aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Barksdale <amatus@amat.us>2017-03-31 19:25:17 -0500
committerDavid Barksdale <amatus@amat.us>2017-03-31 19:25:47 -0500
commitc8215b961dc755410b5bc7312de33d90abe2c0dd (patch)
treed8debac6622c26f16a56f2b5a8b3d889a03f4408 /po/sv.po
parent9e3bf5f4917da8f19b3fa46536bb21eaf2c7fcbc (diff)
downloadgnunet-c8215b961dc755410b5bc7312de33d90abe2c0dd.tar.gz
gnunet-c8215b961dc755410b5bc7312de33d90abe2c0dd.zip
Update POTFILES.in
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po3066
1 files changed, 1506 insertions, 1560 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 78958cbab..3120e6594 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-02-20 12:08-0600\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -30,335 +30,323 @@ msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
30msgid "Message was sent successfully" 30msgid "Message was sent successfully"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: src/arm/gnunet-arm.c:224 33#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
34#, fuzzy
35msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
36msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
39#, fuzzy 34#, fuzzy
40msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 35msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
41msgstr "# av anslutna parter" 36msgstr "# av anslutna parter"
42 37
43#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1145 38#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
44msgid "ARM API is busy"
45msgstr ""
46
47#: src/arm/gnunet-arm.c:230 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1147
48#, fuzzy
49msgid "Request timed out"
50msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
51
52#: src/arm/gnunet-arm.c:232 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1149
53#, fuzzy 39#, fuzzy
54msgid "Unknown request status" 40msgid "Unknown request status"
55msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 41msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
56 42
57#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165 43#: src/arm/gnunet-arm.c:242
58#, fuzzy, c-format 44#, fuzzy
59msgid "%s is stopped" 45msgid "is stopped"
60msgstr "# byte krypterade" 46msgstr "# byte krypterade"
61 47
62#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167 48#: src/arm/gnunet-arm.c:244
63#, fuzzy, c-format 49#, fuzzy
64msgid "%s is starting" 50msgid "is starting"
65msgstr "\"%s\" startar\n" 51msgstr "\"%s\" startar\n"
66 52
67#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169 53#: src/arm/gnunet-arm.c:246
68#, c-format 54#, fuzzy
69msgid "%s is stopping" 55msgid "is stopping"
70msgstr "" 56msgstr "# byte krypterade"
71 57
72#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171 58#: src/arm/gnunet-arm.c:248
73#, fuzzy, c-format 59#, fuzzy
74msgid "%s is starting already" 60msgid "is starting already"
75msgstr "\"%s\" startar\n" 61msgstr "\"%s\" startar\n"
76 62
77#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173 63#: src/arm/gnunet-arm.c:250
78#, c-format 64#, fuzzy
79msgid "%s is stopping already" 65msgid "is stopping already"
80msgstr "" 66msgstr "\"%s\" startar\n"
81 67
82#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175 68#: src/arm/gnunet-arm.c:252
83#, c-format 69#, fuzzy
84msgid "%s is started already" 70msgid "is started already"
85msgstr "" 71msgstr "\"%s\" startar\n"
86 72
87#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177 73#: src/arm/gnunet-arm.c:254
88#, c-format 74#, fuzzy
89msgid "%s is stopped already" 75msgid "is stopped already"
90msgstr "" 76msgstr "\"%s\" startar\n"
91 77
92#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179 78#: src/arm/gnunet-arm.c:256
93#, fuzzy, c-format 79#, fuzzy
94msgid "%s service is not known to ARM" 80msgid "service is not known to ARM"
95msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 81msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
96 82
97#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1181 83#: src/arm/gnunet-arm.c:258
98#, fuzzy, c-format 84#, fuzzy
99msgid "%s service failed to start" 85msgid "service failed to start"
100msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 86msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
101 87
102#: src/arm/gnunet-arm.c:266 88#: src/arm/gnunet-arm.c:260
103#, c-format 89msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
104msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
105msgstr "" 90msgstr ""
106 91
107#: src/arm/gnunet-arm.c:268 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1185 92#: src/arm/gnunet-arm.c:262
108#, c-format 93#, fuzzy
109msgid "%.s Unknown result code." 94msgid "Unknown result code."
110msgstr "" 95msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
111 96
112#: src/arm/gnunet-arm.c:300 97#: src/arm/gnunet-arm.c:294
113msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 98msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
114msgstr "" 99msgstr ""
115 100
116#: src/arm/gnunet-arm.c:328 src/arm/gnunet-arm.c:337 101#: src/arm/gnunet-arm.c:322 src/arm/gnunet-arm.c:331
117#, fuzzy, c-format 102#, fuzzy, c-format
118msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 103msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
119msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 104msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
120 105
121#: src/arm/gnunet-arm.c:371 106#: src/arm/gnunet-arm.c:365
122#, fuzzy, c-format 107#, fuzzy, c-format
123msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" 108msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
124msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 109msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
125 110
126#: src/arm/gnunet-arm.c:382 111#: src/arm/gnunet-arm.c:376
127#, fuzzy, c-format 112#, fuzzy, c-format
128msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 113msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
129msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 114msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
130 115
131#: src/arm/gnunet-arm.c:422 116#: src/arm/gnunet-arm.c:415
132#, fuzzy, c-format 117#, fuzzy, c-format
133msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" 118msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
134msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 119msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
135 120
136#: src/arm/gnunet-arm.c:432 121#: src/arm/gnunet-arm.c:425
137#, fuzzy, c-format 122#, fuzzy, c-format
138msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 123msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
139msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 124msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
140 125
141#: src/arm/gnunet-arm.c:469 126#: src/arm/gnunet-arm.c:462
142#, fuzzy, c-format 127#, fuzzy, c-format
143msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 128msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
144msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 129msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
145 130
146#: src/arm/gnunet-arm.c:480 131#: src/arm/gnunet-arm.c:473
147#, fuzzy, c-format 132#, fuzzy, c-format
148msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 133msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
149msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 134msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
150 135
151#: src/arm/gnunet-arm.c:521 136#: src/arm/gnunet-arm.c:513
152#, fuzzy, c-format 137#, fuzzy, c-format
153msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 138msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
154msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 139msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
155 140
156#: src/arm/gnunet-arm.c:530 141#: src/arm/gnunet-arm.c:522
157#, fuzzy 142#, fuzzy
158msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 143msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
159msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 144msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
160 145
161#: src/arm/gnunet-arm.c:536 146#: src/arm/gnunet-arm.c:528
162#, fuzzy 147#, fuzzy
163msgid "Running services:\n" 148msgid "Running services:\n"
164msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 149msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
165 150
166#: src/arm/gnunet-arm.c:624 151#: src/arm/gnunet-arm.c:616
167#, c-format 152#, c-format
168msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 153msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
169msgstr "" 154msgstr ""
170 155
171#: src/arm/gnunet-arm.c:656 156#: src/arm/gnunet-arm.c:648
172#, c-format 157#, c-format
173msgid "Stopped %s.\n" 158msgid "Stopped %s.\n"
174msgstr "" 159msgstr ""
175 160
176#: src/arm/gnunet-arm.c:659 161#: src/arm/gnunet-arm.c:651
177#, fuzzy, c-format 162#, fuzzy, c-format
178msgid "Starting %s...\n" 163msgid "Starting %s...\n"
179msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 164msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
180 165
181#: src/arm/gnunet-arm.c:662 166#: src/arm/gnunet-arm.c:654
182#, c-format 167#, c-format
183msgid "Stopping %s...\n" 168msgid "Stopping %s...\n"
184msgstr "" 169msgstr ""
185 170
186#: src/arm/gnunet-arm.c:676 171#: src/arm/gnunet-arm.c:668
187#, fuzzy, c-format 172#, fuzzy, c-format
188msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 173msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
189msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 174msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
190 175
191#: src/arm/gnunet-arm.c:774 176#: src/arm/gnunet-arm.c:769
192msgid "stop all GNUnet services" 177msgid "stop all GNUnet services"
193msgstr "" 178msgstr ""
194 179
195#: src/arm/gnunet-arm.c:776 180#: src/arm/gnunet-arm.c:775
196msgid "start a particular service" 181msgid "start a particular service"
197msgstr "" 182msgstr ""
198 183
199#: src/arm/gnunet-arm.c:778 184#: src/arm/gnunet-arm.c:781
200msgid "stop a particular service" 185msgid "stop a particular service"
201msgstr "" 186msgstr ""
202 187
203#: src/arm/gnunet-arm.c:780 188#: src/arm/gnunet-arm.c:786
204msgid "start all GNUnet default services" 189msgid "start all GNUnet default services"
205msgstr "" 190msgstr ""
206 191
207#: src/arm/gnunet-arm.c:783 192#: src/arm/gnunet-arm.c:791
208msgid "stop and start all GNUnet default services" 193msgid "stop and start all GNUnet default services"
209msgstr "" 194msgstr ""
210 195
211#: src/arm/gnunet-arm.c:786 196#: src/arm/gnunet-arm.c:795
212msgid "delete config file and directory on exit" 197msgid "delete config file and directory on exit"
213msgstr "" 198msgstr ""
214 199
215#: src/arm/gnunet-arm.c:789 200#: src/arm/gnunet-arm.c:800
216msgid "monitor ARM activities" 201msgid "monitor ARM activities"
217msgstr "" 202msgstr ""
218 203
219#: src/arm/gnunet-arm.c:791 204#: src/arm/gnunet-arm.c:805
220msgid "don't print status messages" 205msgid "don't print status messages"
221msgstr "" 206msgstr ""
222 207
223#: src/arm/gnunet-arm.c:794 208#: src/arm/gnunet-arm.c:811
224msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 209msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
225msgstr "" 210msgstr ""
226 211
227#: src/arm/gnunet-arm.c:796 212#: src/arm/gnunet-arm.c:816
228#, fuzzy 213#, fuzzy
229msgid "list currently running services" 214msgid "list currently running services"
230msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 215msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
231 216
232#: src/arm/gnunet-arm.c:798 217#: src/arm/gnunet-arm.c:821
233msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 218msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
234msgstr "" 219msgstr ""
235 220
236#: src/arm/gnunet-arm.c:800 221#: src/arm/gnunet-arm.c:826
237msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 222msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
238msgstr "" 223msgstr ""
239 224
240#: src/arm/gnunet-arm.c:812 225#: src/arm/gnunet-arm.c:839
241msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 226msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
242msgstr "" 227msgstr ""
243 228
244#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:633 229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
245#: src/util/service.c:565 src/util/service_new.c:612 230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
246#, c-format 231#, c-format
247msgid "" 232msgid ""
248"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 233"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
249msgstr "" 234msgstr ""
250 235
251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3337 src/util/service.c:584 239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3824
255#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
256#: src/util/service_new.c:643 241#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637
242#: src/util/service.c:643
257#, c-format 243#, c-format
258msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 244msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
259msgstr "" 245msgstr ""
260 246
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 247#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
262#: src/util/client.c:466 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682 248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480
249#: src/util/service.c:682
263#, c-format 250#, c-format
264msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 251msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
265msgstr "" 252msgstr ""
266 253
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
268#: src/util/client.c:471 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485
256#: src/util/service.c:687
269#, fuzzy, c-format 257#, fuzzy, c-format
270msgid "Using `%s' instead\n" 258msgid "Using `%s' instead\n"
271msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 259msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
272 260
273#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:724 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:465 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
274#: src/util/service.c:656 src/util/service_new.c:723 262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
275#, c-format 263#, c-format
276msgid "" 264msgid ""
277"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 265"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
278"domain socket: %s\n" 266"domain socket: %s\n"
279msgstr "" 267msgstr ""
280 268
281#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:741 269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:482 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
282#: src/util/service.c:673 src/util/service_new.c:741 270#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
283#, c-format 271#, c-format
284msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 272msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
285msgstr "" 273msgstr ""
286 274
287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
288#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620 276#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621
289#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 277#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
290#: src/util/service_new.c:782 278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
291#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
292msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 280msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
293msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 281msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
294 282
295#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
296#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638 284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
297#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
298#: src/util/service_new.c:802 286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
299#, fuzzy, c-format 287#, fuzzy, c-format
300msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 288msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
301msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 289msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
302 290
303#: src/arm/gnunet-service-arm.c:932 291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:933
304#, fuzzy, c-format 292#, fuzzy, c-format
305msgid "Failed to start service `%s'\n" 293msgid "Failed to start service `%s'\n"
306msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 294msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
307 295
308#: src/arm/gnunet-service-arm.c:943 296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:944
309#, fuzzy, c-format 297#, fuzzy, c-format
310msgid "Starting service `%s'\n" 298msgid "Starting service `%s'\n"
311msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 299msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
312 300
313#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1055 301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1056
314#, fuzzy, c-format 302#, fuzzy, c-format
315msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 303msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
316msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 304msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
317 305
318#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1090 306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1091
319#, c-format 307#, c-format
320msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 308msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
321msgstr "" 309msgstr ""
322 310
323#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1133 311#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1134
324#, c-format 312#, c-format
325msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 313msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
326msgstr "" 314msgstr ""
327 315
328#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309 316#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1310
329#, fuzzy, c-format 317#, fuzzy, c-format
330msgid "Preparing to stop `%s'\n" 318msgid "Preparing to stop `%s'\n"
331msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 319msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
332 320
333#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1611 321#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1612
334#, fuzzy, c-format 322#, fuzzy, c-format
335msgid "Restarting service `%s'.\n" 323msgid "Restarting service `%s'.\n"
336msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 324msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
337 325
338#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1771 326#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772
339msgid "exit" 327msgid "exit"
340msgstr "" 328msgstr ""
341 329
342#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1776 330#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777
343msgid "signal" 331msgid "signal"
344msgstr "" 332msgstr ""
345 333
346#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1781 334#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1782
347#, fuzzy 335#, fuzzy
348msgid "unknown" 336msgid "unknown"
349msgstr "Okänt fel" 337msgstr "Okänt fel"
350 338
351#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1787 339#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1788
352#, fuzzy, c-format 340#, fuzzy, c-format
353msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 341msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
354msgstr "Tjänst borttagen.\n" 342msgstr "Tjänst borttagen.\n"
355 343
356#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1813 344#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1814
357#, c-format 345#, c-format
358msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 346msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
359msgstr "" 347msgstr ""
360 348
361#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1829 349#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
362#, c-format 350#, c-format
363msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 351msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
364msgstr "" 352msgstr ""
@@ -388,31 +376,27 @@ msgid ""
388"%llu\n" 376"%llu\n"
389msgstr "" 377msgstr ""
390 378
391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
392#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935 380#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
393msgid "solver to use" 381msgid "solver to use"
394msgstr "" 382msgstr ""
395 383
396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 384#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938 385#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
398#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 386#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
399msgid "experiment to use" 387msgid "experiment to use"
400msgstr "" 388msgstr ""
401 389
402#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
403msgid "be verbose"
404msgstr "var informativ"
405
406#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302
407#, fuzzy 391#, fuzzy
408msgid "print logging" 392msgid "print logging"
409msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 393msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
410 394
411#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305 395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
412msgid "save logging to disk" 396msgid "save logging to disk"
413msgstr "" 397msgstr ""
414 398
415#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3308 399#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
416msgid "disable normalization" 400msgid "disable normalization"
417msgstr "" 401msgstr ""
418 402
@@ -519,7 +503,7 @@ msgstr ""
519msgid "Start logging `%s'\n" 503msgid "Start logging `%s'\n"
520msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 504msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
521 505
522#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88 506#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
523#, c-format 507#, c-format
524msgid "" 508msgid ""
525"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " 509"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
@@ -562,7 +546,6 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
562msgstr "" 546msgstr ""
563 547
564#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 548#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
565#: src/transport/gnunet-transport.c:1255
566#, fuzzy, c-format 549#, fuzzy, c-format
567msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 550msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
568msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 551msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -596,199 +579,198 @@ msgstr ""
596msgid "Valid type required\n" 579msgid "Valid type required\n"
597msgstr "" 580msgstr ""
598 581
599#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949 582#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:950
600msgid "get list of active addresses currently used" 583msgid "get list of active addresses currently used"
601msgstr "" 584msgstr ""
602 585
603#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:951 586#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954
604msgid "get list of all active addresses" 587msgid "get list of all active addresses"
605msgstr "" 588msgstr ""
606 589
607#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:954 590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:960
608#, fuzzy 591#, fuzzy
609msgid "connect to PEER" 592msgid "connect to PEER"
610msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 593msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
611 594
612#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:957 595#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964
613#, fuzzy 596#, fuzzy
614msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 597msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
615msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 598msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
616 599
617#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959 600#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969
618msgid "monitor mode" 601msgid "monitor mode"
619msgstr "" 602msgstr ""
620 603
621#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:961 604#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974
622#, fuzzy 605#, fuzzy
623msgid "set preference for the given peer" 606msgid "set preference for the given peer"
624msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 607msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
625 608
626#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:963 609#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979
627msgid "print all configured quotas" 610msgid "print all configured quotas"
628msgstr "" 611msgstr ""
629 612
630#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:965 613#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:984
631msgid "peer id" 614msgid "peer id"
632msgstr "" 615msgstr ""
633 616
634#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:968 617#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
635msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 618msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
636msgstr "" 619msgstr ""
637 620
638#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:970 621#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996
639msgid "preference value" 622msgid "preference value"
640msgstr "" 623msgstr ""
641 624
642#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:973 625#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001
643msgid "verbose output (include ATS address properties)" 626msgid "verbose output (include ATS address properties)"
644msgstr "" 627msgstr ""
645 628
646#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983 629#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011
647#, fuzzy 630#, fuzzy
648msgid "Print information about ATS state" 631msgid "Print information about ATS state"
649msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 632msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
650 633
651#: src/auction/gnunet-auction-create.c:160 634#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
652msgid "description of the item to be sold" 635msgid "description of the item to be sold"
653msgstr "" 636msgstr ""
654 637
655#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 638#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169
656msgid "mapping of possible prices" 639msgid "mapping of possible prices"
657msgstr "" 640msgstr ""
658 641
659#: src/auction/gnunet-auction-create.c:166 642#: src/auction/gnunet-auction-create.c:175
660msgid "max duration per round" 643msgid "max duration per round"
661msgstr "" 644msgstr ""
662 645
663#: src/auction/gnunet-auction-create.c:169 646#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181
664msgid "duration until auction starts" 647msgid "duration until auction starts"
665msgstr "" 648msgstr ""
666 649
667#: src/auction/gnunet-auction-create.c:172 650#: src/auction/gnunet-auction-create.c:186
668msgid "" 651msgid ""
669"number of items to sell\n" 652"number of items to sell\n"
670"0 for first price auction\n" 653"0 for first price auction\n"
671">0 for vickrey/M+1st price auction" 654">0 for vickrey/M+1st price auction"
672msgstr "" 655msgstr ""
673 656
674#: src/auction/gnunet-auction-create.c:177 657#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193
675msgid "public auction outcome" 658msgid "public auction outcome"
676msgstr "" 659msgstr ""
677 660
678#: src/auction/gnunet-auction-create.c:180 661#: src/auction/gnunet-auction-create.c:198
679msgid "keep running in foreground until auction completes" 662msgid "keep running in foreground until auction completes"
680msgstr "" 663msgstr ""
681 664
682#: src/auction/gnunet-auction-create.c:190 665#: src/auction/gnunet-auction-create.c:209
683msgid "create a new auction and start listening for bidders" 666msgid "create a new auction and start listening for bidders"
684msgstr "" 667msgstr ""
685 668
686#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76 669#: src/auction/gnunet-auction-info.c:76 src/auction/gnunet-auction-join.c:76
687#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243 670#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
688#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76 671#: src/revocation/gnunet-revocation.c:562 src/template/gnunet-template.c:76
689#, fuzzy 672#, fuzzy
690msgid "help text" 673msgid "help text"
691msgstr "hjälptext för -t" 674msgstr "hjälptext för -t"
692 675
693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:668 676#: src/cadet/gnunet-cadet.c:664
694#, fuzzy, c-format 677#, fuzzy, c-format
695msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 678msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
696msgstr "Ogiltiga argument: " 679msgstr "Ogiltiga argument: "
697 680
698#: src/cadet/gnunet-cadet.c:706 681#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702
699#, fuzzy, c-format 682#, fuzzy, c-format
700msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 683msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
701msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 684msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
702 685
703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:779 686#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775
704msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" 687msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
705msgstr "" 688msgstr ""
706 689
707#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870 690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866
708#, fuzzy, c-format 691#, fuzzy, c-format
709msgid "Invalid target `%s'\n" 692msgid "Invalid target `%s'\n"
710msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 693msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
711 694
712#: src/cadet/gnunet-cadet.c:907 695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903
713#, fuzzy 696#, fuzzy
714msgid "No action requested\n" 697msgid "No action requested\n"
715msgstr "Samling stoppad.\n" 698msgstr "Samling stoppad.\n"
716 699
717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 700#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928
718#, fuzzy 701#, fuzzy
719msgid "provide information about a particular connection" 702msgid "Provide information about a particular connection"
720msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 703msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
721 704
722#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932 705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933
723msgid "activate echo mode" 706msgid "Activate echo mode"
724msgstr "" 707msgstr ""
725 708
726#: src/cadet/gnunet-cadet.c:935 709#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938
727msgid "dump debug information to STDERR" 710msgid "Dump debug information to STDERR"
728msgstr "" 711msgstr ""
729 712
730#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938 713#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
731msgid "port to listen to" 714msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
732msgstr "" 715msgstr ""
733 716
734#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951
735#, fuzzy 718#, fuzzy
736msgid "provide information about a patricular peer" 719msgid "Provide information about a patricular peer"
737msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 720msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
738 721
739#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 722#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957
740#, fuzzy 723#, fuzzy
741msgid "provide information about all peers" 724msgid "Provide information about all peers"
742msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 725msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
743 726
744#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 727#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963
745#, fuzzy 728#, fuzzy
746msgid "provide information about a particular tunnel" 729msgid "Provide information about a particular tunnel"
747msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 730msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
748 731
749#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950 732#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969
750#, fuzzy 733#, fuzzy
751msgid "provide information about all tunnels" 734msgid "Provide information about all tunnels"
752msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 735msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
753 736
754#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:687 737#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:523
755msgid "Wrong CORE service\n" 738#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
756msgstr ""
757
758#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:499
759#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
760#, fuzzy 739#, fuzzy
761msgid "number of peers in consensus" 740msgid "number of peers in consensus"
762msgstr "antal iterationer" 741msgstr "antal iterationer"
763 742
764#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 743#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:529
765msgid "" 744msgid ""
766"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" 745"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
767msgstr "" 746msgstr ""
768 747
769#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:505 748#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:535
770#: src/set/gnunet-set-profiler.c:378 src/set/gnunet-set-profiler.c:381 749#: src/set/gnunet-set-profiler.c:433 src/set/gnunet-set-profiler.c:439
771#: src/set/gnunet-set-profiler.c:384 750#: src/set/gnunet-set-profiler.c:462
772#, fuzzy 751#, fuzzy
773msgid "number of values" 752msgid "number of values"
774msgstr "antal iterationer" 753msgstr "antal iterationer"
775 754
776#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:508 755#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:541
777#, fuzzy 756#, fuzzy
778msgid "consensus timeout" 757msgid "consensus timeout"
779msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 758msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
780 759
781#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 760#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:548
782msgid "delay until consensus starts" 761msgid "delay until consensus starts"
783msgstr "" 762msgstr ""
784 763
785#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 764#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554
786#: src/set/gnunet-set-profiler.c:390 765#: src/set/gnunet-set-profiler.c:480
787msgid "write statistics to file" 766msgid "write statistics to file"
788msgstr "" 767msgstr ""
789 768
790#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:517 769#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559
791#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622 770msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
771msgstr ""
772
773#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:564
792msgid "be more verbose (print received values)" 774msgid "be more verbose (print received values)"
793msgstr "" 775msgstr ""
794 776
@@ -1042,15 +1024,15 @@ msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
1042msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" 1024msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
1043msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 1025msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
1044 1026
1045#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1270 1027#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
1046msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" 1028msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
1047msgstr "" 1029msgstr ""
1048 1030
1049#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 1031#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1279
1050msgid "sets the LINE to use for the phone" 1032msgid "sets the LINE to use for the phone"
1051msgstr "" 1033msgstr ""
1052 1034
1053#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1299 1035#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1306
1054msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1036msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1055msgstr "" 1037msgstr ""
1056 1038
@@ -1076,8 +1058,8 @@ msgid ""
1076"played back to you..." 1058"played back to you..."
1077msgstr "" 1059msgstr ""
1078 1060
1079#: src/conversation/gnunet_gst.c:630 1061#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357 1062#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356
1081#, c-format 1063#, c-format
1082msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1064msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1083msgstr "" 1065msgstr ""
@@ -1087,63 +1069,63 @@ msgstr ""
1087msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1069msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1088msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1070msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1089 1071
1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608 1072#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607
1091msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1073msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1092msgstr "" 1074msgstr ""
1093 1075
1094#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633 1076#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632
1095#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 1077#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
1096#, fuzzy 1078#, fuzzy
1097msgid "Connection established.\n" 1079msgid "Connection established.\n"
1098msgstr "Samling stoppad.\n" 1080msgstr "Samling stoppad.\n"
1099 1081
1100#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638 1082#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 1083#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
1102#, fuzzy, c-format 1084#, fuzzy, c-format
1103msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1085msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1104msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1086msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1105 1087
1106#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652 1088#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
1107#, c-format 1089#, c-format
1108msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1090msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1109msgstr "" 1091msgstr ""
1110 1092
1111#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665 1093#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664
1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1094#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
1113#, fuzzy, c-format 1095#, fuzzy, c-format
1114msgid "Connection failure: %s\n" 1096msgid "Connection failure: %s\n"
1115msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 1097msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
1116 1098
1117#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 1099#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685
1118#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 1100#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
1119msgid "Wrong Spec\n" 1101msgid "Wrong Spec\n"
1120msgstr "" 1102msgstr ""
1121 1103
1122#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692 1104#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691
1123#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 1105#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
1124#, fuzzy 1106#, fuzzy
1125msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1107msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1126msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1108msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1127 1109
1128#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706 1110#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705
1129#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 1111#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
1130#, fuzzy 1112#, fuzzy
1131msgid "pa_context_new() failed.\n" 1113msgid "pa_context_new() failed.\n"
1132msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1114msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1133 1115
1134#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 1116#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712
1135#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 1117#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
1136#, fuzzy, c-format 1118#, fuzzy, c-format
1137msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1119msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1138msgstr "# av anslutna parter" 1120msgstr "# av anslutna parter"
1139 1121
1140#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719 1122#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718
1141#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 1123#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
1142#, fuzzy 1124#, fuzzy
1143msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1125msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1144msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1126msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1145 1127
1146#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789 1128#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790
1147#, c-format 1129#, c-format
1148msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1130msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1149msgstr "" 1131msgstr ""
@@ -1209,7 +1191,7 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1209msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1191msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1210msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1192msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1211 1193
1212#: src/conversation/microphone.c:121 1194#: src/conversation/microphone.c:119
1213#, fuzzy 1195#, fuzzy
1214msgid "Could not start record audio helper\n" 1196msgid "Could not start record audio helper\n"
1215msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 1197msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -1282,40 +1264,45 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1282msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1264msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1283msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1265msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1284 1266
1285#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456 1267#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:1449
1286#, fuzzy 1268#, fuzzy
1287msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1269msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1288msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1270msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1289 1271
1290#: src/core/gnunet-core.c:185 1272#: src/core/gnunet-core.c:186
1291#, fuzzy 1273#, fuzzy
1292msgid "Print information about connected peers." 1274msgid "Print information about connected peers."
1293msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1275msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1294 1276
1295#: src/core/gnunet-service-core.c:339 1277#: src/core/gnunet-service-core.c:347
1296msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1278msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1297msgstr "" 1279msgstr ""
1298 1280
1299#: src/core/gnunet-service-core.c:363 1281#: src/core/gnunet-service-core.c:371
1300msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1282msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1301msgstr "" 1283msgstr ""
1302 1284
1303#: src/core/gnunet-service-core.c:432 1285#: src/core/gnunet-service-core.c:440
1304#, fuzzy, c-format 1286#, fuzzy, c-format
1305msgid "# bytes of messages of type %u received" 1287msgid "# bytes of messages of type %u received"
1306msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1288msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1307 1289
1308#: src/core/gnunet-service-core.c:530 1290#: src/core/gnunet-service-core.c:538
1309#, fuzzy 1291#, fuzzy
1310msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1292msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1311msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1293msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1312 1294
1313#: src/core/gnunet-service-core.c:937 1295#: src/core/gnunet-service-core.c:876
1296#, fuzzy, c-format
1297msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1298msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1299
1300#: src/core/gnunet-service-core.c:985
1314#, fuzzy 1301#, fuzzy
1315msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1302msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1316msgstr "GNUnet-konfiguration" 1303msgstr "GNUnet-konfiguration"
1317 1304
1318#: src/core/gnunet-service-core.c:958 1305#: src/core/gnunet-service-core.c:1006
1319#, fuzzy, c-format 1306#, fuzzy, c-format
1320msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1307msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1321msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 1308msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
@@ -1328,148 +1315,148 @@ msgstr "# byte krypterade"
1328msgid "# bytes decrypted" 1315msgid "# bytes decrypted"
1329msgstr "# byte dekrypterade" 1316msgstr "# byte dekrypterade"
1330 1317
1331#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:726 1318#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725
1319#, fuzzy
1320msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1321msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1322
1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775
1332msgid "# key exchanges initiated" 1324msgid "# key exchanges initiated"
1333msgstr "" 1325msgstr ""
1334 1326
1335#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:786 1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837
1336msgid "# key exchanges stopped" 1328msgid "# key exchanges stopped"
1337msgstr "" 1329msgstr ""
1338 1330
1339#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819 1331#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
1340#, fuzzy 1332#, fuzzy
1341msgid "# PING messages transmitted" 1333msgid "# PING messages transmitted"
1342msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1334msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1343 1335
1344#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 1336#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938
1345msgid "# old ephemeral keys ignored" 1337msgid "# old ephemeral keys ignored"
1346msgstr "" 1338msgstr ""
1347 1339
1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:893 1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945
1349#, fuzzy 1341#, fuzzy
1350msgid "# ephemeral keys received" 1342msgid "# ephemeral keys received"
1351msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1343msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1352 1344
1353#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:932 1345#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984
1354#, c-format 1346#, c-format
1355msgid "" 1347msgid ""
1356"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1348"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1357"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1349"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1358msgstr "" 1350msgstr ""
1359 1351
1360#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:943 1352#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995
1361#, fuzzy 1353#, fuzzy
1362msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1354msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1363msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1355msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1364 1356
1365#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039 1357#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091
1366#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119 1358#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119
1367#, fuzzy 1359#, fuzzy
1368msgid "# PING messages received" 1360msgid "# PING messages received"
1369msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1361msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1370 1362
1371#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1048 1363#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100
1372#, fuzzy 1364#, fuzzy
1373msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1365msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1374msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1366msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1375 1367
1376#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 1368#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158
1377#, fuzzy 1369#, fuzzy
1378msgid "# PONG messages created" 1370msgid "# PONG messages created"
1379msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1371msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1380 1372
1381#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132 1373#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184
1382#, fuzzy 1374#, fuzzy
1383msgid "# sessions terminated by timeout" 1375msgid "# sessions terminated by timeout"
1384msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1376msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1385 1377
1386#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1145 1378#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197
1387#, fuzzy 1379#, fuzzy
1388msgid "# keepalive messages sent" 1380msgid "# keepalive messages sent"
1389msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1381msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1390 1382
1391#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 1383#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261
1392#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 1384#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442
1393#, fuzzy 1385#, fuzzy
1394msgid "# PONG messages received" 1386msgid "# PONG messages received"
1395msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1387msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1396 1388
1397#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216 1389#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268
1398#, fuzzy 1390#, fuzzy
1399msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1391msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1400msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1392msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1401 1393
1402#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1221 1394#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273
1403#, fuzzy 1395#, fuzzy
1404msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1396msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1405msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1397msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1406 1398
1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1256 1399#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308
1408#, fuzzy 1400#, fuzzy
1409msgid "# PONG messages decrypted" 1401msgid "# PONG messages decrypted"
1410msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1402msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1411 1403
1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1294 1404#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346
1413#, fuzzy 1405#, fuzzy
1414msgid "# session keys confirmed via PONG" 1406msgid "# session keys confirmed via PONG"
1415msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1407msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1416 1408
1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1305 1409#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357
1418#, fuzzy 1410#, fuzzy
1419msgid "# timeouts prevented via PONG" 1411msgid "# timeouts prevented via PONG"
1420msgstr "# byte mottogs via TCP" 1412msgstr "# byte mottogs via TCP"
1421 1413
1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1312 1414#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
1423#, fuzzy 1415#, fuzzy
1424msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1416msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1425msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1417msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1426 1418
1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1485 1419#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518
1428#, fuzzy 1420#, fuzzy
1429msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1421msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1430msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1422msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1431 1423
1432#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1493 1424#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526
1433#, c-format 1425#, c-format
1434msgid "" 1426msgid ""
1435"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1427"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1436msgstr "" 1428msgstr ""
1437 1429
1438#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1496 1430#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
1439#, fuzzy 1431#, fuzzy
1440msgid "# sessions terminated by key expiration" 1432msgid "# sessions terminated by key expiration"
1441msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1433msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1442 1434
1443#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557 1435#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590
1444#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1583 1436#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616
1445#, fuzzy 1437#, fuzzy
1446msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1438msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1447msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1439msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1448 1440
1449#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1570 1441#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603
1450#, fuzzy 1442#, fuzzy
1451msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1443msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1452msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1444msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1453 1445
1454#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1612 1446#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645
1455#, fuzzy 1447#, fuzzy
1456msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1448msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1457msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1449msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1458 1450
1459#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1620 1451#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653
1460#, fuzzy 1452#, fuzzy
1461msgid "# bytes of payload decrypted" 1453msgid "# bytes of payload decrypted"
1462msgstr "# byte dekrypterade" 1454msgstr "# byte dekrypterade"
1463 1455
1464#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1681
1465#, fuzzy
1466msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1467msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1468
1469#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266 1456#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266
1470#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356 1457#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356
1471#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:732 1458#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
1472#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:794 1459#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
1473#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 1460#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
1474#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 1461#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612
1475#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 1462#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714
@@ -1504,7 +1491,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1504msgstr "" 1491msgstr ""
1505 1492
1506#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1493#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1507#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:770 1494#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775
1508#, fuzzy 1495#, fuzzy
1509msgid "# bytes stored" 1496msgid "# bytes stored"
1510msgstr "# byte krypterade" 1497msgstr "# byte krypterade"
@@ -1547,17 +1534,17 @@ msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
1547msgid "Heap datacache running\n" 1534msgid "Heap datacache running\n"
1548msgstr "" 1535msgstr ""
1549 1536
1550#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77 1537#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
1551#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86 1538#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
1552#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1024 1539#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980
1553#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 1540#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1554#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 1541#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
1555#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1542#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
1556#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 1543#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
1557#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1544#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
1558#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 1545#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
1559#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52 1546#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1560#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50 1547#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1561#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 1548#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
1562#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1549#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1563#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1550#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
@@ -1570,72 +1557,72 @@ msgstr ""
1570msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1557msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1571msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1558msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1572 1559
1573#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749 1560#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
1574#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:415 1561#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475
1575#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 1562#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
1576#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:343 1563#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
1577msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1564msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1578msgstr "" 1565msgstr ""
1579 1566
1580#: src/datastore/datastore_api.c:309 1567#: src/datastore/datastore_api.c:348
1581#, fuzzy 1568#, fuzzy
1582msgid "DATASTORE disconnected" 1569msgid "DATASTORE disconnected"
1583msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1570msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1584 1571
1585#: src/datastore/datastore_api.c:425 1572#: src/datastore/datastore_api.c:468
1586#, fuzzy 1573#, fuzzy
1587msgid "Disconnected from DATASTORE" 1574msgid "Disconnected from DATASTORE"
1588msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1575msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1589 1576
1590#: src/datastore/datastore_api.c:513 1577#: src/datastore/datastore_api.c:569
1591msgid "# queue overflows" 1578msgid "# queue overflows"
1592msgstr "" 1579msgstr ""
1593 1580
1594#: src/datastore/datastore_api.c:543 1581#: src/datastore/datastore_api.c:599
1595#, fuzzy 1582#, fuzzy
1596msgid "# queue entries created" 1583msgid "# queue entries created"
1597msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1584msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1598 1585
1599#: src/datastore/datastore_api.c:680 1586#: src/datastore/datastore_api.c:740
1600#, fuzzy 1587#, fuzzy
1601msgid "# status messages received" 1588msgid "# status messages received"
1602msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1589msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1603 1590
1604#: src/datastore/datastore_api.c:754 1591#: src/datastore/datastore_api.c:814
1605#, fuzzy 1592#, fuzzy
1606msgid "# Results received" 1593msgid "# Results received"
1607msgstr "# byte mottogs via TCP" 1594msgstr "# byte mottogs via TCP"
1608 1595
1609#: src/datastore/datastore_api.c:879 1596#: src/datastore/datastore_api.c:941
1610#, fuzzy 1597#, fuzzy
1611msgid "# datastore connections (re)created" 1598msgid "# datastore connections (re)created"
1612msgstr "Nätverksanslutning" 1599msgstr "Nätverksanslutning"
1613 1600
1614#: src/datastore/datastore_api.c:995 1601#: src/datastore/datastore_api.c:1055
1615msgid "# PUT requests executed" 1602msgid "# PUT requests executed"
1616msgstr "" 1603msgstr ""
1617 1604
1618#: src/datastore/datastore_api.c:1056 1605#: src/datastore/datastore_api.c:1116
1619msgid "# RESERVE requests executed" 1606msgid "# RESERVE requests executed"
1620msgstr "" 1607msgstr ""
1621 1608
1622#: src/datastore/datastore_api.c:1121 1609#: src/datastore/datastore_api.c:1181
1623msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1610msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1624msgstr "" 1611msgstr ""
1625 1612
1626#: src/datastore/datastore_api.c:1205 1613#: src/datastore/datastore_api.c:1259
1627msgid "# REMOVE requests executed" 1614msgid "# REMOVE requests executed"
1628msgstr "" 1615msgstr ""
1629 1616
1630#: src/datastore/datastore_api.c:1265 1617#: src/datastore/datastore_api.c:1319
1631msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1618msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1632msgstr "" 1619msgstr ""
1633 1620
1634#: src/datastore/datastore_api.c:1331 1621#: src/datastore/datastore_api.c:1381
1635msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1622msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1636msgstr "" 1623msgstr ""
1637 1624
1638#: src/datastore/datastore_api.c:1411 1625#: src/datastore/datastore_api.c:1462
1639msgid "# GET requests executed" 1626msgid "# GET requests executed"
1640msgstr "" 1627msgstr ""
1641 1628
@@ -1644,215 +1631,215 @@ msgstr ""
1644msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" 1631msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1645msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1632msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1646 1633
1647#: src/datastore/gnunet-datastore.c:199 1634#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209
1648#, c-format 1635#, c-format
1649msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" 1636msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
1650msgstr "" 1637msgstr ""
1651 1638
1652#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244 1639#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256
1653msgid "" 1640msgid ""
1654"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " 1641"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
1655"merge that datastore into our current datastore" 1642"merge that datastore into our current datastore"
1656msgstr "" 1643msgstr ""
1657 1644
1658#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253 1645#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265
1659#, fuzzy 1646#, fuzzy
1660msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1647msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1661msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 1648msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
1662 1649
1663#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336 1650#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:338
1664#, fuzzy 1651#, fuzzy
1665msgid "# bytes expired" 1652msgid "# bytes expired"
1666msgstr "# byte mottogs via TCP" 1653msgstr "# byte mottogs via TCP"
1667 1654
1668#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:416 1655#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
1669msgid "# bytes purged (low-priority)" 1656msgid "# bytes purged (low-priority)"
1670msgstr "" 1657msgstr ""
1671 1658
1672#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 1659#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:562
1673msgid "# results found" 1660msgid "# results found"
1674msgstr "" 1661msgstr ""
1675 1662
1676#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 1663#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:603
1677#, c-format 1664#, c-format
1678msgid "" 1665msgid ""
1679"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " 1666"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
1680"%llu bytes\n" 1667"%llu bytes\n"
1681msgstr "" 1668msgstr ""
1682 1669
1683#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 1670#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:614
1684#, c-format 1671#, c-format
1685msgid "" 1672msgid ""
1686"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1673"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1687"bytes)\n" 1674"bytes)\n"
1688msgstr "" 1675msgstr ""
1689 1676
1690#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 1677#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:620
1691msgid "" 1678msgid ""
1692"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1679"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1693"cache size" 1680"cache size"
1694msgstr "" 1681msgstr ""
1695 1682
1696#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 1683#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:627
1697msgid "Insufficient space to satisfy request" 1684msgid "Insufficient space to satisfy request"
1698msgstr "" 1685msgstr ""
1699 1686
1700#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 1687#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
1701#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 1688#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
1702#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:969 1689#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977
1703#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 1690#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633
1704msgid "# reserved" 1691msgid "# reserved"
1705msgstr "" 1692msgstr ""
1706 1693
1707#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 1694#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
1708msgid "Could not find matching reservation" 1695msgid "Could not find matching reservation"
1709msgstr "" 1696msgstr ""
1710 1697
1711#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:787 1698#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
1712#, c-format 1699#, c-format
1713msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1700msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1714msgstr "" 1701msgstr ""
1715 1702
1716#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1017 1703#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026
1717#, fuzzy 1704#, fuzzy
1718msgid "# GET requests received" 1705msgid "# GET requests received"
1719msgstr "# byte mottogs via TCP" 1706msgstr "# byte mottogs via TCP"
1720 1707
1721#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 1708#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
1722#, fuzzy 1709#, fuzzy
1723msgid "# GET KEY requests received" 1710msgid "# GET KEY requests received"
1724msgstr "# byte mottogs via TCP" 1711msgstr "# byte mottogs via TCP"
1725 1712
1726#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1061 1713#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071
1727msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1714msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1728msgstr "" 1715msgstr ""
1729 1716
1730#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1097 1717#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
1731msgid "# GET REPLICATION requests received" 1718msgid "# GET REPLICATION requests received"
1732msgstr "" 1719msgstr ""
1733 1720
1734#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1130 1721#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
1735msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1722msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1736msgstr "" 1723msgstr ""
1737 1724
1738#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177 1725#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190
1739#, fuzzy 1726#, fuzzy
1740msgid "Content not found" 1727msgid "Content not found"
1741msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 1728msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1742 1729
1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186 1730#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199
1744msgid "# bytes removed (explicit request)" 1731msgid "# bytes removed (explicit request)"
1745msgstr "" 1732msgstr ""
1746 1733
1747#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233 1734#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
1748#, fuzzy 1735#, fuzzy
1749msgid "# REMOVE requests received" 1736msgid "# REMOVE requests received"
1750msgstr "# byte mottogs via TCP" 1737msgstr "# byte mottogs via TCP"
1751 1738
1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1287 1739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301
1753#, c-format 1740#, c-format
1754msgid "" 1741msgid ""
1755"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1742"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1756msgstr "" 1743msgstr ""
1757 1744
1758#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1293 1745#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307
1759#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1468 1746#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482
1760#, c-format 1747#, c-format
1761msgid "New payload: %lld\n" 1748msgid "New payload: %lld\n"
1762msgstr "" 1749msgstr ""
1763 1750
1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1347 1751#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361
1765#, c-format 1752#, c-format
1766msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1753msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1767msgstr "" 1754msgstr ""
1768 1755
1769#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1359 1756#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373
1770#, fuzzy, c-format 1757#, fuzzy, c-format
1771msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1758msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1772msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1759msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1773 1760
1774#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419 1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433
1775msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1762msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1776msgstr "" 1763msgstr ""
1777 1764
1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475 1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489
1779msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1766msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1780msgstr "" 1767msgstr ""
1781 1768
1782#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 1769#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
1783msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1770msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1784msgstr "" 1771msgstr ""
1785 1772
1786#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656 1773#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670
1787#, fuzzy, c-format 1774#, fuzzy, c-format
1788msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1775msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1789msgstr "# byte krypterade" 1776msgstr "# byte krypterade"
1790 1777
1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1672 1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686
1792msgid "# quota" 1779msgid "# quota"
1793msgstr "" 1780msgstr ""
1794 1781
1795#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1677 1782#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691
1796msgid "# cache size" 1783msgid "# cache size"
1797msgstr "" 1784msgstr ""
1798 1785
1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693 1786#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707
1800#, c-format 1787#, c-format
1801msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1788msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1802msgstr "" 1789msgstr ""
1803 1790
1804#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1711 1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725
1805#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1727 1792#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741
1806#, fuzzy, c-format 1793#, fuzzy, c-format
1807msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1794msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1808msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1795msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1809 1796
1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1759 1797#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
1811#, fuzzy 1798#, fuzzy
1812msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1799msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1813msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1800msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
1814 1801
1815#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:823 1802#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769
1816msgid "Heap database running\n" 1803msgid "Heap database running\n"
1817msgstr "" 1804msgstr ""
1818 1805
1819#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:347 1806#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377
1820#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:513 1807#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590
1821#, fuzzy 1808#, fuzzy
1822msgid "Data too large" 1809msgid "Data too large"
1823msgstr "antal iterationer" 1810msgstr "antal iterationer"
1824 1811
1825#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:363 1812#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393
1826msgid "MySQL statement run failure" 1813msgid "MySQL statement run failure"
1827msgstr "" 1814msgstr ""
1828 1815
1829#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980 1816#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
1830#, fuzzy, c-format 1817#, fuzzy, c-format
1831msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1818msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1832msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1819msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1833 1820
1834#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1254 1821#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208
1835#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 1822#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
1836msgid "Mysql database running\n" 1823msgid "Mysql database running\n"
1837msgstr "" 1824msgstr ""
1838 1825
1839#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:350 1826#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345
1840msgid "Postgress exec failure" 1827msgid "Postgress exec failure"
1841msgstr "" 1828msgstr ""
1842 1829
1843#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:977 1830#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866
1844#, fuzzy 1831#, fuzzy
1845msgid "Failed to drop table from database.\n" 1832msgid "Failed to drop table from database.\n"
1846msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1833msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1847 1834
1848#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1014 1835#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903
1849#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 1836#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398
1850#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571 1837#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
1851#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721 1838#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
1852msgid "Postgres database running\n" 1839msgid "Postgres database running\n"
1853msgstr "" 1840msgstr ""
1854 1841
1855#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 1842#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66
1856#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50 1843#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:50
1857#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55 1844#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:55
1858#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59 1845#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:59
@@ -1860,37 +1847,33 @@ msgstr ""
1860msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1847msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1861msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1848msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1862 1849
1863#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:263 1850#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281
1864#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 1851#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
1865#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 1852#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
1866#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 1853#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
1867#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325 1854#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
1868#, fuzzy, c-format 1855#, fuzzy, c-format
1869msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1856msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1870msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 1857msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
1871 1858
1872#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:692 1859#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234
1873msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1874msgstr ""
1875
1876#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1189
1877msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1860msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1878msgstr "" 1861msgstr ""
1879 1862
1880#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1209 1863#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268
1881#, c-format 1864#, c-format
1882msgid "" 1865msgid ""
1883"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1866"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1884"bytes)\n" 1867"bytes)\n"
1885msgstr "" 1868msgstr ""
1886 1869
1887#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1249 1870#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312
1888#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1871#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
1889#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:766 1872#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
1890msgid "Sqlite database running\n" 1873msgid "Sqlite database running\n"
1891msgstr "" 1874msgstr ""
1892 1875
1893#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:258 1876#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
1894msgid "Template database running\n" 1877msgid "Template database running\n"
1895msgstr "" 1878msgstr ""
1896 1879
@@ -1914,44 +1897,41 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1914msgid "Issueing DHT GET with key" 1897msgid "Issueing DHT GET with key"
1915msgstr "" 1898msgstr ""
1916 1899
1917#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289 1900#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
1918#: src/dht/gnunet-dht-put.c:207 1901#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222
1919msgid "the query key" 1902msgid "the query key"
1920msgstr "" 1903msgstr ""
1921 1904
1922#: src/dht/gnunet-dht-get.c:238 1905#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
1923msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1906msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1924msgstr "" 1907msgstr ""
1925 1908
1926#: src/dht/gnunet-dht-get.c:241 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 1909#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:304
1927msgid "the type of data to look for" 1910msgid "the type of data to look for"
1928msgstr "" 1911msgstr ""
1929 1912
1930#: src/dht/gnunet-dht-get.c:244 1913#: src/dht/gnunet-dht-get.c:264
1931msgid "how long to execute this query before giving up?" 1914msgid "how long to execute this query before giving up?"
1932msgstr "" 1915msgstr ""
1933 1916
1934#: src/dht/gnunet-dht-get.c:247 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 1917#: src/dht/gnunet-dht-get.c:269 src/dht/gnunet-dht-put.c:227
1935msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 1918msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1936msgstr "" 1919msgstr ""
1937 1920
1938#: src/dht/gnunet-dht-get.c:250 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298 1921#: src/dht/gnunet-dht-get.c:283
1939#: src/dht/gnunet-dht-put.c:222 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
1940#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
1941#: src/fs/gnunet-search.c:322 src/fs/gnunet-unindex.c:167
1942#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
1943msgid "be verbose (print progress information)"
1944msgstr ""
1945
1946#: src/dht/gnunet-dht-get.c:271
1947msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1922msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1948msgstr "" 1923msgstr ""
1949 1924
1950#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295 1925#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:310
1951msgid "how long should the monitor command run" 1926msgid "how long should the monitor command run"
1952msgstr "" 1927msgstr ""
1953 1928
1954#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320 1929#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:315 src/fs/gnunet-download.c:344
1930#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871
1931msgid "be verbose (print progress information)"
1932msgstr ""
1933
1934#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:328
1955msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1935msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1956msgstr "" 1936msgstr ""
1957 1937
@@ -1961,43 +1941,43 @@ msgstr ""
1961msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1941msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1962msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 1942msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
1963 1943
1964#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1186 1944#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1188
1965#, fuzzy 1945#, fuzzy
1966msgid "number of peers to start" 1946msgid "number of peers to start"
1967msgstr "antal iterationer" 1947msgstr "antal iterationer"
1968 1948
1969#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1189 1949#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1194
1970msgid "" 1950msgid ""
1971"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " 1951"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
1972"for R5N)" 1952"for R5N)"
1973msgstr "" 1953msgstr ""
1974 1954
1975#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1192 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846 1955#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
1976#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 1956#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
1977msgid "name of the file with the login information for the testbed" 1957msgid "name of the file with the login information for the testbed"
1978msgstr "" 1958msgstr ""
1979 1959
1980#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1195 1960#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1206
1981msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 1961msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
1982msgstr "" 1962msgstr ""
1983 1963
1984#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1198 1964#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1212
1985msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 1965msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
1986msgstr "" 1966msgstr ""
1987 1967
1988#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1201 1968#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1218
1989msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 1969msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
1990msgstr "" 1970msgstr ""
1991 1971
1992#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1204 1972#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1223
1993msgid "replication degree for DHT PUTs" 1973msgid "replication degree for DHT PUTs"
1994msgstr "" 1974msgstr ""
1995 1975
1996#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1207 1976#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1230
1997msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 1977msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
1998msgstr "" 1978msgstr ""
1999 1979
2000#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1225 1980#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1248
2001#, fuzzy 1981#, fuzzy
2002msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 1982msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2003msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 1983msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
@@ -2016,93 +1996,83 @@ msgstr ""
2016msgid "PUT request not confirmed!\n" 1996msgid "PUT request not confirmed!\n"
2017msgstr "# byte mottogs via TCP" 1997msgstr "# byte mottogs via TCP"
2018 1998
2019#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157 1999#: src/dht/gnunet-dht-put.c:156
2020msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2000msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2021msgstr "" 2001msgstr ""
2022 2002
2023#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 2003#: src/dht/gnunet-dht-put.c:163
2024#, fuzzy, c-format 2004#, fuzzy, c-format
2025msgid "Could not connect to %s service!\n" 2005msgid "Could not connect to %s service!\n"
2026msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2006msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2027 2007
2028#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 2008#: src/dht/gnunet-dht-put.c:174
2029#, c-format 2009#, c-format
2030msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 2010msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2031msgstr "" 2011msgstr ""
2032 2012
2033#: src/dht/gnunet-dht-put.c:201 2013#: src/dht/gnunet-dht-put.c:210
2034msgid "the data to insert under the key" 2014msgid "the data to insert under the key"
2035msgstr "" 2015msgstr ""
2036 2016
2037#: src/dht/gnunet-dht-put.c:204 2017#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216
2038msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 2018msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2039msgstr "" 2019msgstr ""
2040 2020
2041#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 2021#: src/dht/gnunet-dht-put.c:233
2042msgid "how many replicas to create" 2022msgid "how many replicas to create"
2043msgstr "" 2023msgstr ""
2044 2024
2045#: src/dht/gnunet-dht-put.c:216 2025#: src/dht/gnunet-dht-put.c:238
2046msgid "use DHT's record route option" 2026msgid "use DHT's record route option"
2047msgstr "" 2027msgstr ""
2048 2028
2049#: src/dht/gnunet-dht-put.c:219 2029#: src/dht/gnunet-dht-put.c:244
2050msgid "the type to insert data as" 2030msgid "the type to insert data as"
2051msgstr "" 2031msgstr ""
2052 2032
2053#: src/dht/gnunet-dht-put.c:247 2033#: src/dht/gnunet-dht-put.c:262
2054msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2034msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2055msgstr "" 2035msgstr ""
2056 2036
2057#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369 2037#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:369
2058#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:864
2059#, fuzzy 2038#, fuzzy
2060msgid "# GET requests from clients injected" 2039msgid "# GET requests from clients injected"
2061msgstr "# byte mottogs via TCP" 2040msgstr "# byte mottogs via TCP"
2062 2041
2063#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:482 2042#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:485
2064#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:945
2065#, fuzzy 2043#, fuzzy
2066msgid "# PUT requests received from clients" 2044msgid "# PUT requests received from clients"
2067msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2045msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2068 2046
2069#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:621 2047#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624
2070#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1011
2071#, fuzzy 2048#, fuzzy
2072msgid "# GET requests received from clients" 2049msgid "# GET requests received from clients"
2073msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2050msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2074 2051
2075#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:847 2052#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:850
2076#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1220
2077#, fuzzy 2053#, fuzzy
2078msgid "# GET STOP requests received from clients" 2054msgid "# GET STOP requests received from clients"
2079msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2055msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2080 2056
2081#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1032 2057#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
2082#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
2083msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 2058msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2084msgstr "" 2059msgstr ""
2085 2060
2086#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1047 2061#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
2087#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
2088msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2062msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2089msgstr "" 2063msgstr ""
2090 2064
2091#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093 2065#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1096
2092#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
2093#, c-format 2066#, c-format
2094msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2067msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2095msgstr "" 2068msgstr ""
2096 2069
2097#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1100 2070#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1103
2098#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
2099#, fuzzy 2071#, fuzzy
2100msgid "# RESULTS queued for clients" 2072msgid "# RESULTS queued for clients"
2101msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2073msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2102 2074
2103#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1178 2075#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1181
2104#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
2105#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:693
2106msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2076msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2107msgstr "" 2077msgstr ""
2108 2078
@@ -2146,116 +2116,106 @@ msgid "# GET requests given to datacache"
2146msgstr "# byte mottogs via TCP" 2116msgstr "# byte mottogs via TCP"
2147 2117
2148#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86 2118#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
2149#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2150#, fuzzy 2119#, fuzzy
2151msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2120msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2152msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2121msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2153 2122
2154#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:671 2123#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:672
2155#, fuzzy 2124#, fuzzy
2156msgid "# FIND PEER messages initiated" 2125msgid "# FIND PEER messages initiated"
2157msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2126msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2158 2127
2159#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:842 2128#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:843
2160#, fuzzy 2129#, fuzzy
2161msgid "# requests TTL-dropped" 2130msgid "# requests TTL-dropped"
2162msgstr "# byte mottogs via TCP" 2131msgstr "# byte mottogs via TCP"
2163 2132
2164#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1045 2133#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046
2165#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1082 2134#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089
2166msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2135msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2167msgstr "" 2136msgstr ""
2168 2137
2169#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1062 2138#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1063
2170#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1098 2139#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1105
2171msgid "# Peer selection failed" 2140msgid "# Peer selection failed"
2172msgstr "" 2141msgstr ""
2173 2142
2174#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1246 2143#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1262
2175#, fuzzy 2144#, fuzzy
2176msgid "# PUT requests routed" 2145msgid "# PUT requests routed"
2177msgstr "# byte mottogs via TCP" 2146msgstr "# byte mottogs via TCP"
2178 2147
2179#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1279 2148#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1295
2180#, fuzzy 2149#, fuzzy
2181msgid "# PUT messages queued for transmission" 2150msgid "# PUT messages queued for transmission"
2182msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2151msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2183 2152
2184#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290 2153#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1306
2185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1430 2154#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1446
2186#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1533 2155#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1549
2187#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:946
2188#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1007
2189#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1047
2190#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1103
2191#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1158
2192#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1208
2193#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1262
2194#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1317
2195#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1370
2196#, fuzzy 2156#, fuzzy
2197msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2157msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2198msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2158msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2199 2159
2200#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1375 2160#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1391
2201#, fuzzy 2161#, fuzzy
2202msgid "# GET requests routed" 2162msgid "# GET requests routed"
2203msgstr "# byte mottogs via TCP" 2163msgstr "# byte mottogs via TCP"
2204 2164
2205#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1418 2165#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1434
2206#, fuzzy 2166#, fuzzy
2207msgid "# GET messages queued for transmission" 2167msgid "# GET messages queued for transmission"
2208msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2168msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2209 2169
2210#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1548 2170#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1564
2211#, fuzzy 2171#, fuzzy
2212msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2172msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2213msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2173msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2214 2174
2215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1647 2175#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
2216#, fuzzy 2176#, fuzzy
2217msgid "# P2P PUT requests received" 2177msgid "# P2P PUT requests received"
2218msgstr "# byte mottogs via TCP" 2178msgstr "# byte mottogs via TCP"
2219 2179
2220#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1651 2180#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1667
2221#, fuzzy 2181#, fuzzy
2222msgid "# P2P PUT bytes received" 2182msgid "# P2P PUT bytes received"
2223msgstr "# byte mottogs via TCP" 2183msgstr "# byte mottogs via TCP"
2224 2184
2225#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1869 2185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1893
2226msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2186msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2227msgstr "" 2187msgstr ""
2228 2188
2229#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1877 2189#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1901
2230msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2190msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2231msgstr "" 2191msgstr ""
2232 2192
2233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2029 2193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2062
2234#, fuzzy 2194#, fuzzy
2235msgid "# P2P GET requests received" 2195msgid "# P2P GET requests received"
2236msgstr "# byte mottogs via TCP" 2196msgstr "# byte mottogs via TCP"
2237 2197
2238#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2033 2198#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2066
2239#, fuzzy 2199#, fuzzy
2240msgid "# P2P GET bytes received" 2200msgid "# P2P GET bytes received"
2241msgstr "# byte mottogs via TCP" 2201msgstr "# byte mottogs via TCP"
2242 2202
2243#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2104 2203#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2131
2244#, fuzzy 2204#, fuzzy
2245msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2205msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2246msgstr "# byte mottogs via TCP" 2206msgstr "# byte mottogs via TCP"
2247 2207
2248#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2125 2208#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2152
2249#, fuzzy 2209#, fuzzy
2250msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2210msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2251msgstr "# byte mottogs via TCP" 2211msgstr "# byte mottogs via TCP"
2252 2212
2253#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2223 2213#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2334
2254#, fuzzy 2214#, fuzzy
2255msgid "# P2P RESULTS received" 2215msgid "# P2P RESULTS received"
2256msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2216msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2257 2217
2258#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2227 2218#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2338
2259#, fuzzy 2219#, fuzzy
2260msgid "# P2P RESULT bytes received" 2220msgid "# P2P RESULT bytes received"
2261msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2221msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2265,158 +2225,49 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2265msgid "# Network size estimates received" 2225msgid "# Network size estimates received"
2266msgstr "# byte mottogs via TCP" 2226msgstr "# byte mottogs via TCP"
2267 2227
2268#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 2228#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:223
2269msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2229msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2270msgstr "" 2230msgstr ""
2271 2231
2272#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 2232#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:237
2273msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2233msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2274msgstr "" 2234msgstr ""
2275 2235
2276#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 2236#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:243
2277msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2237msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2278msgstr "" 2238msgstr ""
2279 2239
2280#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 2240#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:249
2281msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2241msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2282msgstr "" 2242msgstr ""
2283 2243
2284#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256 2244#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:261
2285msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2245msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2286msgstr "" 2246msgstr ""
2287 2247
2288#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:335 2248#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:339
2289msgid "# Entries removed from routing table" 2249msgid "# Entries removed from routing table"
2290msgstr "" 2250msgstr ""
2291 2251
2292#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411 2252#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:415
2293msgid "# Entries added to routing table" 2253msgid "# Entries added to routing table"
2294msgstr "" 2254msgstr ""
2295 2255
2296#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:433 2256#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:437
2297#, fuzzy 2257#, fuzzy
2298msgid "# DHT requests combined" 2258msgid "# DHT requests combined"
2299msgstr "# byte mottogs via TCP" 2259msgstr "# byte mottogs via TCP"
2300 2260
2301#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653 2261#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
2302#, fuzzy
2303msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
2304msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
2305
2306#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1572
2307#, c-format
2308msgid ""
2309"\n"
2310"SUPU %s, %s, %d,trail_length = %d"
2311msgstr ""
2312
2313#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1577
2314#, c-format
2315msgid ""
2316"\n"
2317"SUPU %s, %s, %d,trail[%d]=%s"
2318msgstr ""
2319
2320#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1597
2321#, c-format
2322msgid ""
2323"\n"
2324"SUPU************ FRIEND_PEERMAP of %s"
2325msgstr ""
2326
2327#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1607
2328#, c-format
2329msgid ""
2330"\n"
2331"SUPU %s, %s, %d, friend = %s, friend->trails_count = %d"
2332msgstr ""
2333
2334#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1628
2335#, c-format
2336msgid ""
2337"\n"
2338"SUPU************ FINGER_TABLE of %s"
2339msgstr ""
2340
2341#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637
2342#, c-format
2343msgid ""
2344"\n"
2345"SUPU %s, %s, %d, finger_table[%d] = %s, trails_count = %d"
2346msgstr ""
2347
2348#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1644
2349#, c-format
2350msgid ""
2351"\n"
2352"SUPU %s, %s, %d, trail_id[%d]=%s"
2353msgstr ""
2354
2355#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1650
2356#, c-format
2357msgid ""
2358"\n"
2359"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
2360msgstr ""
2361
2362#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3366
2363msgid "# FINGERS_COUNT"
2364msgstr ""
2365
2366#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3522
2367#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3743
2368#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3900
2369#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4070
2370#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4281
2371#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4836
2372#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5254
2373#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5365
2374#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5451
2375#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5567
2376#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5712
2377#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5812
2378#, fuzzy
2379msgid "# Bytes received from other peers"
2380msgstr "# byte mottagna av typen %d"
2381
2382#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:261
2383#, c-format
2384msgid ""
2385"\n"
2386"SUPU ***PRINTING ROUTING TABLE ***** of =%s"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:269
2390#, c-format
2391msgid ""
2392"\n"
2393"SUPU %s, %s, %d, trail->trail_id = %s"
2394msgstr ""
2395
2396#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:272
2397#, c-format
2398msgid ""
2399"\n"
2400"SUPU %s, %s, %d, trail->next_hop = %s"
2401msgstr ""
2402
2403#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:275
2404#, c-format
2405msgid ""
2406"\n"
2407"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
2408msgstr ""
2409
2410#: src/dht/plugin_block_dht.c:167
2411#, fuzzy, c-format 2262#, fuzzy, c-format
2412msgid "Block not of type %u\n" 2263msgid "Block not of type %u\n"
2413msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2264msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2414 2265
2415#: src/dht/plugin_block_dht.c:174 2266#: src/dht/plugin_block_dht.c:194
2416msgid "Size mismatch for block\n" 2267msgid "Size mismatch for block\n"
2417msgstr "" 2268msgstr ""
2418 2269
2419#: src/dht/plugin_block_dht.c:184 2270#: src/dht/plugin_block_dht.c:204
2420#, c-format 2271#, c-format
2421msgid "Block of type %u is malformed\n" 2272msgid "Block of type %u is malformed\n"
2422msgstr "" 2273msgstr ""
@@ -2456,27 +2307,23 @@ msgstr ""
2456msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" 2307msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
2457msgstr "" 2308msgstr ""
2458 2309
2459#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 2310#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:358
2460msgid "only monitor DNS queries" 2311msgid "only monitor DNS queries"
2461msgstr "" 2312msgstr ""
2462 2313
2463#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354 2314#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370
2464msgid "only monitor DNS replies"
2465msgstr ""
2466
2467#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
2468msgid "Monitor DNS queries." 2315msgid "Monitor DNS queries."
2469msgstr "" 2316msgstr ""
2470 2317
2471#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235 2318#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:237
2472msgid "set A records" 2319msgid "set A records"
2473msgstr "" 2320msgstr ""
2474 2321
2475#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 2322#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:243
2476msgid "set AAAA records" 2323msgid "set AAAA records"
2477msgstr "" 2324msgstr ""
2478 2325
2479#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250 2326#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:256
2480msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2327msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2481msgstr "" 2328msgstr ""
2482 2329
@@ -2496,259 +2343,255 @@ msgstr ""
2496msgid "# Client response discarded (no matching request)" 2343msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2497msgstr "" 2344msgstr ""
2498 2345
2499#: src/dns/gnunet-service-dns.c:929 2346#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928
2500msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 2347msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2501msgstr "" 2348msgstr ""
2502 2349
2503#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945 2350#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944
2504msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 2351msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2505msgstr "" 2352msgstr ""
2506 2353
2507#: src/dns/gnunet-service-dns.c:954 2354#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953
2508#, c-format 2355#, c-format
2509msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 2356msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2510msgstr "" 2357msgstr ""
2511 2358
2512#: src/dns/gnunet-service-dns.c:964 2359#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963
2513msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" 2360msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
2514msgstr "" 2361msgstr ""
2515 2362
2516#: src/dns/gnunet-service-dns.c:966 2363#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
2517msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 2364msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2518msgstr "" 2365msgstr ""
2519 2366
2520#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1033 2367#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032
2521#, fuzzy 2368#, fuzzy
2522msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2369msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2523msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2370msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2524 2371
2525#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1078 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3642 2372#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3569
2526#, fuzzy 2373#, fuzzy
2527msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2374msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2528msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 2375msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
2529 2376
2530#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1091 2377#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090
2531#, c-format 2378#, c-format
2532msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2379msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2533msgstr "" 2380msgstr ""
2534 2381
2535#: src/dv/gnunet-dv.c:166
2536msgid "verbose output"
2537msgstr ""
2538
2539#: src/dv/gnunet-dv.c:175 2382#: src/dv/gnunet-dv.c:175
2540#, fuzzy 2383#, fuzzy
2541msgid "Print information about DV state" 2384msgid "Print information about DV state"
2542msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 2385msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
2543 2386
2544#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:804 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3108 2387#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961
2545#, fuzzy 2388#, fuzzy
2546msgid "# Inbound CADET channels created" 2389msgid "# TCP packets sent via TUN"
2547msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2390msgstr "# byte skickade via UDP"
2548
2549#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:860
2550#, c-format
2551msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2552msgstr ""
2553 2391
2554#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913 2392#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1062
2555#, fuzzy 2393#, fuzzy
2556msgid "# Bytes transmitted via cadet channels" 2394msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2557msgstr "# byte skickade av typen %d" 2395msgstr "# byte skickade via UDP"
2558
2559#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1032 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2492
2560#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1454
2561#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1845 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
2562msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2563msgstr ""
2564
2565#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2551
2566#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2804 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1510
2567#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1904 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2041
2568msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2569msgstr ""
2570
2571#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1117
2572msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2573msgstr ""
2574
2575#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1125
2576msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2577msgstr ""
2578
2579#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1202
2580msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2581msgstr ""
2582
2583#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
2584msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2585msgstr ""
2586 2396
2587#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1330 2397#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1341
2588#, fuzzy 2398#, fuzzy
2589msgid "# Packets received from TUN" 2399msgid "# UDP packets sent via TUN"
2590msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2400msgstr "# byte skickade via UDP"
2591 2401
2592#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1344 2402#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
2403#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
2404#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
2405#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
2593#, fuzzy 2406#, fuzzy
2594msgid "# Bytes received from TUN" 2407msgid "# Bytes received from CADET"
2595msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2408msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2596 2409
2597#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1370 2410#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
2598msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
2599msgstr ""
2600
2601#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1397
2602#, c-format
2603msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
2604msgstr ""
2605
2606#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1443
2607#, c-format
2608msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
2609msgstr ""
2610
2611#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1451
2612#, c-format
2613msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
2614msgstr ""
2615
2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1852
2617#, fuzzy 2411#, fuzzy
2618msgid "# TCP packets sent via TUN" 2412msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2619msgstr "# byte skickade via UDP"
2620
2621#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1976
2622#, fuzzy
2623msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2624msgstr "# byte mottogs via TCP" 2413msgstr "# byte mottogs via TCP"
2625 2414
2626#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1980 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2059 2415#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1576
2627#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2166 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2416
2628#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2953
2629#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3056
2630#, fuzzy 2416#, fuzzy
2631msgid "# Bytes received from CADET" 2417msgid "# UDP service requests received via cadet"
2632msgstr "# byte mottagna via HTTP" 2418msgstr "# byte mottogs via TCP"
2633 2419
2634#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2062 2420#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1616
2635#, fuzzy 2421#, fuzzy
2636msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" 2422msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2637msgstr "# byte mottogs via TCP" 2423msgstr "# byte mottogs via TCP"
2638 2424
2639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2169 2425#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1705
2640#, fuzzy 2426#, fuzzy
2641msgid "# TCP data requests received via cadet" 2427msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2642msgstr "# byte mottogs via TCP" 2428msgstr "# byte mottogs via TCP"
2643 2429
2644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2183 2430#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1789
2645#, fuzzy 2431#, fuzzy
2646msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 2432msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2647msgstr "# byte mottogs via TCP" 2433msgstr "# byte mottogs via TCP"
2648 2434
2649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2245 2435#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826
2650#, fuzzy 2436#, fuzzy
2651msgid "# ICMP packets sent via TUN" 2437msgid "# TCP data requests received via cadet"
2652msgstr "# byte skickade via UDP" 2438msgstr "# byte mottogs via TCP"
2653 2439
2654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2419 2440#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1957
2655#, fuzzy 2441#, fuzzy
2656msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" 2442msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2657msgstr "# byte mottogs via TCP" 2443msgstr "# byte mottogs via TCP"
2658 2444
2659#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 2445#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2023 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2280
2446#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:828
2447#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:991 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2105
2448msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2339
2452#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2672 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:887
2453#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1024 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2158
2454msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2455msgstr ""
2456
2457#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2211
2660#, fuzzy 2458#, fuzzy
2661msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2459msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2662msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2460msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2663 2461
2664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2730 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444 2462#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:985
2665#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2002 2463#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2096
2666msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2464msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2667msgstr "" 2465msgstr ""
2668 2466
2669#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2789 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1480 2467#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2324 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:875
2670#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1492 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1892 2468#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2130 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2141
2671msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2469msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2672msgstr "" 2470msgstr ""
2673 2471
2674#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2840 2472#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2403 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069
2675#, fuzzy 2473#, fuzzy
2676msgid "# UDP packets sent via TUN" 2474msgid "# Inbound CADET channels created"
2677msgstr "# byte skickade via UDP" 2475msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2476
2477#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2523
2478#, c-format
2479msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2480msgstr ""
2678 2481
2679#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956 2482#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2542
2680#, fuzzy 2483#, fuzzy
2681msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" 2484msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
2682msgstr "# byte mottogs via TCP" 2485msgstr "# byte skickade av typen %d"
2683 2486
2684#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3059 2487#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2720
2488msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2489msgstr ""
2490
2491#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2728
2492msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2493msgstr ""
2494
2495#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2802
2496msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2497msgstr ""
2498
2499#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2874
2500msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2501msgstr ""
2502
2503#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
2685#, fuzzy 2504#, fuzzy
2686msgid "# UDP service requests received via cadet" 2505msgid "# Packets received from TUN"
2687msgstr "# byte mottogs via TCP" 2506msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2507
2508#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2936
2509#, fuzzy
2510msgid "# Bytes received from TUN"
2511msgstr "# byte mottagna via HTTP"
2512
2513#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2962
2514msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
2515msgstr ""
2516
2517#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989
2518#, c-format
2519msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
2520msgstr ""
2521
2522#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3035
2523#, c-format
2524msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
2525msgstr ""
2526
2527#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3043
2528#, c-format
2529msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
2530msgstr ""
2688 2531
2689#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3326 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3336 2532#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3246 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3256
2690#, fuzzy, c-format 2533#, fuzzy, c-format
2691msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2534msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2692msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 2535msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
2693 2536
2694#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3350 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358 2537#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3270 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
2695#, c-format 2538#, c-format
2696msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2539msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2697msgstr "" 2540msgstr ""
2698 2541
2699#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399 2542#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3319
2700#, c-format 2543#, c-format
2701msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2544msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2702msgstr "" 2545msgstr ""
2703 2546
2704#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3413 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3426 2547#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3346
2705#, c-format 2548#, c-format
2706msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2549msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2707msgstr "" 2550msgstr ""
2708 2551
2709#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3438 2552#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3358
2710#, c-format 2553#, c-format
2711msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2554msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2712msgstr "" 2555msgstr ""
2713 2556
2714#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3583 2557#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3503
2715msgid "" 2558msgid ""
2716"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2559"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2717"being enabled in the configuration\n" 2560"being enabled in the configuration\n"
2718msgstr "" 2561msgstr ""
2719 2562
2720#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3591 2563#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
2721msgid "" 2564msgid ""
2722"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2565"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2723"being enabled in the configuration\n" 2566"being enabled in the configuration\n"
2724msgstr "" 2567msgstr ""
2725 2568
2726#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3598 2569#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3518
2727msgid "" 2570msgid ""
2728"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2571"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2729"ENABLE_IPv4=YES\n" 2572"ENABLE_IPv4=YES\n"
2730msgstr "" 2573msgstr ""
2731 2574
2732#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3604 2575#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3524
2733msgid "" 2576msgid ""
2734"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2577"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2735"ENABLE_IPv6=YES\n" 2578"ENABLE_IPv6=YES\n"
2736msgstr "" 2579msgstr ""
2737 2580
2738#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3764 2581#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3694
2739msgid "Must be a number" 2582msgid "Must be a number"
2740msgstr "" 2583msgstr ""
2741 2584
2742#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3871 2585#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3809
2743#, c-format 2586#, c-format
2744msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2587msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2745msgstr "" 2588msgstr ""
2746 2589
2747#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3883 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1279 2590#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3821 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1204
2748msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2591msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2749msgstr "" 2592msgstr ""
2750 2593
2751#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:4028 2594#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969
2752msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2595msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2753msgstr "" 2596msgstr ""
2754 2597
@@ -2757,7 +2600,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2757msgstr "" 2600msgstr ""
2758 2601
2759#: src/fragmentation/defragmentation.c:468 2602#: src/fragmentation/defragmentation.c:468
2760#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 2603#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1554
2761#, fuzzy 2604#, fuzzy
2762msgid "# fragments received" 2605msgid "# fragments received"
2763msgstr "# byte mottogs via TCP" 2606msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2876,68 +2719,74 @@ msgstr ""
2876msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2719msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2877msgstr "" 2720msgstr ""
2878 2721
2879#: src/fs/fs_directory.c:208 2722#: src/fs/fs_directory.c:213
2880#, fuzzy 2723#, fuzzy
2881msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2724msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2882msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 2725msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
2883 2726
2884#: src/fs/fs_download.c:308 2727#: src/fs/fs_download.c:309
2885msgid "" 2728msgid ""
2886"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" 2729"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
2887"bit systems\n" 2730"bit systems\n"
2888msgstr "" 2731msgstr ""
2889 2732
2890#: src/fs/fs_download.c:328 2733#: src/fs/fs_download.c:334
2891msgid "Directory too large for system address space\n" 2734msgid "Directory too large for system address space\n"
2892msgstr "" 2735msgstr ""
2893 2736
2894#: src/fs/fs_download.c:509 src/fs/fs_download.c:521 2737#: src/fs/fs_download.c:346
2738#, fuzzy, c-format
2739msgid ""
2740"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
2741msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2742
2743#: src/fs/fs_download.c:533 src/fs/fs_download.c:545
2895#, fuzzy, c-format 2744#, fuzzy, c-format
2896msgid "Failed to open file `%s' for writing" 2745msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2897msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2746msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2898 2747
2899#: src/fs/fs_download.c:926 2748#: src/fs/fs_download.c:955
2900#, fuzzy, c-format 2749#, fuzzy, c-format
2901msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2750msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2902msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2751msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2903 2752
2904#: src/fs/fs_download.c:1011 2753#: src/fs/fs_download.c:1046
2905#, c-format 2754#, c-format
2906msgid "" 2755msgid ""
2907"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 2756"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2908"offset %llu/%llu, got %u bytes)" 2757"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2909msgstr "" 2758msgstr ""
2910 2759
2911#: src/fs/fs_download.c:1039 2760#: src/fs/fs_download.c:1074
2912msgid "internal error decrypting content" 2761msgid "internal error decrypting content"
2913msgstr "" 2762msgstr ""
2914 2763
2915#: src/fs/fs_download.c:1063 2764#: src/fs/fs_download.c:1098
2916#, fuzzy, c-format 2765#, fuzzy, c-format
2917msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" 2766msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2918msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2767msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2919 2768
2920#: src/fs/fs_download.c:1075 2769#: src/fs/fs_download.c:1110
2921#, fuzzy, c-format 2770#, fuzzy, c-format
2922msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" 2771msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2923msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2772msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2924 2773
2925#: src/fs/fs_download.c:1084 2774#: src/fs/fs_download.c:1119
2926#, fuzzy, c-format 2775#, fuzzy, c-format
2927msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" 2776msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2928msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2777msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2929 2778
2930#: src/fs/fs_download.c:1184 2779#: src/fs/fs_download.c:1219
2931#, fuzzy 2780#, fuzzy
2932msgid "internal error decoding tree" 2781msgid "internal error decoding tree"
2933msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 2782msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
2934 2783
2935#: src/fs/fs_download.c:1845 2784#: src/fs/fs_download.c:1884
2936#, fuzzy 2785#, fuzzy
2937msgid "Invalid URI" 2786msgid "Invalid URI"
2938msgstr "Ogiltiga argument: " 2787msgstr "Ogiltiga argument: "
2939 2788
2940#: src/fs/fs_getopt.c:197 2789#: src/fs/fs_getopt.c:226
2941#, c-format 2790#, c-format
2942msgid "" 2791msgid ""
2943"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " 2792"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
@@ -3079,37 +2928,37 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3079msgid "Error communicating with `fs' service." 2928msgid "Error communicating with `fs' service."
3080msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 2929msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
3081 2930
3082#: src/fs/fs_unindex.c:328 2931#: src/fs/fs_unindex.c:326
3083#, fuzzy 2932#, fuzzy
3084msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 2933msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
3085msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2934msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3086 2935
3087#: src/fs/fs_unindex.c:378 src/fs/fs_unindex.c:390 2936#: src/fs/fs_unindex.c:376 src/fs/fs_unindex.c:388
3088#, fuzzy 2937#, fuzzy
3089msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 2938msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
3090msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 2939msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
3091 2940
3092#: src/fs/fs_unindex.c:386 2941#: src/fs/fs_unindex.c:384
3093#, fuzzy, c-format 2942#, fuzzy, c-format
3094msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 2943msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
3095msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 2944msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3096 2945
3097#: src/fs/fs_unindex.c:445 2946#: src/fs/fs_unindex.c:443
3098#, fuzzy, c-format 2947#, fuzzy, c-format
3099msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 2948msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
3100msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2949msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3101 2950
3102#: src/fs/fs_unindex.c:606 src/fs/fs_unindex.c:669 2951#: src/fs/fs_unindex.c:588 src/fs/fs_unindex.c:652
3103#, fuzzy 2952#, fuzzy
3104msgid "Failed to connect to `datastore' service." 2953msgid "Failed to connect to `datastore' service."
3105msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2954msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3106 2955
3107#: src/fs/fs_unindex.c:682 2956#: src/fs/fs_unindex.c:665
3108#, fuzzy 2957#, fuzzy
3109msgid "Failed to open file for unindexing." 2958msgid "Failed to open file for unindexing."
3110msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2959msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3111 2960
3112#: src/fs/fs_unindex.c:721 2961#: src/fs/fs_unindex.c:704
3113#, fuzzy 2962#, fuzzy
3114msgid "Failed to compute hash of file." 2963msgid "Failed to compute hash of file."
3115msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2964msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3134,76 +2983,76 @@ msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3134msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 2983msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3135msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 2984msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3136 2985
3137#: src/fs/fs_uri.c:376 2986#: src/fs/fs_uri.c:377
3138msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 2987msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3139msgstr "" 2988msgstr ""
3140 2989
3141#: src/fs/fs_uri.c:417 2990#: src/fs/fs_uri.c:418
3142msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 2991msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3143msgstr "" 2992msgstr ""
3144 2993
3145#: src/fs/fs_uri.c:432 2994#: src/fs/fs_uri.c:433
3146msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 2995msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3147msgstr "" 2996msgstr ""
3148 2997
3149#: src/fs/fs_uri.c:511 2998#: src/fs/fs_uri.c:512
3150msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 2999msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3151msgstr "" 3000msgstr ""
3152 3001
3153#: src/fs/fs_uri.c:526 3002#: src/fs/fs_uri.c:527
3154msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3003msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3155msgstr "" 3004msgstr ""
3156 3005
3157#: src/fs/fs_uri.c:536 3006#: src/fs/fs_uri.c:537
3158msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3007msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3159msgstr "" 3008msgstr ""
3160 3009
3161#: src/fs/fs_uri.c:544 3010#: src/fs/fs_uri.c:545
3162msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3011msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3163msgstr "" 3012msgstr ""
3164 3013
3165#: src/fs/fs_uri.c:552 3014#: src/fs/fs_uri.c:553
3166msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3015msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3167msgstr "" 3016msgstr ""
3168 3017
3169#: src/fs/fs_uri.c:558 3018#: src/fs/fs_uri.c:559
3170msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3019msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3171msgstr "" 3020msgstr ""
3172 3021
3173#: src/fs/fs_uri.c:564 3022#: src/fs/fs_uri.c:565
3174msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3023msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3175msgstr "" 3024msgstr ""
3176 3025
3177#: src/fs/fs_uri.c:573 3026#: src/fs/fs_uri.c:574
3178msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3027msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3179msgstr "" 3028msgstr ""
3180 3029
3181#: src/fs/fs_uri.c:579 3030#: src/fs/fs_uri.c:580
3182msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3031msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3183msgstr "" 3032msgstr ""
3184 3033
3185#: src/fs/fs_uri.c:585 3034#: src/fs/fs_uri.c:586
3186msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3035msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3187msgstr "" 3036msgstr ""
3188 3037
3189#: src/fs/fs_uri.c:597 3038#: src/fs/fs_uri.c:598
3190msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3039msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3191msgstr "" 3040msgstr ""
3192 3041
3193#: src/fs/fs_uri.c:631 3042#: src/fs/fs_uri.c:632
3194#, fuzzy 3043#, fuzzy
3195msgid "invalid argument" 3044msgid "invalid argument"
3196msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 3045msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3197 3046
3198#: src/fs/fs_uri.c:643 3047#: src/fs/fs_uri.c:644
3199msgid "Unrecognized URI type" 3048msgid "Unrecognized URI type"
3200msgstr "" 3049msgstr ""
3201 3050
3202#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 3051#: src/fs/fs_uri.c:1048 src/fs/fs_uri.c:1075
3203msgid "No keywords specified!\n" 3052msgid "No keywords specified!\n"
3204msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3053msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3205 3054
3206#: src/fs/fs_uri.c:1078 3055#: src/fs/fs_uri.c:1081
3207msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3056msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3208msgstr "" 3057msgstr ""
3209 3058
@@ -3241,27 +3090,27 @@ msgid ""
3241"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3090"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3242msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3091msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3243 3092
3244#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898 3093#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:900
3245msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3094msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3246msgstr "" 3095msgstr ""
3247 3096
3248#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902 3097#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:905
3249msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3098msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3250msgstr "" 3099msgstr ""
3251 3100
3252#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905 3101#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:911
3253msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3102msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3254msgstr "" 3103msgstr ""
3255 3104
3256#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929 3105#: src/fs/gnunet-auto-share.c:783 src/fs/gnunet-publish.c:949
3257msgid "specify the priority of the content" 3106msgid "specify the priority of the content"
3258msgstr "ange prioritet för innehållet" 3107msgstr "ange prioritet för innehållet"
3259 3108
3260#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936 3109#: src/fs/gnunet-auto-share.c:789 src/fs/gnunet-publish.c:962
3261msgid "set the desired replication LEVEL" 3110msgid "set the desired replication LEVEL"
3262msgstr "" 3111msgstr ""
3263 3112
3264#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801 3113#: src/fs/gnunet-auto-share.c:813
3265msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3114msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3266msgstr "" 3115msgstr ""
3267 3116
@@ -3361,62 +3210,62 @@ msgstr ""
3361msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3210msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3362msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3211msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3363 3212
3364#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:310 3213#: src/fs/gnunet-download.c:306 src/fs/gnunet-search.c:313
3365msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3214msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3366msgstr "" 3215msgstr ""
3367 3216
3368#: src/fs/gnunet-download.c:307 3217#: src/fs/gnunet-download.c:311
3369msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3218msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3370msgstr "" 3219msgstr ""
3371 3220
3372#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:313 3221#: src/fs/gnunet-download.c:316 src/fs/gnunet-search.c:319
3373msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3222msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3374msgstr "" 3223msgstr ""
3375 3224
3376#: src/fs/gnunet-download.c:313 3225#: src/fs/gnunet-download.c:322
3377msgid "write the file to FILENAME" 3226msgid "write the file to FILENAME"
3378msgstr "skriv filen till FILNAMN" 3227msgstr "skriv filen till FILNAMN"
3379 3228
3380#: src/fs/gnunet-download.c:317 3229#: src/fs/gnunet-download.c:328
3381msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" 3230msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
3382msgstr "" 3231msgstr ""
3383 3232
3384#: src/fs/gnunet-download.c:321 3233#: src/fs/gnunet-download.c:334
3385msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" 3234msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
3386msgstr "" 3235msgstr ""
3387 3236
3388#: src/fs/gnunet-download.c:324 3237#: src/fs/gnunet-download.c:339
3389msgid "download a GNUnet directory recursively" 3238msgid "download a GNUnet directory recursively"
3390msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt" 3239msgstr "hämta en GNUnet-katalog rekursivt"
3391 3240
3392#: src/fs/gnunet-download.c:338 3241#: src/fs/gnunet-download.c:356
3393msgid "" 3242msgid ""
3394"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" 3243"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
3395"chk/...)" 3244"chk/...)"
3396msgstr "" 3245msgstr ""
3397 3246
3398#: src/fs/gnunet-fs.c:117 3247#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3399msgid "print a list of all indexed files" 3248msgid "print a list of all indexed files"
3400msgstr "" 3249msgstr ""
3401 3250
3402#: src/fs/gnunet-fs.c:127 3251#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3403#, fuzzy 3252#, fuzzy
3404msgid "Special file-sharing operations" 3253msgid "Special file-sharing operations"
3405msgstr "Visa alla alternativ" 3254msgstr "Visa alla alternativ"
3406 3255
3407#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208 3256#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3408msgid "run the experiment with COUNT peers" 3257msgid "run the experiment with COUNT peers"
3409msgstr "" 3258msgstr ""
3410 3259
3411#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3260#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:217
3412msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" 3261msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
3413msgstr "" 3262msgstr ""
3414 3263
3415#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214 3264#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
3416msgid "automatically terminate experiment after DELAY" 3265msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
3417msgstr "" 3266msgstr ""
3418 3267
3419#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223 3268#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:233
3420msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3269msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3421msgstr "" 3270msgstr ""
3422 3271
@@ -3551,61 +3400,61 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3551msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3400msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3552 3401
3553#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3402#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3554#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321 3403#: src/transport/gnunet-transport.c:1282 src/transport/gnunet-transport.c:1309
3555#, c-format 3404#, c-format
3556msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3405msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3557msgstr "" 3406msgstr ""
3558 3407
3559#: src/fs/gnunet-publish.c:909 3408#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3560msgid "" 3409msgid ""
3561"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3410"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3562"upload" 3411"upload"
3563msgstr "" 3412msgstr ""
3564 3413
3565#: src/fs/gnunet-publish.c:913 3414#: src/fs/gnunet-publish.c:923
3566msgid "" 3415msgid ""
3567"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 3416"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3568"can be specified multiple times)" 3417"can be specified multiple times)"
3569msgstr "" 3418msgstr ""
3570 3419
3571#: src/fs/gnunet-publish.c:917 3420#: src/fs/gnunet-publish.c:930
3572msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3421msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3573msgstr "" 3422msgstr ""
3574 3423
3575#: src/fs/gnunet-publish.c:920 3424#: src/fs/gnunet-publish.c:935
3576msgid "" 3425msgid ""
3577"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 3426"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3578"in GNUnet database)" 3427"in GNUnet database)"
3579msgstr "" 3428msgstr ""
3580 3429
3581#: src/fs/gnunet-publish.c:925 3430#: src/fs/gnunet-publish.c:942
3582msgid "" 3431msgid ""
3583"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 3432"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3584"namespace insertions only)" 3433"namespace insertions only)"
3585msgstr "" 3434msgstr ""
3586 3435
3587#: src/fs/gnunet-publish.c:933 3436#: src/fs/gnunet-publish.c:955
3588msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3437msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3589msgstr "" 3438msgstr ""
3590 3439
3591#: src/fs/gnunet-publish.c:939 3440#: src/fs/gnunet-publish.c:968
3592msgid "" 3441msgid ""
3593"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 3442"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3594"compute URIs)" 3443"compute URIs)"
3595msgstr "" 3444msgstr ""
3596 3445
3597#: src/fs/gnunet-publish.c:943 3446#: src/fs/gnunet-publish.c:975
3598msgid "" 3447msgid ""
3599"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3448"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3600msgstr "" 3449msgstr ""
3601 3450
3602#: src/fs/gnunet-publish.c:947 3451#: src/fs/gnunet-publish.c:982
3603msgid "" 3452msgid ""
3604"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 3453"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3605"to the file with the respective URI)" 3454"to the file with the respective URI)"
3606msgstr "" 3455msgstr ""
3607 3456
3608#: src/fs/gnunet-publish.c:963 3457#: src/fs/gnunet-publish.c:998
3609msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3458msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3610msgstr "" 3459msgstr ""
3611 3460
@@ -3629,60 +3478,60 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3629msgid "Could not start searching.\n" 3478msgid "Could not start searching.\n"
3630msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3479msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3631 3480
3632#: src/fs/gnunet-search.c:316 3481#: src/fs/gnunet-search.c:325
3633msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3482msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3634msgstr "" 3483msgstr ""
3635 3484
3636#: src/fs/gnunet-search.c:319 3485#: src/fs/gnunet-search.c:331
3637msgid "automatically terminate search after DELAY" 3486msgid "automatically terminate search after DELAY"
3638msgstr "" 3487msgstr ""
3639 3488
3640#: src/fs/gnunet-search.c:326 3489#: src/fs/gnunet-search.c:340
3641msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3490msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3642msgstr "" 3491msgstr ""
3643 3492
3644#: src/fs/gnunet-search.c:337 3493#: src/fs/gnunet-search.c:353
3645msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3494msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3646msgstr "" 3495msgstr ""
3647 3496
3648#: src/fs/gnunet-service-fs.c:378 src/fs/gnunet-service-fs.c:883 3497#: src/fs/gnunet-service-fs.c:377 src/fs/gnunet-service-fs.c:882
3649#, fuzzy 3498#, fuzzy
3650msgid "# client searches active" 3499msgid "# client searches active"
3651msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 3500msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
3652 3501
3653#: src/fs/gnunet-service-fs.c:437 3502#: src/fs/gnunet-service-fs.c:436
3654#, fuzzy 3503#, fuzzy
3655msgid "# replies received for local clients" 3504msgid "# replies received for local clients"
3656msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 3505msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
3657 3506
3658#: src/fs/gnunet-service-fs.c:606 3507#: src/fs/gnunet-service-fs.c:605
3659msgid "# running average P2P latency (ms)" 3508msgid "# running average P2P latency (ms)"
3660msgstr "" 3509msgstr ""
3661 3510
3662#: src/fs/gnunet-service-fs.c:658 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564 3511#: src/fs/gnunet-service-fs.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:564
3663msgid "# Loopback routes suppressed" 3512msgid "# Loopback routes suppressed"
3664msgstr "" 3513msgstr ""
3665 3514
3666#: src/fs/gnunet-service-fs.c:837 3515#: src/fs/gnunet-service-fs.c:836
3667#, fuzzy 3516#, fuzzy
3668msgid "# client searches received" 3517msgid "# client searches received"
3669msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 3518msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
3670 3519
3671#: src/fs/gnunet-service-fs.c:876 3520#: src/fs/gnunet-service-fs.c:875
3672msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 3521msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3673msgstr "" 3522msgstr ""
3674 3523
3675#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1047 3524#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1046
3676#, c-format 3525#, c-format
3677msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" 3526msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
3678msgstr "" 3527msgstr ""
3679 3528
3680#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1287 3529#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1286
3681#, fuzzy 3530#, fuzzy
3682msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 3531msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3683msgstr "GNUnet-konfiguration" 3532msgstr "GNUnet-konfiguration"
3684 3533
3685#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1312 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355 3534#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1311 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:355
3686#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203 3535#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1203
3687#, fuzzy, c-format 3536#, fuzzy, c-format
3688msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3537msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
@@ -3698,28 +3547,28 @@ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3698msgid "# replies received via cadet dropped" 3547msgid "# replies received via cadet dropped"
3699msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3548msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3700 3549
3701#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263 3550#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:265
3702#, fuzzy 3551#, fuzzy
3703msgid "# queries received via CADET not answered" 3552msgid "# queries received via CADET not answered"
3704msgstr "# byte mottogs via TCP" 3553msgstr "# byte mottogs via TCP"
3705 3554
3706#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:317 3555#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:320
3707#, fuzzy 3556#, fuzzy
3708msgid "# Blocks transferred via cadet" 3557msgid "# Blocks transferred via cadet"
3709msgstr "# byte skickade av typen %d" 3558msgstr "# byte skickade av typen %d"
3710 3559
3711#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:343 3560#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:346
3712#, fuzzy 3561#, fuzzy
3713msgid "# queries received via cadet" 3562msgid "# queries received via cadet"
3714msgstr "# byte mottogs via TCP" 3563msgstr "# byte mottogs via TCP"
3715 3564
3716#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:384 3565#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:388
3717#, fuzzy 3566#, fuzzy
3718msgid "# cadet client connections rejected" 3567msgid "# cadet client connections rejected"
3719msgstr "Nätverksanslutning" 3568msgstr "Nätverksanslutning"
3720 3569
3721#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:391 3570#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:395
3722#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:431 3571#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:435
3723#, fuzzy 3572#, fuzzy
3724msgid "# cadet connections active" 3573msgid "# cadet connections active"
3725msgstr "Nätverksanslutning" 3574msgstr "Nätverksanslutning"
@@ -3819,26 +3668,26 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3819msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 3668msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
3820msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3669msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3821 3670
3822#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329 3671#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:331
3823msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" 3672msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
3824msgstr "" 3673msgstr ""
3825 3674
3826#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355 3675#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:357
3827#, fuzzy, c-format 3676#, fuzzy, c-format
3828msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 3677msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3829msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3678msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3830 3679
3831#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359 3680#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:361
3832#, fuzzy 3681#, fuzzy
3833msgid "not indexed" 3682msgid "not indexed"
3834msgstr "Avindexering misslyckades." 3683msgstr "Avindexering misslyckades."
3835 3684
3836#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392 3685#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:394
3837#, fuzzy, c-format 3686#, fuzzy, c-format
3838msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 3687msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3839msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n" 3688msgstr "Indexering av data misslyckades vid position %i.\n"
3840 3689
3841#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:515 3690#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:518
3842#, c-format 3691#, c-format
3843msgid "" 3692msgid ""
3844"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " 3693"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
@@ -3877,117 +3726,116 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
3877msgid "# query plan entries" 3726msgid "# query plan entries"
3878msgstr "" 3727msgstr ""
3879 3728
3880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:327 3729#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:330
3881#, fuzzy 3730#, fuzzy
3882msgid "# Pending requests created" 3731msgid "# Pending requests created"
3883msgstr "# byte mottogs via TCP" 3732msgstr "# byte mottogs via TCP"
3884 3733
3885#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675 3734#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:430 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:677
3886msgid "# Pending requests active" 3735msgid "# Pending requests active"
3887msgstr "" 3736msgstr ""
3888 3737
3889#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856 3738#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:858
3890#, fuzzy 3739#, fuzzy
3891msgid "# replies received and matched" 3740msgid "# replies received and matched"
3892msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3741msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3893 3742
3894#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892 3743#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:894
3895msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3744msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3896msgstr "" 3745msgstr ""
3897 3746
3898#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901 3747#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:903
3899msgid "# irrelevant replies discarded" 3748msgid "# irrelevant replies discarded"
3900msgstr "" 3749msgstr ""
3901 3750
3902#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916 3751#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:918
3903#, c-format 3752#, c-format
3904msgid "Unsupported block type %u\n" 3753msgid "Unsupported block type %u\n"
3905msgstr "" 3754msgstr ""
3906 3755
3907#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933 3756#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:935
3908msgid "# results found locally" 3757msgid "# results found locally"
3909msgstr "" 3758msgstr ""
3910 3759
3911#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063 3760#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1065
3912msgid "# Datastore `PUT' failures" 3761msgid "# Datastore `PUT' failures"
3913msgstr "" 3762msgstr ""
3914 3763
3915#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091 3764#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1093
3916#, fuzzy 3765#, fuzzy
3917msgid "# storage requests dropped due to high load" 3766msgid "# storage requests dropped due to high load"
3918msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3767msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3919 3768
3920#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129 3769#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1131
3921#, fuzzy 3770#, fuzzy
3922msgid "# Replies received from DHT" 3771msgid "# Replies received from DHT"
3923msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3772msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3924 3773
3925#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260 3774#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
3926#, fuzzy 3775#, fuzzy
3927msgid "# Replies received from CADET" 3776msgid "# Replies received from CADET"
3928msgstr "# byte mottagna via HTTP" 3777msgstr "# byte mottagna via HTTP"
3929 3778
3930#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312 3779#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1314
3931#, c-format 3780#, c-format
3932msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3781msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3933msgstr "" 3782msgstr ""
3934 3783
3935#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333 3784#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1335
3936#, c-format 3785#, c-format
3937msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3786msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3938msgstr "" 3787msgstr ""
3939 3788
3940#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385 3789#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1395
3790msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3791msgstr ""
3792
3793#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1454
3794msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3795msgstr ""
3796
3797#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1509
3941msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3798msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3942msgstr "" 3799msgstr ""
3943 3800
3944#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1400 3801#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1524
3945msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3802msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3946msgstr "" 3803msgstr ""
3947 3804
3948#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1409 3805#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1548
3949msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3806msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3950msgstr "" 3807msgstr ""
3951 3808
3952#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1424 3809#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1562
3953msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3954msgstr ""
3955
3956#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1438
3957msgid "# on-demand blocks matched requests" 3810msgid "# on-demand blocks matched requests"
3958msgstr "" 3811msgstr ""
3959 3812
3960#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1451 3813#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583
3961msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3814msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3962msgstr "" 3815msgstr ""
3963 3816
3964#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1456 3817#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
3965msgid "# on-demand lookups failed" 3818msgid "# on-demand lookups failed"
3966msgstr "" 3819msgstr ""
3967 3820
3968#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1521 3821#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1626
3969#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688
3970msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3971msgstr ""
3972
3973#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1540
3974msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3822msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3975msgstr "" 3823msgstr ""
3976 3824
3977#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1552 3825#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1639
3978msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3826msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3979msgstr "" 3827msgstr ""
3980 3828
3981#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1665 3829#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1693
3982msgid "# Datastore lookups initiated" 3830msgid "# Datastore lookups initiated"
3983msgstr "" 3831msgstr ""
3984 3832
3985#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1745 3833#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1749
3986#, fuzzy 3834#, fuzzy
3987msgid "# GAP PUT messages received" 3835msgid "# GAP PUT messages received"
3988msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3836msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3989 3837
3990#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 3838#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:646
3991msgid "time required, content pushing disabled" 3839msgid "time required, content pushing disabled"
3992msgstr "" 3840msgstr ""
3993 3841
@@ -4042,11 +3890,11 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4042msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" 3890msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
4043msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3891msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4044 3892
4045#: src/gns/gnunet-bcd.c:519 3893#: src/gns/gnunet-bcd.c:522
4046msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" 3894msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
4047msgstr "" 3895msgstr ""
4048 3896
4049#: src/gns/gnunet-bcd.c:531 3897#: src/gns/gnunet-bcd.c:535
4050msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3898msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4051msgstr "" 3899msgstr ""
4052 3900
@@ -4070,142 +3918,120 @@ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
4070msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3918msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4071msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 3919msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
4072 3920
4073#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712 3921#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:711
4074msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" 3922msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
4075msgstr "" 3923msgstr ""
4076 3924
4077#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740 3925#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:739
4078#, fuzzy 3926#, fuzzy
4079msgid "No DNS server specified!\n" 3927msgid "No DNS server specified!\n"
4080msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3928msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4081 3929
4082#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761 3930#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:760
4083#, fuzzy 3931#, fuzzy
4084msgid "No valid GNS zone specified!\n" 3932msgid "No valid GNS zone specified!\n"
4085msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3933msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4086 3934
4087#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 3935#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784
4088msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3936msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4089msgstr "" 3937msgstr ""
4090 3938
4091#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 3939#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:790
4092msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" 3940msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
4093msgstr "" 3941msgstr ""
4094 3942
4095#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 3943#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:796
4096msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" 3944msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
4097msgstr "" 3945msgstr ""
4098 3946
4099#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 3947#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:802
4100msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3948msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4101msgstr "" 3949msgstr ""
4102 3950
4103#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794 3951#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:808
4104msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" 3952msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
4105msgstr "" 3953msgstr ""
4106 3954
4107#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807 3955#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:826
4108msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3956msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4109msgstr "" 3957msgstr ""
4110 3958
4111#: src/gns/gnunet-gns.c:269 src/gns/plugin_rest_gns.c:347 3959#: src/gns/gnunet-gns.c:235 src/gns/plugin_rest_gns.c:346
4112#, c-format 3960#, c-format
4113msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 3961msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4114msgstr "" 3962msgstr ""
4115 3963
4116#: src/gns/gnunet-gns.c:295 3964#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4117#, c-format 3965#, c-format
4118msgid "Please specify name to lookup!\n" 3966msgid "Please specify name to lookup!\n"
4119msgstr "" 3967msgstr ""
4120 3968
4121#: src/gns/gnunet-gns.c:376 3969#: src/gns/gnunet-gns.c:276
4122#, c-format 3970#, c-format
4123msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" 3971msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4124msgstr "" 3972msgstr ""
4125 3973
4126#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 3974#: src/gns/gnunet-gns.c:315 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:701
4127#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472 3975#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
4128#, c-format 3976#, c-format
4129msgid "" 3977msgid ""
4130"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 3978"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
4131"gns-import.sh?\n" 3979"gns-import.sh?\n"
4132msgstr "" 3980msgstr ""
4133 3981
4134#: src/gns/gnunet-gns.c:456 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 3982#: src/gns/gnunet-gns.c:355 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
4135#, fuzzy, c-format 3983#, fuzzy, c-format
4136msgid "Failed to connect to GNS\n" 3984msgid "Failed to connect to GNS\n"
4137msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3985msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4138 3986
4139#: src/gns/gnunet-gns.c:470 src/gns/gnunet-gns.c:500 3987#: src/gns/gnunet-gns.c:374
4140#, c-format
4141msgid "Reverse key `%s' is not well-formed\n"
4142msgstr ""
4143
4144#: src/gns/gnunet-gns.c:484
4145#, c-format 3988#, c-format
4146msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" 3989msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
4147msgstr "" 3990msgstr ""
4148 3991
4149#: src/gns/gnunet-gns.c:548 3992#: src/gns/gnunet-gns.c:428
4150msgid "Lookup a record for the given name" 3993msgid "Lookup a record for the given name"
4151msgstr "" 3994msgstr ""
4152 3995
4153#: src/gns/gnunet-gns.c:551 3996#: src/gns/gnunet-gns.c:434
4154#, fuzzy 3997#, fuzzy
4155msgid "Specify the type of the record to lookup" 3998msgid "Specify the type of the record to lookup"
4156msgstr "ange prioritet för innehållet" 3999msgstr "ange prioritet för innehållet"
4157 4000
4158#: src/gns/gnunet-gns.c:554 4001#: src/gns/gnunet-gns.c:440
4159#, fuzzy 4002#, fuzzy
4160msgid "Specify timeout for the lookup" 4003msgid "Specify timeout for the lookup"
4161msgstr "ange prioritet för innehållet" 4004msgstr "ange prioritet för innehållet"
4162 4005
4163#: src/gns/gnunet-gns.c:557 4006#: src/gns/gnunet-gns.c:445
4164msgid "No unneeded output" 4007msgid "No unneeded output"
4165msgstr "" 4008msgstr ""
4166 4009
4167#: src/gns/gnunet-gns.c:560 4010#: src/gns/gnunet-gns.c:451
4168#, fuzzy 4011#, fuzzy
4169msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" 4012msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
4170msgstr "ange prioritet för innehållet" 4013msgstr "ange prioritet för innehållet"
4171 4014
4172#: src/gns/gnunet-gns.c:563 4015#: src/gns/gnunet-gns.c:457
4173#, fuzzy 4016#, fuzzy
4174msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" 4017msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
4175msgstr "ange prioritet för innehållet" 4018msgstr "ange prioritet för innehållet"
4176 4019
4177#: src/gns/gnunet-gns.c:566 4020#: src/gns/gnunet-gns.c:476
4178#, fuzzy
4179msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
4180msgstr "ange prioritet för innehållet"
4181
4182#: src/gns/gnunet-gns.c:580
4183#, fuzzy 4021#, fuzzy
4184msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4022msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4185msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 4023msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4186 4024
4187#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 4025#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4188msgid "Transmission to client failed!\n" 4026msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4189msgstr ""
4190
4191#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
4192msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
4193msgstr "" 4027msgstr ""
4194 4028
4195#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:766 4029#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:739
4196#, c-format
4197msgid ""
4198"Ego for `gns-short' not found. This is not really fatal, but i'll pretend "
4199"that it is and refuse to perform a lookup. Did you run gnunet-gns-import."
4200"sh?\n"
4201msgstr ""
4202
4203#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:836
4204#, fuzzy, c-format 4030#, fuzzy, c-format
4205msgid "Failed to connect to identity service\n" 4031msgid "Failed to connect to identity service\n"
4206msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4032msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4207 4033
4208#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482 4034#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489
4209msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4035msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4210msgstr "" 4036msgstr ""
4211 4037
@@ -4224,129 +4050,118 @@ msgstr ""
4224msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4050msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4225msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4051msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4226 4052
4227#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887 4053#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878
4228#, fuzzy, c-format 4054#, fuzzy, c-format
4229msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" 4055msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
4230msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4056msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4231 4057
4232#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910 4058#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901
4233#, fuzzy, c-format 4059#, fuzzy, c-format
4234msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4060msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4235msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4061msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4236 4062
4237#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933 4063#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924
4238#, fuzzy, c-format 4064#, fuzzy, c-format
4239msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4065msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4240msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4066msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4241 4067
4242#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946 4068#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937
4243#, fuzzy, c-format 4069#, fuzzy, c-format
4244msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4070msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4245msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4071msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4246 4072
4247#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961 4073#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952
4248#, fuzzy, c-format 4074#, fuzzy, c-format
4249msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4075msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4250msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4076msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4251 4077
4252#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971 4078#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962
4253#, c-format 4079#, c-format
4254msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4080msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4255msgstr "" 4081msgstr ""
4256 4082
4257#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995 4083#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
4258#, c-format 4084#, c-format
4259msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4085msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
4260msgstr "" 4086msgstr ""
4261 4087
4262#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104 4088#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095
4263#, c-format 4089#, c-format
4264msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4090msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4265msgstr "" 4091msgstr ""
4266 4092
4267#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1708 4093#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699
4268#, fuzzy, c-format 4094#, fuzzy, c-format
4269msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4095msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4270msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4096msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4271 4097
4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168 4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162
4273#, fuzzy, c-format 4099#, fuzzy, c-format
4274msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4100msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4275msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4101msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4276 4102
4277#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198 4103#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192
4278#, fuzzy, c-format 4104#, fuzzy, c-format
4279msgid "Unable to import certificate %s\n" 4105msgid "Unable to import certificate %s\n"
4280msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4106msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4281 4107
4282#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371 4108#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365
4283#, fuzzy, c-format 4109#, fuzzy, c-format
4284msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4110msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4285msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4111msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4286 4112
4287#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 4113#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
4288#, fuzzy 4114#, fuzzy
4289msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4115msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4290msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4116msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4291 4117
4292#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710 4118#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704
4293#, fuzzy, c-format 4119#, fuzzy, c-format
4294msgid "Unsupported socks version %d\n" 4120msgid "Unsupported socks version %d\n"
4295msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4121msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4296 4122
4297#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739 4123#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733
4298#, fuzzy, c-format 4124#, fuzzy, c-format
4299msgid "Unsupported socks command %d\n" 4125msgid "Unsupported socks command %d\n"
4300msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4126msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4301 4127
4302#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786 4128#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780
4303msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4129msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
4304msgstr "" 4130msgstr ""
4305 4131
4306#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837 4132#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830
4307#, fuzzy, c-format 4133#, fuzzy, c-format
4308msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4134msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4309msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4135msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4310 4136
4311#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172 4137#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
4312msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
4313msgstr ""
4314
4315#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493
4316#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548
4317#, c-format 4138#, c-format
4318msgid "No ego configured for `%s`\n" 4139msgid "No ego configured for `%s`\n"
4319msgstr "" 4140msgstr ""
4320 4141
4321#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274 4142#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226
4322#, fuzzy, c-format 4143#, fuzzy, c-format
4323msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4144msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4324msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4145msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4325 4146
4326#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314 4147#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
4327msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4148msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4328msgstr "" 4149msgstr ""
4329 4150
4330#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317 4151#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275
4331msgid "pem file to use as CA" 4152msgid "pem file to use as CA"
4332msgstr "" 4153msgstr ""
4333 4154
4334#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336 4155#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300
4335msgid "GNUnet GNS proxy" 4156msgid "GNUnet GNS proxy"
4336msgstr "" 4157msgstr ""
4337 4158
4338#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585 4159#: src/gns/gnunet-service-gns.c:442
4339#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
4340#, fuzzy
4341msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
4342msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4343
4344#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593
4345#, fuzzy 4160#, fuzzy
4346msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4161msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4347msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4162msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4348 4163
4349#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612 4164#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
4350#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741 4165#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741
4351#, fuzzy 4166#, fuzzy
4352msgid "Could not connect to DHT!\n" 4167msgid "Could not connect to DHT!\n"
@@ -4356,51 +4171,51 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4356msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" 4171msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4357msgstr "" 4172msgstr ""
4358 4173
4359#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:371 4174#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:370
4360#, fuzzy 4175#, fuzzy
4361msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4176msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4362msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4177msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4363 4178
4364#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:648 4179#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:641
4365#, c-format 4180#, c-format
4366msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" 4181msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
4367msgstr "" 4182msgstr ""
4368 4183
4369#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:659 4184#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:652
4370#, c-format 4185#, c-format
4371msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" 4186msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
4372msgstr "" 4187msgstr ""
4373 4188
4374#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:851 4189#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:844
4375#, fuzzy 4190#, fuzzy
4376msgid "Failed to parse DNS response\n" 4191msgid "Failed to parse DNS response\n"
4377msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4192msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4378 4193
4379#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:993 4194#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:986
4380#, c-format 4195#, c-format
4381msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4196msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4382msgstr "" 4197msgstr ""
4383 4198
4384#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1354 4199#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1347
4385#, c-format 4200#, c-format
4386msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4201msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4387msgstr "" 4202msgstr ""
4388 4203
4389#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889 4204#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1865
4390msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4205msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4391msgstr "" 4206msgstr ""
4392 4207
4393#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1913 4208#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1889
4394#, fuzzy, c-format 4209#, fuzzy, c-format
4395msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4210msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4396msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4211msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4397 4212
4398#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2195 4213#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2171
4399#, c-format 4214#, c-format
4400msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4215msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4401msgstr "" 4216msgstr ""
4402 4217
4403#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2342 4218#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2318
4404#, c-format 4219#, c-format
4405msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4220msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4406msgstr "" 4221msgstr ""
@@ -4425,21 +4240,21 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4425msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4240msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4426msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4241msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4427 4242
4428#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:311 4243#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:312
4429#, fuzzy, c-format 4244#, fuzzy, c-format
4430msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4245msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4431msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4246msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4432 4247
4433#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:359 4248#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:360
4434#, fuzzy, c-format 4249#, fuzzy, c-format
4435msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n" 4250msgid "Unable to parse REVERSE record string `%s'\n"
4436msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4251msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4437 4252
4438#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435 4253#: src/gns/plugin_rest_gns.c:384
4439msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4254msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4440msgstr "" 4255msgstr ""
4441 4256
4442#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717 4257#: src/gns/plugin_rest_gns.c:668
4443#, fuzzy 4258#, fuzzy
4444msgid "GNS REST API initialized\n" 4259msgid "GNS REST API initialized\n"
4445msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4260msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4590,25 +4405,25 @@ msgid ""
4590"reason to run!\n" 4405"reason to run!\n"
4591msgstr "" 4406msgstr ""
4592 4407
4593#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:375 4408#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376
4594msgid "advertise our hostlist to other peers" 4409msgid "advertise our hostlist to other peers"
4595msgstr "" 4410msgstr ""
4596 4411
4597#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 4412#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:381
4598msgid "" 4413msgid ""
4599"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 4414"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4600"option)" 4415"option)"
4601msgstr "" 4416msgstr ""
4602 4417
4603#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383 4418#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385
4604msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 4419msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4605msgstr "" 4420msgstr ""
4606 4421
4607#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:387 4422#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:390
4608msgid "provide a hostlist server" 4423msgid "provide a hostlist server"
4609msgstr "" 4424msgstr ""
4610 4425
4611#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:403 4426#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:406
4612msgid "GNUnet hostlist server and client" 4427msgid "GNUnet hostlist server and client"
4613msgstr "" 4428msgstr ""
4614 4429
@@ -4745,7 +4560,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
4745msgstr "" 4560msgstr ""
4746 4561
4747#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 4562#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628
4748#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2277 4563#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274
4749#, c-format 4564#, c-format
4750msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4565msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4751msgstr "" 4566msgstr ""
@@ -4874,43 +4689,43 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4874msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4689msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4875msgstr "" 4690msgstr ""
4876 4691
4877#: src/identity/gnunet-identity.c:163 4692#: src/identity/gnunet-identity.c:179
4878#, fuzzy, c-format 4693#, fuzzy, c-format
4879msgid "Failed to create ego: %s\n" 4694msgid "Failed to create ego: %s\n"
4880msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4695msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4881 4696
4882#: src/identity/gnunet-identity.c:182 4697#: src/identity/gnunet-identity.c:201
4883#, fuzzy, c-format 4698#, fuzzy, c-format
4884msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4699msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4885msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4700msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4886 4701
4887#: src/identity/gnunet-identity.c:324 4702#: src/identity/gnunet-identity.c:356
4888msgid "create ego NAME" 4703msgid "create ego NAME"
4889msgstr "" 4704msgstr ""
4890 4705
4891#: src/identity/gnunet-identity.c:327 4706#: src/identity/gnunet-identity.c:362
4892msgid "delete ego NAME " 4707msgid "delete ego NAME "
4893msgstr "" 4708msgstr ""
4894 4709
4895#: src/identity/gnunet-identity.c:330 4710#: src/identity/gnunet-identity.c:367
4896msgid "display all egos" 4711msgid "display all egos"
4897msgstr "" 4712msgstr ""
4898 4713
4899#: src/identity/gnunet-identity.c:333 4714#: src/identity/gnunet-identity.c:373
4900msgid "" 4715msgid ""
4901"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" 4716"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
4902msgstr "" 4717msgstr ""
4903 4718
4904#: src/identity/gnunet-identity.c:336 4719#: src/identity/gnunet-identity.c:378
4905msgid "run in monitor mode egos" 4720msgid "run in monitor mode egos"
4906msgstr "" 4721msgstr ""
4907 4722
4908#: src/identity/gnunet-identity.c:339 4723#: src/identity/gnunet-identity.c:384
4909msgid "" 4724msgid ""
4910"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4725"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4911msgstr "" 4726msgstr ""
4912 4727
4913#: src/identity/gnunet-identity.c:348 4728#: src/identity/gnunet-identity.c:398
4914msgid "Maintain egos" 4729msgid "Maintain egos"
4915msgstr "" 4730msgstr ""
4916 4731
@@ -4976,19 +4791,24 @@ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
4976msgid "Token `%s' is malformed\n" 4791msgid "Token `%s' is malformed\n"
4977msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4792msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4978 4793
4979#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:163 4794#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166
4980msgid "GNUid token" 4795msgid "GNUid token"
4981msgstr "" 4796msgstr ""
4982 4797
4983#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:166 4798#: src/identity-provider/gnunet-identity-token.c:171
4984msgid "Print token contents" 4799msgid "Print token contents"
4985msgstr "" 4800msgstr ""
4986 4801
4987#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1163 4802#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1166
4988#, fuzzy 4803#, fuzzy
4989msgid "Identity Token REST API initialized\n" 4804msgid "Identity Token REST API initialized\n"
4990msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4805msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4991 4806
4807#: src/json/json.c:119
4808#, fuzzy, c-format
4809msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4810msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4811
4992#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72 4812#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
4993msgid "This command doesn't do anything yet." 4813msgid "This command doesn't do anything yet."
4994msgstr "" 4814msgstr ""
@@ -5033,16 +4853,16 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5033msgid "You must specify a name\n" 4853msgid "You must specify a name\n"
5034msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4854msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
5035 4855
5036#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 4856#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1170
5037msgid "name of the record to add/delete/display" 4857msgid "name of the record to add/delete/display"
5038msgstr "" 4858msgstr ""
5039 4859
5040#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 4860#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
5041#, fuzzy 4861#, fuzzy
5042msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 4862msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
5043msgstr "ange prioritet för innehållet" 4863msgstr "ange prioritet för innehållet"
5044 4864
5045#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1189 4865#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
5046#, fuzzy 4866#, fuzzy
5047msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4867msgid "GNUnet zone manipulation tool"
5048msgstr "GNUnet-konfiguration" 4868msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -5061,7 +4881,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5061#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179 4881#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:179
5062#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375 4882#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:375
5063#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4883#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
5064#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:527 4884#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
5065#, fuzzy, c-format 4885#, fuzzy, c-format
5066msgid "Unable to initialize file: %s.\n" 4886msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
5067msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4887msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -5138,7 +4958,7 @@ msgid ""
5138msgstr "" 4958msgstr ""
5139 4959
5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776 4960#: src/namestore/gnunet-namestore.c:776
5141#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1003 4961#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1004
5142#, fuzzy, c-format 4962#, fuzzy, c-format
5143msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 4963msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
5144msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 4964msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -5150,7 +4970,7 @@ msgstr ""
5150 4970
5151#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802 4971#: src/namestore/gnunet-namestore.c:802
5152#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034 4972#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1034
5153#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1016 4973#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017
5154#, fuzzy 4974#, fuzzy
5155msgid "Failed to connect to namestore\n" 4975msgid "Failed to connect to namestore\n"
5156msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4976msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5206,72 +5026,72 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5206msgstr "Ogiltiga argument: " 5026msgstr "Ogiltiga argument: "
5207 5027
5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051 5028#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1051
5209#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1046 5029#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1047
5210#, fuzzy, c-format 5030#, fuzzy, c-format
5211msgid "No default ego configured in identity service\n" 5031msgid "No default ego configured in identity service\n"
5212msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5032msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5213 5033
5214#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108 5034#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1108
5215#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1142 5035#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1143
5216#, fuzzy, c-format 5036#, fuzzy, c-format
5217msgid "Cannot connect to identity service\n" 5037msgid "Cannot connect to identity service\n"
5218msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5038msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5219 5039
5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
5221msgid "add record" 5041msgid "add record"
5222msgstr "" 5042msgstr ""
5223 5043
5224#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1138 5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1142
5225msgid "delete record" 5045msgid "delete record"
5226msgstr "" 5046msgstr ""
5227 5047
5228#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1141 5048#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147
5229msgid "display records" 5049msgid "display records"
5230msgstr "" 5050msgstr ""
5231 5051
5232#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1144 5052#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
5233msgid "" 5053msgid ""
5234"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5054"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5235msgstr "" 5055msgstr ""
5236 5056
5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1147 5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159
5238#, fuzzy 5058#, fuzzy
5239msgid "set the desired nick name for the zone" 5059msgid "set the desired nick name for the zone"
5240msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5060msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5241 5061
5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1150 5062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1164
5243#, fuzzy 5063#, fuzzy
5244msgid "monitor changes in the namestore" 5064msgid "monitor changes in the namestore"
5245msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5065msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5246 5066
5247#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1156 5067#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1176
5248#, fuzzy 5068#, fuzzy
5249msgid "determine our name for the given PKEY" 5069msgid "determine our name for the given PKEY"
5250msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5070msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5251 5071
5252#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1184
5253msgid "type of the record to add/delete/display" 5073msgid "type of the record to add/delete/display"
5254msgstr "" 5074msgstr ""
5255 5075
5256#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1162 5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1190
5257msgid "URI to import into our zone" 5077msgid "URI to import into our zone"
5258msgstr "" 5078msgstr ""
5259 5079
5260#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1165 5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1196
5261msgid "value of the record to add/delete" 5081msgid "value of the record to add/delete"
5262msgstr "" 5082msgstr ""
5263 5083
5264#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1168 5084#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1201
5265msgid "create or list public record" 5085msgid "create or list public record"
5266msgstr "" 5086msgstr ""
5267 5087
5268#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1171 5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1206
5269msgid "" 5089msgid ""
5270"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5090"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5271"expired" 5091"expired"
5272msgstr "" 5092msgstr ""
5273 5093
5274#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1174 5094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1212
5275#, fuzzy 5095#, fuzzy
5276msgid "name of the ego controlling the zone" 5096msgid "name of the ego controlling the zone"
5277msgstr "Visa värde av alternativet" 5097msgstr "Visa värde av alternativet"
@@ -5349,22 +5169,22 @@ msgstr ""
5349msgid "flat file database running\n" 5169msgid "flat file database running\n"
5350msgstr "" 5170msgstr ""
5351 5171
5352#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187 5172#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1188
5353#, fuzzy 5173#, fuzzy
5354msgid "Namestore REST API initialized\n" 5174msgid "Namestore REST API initialized\n"
5355msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5175msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5356 5176
5357#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192 5177#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5358#, fuzzy 5178#, fuzzy
5359msgid "Suggested configuration changes:\n" 5179msgid "Suggested configuration changes:\n"
5360msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5180msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5361 5181
5362#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220 5182#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:219
5363#, fuzzy, c-format 5183#, fuzzy, c-format
5364msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" 5184msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5365msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 5185msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
5366 5186
5367#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227 5187#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:226
5368#, fuzzy, c-format 5188#, fuzzy, c-format
5369msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" 5189msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
5370msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 5190msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -5374,24 +5194,24 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5374msgid "run autoconfiguration" 5194msgid "run autoconfiguration"
5375msgstr "GNUnet-konfiguration" 5195msgstr "GNUnet-konfiguration"
5376 5196
5377#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348 5197#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351
5378msgid "section name providing the configuration for the adapter" 5198msgid "section name providing the configuration for the adapter"
5379msgstr "" 5199msgstr ""
5380 5200
5381#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436 5201#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:447
5382msgid "use TCP" 5202msgid "use TCP"
5383msgstr "" 5203msgstr ""
5384 5204
5385#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439 5205#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 src/nat/gnunet-nat.c:452
5386msgid "use UDP" 5206msgid "use UDP"
5387msgstr "" 5207msgstr ""
5388 5208
5389#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357 5209#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:366
5390#, fuzzy 5210#, fuzzy
5391msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" 5211msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
5392msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 5212msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
5393 5213
5394#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369 5214#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:378
5395#, fuzzy 5215#, fuzzy
5396msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" 5216msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
5397msgstr "GNUnet-konfiguration" 5217msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -5414,15 +5234,6 @@ msgstr ""
5414msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5234msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5415msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5235msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5416 5236
5417#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:338
5418#, c-format
5419msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
5420msgstr ""
5421
5422#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:388
5423msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5424msgstr ""
5425
5426#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342 5237#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
5427#, fuzzy 5238#, fuzzy
5428msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" 5239msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
@@ -5574,58 +5385,58 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5574msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5385msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5575msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5386msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5576 5387
5577#: src/nat/gnunet-nat.c:424 5388#: src/nat/gnunet-nat.c:425
5578msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" 5389msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5579msgstr "" 5390msgstr ""
5580 5391
5581#: src/nat/gnunet-nat.c:427 5392#: src/nat/gnunet-nat.c:431
5582msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" 5393msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
5583msgstr "" 5394msgstr ""
5584 5395
5585#: src/nat/gnunet-nat.c:430 5396#: src/nat/gnunet-nat.c:437
5586msgid "" 5397msgid ""
5587"name of configuration section to find additional options, such as manual " 5398"name of configuration section to find additional options, such as manual "
5588"host punching data" 5399"host punching data"
5589msgstr "" 5400msgstr ""
5590 5401
5591#: src/nat/gnunet-nat.c:433 5402#: src/nat/gnunet-nat.c:442
5592msgid "enable STUN processing" 5403msgid "enable STUN processing"
5593msgstr "" 5404msgstr ""
5594 5405
5595#: src/nat/gnunet-nat.c:442 5406#: src/nat/gnunet-nat.c:457
5596msgid "watch for connection reversal requests" 5407msgid "watch for connection reversal requests"
5597msgstr "" 5408msgstr ""
5598 5409
5599#: src/nat/gnunet-nat.c:454 5410#: src/nat/gnunet-nat.c:469
5600msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5411msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5601msgstr "" 5412msgstr ""
5602 5413
5603#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1317 5414#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1335
5604#, c-format 5415#, c-format
5605msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5416msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5606msgstr "" 5417msgstr ""
5607 5418
5608#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1327 5419#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1345
5609#, c-format 5420#, c-format
5610msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5421msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5611msgstr "" 5422msgstr ""
5612 5423
5613#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1343 5424#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1361
5614#, c-format 5425#, c-format
5615msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5426msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5616msgstr "" 5427msgstr ""
5617 5428
5618#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1354 5429#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1372
5619#, c-format 5430#, c-format
5620msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5431msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5621msgstr "" 5432msgstr ""
5622 5433
5623#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1813 5434#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1837
5624#, fuzzy 5435#, fuzzy
5625msgid "Connection reversal request failed\n" 5436msgid "Connection reversal request failed\n"
5626msgstr "Samling stoppad.\n" 5437msgstr "Samling stoppad.\n"
5627 5438
5628#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1886 5439#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1910
5629msgid "" 5440msgid ""
5630"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5441"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5631"disabling UPnP\n" 5442"disabling UPnP\n"
@@ -5636,7 +5447,7 @@ msgstr ""
5636msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5447msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5637msgstr "" 5448msgstr ""
5638 5449
5639#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260 5450#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:273
5640#, fuzzy, c-format 5451#, fuzzy, c-format
5641msgid "Failed to start %s\n" 5452msgid "Failed to start %s\n"
5642msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5453msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -5654,34 +5465,34 @@ msgstr ""
5654msgid "Show network size estimates from NSE service." 5465msgid "Show network size estimates from NSE service."
5655msgstr "# byte mottogs via TCP" 5466msgstr "# byte mottogs via TCP"
5656 5467
5657#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840 5468#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:842
5658#, fuzzy 5469#, fuzzy
5659msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5470msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5660msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5471msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5661 5472
5662#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843 5473#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847
5663msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 5474msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
5664msgstr "" 5475msgstr ""
5665 5476
5666#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5477#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:859
5667msgid "name of the file for writing the main results" 5478msgid "name of the file for writing the main results"
5668msgstr "" 5479msgstr ""
5669 5480
5670#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852 5481#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866
5671msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 5482msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
5672msgstr "" 5483msgstr ""
5673 5484
5674#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 5485#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:877
5675msgid "delay between rounds" 5486msgid "delay between rounds"
5676msgstr "" 5487msgstr ""
5677 5488
5678#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867 5489#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:886
5679#, fuzzy 5490#, fuzzy
5680msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5491msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5681msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5492msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5682 5493
5683#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5494#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5684#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:832 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5495#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5685msgid "Value is too large.\n" 5496msgid "Value is too large.\n"
5686msgstr "" 5497msgstr ""
5687 5498
@@ -5775,39 +5586,39 @@ msgstr ""
5775msgid "I am peer `%s'.\n" 5586msgid "I am peer `%s'.\n"
5776msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5587msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5777 5588
5778#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:842 5589#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
5779msgid "don't resolve host names" 5590msgid "don't resolve host names"
5780msgstr "" 5591msgstr ""
5781 5592
5782#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:845 5593#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848
5783msgid "output only the identity strings" 5594msgid "output only the identity strings"
5784msgstr "" 5595msgstr ""
5785 5596
5786#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:848 5597#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852
5787msgid "include friend-only information" 5598msgid "include friend-only information"
5788msgstr "" 5599msgstr ""
5789 5600
5790#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:851 5601#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857
5791msgid "output our own identity only" 5602msgid "output our own identity only"
5792msgstr "" 5603msgstr ""
5793 5604
5794#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:854 5605#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:862
5795msgid "list all known peers" 5606msgid "list all known peers"
5796msgstr "" 5607msgstr ""
5797 5608
5798#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 5609#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868
5799msgid "dump hello to file" 5610msgid "dump hello to file"
5800msgstr "" 5611msgstr ""
5801 5612
5802#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860 5613#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:873
5803msgid "also output HELLO uri(s)" 5614msgid "also output HELLO uri(s)"
5804msgstr "" 5615msgstr ""
5805 5616
5806#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 5617#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:879
5807msgid "add given HELLO uri to the database" 5618msgid "add given HELLO uri to the database"
5808msgstr "" 5619msgstr ""
5809 5620
5810#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:880 5621#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
5811#, fuzzy 5622#, fuzzy
5812msgid "Print information about peers." 5623msgid "Print information about peers."
5813msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5624msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -5834,35 +5645,30 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5834msgid "peerstore" 5645msgid "peerstore"
5835msgstr "" 5646msgstr ""
5836 5647
5837#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:588 5648#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598
5838#, fuzzy, c-format 5649#, fuzzy, c-format
5839msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5650msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5840msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5651msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5841 5652
5842#: src/peerstore/peerstore_api.c:296 5653#: src/peerstore/peerstore_api.c:350
5843#, c-format
5844msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
5845msgstr ""
5846
5847#: src/peerstore/peerstore_api.c:344
5848msgid "timeout" 5654msgid "timeout"
5849msgstr "" 5655msgstr ""
5850 5656
5851#: src/peerstore/peerstore_api.c:560 src/peerstore/peerstore_api.c:609 5657#: src/peerstore/peerstore_api.c:566 src/peerstore/peerstore_api.c:615
5852#, fuzzy 5658#, fuzzy
5853msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5659msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5854msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" 5660msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
5855 5661
5856#: src/peerstore/peerstore_api.c:623 5662#: src/peerstore/peerstore_api.c:629
5857#, fuzzy 5663#, fuzzy
5858msgid "Received a malformed response from service." 5664msgid "Received a malformed response from service."
5859msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 5665msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5860 5666
5861#: src/peerstore/peerstore_api.c:768 5667#: src/peerstore/peerstore_api.c:778
5862msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5668msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5863msgstr "" 5669msgstr ""
5864 5670
5865#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 5671#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
5866#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282 5672#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
5867#, fuzzy, c-format 5673#, fuzzy, c-format
5868msgid "" 5674msgid ""
@@ -5870,7 +5676,7 @@ msgid ""
5870" %s\n" 5676" %s\n"
5871msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5677msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5872 5678
5873#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 5679#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
5874#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250 5680#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
5875#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259 5681#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
5876#, fuzzy, c-format 5682#, fuzzy, c-format
@@ -5879,7 +5685,7 @@ msgid ""
5879" %s\n" 5685" %s\n"
5880msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5686msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5881 5687
5882#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:504 5688#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:570
5883#, fuzzy, c-format 5689#, fuzzy, c-format
5884msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5690msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5885msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5691msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -5999,67 +5805,67 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5999msgid "SQLite database running\n" 5805msgid "SQLite database running\n"
6000msgstr "" 5806msgstr ""
6001 5807
6002#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:493 5808#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
6003#, fuzzy 5809#, fuzzy
6004msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5810msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
6005msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5811msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
6006 5812
6007#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:499 5813#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:429
6008#, fuzzy 5814#, fuzzy
6009msgid "# DNS requests mapped to VPN" 5815msgid "# DNS requests mapped to VPN"
6010msgstr "# byte mottogs via TCP" 5816msgstr "# byte mottogs via TCP"
6011 5817
6012#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:553 5818#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
6013msgid "# DNS records modified" 5819msgid "# DNS records modified"
6014msgstr "" 5820msgstr ""
6015 5821
6016#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:737 5822#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:667
6017msgid "# DNS replies intercepted" 5823msgid "# DNS replies intercepted"
6018msgstr "" 5824msgstr ""
6019 5825
6020#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:744 5826#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:674
6021#, fuzzy 5827#, fuzzy
6022msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" 5828msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
6023msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5829msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
6024 5830
6025#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:851 5831#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:712
6026#, fuzzy 5832#, fuzzy
6027msgid "# DNS requests dropped (timeout)" 5833msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
6028msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5834msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6029 5835
6030#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:909 5836#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768
6031#, fuzzy 5837#, fuzzy
6032msgid "# DNS requests intercepted" 5838msgid "# DNS requests intercepted"
6033msgstr "# byte mottogs via TCP" 5839msgstr "# byte mottogs via TCP"
6034 5840
6035#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:914 5841#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:773
6036#, fuzzy 5842#, fuzzy
6037msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" 5843msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
6038msgstr "# byte mottogs via TCP" 5844msgstr "# byte mottogs via TCP"
6039 5845
6040#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:922 5846#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:781
6041#, fuzzy 5847#, fuzzy
6042msgid "# DNS requests dropped (malformed)" 5848msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
6043msgstr "# byte mottogs via TCP" 5849msgstr "# byte mottogs via TCP"
6044 5850
6045#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:995 5851#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:876
6046#, fuzzy 5852#, fuzzy
6047msgid "# DNS replies received" 5853msgid "# DNS replies received"
6048msgstr "# byte mottogs via TCP" 5854msgstr "# byte mottogs via TCP"
6049 5855
6050#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1011 5856#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:893
6051#, fuzzy 5857#, fuzzy
6052msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5858msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
6053msgstr "# byte mottagna av typen %d" 5859msgstr "# byte mottagna av typen %d"
6054 5860
6055#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1294 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1303 5861#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1219 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1228
6056#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1324 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1336 5862#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1244 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1253
6057#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1345 5863#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262
6058#, fuzzy, c-format 5864#, fuzzy, c-format
6059msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5865msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
6060msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5866msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6061 5867
6062#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1390 5868#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1307
6063msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5869msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
6064msgstr "" 5870msgstr ""
6065 5871
@@ -6103,43 +5909,43 @@ msgstr ""
6103msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 5909msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
6104msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 5910msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
6105 5911
6106#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1482 5912#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485
6107#, fuzzy 5913#, fuzzy
6108msgid "name of the file for writing statistics" 5914msgid "name of the file for writing statistics"
6109msgstr "Visa värde av alternativet" 5915msgstr "Visa värde av alternativet"
6110 5916
6111#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485 5917#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491
6112msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 5918msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
6113msgstr "" 5919msgstr ""
6114 5920
6115#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1488 5921#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497
6116msgid "directory with policy files" 5922msgid "directory with policy files"
6117msgstr "" 5923msgstr ""
6118 5924
6119#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491 5925#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504
6120#, fuzzy 5926#, fuzzy
6121msgid "name of file with input strings" 5927msgid "name of file with input strings"
6122msgstr "Visa värde av alternativet" 5928msgstr "Visa värde av alternativet"
6123 5929
6124#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1494 5930#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510
6125#, fuzzy 5931#, fuzzy
6126msgid "name of file with hosts' names" 5932msgid "name of file with hosts' names"
6127msgstr "Visa värde av alternativet" 5933msgstr "Visa värde av alternativet"
6128 5934
6129#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1506 5935#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523
6130msgid "Profiler for regex" 5936msgid "Profiler for regex"
6131msgstr "" 5937msgstr ""
6132 5938
6133#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:696 5939#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699
6134#, fuzzy 5940#, fuzzy
6135msgid "name of the table to write DFAs" 5941msgid "name of the table to write DFAs"
6136msgstr "Visa värde av alternativet" 5942msgstr "Visa värde av alternativet"
6137 5943
6138#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:699 5944#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
6139msgid "maximum path compression length" 5945msgid "maximum path compression length"
6140msgstr "" 5946msgstr ""
6141 5947
6142#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:712 5948#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:719
6143msgid "Profiler for regex library" 5949msgid "Profiler for regex library"
6144msgstr "" 5950msgstr ""
6145 5951
@@ -6153,11 +5959,11 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6153msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5959msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6154msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 5960msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6155 5961
6156#: src/rest/gnunet-rest-server.c:788 5962#: src/rest/gnunet-rest-server.c:790
6157msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5963msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6158msgstr "" 5964msgstr ""
6159 5965
6160#: src/rest/gnunet-rest-server.c:805 5966#: src/rest/gnunet-rest-server.c:807
6161#, fuzzy 5967#, fuzzy
6162msgid "GNUnet REST server" 5968msgid "GNUnet REST server"
6163msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 5969msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -6223,7 +6029,7 @@ msgstr ""
6223msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6029msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6224msgstr "" 6030msgstr ""
6225 6031
6226#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1176 6032#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180
6227#, fuzzy, c-format 6033#, fuzzy, c-format
6228msgid "Public key `%s' malformed\n" 6034msgid "Public key `%s' malformed\n"
6229msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6035msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -6248,60 +6054,60 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6248msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 6054msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
6249msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" 6055msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
6250 6056
6251#: src/revocation/gnunet-revocation.c:532 6057#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535
6252msgid "use NAME for the name of the revocation file" 6058msgid "use NAME for the name of the revocation file"
6253msgstr "" 6059msgstr ""
6254 6060
6255#: src/revocation/gnunet-revocation.c:535 6061#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541
6256msgid "" 6062msgid ""
6257"revoke the private key associated for the the private key associated with " 6063"revoke the private key associated for the the private key associated with "
6258"the ego NAME " 6064"the ego NAME "
6259msgstr "" 6065msgstr ""
6260 6066
6261#: src/revocation/gnunet-revocation.c:538 6067#: src/revocation/gnunet-revocation.c:546
6262msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" 6068msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
6263msgstr "" 6069msgstr ""
6264 6070
6265#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 6071#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552
6266msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6072msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6267msgstr "" 6073msgstr ""
6268 6074
6269#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:456 6075#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:459
6270#, fuzzy 6076#, fuzzy
6271msgid "# unsupported revocations received via set union" 6077msgid "# unsupported revocations received via set union"
6272msgstr "# byte mottogs via TCP" 6078msgstr "# byte mottogs via TCP"
6273 6079
6274#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464 6080#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468
6275#, fuzzy 6081#, fuzzy
6276msgid "# revocation messages received via set union" 6082msgid "# revocation messages received via set union"
6277msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6083msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6278 6084
6279#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 6085#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473
6280#, c-format 6086#, c-format
6281msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6087msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6282msgstr "" 6088msgstr ""
6283 6089
6284#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 6090#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:477
6285#, fuzzy 6091#, fuzzy
6286msgid "# revocation set unions failed" 6092msgid "# revocation set unions failed"
6287msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 6093msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
6288 6094
6289#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:482 6095#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:486
6290#, fuzzy 6096#, fuzzy
6291msgid "# revocation set unions completed" 6097msgid "# revocation set unions completed"
6292msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 6098msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
6293 6099
6294#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 6100#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524
6295#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:765 6101#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771
6296msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6102msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6297msgstr "" 6103msgstr ""
6298 6104
6299#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:856 6105#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862
6300#, fuzzy 6106#, fuzzy
6301msgid "Could not open revocation database file!" 6107msgid "Could not open revocation database file!"
6302msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6108msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6303 6109
6304#: src/rps/gnunet-rps.c:177 6110#: src/rps/gnunet-rps.c:146
6305msgid "Seed a PeerID" 6111msgid "Seed a PeerID"
6306msgstr "" 6112msgstr ""
6307 6113
@@ -6340,29 +6146,30 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6340msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" 6146msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
6341msgstr "" 6147msgstr ""
6342 6148
6343#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348 6149#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
6150#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
6344msgid "" 6151msgid ""
6345"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 6152"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
6346msgstr "" 6153msgstr ""
6347 6154
6348#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351 6155#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
6349msgid "" 6156msgid ""
6350"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " 6157"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6351"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 6158"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
6352msgstr "" 6159msgstr ""
6353 6160
6354#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354 6161#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:369
6355msgid "Transaction ID shared with peer." 6162msgid "Transaction ID shared with peer."
6356msgstr "" 6163msgstr ""
6357 6164
6358#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363 6165#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:379
6359msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6166msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6360msgstr "" 6167msgstr ""
6361 6168
6362#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1404 6169#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407
6363#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1342 6170#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6364#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1177 6171#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180
6365#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1060 6172#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6366#, fuzzy 6173#, fuzzy
6367msgid "Connect to CADET failed\n" 6174msgid "Connect to CADET failed\n"
6368msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6175msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6371,187 +6178,217 @@ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
6371msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" 6178msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
6372msgstr "" 6179msgstr ""
6373 6180
6374#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 6181#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
6375msgid "dkg start delay" 6182msgid "dkg start delay"
6376msgstr "" 6183msgstr ""
6377 6184
6378#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613 6185#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
6379msgid "dkg timeout" 6186msgid "dkg timeout"
6380msgstr "" 6187msgstr ""
6381 6188
6382#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616 6189#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628
6383msgid "threshold" 6190msgid "threshold"
6384msgstr "" 6191msgstr ""
6385 6192
6386#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619 6193#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:633
6387msgid "also profile decryption" 6194msgid "also profile decryption"
6388msgstr "" 6195msgstr ""
6389 6196
6390#: src/set/gnunet-service-set.c:2068 6197#: src/set/gnunet-service-set.c:1948
6391#, fuzzy 6198#, fuzzy
6392msgid "Could not connect to CADET service\n" 6199msgid "Could not connect to CADET service\n"
6393msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6200msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6394 6201
6395#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 6202#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
6396#, fuzzy 6203#, fuzzy
6397msgid "number of element in set A-B" 6204msgid "number of element in set A-B"
6398msgstr "antal iterationer" 6205msgstr "antal iterationer"
6399 6206
6400#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252 6207#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
6401#, fuzzy 6208#, fuzzy
6402msgid "number of element in set B-A" 6209msgid "number of element in set B-A"
6403msgstr "antal iterationer" 6210msgstr "antal iterationer"
6404 6211
6405#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255 6212#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:264
6406msgid "number of common elements in A and B" 6213msgid "number of common elements in A and B"
6407msgstr "" 6214msgstr ""
6408 6215
6409#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258 6216#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:270
6410msgid "hash num" 6217msgid "hash num"
6411msgstr "" 6218msgstr ""
6412 6219
6413#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261 6220#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:276
6414msgid "ibf size" 6221msgid "ibf size"
6415msgstr "" 6222msgstr ""
6416 6223
6417#: src/set/gnunet-set-profiler.c:387 6224#: src/set/gnunet-set-profiler.c:444
6225msgid "use byzantine mode"
6226msgstr ""
6227
6228#: src/set/gnunet-set-profiler.c:450
6229msgid "force sending full set"
6230msgstr ""
6231
6232#: src/set/gnunet-set-profiler.c:456
6233msgid "number delta operation"
6234msgstr ""
6235
6236#: src/set/gnunet-set-profiler.c:468
6418msgid "operation to execute" 6237msgid "operation to execute"
6419msgstr "" 6238msgstr ""
6420 6239
6421#: src/social/gnunet-social.c:1163 6240#: src/set/gnunet-set-profiler.c:474
6241msgid "element size"
6242msgstr ""
6243
6244#: src/social/gnunet-social.c:1166
6422#, fuzzy 6245#, fuzzy
6423msgid "--place missing or invalid.\n" 6246msgid "--place missing or invalid.\n"
6424msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6247msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6425 6248
6426#: src/social/gnunet-social.c:1212 6249#: src/social/gnunet-social.c:1217
6427msgid "assign --name in state to --data" 6250msgid "assign --name in state to --data"
6428msgstr "" 6251msgstr ""
6429 6252
6430#: src/social/gnunet-social.c:1216 6253#: src/social/gnunet-social.c:1222
6431msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6254msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6432msgstr "" 6255msgstr ""
6433 6256
6434#: src/social/gnunet-social.c:1220 6257#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232
6435msgid "create a place" 6258msgid "create a place"
6436msgstr "" 6259msgstr ""
6437 6260
6438#: src/social/gnunet-social.c:1224 6261#: src/social/gnunet-social.c:1237
6439msgid "destroy a place we were hosting" 6262msgid "destroy a place we were hosting"
6440msgstr "" 6263msgstr ""
6441 6264
6442#: src/social/gnunet-social.c:1228 6265#: src/social/gnunet-social.c:1242
6443msgid "enter somebody else's place" 6266msgid "enter somebody else's place"
6444msgstr "" 6267msgstr ""
6445 6268
6446#: src/social/gnunet-social.c:1232 6269#: src/social/gnunet-social.c:1248
6447msgid "find state matching name prefix" 6270msgid "find state matching name prefix"
6448msgstr "" 6271msgstr ""
6449 6272
6450#: src/social/gnunet-social.c:1236 6273#: src/social/gnunet-social.c:1253
6451msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6274msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6452msgstr "" 6275msgstr ""
6453 6276
6454#: src/social/gnunet-social.c:1240 6277#: src/social/gnunet-social.c:1258
6455msgid "reconnect to a previously created place" 6278msgid "reconnect to a previously created place"
6456msgstr "" 6279msgstr ""
6457 6280
6458#: src/social/gnunet-social.c:1244 6281#: src/social/gnunet-social.c:1263
6459msgid "publish something to a place we are hosting" 6282msgid "publish something to a place we are hosting"
6460msgstr "" 6283msgstr ""
6461 6284
6462#: src/social/gnunet-social.c:1248 6285#: src/social/gnunet-social.c:1268
6463msgid "reconnect to a previously entered place" 6286msgid "reconnect to a previously entered place"
6464msgstr "" 6287msgstr ""
6465 6288
6466#: src/social/gnunet-social.c:1252 6289#: src/social/gnunet-social.c:1273
6467msgid "search for state matching exact name" 6290msgid "search for state matching exact name"
6468msgstr "" 6291msgstr ""
6469 6292
6470#: src/social/gnunet-social.c:1256 6293#: src/social/gnunet-social.c:1278
6471msgid "submit something to somebody's place" 6294msgid "submit something to somebody's place"
6472msgstr "" 6295msgstr ""
6473 6296
6474#: src/social/gnunet-social.c:1260 6297#: src/social/gnunet-social.c:1283
6475msgid "list of egos and subscribed places" 6298msgid "list of egos and subscribed places"
6476msgstr "" 6299msgstr ""
6477 6300
6478#: src/social/gnunet-social.c:1264 6301#: src/social/gnunet-social.c:1288
6479msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6302msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6480msgstr "" 6303msgstr ""
6481 6304
6482#: src/social/gnunet-social.c:1271 6305#: src/social/gnunet-social.c:1297
6483msgid "application ID to use when connecting" 6306msgid "application ID to use when connecting"
6484msgstr "" 6307msgstr ""
6485 6308
6486#: src/social/gnunet-social.c:1275 6309#: src/social/gnunet-social.c:1303
6487msgid "message body or state value" 6310msgid "message body or state value"
6488msgstr "" 6311msgstr ""
6489 6312
6490#: src/social/gnunet-social.c:1279 6313#: src/social/gnunet-social.c:1309
6491#, fuzzy 6314#, fuzzy
6492msgid "name or public key of ego" 6315msgid "name or public key of ego"
6493msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6316msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6494 6317
6495#: src/social/gnunet-social.c:1283 6318#: src/social/gnunet-social.c:1314
6496#, fuzzy 6319#, fuzzy
6497msgid "wait for incoming messages" 6320msgid "wait for incoming messages"
6498msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 6321msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6499 6322
6500#: src/social/gnunet-social.c:1287 6323#: src/social/gnunet-social.c:1320
6501#, fuzzy 6324#, fuzzy
6502msgid "GNS name" 6325msgid "GNS name"
6503msgstr "Visa _namn" 6326msgstr "Visa _namn"
6504 6327
6505#: src/social/gnunet-social.c:1291 6328#: src/social/gnunet-social.c:1326
6506msgid "peer ID for --guest-enter" 6329msgid "peer ID for --guest-enter"
6507msgstr "" 6330msgstr ""
6508 6331
6509#: src/social/gnunet-social.c:1295 6332#: src/social/gnunet-social.c:1332
6510msgid "name (key) to query from state" 6333msgid "name (key) to query from state"
6511msgstr "" 6334msgstr ""
6512 6335
6513#: src/social/gnunet-social.c:1299 6336#: src/social/gnunet-social.c:1338
6514#, fuzzy 6337#, fuzzy
6515msgid "method name" 6338msgid "method name"
6516msgstr "Visa _namn" 6339msgstr "Visa _namn"
6517 6340
6518#: src/social/gnunet-social.c:1303 6341#: src/social/gnunet-social.c:1344
6519#, fuzzy 6342#, fuzzy
6520msgid "number of messages to replay from history" 6343msgid "number of messages to replay from history"
6521msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6344msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6522 6345
6523#: src/social/gnunet-social.c:1307 6346#: src/social/gnunet-social.c:1350
6524msgid "key address of place" 6347msgid "key address of place"
6525msgstr "" 6348msgstr ""
6526 6349
6527#: src/social/gnunet-social.c:1311 6350#: src/social/gnunet-social.c:1356
6528msgid "start message ID for history replay" 6351msgid "start message ID for history replay"
6529msgstr "" 6352msgstr ""
6530 6353
6531#: src/social/gnunet-social.c:1315 6354#: src/social/gnunet-social.c:1361
6532msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6355msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6533msgstr "" 6356msgstr ""
6534 6357
6535#: src/social/gnunet-social.c:1319 6358#: src/social/gnunet-social.c:1367
6536msgid "end message ID for history replay" 6359msgid "end message ID for history replay"
6537msgstr "" 6360msgstr ""
6538 6361
6539#: src/social/gnunet-social.c:1323 6362#: src/social/gnunet-social.c:1372
6540msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6363msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6541msgstr "" 6364msgstr ""
6542 6365
6543#: src/social/gnunet-social.c:1333 6366#: src/social/gnunet-social.c:1382
6544msgid "" 6367msgid ""
6545"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6368"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6546"messages, access history and state.\n" 6369"messages, access history and state.\n"
6547msgstr "" 6370msgstr ""
6548 6371
6372#: src/sq/sq.c:50
6373#, c-format
6374msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
6375msgstr ""
6376
6377#: src/sq/sq.c:57
6378msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
6379msgstr ""
6380
6381#: src/sq/sq.c:135
6382#, fuzzy, c-format
6383msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
6384msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
6385
6549#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338 6386#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:338
6550#, fuzzy, c-format 6387#, fuzzy, c-format
6551msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 6388msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6552msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 6389msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
6553 6390
6554#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1083 6391#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
6555#, fuzzy, c-format 6392#, fuzzy, c-format
6556msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6393msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6557msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 6394msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
@@ -6599,35 +6436,35 @@ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
6599msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6436msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6600msgstr "" 6437msgstr ""
6601 6438
6602#: src/statistics/gnunet-statistics.c:383 6439#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385
6603msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6440msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6604msgstr "" 6441msgstr ""
6605 6442
6606#: src/statistics/gnunet-statistics.c:386 6443#: src/statistics/gnunet-statistics.c:390
6607msgid "make the value being set persistent" 6444msgid "make the value being set persistent"
6608msgstr "" 6445msgstr ""
6609 6446
6610#: src/statistics/gnunet-statistics.c:389 6447#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396
6611msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6448msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6612msgstr "" 6449msgstr ""
6613 6450
6614#: src/statistics/gnunet-statistics.c:392 6451#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401
6615msgid "just print the statistics value" 6452msgid "just print the statistics value"
6616msgstr "" 6453msgstr ""
6617 6454
6618#: src/statistics/gnunet-statistics.c:395 6455#: src/statistics/gnunet-statistics.c:406
6619msgid "watch value continuously" 6456msgid "watch value continuously"
6620msgstr "" 6457msgstr ""
6621 6458
6622#: src/statistics/gnunet-statistics.c:398 6459#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412
6623msgid "connect to remote host" 6460msgid "connect to remote host"
6624msgstr "" 6461msgstr ""
6625 6462
6626#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 6463#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417
6627msgid "port for remote host" 6464msgid "port for remote host"
6628msgstr "" 6465msgstr ""
6629 6466
6630#: src/statistics/gnunet-statistics.c:417 6467#: src/statistics/gnunet-statistics.c:433
6631msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6468msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6632msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 6469msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
6633 6470
@@ -6679,12 +6516,12 @@ msgstr ""
6679msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" 6516msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6680msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6517msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6681 6518
6682#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:339 6519#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6683#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281 6520#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
6684msgid "create COUNT number of peers" 6521msgid "create COUNT number of peers"
6685msgstr "" 6522msgstr ""
6686 6523
6687#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:348 6524#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:352
6688msgid "" 6525msgid ""
6689"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" 6526"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
6690"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" 6527"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6718,7 +6555,7 @@ msgid ""
6718"deployments" 6555"deployments"
6719msgstr "" 6556msgstr ""
6720 6557
6721#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:50 6558#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
6722#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298 6559#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298
6723#, c-format 6560#, c-format
6724msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6561msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
@@ -6734,16 +6571,61 @@ msgid ""
6734"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 6571"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
6735msgstr "" 6572msgstr ""
6736 6573
6737#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 6574#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
6738#, fuzzy 6575#, fuzzy, c-format
6739msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" 6576msgid "%s is stopped"
6740msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 6577msgstr "# byte krypterade"
6578
6579#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
6580#, fuzzy, c-format
6581msgid "%s is starting"
6582msgstr "\"%s\" startar\n"
6741 6583
6742#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1183 6584#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
6585#, c-format
6586msgid "%s is stopping"
6587msgstr ""
6588
6589#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
6590#, fuzzy, c-format
6591msgid "%s is starting already"
6592msgstr "\"%s\" startar\n"
6593
6594#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
6595#, c-format
6596msgid "%s is stopping already"
6597msgstr ""
6598
6599#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
6600#, c-format
6601msgid "%s is started already"
6602msgstr ""
6603
6604#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
6605#, c-format
6606msgid "%s is stopped already"
6607msgstr ""
6608
6609#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
6610#, fuzzy, c-format
6611msgid "%s service is not known to ARM"
6612msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6613
6614#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
6615#, fuzzy, c-format
6616msgid "%s service failed to start"
6617msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6618
6619#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
6743#, c-format 6620#, c-format
6744msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" 6621msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6745msgstr "" 6622msgstr ""
6746 6623
6624#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1179
6625#, c-format
6626msgid "%.s Unknown result code."
6627msgstr ""
6628
6747#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6629#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6748#, fuzzy 6630#, fuzzy
6749msgid "Waiting for child to exit.\n" 6631msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6754,11 +6636,11 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6754msgid "Spawning process `%s'\n" 6636msgid "Spawning process `%s'\n"
6755msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 6637msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6756 6638
6757#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 6639#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6758msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6640msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6759msgstr "" 6641msgstr ""
6760 6642
6761#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 6643#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295
6762msgid "" 6644msgid ""
6763"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " 6645"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6764"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " 6646"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
@@ -6898,43 +6780,39 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6898msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" 6780msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
6899msgstr "" 6781msgstr ""
6900 6782
6901#: src/testing/gnunet-testing.c:352 6783#: src/testing/gnunet-testing.c:354
6902#, fuzzy 6784#, fuzzy
6903msgid "create unique configuration files" 6785msgid "create unique configuration files"
6904msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 6786msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
6905 6787
6906#: src/testing/gnunet-testing.c:354 6788#: src/testing/gnunet-testing.c:359
6907msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 6789msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
6908msgstr "" 6790msgstr ""
6909 6791
6910#: src/testing/gnunet-testing.c:356 6792#: src/testing/gnunet-testing.c:365
6911#, fuzzy 6793#, fuzzy
6912msgid "" 6794msgid ""
6913"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 6795"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
6914"extract" 6796"extract"
6915msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 6797msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
6916 6798
6917#: src/testing/gnunet-testing.c:358 6799#: src/testing/gnunet-testing.c:372
6918#, fuzzy 6800#, fuzzy
6919msgid "configuration template" 6801msgid "configuration template"
6920msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 6802msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
6921 6803
6922#: src/testing/gnunet-testing.c:360 6804#: src/testing/gnunet-testing.c:378
6923msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" 6805msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
6924msgstr "" 6806msgstr ""
6925 6807
6926#: src/testing/gnunet-testing.c:373 6808#: src/testing/gnunet-testing.c:391
6927msgid "Command line tool to access the testing library" 6809msgid "Command line tool to access the testing library"
6928msgstr "" 6810msgstr ""
6929 6811
6930#: src/testing/list-keys.c:91 6812#: src/testing/list-keys.c:89
6931msgid "list COUNT number of keys" 6813msgid "list COUNT number of keys"
6932msgstr "" 6814msgstr ""
6933 6815
6934#: src/testing/list-keys.c:94
6935msgid "skip COUNT number of keys in the beginning"
6936msgstr ""
6937
6938#: src/testing/testing.c:272 6816#: src/testing/testing.c:272
6939#, c-format 6817#, c-format
6940msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6818msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
@@ -6945,59 +6823,59 @@ msgstr ""
6945msgid "Key number %u does not exist\n" 6823msgid "Key number %u does not exist\n"
6946msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6824msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6947 6825
6948#: src/testing/testing.c:1158 6826#: src/testing/testing.c:1159
6949#, c-format 6827#, c-format
6950msgid "" 6828msgid ""
6951"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6829"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6952"precompute more hostkeys first.\n" 6830"precompute more hostkeys first.\n"
6953msgstr "" 6831msgstr ""
6954 6832
6955#: src/testing/testing.c:1167 6833#: src/testing/testing.c:1168
6956#, fuzzy, c-format 6834#, fuzzy, c-format
6957msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6835msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6958msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6836msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6959 6837
6960#: src/testing/testing.c:1177 6838#: src/testing/testing.c:1178
6961#, fuzzy 6839#, fuzzy
6962msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6840msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6963msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 6841msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
6964 6842
6965#: src/testing/testing.c:1190 6843#: src/testing/testing.c:1191
6966#, fuzzy 6844#, fuzzy
6967msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6845msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6968msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 6846msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
6969 6847
6970#: src/testing/testing.c:1204 6848#: src/testing/testing.c:1205
6971#, fuzzy, c-format 6849#, fuzzy, c-format
6972msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6850msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6973msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6851msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6974 6852
6975#: src/testing/testing.c:1216 6853#: src/testing/testing.c:1217
6976#, fuzzy, c-format 6854#, fuzzy, c-format
6977msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6855msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6978msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 6856msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
6979 6857
6980#: src/testing/testing.c:1241 6858#: src/testing/testing.c:1242
6981#, fuzzy, c-format 6859#, fuzzy, c-format
6982msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6860msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6983msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6861msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
6984 6862
6985#: src/testing/testing.c:1343 6863#: src/testing/testing.c:1344
6986#, fuzzy, c-format 6864#, fuzzy, c-format
6987msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6865msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6988msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 6866msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
6989 6867
6990#: src/testing/testing.c:1644 6868#: src/testing/testing.c:1647
6991#, fuzzy, c-format 6869#, fuzzy, c-format
6992msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6870msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6993msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6871msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
6994 6872
6995#: src/topology/friends.c:100 6873#: src/topology/friends.c:106
6996#, fuzzy, c-format 6874#, fuzzy, c-format
6997msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" 6875msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
6998msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 6876msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
6999 6877
7000#: src/topology/friends.c:154 6878#: src/topology/friends.c:160
7001#, c-format 6879#, c-format
7002msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 6880msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
7003msgstr "" 6881msgstr ""
@@ -7056,7 +6934,7 @@ msgid ""
7056msgstr "" 6934msgstr ""
7057 6935
7058#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 6936#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059
7059#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 6937#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
7060#, fuzzy 6938#, fuzzy
7061msgid "# HELLO messages received" 6939msgid "# HELLO messages received"
7062msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6940msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -7131,208 +7009,208 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7131msgid "# DISCONNECT messages sent" 7009msgid "# DISCONNECT messages sent"
7132msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7010msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7133 7011
7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 7012#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
7135msgid "# disconnects due to quota of 0" 7013msgid "# disconnects due to quota of 0"
7136msgstr "" 7014msgstr ""
7137 7015
7138#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1310 7016#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1311
7139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1763 7017#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1764
7140msgid "# bytes in message queue for other peers" 7018msgid "# bytes in message queue for other peers"
7141msgstr "" 7019msgstr ""
7142 7020
7143#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1315 7021#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1316
7144#, fuzzy 7022#, fuzzy
7145msgid "# messages transmitted to other peers" 7023msgid "# messages transmitted to other peers"
7146msgstr "# byte skickade av typen %d" 7024msgstr "# byte skickade av typen %d"
7147 7025
7148#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1321 7026#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322
7149#, fuzzy 7027#, fuzzy
7150msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7028msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7151msgstr "# byte skickade av typen %d" 7029msgstr "# byte skickade av typen %d"
7152 7030
7153#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1381 7031#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382
7154msgid "# messages timed out while in transport queue" 7032msgid "# messages timed out while in transport queue"
7155msgstr "" 7033msgstr ""
7156 7034
7157#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1457 7035#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458
7158msgid "# KEEPALIVES sent" 7036msgid "# KEEPALIVES sent"
7159msgstr "" 7037msgstr ""
7160 7038
7161#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 7039#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494
7162#, fuzzy 7040#, fuzzy
7163msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7041msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7164msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7042msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7165 7043
7166#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 7044#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1502
7167#, fuzzy 7045#, fuzzy
7168msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7046msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7169msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7047msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7170 7048
7171#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1511 7049#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
7172msgid "# KEEPALIVES received in good order" 7050msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7173msgstr "" 7051msgstr ""
7174 7052
7175#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1556 7053#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1557
7176#, fuzzy 7054#, fuzzy
7177msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 7055msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7178msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7056msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7179 7057
7180#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1565 7058#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566
7181#, fuzzy 7059#, fuzzy
7182msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 7060msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7183msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7061msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7184 7062
7185#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 7063#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1574
7186#, fuzzy 7064#, fuzzy
7187msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 7065msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7188msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7066msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7189 7067
7190#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 7068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1583
7191#, fuzzy 7069#, fuzzy
7192msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 7070msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7193msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7071msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7194 7072
7195#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587 7073#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1588
7196#, fuzzy 7074#, fuzzy
7197msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 7075msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7198msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7076msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7199 7077
7200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593 7078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594
7201#, fuzzy 7079#, fuzzy
7202msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 7080msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7203msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7081msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7204 7082
7205#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1660 7083#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1661
7206#, fuzzy 7084#, fuzzy
7207msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7085msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7208msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7086msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7209 7087
7210#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1694 7088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1695
7211msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7089msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7212msgstr "" 7090msgstr ""
7213 7091
7214#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1709 7092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1710
7215msgid "# ms throttling suggested" 7093msgid "# ms throttling suggested"
7216msgstr "" 7094msgstr ""
7217 7095
7218#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1829 7096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1830
7219#, fuzzy, c-format 7097#, fuzzy, c-format
7220msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7098msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7221msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7099msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7222 7100
7223#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 7101#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1850
7224#, fuzzy 7102#, fuzzy
7225msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7103msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7226msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7104msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7227 7105
7228#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888 7106#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1889
7229#, fuzzy 7107#, fuzzy
7230msgid "# SYN messages sent" 7108msgid "# SYN messages sent"
7231msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7109msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7232 7110
7233#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1905 7111#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906
7234#, fuzzy, c-format 7112#, fuzzy, c-format
7235msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7113msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7236msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7114msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7237 7115
7238#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1935 7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1936
7239#, fuzzy 7117#, fuzzy
7240msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7118msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7241msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7119msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7242 7120
7243#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2000 7121#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2001
7244#, fuzzy, c-format 7122#, fuzzy, c-format
7245msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7123msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7246msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7124msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7247 7125
7248#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2054 7126#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2055
7249#, fuzzy 7127#, fuzzy
7250msgid "# SYN_ACK messages sent" 7128msgid "# SYN_ACK messages sent"
7251msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7129msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7252 7130
7253#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2071 7131#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2072
7254#, fuzzy, c-format 7132#, fuzzy, c-format
7255msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7133msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7256msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7134msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7257 7135
7258#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2227 7136#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
7259#, fuzzy 7137#, fuzzy
7260msgid "# SYN messages received" 7138msgid "# SYN messages received"
7261msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7139msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7262 7140
7263#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2232 7141#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2238
7264#, c-format 7142#, c-format
7265msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7143msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7266msgstr "" 7144msgstr ""
7267 7145
7268#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2606 7146#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620
7269msgid "# Attempts to switch addresses" 7147msgid "# Attempts to switch addresses"
7270msgstr "" 7148msgstr ""
7271 7149
7272#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3088 7150#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102
7273#, fuzzy 7151#, fuzzy
7274msgid "# SYN_ACK messages received" 7152msgid "# SYN_ACK messages received"
7275msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7153msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7276 7154
7277#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3096 7155#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110
7278#, fuzzy 7156#, fuzzy
7279msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7157msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7280msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7158msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7281 7159
7282#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3114 7160#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128
7283#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 7161#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152
7284#, fuzzy 7162#, fuzzy
7285msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7163msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7286msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7164msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7287 7165
7288#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3150 7166#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
7289#, fuzzy 7167#, fuzzy
7290msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7168msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7291msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7169msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7292 7170
7293#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 7171#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
7294msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7172msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7295msgstr "" 7173msgstr ""
7296 7174
7297#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 7175#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
7298#, fuzzy 7176#, fuzzy
7299msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7177msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7300msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7178msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7301 7179
7302#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3360 7180#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374
7303#, fuzzy 7181#, fuzzy
7304msgid "# ACK messages received" 7182msgid "# ACK messages received"
7305msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7183msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7306 7184
7307#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396 7185#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
7308#, fuzzy 7186#, fuzzy
7309msgid "# unexpected ACK messages" 7187msgid "# unexpected ACK messages"
7310msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7188msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7311 7189
7312#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484 7190#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498
7313#, fuzzy 7191#, fuzzy
7314msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7192msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7315msgstr "# byte mottogs via TCP" 7193msgstr "# byte mottogs via TCP"
7316 7194
7317#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3491 7195#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
7318#, fuzzy 7196#, fuzzy
7319msgid "# QUOTA messages received" 7197msgid "# QUOTA messages received"
7320msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7198msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7321 7199
7322#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 7200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
7323msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7201msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7324msgstr "" 7202msgstr ""
7325 7203
7326#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538 7204#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552
7327#, fuzzy 7205#, fuzzy
7328msgid "# DISCONNECT messages received" 7206msgid "# DISCONNECT messages received"
7329msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7207msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7330 7208
7331#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3549 7209#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
7332msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7210msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7333msgstr "" 7211msgstr ""
7334 7212
7335#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3683 7213#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697
7336#, fuzzy 7214#, fuzzy
7337msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7215msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7338msgstr "# av anslutna parter" 7216msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7448,151 +7326,151 @@ msgstr ""
7448msgid "# validations succeeded" 7326msgid "# validations succeeded"
7449msgstr "" 7327msgstr ""
7450 7328
7451#: src/transport/gnunet-transport.c:418 7329#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7452#, fuzzy, c-format 7330#, fuzzy, c-format
7453msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7331msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7454msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7332msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7455 7333
7456#: src/transport/gnunet-transport.c:428 7334#: src/transport/gnunet-transport.c:423
7457#, c-format 7335#, c-format
7458msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7336msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7459msgstr "" 7337msgstr ""
7460 7338
7461#: src/transport/gnunet-transport.c:472 7339#: src/transport/gnunet-transport.c:467
7462#, fuzzy, c-format 7340#, fuzzy, c-format
7463msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7341msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7464msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7342msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7465 7343
7466#: src/transport/gnunet-transport.c:485 7344#: src/transport/gnunet-transport.c:480
7467#, fuzzy, c-format 7345#, fuzzy, c-format
7468msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7346msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7469msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7347msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7470 7348
7471#: src/transport/gnunet-transport.c:499 7349#: src/transport/gnunet-transport.c:494
7472#, fuzzy 7350#, fuzzy
7473msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7351msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7474msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7352msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7475 7353
7476#: src/transport/gnunet-transport.c:532 7354#: src/transport/gnunet-transport.c:527
7477#, fuzzy, c-format 7355#, fuzzy, c-format
7478msgid "Transmitting %u bytes\n" 7356msgid "Transmitting %u bytes\n"
7479msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7357msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7480 7358
7481#: src/transport/gnunet-transport.c:566 7359#: src/transport/gnunet-transport.c:561
7482#, c-format 7360#, c-format
7483msgid "" 7361msgid ""
7484"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7362"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7485"blocks\n" 7363"blocks\n"
7486msgstr "" 7364msgstr ""
7487 7365
7488#: src/transport/gnunet-transport.c:597 7366#: src/transport/gnunet-transport.c:592
7489#, fuzzy, c-format 7367#, fuzzy, c-format
7490msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7368msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7491msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7369msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7492 7370
7493#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650 7371#: src/transport/gnunet-transport.c:616 src/transport/gnunet-transport.c:645
7494#, c-format 7372#, c-format
7495msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7373msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7496msgstr "" 7374msgstr ""
7497 7375
7498#: src/transport/gnunet-transport.c:623 7376#: src/transport/gnunet-transport.c:618
7499#, fuzzy 7377#, fuzzy
7500msgid "Connected to" 7378msgid "Connected to"
7501msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7379msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7502 7380
7503#: src/transport/gnunet-transport.c:652 7381#: src/transport/gnunet-transport.c:647
7504#, fuzzy 7382#, fuzzy
7505msgid "Disconnected from" 7383msgid "Disconnected from"
7506msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7384msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7507 7385
7508#: src/transport/gnunet-transport.c:687 7386#: src/transport/gnunet-transport.c:682
7509#, fuzzy, c-format 7387#, fuzzy, c-format
7510msgid "Received %u bytes\n" 7388msgid "Received %u bytes\n"
7511msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" 7389msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
7512 7390
7513#: src/transport/gnunet-transport.c:724 7391#: src/transport/gnunet-transport.c:719
7514#, c-format 7392#, c-format
7515msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7393msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7516msgstr "" 7394msgstr ""
7517 7395
7518#: src/transport/gnunet-transport.c:736 7396#: src/transport/gnunet-transport.c:731
7519#, fuzzy, c-format 7397#, fuzzy, c-format
7520msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7398msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7521msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7399msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7522 7400
7523#: src/transport/gnunet-transport.c:1150 7401#: src/transport/gnunet-transport.c:1144
7524#, fuzzy 7402#, fuzzy
7525msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7403msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7526msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7404msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7527 7405
7528#: src/transport/gnunet-transport.c:1267 7406#: src/transport/gnunet-transport.c:1251
7529#, c-format 7407#, c-format
7530msgid "" 7408msgid ""
7531"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7409"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7532"%s, %s %s\n" 7410"%s, %s %s\n"
7533msgstr "" 7411msgstr ""
7534 7412
7535#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 7413#: src/transport/gnunet-transport.c:1264
7536#, c-format 7414#, c-format
7537msgid "" 7415msgid ""
7538"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7416"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7539msgstr "" 7417msgstr ""
7540 7418
7541#: src/transport/gnunet-transport.c:1308 7419#: src/transport/gnunet-transport.c:1294
7542#, fuzzy 7420#, fuzzy
7543msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7421msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7544msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7422msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7545 7423
7546#: src/transport/gnunet-transport.c:1314 7424#: src/transport/gnunet-transport.c:1300
7547msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7425msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7548msgstr "" 7426msgstr ""
7549 7427
7550#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 src/transport/gnunet-transport.c:1367 7428#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 src/transport/gnunet-transport.c:1355
7551#: src/transport/gnunet-transport.c:1420 7429#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7552#, fuzzy 7430#, fuzzy
7553msgid "Failed to connect to transport service\n" 7431msgid "Failed to connect to transport service\n"
7554msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7432msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7555 7433
7556#: src/transport/gnunet-transport.c:1374 7434#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
7557msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7435msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7558msgstr "" 7436msgstr ""
7559 7437
7560#: src/transport/gnunet-transport.c:1444 7438#: src/transport/gnunet-transport.c:1433
7561#, fuzzy 7439#, fuzzy
7562msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7440msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7563msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7441msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7564 7442
7565#: src/transport/gnunet-transport.c:1447 7443#: src/transport/gnunet-transport.c:1437
7566msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7444msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7567msgstr "" 7445msgstr ""
7568 7446
7569#: src/transport/gnunet-transport.c:1450 7447#: src/transport/gnunet-transport.c:1441
7570#, fuzzy 7448#, fuzzy
7571msgid "disconnect from a peer" 7449msgid "disconnect from a peer"
7572msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7450msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7573 7451
7574#: src/transport/gnunet-transport.c:1453 7452#: src/transport/gnunet-transport.c:1445
7575#, fuzzy 7453#, fuzzy
7576msgid "provide information about all current connections (once)" 7454msgid "provide information about all current connections (once)"
7577msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7455msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7578 7456
7579#: src/transport/gnunet-transport.c:1459 7457#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
7580#, fuzzy 7458#, fuzzy
7581msgid "" 7459msgid ""
7582"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7460"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7583msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7461msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7584 7462
7585#: src/transport/gnunet-transport.c:1462 7463#: src/transport/gnunet-transport.c:1457
7586#, fuzzy 7464#, fuzzy
7587msgid "do not resolve hostnames" 7465msgid "do not resolve hostnames"
7588msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7466msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7589 7467
7590#: src/transport/gnunet-transport.c:1465 7468#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7591#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7469#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7592msgid "peer identity" 7470msgid "peer identity"
7593msgstr "" 7471msgstr ""
7594 7472
7595#: src/transport/gnunet-transport.c:1468 7473#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7596msgid "monitor plugin sessions" 7474msgid "monitor plugin sessions"
7597msgstr "" 7475msgstr ""
7598 7476
@@ -7601,7 +7479,7 @@ msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7601msgstr "" 7479msgstr ""
7602 7480
7603#: src/transport/gnunet-transport.c:1482 7481#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7604#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 7482#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7605#, fuzzy 7483#, fuzzy
7606msgid "Direct access to transport service." 7484msgid "Direct access to transport service."
7607msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7485msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -7611,163 +7489,163 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7611msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" 7489msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7612msgstr "" 7490msgstr ""
7613 7491
7614#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 7492#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7615msgid "send data to peer" 7493msgid "send data to peer"
7616msgstr "" 7494msgstr ""
7617 7495
7618#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619 7496#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7619#, fuzzy 7497#, fuzzy
7620msgid "receive data from peer" 7498msgid "receive data from peer"
7621msgstr "# byte mottagna av typen %d" 7499msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7622 7500
7623#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:622 7501#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7624#, fuzzy 7502#, fuzzy
7625msgid "iterations" 7503msgid "iterations"
7626msgstr "Visa alla alternativ" 7504msgstr "Visa alla alternativ"
7627 7505
7628#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:625 7506#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7629#, fuzzy 7507#, fuzzy
7630msgid "number of messages to send" 7508msgid "number of messages to send"
7631msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 7509msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7632 7510
7633#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:628 7511#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7634#, fuzzy 7512#, fuzzy
7635msgid "message size to use" 7513msgid "message size to use"
7636msgstr "meddelandestorlek" 7514msgstr "meddelandestorlek"
7637 7515
7638#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 7516#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7639#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 7517#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
7640#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462 7518#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463
7641#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3403 7519#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
7642#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3410 7520#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
7643msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7521msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7644msgstr "" 7522msgstr ""
7645 7523
7646#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2118 7524#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115
7647#, c-format 7525#, c-format
7648msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7526msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7649msgstr "" 7527msgstr ""
7650 7528
7651#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167 7529#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
7652#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177 7530#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178
7653#, fuzzy, c-format 7531#, fuzzy, c-format
7654msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7532msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7655msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7533msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7656 7534
7657#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184 7535#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
7658#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247 7536#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248
7659#, fuzzy, c-format 7537#, fuzzy, c-format
7660msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7538msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7661msgstr "" 7539msgstr ""
7662"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7540"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7663 7541
7664#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2218 7542#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215
7665#, fuzzy, c-format 7543#, fuzzy, c-format
7666msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7544msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7667msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7545msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7668 7546
7669#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1729 7547#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727
7670#, c-format 7548#, c-format
7671msgid "" 7549msgid ""
7672"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7550"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7673"size %u\n" 7551"size %u\n"
7674msgstr "" 7552msgstr ""
7675 7553
7676#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1966 7554#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967
7677#, c-format 7555#, c-format
7678msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7556msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7679msgstr "" 7557msgstr ""
7680 7558
7681#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1974 7559#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975
7682#, c-format 7560#, c-format
7683msgid "" 7561msgid ""
7684"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7562"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7685msgstr "" 7563msgstr ""
7686 7564
7687#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2124 7565#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125
7688msgid "" 7566msgid ""
7689"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7567"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7690"certificate-creation' could not be started!\n" 7568"certificate-creation' could not be started!\n"
7691msgstr "" 7569msgstr ""
7692 7570
7693#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2147 7571#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148
7694#, c-format 7572#, c-format
7695msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7573msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7696msgstr "" 7574msgstr ""
7697 7575
7698#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 7576#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275
7699msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7577msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7700msgstr "" 7578msgstr ""
7701 7579
7702#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2586 7580#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587
7703#, fuzzy 7581#, fuzzy
7704msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7582msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7705msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7583msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7706 7584
7707#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751 7585#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752
7708#, c-format 7586#, c-format
7709msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7587msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7710msgstr "" 7588msgstr ""
7711 7589
7712#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837 7590#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838
7713#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3613 7591#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
7714msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7592msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7715msgstr "" 7593msgstr ""
7716 7594
7717#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943 7595#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944
7718#, c-format 7596#, c-format
7719msgid "IPv4 support is %s\n" 7597msgid "IPv4 support is %s\n"
7720msgstr "" 7598msgstr ""
7721 7599
7722#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958 7600#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959
7723#, c-format 7601#, c-format
7724msgid "IPv6 support is %s\n" 7602msgid "IPv6 support is %s\n"
7725msgstr "" 7603msgstr ""
7726 7604
7727#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964 7605#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965
7728msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7606msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7729msgstr "" 7607msgstr ""
7730 7608
7731#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2975 7609#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976
7732#, fuzzy 7610#, fuzzy
7733msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7611msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7734msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7612msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7735 7613
7736#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2981 7614#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982
7737#, fuzzy, c-format 7615#, fuzzy, c-format
7738msgid "Using port %u\n" 7616msgid "Using port %u\n"
7739msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7617msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7740 7618
7741#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3000 7619#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001
7742#, fuzzy, c-format 7620#, fuzzy, c-format
7743msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7621msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7744msgstr "" 7622msgstr ""
7745"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7623"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7746"\".\n" 7624"\".\n"
7747 7625
7748#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035 7626#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036
7749#, fuzzy, c-format 7627#, fuzzy, c-format
7750msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7628msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7751msgstr "" 7629msgstr ""
7752"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7630"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7753"\".\n" 7631"\".\n"
7754 7632
7755#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110 7633#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111
7756#, fuzzy, c-format 7634#, fuzzy, c-format
7757msgid "Using external hostname `%s'\n" 7635msgid "Using external hostname `%s'\n"
7758msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 7636msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
7759 7637
7760#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131 7638#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132
7761#, fuzzy, c-format 7639#, fuzzy, c-format
7762msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7640msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7763msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7641msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7764 7642
7765#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 7643#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149
7766#, fuzzy, c-format 7644#, fuzzy, c-format
7767msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7645msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7768msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7646msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7769 7647
7770#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3474 7648#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475
7771#, fuzzy 7649#, fuzzy
7772msgid "Unable to compile URL regex\n" 7650msgid "Unable to compile URL regex\n"
7773msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 7651msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -7820,167 +7698,167 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
7820msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7698msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7821msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7699msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7822 7700
7823#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 7701#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1547
7824#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2386 7702#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873
7825#, c-format 7703#, c-format
7826msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7704msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7827msgstr "" 7705msgstr ""
7828 7706
7829#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243 7707#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1730
7830#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467 7708#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1954
7831#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2650 7709#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3137
7832#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 7710#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4013
7833#, fuzzy 7711#, fuzzy
7834msgid "# TCP sessions active" 7712msgid "# TCP sessions active"
7835msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7713msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7836 7714
7837#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1285 7715#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1772
7838#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1449 7716#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1936
7839#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1573 7717#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
7840#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1646 7718#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2133
7841#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1746 7719#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
7842#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1771 7720#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2258
7843#, fuzzy 7721#, fuzzy
7844msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7722msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7845msgstr "# byte skickades via TCP" 7723msgstr "# byte skickades via TCP"
7846 7724
7847#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1288 7725#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775
7848#, fuzzy 7726#, fuzzy
7849msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7727msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7850msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7728msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7851 7729
7852#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1576 7730#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063
7853#, fuzzy 7731#, fuzzy
7854msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7732msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7855msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7733msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7856 7734
7857#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1650 7735#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137
7858#, fuzzy 7736#, fuzzy
7859msgid "# bytes transmitted via TCP" 7737msgid "# bytes transmitted via TCP"
7860msgstr "# byte skickade av typen %d" 7738msgstr "# byte skickade av typen %d"
7861 7739
7862#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048 7740#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2535
7863msgid "# requests to create session with invalid address" 7741msgid "# requests to create session with invalid address"
7864msgstr "" 7742msgstr ""
7865 7743
7866#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2224 7744#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2711
7867msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7745msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7868msgstr "" 7746msgstr ""
7869 7747
7870#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2716 7748#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3203
7871#, fuzzy 7749#, fuzzy
7872msgid "# TCP WELCOME messages received" 7750msgid "# TCP WELCOME messages received"
7873msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7751msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7874 7752
7875#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921 7753#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3408
7876msgid "# bytes received via TCP" 7754msgid "# bytes received via TCP"
7877msgstr "# byte mottogs via TCP" 7755msgstr "# byte mottogs via TCP"
7878 7756
7879#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2972 7757#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459
7880#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030 7758#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517
7881#, fuzzy 7759#, fuzzy
7882msgid "# TCP server connections active" 7760msgid "# TCP server connections active"
7883msgstr "Nätverksanslutning" 7761msgstr "Nätverksanslutning"
7884 7762
7885#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2976 7763#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3463
7886#, fuzzy 7764#, fuzzy
7887msgid "# TCP server connect events" 7765msgid "# TCP server connect events"
7888msgstr "# av anslutna parter" 7766msgstr "# av anslutna parter"
7889 7767
7890#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2982 7768#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3469
7891msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7769msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7892msgstr "" 7770msgstr ""
7893 7771
7894#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2984 7772#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3471
7895msgid "# TCP service suspended" 7773msgid "# TCP service suspended"
7896msgstr "" 7774msgstr ""
7897 7775
7898#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3024 7776#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3511
7899msgid "# TCP service resumed" 7777msgid "# TCP service resumed"
7900msgstr "" 7778msgstr ""
7901 7779
7902#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034 7780#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3521
7903msgid "# network-level TCP disconnect events" 7781msgid "# network-level TCP disconnect events"
7904msgstr "" 7782msgstr ""
7905 7783
7906#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3353 7784#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3840
7907#, fuzzy 7785#, fuzzy
7908msgid "Failed to start service.\n" 7786msgid "Failed to start service.\n"
7909msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7787msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7910 7788
7911#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3514 7789#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001
7912#, c-format 7790#, c-format
7913msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7791msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7914msgstr "" 7792msgstr ""
7915 7793
7916#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3518 7794#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005
7917msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7795msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7918msgstr "" 7796msgstr ""
7919 7797
7920#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7798#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009
7921#, c-format 7799#, c-format
7922msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7800msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7923msgstr "" 7801msgstr ""
7924 7802
7925#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169 7803#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7926#, fuzzy 7804#, fuzzy
7927msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" 7805msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7928msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7806msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7929 7807
7930#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:545 7808#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7931msgid "" 7809msgid ""
7932"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7810"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7933msgstr "" 7811msgstr ""
7934 7812
7935#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:566 7813#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7936#, c-format 7814#, c-format
7937msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7815msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7938msgstr "" 7816msgstr ""
7939 7817
7940#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3357 7818#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3366
7941#, c-format 7819#, c-format
7942msgid "" 7820msgid ""
7943"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7821"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7944"your network configuration\n" 7822"your network configuration\n"
7945msgstr "" 7823msgstr ""
7946 7824
7947#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7825#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3380
7948msgid "" 7826msgid ""
7949"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7827"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7950"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7828"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7951msgstr "" 7829msgstr ""
7952 7830
7953#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689 7831#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698
7954#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3788 7832#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3797
7955#, fuzzy, c-format 7833#, fuzzy, c-format
7956msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 7834msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7957msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7835msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7958 7836
7959#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3707 7837#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3716
7960msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7838msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7961msgstr "" 7839msgstr ""
7962 7840
7963#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798 7841#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3807
7964#, fuzzy 7842#, fuzzy
7965msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7843msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7966msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7844msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7967 7845
7968#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3869 7846#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3878
7969#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7847#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3892
7970msgid "must be in [0,65535]" 7848msgid "must be in [0,65535]"
7971msgstr "" 7849msgstr ""
7972 7850
7973#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3915 7851#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3924
7974#, fuzzy 7852#, fuzzy
7975msgid "must be valid IPv4 address" 7853msgid "must be valid IPv4 address"
7976msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7854msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7977 7855
7978#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3942 7856#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3951
7979#, fuzzy 7857#, fuzzy
7980msgid "must be valid IPv6 address" 7858msgid "must be valid IPv6 address"
7981msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7859msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7982 7860
7983#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4008 7861#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4015
7984#, fuzzy 7862#, fuzzy
7985msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7863msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7986msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7864msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -8000,73 +7878,200 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8000msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7878msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8001msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 7879msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8002 7880
8003#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742 7881#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:768
8004msgid "# ACKs sent" 7882msgid "# ACKs sent"
8005msgstr "" 7883msgstr ""
8006 7884
8007#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762 7885#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:788
8008#, fuzzy 7886#, fuzzy
8009msgid "# Messages defragmented" 7887msgid "# Messages defragmented"
8010msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7888msgstr "# PING-meddelanden skapade"
8011 7889
8012#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803 7890#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:829
8013#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:888 7891#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:914
8014#, fuzzy 7892#, fuzzy
8015msgid "# Sessions allocated" 7893msgid "# Sessions allocated"
8016msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7894msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8017 7895
8018#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1009 7896#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1035
8019#, fuzzy 7897#, fuzzy
8020msgid "# message fragments sent" 7898msgid "# message fragments sent"
8021msgstr "# byte mottogs via TCP" 7899msgstr "# byte mottogs via TCP"
8022 7900
8023#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1038 7901#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1064
8024#, fuzzy 7902#, fuzzy
8025msgid "# messages pending (with fragmentation)" 7903msgid "# messages pending (with fragmentation)"
8026msgstr "# byte mottogs via TCP" 7904msgstr "# byte mottogs via TCP"
8027 7905
8028#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1167 7906#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1193
8029#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1258 7907#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1284
8030#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280 7908#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2305
8031#, fuzzy 7909#, fuzzy
8032msgid "# MAC endpoints allocated" 7910msgid "# MAC endpoints allocated"
8033msgstr "# byte mottogs via TCP" 7911msgstr "# byte mottogs via TCP"
8034 7912
8035#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1541 7913#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1567
8036#, fuzzy 7914#, fuzzy
8037msgid "# ACKs received" 7915msgid "# ACKs received"
8038msgstr "# byte mottogs via TCP" 7916msgstr "# byte mottogs via TCP"
8039 7917
8040#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1610 7918#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1636
8041#, fuzzy 7919#, fuzzy
8042msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" 7920msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
8043msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7921msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
8044 7922
8045#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1714 7923#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1740
8046#, fuzzy 7924#, fuzzy
8047msgid "# HELLO beacons sent" 7925msgid "# HELLO beacons sent"
8048msgstr "# byte skickade via UDP" 7926msgstr "# byte skickade via UDP"
8049 7927
8050#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1831 7928#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1856
8051#, fuzzy 7929#, fuzzy
8052msgid "# DATA messages received" 7930msgid "# DATA messages received"
8053msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7931msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8054 7932
8055#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1865 7933#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1890
8056#, fuzzy 7934#, fuzzy
8057msgid "# DATA messages processed" 7935msgid "# DATA messages processed"
8058msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7936msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8059 7937
8060#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2255 7938#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2280
8061#, c-format 7939#, c-format
8062msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7940msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
8063msgstr "" 7941msgstr ""
8064 7942
8065#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2277 7943#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2302
8066#, fuzzy 7944#, fuzzy
8067msgid "# sessions allocated" 7945msgid "# sessions allocated"
8068msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7946msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8069 7947
7948#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
7949#, fuzzy, c-format
7950msgid "Access denied to `%s'\n"
7951msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7952
7953#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:469
7954#, c-format
7955msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7956msgstr ""
7957
7958# drive = hard drive ?
7959#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111
7960#, fuzzy, c-format
7961msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7962msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
7963
7964#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121
7965#, fuzzy, c-format
7966msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7967msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
7968
7969#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127
7970#, fuzzy, c-format
7971msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7972msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
7973
7974#: src/transport/tcp_server_legacy.c:890
7975#, c-format
7976msgid ""
7977"Processing code for message of type %u did not call "
7978"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7979msgstr ""
7980
7981#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337
7982#, fuzzy, c-format
7983msgid "Unknown address family %d\n"
7984msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
7985
7986#: src/transport/tcp_service_legacy.c:346
7987#, c-format
7988msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
7989msgstr ""
7990
7991#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439
7992#, c-format
7993msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7994msgstr ""
7995
7996#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482
7997#, c-format
7998msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7999msgstr ""
8000
8001#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042
8002msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8003msgstr ""
8004
8005#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8006#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1194
8007#, c-format
8008msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8009msgstr ""
8010
8011#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1226
8012#, c-format
8013msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8014msgstr ""
8015
8016#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1161
8017#, fuzzy, c-format
8018msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8019msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8020
8021#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1202
8022#, fuzzy, c-format
8023msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8024msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8025
8026#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501
8027msgid "Service process failed to initialize\n"
8028msgstr ""
8029
8030#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505
8031msgid "Service process could not initialize server function\n"
8032msgstr ""
8033
8034#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509
8035msgid "Service process failed to report status\n"
8036msgstr ""
8037
8038#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
8039#: src/util/service.c:1379
8040#, fuzzy, c-format
8041msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8042msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
8043
8044#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381
8045msgid "No such user"
8046msgstr ""
8047
8048#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400
8049#, c-format
8050msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8051msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8052
8053#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728
8054msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8055msgstr ""
8056
8057#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244
8058#: src/util/service.c:1791
8059#, fuzzy, c-format
8060msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8061msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8062
8063#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261
8064#: src/util/service.c:1802
8065#, fuzzy
8066msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8067msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8068
8069#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256
8070#: src/util/service.c:1808
8071#, fuzzy, c-format
8072msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8073msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8074
8070#: src/tun/regex.c:134 8075#: src/tun/regex.c:134
8071#, c-format 8076#, c-format
8072msgid "Bad mask: %d\n" 8077msgid "Bad mask: %d\n"
@@ -8102,7 +8107,7 @@ msgstr ""
8102msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8107msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8103msgstr "" 8108msgstr ""
8104 8109
8105#: src/util/client.c:868 8110#: src/util/client.c:882
8106#, c-format 8111#, c-format
8107msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8112msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8108msgstr "" 8113msgstr ""
@@ -8193,16 +8198,6 @@ msgid ""
8193"as an environmental variable\n" 8198"as an environmental variable\n"
8194msgstr "" 8199msgstr ""
8195 8200
8196#: src/util/connection.c:441
8197#, fuzzy, c-format
8198msgid "Access denied to `%s'\n"
8199msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
8200
8201#: src/util/connection.c:458
8202#, c-format
8203msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8204msgstr ""
8205
8206#: src/util/container_bloomfilter.c:531 8201#: src/util/container_bloomfilter.c:531
8207#, c-format 8202#, c-format
8208msgid "" 8203msgid ""
@@ -8275,16 +8270,11 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8275msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8270msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8276msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8271msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8277 8272
8278#: src/util/disk.c:1245 8273#: src/util/disk.c:1247
8279#, fuzzy, c-format 8274#, fuzzy, c-format
8280msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8275msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8281msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8276msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8282 8277
8283#: src/util/disk.c:1486 src/util/service.c:1322 src/util/service_new.c:1379
8284#, fuzzy, c-format
8285msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8286msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
8287
8288#: src/util/getopt.c:568 8278#: src/util/getopt.c:568
8289#, c-format 8279#, c-format
8290msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 8280msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -8340,12 +8330,21 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
8340msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 8330msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
8341msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n" 8331msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
8342 8332
8343#: src/util/getopt.c:933 8333#: src/util/getopt.c:947
8344#, fuzzy, c-format 8334#, fuzzy, c-format
8345msgid "Use %s to get a list of options.\n" 8335msgid "Use %s to get a list of options.\n"
8346msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n" 8336msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
8347 8337
8348#: src/util/getopt_helpers.c:91 8338#: src/util/getopt.c:962
8339#, fuzzy, c-format
8340msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8341msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8342
8343#: src/util/getopt_helpers.c:68
8344msgid "print the version number"
8345msgstr "skriv ut versionsnummer"
8346
8347#: src/util/getopt_helpers.c:111
8349#, c-format 8348#, c-format
8350msgid "" 8349msgid ""
8351"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8350"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8353,16 +8352,47 @@ msgstr ""
8353"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för " 8352"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
8354"korta flaggor.\n" 8353"korta flaggor.\n"
8355 8354
8356#: src/util/getopt_helpers.c:278 src/util/getopt_helpers.c:336 8355#: src/util/getopt_helpers.c:199
8356msgid "print this help"
8357msgstr "skriv ut denna hjälp"
8358
8359#: src/util/getopt_helpers.c:274
8360msgid "be verbose"
8361msgstr "var informativ"
8362
8363#: src/util/getopt_helpers.c:410
8364msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8365msgstr ""
8366
8367#: src/util/getopt_helpers.c:488
8368msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8369msgstr ""
8370
8371#: src/util/getopt_helpers.c:510
8372#, fuzzy
8373msgid "use configuration file FILENAME"
8374msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8375
8376#: src/util/getopt_helpers.c:546 src/util/getopt_helpers.c:740
8357#, c-format 8377#, c-format
8358msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8378msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8359msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8379msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8360 8380
8361#: src/util/getopt_helpers.c:308 8381#: src/util/getopt_helpers.c:610
8362#, fuzzy, c-format 8382#, fuzzy, c-format
8363msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8383msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8364msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8384msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8365 8385
8386#: src/util/getopt_helpers.c:675
8387#, fuzzy, c-format
8388msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8389msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8390
8391#: src/util/getopt_helpers.c:823
8392#, c-format
8393msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8394msgstr ""
8395
8366#: src/util/gnunet-config.c:124 8396#: src/util/gnunet-config.c:124
8367#, fuzzy, c-format 8397#, fuzzy, c-format
8368msgid "failed to load configuration defaults" 8398msgid "failed to load configuration defaults"
@@ -8383,33 +8413,33 @@ msgstr ""
8383msgid "--option argument required to set value\n" 8413msgid "--option argument required to set value\n"
8384msgstr "" 8414msgstr ""
8385 8415
8386#: src/util/gnunet-config.c:228 8416#: src/util/gnunet-config.c:229
8387msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8417msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
8388msgstr "" 8418msgstr ""
8389 8419
8390#: src/util/gnunet-config.c:231 8420#: src/util/gnunet-config.c:234
8391msgid "name of the section to access" 8421msgid "name of the section to access"
8392msgstr "" 8422msgstr ""
8393 8423
8394#: src/util/gnunet-config.c:234 8424#: src/util/gnunet-config.c:239
8395#, fuzzy 8425#, fuzzy
8396msgid "name of the option to access" 8426msgid "name of the option to access"
8397msgstr "Visa värde av alternativet" 8427msgstr "Visa värde av alternativet"
8398 8428
8399#: src/util/gnunet-config.c:237 8429#: src/util/gnunet-config.c:244
8400msgid "value to set" 8430msgid "value to set"
8401msgstr "" 8431msgstr ""
8402 8432
8403#: src/util/gnunet-config.c:240 8433#: src/util/gnunet-config.c:248
8404#, fuzzy 8434#, fuzzy
8405msgid "print available configuration sections" 8435msgid "print available configuration sections"
8406msgstr "GNUnet-konfiguration" 8436msgstr "GNUnet-konfiguration"
8407 8437
8408#: src/util/gnunet-config.c:243 8438#: src/util/gnunet-config.c:252
8409msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8439msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8410msgstr "" 8440msgstr ""
8411 8441
8412#: src/util/gnunet-config.c:252 8442#: src/util/gnunet-config.c:265
8413#, fuzzy 8443#, fuzzy
8414msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8444msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8415msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8445msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8469,36 +8499,36 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
8469msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8499msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8470msgstr "" 8500msgstr ""
8471 8501
8472#: src/util/gnunet-ecc.c:414 8502#: src/util/gnunet-ecc.c:416
8473msgid "list keys included in a file (for testing)" 8503msgid "list keys included in a file (for testing)"
8474msgstr "" 8504msgstr ""
8475 8505
8476#: src/util/gnunet-ecc.c:417 8506#: src/util/gnunet-ecc.c:421
8477msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8507msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8478msgstr "" 8508msgstr ""
8479 8509
8480#: src/util/gnunet-ecc.c:420 8510#: src/util/gnunet-ecc.c:426
8481msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8511msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8482msgstr "" 8512msgstr ""
8483 8513
8484#: src/util/gnunet-ecc.c:423 8514#: src/util/gnunet-ecc.c:430
8485msgid "print the public key in ASCII format" 8515msgid "print the public key in ASCII format"
8486msgstr "" 8516msgstr ""
8487 8517
8488#: src/util/gnunet-ecc.c:426 8518#: src/util/gnunet-ecc.c:434
8489msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8519msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8490msgstr "" 8520msgstr ""
8491 8521
8492#: src/util/gnunet-ecc.c:437 8522#: src/util/gnunet-ecc.c:449
8493#, fuzzy 8523#, fuzzy
8494msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8524msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8495msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8525msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8496 8526
8497#: src/util/gnunet-resolver.c:149 8527#: src/util/gnunet-resolver.c:150
8498msgid "perform a reverse lookup" 8528msgid "perform a reverse lookup"
8499msgstr "" 8529msgstr ""
8500 8530
8501#: src/util/gnunet-resolver.c:160 8531#: src/util/gnunet-resolver.c:161
8502msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8532msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8503msgstr "" 8533msgstr ""
8504 8534
@@ -8507,23 +8537,23 @@ msgstr ""
8507msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8537msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8508msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 8538msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
8509 8539
8510#: src/util/gnunet-scrypt.c:314 8540#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8511msgid "number of bits to require for the proof of work" 8541msgid "number of bits to require for the proof of work"
8512msgstr "" 8542msgstr ""
8513 8543
8514#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8544#: src/util/gnunet-scrypt.c:322
8515msgid "file with private key, otherwise default is used" 8545msgid "file with private key, otherwise default is used"
8516msgstr "" 8546msgstr ""
8517 8547
8518#: src/util/gnunet-scrypt.c:320 8548#: src/util/gnunet-scrypt.c:327
8519msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8549msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8520msgstr "" 8550msgstr ""
8521 8551
8522#: src/util/gnunet-scrypt.c:323 8552#: src/util/gnunet-scrypt.c:332
8523msgid "time to wait between calculations" 8553msgid "time to wait between calculations"
8524msgstr "" 8554msgstr ""
8525 8555
8526#: src/util/gnunet-scrypt.c:336 8556#: src/util/gnunet-scrypt.c:345
8527#, fuzzy 8557#, fuzzy
8528msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8558msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8529msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8559msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8563,17 +8593,17 @@ msgstr ""
8563msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8593msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8564msgstr "" 8594msgstr ""
8565 8595
8566#: src/util/helper.c:331 8596#: src/util/helper.c:335
8567#, fuzzy, c-format 8597#, fuzzy, c-format
8568msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8598msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8569msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8599msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8570 8600
8571#: src/util/helper.c:382 8601#: src/util/helper.c:386
8572#, fuzzy, c-format 8602#, fuzzy, c-format
8573msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8603msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8574msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8604msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8575 8605
8576#: src/util/helper.c:601 8606#: src/util/helper.c:606
8577#, fuzzy, c-format 8607#, fuzzy, c-format
8578msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8608msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8579msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8609msgstr "Fel vid skapandet av användare"
@@ -8583,7 +8613,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8583msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8613msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8584msgstr "" 8614msgstr ""
8585 8615
8586#: src/util/network.c:1735 src/util/network.c:1911 8616#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969
8587#, c-format 8617#, c-format
8588msgid "" 8618msgid ""
8589"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8619"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8596,18 +8626,23 @@ msgid ""
8596"variable.\n" 8626"variable.\n"
8597msgstr "" 8627msgstr ""
8598 8628
8599#: src/util/os_installation.c:861 8629#: src/util/os_installation.c:873
8600#, fuzzy, c-format 8630#, fuzzy, c-format
8601msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8631msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8602msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 8632msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
8603 8633
8634#: src/util/os_installation.c:913
8635#, c-format
8636msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8637msgstr ""
8638
8604# drive = hard drive ? 8639# drive = hard drive ?
8605#: src/util/os_installation.c:921 8640#: src/util/os_installation.c:944
8606#, fuzzy, c-format 8641#, fuzzy, c-format
8607msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8642msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8608msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8643msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8609 8644
8610#: src/util/os_installation.c:931 8645#: src/util/os_installation.c:954
8611#, c-format 8646#, c-format
8612msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8647msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8613msgstr "" 8648msgstr ""
@@ -8632,21 +8667,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8632msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8667msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8633msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8668msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8634 8669
8635#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456 src/util/service_new.c:1809
8636#, fuzzy, c-format
8637msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8638msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8639
8640#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471 src/util/service_new.c:1826
8641#, fuzzy, c-format
8642msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8643msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8644
8645#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466 src/util/service_new.c:1820
8646#, fuzzy
8647msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8648msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8649
8650#: src/util/resolver_api.c:204 8670#: src/util/resolver_api.c:204
8651#, c-format 8671#, c-format
8652msgid "" 8672msgid ""
@@ -8682,104 +8702,12 @@ msgstr ""
8682msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8702msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8683msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8703msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8684 8704
8685# drive = hard drive ? 8705#: src/util/service.c:1306
8686#: src/util/server.c:478 src/util/service_new.c:1111
8687#, fuzzy, c-format
8688msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8689msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8690
8691#: src/util/server.c:488 src/util/service_new.c:1121
8692#, fuzzy, c-format
8693msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8694msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8695
8696#: src/util/server.c:494 src/util/service_new.c:1127
8697#, fuzzy, c-format
8698msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8699msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8700
8701#: src/util/server.c:894
8702#, c-format
8703msgid ""
8704"Processing code for message of type %u did not call "
8705"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8706msgstr ""
8707
8708#: src/util/service.c:347 src/util/service_new.c:2344
8709#, fuzzy, c-format
8710msgid "Unknown address family %d\n"
8711msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
8712
8713#: src/util/service.c:354
8714#, c-format
8715msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8716msgstr ""
8717
8718#: src/util/service.c:410 src/util/service_new.c:439
8719#, c-format
8720msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8721msgstr ""
8722
8723#: src/util/service.c:448 src/util/service_new.c:482
8724#, c-format
8725msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8726msgstr ""
8727
8728#: src/util/service.c:912 src/util/service_new.c:1042
8729msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8730msgstr ""
8731
8732#: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 src/util/service_new.c:1194
8733#, c-format
8734msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8735msgstr ""
8736
8737#: src/util/service.c:1004 src/util/service_new.c:1226
8738#, c-format
8739msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8740msgstr ""
8741
8742#: src/util/service.c:1170
8743#, fuzzy, c-format
8744msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8745msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8746
8747#: src/util/service.c:1211
8748#, fuzzy, c-format
8749msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8750msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8751
8752#: src/util/service.c:1260 src/util/service_new.c:1501
8753msgid "Service process failed to initialize\n"
8754msgstr ""
8755
8756#: src/util/service.c:1264 src/util/service_new.c:1505
8757msgid "Service process could not initialize server function\n"
8758msgstr ""
8759
8760#: src/util/service.c:1268 src/util/service_new.c:1509
8761msgid "Service process failed to report status\n"
8762msgstr ""
8763
8764#: src/util/service.c:1323 src/util/service_new.c:1381
8765msgid "No such user"
8766msgstr ""
8767
8768#: src/util/service.c:1336 src/util/service_new.c:1400
8769#, c-format
8770msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8771msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8772
8773#: src/util/service.c:1406 src/util/service_new.c:1737
8774msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8775msgstr ""
8776
8777#: src/util/service_new.c:1306
8778msgid "" 8706msgid ""
8779"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8707"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8780msgstr "" 8708msgstr ""
8781 8709
8782#: src/util/service_new.c:2093 8710#: src/util/service.c:2082
8783#, c-format 8711#, c-format
8784msgid "" 8712msgid ""
8785"Processing code for message of type %u did not call " 8713"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8791,244 +8719,239 @@ msgstr ""
8791msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8719msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8792msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" 8720msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
8793 8721
8794#: src/util/socks.c:586 8722#: src/util/socks.c:597
8795#, c-format 8723#, c-format
8796msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 8724msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8797msgstr "" 8725msgstr ""
8798 8726
8799#: src/util/socks.c:599 8727#: src/util/socks.c:616
8800#, c-format 8728#, c-format
8801msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" 8729msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8802msgstr "" 8730msgstr ""
8803 8731
8804#: src/util/strings.c:146 8732#: src/util/strings.c:176
8805msgid "b" 8733msgid "b"
8806msgstr "b" 8734msgstr "b"
8807 8735
8808#: src/util/strings.c:441 8736#: src/util/strings.c:471
8809#, c-format 8737#, c-format
8810msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8738msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8811msgstr "" 8739msgstr ""
8812 8740
8813#: src/util/strings.c:568 8741#: src/util/strings.c:598
8814msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8742msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8815msgstr "" 8743msgstr ""
8816 8744
8817#: src/util/strings.c:672 8745#: src/util/strings.c:702
8818msgid "µs" 8746msgid "µs"
8819msgstr "" 8747msgstr ""
8820 8748
8821#: src/util/strings.c:676 8749#: src/util/strings.c:706
8822msgid "forever" 8750msgid "forever"
8823msgstr "" 8751msgstr ""
8824 8752
8825#: src/util/strings.c:678 8753#: src/util/strings.c:708
8826msgid "0 ms" 8754msgid "0 ms"
8827msgstr "" 8755msgstr ""
8828 8756
8829#: src/util/strings.c:684 8757#: src/util/strings.c:714
8830msgid "ms" 8758msgid "ms"
8831msgstr "ms" 8759msgstr "ms"
8832 8760
8833#: src/util/strings.c:690 8761#: src/util/strings.c:720
8834msgid "s" 8762msgid "s"
8835msgstr "s" 8763msgstr "s"
8836 8764
8837#: src/util/strings.c:696 8765#: src/util/strings.c:726
8838msgid "m" 8766msgid "m"
8839msgstr "m" 8767msgstr "m"
8840 8768
8841#: src/util/strings.c:702 8769#: src/util/strings.c:732
8842msgid "h" 8770msgid "h"
8843msgstr "h" 8771msgstr "h"
8844 8772
8845#: src/util/strings.c:709 8773#: src/util/strings.c:739
8846#, fuzzy 8774#, fuzzy
8847msgid "day" 8775msgid "day"
8848msgstr " dagar" 8776msgstr " dagar"
8849 8777
8850#: src/util/strings.c:711 8778#: src/util/strings.c:741
8851#, fuzzy 8779#, fuzzy
8852msgid "days" 8780msgid "days"
8853msgstr " dagar" 8781msgstr " dagar"
8854 8782
8855#: src/util/strings.c:740 8783#: src/util/strings.c:770
8856msgid "end of time" 8784msgid "end of time"
8857msgstr "" 8785msgstr ""
8858 8786
8859#: src/util/strings.c:1239 8787#: src/util/strings.c:1269
8860msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8788msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8861msgstr "" 8789msgstr ""
8862 8790
8863#: src/util/strings.c:1247 8791#: src/util/strings.c:1277
8864msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8792msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8865msgstr "" 8793msgstr ""
8866 8794
8867#: src/util/strings.c:1253 8795#: src/util/strings.c:1283
8868msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8796msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8869msgstr "" 8797msgstr ""
8870 8798
8871#: src/util/strings.c:1260 8799#: src/util/strings.c:1290
8872msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8800msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8873msgstr "" 8801msgstr ""
8874 8802
8875#: src/util/strings.c:1269 8803#: src/util/strings.c:1299
8876#, fuzzy, c-format 8804#, fuzzy, c-format
8877msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8805msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8878msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8806msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8879 8807
8880#: src/util/strings.c:1541 src/util/strings.c:1557 8808#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587
8881msgid "Port not in range\n" 8809msgid "Port not in range\n"
8882msgstr "" 8810msgstr ""
8883 8811
8884#: src/util/strings.c:1566 8812#: src/util/strings.c:1596
8885#, fuzzy, c-format 8813#, fuzzy, c-format
8886msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8814msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8887msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8815msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8888 8816
8889#: src/util/strings.c:1649 src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1728 8817#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758
8890#: src/util/strings.c:1749 8818#: src/util/strings.c:1779
8891#, c-format 8819#, c-format
8892msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8820msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8893msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 8821msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8894 8822
8895#: src/util/strings.c:1706 8823#: src/util/strings.c:1736
8896#, c-format 8824#, c-format
8897msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8825msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8898msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 8826msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
8899 8827
8900#: src/util/strings.c:1758 8828#: src/util/strings.c:1788
8901#, fuzzy, c-format 8829#, fuzzy, c-format
8902msgid "Invalid format: `%s'\n" 8830msgid "Invalid format: `%s'\n"
8903msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 8831msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
8904 8832
8905#: src/util/strings.c:1810 8833#: src/util/strings.c:1840
8906#, c-format 8834#, c-format
8907msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8835msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8908msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8836msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8909 8837
8910#: src/util/strings.c:1860 8838#: src/util/strings.c:1890
8911#, fuzzy, c-format 8839#, fuzzy, c-format
8912msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8840msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8913msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 8841msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
8914 8842
8915#: src/util/strings.c:1891 8843#: src/util/strings.c:1921
8916#, fuzzy, c-format 8844#, fuzzy, c-format
8917msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8845msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8918msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 8846msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
8919 8847
8920#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1125 8848#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:540 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1807
8921#, fuzzy 8849#, fuzzy
8922msgid "# Active channels" 8850msgid "# Active channels"
8923msgstr "Nätverksanslutning" 8851msgstr "Nätverksanslutning"
8924 8852
8925#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:629 8853#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:599
8926#, fuzzy 8854#, fuzzy
8927msgid "# Bytes given to cadet for transmission" 8855msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8928msgstr "# PING-meddelanden skapade" 8856msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
8929 8857
8930#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:667 8858#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:753
8931#, fuzzy 8859#, fuzzy
8932msgid "# Bytes dropped in cadet queue (overflow)" 8860msgid "# ICMP packets received from cadet"
8933msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 8861msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8862
8863#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1096
8864#, fuzzy
8865msgid "# UDP packets received from cadet"
8866msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8934 8867
8935#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:783 8868#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1255
8869#, fuzzy
8870msgid "# TCP packets received from cadet"
8871msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8872
8873#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
8936#, fuzzy 8874#, fuzzy
8937msgid "# Cadet channels created" 8875msgid "# Cadet channels created"
8938msgstr "# PING-meddelanden skapade" 8876msgstr "# PING-meddelanden skapade"
8939 8877
8940#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1005 8878#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1687
8941#, c-format 8879#, c-format
8942msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8880msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8943msgstr "" 8881msgstr ""
8944 8882
8945#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1144 8883#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1826
8946#, fuzzy 8884#, fuzzy
8947msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 8885msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8948msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 8886msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
8949 8887
8950#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1352 8888#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2006
8951msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8889msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8952msgstr "" 8890msgstr ""
8953 8891
8954#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1373 8892#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2027
8955msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8893msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8956msgstr "" 8894msgstr ""
8957 8895
8958#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1579 8896#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232
8959#, fuzzy 8897#, fuzzy
8960msgid "# Packets received from TUN interface" 8898msgid "# Packets received from TUN interface"
8961msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 8899msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8962 8900
8963#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1648 8901#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301
8964#, c-format 8902#, c-format
8965msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8903msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8966msgstr "" 8904msgstr ""
8967 8905
8968#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1658 8906#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311
8969msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8907msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8970msgstr "" 8908msgstr ""
8971 8909
8972#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1672 8910#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325
8973#, c-format 8911#, c-format
8974msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8912msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8975msgstr "" 8913msgstr ""
8976 8914
8977#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1754 8915#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364
8978#, fuzzy
8979msgid "# ICMP packets received from cadet"
8980msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8981
8982#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2093
8983#, fuzzy
8984msgid "# UDP packets received from cadet"
8985msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8986
8987#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2248
8988#, fuzzy
8989msgid "# TCP packets received from cadet"
8990msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
8991
8992#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2399
8993msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8916msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8994msgstr "" 8917msgstr ""
8995 8918
8996#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2454 8919#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419
8997msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8920msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8998msgstr "" 8921msgstr ""
8999 8922
9000#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2496 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2718 8923#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683
9001#, fuzzy 8924#, fuzzy
9002msgid "# Active destinations" 8925msgid "# Active destinations"
9003msgstr "Nätverksanslutning" 8926msgstr "Nätverksanslutning"
9004 8927
9005#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2767 8928#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732
9006msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8929msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
9007msgstr "" 8930msgstr ""
9008 8931
9009#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3059 8932#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995
9010#, fuzzy 8933#, fuzzy
9011msgid "Must specify valid IPv6 address" 8934msgid "Must specify valid IPv6 address"
9012msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8935msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9013 8936
9014#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3083 8937#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019
9015msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8938msgid "Must specify valid IPv6 mask"
9016msgstr "" 8939msgstr ""
9017 8940
9018#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3091 8941#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027
9019msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8942msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
9020msgstr "" 8943msgstr ""
9021 8944
9022#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3104 8945#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040
9023#, fuzzy 8946#, fuzzy
9024msgid "Must specify valid IPv4 address" 8947msgid "Must specify valid IPv4 address"
9025msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8948msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9026 8949
9027#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3117 8950#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053
9028msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8951msgid "Must specify valid IPv4 mask"
9029msgstr "" 8952msgstr ""
9030 8953
9031#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3127 8954#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063
9032msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8955msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
9033msgstr "" 8956msgstr ""
9034 8957
@@ -9062,44 +8985,49 @@ msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
9062msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" 8985msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
9063msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8986msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9064 8987
9065#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291 8988#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
9066msgid "request that result should be an IPv4 address" 8989msgid "request that result should be an IPv4 address"
9067msgstr "" 8990msgstr ""
9068 8991
9069#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294 8992#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
9070msgid "request that result should be an IPv6 address" 8993msgid "request that result should be an IPv6 address"
9071msgstr "" 8994msgstr ""
9072 8995
9073#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297 8996#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
9074msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" 8997msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
9075msgstr "" 8998msgstr ""
9076 8999
9077#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300 9000#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
9078msgid "destination IP for the tunnel" 9001msgid "destination IP for the tunnel"
9079msgstr "" 9002msgstr ""
9080 9003
9081#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303 9004#: src/vpn/gnunet-vpn.c:315
9082msgid "peer offering the service we would like to access" 9005msgid "peer offering the service we would like to access"
9083msgstr "" 9006msgstr ""
9084 9007
9085#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306 9008#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321
9086msgid "name of the service we would like to access" 9009msgid "name of the service we would like to access"
9087msgstr "" 9010msgstr ""
9088 9011
9089#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309 9012#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326
9090#, fuzzy 9013#, fuzzy
9091msgid "service is offered via TCP" 9014msgid "service is offered via TCP"
9092msgstr "# byte mottogs via TCP" 9015msgstr "# byte mottogs via TCP"
9093 9016
9094#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312 9017#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
9095#, fuzzy 9018#, fuzzy
9096msgid "service is offered via UDP" 9019msgid "service is offered via UDP"
9097msgstr "# byte mottagna via UDP" 9020msgstr "# byte mottagna via UDP"
9098 9021
9099#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324 9022#: src/vpn/gnunet-vpn.c:344
9100msgid "Setup tunnels via VPN." 9023msgid "Setup tunnels via VPN."
9101msgstr "" 9024msgstr ""
9102 9025
9026#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
9027#, fuzzy
9028msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9029msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9030
9103#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681 9031#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681
9104#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699 9032#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699
9105#, fuzzy, c-format 9033#, fuzzy, c-format
@@ -9117,6 +9045,34 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9117msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9045msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9118 9046
9119#, fuzzy 9047#, fuzzy
9048#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
9049#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9050
9051#, fuzzy
9052#~ msgid "Request timed out"
9053#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
9054
9055#, fuzzy
9056#~ msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
9057#~ msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
9058
9059#, fuzzy
9060#~ msgid "# Bytes received from other peers"
9061#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
9062
9063#, fuzzy
9064#~ msgid "Specify the public key of the zone to reverse lookup a name for"
9065#~ msgstr "ange prioritet för innehållet"
9066
9067#, fuzzy
9068#~ msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
9069#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9070
9071#, fuzzy
9072#~ msgid "# Bytes given to cadet for transmission"
9073#~ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
9074
9075#, fuzzy
9120#~ msgid "# UPDATE requests received" 9076#~ msgid "# UPDATE requests received"
9121#~ msgstr "# byte mottogs via TCP" 9077#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
9122 9078
@@ -9890,10 +9846,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9890#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" 9846#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
9891 9847
9892#, fuzzy 9848#, fuzzy
9893#~ msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
9894#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9895
9896#, fuzzy
9897#~ msgid "Internal error %d\n" 9849#~ msgid "Internal error %d\n"
9898#~ msgstr "Okänt fel.\n" 9850#~ msgstr "Okänt fel.\n"
9899 9851
@@ -10506,12 +10458,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10506#~ msgid "# wlan messages queued" 10458#~ msgid "# wlan messages queued"
10507#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 10459#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
10508 10460
10509#~ msgid "print this help"
10510#~ msgstr "skriv ut denna hjälp"
10511
10512#~ msgid "print the version number"
10513#~ msgstr "skriv ut versionsnummer"
10514
10515#, fuzzy 10461#, fuzzy
10516#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n" 10462#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
10517#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 10463#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"