aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-06-05 17:43:51 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-06-05 17:43:51 +0200
commit5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44 (patch)
tree679a670f281be6aec90c921d59c328256f7ab24c /po/sv.po
parent76d8914d6445c223c095067df370632cdc0d05ed (diff)
downloadgnunet-5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44.tar.gz
gnunet-5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44.zip
disting
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1226
1 files changed, 619 insertions, 607 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 139a64fc3..e8d6beb9a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-05-12 13:20+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 17:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -355,15 +355,141 @@ msgstr ""
355msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 355msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
359msgid "Stop logging\n" 359#, c-format
360msgid ""
361"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
362"%llu\n"
360msgstr "" 363msgstr ""
361 364
362#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
363#, fuzzy, c-format 366#, c-format
364msgid "Start logging `%s'\n" 367msgid ""
368"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
369"%llu\n"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
373#, c-format
374msgid ""
375"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
376"%llu\n"
377msgstr ""
378
379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
380msgid "solver to use"
381msgstr ""
382
383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
385msgid "experiment to use"
386msgstr ""
387
388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
389#, fuzzy
390msgid "print logging"
365msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 391msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
366 392
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
394msgid "save logging to disk"
395msgstr ""
396
397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
398msgid "disable normalization"
399msgstr ""
400
401#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
402#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
403#, fuzzy, c-format
404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
405msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
406
407#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
408#, c-format
409msgid ""
410"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
411"%llu\n"
412msgstr ""
413
414#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
415#, c-format
416msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
417msgstr ""
418
419#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
420#, c-format
421msgid ""
422"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
423msgstr ""
424
425#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
426#, c-format
427msgid ""
428"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
429"%llu\n"
430msgstr ""
431
432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
433msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
434msgstr ""
435
436#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
437#, fuzzy, c-format
438msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
439msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
440
441#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
442#, fuzzy, c-format
443msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
444msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
445
446#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
447msgid ""
448"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
449msgstr ""
450
451#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
452#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
454#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
455#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
456#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
457#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
458#, fuzzy, c-format
459msgid "Invalid %s configuration %f \n"
460msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
461
462#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
463#, c-format
464msgid ""
465"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
466"%llu must be at least %llu\n"
467msgstr ""
468
469#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
470#, c-format
471msgid ""
472"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
473"must be at least %llu\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
477#, c-format
478msgid ""
479"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
480msgstr ""
481
482#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
483#, c-format
484msgid ""
485"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
486msgstr ""
487
488#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
489#, fuzzy, c-format
490msgid "Invalid %s configuration %f\n"
491msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
492
367#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 493#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
368#, c-format 494#, c-format
369msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 495msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -374,6 +500,15 @@ msgstr ""
374msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 500msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
375msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 501msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
376 502
503#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
504msgid "Stop logging\n"
505msgstr ""
506
507#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
508#, fuzzy, c-format
509msgid "Start logging `%s'\n"
510msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
511
377#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 512#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
378#, c-format 513#, c-format
379msgid "" 514msgid ""
@@ -381,15 +516,6 @@ msgid ""
381"= %u KiB/s\n" 516"= %u KiB/s\n"
382msgstr "" 517msgstr ""
383 518
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
385msgid "solver to use"
386msgstr ""
387
388#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
389#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
390msgid "experiment to use"
391msgstr ""
392
393#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 519#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
394#, c-format 520#, c-format
395msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 521msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -511,132 +637,6 @@ msgstr ""
511msgid "Print information about ATS state" 637msgid "Print information about ATS state"
512msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 638msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
513 639
514#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
515#, c-format
516msgid ""
517"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
518"%llu\n"
519msgstr ""
520
521#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
522#, c-format
523msgid ""
524"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
525"%llu\n"
526msgstr ""
527
528#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
529#, c-format
530msgid ""
531"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
532"%llu\n"
533msgstr ""
534
535#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
536#, fuzzy
537msgid "print logging"
538msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
539
540#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
541msgid "save logging to disk"
542msgstr ""
543
544#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
545msgid "disable normalization"
546msgstr ""
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
549#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
550#, fuzzy, c-format
551msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
552msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
553
554#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
555#, c-format
556msgid ""
557"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
558"%llu\n"
559msgstr ""
560
561#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
562#, c-format
563msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
564msgstr ""
565
566#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
567#, c-format
568msgid ""
569"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
570msgstr ""
571
572#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
573#, c-format
574msgid ""
575"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
576"%llu\n"
577msgstr ""
578
579#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
580msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
581msgstr ""
582
583#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
584#, fuzzy, c-format
585msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
586msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
587
588#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
589#, fuzzy, c-format
590msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
591msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
592
593#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
594msgid ""
595"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
596msgstr ""
597
598#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
599#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
600#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
601#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
602#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
603#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
604#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
605#, fuzzy, c-format
606msgid "Invalid %s configuration %f \n"
607msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
608
609#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
610#, c-format
611msgid ""
612"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
613"%llu must be at least %llu\n"
614msgstr ""
615
616#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
617#, c-format
618msgid ""
619"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
620"must be at least %llu\n"
621msgstr ""
622
623#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
624#, c-format
625msgid ""
626"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
627msgstr ""
628
629#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
630#, c-format
631msgid ""
632"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
633msgstr ""
634
635#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
636#, fuzzy, c-format
637msgid "Invalid %s configuration %f\n"
638msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
639
640#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 640#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
641msgid "description of the item to be sold" 641msgid "description of the item to be sold"
642msgstr "" 642msgstr ""
@@ -771,28 +771,6 @@ msgstr ""
771msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 771msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
772msgstr "" 772msgstr ""
773 773
774#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
775#, c-format
776msgid ""
777"\n"
778"End of transmission. Have a GNU day.\n"
779msgstr ""
780
781#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
782#, c-format
783msgid ""
784"\n"
785"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
786"settings are working..."
787msgstr ""
788
789#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
790#, c-format
791msgid ""
792"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
793"played back to you..."
794msgstr ""
795
796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 774#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
797#, c-format 775#, c-format
798msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 776msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1050,8 +1028,30 @@ msgstr ""
1050msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1028msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1051msgstr "" 1029msgstr ""
1052 1030
1053#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1031#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1032#, c-format
1033msgid ""
1034"\n"
1035"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1036msgstr ""
1037
1038#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1039#, c-format
1040msgid ""
1041"\n"
1042"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1043"settings are working..."
1044msgstr ""
1045
1046#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1050"played back to you..."
1051msgstr ""
1052
1054#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1053#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1054#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1055#, c-format 1055#, c-format
1056msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1056msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1057msgstr "" 1057msgstr ""
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
1502msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1502msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1503msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1503msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1504 1504
1505#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 1505#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
1506#, fuzzy, c-format 1506#, fuzzy, c-format
1507msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1507msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1508msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 1508msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -1604,15 +1604,15 @@ msgstr ""
1604msgid "GNUnet credential resolver tool" 1604msgid "GNUnet credential resolver tool"
1605msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 1605msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
1606 1606
1607#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 1607#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185
1608#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1608#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1609#, fuzzy, c-format 1609#, fuzzy, c-format
1610msgid "Failed to connect to GNS\n" 1610msgid "Failed to connect to GNS\n"
1611msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1611msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1612 1612
1613#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1613#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1614#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
1614#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1615#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1615#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1616#, fuzzy, c-format 1616#, fuzzy, c-format
1617msgid "Failed to connect to namestore\n" 1617msgid "Failed to connect to namestore\n"
1618msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1618msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1676,7 +1676,7 @@ msgstr ""
1676#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 1676#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
1677#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1677#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1678#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1678#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1679#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1679#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
1680#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1680#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1681#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1681#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1682#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1682#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -2128,6 +2128,54 @@ msgstr ""
2128msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2128msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2129msgstr "" 2129msgstr ""
2130 2130
2131#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2132#, fuzzy, c-format
2133msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2134msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2135
2136#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2137#, fuzzy
2138msgid "number of peers to start"
2139msgstr "antal iterationer"
2140
2141#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2142msgid "number of PUTs to perform per peer"
2143msgstr ""
2144
2145#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2146#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2147msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2148msgstr ""
2149
2150#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2151msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2152msgstr ""
2153
2154#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2155msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2156msgstr ""
2157
2158#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2159msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2160msgstr ""
2161
2162#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2163msgid "replication degree for DHT PUTs"
2164msgstr ""
2165
2166#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2167msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2168msgstr ""
2169
2170#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2171msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2172msgstr ""
2173
2174#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2175#, fuzzy
2176msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2177msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2178
2131#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2179#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2132msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2180msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2133msgstr "" 2181msgstr ""
@@ -2398,54 +2446,6 @@ msgstr ""
2398msgid "# DHT requests combined" 2446msgid "# DHT requests combined"
2399msgstr "# byte mottogs via TCP" 2447msgstr "# byte mottogs via TCP"
2400 2448
2401#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2402#, fuzzy, c-format
2403msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2404msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2405
2406#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2407#, fuzzy
2408msgid "number of peers to start"
2409msgstr "antal iterationer"
2410
2411#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2412msgid "number of PUTs to perform per peer"
2413msgstr ""
2414
2415#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2416#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2417msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2418msgstr ""
2419
2420#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2421msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2422msgstr ""
2423
2424#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2425msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2426msgstr ""
2427
2428#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2429msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2430msgstr ""
2431
2432#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2433msgid "replication degree for DHT PUTs"
2434msgstr ""
2435
2436#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2437msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2438msgstr ""
2439
2440#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2441msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2442msgstr ""
2443
2444#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2445#, fuzzy
2446msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2447msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2448
2449#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2449#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2450#, fuzzy, c-format 2450#, fuzzy, c-format
2451msgid "Block not of type %u\n" 2451msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3397,6 +3397,15 @@ msgid ""
3397"chk/...)" 3397"chk/...)"
3398msgstr "" 3398msgstr ""
3399 3399
3400#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3401msgid "print a list of all indexed files"
3402msgstr ""
3403
3404#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3405#, fuzzy
3406msgid "Special file-sharing operations"
3407msgstr "Visa alla alternativ"
3408
3400#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3409#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3401msgid "run the experiment with COUNT peers" 3410msgid "run the experiment with COUNT peers"
3402msgstr "" 3411msgstr ""
@@ -3413,15 +3422,6 @@ msgstr ""
3413msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3422msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3414msgstr "" 3423msgstr ""
3415 3424
3416#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3417msgid "print a list of all indexed files"
3418msgstr ""
3419
3420#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3421#, fuzzy
3422msgid "Special file-sharing operations"
3423msgstr "Visa alla alternativ"
3424
3425#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3425#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3426#, c-format 3426#, c-format
3427msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3427msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4027,7 +4027,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4027msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4027msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4028msgstr "" 4028msgstr ""
4029 4029
4030#: src/gns/gns_tld_api.c:348 4030#: src/gns/gns_tld_api.c:324
4031msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 4031msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
4032msgstr "" 4032msgstr ""
4033 4033
@@ -4108,6 +4108,34 @@ msgstr ""
4108msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4108msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4109msgstr "" 4109msgstr ""
4110 4110
4111#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4112#, fuzzy, c-format
4113msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4114msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4115
4116#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4117#, c-format
4118msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4119msgstr ""
4120
4121#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4122msgid "Lookup a record for the given name"
4123msgstr ""
4124
4125#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4126#, fuzzy
4127msgid "Specify the type of the record to lookup"
4128msgstr "ange prioritet för innehållet"
4129
4130#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4131msgid "No unneeded output"
4132msgstr ""
4133
4134#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4135#, fuzzy
4136msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4137msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4138
4111#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4139#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4112msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4140msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4113msgstr "" 4141msgstr ""
@@ -4243,34 +4271,6 @@ msgstr ""
4243msgid "GNUnet GNS proxy" 4271msgid "GNUnet GNS proxy"
4244msgstr "" 4272msgstr ""
4245 4273
4246#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4247#, fuzzy, c-format
4248msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4249msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4250
4251#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4252#, c-format
4253msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4254msgstr ""
4255
4256#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4257msgid "Lookup a record for the given name"
4258msgstr ""
4259
4260#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4261#, fuzzy
4262msgid "Specify the type of the record to lookup"
4263msgstr "ange prioritet för innehållet"
4264
4265#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4266msgid "No unneeded output"
4267msgstr ""
4268
4269#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4270#, fuzzy
4271msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4272msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4273
4274#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4274#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4275#, fuzzy 4275#, fuzzy
4276msgid "Properly base32-encoded public key required" 4276msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4282,8 +4282,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4282msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4282msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4283 4283
4284#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4284#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4285#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4286#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4285#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4286#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4287#, fuzzy 4287#, fuzzy
4288msgid "Could not connect to DHT!\n" 4288msgid "Could not connect to DHT!\n"
4289msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4289msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4381,72 +4381,77 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4381msgid "Gns REST API initialized\n" 4381msgid "Gns REST API initialized\n"
4382msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4382msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4383 4383
4384#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4384#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
4385#, fuzzy, c-format 4385#, fuzzy, c-format
4386msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4386msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4387msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4387msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4388 4388
4389#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4389#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
4390#, fuzzy, c-format 4390#, fuzzy, c-format
4391msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4391msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4392msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4392msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4393 4393
4394#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4394#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
4395#, fuzzy, c-format 4395#, fuzzy, c-format
4396msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4396msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4397msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4397msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4398 4398
4399#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4399#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
4400#, fuzzy, c-format 4400#, fuzzy, c-format
4401msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4401msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4402msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4402msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4403 4403
4404#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4404#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
4405#, fuzzy, c-format 4405#, fuzzy, c-format
4406msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4406msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4407msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4407msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4408 4408
4409#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4409#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
4410#, fuzzy, c-format 4410#, fuzzy, c-format
4411msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4411msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4412msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4412msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4413 4413
4414#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4414#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
4415#, fuzzy, c-format 4415#, fuzzy, c-format
4416msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4416msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4417msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4417msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4418 4418
4419#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4419#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
4420#, fuzzy, c-format 4420#, fuzzy, c-format
4421msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4421msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4422msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4422msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4423 4423
4424#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4424#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
4425#, fuzzy, c-format 4425#, fuzzy, c-format
4426msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4426msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4427msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4427msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4428 4428
4429#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4429#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
4430#, fuzzy, c-format 4430#, fuzzy, c-format
4431msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4431msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4432msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4432msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4433 4433
4434#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4434#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4435#, fuzzy, c-format 4435#, fuzzy, c-format
4436msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4436msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4437msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4437msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4438 4438
4439#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4439#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
4440#, fuzzy, c-format 4440#, fuzzy, c-format
4441msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4441msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4442msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4442msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4443 4443
4444#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4444#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
4445#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4445#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
4446#, fuzzy, c-format 4446#, fuzzy, c-format
4447msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4447msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4448msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4448msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4449 4449
4450#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
4451#, fuzzy, c-format
4452msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4453msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4454
4450#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4455#: src/hello/gnunet-hello.c:126
4451msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4456msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4452msgstr "" 4457msgstr ""
@@ -4821,84 +4826,84 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4821msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4826msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4822msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4827msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4823 4828
4824#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4829#: src/identity/gnunet-identity.c:361
4825msgid "create ego NAME" 4830msgid "create ego NAME"
4826msgstr "" 4831msgstr ""
4827 4832
4828#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4833#: src/identity/gnunet-identity.c:366
4829msgid "delete ego NAME " 4834msgid "delete ego NAME "
4830msgstr "" 4835msgstr ""
4831 4836
4832#: src/identity/gnunet-identity.c:365 4837#: src/identity/gnunet-identity.c:370
4833msgid "display all egos" 4838msgid "display all egos"
4834msgstr "" 4839msgstr ""
4835 4840
4836#: src/identity/gnunet-identity.c:369 4841#: src/identity/gnunet-identity.c:374
4837msgid "reduce output" 4842msgid "reduce output"
4838msgstr "" 4843msgstr ""
4839 4844
4840#: src/identity/gnunet-identity.c:376 4845#: src/identity/gnunet-identity.c:381
4841msgid "" 4846msgid ""
4842"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4847"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4843"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4848"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4844msgstr "" 4849msgstr ""
4845 4850
4846#: src/identity/gnunet-identity.c:380 4851#: src/identity/gnunet-identity.c:385
4847msgid "run in monitor mode egos" 4852msgid "run in monitor mode egos"
4848msgstr "" 4853msgstr ""
4849 4854
4850#: src/identity/gnunet-identity.c:387 4855#: src/identity/gnunet-identity.c:392
4851msgid "" 4856msgid ""
4852"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4857"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4853msgstr "" 4858msgstr ""
4854 4859
4855#: src/identity/gnunet-identity.c:399 4860#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4856msgid "Maintain egos" 4861msgid "Maintain egos"
4857msgstr "" 4862msgstr ""
4858 4863
4859#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 4864#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
4860msgid "no default known" 4865msgid "no default known"
4861msgstr "" 4866msgstr ""
4862 4867
4863#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 4868#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469
4864msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4869msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4865msgstr "" 4870msgstr ""
4866 4871
4867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 4872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560
4868#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 4873#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843
4869#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 4874#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
4870#, fuzzy, c-format 4875#, fuzzy, c-format
4871msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4876msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4872msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4877msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4873 4878
4874#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 4879#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568
4875msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4880msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4876msgstr "" 4881msgstr ""
4877 4882
4878#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 4883#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663
4879msgid "identifier already in use for another ego" 4884msgid "identifier already in use for another ego"
4880msgstr "" 4885msgstr ""
4881 4886
4882#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 4887#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818
4883msgid "target name already exists" 4888msgid "target name already exists"
4884msgstr "" 4889msgstr ""
4885 4890
4886#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 4891#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861
4887#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989
4888msgid "no matching ego found" 4893msgid "no matching ego found"
4889msgstr "" 4894msgstr ""
4890 4895
4891#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4896#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024
4892#, fuzzy, c-format 4897#, fuzzy, c-format
4893msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4898msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4894msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4899msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4895 4900
4896#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 4901#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082
4897#, fuzzy, c-format 4902#, fuzzy, c-format
4898msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4903msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4899msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4904msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4900 4905
4901#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 4906#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092
4902#, fuzzy, c-format 4907#, fuzzy, c-format
4903msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4908msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4904msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4909msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4918,12 +4923,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4918msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4923msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4919msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 4924msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
4920 4925
4921#: src/mysql/mysql.c:180 4926#: src/mysql/mysql.c:201
4922#, c-format 4927#, c-format
4923msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4928msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4924msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" 4929msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
4925 4930
4926#: src/mysql/mysql.c:187 4931#: src/mysql/mysql.c:209
4927#, fuzzy, c-format 4932#, fuzzy, c-format
4928msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4933msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4929msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 4934msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
@@ -4953,7 +4958,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4953msgid "You must specify a name\n" 4958msgid "You must specify a name\n"
4954msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4959msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4955 4960
4956#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 4961#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
4957msgid "name of the record to add/delete/display" 4962msgid "name of the record to add/delete/display"
4958msgstr "" 4963msgstr ""
4959 4964
@@ -4962,7 +4967,7 @@ msgstr ""
4962msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4967msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4963msgstr "ange prioritet för innehållet" 4968msgstr "ange prioritet för innehållet"
4964 4969
4965#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 4970#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
4966#, fuzzy 4971#, fuzzy
4967msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4972msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4968msgstr "GNUnet-konfiguration" 4973msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -5012,70 +5017,6 @@ msgstr ""
5012msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5017msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5013msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5018msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5014 5019
5015#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5016#, fuzzy, c-format
5017msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5018msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5021#, fuzzy, c-format
5022msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5023msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5024
5025#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5026msgid "Error when mapping zone to name\n"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5030#, c-format
5031msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5032msgstr ""
5033
5034#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5035#, c-format
5036msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5037msgstr ""
5038
5039#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5040#, fuzzy, c-format
5041msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5042msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5043
5044#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5045#, fuzzy, c-format
5046msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5047msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5048
5049#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5050msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5051msgstr ""
5052
5053#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5054msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5055msgstr ""
5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5058msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5059msgstr ""
5060
5061#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5062#, fuzzy
5063msgid "Failed to start HTTP server\n"
5064msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5065
5066#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5067#, fuzzy
5068msgid "Failed to connect to identity\n"
5069msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5070
5071#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5072msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5073msgstr ""
5074
5075#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5076msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5077msgstr ""
5078
5079#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
5080#, fuzzy, c-format 5021#, fuzzy, c-format
5081msgid "Adding record failed: %s\n" 5022msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5102,213 +5043,284 @@ msgstr ""
5102msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 5043msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5103msgstr "" 5044msgstr ""
5104 5045
5105#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 5046#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
5047#, c-format
5048msgid ""
5049"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
5050"zone.\n"
5051msgstr ""
5052
5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
5106#, c-format 5054#, c-format
5107msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 5055msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5108msgstr "" 5056msgstr ""
5109 5057
5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 5058#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
5111#, c-format 5059#, c-format
5112msgid "" 5060msgid ""
5113"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 5061"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
5114msgstr "" 5062msgstr ""
5115 5063
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
5117#, c-format 5065#, c-format
5118msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5066msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5119msgstr "" 5067msgstr ""
5120 5068
5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
5122#, c-format 5070#, c-format
5123msgid "" 5071msgid ""
5124"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5072"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5125msgstr "" 5073msgstr ""
5126 5074
5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 5075#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
5128#, fuzzy, c-format 5076#, fuzzy, c-format
5129msgid "Failed to replace records: %s\n" 5077msgid "Failed to replace records: %s\n"
5130msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5078msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5131 5079
5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992
5133#, c-format 5081#, c-format
5134msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5082msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5135msgstr "" 5083msgstr ""
5136 5084
5137#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
5138#, c-format 5086#, c-format
5139msgid "No options given\n" 5087msgid "No options given\n"
5140msgstr "" 5088msgstr ""
5141 5089
5142#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074
5143#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
5145#, fuzzy, c-format 5093#, fuzzy, c-format
5146msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5094msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5147msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5095msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5148 5096
5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
5150msgid "replace" 5098msgid "replace"
5151msgstr "" 5099msgstr ""
5152 5100
5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 5101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
5155msgid "add" 5103msgid "add"
5156msgstr "" 5104msgstr ""
5157 5105
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
5159#, fuzzy, c-format 5107#, fuzzy, c-format
5160msgid "Unsupported type `%s'\n" 5108msgid "Unsupported type `%s'\n"
5161msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5109msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5162 5110
5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
5164#, fuzzy, c-format 5112#, fuzzy, c-format
5165msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5113msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5166msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5114msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
5167 5115
5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132
5169#, fuzzy, c-format 5117#, fuzzy, c-format
5170msgid "Invalid time format `%s'\n" 5118msgid "Invalid time format `%s'\n"
5171msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5119msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5172 5120
5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 5121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
5174msgid "del" 5122msgid "del"
5175msgstr "" 5123msgstr ""
5176 5124
5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 5125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195
5178#, fuzzy, c-format 5126#, fuzzy, c-format
5179msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5127msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5180msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5128msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5181 5129
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218
5183#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5131#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5184#, fuzzy, c-format 5132#, fuzzy, c-format
5185msgid "Invalid URI `%s'\n" 5133msgid "Invalid URI `%s'\n"
5186msgstr "Ogiltiga argument: " 5134msgstr "Ogiltiga argument: "
5187 5135
5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244
5189#, fuzzy, c-format 5137#, fuzzy, c-format
5190msgid "Invalid nick `%s'\n" 5138msgid "Invalid nick `%s'\n"
5191msgstr "Ogiltiga argument: " 5139msgstr "Ogiltiga argument: "
5192 5140
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 5141#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
5194#, fuzzy, c-format 5142#, fuzzy, c-format
5195msgid "No default ego configured in identity service\n" 5143msgid "No default ego configured in identity service\n"
5196msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5144msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5197 5145
5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333
5199#, fuzzy, c-format 5147#, fuzzy, c-format
5200msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5148msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5201msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" 5149msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
5202 5150
5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344
5204#, fuzzy, c-format 5152#, fuzzy, c-format
5205msgid "Cannot connect to identity service\n" 5153msgid "Cannot connect to identity service\n"
5206msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5154msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5207 5155
5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 5156#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391
5209msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5157msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5210msgstr "" 5158msgstr ""
5211 5159
5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 5160#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
5213#, c-format 5161#, c-format
5214msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5162msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5215msgstr "" 5163msgstr ""
5216 5164
5217#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
5218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 5166#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
5219#, fuzzy, c-format 5167#, fuzzy, c-format
5220msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5168msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5221msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5169msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5222 5170
5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 5171#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
5224#, fuzzy, c-format 5172#, fuzzy, c-format
5225msgid "Unknown record type `%s'\n" 5173msgid "Unknown record type `%s'\n"
5226msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 5174msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
5227 5175
5228#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
5229#, fuzzy, c-format 5177#, fuzzy, c-format
5230msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5178msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5231msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5179msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5232 5180
5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518
5234msgid "add record" 5182msgid "add record"
5235msgstr "" 5183msgstr ""
5236 5184
5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5238msgid "delete record" 5186msgid "delete record"
5239msgstr "" 5187msgstr ""
5240 5188
5241#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5189#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5242msgid "display records" 5190msgid "display records"
5243msgstr "" 5191msgstr ""
5244 5192
5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532
5246msgid "" 5194msgid ""
5247"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5195"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5248msgstr "" 5196msgstr ""
5249 5197
5250#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5251#, fuzzy 5199#, fuzzy
5252msgid "set the desired nick name for the zone" 5200msgid "set the desired nick name for the zone"
5253msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5201msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5254 5202
5255#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543
5256#, fuzzy 5204#, fuzzy
5257msgid "monitor changes in the namestore" 5205msgid "monitor changes in the namestore"
5258msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5206msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5259 5207
5260#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5261#, fuzzy 5209#, fuzzy
5262msgid "determine our name for the given PKEY" 5210msgid "determine our name for the given PKEY"
5263msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5211msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5264 5212
5265#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562
5266msgid "" 5214msgid ""
5267"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5215"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5268"specified multiple times" 5216"specified multiple times"
5269msgstr "" 5217msgstr ""
5270 5218
5271#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5219#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568
5272msgid "type of the record to add/delete/display" 5220msgid "type of the record to add/delete/display"
5273msgstr "" 5221msgstr ""
5274 5222
5275#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5276msgid "URI to import into our zone" 5224msgid "URI to import into our zone"
5277msgstr "" 5225msgstr ""
5278 5226
5279#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
5280msgid "value of the record to add/delete" 5228msgid "value of the record to add/delete"
5281msgstr "" 5229msgstr ""
5282 5230
5283#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583
5284msgid "create or list public record" 5232msgid "create or list public record"
5285msgstr "" 5233msgstr ""
5286 5234
5287#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589
5288msgid "" 5236msgid ""
5289"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5237"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5290"expired" 5238"expired"
5291msgstr "" 5239msgstr ""
5292 5240
5293#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 5241#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5294#, fuzzy 5242#, fuzzy
5295msgid "name of the ego controlling the zone" 5243msgid "name of the ego controlling the zone"
5296msgstr "Visa värde av alternativet" 5244msgstr "Visa värde av alternativet"
5297 5245
5246#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5247#, fuzzy, c-format
5248msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5249msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5250
5251#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5252#, fuzzy, c-format
5253msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5254msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5255
5256#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5257msgid "Error when mapping zone to name\n"
5258msgstr ""
5259
5260#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5261#, c-format
5262msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5263msgstr ""
5264
5265#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5266#, c-format
5267msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5268msgstr ""
5269
5270#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5271#, fuzzy, c-format
5272msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5273msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5274
5275#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5276#, fuzzy, c-format
5277msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5278msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5279
5280#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5281msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5282msgstr ""
5283
5284#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5285msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5286msgstr ""
5287
5288#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5289msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5290msgstr ""
5291
5292#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5293#, fuzzy
5294msgid "Failed to start HTTP server\n"
5295msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5296
5297#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5298#, fuzzy
5299msgid "Failed to connect to identity\n"
5300msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5301
5302#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5303msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5304msgstr ""
5305
5306#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5307msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5308msgstr ""
5309
5298#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5310#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
5299#, fuzzy, c-format 5311#, fuzzy, c-format
5300msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5312msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5301msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5313msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5302 5314
5303#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037 5315#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
5304msgid "size to use for the main hash map" 5316msgid "size to use for the main hash map"
5305msgstr "" 5317msgstr ""
5306 5318
5307#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042 5319#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
5308msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5320msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5309msgstr "" 5321msgstr ""
5310 5322
5311#: src/namestore/namestore_api.c:391 5323#: src/namestore/namestore_api.c:376
5312msgid "Namestore failed to store record\n" 5324msgid "Namestore failed to store record\n"
5313msgstr "" 5325msgstr ""
5314 5326
@@ -5607,6 +5619,11 @@ msgstr ""
5607msgid "`upnpc' command not found\n" 5619msgid "`upnpc' command not found\n"
5608msgstr "" 5620msgstr ""
5609 5621
5622#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5623#, fuzzy
5624msgid "Show network size estimates from NSE service."
5625msgstr "# byte mottogs via TCP"
5626
5610#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5627#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5611#, fuzzy 5628#, fuzzy
5612msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5629msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5633,16 +5650,66 @@ msgstr ""
5633msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5650msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5634msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5651msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5635 5652
5636#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5637#, fuzzy
5638msgid "Show network size estimates from NSE service."
5639msgstr "# byte mottogs via TCP"
5640
5641#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5653#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5642#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5654#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5643msgid "Value is too large.\n" 5655msgid "Value is too large.\n"
5644msgstr "" 5656msgstr ""
5645 5657
5658#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5659#, fuzzy, c-format
5660msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5661msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5662
5663#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5664#, fuzzy, c-format
5665msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5666msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5667
5668#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5669#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5670#, fuzzy, c-format
5671msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5672msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5673
5674#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5675msgid "# peers known"
5676msgstr ""
5677
5678#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5679#, c-format
5680msgid ""
5681"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5682msgstr ""
5683
5684#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5685#, fuzzy, c-format
5686msgid "Scanning directory `%s'\n"
5687msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5688
5689#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5690#, c-format
5691msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5692msgstr ""
5693
5694#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5695#, fuzzy, c-format
5696msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5697msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5698
5699#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5700#, c-format
5701msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5702msgstr ""
5703
5704#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5705msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5706msgstr ""
5707
5708#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5709#, fuzzy
5710msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5711msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5712
5646#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5713#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5647#, fuzzy, c-format 5714#, fuzzy, c-format
5648msgid "%sPeer `%s'\n" 5715msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5739,81 +5806,26 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5739msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5806msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5740msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5807msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5741 5808
5742#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5743#, fuzzy, c-format
5744msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5745msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5746
5747#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5748#, fuzzy, c-format
5749msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5750msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5751
5752#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5753#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5754#, fuzzy, c-format
5755msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5756msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5757
5758#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5759msgid "# peers known"
5760msgstr ""
5761
5762#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5763#, c-format
5764msgid ""
5765"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5769#, fuzzy, c-format
5770msgid "Scanning directory `%s'\n"
5771msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5772
5773#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5774#, c-format
5775msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5776msgstr ""
5777
5778#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5779#, fuzzy, c-format
5780msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5781msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5782
5783#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5784#, c-format
5785msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5786msgstr ""
5787
5788#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5789msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5790msgstr ""
5791
5792#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5793#, fuzzy
5794msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5795msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5796
5797#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5809#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5798msgid "peerstore" 5810msgid "peerstore"
5799msgstr "" 5811msgstr ""
5800 5812
5801#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5813#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5802#, fuzzy, c-format 5814#, fuzzy, c-format
5803msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5815msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5804msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5816msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5805 5817
5806#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 5818#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
5807#, fuzzy 5819#, fuzzy
5808msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5820msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5809msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" 5821msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
5810 5822
5811#: src/peerstore/peerstore_api.c:671 5823#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
5812#, fuzzy 5824#, fuzzy
5813msgid "Received a malformed response from service." 5825msgid "Received a malformed response from service."
5814msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 5826msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5815 5827
5816#: src/peerstore/peerstore_api.c:807 5828#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
5817msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5829msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5818msgstr "" 5830msgstr ""
5819 5831
@@ -5905,85 +5917,85 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5905msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5917msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5906msgstr "" 5918msgstr ""
5907 5919
5908#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 5920#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502
5909#, fuzzy, c-format 5921#, fuzzy, c-format
5910msgid "Ego is required\n" 5922msgid "Ego is required\n"
5911msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5923msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
5912 5924
5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 5925#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508
5914#, c-format 5926#, c-format
5915msgid "Attribute value missing!\n" 5927msgid "Attribute value missing!\n"
5916msgstr "" 5928msgstr ""
5917 5929
5918#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 5930#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514
5919#, fuzzy, c-format 5931#, fuzzy, c-format
5920msgid "Requesting party key is required!\n" 5932msgid "Requesting party key is required!\n"
5921msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5933msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
5922 5934
5923#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 5935#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
5924msgid "Add an attribute NAME" 5936msgid "Add an attribute NAME"
5925msgstr "" 5937msgstr ""
5926 5938
5927#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 5939#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534
5928msgid "Delete the attribute with ID" 5940msgid "Delete the attribute with ID"
5929msgstr "" 5941msgstr ""
5930 5942
5931#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 5943#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537
5932msgid "The attribute VALUE" 5944msgid "The attribute VALUE"
5933msgstr "" 5945msgstr ""
5934 5946
5935#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 5947#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540
5936#, fuzzy 5948#, fuzzy
5937msgid "The EGO to use" 5949msgid "The EGO to use"
5938msgstr "meddelandestorlek" 5950msgstr "meddelandestorlek"
5939 5951
5940#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 5952#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5941msgid "Specify the relying party for issue" 5953msgid "Specify the relying party for issue"
5942msgstr "" 5954msgstr ""
5943 5955
5944#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 5956#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5945msgid "List attributes for EGO" 5957msgid "List attributes for EGO"
5946msgstr "" 5958msgstr ""
5947 5959
5948#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5960#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549
5949msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5961msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5950msgstr "" 5962msgstr ""
5951 5963
5952#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5964#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552
5953msgid "Consume a ticket" 5965msgid "Consume a ticket"
5954msgstr "" 5966msgstr ""
5955 5967
5956#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 5968#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555
5957msgid "Revoke a ticket" 5969msgid "Revoke a ticket"
5958msgstr "" 5970msgstr ""
5959 5971
5960#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5972#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558
5961msgid "Type of attribute" 5973msgid "Type of attribute"
5962msgstr "" 5974msgstr ""
5963 5975
5964#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 5976#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5965msgid "List tickets of ego" 5977msgid "List tickets of ego"
5966msgstr "" 5978msgstr ""
5967 5979
5968#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 5980#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563
5969msgid "Expiration interval of the attribute" 5981msgid "Expiration interval of the attribute"
5970msgstr "" 5982msgstr ""
5971 5983
5972#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5984#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567
5973msgid "re:claimID command line tool" 5985msgid "re:claimID command line tool"
5974msgstr "" 5986msgstr ""
5975 5987
5976#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111 5988#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
5977#, fuzzy 5989#, fuzzy
5978msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5990msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5979msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5991msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5980 5992
5981#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 5993#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102
5982#, fuzzy 5994#, fuzzy
5983msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5995msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5984msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5996msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5985 5997
5986#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5998#: src/reclaim/reclaim_api.c:434
5987#, fuzzy 5999#, fuzzy
5988msgid "failed to store record\n" 6000msgid "failed to store record\n"
5989msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6001msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -6231,6 +6243,18 @@ msgstr ""
6231msgid "Could not open revocation database file!" 6243msgid "Could not open revocation database file!"
6232msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6244msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6233 6245
6246#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6247msgid "Seed a PeerID"
6248msgstr ""
6249
6250#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6251msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6252msgstr ""
6253
6254#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6255msgid "Get peers from biased stream"
6256msgstr ""
6257
6234#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 6258#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
6235msgid "duration of the profiling" 6259msgid "duration of the profiling"
6236msgstr "" 6260msgstr ""
@@ -6250,18 +6274,6 @@ msgstr "antal iterationer"
6250msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6274msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6251msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6275msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
6252 6276
6253#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6254msgid "Seed a PeerID"
6255msgstr ""
6256
6257#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6258msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6259msgstr ""
6260
6261#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6262msgid "Get peers from biased stream"
6263msgstr ""
6264
6265#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6277#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6266#, fuzzy 6278#, fuzzy
6267msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6279msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6317,10 +6329,10 @@ msgstr ""
6317msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6329msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6318msgstr "" 6330msgstr ""
6319 6331
6320#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6321#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6322#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6332#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
6323#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6333#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6334#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6335#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6324#, fuzzy 6336#, fuzzy
6325msgid "Connect to CADET failed\n" 6337msgid "Connect to CADET failed\n"
6326msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6338msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6416,93 +6428,93 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6416msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6428msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6417msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 6429msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6418 6430
6419#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 6431#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
6420#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 6432#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
6421#, fuzzy 6433#, fuzzy
6422msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6434msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6423msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 6435msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
6424 6436
6425#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6437#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6426#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 6438#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
6427#, fuzzy, c-format 6439#, fuzzy, c-format
6428msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6440msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6429msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 6441msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
6430 6442
6431#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 6443#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
6432msgid "Missing argument: subsystem \n" 6444msgid "Missing argument: subsystem \n"
6433msgstr "" 6445msgstr ""
6434 6446
6435#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 6447#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
6436msgid "Missing argument: name\n" 6448msgid "Missing argument: name\n"
6437msgstr "" 6449msgstr ""
6438 6450
6439#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 6451#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
6440#, c-format 6452#, c-format
6441msgid "No subsystem or name given\n" 6453msgid "No subsystem or name given\n"
6442msgstr "" 6454msgstr ""
6443 6455
6444#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 6456#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
6445#, fuzzy, c-format 6457#, fuzzy, c-format
6446msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6458msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6447msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6459msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6448 6460
6449#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 6461#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
6450#, fuzzy, c-format 6462#, fuzzy, c-format
6451msgid "Invalid argument `%s'\n" 6463msgid "Invalid argument `%s'\n"
6452msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6464msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6453 6465
6454#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 6466#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
6455#, fuzzy, c-format 6467#, fuzzy, c-format
6456msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6468msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6457msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 6469msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
6458 6470
6459#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 6471#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
6460#, c-format 6472#, c-format
6461msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6473msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6462msgstr "" 6474msgstr ""
6463 6475
6464#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 6476#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
6465#, c-format 6477#, c-format
6466msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" 6478msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6467msgstr "" 6479msgstr ""
6468 6480
6469#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 6481#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
6470msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6482msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6471msgstr "" 6483msgstr ""
6472 6484
6473#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 6485#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
6474msgid "make the value being set persistent" 6486msgid "make the value being set persistent"
6475msgstr "" 6487msgstr ""
6476 6488
6477#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 6489#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6478msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6490msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6479msgstr "" 6491msgstr ""
6480 6492
6481#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 6493#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6482msgid "use as csv separator" 6494msgid "use as csv separator"
6483msgstr "" 6495msgstr ""
6484 6496
6485#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 6497#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
6486msgid "path to the folder containing the testbed data" 6498msgid "path to the folder containing the testbed data"
6487msgstr "" 6499msgstr ""
6488 6500
6489#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 6501#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
6490msgid "just print the statistics value" 6502msgid "just print the statistics value"
6491msgstr "" 6503msgstr ""
6492 6504
6493#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 6505#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
6494msgid "watch value continuously" 6506msgid "watch value continuously"
6495msgstr "" 6507msgstr ""
6496 6508
6497#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 6509#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
6498msgid "connect to remote host" 6510msgid "connect to remote host"
6499msgstr "" 6511msgstr ""
6500 6512
6501#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 6513#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6502msgid "port for remote host" 6514msgid "port for remote host"
6503msgstr "" 6515msgstr ""
6504 6516
6505#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 6517#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
6506msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6518msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6507msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 6519msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
6508 6520
@@ -6664,6 +6676,16 @@ msgstr ""
6664msgid "%.s Unknown result code." 6676msgid "%.s Unknown result code."
6665msgstr "" 6677msgstr ""
6666 6678
6679#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6680#, fuzzy
6681msgid "Waiting for child to exit.\n"
6682msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6683
6684#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6685#, fuzzy, c-format
6686msgid "Spawning process `%s'\n"
6687msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6688
6667#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 6689#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6668msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6690msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6669msgstr "" 6691msgstr ""
@@ -6675,16 +6697,6 @@ msgid ""
6675"signal is received" 6697"signal is received"
6676msgstr "" 6698msgstr ""
6677 6699
6678#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6679#, fuzzy
6680msgid "Waiting for child to exit.\n"
6681msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6682
6683#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6684#, fuzzy, c-format
6685msgid "Spawning process `%s'\n"
6686msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6687
6688#: src/testbed/testbed_api.c:410 6700#: src/testbed/testbed_api.c:410
6689#, fuzzy, c-format 6701#, fuzzy, c-format
6690msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6702msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6981,38 +6993,42 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6981msgid "GNUnet topology control" 6993msgid "GNUnet topology control"
6982msgstr "" 6994msgstr ""
6983 6995
6984#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 6996#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153
6985#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 6997#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676
6986#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9188 6998#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077
6987#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6999#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6988#, fuzzy 7000#, fuzzy
6989msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7001msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6990msgstr "GNUnet-konfiguration" 7002msgstr "GNUnet-konfiguration"
6991 7003
6992#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219 7004#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210
6993msgid "GNUnet TCP communicator" 7005msgid "GNUnet TCP communicator"
6994msgstr "" 7006msgstr ""
6995 7007
6996#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 7008#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747
6997msgid "GNUnet UDP communicator" 7009msgid "GNUnet UDP communicator"
6998msgstr "" 7010msgstr ""
6999 7011
7000#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 7012#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762
7001#, fuzzy 7013#, fuzzy
7002msgid "" 7014msgid ""
7003"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 7015"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7004msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7016msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7005 7017
7006#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 7018#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
7007#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7019#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7008#, fuzzy, c-format 7020#, fuzzy, c-format
7009msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7021msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7010msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7022msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7011 7023
7012#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 7024#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092
7013msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7025msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7014msgstr "" 7026msgstr ""
7015 7027
7028#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7029msgid "# Addresses given to ATS"
7030msgstr ""
7031
7016#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 7032#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
7017msgid "# messages dropped due to slow client" 7033msgid "# messages dropped due to slow client"
7018msgstr "" 7034msgstr ""
@@ -7056,10 +7072,6 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7056msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7072msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7057msgstr "" 7073msgstr ""
7058 7074
7059#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7060msgid "# Addresses given to ATS"
7061msgstr ""
7062
7063#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7075#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7064msgid "# refreshed my HELLO" 7076msgid "# refreshed my HELLO"
7065msgstr "" 7077msgstr ""
@@ -7396,46 +7408,6 @@ msgstr ""
7396msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7408msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7397msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7409msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7398 7410
7399#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7400#, c-format
7401msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7402msgstr ""
7403
7404#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7405msgid "send data to peer"
7406msgstr ""
7407
7408#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7409#, fuzzy
7410msgid "receive data from peer"
7411msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7412
7413#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7414#, fuzzy
7415msgid "iterations"
7416msgstr "Visa alla alternativ"
7417
7418#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7419#, fuzzy
7420msgid "number of messages to send"
7421msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7422
7423#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7424#, fuzzy
7425msgid "message size to use"
7426msgstr "meddelandestorlek"
7427
7428#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7429#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7430msgid "peer identity"
7431msgstr ""
7432
7433#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7434#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7435#, fuzzy
7436msgid "Direct access to transport service."
7437msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7438
7439#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7411#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7440#, fuzzy, c-format 7412#, fuzzy, c-format
7441msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7413msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7575,6 +7547,11 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7575msgid "do not resolve hostnames" 7547msgid "do not resolve hostnames"
7576msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7548msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7577 7549
7550#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7551#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7552msgid "peer identity"
7553msgstr ""
7554
7578#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 7555#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7579msgid "monitor plugin sessions" 7556msgid "monitor plugin sessions"
7580msgstr "" 7557msgstr ""
@@ -7583,6 +7560,41 @@ msgstr ""
7583msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7560msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7584msgstr "" 7561msgstr ""
7585 7562
7563#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7564#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7565#, fuzzy
7566msgid "Direct access to transport service."
7567msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7568
7569#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7570#, c-format
7571msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7572msgstr ""
7573
7574#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7575msgid "send data to peer"
7576msgstr ""
7577
7578#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7579#, fuzzy
7580msgid "receive data from peer"
7581msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7582
7583#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7584#, fuzzy
7585msgid "iterations"
7586msgstr "Visa alla alternativ"
7587
7588#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7589#, fuzzy
7590msgid "number of messages to send"
7591msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7592
7593#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7594#, fuzzy
7595msgid "message size to use"
7596msgstr "meddelandestorlek"
7597
7586#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 7598#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7587#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7599#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7588#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7600#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
@@ -7870,6 +7882,21 @@ msgstr ""
7870msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7882msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7871msgstr "" 7883msgstr ""
7872 7884
7885#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7886#, fuzzy
7887msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7888msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7889
7890#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7891msgid ""
7892"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7893msgstr ""
7894
7895#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7896#, c-format
7897msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7898msgstr ""
7899
7873#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7900#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7874#, c-format 7901#, c-format
7875msgid "" 7902msgid ""
@@ -7918,21 +7945,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7918msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7945msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7919msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7946msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7920 7947
7921#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7922#, fuzzy
7923msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7924msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7925
7926#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7927msgid ""
7928"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7929msgstr ""
7930
7931#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7932#, c-format
7933msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7934msgstr ""
7935
7936#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7948#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7937#, fuzzy, c-format 7949#, fuzzy, c-format
7938msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7950msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8120,7 +8132,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8120msgstr "" 8132msgstr ""
8121 8133
8122#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 8134#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
8123#: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340 8135#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340
8124#: src/util/service.c:2355 8136#: src/util/service.c:2355
8125#, fuzzy, c-format 8137#, fuzzy, c-format
8126msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8138msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8136,7 +8148,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8136msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8148msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8137msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8149msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8138 8150
8139#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 8151#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
8140msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 8152msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
8141msgstr "" 8153msgstr ""
8142 8154
@@ -8352,12 +8364,12 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8352msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8364msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8353msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8365msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8354 8366
8355#: src/util/dnsparser.c:261 8367#: src/util/dnsparser.c:260
8356#, fuzzy, c-format 8368#, fuzzy, c-format
8357msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8369msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8358msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8370msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8359 8371
8360#: src/util/dnsparser.c:911 8372#: src/util/dnsparser.c:910
8361#, fuzzy, c-format 8373#, fuzzy, c-format
8362msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8374msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8363msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8375msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8711,7 +8723,7 @@ msgstr ""
8711msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8723msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8712msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8724msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8713 8725
8714#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 8726#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
8715msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8727msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8716msgstr "" 8728msgstr ""
8717 8729
@@ -9185,8 +9197,8 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9185msgid "Setup tunnels via VPN." 9197msgid "Setup tunnels via VPN."
9186msgstr "" 9198msgstr ""
9187 9199
9188#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9189#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9200#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9201#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9190#, fuzzy 9202#, fuzzy
9191msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9203msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9192msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9204msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"