aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSchanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de>2019-05-08 16:01:21 +0200
committerSchanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de>2019-05-08 16:01:21 +0200
commite4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78 (patch)
tree7f8f6e1c67d82000bfc5db33ad07c683574915b8 /po/sv.po
parent1b80ff9ee79b3fbe2028a8c22a01e45e9131cda2 (diff)
downloadgnunet-e4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78.tar.gz
gnunet-e4895ec7c1a1808a13195c346a828c271ca86c78.zip
RECLAIM: Fix shutdown; tests
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po489
1 files changed, 247 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 08a1f0e40..285f25dda 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-04-30 07:47+0000\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-05-08 11:34+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,89 +16,89 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:156 19#: src/arm/gnunet-arm.c:157
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
21msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 21msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
22msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 22msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
23 23
24#: src/arm/gnunet-arm.c:162 24#: src/arm/gnunet-arm.c:163
25#, fuzzy, c-format 25#, fuzzy, c-format
26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
27msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 27msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
28 28
29#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139 29#: src/arm/gnunet-arm.c:223 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
30msgid "Message was sent successfully" 30msgid "Message was sent successfully"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141 33#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
34#, fuzzy 34#, fuzzy
35msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 35msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
36msgstr "# av anslutna parter" 36msgstr "# av anslutna parter"
37 37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143 38#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1143
39#, fuzzy 39#, fuzzy
40msgid "Unknown request status" 40msgid "Unknown request status"
41msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 41msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
42 42
43#: src/arm/gnunet-arm.c:242 43#: src/arm/gnunet-arm.c:243
44#, fuzzy 44#, fuzzy
45msgid "is stopped" 45msgid "is stopped"
46msgstr "# byte krypterade" 46msgstr "# byte krypterade"
47 47
48#: src/arm/gnunet-arm.c:244 48#: src/arm/gnunet-arm.c:245
49#, fuzzy 49#, fuzzy
50msgid "is starting" 50msgid "is starting"
51msgstr "\"%s\" startar\n" 51msgstr "\"%s\" startar\n"
52 52
53#: src/arm/gnunet-arm.c:246 53#: src/arm/gnunet-arm.c:247
54#, fuzzy 54#, fuzzy
55msgid "is stopping" 55msgid "is stopping"
56msgstr "# byte krypterade" 56msgstr "# byte krypterade"
57 57
58#: src/arm/gnunet-arm.c:248 58#: src/arm/gnunet-arm.c:249
59#, fuzzy 59#, fuzzy
60msgid "is starting already" 60msgid "is starting already"
61msgstr "\"%s\" startar\n" 61msgstr "\"%s\" startar\n"
62 62
63#: src/arm/gnunet-arm.c:250 63#: src/arm/gnunet-arm.c:251
64#, fuzzy 64#, fuzzy
65msgid "is stopping already" 65msgid "is stopping already"
66msgstr "\"%s\" startar\n" 66msgstr "\"%s\" startar\n"
67 67
68#: src/arm/gnunet-arm.c:252 68#: src/arm/gnunet-arm.c:253
69#, fuzzy 69#, fuzzy
70msgid "is started already" 70msgid "is started already"
71msgstr "\"%s\" startar\n" 71msgstr "\"%s\" startar\n"
72 72
73#: src/arm/gnunet-arm.c:254 73#: src/arm/gnunet-arm.c:255
74#, fuzzy 74#, fuzzy
75msgid "is stopped already" 75msgid "is stopped already"
76msgstr "\"%s\" startar\n" 76msgstr "\"%s\" startar\n"
77 77
78#: src/arm/gnunet-arm.c:256 78#: src/arm/gnunet-arm.c:257
79#, fuzzy 79#, fuzzy
80msgid "service is not known to ARM" 80msgid "service is not known to ARM"
81msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 81msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
82 82
83#: src/arm/gnunet-arm.c:258 83#: src/arm/gnunet-arm.c:259
84#, fuzzy 84#, fuzzy
85msgid "service failed to start" 85msgid "service failed to start"
86msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 86msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
87 87
88#: src/arm/gnunet-arm.c:260 88#: src/arm/gnunet-arm.c:261
89msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" 89msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
90msgstr "" 90msgstr ""
91 91
92#: src/arm/gnunet-arm.c:262 92#: src/arm/gnunet-arm.c:263
93#, fuzzy 93#, fuzzy
94msgid "Unknown result code." 94msgid "Unknown result code."
95msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 95msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
96 96
97#: src/arm/gnunet-arm.c:295 97#: src/arm/gnunet-arm.c:294
98msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 98msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
99msgstr "" 99msgstr ""
100 100
101#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 101#: src/arm/gnunet-arm.c:323 src/arm/gnunet-arm.c:332
102#, fuzzy, c-format 102#, fuzzy, c-format
103msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 103msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
104msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 104msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -113,116 +113,116 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
113msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 113msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
114msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 114msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
115 115
116#: src/arm/gnunet-arm.c:419 116#: src/arm/gnunet-arm.c:417
117#, fuzzy, c-format 117#, fuzzy, c-format
118msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" 118msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
119msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 119msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
120 120
121#: src/arm/gnunet-arm.c:429 121#: src/arm/gnunet-arm.c:427
122#, fuzzy, c-format 122#, fuzzy, c-format
123msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 123msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
124msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 124msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
125 125
126#: src/arm/gnunet-arm.c:467 126#: src/arm/gnunet-arm.c:466
127#, fuzzy, c-format 127#, fuzzy, c-format
128msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 128msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
129msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 129msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
130 130
131#: src/arm/gnunet-arm.c:478 131#: src/arm/gnunet-arm.c:477
132#, fuzzy, c-format 132#, fuzzy, c-format
133msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 133msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
134msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 134msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
135 135
136#: src/arm/gnunet-arm.c:519 136#: src/arm/gnunet-arm.c:517
137#, fuzzy, c-format 137#, fuzzy, c-format
138msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 138msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
139msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 139msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
140 140
141#: src/arm/gnunet-arm.c:528 141#: src/arm/gnunet-arm.c:527
142#, fuzzy 142#, fuzzy
143msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 143msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
144msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 144msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
145 145
146#: src/arm/gnunet-arm.c:534 146#: src/arm/gnunet-arm.c:533
147#, fuzzy 147#, fuzzy
148msgid "Running services:\n" 148msgid "Running services:\n"
149msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 149msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
150 150
151#: src/arm/gnunet-arm.c:623 151#: src/arm/gnunet-arm.c:615
152#, c-format 152#, c-format
153msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 153msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
154msgstr "" 154msgstr ""
155 155
156#: src/arm/gnunet-arm.c:656 156#: src/arm/gnunet-arm.c:649
157#, c-format 157#, c-format
158msgid "Stopped %s.\n" 158msgid "Stopped %s.\n"
159msgstr "" 159msgstr ""
160 160
161#: src/arm/gnunet-arm.c:659 161#: src/arm/gnunet-arm.c:652
162#, fuzzy, c-format 162#, fuzzy, c-format
163msgid "Starting %s...\n" 163msgid "Starting %s...\n"
164msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 164msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
165 165
166#: src/arm/gnunet-arm.c:662 166#: src/arm/gnunet-arm.c:655
167#, c-format 167#, c-format
168msgid "Stopping %s...\n" 168msgid "Stopping %s...\n"
169msgstr "" 169msgstr ""
170 170
171#: src/arm/gnunet-arm.c:676 171#: src/arm/gnunet-arm.c:667
172#, fuzzy, c-format 172#, fuzzy, c-format
173msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 173msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
174msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 174msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
175 175
176#: src/arm/gnunet-arm.c:766 176#: src/arm/gnunet-arm.c:744
177msgid "stop all GNUnet services" 177msgid "stop all GNUnet services"
178msgstr "" 178msgstr ""
179 179
180#: src/arm/gnunet-arm.c:771 180#: src/arm/gnunet-arm.c:749
181msgid "start a particular service" 181msgid "start a particular service"
182msgstr "" 182msgstr ""
183 183
184#: src/arm/gnunet-arm.c:776 184#: src/arm/gnunet-arm.c:754
185msgid "stop a particular service" 185msgid "stop a particular service"
186msgstr "" 186msgstr ""
187 187
188#: src/arm/gnunet-arm.c:780 188#: src/arm/gnunet-arm.c:759
189msgid "start all GNUnet default services" 189msgid "start all GNUnet default services"
190msgstr "" 190msgstr ""
191 191
192#: src/arm/gnunet-arm.c:784 192#: src/arm/gnunet-arm.c:764
193msgid "stop and start all GNUnet default services" 193msgid "stop and start all GNUnet default services"
194msgstr "" 194msgstr ""
195 195
196#: src/arm/gnunet-arm.c:788 196#: src/arm/gnunet-arm.c:769
197msgid "delete config file and directory on exit" 197msgid "delete config file and directory on exit"
198msgstr "" 198msgstr ""
199 199
200#: src/arm/gnunet-arm.c:792 200#: src/arm/gnunet-arm.c:773
201msgid "monitor ARM activities" 201msgid "monitor ARM activities"
202msgstr "" 202msgstr ""
203 203
204#: src/arm/gnunet-arm.c:796 204#: src/arm/gnunet-arm.c:777
205msgid "don't print status messages" 205msgid "don't print status messages"
206msgstr "" 206msgstr ""
207 207
208#: src/arm/gnunet-arm.c:801 208#: src/arm/gnunet-arm.c:784
209msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 209msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
210msgstr "" 210msgstr ""
211 211
212#: src/arm/gnunet-arm.c:805 212#: src/arm/gnunet-arm.c:789
213#, fuzzy 213#, fuzzy
214msgid "list currently running services" 214msgid "list currently running services"
215msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 215msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
216 216
217#: src/arm/gnunet-arm.c:809 217#: src/arm/gnunet-arm.c:794
218msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 218msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
219msgstr "" 219msgstr ""
220 220
221#: src/arm/gnunet-arm.c:813 221#: src/arm/gnunet-arm.c:799
222msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 222msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
223msgstr "" 223msgstr ""
224 224
225#: src/arm/gnunet-arm.c:828 225#: src/arm/gnunet-arm.c:811
226msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 226msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
@@ -1271,35 +1271,35 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1271msgid "Print information about connected peers." 1271msgid "Print information about connected peers."
1272msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1272msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1273 1273
1274#: src/core/gnunet-service-core.c:347 1274#: src/core/gnunet-service-core.c:329
1275msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1275msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1276msgstr "" 1276msgstr ""
1277 1277
1278#: src/core/gnunet-service-core.c:371 1278#: src/core/gnunet-service-core.c:355
1279msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1279msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1280msgstr "" 1280msgstr ""
1281 1281
1282#: src/core/gnunet-service-core.c:443 1282#: src/core/gnunet-service-core.c:420
1283#, fuzzy, c-format 1283#, fuzzy, c-format
1284msgid "# bytes of messages of type %u received" 1284msgid "# bytes of messages of type %u received"
1285msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1285msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1286 1286
1287#: src/core/gnunet-service-core.c:541 1287#: src/core/gnunet-service-core.c:508
1288#, fuzzy 1288#, fuzzy
1289msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1289msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1290msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1290msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1291 1291
1292#: src/core/gnunet-service-core.c:879 1292#: src/core/gnunet-service-core.c:828
1293#, fuzzy, c-format 1293#, fuzzy, c-format
1294msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1294msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1295msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1295msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1296 1296
1297#: src/core/gnunet-service-core.c:988 1297#: src/core/gnunet-service-core.c:929
1298#, fuzzy 1298#, fuzzy
1299msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1299msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1300msgstr "GNUnet-konfiguration" 1300msgstr "GNUnet-konfiguration"
1301 1301
1302#: src/core/gnunet-service-core.c:1009 1302#: src/core/gnunet-service-core.c:948
1303#, fuzzy, c-format 1303#, fuzzy, c-format
1304msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1304msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1305msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 1305msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
@@ -1460,40 +1460,40 @@ msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1460msgid "# bytes of payload decrypted" 1460msgid "# bytes of payload decrypted"
1461msgstr "# byte dekrypterade" 1461msgstr "# byte dekrypterade"
1462 1462
1463#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260 1463#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:254
1464#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350 1464#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
1465#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 1465#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740
1466#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803 1466#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
1467#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521 1467#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1521
1468#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 1468#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:581
1469#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717 1469#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:673
1470#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 1470#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
1471#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 1471#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
1472#, fuzzy 1472#, fuzzy
1473msgid "# peers connected" 1473msgid "# peers connected"
1474msgstr "# av anslutna parter" 1474msgstr "# av anslutna parter"
1475 1475
1476#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296 1476#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:287
1477msgid "# type map refreshes sent" 1477msgid "# type map refreshes sent"
1478msgstr "" 1478msgstr ""
1479 1479
1480#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416 1480#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:402
1481#, fuzzy 1481#, fuzzy
1482msgid "# outdated typemap confirmations received" 1482msgid "# outdated typemap confirmations received"
1483msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1483msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1484 1484
1485#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433 1485#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:420
1486#, fuzzy 1486#, fuzzy
1487msgid "# valid typemap confirmations received" 1487msgid "# valid typemap confirmations received"
1488msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 1488msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
1489 1489
1490#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 1490#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:170
1491#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:181 1491#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:183
1492#, fuzzy 1492#, fuzzy
1493msgid "# type maps received" 1493msgid "# type maps received"
1494msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1494msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1495 1495
1496#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:212 1496#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:216
1497msgid "# updates to my type map" 1497msgid "# updates to my type map"
1498msgstr "" 1498msgstr ""
1499 1499
@@ -1502,7 +1502,7 @@ msgstr ""
1502msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1502msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1503msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1503msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1504 1504
1505#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1005 1505#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991
1506#, fuzzy, c-format 1506#, fuzzy, c-format
1507msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1507msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1508msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 1508msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -1612,7 +1612,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1612 1612
1613#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1613#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1614#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1614#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1615#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 1615#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1616#, fuzzy, c-format 1616#, fuzzy, c-format
1617msgid "Failed to connect to namestore\n" 1617msgid "Failed to connect to namestore\n"
1618msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1618msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3689,7 +3689,7 @@ msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3689msgstr "GNUnet-konfiguration" 3689msgstr "GNUnet-konfiguration"
3690 3690
3691#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353 3691#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1305 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
3692#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 3692#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1100
3693#, fuzzy, c-format 3693#, fuzzy, c-format
3694msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3694msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3695msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3695msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -4127,141 +4127,146 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4127msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4127msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4128msgstr "" 4128msgstr ""
4129 4129
4130#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:118 4130#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:115
4131#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:535 4131#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:532
4132#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753 4132#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:750
4133#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:759 4133#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:756
4134#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:811 4134#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:808
4135#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:820 4135#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:817
4136#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:931 4136#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:928
4137#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 4137#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1023
4138#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1031 4138#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1028
4139#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 4139#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:595
4140#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 4140#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:613
4141#, fuzzy, c-format 4141#, fuzzy, c-format
4142msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4142msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4143msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4143msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4144 4144
4145#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989 4145#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986
4146#, fuzzy, c-format 4146#, fuzzy, c-format
4147msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4147msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4148msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4148msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4149 4149
4150#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014 4150#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1011
4151#, fuzzy, c-format 4151#, fuzzy, c-format
4152msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4152msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4153msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4153msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4154 4154
4155#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 4155#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1032
4156#, fuzzy, c-format 4156#, fuzzy, c-format
4157msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4157msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4158msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4158msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4159 4159
4160#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050 4160#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1047
4161#, fuzzy, c-format 4161#, fuzzy, c-format
4162msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4162msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4163msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4163msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4164 4164
4165#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065 4165#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1062
4166#, fuzzy, c-format 4166#, fuzzy, c-format
4167msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4167msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4168msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4168msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4169 4169
4170#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075 4170#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1072
4171#, c-format 4171#, c-format
4172msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4172msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4173msgstr "" 4173msgstr ""
4174 4174
4175#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099 4175#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1096
4176#, c-format 4176#, c-format
4177msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4177msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4178msgstr "" 4178msgstr ""
4179 4179
4180#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230 4180#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1227
4181#, c-format 4181#, c-format
4182msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4182msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4183msgstr "" 4183msgstr ""
4184 4184
4185#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131 4185#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2128
4186#, fuzzy, c-format 4186#, fuzzy, c-format
4187msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4187msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4188msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4188msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4189 4189
4190#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652 4190#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2649
4191#, fuzzy, c-format 4191#, fuzzy, c-format
4192msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4192msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4193msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4193msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4194 4194
4195#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684 4195#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2681
4196#, fuzzy, c-format 4196#, fuzzy, c-format
4197msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4197msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4198msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4198msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4199 4199
4200#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885 4200#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2882
4201#, fuzzy, c-format 4201#, fuzzy, c-format
4202msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4202msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4203msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4203msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4204 4204
4205#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668 4205#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2904 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4206#, fuzzy 4206#, fuzzy
4207msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4207msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4208msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4208msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4209 4209
4210#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243 4210#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3240
4211#, fuzzy, c-format 4211#, fuzzy, c-format
4212msgid "Unsupported socks version %d\n" 4212msgid "Unsupported socks version %d\n"
4213msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4213msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4214 4214
4215#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272 4215#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269
4216#, fuzzy, c-format 4216#, fuzzy, c-format
4217msgid "Unsupported socks command %d\n" 4217msgid "Unsupported socks command %d\n"
4218msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4218msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4219 4219
4220#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355 4220#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3352
4221#, fuzzy, c-format 4221#, fuzzy, c-format
4222msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4222msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4223msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4223msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4224 4224
4225#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693 4225#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3690
4226#, fuzzy, c-format 4226#, fuzzy, c-format
4227msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4227msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4228msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4228msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4229 4229
4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821 4230#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3818
4231msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4231msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4232msgstr "" 4232msgstr ""
4233 4233
4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826 4234#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3823
4235msgid "pem file to use as CA" 4235msgid "pem file to use as CA"
4236msgstr "" 4236msgstr ""
4237 4237
4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830 4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3827
4239msgid "disable use of IPv6" 4239msgid "disable use of IPv6"
4240msgstr "" 4240msgstr ""
4241 4241
4242#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856 4242#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3853
4243msgid "GNUnet GNS proxy" 4243msgid "GNUnet GNS proxy"
4244msgstr "" 4244msgstr ""
4245 4245
4246#: src/gns/gnunet-gns.c:199 4246#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4247#, fuzzy, c-format
4248msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4249msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4250
4251#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4247#, c-format 4252#, c-format
4248msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4253msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4249msgstr "" 4254msgstr ""
4250 4255
4251#: src/gns/gnunet-gns.c:233 4256#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4252msgid "Lookup a record for the given name" 4257msgid "Lookup a record for the given name"
4253msgstr "" 4258msgstr ""
4254 4259
4255#: src/gns/gnunet-gns.c:238 4260#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4256#, fuzzy 4261#, fuzzy
4257msgid "Specify the type of the record to lookup" 4262msgid "Specify the type of the record to lookup"
4258msgstr "ange prioritet för innehållet" 4263msgstr "ange prioritet för innehållet"
4259 4264
4260#: src/gns/gnunet-gns.c:242 4265#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4261msgid "No unneeded output" 4266msgid "No unneeded output"
4262msgstr "" 4267msgstr ""
4263 4268
4264#: src/gns/gnunet-gns.c:258 4269#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4265#, fuzzy 4270#, fuzzy
4266msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4271msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4267msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 4272msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -4371,7 +4376,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4371msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4376msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4372msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4377msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4373 4378
4374#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452 4379#: src/gns/plugin_rest_gns.c:451
4375#, fuzzy 4380#, fuzzy
4376msgid "Gns REST API initialized\n" 4381msgid "Gns REST API initialized\n"
4377msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4382msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4544,199 +4549,199 @@ msgstr ""
4544msgid "GNUnet hostlist server and client" 4549msgid "GNUnet hostlist server and client"
4545msgstr "" 4550msgstr ""
4546 4551
4547#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:349 4552#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:346
4548msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4553msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4549msgstr "" 4554msgstr ""
4550 4555
4551#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370 4556#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:367
4552#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403 4557#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:400
4553msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4558msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4554msgstr "" 4559msgstr ""
4555 4560
4556#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:373 4561#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:370
4557#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:406 4562#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:403
4558#, fuzzy, c-format 4563#, fuzzy, c-format
4559msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4564msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4560msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 4565msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
4561 4566
4562#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:391 4567#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:388
4563msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4568msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4564msgstr "" 4569msgstr ""
4565 4570
4566#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:661 4571#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:658
4567#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 4572#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404
4568msgid "# advertised hostlist URIs" 4573msgid "# advertised hostlist URIs"
4569msgstr "" 4574msgstr ""
4570 4575
4571#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:691 4576#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:688
4572#, c-format 4577#, c-format
4573msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4578msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4574msgstr "" 4579msgstr ""
4575 4580
4576#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:734 4581#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:731
4577#, c-format 4582#, c-format
4578msgid "" 4583msgid ""
4579"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4584"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4580"gets dismissed.\n" 4585"gets dismissed.\n"
4581msgstr "" 4586msgstr ""
4582 4587
4583#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:862 4588#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:859
4584#, fuzzy, c-format 4589#, fuzzy, c-format
4585msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4590msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4586msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4591msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4587 4592
4588#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:876 4593#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:873
4589#, c-format 4594#, c-format
4590msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4595msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4591msgstr "" 4596msgstr ""
4592 4597
4593#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896 4598#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:893
4594#, fuzzy, c-format 4599#, fuzzy, c-format
4595msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4600msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4596msgstr "" 4601msgstr ""
4597"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4602"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4598 4603
4599#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:902 4604#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:899
4600#, fuzzy, c-format 4605#, fuzzy, c-format
4601msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4606msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4602msgstr "" 4607msgstr ""
4603"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4608"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4604 4609
4605#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:910 4610#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:907
4606#, c-format 4611#, c-format
4607msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4612msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4608msgstr "" 4613msgstr ""
4609 4614
4610#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:963 4615#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:960
4611#, c-format 4616#, c-format
4612msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4617msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4613msgstr "" 4618msgstr ""
4614 4619
4615#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:971 4620#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:968
4616msgid "# hostlist downloads initiated" 4621msgid "# hostlist downloads initiated"
4617msgstr "" 4622msgstr ""
4618 4623
4619#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1098 4624#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1095
4620#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1665 4625#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1662
4621msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4626msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4622msgstr "" 4627msgstr ""
4623 4628
4624#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1107 4629#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1104
4625#, c-format 4630#, c-format
4626msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4631msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4627msgstr "" 4632msgstr ""
4628 4633
4629#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1166 4634#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1163
4630#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1187 4635#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1184
4631#, fuzzy 4636#, fuzzy
4632msgid "# active connections" 4637msgid "# active connections"
4633msgstr "Nätverksanslutning" 4638msgstr "Nätverksanslutning"
4634 4639
4635#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 4640#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1350
4636#, fuzzy, c-format 4641#, fuzzy, c-format
4637msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4642msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4638msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4643msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4639 4644
4640#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1358 4645#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1355
4641#, fuzzy, c-format 4646#, fuzzy, c-format
4642msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4647msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4643msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4648msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4644 4649
4645#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1367 4650#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364
4646#, fuzzy, c-format 4651#, fuzzy, c-format
4647msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4652msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4648msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4653msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4649 4654
4650#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401 4655#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1398
4651#, c-format 4656#, c-format
4652msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4657msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4653msgstr "" 4658msgstr ""
4654 4659
4655#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1404 4660#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1401
4656msgid "# hostlist URIs read from file" 4661msgid "# hostlist URIs read from file"
4657msgstr "" 4662msgstr ""
4658 4663
4659#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1450 4664#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1447
4660#, fuzzy, c-format 4665#, fuzzy, c-format
4661msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4666msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4662msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4667msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4663 4668
4664#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1457 4669#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1454
4665#, fuzzy, c-format 4670#, fuzzy, c-format
4666msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4671msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4667msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4672msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4668 4673
4669#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1481 4674#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1478
4670#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1498 4675#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1495
4671#, c-format 4676#, c-format
4672msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4677msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4673msgstr "" 4678msgstr ""
4674 4679
4675#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 4680#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1490
4676msgid "# hostlist URIs written to file" 4681msgid "# hostlist URIs written to file"
4677msgstr "" 4682msgstr ""
4678 4683
4679#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1595 4684#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1592
4680#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 4685#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2271
4681#, c-format 4686#, c-format
4682msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4687msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4683msgstr "" 4688msgstr ""
4684 4689
4685#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1624 4690#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1621
4686msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4691msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4687msgstr "" 4692msgstr ""
4688 4693
4689#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1638 4694#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1635
4690msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4695msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4691msgstr "" 4696msgstr ""
4692 4697
4693#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1651 4698#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1648
4694#, c-format 4699#, c-format
4695msgid "" 4700msgid ""
4696"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4701"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4697msgstr "" 4702msgstr ""
4698 4703
4699#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:176 4704#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:172
4700#, fuzzy 4705#, fuzzy
4701msgid "bytes in hostlist" 4706msgid "bytes in hostlist"
4702msgstr "# byte krypterade" 4707msgstr "# byte krypterade"
4703 4708
4704#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:201 4709#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:198
4705msgid "expired addresses encountered" 4710msgid "expired addresses encountered"
4706msgstr "" 4711msgstr ""
4707 4712
4708#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:237 4713#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
4709#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:531 4714#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526
4710#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385 4715#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:385
4711#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534 4716#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:534
4712#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:859 4717#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
4713#, fuzzy, c-format 4718#, fuzzy, c-format
4714msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4719msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4715msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4720msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4716 4721
4717#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:261 4722#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256
4718msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4723msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4719msgstr "" 4724msgstr ""
4720 4725
4721#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:278 4726#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:274
4722msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4727msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4723msgstr "" 4728msgstr ""
4724 4729
4725#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:382 4730#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:376
4726#, c-format 4731#, c-format
4727msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4732msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4728msgstr "" 4733msgstr ""
4729 4734
4730#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:385 4735#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
4731msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4736msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4732msgstr "" 4737msgstr ""
4733 4738
4734#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:397 4739#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:393
4735#, c-format 4740#, c-format
4736msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4741msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4737msgstr "" 4742msgstr ""
4738 4743
4739#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:401 4744#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:398
4740msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4745msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4741msgstr "" 4746msgstr ""
4742 4747
@@ -4748,60 +4753,60 @@ msgstr ""
4748msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4753msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4749msgstr "" 4754msgstr ""
4750 4755
4751#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 4756#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
4752msgid "Received request for our hostlist\n" 4757msgid "Received request for our hostlist\n"
4753msgstr "" 4758msgstr ""
4754 4759
4755#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:418 4760#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:419
4756msgid "hostlist requests processed" 4761msgid "hostlist requests processed"
4757msgstr "" 4762msgstr ""
4758 4763
4759#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:466 4764#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:460
4760msgid "# hostlist advertisements send" 4765msgid "# hostlist advertisements send"
4761msgstr "" 4766msgstr ""
4762 4767
4763#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4768#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:673
4764#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827 4769#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4765#, fuzzy 4770#, fuzzy
4766msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4771msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4767msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4772msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4768 4773
4769#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:691 4774#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:684
4770#, fuzzy, c-format 4775#, fuzzy, c-format
4771msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4776msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4772msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4777msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
4773 4778
4774#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:703 4779#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:696
4775#, c-format 4780#, c-format
4776msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4781msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4777msgstr "" 4782msgstr ""
4778 4783
4779#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:718 4784#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713
4780#, fuzzy, c-format 4785#, fuzzy, c-format
4781msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4786msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4782msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4787msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4783 4788
4784#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:731 4789#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:728
4785#, fuzzy 4790#, fuzzy
4786msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4791msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4787msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4792msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4788 4793
4789#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:748 4794#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:742
4790#, fuzzy 4795#, fuzzy
4791msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4796msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4792msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4797msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4793 4798
4794#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:769 4799#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764
4795#, fuzzy, c-format 4800#, fuzzy, c-format
4796msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4801msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4797msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4802msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4798 4803
4799#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:789 4804#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785
4800#, fuzzy, c-format 4805#, fuzzy, c-format
4801msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4806msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4802msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4807msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4803 4808
4804#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829 4809#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:828
4805#, c-format 4810#, c-format
4806msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4811msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4807msgstr "" 4812msgstr ""
@@ -4923,7 +4928,7 @@ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
4923msgid "No records found for `%s'" 4928msgid "No records found for `%s'"
4924msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4929msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4925 4930
4926#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:454 4931#: src/namecache/gnunet-namecache.c:122 src/namestore/gnunet-namestore.c:459
4927#, c-format 4932#, c-format
4928msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4933msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4929msgstr "" 4934msgstr ""
@@ -4943,16 +4948,16 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4943msgid "You must specify a name\n" 4948msgid "You must specify a name\n"
4944msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4949msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4945 4950
4946#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1586 4951#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536
4947msgid "name of the record to add/delete/display" 4952msgid "name of the record to add/delete/display"
4948msgstr "" 4953msgstr ""
4949 4954
4950#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238 4955#: src/namecache/gnunet-namecache.c:238
4951#, fuzzy 4956#, fuzzy
4952msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 4957msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4953msgstr "ange prioritet för innehållet" 4958msgstr "ange prioritet för innehållet"
4954 4959
4955#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1643 4960#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
4956#, fuzzy 4961#, fuzzy
4957msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4962msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4958msgstr "GNUnet-konfiguration" 4963msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -5066,221 +5071,221 @@ msgstr ""
5066msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5071msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5067msgstr "" 5072msgstr ""
5068 5073
5069#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
5070#, fuzzy, c-format 5075#, fuzzy, c-format
5071msgid "Adding record failed: %s\n" 5076msgid "Adding record failed: %s\n"
5072msgstr "" 5077msgstr ""
5073"\n" 5078"\n"
5074"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5079"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5075 5080
5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:371 5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:362
5077#, fuzzy, c-format 5082#, fuzzy, c-format
5078msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5083msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5079msgstr "" 5084msgstr ""
5080"\n" 5085"\n"
5081"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5086"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5082 5087
5083#: src/namestore/gnunet-namestore.c:378 5088#: src/namestore/gnunet-namestore.c:369
5084#, fuzzy, c-format 5089#, fuzzy, c-format
5085msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5090msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5086msgstr "" 5091msgstr ""
5087"\n" 5092"\n"
5088"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5093"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5089 5094
5090#: src/namestore/gnunet-namestore.c:660 src/namestore/gnunet-namestore.c:668 5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:666
5091#, c-format 5096#, c-format
5092msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 5097msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5093msgstr "" 5098msgstr ""
5094 5099
5095#: src/namestore/gnunet-namestore.c:682 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 5100#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694
5096#, c-format 5101#, c-format
5097msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 5102msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5098msgstr "" 5103msgstr ""
5099 5104
5100#: src/namestore/gnunet-namestore.c:707 5105#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709
5101#, c-format 5106#, c-format
5102msgid "" 5107msgid ""
5103"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 5108"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
5104msgstr "" 5109msgstr ""
5105 5110
5106#: src/namestore/gnunet-namestore.c:837 5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829
5107#, c-format 5112#, c-format
5108msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5113msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5109msgstr "" 5114msgstr ""
5110 5115
5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:878 5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872
5112#, c-format 5117#, c-format
5113msgid "" 5118msgid ""
5114"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5119"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
5115msgstr "" 5120msgstr ""
5116 5121
5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:965 5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953
5118#, fuzzy, c-format 5123#, fuzzy, c-format
5119msgid "Failed to replace records: %s\n" 5124msgid "Failed to replace records: %s\n"
5120msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5125msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5121 5126
5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:993 5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979
5123#, c-format 5128#, c-format
5124msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5129msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5125msgstr "" 5130msgstr ""
5126 5131
5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1020 5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5128#, c-format 5133#, c-format
5129msgid "No options given\n" 5134msgid "No options given\n"
5130msgstr "" 5135msgstr ""
5131 5136
5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043 src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 5137#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061
5133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089
5134#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1127 src/namestore/gnunet-namestore.c:1159 5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137
5135#, fuzzy, c-format 5140#, fuzzy, c-format
5136msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5141msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5137msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5142msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5138 5143
5139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1044 5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030
5140msgid "replace" 5145msgid "replace"
5141msgstr "" 5146msgstr ""
5142 5147
5143#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1077 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086 5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073
5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 src/namestore/gnunet-namestore.c:1129 5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112
5145msgid "add" 5150msgid "add"
5146msgstr "" 5151msgstr ""
5147 5152
5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
5149#, fuzzy, c-format 5154#, fuzzy, c-format
5150msgid "Unsupported type `%s'\n" 5155msgid "Unsupported type `%s'\n"
5151msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5156msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5152 5157
5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1117 5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100
5154#, fuzzy, c-format 5159#, fuzzy, c-format
5155msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5160msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5156msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5161msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
5157 5162
5158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1140 5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119
5159#, fuzzy, c-format 5164#, fuzzy, c-format
5160msgid "Invalid time format `%s'\n" 5165msgid "Invalid time format `%s'\n"
5161msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5166msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5162 5167
5163#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1160 5168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139
5164msgid "del" 5169msgid "del"
5165msgstr "" 5170msgstr ""
5166 5171
5167#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1203 5172#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182
5168#, fuzzy, c-format 5173#, fuzzy, c-format
5169msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5174msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5170msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5175msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5171 5176
5172#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232 5177#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205
5173#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 5178#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5174#, fuzzy, c-format 5179#, fuzzy, c-format
5175msgid "Invalid URI `%s'\n" 5180msgid "Invalid URI `%s'\n"
5176msgstr "Ogiltiga argument: " 5181msgstr "Ogiltiga argument: "
5177 5182
5178#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1260 5183#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231
5179#, fuzzy, c-format 5184#, fuzzy, c-format
5180msgid "Invalid nick `%s'\n" 5185msgid "Invalid nick `%s'\n"
5181msgstr "Ogiltiga argument: " 5186msgstr "Ogiltiga argument: "
5182 5187
5183#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1300 5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269
5184#, fuzzy, c-format 5189#, fuzzy, c-format
5185msgid "No default ego configured in identity service\n" 5190msgid "No default ego configured in identity service\n"
5186msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5191msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5187 5192
5188#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1352 5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320
5189#, fuzzy, c-format 5194#, fuzzy, c-format
5190msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5195msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5191msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" 5196msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
5192 5197
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1368 5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331
5194#, fuzzy, c-format 5199#, fuzzy, c-format
5195msgid "Cannot connect to identity service\n" 5200msgid "Cannot connect to identity service\n"
5196msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5201msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5197 5202
5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378
5199msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5204msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5200msgstr "" 5205msgstr ""
5201 5206
5202#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390
5203#, c-format 5208#, c-format
5204msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5209msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5205msgstr "" 5210msgstr ""
5206 5211
5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1446 src/namestore/gnunet-namestore.c:1464 5212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418
5208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435
5209#, fuzzy, c-format 5214#, fuzzy, c-format
5210msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5215msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5211msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5216msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5212 5217
5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1455 5218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410
5214#, fuzzy, c-format 5219#, fuzzy, c-format
5215msgid "Unknown record type `%s'\n" 5220msgid "Unknown record type `%s'\n"
5216msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 5221msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
5217 5222
5218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495 5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
5219#, fuzzy, c-format 5224#, fuzzy, c-format
5220msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5225msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5221msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5226msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5222 5227
5223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1559 5228#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505
5224msgid "add record" 5229msgid "add record"
5225msgstr "" 5230msgstr ""
5226 5231
5227#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1563 5232#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508
5228msgid "delete record" 5233msgid "delete record"
5229msgstr "" 5234msgstr ""
5230 5235
5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1567 5236#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512
5232msgid "display records" 5237msgid "display records"
5233msgstr "" 5238msgstr ""
5234 5239
5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1572 5240#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519
5236msgid "" 5241msgid ""
5237"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5242"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5238msgstr "" 5243msgstr ""
5239 5244
5240#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5241#, fuzzy 5246#, fuzzy
5242msgid "set the desired nick name for the zone" 5247msgid "set the desired nick name for the zone"
5243msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5248msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5244 5249
5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 5250#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530
5246#, fuzzy 5251#, fuzzy
5247msgid "monitor changes in the namestore" 5252msgid "monitor changes in the namestore"
5248msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5253msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5249 5254
5250#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591 5255#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542
5251#, fuzzy 5256#, fuzzy
5252msgid "determine our name for the given PKEY" 5257msgid "determine our name for the given PKEY"
5253msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5258msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5254 5259
5255#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1596 5260#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
5256msgid "" 5261msgid ""
5257"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5262"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5258"specified multiple times" 5263"specified multiple times"
5259msgstr "" 5264msgstr ""
5260 5265
5261#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1601 5266#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5262msgid "type of the record to add/delete/display" 5267msgid "type of the record to add/delete/display"
5263msgstr "" 5268msgstr ""
5264 5269
5265#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1606 5270#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560
5266msgid "URI to import into our zone" 5271msgid "URI to import into our zone"
5267msgstr "" 5272msgstr ""
5268 5273
5269#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 5274#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566
5270msgid "value of the record to add/delete" 5275msgid "value of the record to add/delete"
5271msgstr "" 5276msgstr ""
5272 5277
5273#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 5278#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570
5274msgid "create or list public record" 5279msgid "create or list public record"
5275msgstr "" 5280msgstr ""
5276 5281
5277#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1619 5282#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576
5278msgid "" 5283msgid ""
5279"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5284"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5280"expired" 5285"expired"
5281msgstr "" 5286msgstr ""
5282 5287
5283#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 5288#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582
5284#, fuzzy 5289#, fuzzy
5285msgid "name of the ego controlling the zone" 5290msgid "name of the ego controlling the zone"
5286msgstr "Visa värde av alternativet" 5291msgstr "Visa värde av alternativet"
@@ -5306,7 +5311,7 @@ msgstr ""
5306msgid "heap file database running\n" 5311msgid "heap file database running\n"
5307msgstr "" 5312msgstr ""
5308 5313
5309#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1104 5314#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:919
5310#, fuzzy 5315#, fuzzy
5311msgid "Namestore REST API initialized\n" 5316msgid "Namestore REST API initialized\n"
5312msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5317msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5628,7 +5633,7 @@ msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5628msgid "Show network size estimates from NSE service." 5633msgid "Show network size estimates from NSE service."
5629msgstr "# byte mottogs via TCP" 5634msgstr "# byte mottogs via TCP"
5630 5635
5631#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532 5636#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5632#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5637#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5633msgid "Value is too large.\n" 5638msgid "Value is too large.\n"
5634msgstr "" 5639msgstr ""
@@ -6908,72 +6913,72 @@ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
6908msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 6913msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6909msgstr "" 6914msgstr ""
6910 6915
6911#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:230 6916#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
6912msgid "# peers blacklisted" 6917msgid "# peers blacklisted"
6913msgstr "" 6918msgstr ""
6914 6919
6915#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:343 6920#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:334
6916#, fuzzy 6921#, fuzzy
6917msgid "# connect requests issued to ATS" 6922msgid "# connect requests issued to ATS"
6918msgstr "# byte mottogs via TCP" 6923msgstr "# byte mottogs via TCP"
6919 6924
6920#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:537 6925#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:513
6921msgid "# HELLO messages gossipped" 6926msgid "# HELLO messages gossipped"
6922msgstr "" 6927msgstr ""
6923 6928
6924#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 6929#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:600
6925#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724 6930#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:680
6926#, fuzzy 6931#, fuzzy
6927msgid "# friends connected" 6932msgid "# friends connected"
6928msgstr "# av anslutna parter" 6933msgstr "# av anslutna parter"
6929 6934
6930#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:919 6935#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:851
6931msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6936msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6932msgstr "" 6937msgstr ""
6933 6938
6934#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 6939#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:877
6935#, c-format 6940#, c-format
6936msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 6941msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6937msgstr "" 6942msgstr ""
6938 6943
6939#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 6944#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:884
6940#, fuzzy, c-format 6945#, fuzzy, c-format
6941msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 6946msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6942msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 6947msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
6943 6948
6944#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 6949#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:902
6945msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 6950msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6946msgstr "" 6951msgstr ""
6947 6952
6948#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 6953#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:905
6949#, fuzzy 6954#, fuzzy
6950msgid "# friends in configuration" 6955msgid "# friends in configuration"
6951msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 6956msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
6952 6957
6953#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 6958#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:913
6954msgid "" 6959msgid ""
6955"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 6960"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6956"connect to friends.\n" 6961"connect to friends.\n"
6957msgstr "" 6962msgstr ""
6958 6963
6959#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 6964#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
6960msgid "" 6965msgid ""
6961"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 6966"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6962msgstr "" 6967msgstr ""
6963 6968
6964#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 6969#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:968
6965#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 6970#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517
6966#, fuzzy 6971#, fuzzy
6967msgid "# HELLO messages received" 6972msgid "# HELLO messages received"
6968msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6973msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6969 6974
6970#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1228 6975#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
6971msgid "GNUnet topology control" 6976msgid "GNUnet topology control"
6972msgstr "" 6977msgstr ""
6973 6978
6974#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 6979#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162
6975#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2707 6980#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699
6976#: src/transport/gnunet-service-tng.c:8884 6981#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9110
6977#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6982#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6978#, fuzzy 6983#, fuzzy
6979msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6984msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -6983,7 +6988,7 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
6983msgid "GNUnet TCP communicator" 6988msgid "GNUnet TCP communicator"
6984msgstr "" 6989msgstr ""
6985 6990
6986#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2778 6991#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770
6987msgid "GNUnet UDP communicator" 6992msgid "GNUnet UDP communicator"
6988msgstr "" 6993msgstr ""
6989 6994
@@ -7573,7 +7578,7 @@ msgstr ""
7573msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7578msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7574msgstr "" 7579msgstr ""
7575 7580
7576#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7581#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7577#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7582#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7578#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7583#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7579#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901 7584#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
@@ -7581,25 +7586,25 @@ msgstr ""
7581msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7586msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7582msgstr "" 7587msgstr ""
7583 7588
7584#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 7589#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2112
7585#, c-format 7590#, c-format
7586msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7591msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7587msgstr "" 7592msgstr ""
7588 7593
7589#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 7594#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2161
7590#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 7595#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245
7591#, fuzzy, c-format 7596#, fuzzy, c-format
7592msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7597msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7593msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7598msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7594 7599
7595#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 7600#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2178
7596#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315 7601#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3315
7597#, fuzzy, c-format 7602#, fuzzy, c-format
7598msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7603msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7599msgstr "" 7604msgstr ""
7600"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7605"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7601 7606
7602#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 7607#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2212
7603#, fuzzy, c-format 7608#, fuzzy, c-format
7604msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7609msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7605msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7610msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -8342,12 +8347,12 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8342msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8347msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8343msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8348msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8344 8349
8345#: src/util/dnsparser.c:264 8350#: src/util/dnsparser.c:261
8346#, fuzzy, c-format 8351#, fuzzy, c-format
8347msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8352msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8348msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8353msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8349 8354
8350#: src/util/dnsparser.c:954 8355#: src/util/dnsparser.c:911
8351#, fuzzy, c-format 8356#, fuzzy, c-format
8352msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8357msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8353msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8358msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8788,17 +8793,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8788msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8793msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8789msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8794msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8790 8795
8791#: src/util/program.c:283 8796#: src/util/program.c:255
8792#, fuzzy, c-format 8797#, fuzzy, c-format
8793msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8798msgid "Unreadable or malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8794msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8799msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8795 8800
8796#: src/util/program.c:301 8801#: src/util/program.c:272
8797#, fuzzy, c-format 8802#, fuzzy, c-format
8798msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n" 8803msgid "Unreadable or malformed default configuration file `%s', exit ...\n"
8799msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8804msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8800 8805
8801#: src/util/program.c:318 8806#: src/util/program.c:287
8802#, fuzzy 8807#, fuzzy
8803msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n" 8808msgid "Unreadable or malformed configuration, exit ...\n"
8804msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8809msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"