221 8329#: src/transport/tcp_service_legacy.c:994 src/util/service.c:1224
8288#, c-format 8330#, c-format
8289msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8331msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8290msgstr "" 8332msgstr ""
8291 8333
8292#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156 8334#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1159
8293#, fuzzy, c-format 8335#, fuzzy, c-format
8294msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8336msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8295msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8337msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8296 8338
8297#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197 8339#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1200
8298#, fuzzy, c-format 8340#, fuzzy, c-format
8299msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8341msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8300msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8342msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8301 8343
8302#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495 8344#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1249 src/util/service.c:1498
8303msgid "Service process failed to initialize\n" 8345msgid "Service process failed to initialize\n"
8304msgstr "" 8346msgstr ""
8305 8347
8306#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499 8348#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/service.c:1502
8307msgid "Service process could not initialize server function\n" 8349msgid "Service process could not initialize server function\n"
8308msgstr "" 8350msgstr ""
8309 8351
8310#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503 8352#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1257 src/util/service.c:1506
8311msgid "Service process failed to report status\n" 8353msgid "Service process failed to report status\n"
8312msgstr "" 8354msgstr ""
8313 8355
8314#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512 8356#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1311 src/util/disk.c:1515
8315#: src/util/service.c:1373 8357#: src/util/service.c:1376
8316#, fuzzy, c-format 8358#, fuzzy, c-format
8317msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8359msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8318msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8360msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
8319 8361
8320#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375 8362#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1312 src/util/service.c:1378
8321msgid "No such user" 8363msgid "No such user"
8322msgstr "" 8364msgstr ""
8323 8365
8324#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394 8366#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1325 src/util/service.c:1397
8325#, c-format 8367#, c-format
8326msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8368msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8327msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8369msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8328 8370
8329#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754 8371#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1396 src/util/service.c:1757
8330msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8372msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8331msgstr "" 8373msgstr ""
8332 8374
8333#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274 8375#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1446 src/util/program.c:277
8334#: src/util/service.c:1817 8376#: src/util/service.c:1820
8335#, fuzzy, c-format 8377#, fuzzy, c-format
8336msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8378msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8337msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8379msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8338 8380
8339#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294 8381#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1456 src/util/program.c:297
8340#: src/util/service.c:1828 8382#: src/util/service.c:1831
8341#, fuzzy 8383#, fuzzy
8342msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8384msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8343msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8385msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8344 8386
8345#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287 8387#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1461 src/util/program.c:290
8346#: src/util/service.c:1834 8388#: src/util/service.c:1837
8347#, fuzzy, c-format 8389#, fuzzy, c-format
8348msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8390msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8349msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8391msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8350 8392
8351#: src/tun/regex.c:129 8393#: src/tun/regex.c:132
8352#, c-format 8394#, c-format
8353msgid "Bad mask: %d\n" 8395msgid "Bad mask: %d\n"
8354msgstr "" 8396msgstr ""
8355 8397
8356#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184 8398#: src/util/bio.c:179 src/util/bio.c:187
8357#, fuzzy, c-format 8399#, fuzzy, c-format
8358msgid "Error reading `%s': %s" 8400msgid "Error reading `%s': %s"
8359msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8401msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8360 8402
8361#: src/util/bio.c:186 8403#: src/util/bio.c:189
8362#, fuzzy 8404#, fuzzy
8363msgid "End of file" 8405msgid "End of file"
8364msgstr "Läs in en konfigurationsfil" 8406msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
8365 8407
8366#: src/util/bio.c:243 8408#: src/util/bio.c:246
8367#, c-format 8409#, c-format
8368msgid "Error reading length of string `%s'" 8410msgid "Error reading length of string `%s'"
8369msgstr "" 8411msgstr ""
8370 8412
8371#: src/util/bio.c:253 8413#: src/util/bio.c:256
8372#, c-format 8414#, c-format
8373msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 8415msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
8374msgstr "" 8416msgstr ""
8375 8417
8376#: src/util/bio.c:301 8418#: src/util/bio.c:304
8377#, c-format 8419#, c-format
8378msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" 8420msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
8379msgstr "" 8421msgstr ""
8380 8422
8381#: src/util/bio.c:323 8423#: src/util/bio.c:326
8382#, c-format 8424#, c-format
8383msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8425msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8384msgstr "" 8426msgstr ""
8385 8427
8386#: src/util/client.c:909 8428#: src/util/client.c:912
8387#, c-format 8429#, c-format
8388msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8430msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8389msgstr "" 8431msgstr ""
8390 8432
8391#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141 8433#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1144
8392msgid "DEBUG" 8434msgid "DEBUG"
8393msgstr "FELSÖKNING" 8435msgstr "FELSÖKNING"
8394 8436
8395#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139 8437#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1142
8396msgid "INFO" 8438msgid "INFO"
8397msgstr "INFO" 8439msgstr "INFO"
8398 8440
8399#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137 8441#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1140
8400msgid "MESSAGE" 8442msgid "MESSAGE"
8401msgstr "MEDDELANDE" 8443msgstr "MEDDELANDE"
8402 8444
8403#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135 8445#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1138
8404msgid "WARNING" 8446msgid "WARNING"
8405msgstr "VARNING" 8447msgstr "VARNING"
8406 8448
8407#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133 8449#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1136
8408msgid "ERROR" 8450msgid "ERROR"
8409msgstr "FEL" 8451msgstr "FEL"
8410 8452
8411#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143 8453#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1146
8412msgid "NONE" 8454msgid "NONE"
8413msgstr "" 8455msgstr ""
8414 8456
8415#: src/util/common_logging.c:877 8457#: src/util/common_logging.c:880
8416#, c-format 8458#, c-format
8417msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8459msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8418msgstr "" 8460msgstr ""
8419 8461
8420#: src/util/common_logging.c:1144 8462#: src/util/common_logging.c:1147
8421msgid "INVALID" 8463msgid "INVALID"
8422msgstr "" 8464msgstr ""
8423 8465
8424#: src/util/common_logging.c:1437 8466#: src/util/common_logging.c:1440
8425msgid "unknown address" 8467msgid "unknown address"
8426msgstr "" 8468msgstr ""
8427 8469
8428#: src/util/common_logging.c:1479 8470#: src/util/common_logging.c:1482
8429msgid "invalid address" 8471msgid "invalid address"
8430msgstr "" 8472msgstr ""
8431 8473
8432#: src/util/common_logging.c:1497 8474#: src/util/common_logging.c:1500
8433#, fuzzy, c-format 8475#, fuzzy, c-format
8434msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8476msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8435msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8477msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8436 8478
8437#: src/util/common_logging.c:1518 8479#: src/util/common_logging.c:1521
8438#, fuzzy, c-format 8480#, fuzzy, c-format
8439msgid "" 8481msgid ""
8440"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8482"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
8441msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n" 8483msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
8442 8484
8443#: src/util/configuration.c:291 8485#: src/util/configuration.c:294
8444#, fuzzy, c-format 8486#, fuzzy, c-format
8445msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8487msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8446msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 8488msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
8447 8489
8448#: src/util/configuration.c:358 8490#: src/util/configuration.c:361
8449#, fuzzy, c-format 8491#, fuzzy, c-format
8450msgid "Error while reading file `%s'\n" 8492msgid "Error while reading file `%s'\n"
8451msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 8493msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
8452 8494
8453#: src/util/configuration.c:1046 8495#: src/util/configuration.c:1049
8454#, c-format 8496#, c-format
8455msgid "" 8497msgid ""
8456"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8498"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8457"choices\n" 8499"choices\n"
8458msgstr "" 8500msgstr ""
8459 8501
8460#: src/util/configuration.c:1165 8502#: src/util/configuration.c:1168
8461#, c-format 8503#, c-format
8462msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8504msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8463msgstr "" 8505msgstr ""
8464 8506
8465#: src/util/configuration.c:1198 8507#: src/util/configuration.c:1201
8466#, fuzzy, c-format 8508#, fuzzy, c-format
8467msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8509msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8468msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8510msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8469 8511
8470#: src/util/configuration.c:1266 8512#: src/util/configuration.c:1269
8471#, c-format 8513#, c-format
8472msgid "" 8514msgid ""
8473"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8515"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
8474"as an environmental variable\n" 8516"as an environmental variable\n"
8475msgstr "" 8517msgstr ""
8476 8518
8477#: src/util/container_bloomfilter.c:527 8519#: src/util/container_bloomfilter.c:530
8478#, c-format 8520#, c-format
8479msgid "" 8521msgid ""
8480"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 8522"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -8531,22 +8573,22 @@ msgstr ""
8531msgid "Could not load peer's private key\n" 8573msgid "Could not load peer's private key\n"
8532msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8574msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8533 8575
8534#: src/util/crypto_random.c:279 8576#: src/util/crypto_random.c:282
8535#, c-format 8577#, c-format
8536msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8578msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8537msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 8579msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8538 8580
8539#: src/util/crypto_rsa.c:833 8581#: src/util/crypto_rsa.c:836
8540#, fuzzy, c-format 8582#, fuzzy, c-format
8541msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8583msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8542msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8584msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8543 8585
8544#: src/util/crypto_rsa.c:1164 8586#: src/util/crypto_rsa.c:1167
8545#, fuzzy, c-format 8587#, fuzzy, c-format
8546msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8588msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8547msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8589msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8548 8590
8549#: src/util/disk.c:1242 8591#: src/util/disk.c:1245
8550#, fuzzy, c-format 8592#, fuzzy, c-format
8551msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8593msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8552msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8594msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
@@ -8616,11 +8658,11 @@ msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
8616msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8658msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8617msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8659msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8618 8660
8619#: src/util/getopt_helpers.c:65 8661#: src/util/getopt_helpers.c:68
8620msgid "print the version number" 8662msgid "print the version number"
8621msgstr "skriv ut versionsnummer" 8663msgstr "skriv ut versionsnummer"
8622 8664
8623#: src/util/getopt_helpers.c:110 8665#: src/util/getopt_helpers.c:113
8624#, c-format 8666#, c-format
8625msgid "" 8667msgid ""
8626"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8668"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8628,342 +8670,342 @@ msgstr ""
8628"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 8670"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
8629"korta flaggor.\n" 8671"korta flaggor.\n"
8630 8672
8631#: src/util/getopt_helpers.c:198 8673#: src/util/getopt_helpers.c:201
8632msgid "print this help" 8674msgid "print this help"
8633msgstr "skriv ut denna hjälp" 8675msgstr "skriv ut denna hjälp"
8634 8676
8635#: src/util/getopt_helpers.c:276 8677#: src/util/getopt_helpers.c:279
8636msgid "be verbose" 8678msgid "be verbose"
8637msgstr "var informativ" 8679msgstr "var informativ"
8638 8680
8639#: src/util/getopt_helpers.c:417 8681#: src/util/getopt_helpers.c:420
8640msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8682msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8641msgstr "" 8683msgstr ""
8642 8684
8643#: src/util/getopt_helpers.c:497 8685#: src/util/getopt_helpers.c:500
8644msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8686msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8645msgstr "" 8687msgstr ""
8646 8688
8647#: src/util/getopt_helpers.c:519 8689#: src/util/getopt_helpers.c:522
8648#, fuzzy 8690#, fuzzy
8649msgid "use configuration file FILENAME" 8691msgid "use configuration file FILENAME"
8650msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8692msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8651 8693
8652#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753 8694#: src/util/getopt_helpers.c:559 src/util/getopt_helpers.c:756
8653#: src/util/getopt_helpers.c:820 8695#: src/util/getopt_helpers.c:823
8654#, c-format 8696#, c-format
8655msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8697msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8656msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8698msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8657 8699
8658#: src/util/getopt_helpers.c:621 8700#: src/util/getopt_helpers.c:624
8659#, fuzzy, c-format 8701#, fuzzy, c-format
8660msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8702msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8661msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8703msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8662 8704
8663#: src/util/getopt_helpers.c:687 8705#: src/util/getopt_helpers.c:690
8664#, fuzzy, c-format 8706#, fuzzy, c-format
8665msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8707msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8666msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8708msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8667 8709
8668#: src/util/getopt_helpers.c:827 8710#: src/util/getopt_helpers.c:830
8669#, fuzzy, c-format 8711#, fuzzy, c-format
8670msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8712msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8671msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8713msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8672 8714
8673#: src/util/getopt_helpers.c:913 8715#: src/util/getopt_helpers.c:916
8674#, c-format 8716#, c-format
8675msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8717msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8676msgstr "" 8718msgstr ""
8677 8719
8678#: src/util/gnunet-config.c:129 8720#: src/util/gnunet-config.c:148
8679#, fuzzy, c-format 8721#, fuzzy, c-format
8680msgid "failed to load configuration defaults" 8722msgid "failed to load configuration defaults"
8681msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8723msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8682 8724
8683#: src/util/gnunet-config.c:142 8725#: src/util/gnunet-config.c:161
8684#, c-format 8726#, c-format
8685msgid "--section argument is required\n" 8727msgid "--section argument is required\n"
8686msgstr "" 8728msgstr ""
8687 8729
8688#: src/util/gnunet-config.c:145 8730#: src/util/gnunet-config.c:164
8689#, c-format 8731#, c-format
8690msgid "The following sections are available:\n" 8732msgid "The following sections are available:\n"
8691msgstr "" 8733msgstr ""
8692 8734
8693#: src/util/gnunet-config.c:196 8735#: src/util/gnunet-config.c:215
8694#, c-format 8736#, c-format
8695msgid "--option argument required to set value\n" 8737msgid "--option argument required to set value\n"
8696msgstr "" 8738msgstr ""
8697 8739
8698#: src/util/gnunet-config.c:235 8740#: src/util/gnunet-config.c:254
8699msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8741msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
8700msgstr "" 8742msgstr ""
8701 8743
8702#: src/util/gnunet-config.c:240 8744#: src/util/gnunet-config.c:259
8703msgid "name of the section to access" 8745msgid "name of the section to access"
8704msgstr "" 8746msgstr ""
8705 8747
8706#: src/util/gnunet-config.c:245 8748#: src/util/gnunet-config.c:264
8707#, fuzzy 8749#, fuzzy
8708msgid "name of the option to access" 8750msgid "name of the option to access"
8709msgstr "Visa värde av alternativet" 8751msgstr "Visa värde av alternativet"
8710 8752
8711#: src/util/gnunet-config.c:250 8753#: src/util/gnunet-config.c:269
8712msgid "value to set" 8754msgid "value to set"
8713msgstr "" 8755msgstr ""
8714 8756
8715#: src/util/gnunet-config.c:254 8757#: src/util/gnunet-config.c:273
8716#, fuzzy 8758#, fuzzy
8717msgid "print available configuration sections" 8759msgid "print available configuration sections"
8718msgstr "GNUnet-konfiguration" 8760msgstr "GNUnet-konfiguration"
8719 8761
8720#: src/util/gnunet-config.c:258 8762#: src/util/gnunet-config.c:277
8721msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8763msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8722msgstr "" 8764msgstr ""
8723 8765
8724#: src/util/gnunet-config.c:271 8766#: src/util/gnunet-config.c:290
8725#, fuzzy 8767#, fuzzy
8726msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8768msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8727msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8769msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8728 8770
8729#: src/util/gnunet-ecc.c:89 8771#: src/util/gnunet-ecc.c:92
8730#, fuzzy, c-format 8772#, fuzzy, c-format
8731msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8773msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8732msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8774msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8733 8775
8734#: src/util/gnunet-ecc.c:125 8776#: src/util/gnunet-ecc.c:128
8735#, c-format 8777#, c-format
8736msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8778msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8737msgstr "" 8779msgstr ""
8738 8780
8739#: src/util/gnunet-ecc.c:138 8781#: src/util/gnunet-ecc.c:141
8740#, c-format 8782#, c-format
8741msgid "Generating %u keys, please wait" 8783msgid "Generating %u keys, please wait"
8742msgstr "" 8784msgstr ""
8743 8785
8744#: src/util/gnunet-ecc.c:179 8786#: src/util/gnunet-ecc.c:182
8745#, fuzzy, c-format 8787#, fuzzy, c-format
8746msgid "" 8788msgid ""
8747"\n" 8789"\n"
8748"Failed to write to `%s': %s\n" 8790"Failed to write to `%s': %s\n"
8749msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8791msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8750 8792
8751#: src/util/gnunet-ecc.c:189 8793#: src/util/gnunet-ecc.c:192
8752#, fuzzy, c-format 8794#, fuzzy, c-format
8753msgid "" 8795msgid ""
8754"\n" 8796"\n"
8755"Finished!\n" 8797"Finished!\n"
8756msgstr "Slutför" 8798msgstr "Slutför"
8757 8799
8758#: src/util/gnunet-ecc.c:192 8800#: src/util/gnunet-ecc.c:195
8759#, c-format 8801#, c-format
8760msgid "" 8802msgid ""
8761"\n" 8803"\n"
8762"Error, %u keys not generated\n" 8804"Error, %u keys not generated\n"
8763msgstr "" 8805msgstr ""
8764 8806
8765#: src/util/gnunet-ecc.c:285 8807#: src/util/gnunet-ecc.c:288
8766#, fuzzy, c-format 8808#, fuzzy, c-format
8767msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8809msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8768msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 8810msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
8769 8811
8770#: src/util/gnunet-ecc.c:300 8812#: src/util/gnunet-ecc.c:303
8771#, fuzzy, c-format 8813#, fuzzy, c-format
8772msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8814msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8773msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 8815msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
8774 8816
8775#: src/util/gnunet-ecc.c:329 8817#: src/util/gnunet-ecc.c:332
8776#, fuzzy, c-format 8818#, fuzzy, c-format
8777msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8819msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8778msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 8820msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
8779 8821
8780#: src/util/gnunet-ecc.c:386 8822#: src/util/gnunet-ecc.c:389
8781msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8823msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8782msgstr "" 8824msgstr ""
8783 8825
8784#: src/util/gnunet-ecc.c:451 8826#: src/util/gnunet-ecc.c:454
8785msgid "list keys included in a file (for testing)" 8827msgid "list keys included in a file (for testing)"
8786msgstr "" 8828msgstr ""
8787 8829
8788#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8830#: src/util/gnunet-ecc.c:459
8789msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8831msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8790msgstr "" 8832msgstr ""
8791 8833
8792#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8834#: src/util/gnunet-ecc.c:464
8793msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8835msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8794msgstr "" 8836msgstr ""
8795 8837
8796#: src/util/gnunet-ecc.c:465 8838#: src/util/gnunet-ecc.c:468
8797msgid "print the public key in ASCII format" 8839msgid "print the public key in ASCII format"
8798msgstr "" 8840msgstr ""
8799 8841
8800#: src/util/gnunet-ecc.c:469 8842#: src/util/gnunet-ecc.c:472
8801msgid "print the private key in ASCII format" 8843msgid "print the private key in ASCII format"
8802msgstr "" 8844msgstr ""
8803 8845
8804#: src/util/gnunet-ecc.c:473 8846#: src/util/gnunet-ecc.c:476
8805msgid "print the public key in HEX format" 8847msgid "print the public key in HEX format"
8806msgstr "" 8848msgstr ""
8807 8849
8808#: src/util/gnunet-ecc.c:477 8850#: src/util/gnunet-ecc.c:480
8809msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8851msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8810msgstr "" 8852msgstr ""
8811 8853
8812#: src/util/gnunet-ecc.c:493 8854#: src/util/gnunet-ecc.c:496
8813#, fuzzy 8855#, fuzzy
8814msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8856msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8815msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8857msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8816 8858
8817#: src/util/gnunet-resolver.c:163 8859#: src/util/gnunet-resolver.c:166
8818msgid "perform a reverse lookup" 8860msgid "perform a reverse lookup"
8819msgstr "" 8861msgstr ""
8820 8862
8821#: src/util/gnunet-resolver.c:174 8863#: src/util/gnunet-resolver.c:177
8822msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8864msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8823msgstr "" 8865msgstr ""
8824 8866
8825#: src/util/gnunet-scrypt.c:237 8867#: src/util/gnunet-scrypt.c:240
8826#, fuzzy, c-format 8868#, fuzzy, c-format
8827msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8869msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8828msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 8870msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
8829 8871
8830#: src/util/gnunet-scrypt.c:312 8872#: src/util/gnunet-scrypt.c:315
8831msgid "number of bits to require for the proof of work" 8873msgid "number of bits to require for the proof of work"
8832msgstr "" 8874msgstr ""
8833 8875
8834#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8876#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
8835msgid "file with private key, otherwise default is used" 8877msgid "file with private key, otherwise default is used"
8836msgstr "" 8878msgstr ""
8837 8879
8838#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8880#: src/util/gnunet-scrypt.c:325
8839msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8881msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8840msgstr "" 8882msgstr ""
8841 8883
8842#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8884#: src/util/gnunet-scrypt.c:330
8843msgid "time to wait between calculations" 8885msgid "time to wait between calculations"
8844msgstr "" 8886msgstr ""
8845 8887
8846#: src/util/gnunet-scrypt.c:340 8888#: src/util/gnunet-scrypt.c:343
8847#, fuzzy 8889#, fuzzy
8848msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8890msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8849msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8891msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8850 8892
8851#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366 8893#: src/util/gnunet-service-resolver.c:369
8852#, fuzzy, c-format 8894#, fuzzy, c-format
8853msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 8895msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
8854msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8896msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8855 8897
8856#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455 8898#: src/util/gnunet-service-resolver.c:458
8857#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507 8899#: src/util/gnunet-service-resolver.c:510
8858#, c-format 8900#, c-format
8859msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 8901msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
8860msgstr "" 8902msgstr ""
8861 8903
8862#: src/util/gnunet-uri.c:80 8904#: src/util/gnunet-uri.c:83
8863#, c-format 8905#, c-format
8864msgid "No URI specified on command line\n" 8906msgid "No URI specified on command line\n"
8865msgstr "" 8907msgstr ""
8866 8908
8867#: src/util/gnunet-uri.c:86 8909#: src/util/gnunet-uri.c:89
8868#, fuzzy, c-format 8910#, fuzzy, c-format
8869msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8911msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8870msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8912msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8871 8913
8872#: src/util/gnunet-uri.c:93 8914#: src/util/gnunet-uri.c:96
8873#, c-format 8915#, c-format
8874msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8916msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8875msgstr "" 8917msgstr ""
8876 8918
8877#: src/util/gnunet-uri.c:103 8919#: src/util/gnunet-uri.c:106
8878#, c-format 8920#, c-format
8879msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" 8921msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8880msgstr "" 8922msgstr ""
8881 8923
8882#: src/util/gnunet-uri.c:165 8924#: src/util/gnunet-uri.c:168
8883msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8925msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8884msgstr "" 8926msgstr ""
8885 8927
8886#: src/util/helper.c:330 8928#: src/util/helper.c:333
8887#, fuzzy, c-format 8929#, fuzzy, c-format
8888msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8930msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8889msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8931msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8890 8932
8891#: src/util/helper.c:381 8933#: src/util/helper.c:384
8892#, fuzzy, c-format 8934#, fuzzy, c-format
8893msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8935msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8894msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8936msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8895 8937
8896#: src/util/helper.c:601 8938#: src/util/helper.c:604
8897#, fuzzy, c-format 8939#, fuzzy, c-format
8898msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8940msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8899msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8941msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8900 8942
8901#: src/util/network.c:131 8943#: src/util/network.c:134
8902#, c-format 8944#, c-format
8903msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8945msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8904msgstr "" 8946msgstr ""
8905 8947
8906#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974 8948#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
8907#, c-format 8949#, c-format
8908msgid "" 8950msgid ""
8909"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8951"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8910msgstr "" 8952msgstr ""
8911 8953
8912#: src/util/os_installation.c:504 8954#: src/util/os_installation.c:507
8913#, c-format 8955#, c-format
8914msgid "" 8956msgid ""
8915"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 8957"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
8916"variable.\n" 8958"variable.\n"
8917msgstr "" 8959msgstr ""
8918 8960
8919#: src/util/os_installation.c:876 8961#: src/util/os_installation.c:879
8920#, fuzzy, c-format 8962#, fuzzy, c-format
8921msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8963msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8922msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 8964msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
8923 8965
8924#: src/util/os_installation.c:917 8966#: src/util/os_installation.c:920
8925#, c-format 8967#, c-format
8926msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8968msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8927msgstr "" 8969msgstr ""
8928 8970
8929# drive = hard drive ? 8971# drive = hard drive ?
8930#: src/util/os_installation.c:948 8972#: src/util/os_installation.c:951
8931#, fuzzy, c-format 8973#, fuzzy, c-format
8932msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8974msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8933msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8975msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8934 8976
8935#: src/util/os_installation.c:958 8977#: src/util/os_installation.c:961
8936#, c-format 8978#, c-format
8937msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8979msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8938msgstr "" 8980msgstr ""
8939 8981
8940#: src/util/plugin.c:81 8982#: src/util/plugin.c:84
8941#, c-format 8983#, c-format
8942msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8984msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8943msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 8985msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
8944 8986
8945#: src/util/plugin.c:146 8987#: src/util/plugin.c:149
8946#, fuzzy, c-format 8988#, fuzzy, c-format
8947msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8989msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8948msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 8990msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8949 8991
8950#: src/util/plugin.c:221 8992#: src/util/plugin.c:224
8951#, fuzzy, c-format 8993#, fuzzy, c-format
8952msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8994msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8953msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 8995msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8954 8996
8955#: src/util/plugin.c:380 8997#: src/util/plugin.c:383
8956#, fuzzy 8998#, fuzzy
8957msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8999msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8958msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 9000msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8959 9001
8960#: src/util/resolver_api.c:198 9002#: src/util/resolver_api.c:201
8961#, c-format 9003#, c-format
8962msgid "" 9004msgid ""
8963"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" 9005"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
8964msgstr "" 9006msgstr ""
8965 9007
8966#: src/util/resolver_api.c:219 9008#: src/util/resolver_api.c:222
8967#, fuzzy, c-format 9009#, fuzzy, c-format
8968msgid "" 9010msgid ""
8969"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " 9011"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
@@ -8972,365 +9014,365 @@ msgstr ""
8972"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 9014"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
8973"\".\n" 9015"\".\n"
8974 9016
8975#: src/util/resolver_api.c:846 9017#: src/util/resolver_api.c:849
8976#, fuzzy, c-format 9018#, fuzzy, c-format
8977msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 9019msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8978msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 9020msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8979 9021
8980#: src/util/resolver_api.c:859 9022#: src/util/resolver_api.c:862
8981#, c-format 9023#, c-format
8982msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 9024msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8983msgstr "" 9025msgstr ""
8984 9026
8985#: src/util/resolver_api.c:1043 9027#: src/util/resolver_api.c:1046
8986msgid "Resolver not configured correctly.\n" 9028msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8987msgstr "" 9029msgstr ""
8988 9030
8989#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152 9031#: src/util/resolver_api.c:1132 src/util/resolver_api.c:1155
8990#: src/util/resolver_api.c:1166 9032#: src/util/resolver_api.c:1169
8991#, fuzzy, c-format 9033#, fuzzy, c-format
8992msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 9034msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8993msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 9035msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8994 9036
8995#: src/util/service.c:1300 9037#: src/util/service.c:1303
8996msgid "" 9038msgid ""
8997"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 9039"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8998msgstr "" 9040msgstr ""
8999 9041
9000#: src/util/service.c:2120 9042#: src/util/service.c:2123
9001#, c-format 9043#, c-format
9002msgid "" 9044msgid ""
9003"Processing code for message of type %u did not call " 9045"Processing code for message of type %u did not call "
9004"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 9046"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
9005msgstr "" 9047msgstr ""
9006 9048
9007#: src/util/signal.c:84 9049#: src/util/signal.c:87
9008#, fuzzy, c-format 9050#, fuzzy, c-format
9009msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 9051msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
9010msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" 9052msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
9011 9053
9012#: src/util/socks.c:592 9054#: src/util/socks.c:595
9013#, c-format 9055#, c-format
9014msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 9056msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
9015msgstr "" 9057msgstr ""
9016 9058
9017#: src/util/socks.c:611 9059#: src/util/socks.c:614
9018#, c-format 9060#, c-format
9019msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 9061msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
9020msgstr "" 9062msgstr ""
9021 9063
9022#: src/util/strings.c:171 9064#: src/util/strings.c:174
9023msgid "b" 9065msgid "b"
9024msgstr "b" 9066msgstr "b"
9025 9067
9026#: src/util/strings.c:466 9068#: src/util/strings.c:469
9027#, c-format 9069#, c-format
9028msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 9070msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
9029msgstr "" 9071msgstr ""
9030 9072
9031#: src/util/strings.c:593 9073#: src/util/strings.c:596
9032msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 9074msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
9033msgstr "" 9075msgstr ""
9034 9076
9035#: src/util/strings.c:697 9077#: src/util/strings.c:700
9036msgid "µs" 9078msgid "µs"
9037msgstr "" 9079msgstr ""
9038 9080
9039#: src/util/strings.c:701 9081#: src/util/strings.c:704
9040msgid "forever" 9082msgid "forever"
9041msgstr "" 9083msgstr ""
9042 9084
9043#: src/util/strings.c:703 9085#: src/util/strings.c:706
9044msgid "0 ms" 9086msgid "0 ms"
9045msgstr "" 9087msgstr ""
9046 9088
9047#: src/util/strings.c:709 9089#: src/util/strings.c:712
9048msgid "ms" 9090msgid "ms"
9049msgstr "ms" 9091msgstr "ms"
9050 9092
9051#: src/util/strings.c:715 9093#: src/util/strings.c:718
9052msgid "s" 9094msgid "s"
9053msgstr "s" 9095msgstr "s"
9054 9096
9055#: src/util/strings.c:721 9097#: src/util/strings.c:724
9056msgid "m" 9098msgid "m"
9057msgstr "m" 9099msgstr "m"
9058 9100
9059#: src/util/strings.c:727 9101#: src/util/strings.c:730
9060msgid "h" 9102msgid "h"
9061msgstr "h" 9103msgstr "h"
9062 9104
9063#: src/util/strings.c:734 9105#: src/util/strings.c:737
9064#, fuzzy 9106#, fuzzy
9065msgid "day" 9107msgid "day"
9066msgstr " dagar" 9108msgstr " dagar"
9067 9109
9068#: src/util/strings.c:736 9110#: src/util/strings.c:739
9069#, fuzzy 9111#, fuzzy
9070msgid "days" 9112msgid "days"
9071msgstr " dagar" 9113msgstr " dagar"
9072 9114
9073#: src/util/strings.c:765 9115#: src/util/strings.c:768
9074msgid "end of time" 9116msgid "end of time"
9075msgstr "" 9117msgstr ""
9076 9118
9077#: src/util/strings.c:1267 9119#: src/util/strings.c:1270
9078msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 9120msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
9079msgstr "" 9121msgstr ""
9080 9122
9081#: src/util/strings.c:1275 9123#: src/util/strings.c:1278
9082msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 9124msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
9083msgstr "" 9125msgstr ""
9084 9126
9085#: src/util/strings.c:1281 9127#: src/util/strings.c:1284
9086msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 9128msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
9087msgstr "" 9129msgstr ""
9088 9130
9089#: src/util/strings.c:1288 9131#: src/util/strings.c:1291
9090msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 9132msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
9091msgstr "" 9133msgstr ""
9092 9134
9093#: src/util/strings.c:1297 9135#: src/util/strings.c:1300
9094#, fuzzy, c-format 9136#, fuzzy, c-format
9095msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 9137msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
9096msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 9138msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
9097 9139
9098#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585 9140#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
9099msgid "Port not in range\n" 9141msgid "Port not in range\n"
9100msgstr "" 9142msgstr ""
9101 9143
9102#: src/util/strings.c:1594 9144#: src/util/strings.c:1597
9103#, fuzzy, c-format 9145#, fuzzy, c-format
9104msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9146msgid "Malformed port policy `%s'\n"
9105msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 9147msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9106 9148
9107#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756 9149#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
9108#: src/util/strings.c:1777 9150#: src/util/strings.c:1780
9109#, c-format 9151#, c-format
9110msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9152msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
9111msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9153msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9112 9154
9113#: src/util/strings.c:1734 9155#: src/util/strings.c:1737
9114#, c-format 9156#, c-format
9115msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9157msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
9116msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 9158msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
9117 9159
9118#: src/util/strings.c:1786 9160#: src/util/strings.c:1789
9119#, fuzzy, c-format 9161#, fuzzy, c-format
9120msgid "Invalid format: `%s'\n" 9162msgid "Invalid format: `%s'\n"
9121msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9163msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9122 9164
9123#: src/util/strings.c:1838 9165#: src/util/strings.c:1841
9124#, c-format 9166#, c-format
9125msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9167msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
9126msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 9168msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
9127 9169
9128#: src/util/strings.c:1888 9170#: src/util/strings.c:1891
9129#, fuzzy, c-format 9171#, fuzzy, c-format
9130msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9172msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9131msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 9173msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9132 9174
9133#: src/util/strings.c:1919 9175#: src/util/strings.c:1922
9134#, fuzzy, c-format 9176#, fuzzy, c-format
9135msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9177msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9136msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 9178msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
9137 9179
9138#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802 9180#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:538 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1805
9139#, fuzzy 9181#, fuzzy
9140msgid "# Active channels" 9182msgid "# Active channels"
9141msgstr "Nätverksanslutning" 9183msgstr "Nätverksanslutning"
9142 9184
9143#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594 9185#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:597
9144#, fuzzy 9186#, fuzzy
9145msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 9187msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
9146msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 9188msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
9147 9189
9148#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748 9190#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:751
9149#, fuzzy 9191#, fuzzy
9150msgid "# ICMP packets received from cadet" 9192msgid "# ICMP packets received from cadet"
9151msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9193msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9152 9194
9153#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091 9195#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1094
9154#, fuzzy 9196#, fuzzy
9155msgid "# UDP packets received from cadet" 9197msgid "# UDP packets received from cadet"
9156msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9198msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9157 9199
9158#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250 9200#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1253
9159#, fuzzy 9201#, fuzzy
9160msgid "# TCP packets received from cadet" 9202msgid "# TCP packets received from cadet"
9161msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9203msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9162 9204
9163#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462 9205#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465
9164#, fuzzy 9206#, fuzzy
9165msgid "# Cadet channels created" 9207msgid "# Cadet channels created"
9166msgstr "# PING-meddelanden skapade" 9208msgstr "# PING-meddelanden skapade"
9167 9209
9168#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682 9210#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685
9169#, c-format 9211#, c-format
9170msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 9212msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
9171msgstr "" 9213msgstr ""
9172 9214
9173#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821 9215#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1824
9174#, fuzzy 9216#, fuzzy
9175msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 9217msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
9176msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 9218msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
9177 9219
9178#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001 9220#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2004
9179msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 9221msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
9180msgstr "" 9222msgstr ""
9181 9223
9182#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022 9224#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2025
9183msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 9225msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
9184msgstr "" 9226msgstr ""
9185 9227
9186#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230 9228#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2233
9187#, fuzzy 9229#, fuzzy
9188msgid "# Packets received from TUN interface" 9230msgid "# Packets received from TUN interface"
9189msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 9231msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
9190 9232
9191#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299 9233#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2266 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2302
9192#, c-format 9234#, c-format
9193msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 9235msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
9194msgstr "" 9236msgstr ""
9195 9237
9196#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309 9238#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
9197msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 9239msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
9198msgstr "" 9240msgstr ""
9199 9241
9200#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323 9242#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2326
9201#, c-format 9243#, c-format
9202msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 9244msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
9203msgstr "" 9245msgstr ""
9204 9246
9205#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362 9247#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2365
9206msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 9248msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
9207msgstr "" 9249msgstr ""
9208 9250
9209#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417 9251#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2420
9210msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 9252msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
9211msgstr "" 9253msgstr ""
9212 9254
9213#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681 9255#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
9214#, fuzzy 9256#, fuzzy
9215msgid "# Active destinations" 9257msgid "# Active destinations"
9216msgstr "Nätverksanslutning" 9258msgstr "Nätverksanslutning"
9217 9259
9218#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730 9260#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733
9219msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 9261msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
9220msgstr "" 9262msgstr ""
9221 9263
9222#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993 9264#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996
9223#, fuzzy 9265#, fuzzy
9224msgid "Must specify valid IPv6 address" 9266msgid "Must specify valid IPv6 address"
9225msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9267msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9226 9268
9227#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 9269#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020
9228msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9270msgid "Must specify valid IPv6 mask"
9229msgstr "" 9271msgstr ""
9230 9272
9231#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025 9273#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028
9232msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9274msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9233msgstr "" 9275msgstr ""
9234 9276
9235#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038 9277#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041
9236#, fuzzy 9278#, fuzzy
9237msgid "Must specify valid IPv4 address" 9279msgid "Must specify valid IPv4 address"
9238msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9280msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9239 9281
9240#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051 9282#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054
9241msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9283msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9242msgstr "" 9284msgstr ""
9243 9285
9244#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061 9286#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064
9245msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9287msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9246msgstr "" 9288msgstr ""
9247 9289
9248#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142 9290#: src/vpn/gnunet-vpn.c:145
9249#, fuzzy 9291#, fuzzy
9250msgid "Error creating tunnel\n" 9292msgid "Error creating tunnel\n"
9251msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" 9293msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
9252 9294
9253#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217 9295#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220
9254#, fuzzy, c-format 9296#, fuzzy, c-format
9255msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" 9297msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
9256msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 9298msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
9257 9299
9258#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199 9300#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202
9259#, fuzzy, c-format 9301#, fuzzy, c-format
9260msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" 9302msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
9261msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 9303msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
9262 9304
9263#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211 9305#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214
9264#, fuzzy, c-format 9306#, fuzzy, c-format
9265msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" 9307msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
9266msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 9308msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
9267 9309
9268#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231 9310#: src/vpn/gnunet-vpn.c:234
9269#, fuzzy, c-format 9311#, fuzzy, c-format
9270msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" 9312msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
9271msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" 9313msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
9272 9314
9273#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251 9315#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254
9274#, fuzzy, c-format 9316#, fuzzy, c-format
9275msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" 9317msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
9276msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9318msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9277 9319
9278#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287 9320#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
9279msgid "request that result should be an IPv4 address" 9321msgid "request that result should be an IPv4 address"
9280msgstr "" 9322msgstr ""
9281 9323
9282#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 9324#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295
9283msgid "request that result should be an IPv6 address" 9325msgid "request that result should be an IPv6 address"
9284msgstr "" 9326msgstr ""
9285 9327
9286#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 9328#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301
9287msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" 9329msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
9288msgstr "" 9330msgstr ""
9289 9331
9290#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 9332#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307
9291msgid "destination IP for the tunnel" 9333msgid "destination IP for the tunnel"
9292msgstr "" 9334msgstr ""
9293 9335
9294#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 9336#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313
9295msgid "peer offering the service we would like to access" 9337msgid "peer offering the service we would like to access"
9296msgstr "" 9338msgstr ""
9297 9339
9298#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 9340#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319
9299msgid "name of the service we would like to access" 9341msgid "name of the service we would like to access"
9300msgstr "" 9342msgstr ""
9301 9343
9302#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321 9344#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
9303#, fuzzy 9345#, fuzzy
9304msgid "service is offered via TCP" 9346msgid "service is offered via TCP"
9305msgstr "# byte mottogs via TCP" 9347msgstr "# byte mottogs via TCP"
9306 9348
9307#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326 9349#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329
9308#, fuzzy 9350#, fuzzy
9309msgid "service is offered via UDP" 9351msgid "service is offered via UDP"
9310msgstr "# byte mottagna via UDP" 9352msgstr "# byte mottagna via UDP"
9311 9353
9312#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339 9354#: src/vpn/gnunet-vpn.c:342
9313msgid "Setup tunnels via VPN." 9355msgid "Setup tunnels via VPN."
9314msgstr "" 9356msgstr ""
9315 9357
9316#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833 9358#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:836
9317#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411 9359#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:414
9318#, fuzzy 9360#, fuzzy
9319msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9361msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9320msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9362msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9321 9363
9322#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768 9364#: src/include/gnunet_common.h:764 src/include/gnunet_common.h:771
9323#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786 9365#: src/include/gnunet_common.h:781 src/include/gnunet_common.h:789
9324#, fuzzy, c-format 9366#, fuzzy, c-format
9325msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9367msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9326msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9368msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9327 9369
9328#: src/include/gnunet_common.h:798 9370#: src/include/gnunet_common.h:801
9329#, c-format 9371#, c-format
9330msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9372msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9331msgstr "" 9373msgstr ""
9332 9374
9333#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834 9375#: src/include/gnunet_common.h:828 src/include/gnunet_common.h:837
9334#, c-format 9376#, c-format
9335msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9377msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9336msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9378msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"