summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorArthur Dewarumez <arthur.dewarumez@etudiant.univ-lille1.fr>2015-04-27 11:12:21 +0000
committerArthur Dewarumez <arthur.dewarumez@etudiant.univ-lille1.fr>2015-04-27 11:12:21 +0000
commit0bff5a1b397f3f2c4f18a92b0828b2d6ab9bf74f (patch)
tree97bf32ecba33c3189c7974823cdb275b48ebd26b /po/sv.po
parentfe384d97cdfcb47c10a05f56f983f24619115a19 (diff)
Adding files for whanau.
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po401
1 files changed, 229 insertions, 172 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8bd8b6e16..d67fec321 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-14 18:00+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -497,16 +497,16 @@ msgstr ""
msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662
+#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:634
#, fuzzy
msgid "Initialization failed, shutdown\n"
msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:846
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:834
msgid "Stop logging\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:897
+#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:885
#, fuzzy, c-format
msgid "Start logging `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -554,6 +554,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812
#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
#, fuzzy, c-format
@@ -1436,30 +1437,30 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355
msgid "# neighbour entries allocated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264
msgid "# encrypted bytes given to transport"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:425
+#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438
#, c-format
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:245
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:331
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661
#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:654 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1647
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:755
@@ -1468,21 +1469,21 @@ msgstr ""
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:397
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404
#, fuzzy
msgid "# outdated typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:408
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
#, fuzzy
msgid "# valid typemap confirmations received"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:546
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
@@ -1497,7 +1498,7 @@ msgid "# updates to my type map"
msgstr ""
#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:855
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841
#, fuzzy
msgid "# bytes stored"
msgstr "# byte krypterade"
@@ -1508,8 +1509,8 @@ msgid "# items stored"
msgstr "# byte krypterade"
#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
#, fuzzy, c-format
msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -1543,8 +1544,8 @@ msgstr ""
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1746,8 +1747,8 @@ msgstr ""
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:999
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
msgid "# reserved"
msgstr ""
@@ -1755,133 +1756,148 @@ msgstr ""
msgid "Could not find matching reservation"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:867
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853
#, c-format
msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1029
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046
#, fuzzy
msgid "# GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058
msgid "# requests filtered by bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1069
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
#, fuzzy
msgid "# UPDATE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1122
msgid "# GET REPLICATION requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1157
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1180
#, fuzzy
msgid "Content not found"
msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1165
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1188
msgid "# bytes removed (explicit request)"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
#, fuzzy
msgid "# REMOVE requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1241
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264
#, c-format
msgid ""
"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
#, c-format
msgid "New payload: %lld\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1322
#, c-format
msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1310
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1412
-msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1402
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463
+msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1419
-msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1450
+msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1422
-msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460
+msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
#, fuzzy, c-format
msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1614
msgid "# quota"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
msgid "# cache size"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1629
#, c-format
msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1647
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652
+#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1693
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
+#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:826
msgid "Heap database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:309
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:499
+#, fuzzy
+msgid "Data too large"
+msgstr "antal iterationer"
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:328
+msgid "MySQL statement run failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:802
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
+#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1036
msgid "Mysql database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:331
+msgid "Postgress exec failure"
+msgstr ""
+
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:846
#, fuzzy
msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
+#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:882
#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
msgid "Postgres database running\n"
@@ -1904,28 +1920,28 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:661
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:680
msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1177
msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1197
#, c-format
msgid ""
"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
"bytes)\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
+#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1237
#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
-#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
+#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:260
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
@@ -2558,54 +2574,54 @@ msgstr ""
msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:456
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:459
msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:603
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:606
msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:714
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:717
msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:792
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:795
msgid "# Client response discarded (no matching request)"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:907
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:910
msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:923
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:926
msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:932
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:935
#, c-format
msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:942
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:945
msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1009
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1012
#, fuzzy
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049
-#, c-format
-msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
-msgstr ""
-
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1064 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3594
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1082
+#, c-format
+msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
+msgstr ""
+
#: src/dv/gnunet-dv.c:169
msgid "verbose output"
msgstr ""
@@ -2842,57 +2858,57 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:271
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:277
msgid "# acknowledgements sent for fragment"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:463
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
#, fuzzy
msgid "# fragments received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:533
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:540
#, fuzzy
msgid "# duplicate fragments received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fragmentation/defragmentation.c:549
+#: src/fragmentation/defragmentation.c:558
msgid "# messages defragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:234
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:235
#, fuzzy
msgid "# fragments transmitted"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:237
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:240
#, fuzzy
msgid "# fragments retransmitted"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:263
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:269
#, fuzzy
msgid "# fragments wrap arounds"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:307
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:315
msgid "# messages fragmented"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:310
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:321
msgid "# total size of fragmented messages"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:431
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:444
msgid "# fragment acknowledgements received"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:437
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:451
msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
msgstr ""
-#: src/fragmentation/fragmentation.c:461
+#: src/fragmentation/fragmentation.c:475
#, fuzzy
msgid "# fragmentation transmissions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3164,59 +3180,59 @@ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:59
+#: src/fs/fs_unindex.c:63
msgid "Failed to find given position in file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:64
+#: src/fs/fs_unindex.c:68
#, fuzzy
msgid "Failed to read file"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:234
+#: src/fs/fs_unindex.c:245
msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:242
+#: src/fs/fs_unindex.c:253
msgid "Timeout waiting for `fs' service."
msgstr ""
-#: src/fs/fs_unindex.c:250
+#: src/fs/fs_unindex.c:261
#, fuzzy
msgid "Invalid response from `fs' service."
msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:291
+#: src/fs/fs_unindex.c:304
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359
+#: src/fs/fs_unindex.c:360 src/fs/fs_unindex.c:372
#, fuzzy
msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:355
+#: src/fs/fs_unindex.c:368
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:414
+#: src/fs/fs_unindex.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626
+#: src/fs/fs_unindex.c:590 src/fs/fs_unindex.c:656
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to `datastore' service."
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:639
+#: src/fs/fs_unindex.c:669
#, fuzzy
msgid "Failed to open file for unindexing."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_unindex.c:673
+#: src/fs/fs_unindex.c:708
#, fuzzy
msgid "Failed to compute hash of file."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3801,94 +3817,94 @@ msgstr "Nätverksanslutning"
msgid "# cadet connections active"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:735
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:739
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:776
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:784
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:810 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1404
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:979
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:993
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1041
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1109
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1144
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1221
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1256
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1288
#, fuzzy
msgid "# requests dropped due to full reply queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1365
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1402
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1841
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4232,7 +4248,7 @@ msgstr ""
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:215
+#: src/gns/gnunet-gns.c:215 src/gns/plugin_rest_gns.c:334
#, c-format
msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
msgstr ""
@@ -4248,6 +4264,7 @@ msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
#: src/gns/gnunet-gns.c:353 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:459
#, c-format
msgid ""
"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
@@ -4389,7 +4406,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
#, fuzzy
msgid "Failed to pass client to MHD\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4493,21 +4510,21 @@ msgstr ""
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1891
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1915
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2192
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2197
#, c-format
msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2341
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2346
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
@@ -4537,6 +4554,15 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:422
+msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/plugin_rest_gns.c:652
+#, fuzzy
+msgid "GNS REST API initialized\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+
#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -5059,6 +5085,11 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+#: src/identity/plugin_rest_identity.c:803
+#, fuzzy
+msgid "Identity REST API initialized\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+
#: src/mysql/mysql.c:174
#, c-format
msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -5084,9 +5115,9 @@ msgstr ""
msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
-#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:844
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
+msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
#: src/namecache/gnunet-namecache.c:203
@@ -5126,6 +5157,7 @@ msgstr ""
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
@@ -5133,6 +5165,7 @@ msgstr ""
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514
#, fuzzy, c-format
msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
@@ -5152,6 +5185,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538
#, c-format
msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
msgstr ""
@@ -5169,6 +5203,7 @@ msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5186,11 +5221,14 @@ msgid "add"
msgstr ""
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
@@ -5204,6 +5242,11 @@ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
msgid "del"
msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:844
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868
#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
#, fuzzy, c-format
@@ -5216,21 +5259,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878
#, fuzzy, c-format
msgid "No default ego configured in identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917
#, fuzzy, c-format
msgid "Identity service is not running\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to identity service\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5363,6 +5410,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
msgid "Namestore failed to store record\n"
msgstr ""
+#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
+#, fuzzy
+msgid "Namestore REST API initialized\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades\n"
+
#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
#, c-format
msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -5615,7 +5667,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:815 src/util/gnunet-scrypt.c:260
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260
msgid "Value is too large.\n"
msgstr ""
@@ -6155,6 +6207,15 @@ msgstr ""
msgid "Regex `%s' is too long!\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:766
+msgid "listen on specified port (default: 7776)"
+msgstr ""
+
+#: src/rest/gnunet-rest-server.c:783
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet REST server"
+msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
+
#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
#, fuzzy, c-format
msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6285,11 +6346,11 @@ msgid "# revocation set unions completed"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:747
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759
msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
msgstr ""
-#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:839
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851
#, fuzzy
msgid "Could not open revocation database file!"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -8026,7 +8087,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3336
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3335
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
@@ -8268,50 +8329,50 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3082
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3081
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3096
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3095
msgid ""
"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3412
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3511
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3411
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3510
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3430
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3429
msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3521
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3520
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3592
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3591
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3605
msgid "must be in [0,65535]"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3638
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3637
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3665
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3664
#, fuzzy
msgid "must be valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3731
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3730
#, fuzzy
msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -8533,24 +8594,24 @@ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:1026
+#: src/util/configuration.c:1025
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1145
+#: src/util/configuration.c:1144
#, c-format
msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/configuration.c:1177
+#: src/util/configuration.c:1176
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/configuration.c:1251
+#: src/util/configuration.c:1250
#, c-format
msgid ""
"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -8574,52 +8635,52 @@ msgid ""
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769
-#: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925
+#: src/util/crypto_ecc.c:733 src/util/crypto_ecc.c:771
+#: src/util/crypto_ecc.c:889 src/util/crypto_ecc.c:927
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892
+#: src/util/crypto_ecc.c:738 src/util/crypto_ecc.c:894
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929
+#: src/util/crypto_ecc.c:775 src/util/crypto_ecc.c:931
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959
+#: src/util/crypto_ecc.c:805 src/util/crypto_ecc.c:961
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963
+#: src/util/crypto_ecc.c:809 src/util/crypto_ecc.c:965
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:1045
+#: src/util/crypto_ecc.c:1047
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1149
+#: src/util/crypto_ecc.c:1151
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1199
+#: src/util/crypto_ecc.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1273
+#: src/util/crypto_ecc.c:1275
#, fuzzy, c-format
msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:1330
+#: src/util/crypto_ecc.c:1332
#, fuzzy, c-format
msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8629,17 +8690,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
-#: src/util/crypto_rsa.c:809
+#: src/util/crypto_rsa.c:825
#, fuzzy, c-format
msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/disk.c:1218
+#: src/util/disk.c:1222
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328
+#: src/util/disk.c:1584 src/util/service.c:1328
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8704,7 +8765,7 @@ msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
msgid "Use %s to get a list of options.\n"
msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:84
+#: src/util/getopt_helpers.c:90
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -8712,12 +8773,12 @@ msgstr ""
"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
"korta flaggor.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326
+#: src/util/getopt_helpers.c:274 src/util/getopt_helpers.c:332
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:298
+#: src/util/getopt_helpers.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
@@ -8962,22 +9023,22 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:87
+#: src/util/plugin.c:86
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-#: src/util/plugin.c:148
+#: src/util/plugin.c:151
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:223
+#: src/util/plugin.c:226
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:382
+#: src/util/plugin.c:385
#, fuzzy
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
@@ -9627,10 +9688,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "CADET initialized\n"
-#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Reloading sensor definitions from directory `%s'\n"
#~ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."