aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorAndreas Ebner <a.e.bner@web.de>2019-09-20 10:49:02 +0200
committerSchanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de>2019-10-07 12:18:20 +0200
commit3099a7c25cf6b11b0f1909e5a2651d65c0e921c7 (patch)
treec8f10fe3551b35e40d6adcb5e1c68771a12a104e /po/sv.po
parent5be14856a356b087ad97b479efd9b06172fdfd2f (diff)
downloadgnunet-3099a7c25cf6b11b0f1909e5a2651d65c0e921c7.tar.gz
gnunet-3099a7c25cf6b11b0f1909e5a2651d65c0e921c7.zip
Cleanup TODOs, bugfix in cleanup and start of bidirectional chain resolution:
- removed and/or implemented all remaining TODOs - fixed a bug in cleanup_handle() which caused to not cleanup correctly when a solution was prematurely found - delegation_chain_bw/fw_resolution_start() not has a return value to indicate whether a solution was prematurely found - cleaned up the test_... files (an additional cleanup commit might follow)
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2284
1 files changed, 1036 insertions, 1248 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 8603e31d9..b60945fba 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,14 +7,14 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-02-09 22:07+0000\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-09-04 12:56+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"Language: sv\n"
14"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
15"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17"Language: sv\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:156 19#: src/arm/gnunet-arm.c:156
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
@@ -227,8 +227,7 @@ msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
227msgstr "" 227msgstr ""
228 228
229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120 229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1120
230#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1120 230#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557
231#: src/transport/tcp_service_legacy.c:557 src/util/service.c:612
232#, c-format 231#, c-format
233msgid "" 232msgid ""
234"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 233"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
@@ -237,36 +236,30 @@ msgstr ""
237#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418 236#: src/arm/gnunet-service-arm.c:412 src/arm/gnunet-service-arm.c:418
238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139 237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1139
239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145 238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1145
240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3829 239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3835
241#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1139
242#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1145
243#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3833
244#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576 240#: src/transport/tcp_service_legacy.c:576
245#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:637 241#: src/transport/tcp_service_legacy.c:582 src/util/service.c:1150
246#: src/util/service.c:643 242#: src/util/service.c:1156
247#, c-format 243#, c-format
248msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 244msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
249msgstr "" 245msgstr ""
250 246
251#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 247#: src/arm/gnunet-service-arm.c:457 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
252#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1176 248#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:521
253#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:506 249#: src/util/service.c:1195
254#: src/util/service.c:682
255#, c-format 250#, c-format
256msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 251msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
257msgstr "" 252msgstr ""
258 253
259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 254#: src/arm/gnunet-service-arm.c:462 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
260#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1180 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:526
261#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:511 256#: src/util/service.c:1200
262#: src/util/service.c:687
263#, fuzzy, c-format 257#, fuzzy, c-format
264msgid "Using `%s' instead\n" 258msgid "Using `%s' instead\n"
265msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 259msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
266 260
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:495 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
268#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1211 262#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:1236
269#: src/transport/tcp_service_legacy.c:648 src/util/service.c:723
270#, c-format 263#, c-format
271msgid "" 264msgid ""
272"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 265"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -274,8 +267,7 @@ msgid ""
274msgstr "" 267msgstr ""
275 268
276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228 269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1228
277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1228 270#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:1254
278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:665 src/util/service.c:741
279#, c-format 271#, c-format
280msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 272msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
281msgstr "" 273msgstr ""
@@ -283,8 +275,7 @@ msgstr ""
283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556 275#: src/arm/gnunet-service-arm.c:556
284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 276#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688
285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 277#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1259 278#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:1295
287#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
288#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
289msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 280msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
290msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 281msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -292,8 +283,7 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575 283#: src/arm/gnunet-service-arm.c:575
293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706 284#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2706
294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
295#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1278 286#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1315
296#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
297#, fuzzy, c-format 287#, fuzzy, c-format
298msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 288msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
299msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 289msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -365,15 +355,141 @@ msgstr ""
365msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 355msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
366msgstr "" 356msgstr ""
367 357
368#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
369msgid "Stop logging\n" 359#, c-format
360msgid ""
361"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
362"%llu\n"
370msgstr "" 363msgstr ""
371 364
372#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 365#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
373#, fuzzy, c-format 366#, c-format
374msgid "Start logging `%s'\n" 367msgid ""
368"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
369"%llu\n"
370msgstr ""
371
372#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
373#, c-format
374msgid ""
375"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
376"%llu\n"
377msgstr ""
378
379#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
380msgid "solver to use"
381msgstr ""
382
383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
384#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
385msgid "experiment to use"
386msgstr ""
387
388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
389#, fuzzy
390msgid "print logging"
375msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 391msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
376 392
393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
394msgid "save logging to disk"
395msgstr ""
396
397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
398msgid "disable normalization"
399msgstr ""
400
401#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:756
402#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
403#, fuzzy, c-format
404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
405msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
406
407#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
408#, c-format
409msgid ""
410"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
411"%llu\n"
412msgstr ""
413
414#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
415#, c-format
416msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
417msgstr ""
418
419#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
420#, c-format
421msgid ""
422"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
423msgstr ""
424
425#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
426#, c-format
427msgid ""
428"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
429"%llu\n"
430msgstr ""
431
432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
433msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
434msgstr ""
435
436#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
437#, fuzzy, c-format
438msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
439msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
440
441#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
442#, fuzzy, c-format
443msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
444msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
445
446#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
447msgid ""
448"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
449msgstr ""
450
451#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
452#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
453#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
454#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
455#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
456#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
457#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
458#, fuzzy, c-format
459msgid "Invalid %s configuration %f \n"
460msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
461
462#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
463#, c-format
464msgid ""
465"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
466"%llu must be at least %llu\n"
467msgstr ""
468
469#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
470#, c-format
471msgid ""
472"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
473"must be at least %llu\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
477#, c-format
478msgid ""
479"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
480msgstr ""
481
482#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
483#, c-format
484msgid ""
485"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
486msgstr ""
487
488#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
489#, fuzzy, c-format
490msgid "Invalid %s configuration %f\n"
491msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
492
377#: src/ats-tests/ats-testing.c:422 493#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
378#, c-format 494#, c-format
379msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 495msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -384,6 +500,15 @@ msgstr ""
384msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 500msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
385msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 501msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
386 502
503#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
504msgid "Stop logging\n"
505msgstr ""
506
507#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
508#, fuzzy, c-format
509msgid "Start logging `%s'\n"
510msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
511
387#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 512#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
388#, c-format 513#, c-format
389msgid "" 514msgid ""
@@ -391,17 +516,6 @@ msgid ""
391"= %u KiB/s\n" 516"= %u KiB/s\n"
392msgstr "" 517msgstr ""
393 518
394#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
396msgid "solver to use"
397msgstr ""
398
399#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
400#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
402msgid "experiment to use"
403msgstr ""
404
405#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 519#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
406#, c-format 520#, c-format
407msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 521msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -523,132 +637,6 @@ msgstr ""
523msgid "Print information about ATS state" 637msgid "Print information about ATS state"
524msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 638msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
525 639
526#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
527#, c-format
528msgid ""
529"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
530"llu\n"
531msgstr ""
532
533#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
534#, c-format
535msgid ""
536"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %"
537"llu\n"
538msgstr ""
539
540#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
541#, c-format
542msgid ""
543"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth %"
544"llu\n"
545msgstr ""
546
547#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
548#, fuzzy
549msgid "print logging"
550msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
551
552#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
553msgid "save logging to disk"
554msgstr ""
555
556#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
557msgid "disable normalization"
558msgstr ""
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:733
561#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
562#, fuzzy, c-format
563msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
564msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
565
566#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
567#, c-format
568msgid ""
569"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
570"%llu\n"
571msgstr ""
572
573#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
574#, c-format
575msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
576msgstr ""
577
578#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
579#, c-format
580msgid ""
581"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
582msgstr ""
583
584#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
585#, c-format
586msgid ""
587"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth %"
588"llu\n"
589msgstr ""
590
591#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
592msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
593msgstr ""
594
595#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
596#, fuzzy, c-format
597msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
598msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
599
600#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
601#, fuzzy, c-format
602msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
603msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
604
605#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
606msgid ""
607"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
608msgstr ""
609
610#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
611#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
612#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
613#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
614#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
615#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
616#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
617#, fuzzy, c-format
618msgid "Invalid %s configuration %f \n"
619msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
620
621#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
622#, c-format
623msgid ""
624"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is %"
625"llu must be at least %llu\n"
626msgstr ""
627
628#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
629#, c-format
630msgid ""
631"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
632"must be at least %llu\n"
633msgstr ""
634
635#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
636#, c-format
637msgid ""
638"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
639msgstr ""
640
641#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
642#, c-format
643msgid ""
644"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
645msgstr ""
646
647#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
648#, fuzzy, c-format
649msgid "Invalid %s configuration %f\n"
650msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
651
652#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 640#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
653msgid "description of the item to be sold" 641msgid "description of the item to be sold"
654msgstr "" 642msgstr ""
@@ -783,28 +771,6 @@ msgstr ""
783msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 771msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
784msgstr "" 772msgstr ""
785 773
786#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
787#, c-format
788msgid ""
789"\n"
790"End of transmission. Have a GNU day.\n"
791msgstr ""
792
793#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
794#, c-format
795msgid ""
796"\n"
797"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
798"settings are working..."
799msgstr ""
800
801#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
802#, c-format
803msgid ""
804"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
805"played back to you..."
806msgstr ""
807
808#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 774#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
809#, c-format 775#, c-format
810msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 776msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1062,8 +1028,30 @@ msgstr ""
1062msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1028msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1063msgstr "" 1029msgstr ""
1064 1030
1065#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1031#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1032#, c-format
1033msgid ""
1034"\n"
1035"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1036msgstr ""
1037
1038#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1039#, c-format
1040msgid ""
1041"\n"
1042"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1043"settings are working..."
1044msgstr ""
1045
1046#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1047#, c-format
1048msgid ""
1049"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1050"played back to you..."
1051msgstr ""
1052
1066#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1053#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1054#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1067#, c-format 1055#, c-format
1068msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1056msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1069msgstr "" 1057msgstr ""
@@ -1374,7 +1362,7 @@ msgid "# valid ephemeral keys received"
1374msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1362msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1375 1363
1376#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1364#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180
1377#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128 1365#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129
1378#, fuzzy 1366#, fuzzy
1379msgid "# PING messages received" 1367msgid "# PING messages received"
1380msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1368msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -1400,7 +1388,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1400msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1388msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1401 1389
1402#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351 1390#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1351
1403#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461 1391#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1462
1404#, fuzzy 1392#, fuzzy
1405msgid "# PONG messages received" 1393msgid "# PONG messages received"
1406msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1394msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1509,131 +1497,151 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1509msgid "# updates to my type map" 1497msgid "# updates to my type map"
1510msgstr "" 1498msgstr ""
1511 1499
1512#: src/credential/credential_misc.c:88 1500#: src/credential/gnunet-credential.c:381 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1513#, fuzzy, c-format
1514msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1515msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1516
1517#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:994
1518#, fuzzy, c-format 1501#, fuzzy, c-format
1519msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1502msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1520msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 1503msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
1521 1504
1522#: src/credential/gnunet-credential.c:280 1505#: src/credential/gnunet-credential.c:397
1523#: src/credential/gnunet-credential.c:434 1506#: src/credential/gnunet-credential.c:859
1524#, fuzzy, c-format 1507#, fuzzy, c-format
1525msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1508msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1526msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1509msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1527 1510
1528#: src/credential/gnunet-credential.c:361 1511#: src/credential/gnunet-credential.c:532
1529#: src/credential/gnunet-credential.c:423 1512#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1728
1513#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1514#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1515#, fuzzy, c-format
1516msgid "Failed to connect to namestore\n"
1517msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1518
1519#: src/credential/gnunet-credential.c:798
1520#: src/credential/gnunet-credential.c:849
1530#, fuzzy, c-format 1521#, fuzzy, c-format
1531msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1522msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1532msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1523msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1533 1524
1534#: src/credential/gnunet-credential.c:372 1525#: src/credential/gnunet-credential.c:807
1535#: src/credential/gnunet-credential.c:444 1526#: src/credential/gnunet-credential.c:868
1536#, fuzzy, c-format 1527#, fuzzy, c-format
1537msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1528msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1538msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1529msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1539 1530
1540#: src/credential/gnunet-credential.c:379 1531#: src/credential/gnunet-credential.c:813
1541#, c-format 1532#, c-format
1542msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1533msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1543msgstr "" 1534msgstr ""
1544 1535
1545#: src/credential/gnunet-credential.c:387 1536#: src/credential/gnunet-credential.c:820
1546#, c-format 1537#, c-format
1547msgid "ego required\n" 1538msgid "ego required\n"
1548msgstr "" 1539msgstr ""
1549 1540
1550#: src/credential/gnunet-credential.c:403 1541#: src/credential/gnunet-credential.c:830
1551#, c-format 1542#, c-format
1552msgid "Subject public key needed\n" 1543msgid "Subject public key needed\n"
1553msgstr "" 1544msgstr ""
1554 1545
1555#: src/credential/gnunet-credential.c:414 1546#: src/credential/gnunet-credential.c:839
1556#, fuzzy, c-format 1547#, fuzzy, c-format
1557msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1548msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1558msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 1549msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
1559 1550
1560#: src/credential/gnunet-credential.c:451 1551#: src/credential/gnunet-credential.c:874
1561#, c-format 1552#, c-format
1562msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1553msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1563msgstr "" 1554msgstr ""
1564 1555
1565#: src/credential/gnunet-credential.c:504 1556#: src/credential/gnunet-credential.c:930
1566#, c-format
1567msgid "Issuer ego required\n"
1568msgstr ""
1569
1570#: src/credential/gnunet-credential.c:516
1571#, c-format 1557#, c-format
1572msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1558msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1573msgstr "" 1559msgstr ""
1574 1560
1575#: src/credential/gnunet-credential.c:536 1561#: src/credential/gnunet-credential.c:951
1576msgid "create credential"
1577msgstr ""
1578
1579#: src/credential/gnunet-credential.c:540
1580msgid "verify credential against attribute" 1562msgid "verify credential against attribute"
1581msgstr "" 1563msgstr ""
1582 1564
1583#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1565#: src/credential/gnunet-credential.c:958
1584#, fuzzy 1566#, fuzzy
1585msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1567msgid ""
1568"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
1569"side storage: subject and its attributes"
1586msgstr "ange prioritet för innehållet" 1570msgstr "ange prioritet för innehållet"
1587 1571
1588#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1572#: src/credential/gnunet-credential.c:965
1589msgid "The name of the credential presented by the subject" 1573msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
1590msgstr "" 1574msgstr ""
1591 1575
1592#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1576#: src/credential/gnunet-credential.c:972
1593#, fuzzy 1577#, fuzzy
1594msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1578msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1595msgstr "ange prioritet för innehållet" 1579msgstr "ange prioritet för innehållet"
1596 1580
1597#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1581#: src/credential/gnunet-credential.c:977
1598#, fuzzy 1582#, fuzzy
1599msgid "The ego to use" 1583msgid "The ego/zone name to use"
1600msgstr "meddelandestorlek" 1584msgstr "meddelandestorlek"
1601 1585
1602#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1586#: src/credential/gnunet-credential.c:983
1603msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1587msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1604msgstr "" 1588msgstr ""
1605 1589
1606#: src/credential/gnunet-credential.c:570 1590#: src/credential/gnunet-credential.c:989
1607msgid "The time to live for the credential" 1591msgid ""
1592"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
1608msgstr "" 1593msgstr ""
1609 1594
1610#: src/credential/gnunet-credential.c:574 1595#: src/credential/gnunet-credential.c:994
1611msgid "collect credentials" 1596msgid "collect credentials"
1612msgstr "" 1597msgstr ""
1613 1598
1614#: src/credential/gnunet-credential.c:588 1599#: src/credential/gnunet-credential.c:999
1600msgid "Create and issue a credential issuer side."
1601msgstr ""
1602
1603#: src/credential/gnunet-credential.c:1004
1604msgid "Issue a credential subject side."
1605msgstr ""
1606
1607#: src/credential/gnunet-credential.c:1009
1608msgid "Create, sign and return a credential subject side."
1609msgstr ""
1610
1611#: src/credential/gnunet-credential.c:1016
1612msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
1613msgstr ""
1614
1615#: src/credential/gnunet-credential.c:1020
1616msgid "Create private record entry."
1617msgstr ""
1618
1619#: src/credential/gnunet-credential.c:1026
1620#: src/credential/gnunet-credential.c:1032
1621msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
1622msgstr ""
1623
1624#: src/credential/gnunet-credential.c:1045
1615#, fuzzy 1625#, fuzzy
1616msgid "GNUnet credential resolver tool" 1626msgid "GNUnet credential resolver tool"
1617msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 1627msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
1618 1628
1619#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1138 1629#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1723 src/gns/gnunet-gns.c:185
1620#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1630#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1621#, fuzzy, c-format 1631#, fuzzy, c-format
1622msgid "Failed to connect to GNS\n" 1632msgid "Failed to connect to GNS\n"
1623msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1633msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1624 1634
1625#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1144 1635#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:182
1626#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1627#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
1628#, fuzzy, c-format
1629msgid "Failed to connect to namestore\n"
1630msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1631
1632#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:186
1633#, fuzzy, c-format 1636#, fuzzy, c-format
1634msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1637msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1635msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1638msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1636 1639
1640#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1128
1641#, fuzzy
1642msgid "GNS REST API initialized\n"
1643msgstr " Anslutning misslyckades\n"
1644
1637#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311 1645#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:311
1638#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1646#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1639#, fuzzy 1647#, fuzzy
@@ -1687,14 +1695,12 @@ msgstr ""
1687#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1695#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1688#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1696#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1689#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1697#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1690#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
1691#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:52
1692#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47 1698#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:47
1693#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1699#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1694#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1700#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1695#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53 1701#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
1696#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1702#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1697#: src/include/gnunet_common.h:818 src/include/gnunet_common.h:827 1703#: src/include/gnunet_common.h:840 src/include/gnunet_common.h:849
1698#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1704#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1699#, c-format 1705#, c-format
1700msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1706msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1704,7 +1710,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1704#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508 1710#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:508
1705#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229 1711#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:229
1706#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265 1712#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:265
1707#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:336
1708msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1713msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1709msgstr "" 1714msgstr ""
1710 1715
@@ -2017,22 +2022,20 @@ msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
2017msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 2022msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
2018 2023
2019#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180 2024#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
2020#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
2021msgid "Mysql database running\n" 2025msgid "Mysql database running\n"
2022msgstr "" 2026msgstr ""
2023 2027
2024#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:276 2028#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:280
2025#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:893 2029#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897
2026msgid "Postgress exec failure" 2030msgid "Postgress exec failure"
2027msgstr "" 2031msgstr ""
2028 2032
2029#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:854 2033#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858
2030#, fuzzy 2034#, fuzzy
2031msgid "Failed to drop table from database.\n" 2035msgid "Failed to drop table from database.\n"
2032msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 2036msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
2033 2037
2034#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:952 2038#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956
2035#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
2036msgid "Postgres database running\n" 2039msgid "Postgres database running\n"
2037msgstr "" 2040msgstr ""
2038 2041
@@ -2048,8 +2051,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
2048#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173 2051#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:173
2049#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206 2052#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:206
2050#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 2053#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
2051#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
2052#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:212
2053#, fuzzy, c-format 2054#, fuzzy, c-format
2054msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 2055msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
2055msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 2056msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -2071,8 +2072,7 @@ msgstr ""
2071 2072
2072#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405 2073#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1405
2073#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557 2074#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:557
2074#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:750 2075#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:751
2075#: src/reclaim/plugin_reclaim_sqlite.c:711
2076msgid "Sqlite database running\n" 2076msgid "Sqlite database running\n"
2077msgstr "" 2077msgstr ""
2078 2078
@@ -2143,6 +2143,54 @@ msgstr ""
2143msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2143msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2144msgstr "" 2144msgstr ""
2145 2145
2146#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2147#, fuzzy, c-format
2148msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2149msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2150
2151#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3083
2152#, fuzzy
2153msgid "number of peers to start"
2154msgstr "antal iterationer"
2155
2156#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2157msgid "number of PUTs to perform per peer"
2158msgstr ""
2159
2160#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2161#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2162msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2163msgstr ""
2164
2165#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2166msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2167msgstr ""
2168
2169#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2170msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2171msgstr ""
2172
2173#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2174msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2175msgstr ""
2176
2177#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2178msgid "replication degree for DHT PUTs"
2179msgstr ""
2180
2181#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2182msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2183msgstr ""
2184
2185#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2186msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2187msgstr ""
2188
2189#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2190#, fuzzy
2191msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2192msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2193
2146#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2194#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2147msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2195msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2148msgstr "" 2196msgstr ""
@@ -2413,54 +2461,6 @@ msgstr ""
2413msgid "# DHT requests combined" 2461msgid "# DHT requests combined"
2414msgstr "# byte mottogs via TCP" 2462msgstr "# byte mottogs via TCP"
2415 2463
2416#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2417#, fuzzy, c-format
2418msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2419msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2420
2421#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2953
2422#, fuzzy
2423msgid "number of peers to start"
2424msgstr "antal iterationer"
2425
2426#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2427msgid "number of PUTs to perform per peer"
2428msgstr ""
2429
2430#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2431#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
2432msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2433msgstr ""
2434
2435#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2436msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2437msgstr ""
2438
2439#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2440msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2441msgstr ""
2442
2443#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2444msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2445msgstr ""
2446
2447#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2448msgid "replication degree for DHT PUTs"
2449msgstr ""
2450
2451#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2452msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2453msgstr ""
2454
2455#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2456msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2457msgstr ""
2458
2459#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2460#, fuzzy
2461msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2462msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2463
2464#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2464#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2465#, fuzzy, c-format 2465#, fuzzy, c-format
2466msgid "Block not of type %u\n" 2466msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2547,11 +2547,6 @@ msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
2547msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2547msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2548msgstr "" 2548msgstr ""
2549 2549
2550#: src/dv/gnunet-dv.c:175
2551#, fuzzy
2552msgid "Print information about DV state"
2553msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
2554
2555#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960 2550#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:960
2556#, fuzzy 2551#, fuzzy
2557msgid "# TCP packets sent via TUN" 2552msgid "# TCP packets sent via TUN"
@@ -3003,61 +2998,66 @@ msgstr ""
3003"\n" 2998"\n"
3004"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 2999"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3005 3000
3006#: src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:778 src/fs/fs_publish.c:823 3001#: src/fs/fs_publish.c:725
3007#: src/fs/fs_publish.c:844 src/fs/fs_publish.c:874 src/fs/fs_publish.c:1140 3002#, fuzzy, c-format
3003msgid "Can not index file `%s': %s.\n"
3004msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
3005
3006#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:827 src/fs/fs_publish.c:848
3007#: src/fs/fs_publish.c:878 src/fs/fs_publish.c:1144
3008#, fuzzy, c-format 3008#, fuzzy, c-format
3009msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 3009msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
3010msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" 3010msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
3011 3011
3012#: src/fs/fs_publish.c:780 3012#: src/fs/fs_publish.c:784
3013#, fuzzy 3013#, fuzzy
3014msgid "error on index-start request to `fs' service" 3014msgid "error on index-start request to `fs' service"
3015msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3015msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3016 3016
3017#: src/fs/fs_publish.c:825 3017#: src/fs/fs_publish.c:829
3018msgid "failed to compute hash" 3018msgid "failed to compute hash"
3019msgstr "" 3019msgstr ""
3020 3020
3021#: src/fs/fs_publish.c:845 3021#: src/fs/fs_publish.c:849
3022msgid "filename too long" 3022msgid "filename too long"
3023msgstr "" 3023msgstr ""
3024 3024
3025#: src/fs/fs_publish.c:876 3025#: src/fs/fs_publish.c:880
3026#, fuzzy 3026#, fuzzy
3027msgid "could not connect to `fs' service" 3027msgid "could not connect to `fs' service"
3028msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3028msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3029 3029
3030#: src/fs/fs_publish.c:902 3030#: src/fs/fs_publish.c:906
3031#, fuzzy, c-format 3031#, fuzzy, c-format
3032msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 3032msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
3033msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3033msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3034 3034
3035#: src/fs/fs_publish.c:991 src/fs/fs_publish.c:1027 3035#: src/fs/fs_publish.c:995 src/fs/fs_publish.c:1031
3036msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 3036msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
3037msgstr "" 3037msgstr ""
3038 3038
3039#: src/fs/fs_publish.c:1094 3039#: src/fs/fs_publish.c:1098
3040#, fuzzy, c-format 3040#, fuzzy, c-format
3041msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 3041msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
3042msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3042msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3043 3043
3044#: src/fs/fs_publish.c:1102 3044#: src/fs/fs_publish.c:1106
3045#, fuzzy, c-format 3045#, fuzzy, c-format
3046msgid "Recursive upload failed: %s" 3046msgid "Recursive upload failed: %s"
3047msgstr "" 3047msgstr ""
3048"\n" 3048"\n"
3049"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3049"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3050 3050
3051#: src/fs/fs_publish.c:1142 3051#: src/fs/fs_publish.c:1146
3052msgid "needs to be an actual file" 3052msgid "needs to be an actual file"
3053msgstr "" 3053msgstr ""
3054 3054
3055#: src/fs/fs_publish.c:1381 3055#: src/fs/fs_publish.c:1385
3056#, fuzzy, c-format 3056#, fuzzy, c-format
3057msgid "Datastore failure: %s" 3057msgid "Datastore failure: %s"
3058msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 3058msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
3059 3059
3060#: src/fs/fs_publish.c:1472 3060#: src/fs/fs_publish.c:1476
3061#, c-format 3061#, c-format
3062msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 3062msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
3063msgstr "" 3063msgstr ""
@@ -3131,96 +3131,96 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3131msgid "Failed to compute hash of file." 3131msgid "Failed to compute hash of file."
3132msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3132msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3133 3133
3134#: src/fs/fs_uri.c:234 3134#: src/fs/fs_uri.c:236
3135#, fuzzy, no-c-format 3135#, fuzzy, no-c-format
3136msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3136msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3137msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3137msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3138 3138
3139#: src/fs/fs_uri.c:293 3139#: src/fs/fs_uri.c:295
3140#, fuzzy 3140#, fuzzy
3141msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3141msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3142msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3142msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3143 3143
3144#: src/fs/fs_uri.c:311 3144#: src/fs/fs_uri.c:313
3145#, fuzzy 3145#, fuzzy
3146msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3146msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3147msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3147msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3148 3148
3149#: src/fs/fs_uri.c:318 3149#: src/fs/fs_uri.c:320
3150#, fuzzy 3150#, fuzzy
3151msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3151msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3152msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n" 3152msgstr "Ogiltig URL \"%s\" (måste börja med \"%s\")\n"
3153 3153
3154#: src/fs/fs_uri.c:388 3154#: src/fs/fs_uri.c:390
3155msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3155msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3156msgstr "" 3156msgstr ""
3157 3157
3158#: src/fs/fs_uri.c:429 3158#: src/fs/fs_uri.c:431
3159msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3159msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3160msgstr "" 3160msgstr ""
3161 3161
3162#: src/fs/fs_uri.c:444 3162#: src/fs/fs_uri.c:446
3163msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3163msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3164msgstr "" 3164msgstr ""
3165 3165
3166#: src/fs/fs_uri.c:523 3166#: src/fs/fs_uri.c:525
3167msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3167msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3168msgstr "" 3168msgstr ""
3169 3169
3170#: src/fs/fs_uri.c:538 3170#: src/fs/fs_uri.c:540
3171msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3171msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3172msgstr "" 3172msgstr ""
3173 3173
3174#: src/fs/fs_uri.c:548 3174#: src/fs/fs_uri.c:550
3175msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3175msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3176msgstr "" 3176msgstr ""
3177 3177
3178#: src/fs/fs_uri.c:556 3178#: src/fs/fs_uri.c:558
3179msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3179msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3180msgstr "" 3180msgstr ""
3181 3181
3182#: src/fs/fs_uri.c:564 3182#: src/fs/fs_uri.c:566
3183msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3183msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3184msgstr "" 3184msgstr ""
3185 3185
3186#: src/fs/fs_uri.c:570 3186#: src/fs/fs_uri.c:572
3187msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3187msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3188msgstr "" 3188msgstr ""
3189 3189
3190#: src/fs/fs_uri.c:576 3190#: src/fs/fs_uri.c:578
3191msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3191msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3192msgstr "" 3192msgstr ""
3193 3193
3194#: src/fs/fs_uri.c:585 3194#: src/fs/fs_uri.c:587
3195msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3195msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3196msgstr "" 3196msgstr ""
3197 3197
3198#: src/fs/fs_uri.c:591 3198#: src/fs/fs_uri.c:593
3199msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3199msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3200msgstr "" 3200msgstr ""
3201 3201
3202#: src/fs/fs_uri.c:597 3202#: src/fs/fs_uri.c:599
3203msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3203msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3204msgstr "" 3204msgstr ""
3205 3205
3206#: src/fs/fs_uri.c:609 3206#: src/fs/fs_uri.c:611
3207msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3207msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3208msgstr "" 3208msgstr ""
3209 3209
3210#: src/fs/fs_uri.c:643 3210#: src/fs/fs_uri.c:645
3211#, fuzzy 3211#, fuzzy
3212msgid "invalid argument" 3212msgid "invalid argument"
3213msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 3213msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3214 3214
3215#: src/fs/fs_uri.c:655 3215#: src/fs/fs_uri.c:657
3216msgid "Unrecognized URI type" 3216msgid "Unrecognized URI type"
3217msgstr "" 3217msgstr ""
3218 3218
3219#: src/fs/fs_uri.c:1059 src/fs/fs_uri.c:1086 3219#: src/fs/fs_uri.c:1061 src/fs/fs_uri.c:1088
3220msgid "No keywords specified!\n" 3220msgid "No keywords specified!\n"
3221msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 3221msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3222 3222
3223#: src/fs/fs_uri.c:1092 3223#: src/fs/fs_uri.c:1094
3224msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3224msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3225msgstr "" 3225msgstr ""
3226 3226
@@ -3262,11 +3262,11 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3262msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3262msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3263msgstr "" 3263msgstr ""
3264 3264
3265#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:907 3265#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772
3266msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3266msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3267msgstr "" 3267msgstr ""
3268 3268
3269#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:912 3269#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:907
3270msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3270msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3271msgstr "" 3271msgstr ""
3272 3272
@@ -3349,7 +3349,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3349msgstr "Uppladdning vägrades!" 3349msgstr "Uppladdning vägrades!"
3350 3350
3351#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295 3351#: src/fs/gnunet-download.c:216 src/fs/gnunet-publish.c:295
3352#: src/fs/gnunet-search.c:212 src/fs/gnunet-unindex.c:107 3352#: src/fs/gnunet-search.c:215 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3353#, c-format 3353#, c-format
3354msgid "Unexpected status: %d\n" 3354msgid "Unexpected status: %d\n"
3355msgstr "" 3355msgstr ""
@@ -3373,12 +3373,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3373msgstr "" 3373msgstr ""
3374 3374
3375#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872 3375#: src/fs/gnunet-download.c:291 src/fs/gnunet-publish.c:872
3376#: src/fs/gnunet-search.c:270 src/fs/gnunet-unindex.c:139 3376#: src/fs/gnunet-search.c:273 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3377#, fuzzy, c-format 3377#, fuzzy, c-format
3378msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3378msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3379msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3379msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3380 3380
3381#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:312 3381#: src/fs/gnunet-download.c:339 src/fs/gnunet-search.c:315
3382msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3382msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3383msgstr "" 3383msgstr ""
3384 3384
@@ -3386,7 +3386,7 @@ msgstr ""
3386msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3386msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3387msgstr "" 3387msgstr ""
3388 3388
3389#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:316 3389#: src/fs/gnunet-download.c:349 src/fs/gnunet-search.c:319
3390msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3390msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3391msgstr "" 3391msgstr ""
3392 3392
@@ -3412,6 +3412,15 @@ msgid ""
3412"chk/...)" 3412"chk/...)"
3413msgstr "" 3413msgstr ""
3414 3414
3415#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3416msgid "print a list of all indexed files"
3417msgstr ""
3418
3419#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3420#, fuzzy
3421msgid "Special file-sharing operations"
3422msgstr "Visa alla alternativ"
3423
3415#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3424#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3416msgid "run the experiment with COUNT peers" 3425msgid "run the experiment with COUNT peers"
3417msgstr "" 3426msgstr ""
@@ -3428,15 +3437,6 @@ msgstr ""
3428msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3437msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3429msgstr "" 3438msgstr ""
3430 3439
3431#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3432msgid "print a list of all indexed files"
3433msgstr ""
3434
3435#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3436#, fuzzy
3437msgid "Special file-sharing operations"
3438msgstr "Visa alla alternativ"
3439
3440#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3440#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3441#, c-format 3441#, c-format
3442msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3442msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr ""
3528 3528
3529#: src/fs/gnunet-publish.c:687 3529#: src/fs/gnunet-publish.c:687
3530#, fuzzy 3530#, fuzzy
3531msgid "Internal error scanning directory.\n" 3531msgid "Error scanning directory.\n"
3532msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 3532msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3533 3533
3534#: src/fs/gnunet-publish.c:715 3534#: src/fs/gnunet-publish.c:715
@@ -3573,6 +3573,10 @@ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3573msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3573msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3574msgstr "" 3574msgstr ""
3575 3575
3576#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3577msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3578msgstr ""
3579
3576#: src/fs/gnunet-publish.c:916 3580#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3577msgid "" 3581msgid ""
3578"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3582"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
@@ -3631,34 +3635,34 @@ msgstr ""
3631msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3635msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3632msgstr "" 3636msgstr ""
3633 3637
3634#: src/fs/gnunet-search.c:204 3638#: src/fs/gnunet-search.c:207
3635#, fuzzy, c-format 3639#, fuzzy, c-format
3636msgid "Error searching: %s.\n" 3640msgid "Error searching: %s.\n"
3637msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3641msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3638 3642
3639#: src/fs/gnunet-search.c:260 3643#: src/fs/gnunet-search.c:263
3640#, fuzzy 3644#, fuzzy
3641msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3645msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3642msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3646msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3643 3647
3644#: src/fs/gnunet-search.c:284 3648#: src/fs/gnunet-search.c:287
3645#, fuzzy 3649#, fuzzy
3646msgid "Could not start searching.\n" 3650msgid "Could not start searching.\n"
3647msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3651msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3648 3652
3649#: src/fs/gnunet-search.c:321 3653#: src/fs/gnunet-search.c:324
3650msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3654msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3651msgstr "" 3655msgstr ""
3652 3656
3653#: src/fs/gnunet-search.c:326 3657#: src/fs/gnunet-search.c:329
3654msgid "automatically terminate search after DELAY" 3658msgid "automatically terminate search after DELAY"
3655msgstr "" 3659msgstr ""
3656 3660
3657#: src/fs/gnunet-search.c:332 3661#: src/fs/gnunet-search.c:335
3658msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3662msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3659msgstr "" 3663msgstr ""
3660 3664
3661#: src/fs/gnunet-search.c:348 3665#: src/fs/gnunet-search.c:351
3662msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3666msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3663msgstr "" 3667msgstr ""
3664 3668
@@ -4070,40 +4074,40 @@ msgstr ""
4070msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4074msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4071msgstr "" 4075msgstr ""
4072 4076
4073#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:203 4077#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:214
4074#, fuzzy 4078#, fuzzy
4075msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4079msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4076msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4080msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4077 4081
4078#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:405 4082#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
4079#, fuzzy, c-format 4083#, fuzzy, c-format
4080msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4084msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4081msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4085msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4082 4086
4083#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:421 4087#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4084#, fuzzy, c-format 4088#, fuzzy, c-format
4085msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4089msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4086msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 4090msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
4087 4091
4088#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:429 4092#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:440
4089#, fuzzy, c-format 4093#, fuzzy, c-format
4090msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4094msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4091msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 4095msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
4092 4096
4093#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:588 4097#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:600
4094#, fuzzy 4098#, fuzzy
4095msgid "No DNS server specified!\n" 4099msgid "No DNS server specified!\n"
4096msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4100msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4097 4101
4098#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:688 4102#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:748
4099msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4103msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4100msgstr "" 4104msgstr ""
4101 4105
4102#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:693 4106#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:753
4103msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4107msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4104msgstr "" 4108msgstr ""
4105 4109
4106#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:710 4110#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
4107msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4111msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4108msgstr "" 4112msgstr ""
4109 4113
@@ -4119,6 +4123,29 @@ msgstr ""
4119msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4123msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4120msgstr "" 4124msgstr ""
4121 4125
4126#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4127#, c-format
4128msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4129msgstr ""
4130
4131#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4132msgid "Lookup a record for the given name"
4133msgstr ""
4134
4135#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4136#, fuzzy
4137msgid "Specify the type of the record to lookup"
4138msgstr "ange prioritet för innehållet"
4139
4140#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4141msgid "No unneeded output"
4142msgstr ""
4143
4144#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4145#, fuzzy
4146msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4147msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4148
4122#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 4149#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
4123msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4150msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4124msgstr "" 4151msgstr ""
@@ -4153,130 +4180,107 @@ msgstr ""
4153msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4180msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4154msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 4181msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
4155 4182
4156#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:980 4183#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:989
4157#, fuzzy, c-format 4184#, fuzzy, c-format
4158msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4185msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4159msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4186msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4160 4187
4161#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1005 4188#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1014
4162#, fuzzy, c-format 4189#, fuzzy, c-format
4163msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4190msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4164msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4191msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4165 4192
4166#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1026 4193#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035
4167#, fuzzy, c-format 4194#, fuzzy, c-format
4168msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4195msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4169msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4196msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4170 4197
4171#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1041 4198#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1050
4172#, fuzzy, c-format 4199#, fuzzy, c-format
4173msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4200msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4174msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4201msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4175 4202
4176#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1056 4203#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1065
4177#, fuzzy, c-format 4204#, fuzzy, c-format
4178msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4205msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4179msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4206msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4180 4207
4181#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1066 4208#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1075
4182#, c-format 4209#, c-format
4183msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4210msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4184msgstr "" 4211msgstr ""
4185 4212
4186#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1090 4213#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1099
4187#, c-format 4214#, c-format
4188msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n" 4215msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4189msgstr "" 4216msgstr ""
4190 4217
4191#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1221 4218#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1230
4192#, c-format 4219#, c-format
4193msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4220msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4194msgstr "" 4221msgstr ""
4195 4222
4196#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2121 4223#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2131
4197#, fuzzy, c-format 4224#, fuzzy, c-format
4198msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4225msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4199msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4226msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4200 4227
4201#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2642 4228#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2652
4202#, fuzzy, c-format 4229#, fuzzy, c-format
4203msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4230msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4204msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 4231msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
4205 4232
4206#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 4233#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2684
4207#, fuzzy, c-format 4234#, fuzzy, c-format
4208msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4235msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4209msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4236msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4210 4237
4211#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2875 4238#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2885
4212#, fuzzy, c-format 4239#, fuzzy, c-format
4213msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4240msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4214msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4241msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4215 4242
4216#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2897 src/rest/gnunet-rest-server.c:658 4243#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2907 src/rest/gnunet-rest-server.c:668
4217#, fuzzy 4244#, fuzzy
4218msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4245msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4219msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4246msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4220 4247
4221#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3233 4248#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3243
4222#, fuzzy, c-format 4249#, fuzzy, c-format
4223msgid "Unsupported socks version %d\n" 4250msgid "Unsupported socks version %d\n"
4224msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4251msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4225 4252
4226#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3262 4253#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3272
4227#, fuzzy, c-format 4254#, fuzzy, c-format
4228msgid "Unsupported socks command %d\n" 4255msgid "Unsupported socks command %d\n"
4229msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4256msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4230 4257
4231#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3345 4258#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3355
4232#, fuzzy, c-format 4259#, fuzzy, c-format
4233msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4260msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4234msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4261msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4235 4262
4236#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3635 4263#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3693
4237#, fuzzy, c-format 4264#, fuzzy, c-format
4238msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4265msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4239msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4266msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4240 4267
4241#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3763 4268#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3821
4242msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4269msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4243msgstr "" 4270msgstr ""
4244 4271
4245#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3768 4272#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3826
4246msgid "pem file to use as CA" 4273msgid "pem file to use as CA"
4247msgstr "" 4274msgstr ""
4248 4275
4249#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3772 4276#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3830
4250msgid "disable use of IPv6" 4277msgid "disable use of IPv6"
4251msgstr "" 4278msgstr ""
4252 4279
4253#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3798 4280#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3856
4254msgid "GNUnet GNS proxy" 4281msgid "GNUnet GNS proxy"
4255msgstr "" 4282msgstr ""
4256 4283
4257#: src/gns/gnunet-gns.c:199
4258#, c-format
4259msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4260msgstr ""
4261
4262#: src/gns/gnunet-gns.c:233
4263msgid "Lookup a record for the given name"
4264msgstr ""
4265
4266#: src/gns/gnunet-gns.c:238
4267#, fuzzy
4268msgid "Specify the type of the record to lookup"
4269msgstr "ange prioritet för innehållet"
4270
4271#: src/gns/gnunet-gns.c:242
4272msgid "No unneeded output"
4273msgstr ""
4274
4275#: src/gns/gnunet-gns.c:258
4276#, fuzzy
4277msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4278msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4279
4280#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4284#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4281#, fuzzy 4285#, fuzzy
4282msgid "Properly base32-encoded public key required" 4286msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4288,8 +4292,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4288msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4292msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4289 4293
4290#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4294#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4291#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4292#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4295#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4296#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4293#, fuzzy 4297#, fuzzy
4294msgid "Could not connect to DHT!\n" 4298msgid "Could not connect to DHT!\n"
4295msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4299msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4382,6 +4386,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4382msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4386msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4383msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4387msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4384 4388
4389#: src/gns/plugin_rest_gns.c:452
4390#, fuzzy
4391msgid "Gns REST API initialized\n"
4392msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4393
4385#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4394#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4386#, fuzzy, c-format 4395#, fuzzy, c-format
4387msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4396msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
@@ -4767,7 +4776,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4767msgstr "" 4776msgstr ""
4768 4777
4769#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4778#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4770#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2814 4779#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2827
4771#, fuzzy 4780#, fuzzy
4772msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4781msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4773msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4782msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4899,15 +4908,16 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4899msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4908msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4900msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4909msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4901 4910
4911#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1297
4912#, fuzzy
4913msgid "Identity REST API initialized\n"
4914msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4915
4902#: src/json/json.c:123 4916#: src/json/json.c:123
4903#, fuzzy, c-format 4917#, fuzzy, c-format
4904msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4918msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4905msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4919msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4906 4920
4907#: src/multicast/gnunet-multicast.c:48 src/multicast/gnunet-multicast.c:72
4908msgid "This command doesn't do anything yet."
4909msgstr ""
4910
4911#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4921#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4912#, fuzzy, c-format 4922#, fuzzy, c-format
4913msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4923msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -4973,8 +4983,8 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4973 4983
4974#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121 4984#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:121
4975#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255 4985#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:255
4976#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:148 4986#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:179
4977#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:395 4987#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:412
4978#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379 4988#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:379
4979#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538 4989#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:538
4980#, fuzzy, c-format 4990#, fuzzy, c-format
@@ -4982,14 +4992,14 @@ msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4982msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4992msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4983 4993
4984#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132 4994#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:132
4985#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:159 4995#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:190
4986#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394 4996#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:394
4987#, fuzzy, c-format 4997#, fuzzy, c-format
4988msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4998msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4989msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4999msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4990 5000
4991#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151 5001#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:151
4992#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:172 5002#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:203
4993#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406 5003#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:406
4994#, fuzzy, c-format 5004#, fuzzy, c-format
4995msgid "Unable to read file: %s.\n" 5005msgid "Unable to read file: %s.\n"
@@ -5007,70 +5017,6 @@ msgstr ""
5007msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5017msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5008msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5018msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5009 5019
5010#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5011#, fuzzy, c-format
5012msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5013msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5014
5015#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5016#, fuzzy, c-format
5017msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5018msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5021msgid "Error when mapping zone to name\n"
5022msgstr ""
5023
5024#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5025#, c-format
5026msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5030#, c-format
5031msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5032msgstr ""
5033
5034#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5035#, fuzzy, c-format
5036msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5037msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5038
5039#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5040#, fuzzy, c-format
5041msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5042msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5043
5044#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5045msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5046msgstr ""
5047
5048#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5049msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5050msgstr ""
5051
5052#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5053msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5054msgstr ""
5055
5056#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5057#, fuzzy
5058msgid "Failed to start HTTP server\n"
5059msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5060
5061#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5062#, fuzzy
5063msgid "Failed to connect to identity\n"
5064msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5065
5066#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5067msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5068msgstr ""
5069
5070#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5071msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5072msgstr ""
5073
5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
5075#, fuzzy, c-format 5021#, fuzzy, c-format
5076msgid "Adding record failed: %s\n" 5022msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5285,6 +5231,70 @@ msgstr ""
5285msgid "name of the ego controlling the zone" 5231msgid "name of the ego controlling the zone"
5286msgstr "Visa värde av alternativet" 5232msgstr "Visa värde av alternativet"
5287 5233
5234#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5235#, fuzzy, c-format
5236msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5237msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5238
5239#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5240#, fuzzy, c-format
5241msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5242msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5243
5244#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5245msgid "Error when mapping zone to name\n"
5246msgstr ""
5247
5248#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5249#, c-format
5250msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5251msgstr ""
5252
5253#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5254#, c-format
5255msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5256msgstr ""
5257
5258#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5259#, fuzzy, c-format
5260msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5261msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5262
5263#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5264#, fuzzy, c-format
5265msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5266msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5267
5268#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5269msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5270msgstr ""
5271
5272#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5273msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5274msgstr ""
5275
5276#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5277msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5278msgstr ""
5279
5280#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5281#, fuzzy
5282msgid "Failed to start HTTP server\n"
5283msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5284
5285#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5286#, fuzzy
5287msgid "Failed to connect to identity\n"
5288msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5289
5290#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5291msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5292msgstr ""
5293
5294#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5295msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5296msgstr ""
5297
5288#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900 5298#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:900
5289#, fuzzy, c-format 5299#, fuzzy, c-format
5290msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5300msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5302,10 +5312,15 @@ msgstr ""
5302msgid "Namestore failed to store record\n" 5312msgid "Namestore failed to store record\n"
5303msgstr "" 5313msgstr ""
5304 5314
5305#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:778 5315#: src/namestore/plugin_namestore_heap.c:773
5306msgid "heap file database running\n" 5316msgid "heap file database running\n"
5307msgstr "" 5317msgstr ""
5308 5318
5319#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1079
5320#, fuzzy
5321msgid "Namestore REST API initialized\n"
5322msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5323
5309#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193 5324#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:193
5310#, fuzzy 5325#, fuzzy
5311msgid "Suggested configuration changes:\n" 5326msgid "Suggested configuration changes:\n"
@@ -5592,6 +5607,11 @@ msgstr ""
5592msgid "`upnpc' command not found\n" 5607msgid "`upnpc' command not found\n"
5593msgstr "" 5608msgstr ""
5594 5609
5610#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5611#, fuzzy
5612msgid "Show network size estimates from NSE service."
5613msgstr "# byte mottogs via TCP"
5614
5595#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5615#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5596#, fuzzy 5616#, fuzzy
5597msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5617msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5618,16 +5638,66 @@ msgstr ""
5618msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5638msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5619msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5639msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5620 5640
5621#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5622#, fuzzy
5623msgid "Show network size estimates from NSE service."
5624msgstr "# byte mottogs via TCP"
5625
5626#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5641#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5627#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5642#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:843 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5628msgid "Value is too large.\n" 5643msgid "Value is too large.\n"
5629msgstr "" 5644msgstr ""
5630 5645
5646#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5647#, fuzzy, c-format
5648msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5649msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5650
5651#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5652#, fuzzy, c-format
5653msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5654msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5655
5656#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5657#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5658#, fuzzy, c-format
5659msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5660msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5661
5662#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5663msgid "# peers known"
5664msgstr ""
5665
5666#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5667#, c-format
5668msgid ""
5669"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5670msgstr ""
5671
5672#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5673#, fuzzy, c-format
5674msgid "Scanning directory `%s'\n"
5675msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5676
5677#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5678#, c-format
5679msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5680msgstr ""
5681
5682#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5683#, fuzzy, c-format
5684msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5685msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5686
5687#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5688#, c-format
5689msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5690msgstr ""
5691
5692#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5693msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5694msgstr ""
5695
5696#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5697#, fuzzy
5698msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5699msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5700
5631#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5701#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5632#, fuzzy, c-format 5702#, fuzzy, c-format
5633msgid "%sPeer `%s'\n" 5703msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5639,7 +5709,7 @@ msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5639msgstr "" 5709msgstr ""
5640 5710
5641#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299 5711#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:299
5642#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:501 5712#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:501
5643#, fuzzy, c-format 5713#, fuzzy, c-format
5644msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5714msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5645msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5715msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -5719,60 +5789,10 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5719msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5789msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5720msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5790msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5721 5791
5722#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178 5792#: src/peerinfo-tool/plugin_rest_peerinfo.c:796
5723#, fuzzy, c-format
5724msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5725msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5726
5727#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5728#, fuzzy, c-format
5729msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5730msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5731
5732#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5733#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5734#, fuzzy, c-format
5735msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5736msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5737
5738#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5739msgid "# peers known"
5740msgstr ""
5741
5742#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5743#, c-format
5744msgid ""
5745"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5746msgstr ""
5747
5748#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:659
5749#, fuzzy, c-format
5750msgid "Scanning directory `%s'\n"
5751msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5752
5753#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:667
5754#, c-format
5755msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5756msgstr ""
5757
5758#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1100
5759#, fuzzy, c-format
5760msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5761msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5762
5763#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1438
5764#, c-format
5765msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5766msgstr ""
5767
5768#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1451
5769msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5770msgstr ""
5771
5772#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5773#, fuzzy 5793#, fuzzy
5774msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5794msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5775msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 5795msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5776 5796
5777#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5797#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5778msgid "peerstore" 5798msgid "peerstore"
@@ -5783,22 +5803,21 @@ msgstr ""
5783msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5803msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5784msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5804msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5785 5805
5786#: src/peerstore/peerstore_api.c:532 src/peerstore/peerstore_api.c:581 5806#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657
5787#, fuzzy 5807#, fuzzy
5788msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5808msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5789msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" 5809msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
5790 5810
5791#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 5811#: src/peerstore/peerstore_api.c:671
5792#, fuzzy 5812#, fuzzy
5793msgid "Received a malformed response from service." 5813msgid "Received a malformed response from service."
5794msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 5814msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5795 5815
5796#: src/peerstore/peerstore_api.c:731 5816#: src/peerstore/peerstore_api.c:807
5797msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5817msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5798msgstr "" 5818msgstr ""
5799 5819
5800#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453 5820#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:453
5801#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
5802#, fuzzy, c-format 5821#, fuzzy, c-format
5803msgid "" 5822msgid ""
5804"Error executing SQL query: %s\n" 5823"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5806,8 +5825,6 @@ msgid ""
5806msgstr "Fel vid skapandet av användare" 5825msgstr "Fel vid skapandet av användare"
5807 5826
5808#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488 5827#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:488
5809#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:250
5810#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
5811#, fuzzy, c-format 5828#, fuzzy, c-format
5812msgid "" 5829msgid ""
5813"Error preparing SQL query: %s\n" 5830"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5824,113 +5841,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5824msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5841msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5825msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 5842msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5826 5843
5827#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5828#, fuzzy
5829msgid "Failed to store membership information!\n"
5830msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5831
5832#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:271
5833#, fuzzy
5834msgid "Failed to test membership!\n"
5835msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5836
5837#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:300
5838#, fuzzy
5839msgid "Dropping invalid fragment\n"
5840msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5841
5842#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:311
5843#, fuzzy
5844msgid "Failed to store fragment\n"
5845msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5846
5847#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:368
5848#, fuzzy
5849msgid "Failed to get fragment!\n"
5850msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5851
5852#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:434
5853#, fuzzy
5854msgid "Failed to get message!\n"
5855msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5856
5857#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:464
5858#, fuzzy
5859msgid "Failed to get message fragment!\n"
5860msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5861
5862#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:494
5863#, fuzzy
5864msgid "Failed to get master counters!\n"
5865msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5866
5867#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
5868#, fuzzy, c-format
5869msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5870msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5871
5872#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:685
5873#, fuzzy, c-format
5874msgid "Failed to modify state: %d\n"
5875msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5876
5877#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:693
5878#, fuzzy
5879msgid "Failed to end modifying state!\n"
5880msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5881
5882#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:730
5883#, fuzzy
5884msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5885msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5886
5887#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
5888#, fuzzy
5889msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5890msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5891
5892#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:761
5893#, fuzzy
5894msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5895msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5896
5897#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779
5898#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:795
5899#, fuzzy
5900msgid "Failed to reset state!\n"
5901msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5902
5903#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:824
5904#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:881
5905#, fuzzy
5906msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5907msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5908
5909#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:851
5910#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:896
5911#, fuzzy
5912msgid "Failed to get state variable!\n"
5913msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5914
5915#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:281
5916#, fuzzy
5917msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
5918msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
5919
5920#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:291
5921#, fuzzy, c-format
5922msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
5923msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5924
5925#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:61
5926#, fuzzy, c-format
5927msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5928msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
5929
5930#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
5931msgid "SQLite database running\n"
5932msgstr ""
5933
5934#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423 5844#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:423
5935#, fuzzy 5845#, fuzzy
5936msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5846msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
@@ -5995,61 +5905,80 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5995msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5905msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5996msgstr "" 5906msgstr ""
5997 5907
5998#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:467 5908#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495
5999#, fuzzy, c-format 5909#, fuzzy, c-format
6000msgid "Ego is required\n" 5910msgid "Ego is required\n"
6001msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5911msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
6002 5912
6003#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:475 5913#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501
6004#, c-format 5914#, c-format
6005msgid "Attribute value missing!\n" 5915msgid "Attribute value missing!\n"
6006msgstr "" 5916msgstr ""
6007 5917
6008#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:483 5918#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507
6009#, fuzzy, c-format 5919#, fuzzy, c-format
6010msgid "Requesting party key is required!\n" 5920msgid "Requesting party key is required!\n"
6011msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 5921msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
6012 5922
6013#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:506 5923#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524
6014msgid "Add attribute" 5924msgid "Add an attribute NAME"
6015msgstr "" 5925msgstr ""
6016 5926
6017#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:512 5927#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527
6018msgid "Attribute value" 5928msgid "Add an attribute with ID"
6019msgstr "" 5929msgstr ""
6020 5930
6021#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:517 5931#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530
6022msgid "Ego" 5932msgid "The attribute VALUE"
6023msgstr "" 5933msgstr ""
6024 5934
6025#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:522 5935#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533
6026msgid "Audience (relying party)" 5936#, fuzzy
5937msgid "The EGO to use"
5938msgstr "meddelandestorlek"
5939
5940#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535
5941msgid "Specify the relying party for issue"
6027msgstr "" 5942msgstr ""
6028 5943
6029#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:526 5944#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538
6030msgid "List attributes for Ego" 5945msgid "List attributes for EGO"
6031msgstr "" 5946msgstr ""
6032 5947
6033#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531 5948#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
6034msgid "Issue a ticket" 5949msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
6035msgstr "" 5950msgstr ""
6036 5951
6037#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:536 5952#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
6038msgid "Consume a ticket" 5953msgid "Consume a ticket"
6039msgstr "" 5954msgstr ""
6040 5955
6041#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:541 5956#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548
6042msgid "Revoke a ticket" 5957msgid "Revoke a ticket"
6043msgstr "" 5958msgstr ""
6044 5959
6045#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:546 5960#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551
6046msgid "Type of attribute" 5961msgid "Type of attribute"
6047msgstr "" 5962msgstr ""
6048 5963
6049#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5964#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553
5965msgid "List tickets of ego"
5966msgstr ""
5967
5968#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556
6050msgid "Expiration interval of the attribute" 5969msgid "Expiration interval of the attribute"
6051msgstr "" 5970msgstr ""
6052 5971
5972#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5973msgid "re:claimID command line tool"
5974msgstr ""
5975
5976#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2051
5977#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018
5978#, fuzzy
5979msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5980msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5981
6053#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5982#: src/reclaim/reclaim_api.c:436
6054#, fuzzy 5983#, fuzzy
6055msgid "failed to store record\n" 5984msgid "failed to store record\n"
@@ -6145,51 +6074,20 @@ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6145msgid "Search string `%s' is too long!\n" 6074msgid "Search string `%s' is too long!\n"
6146msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6075msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6147 6076
6148#: src/rest-plugins/plugin_rest_copying.c:209 6077#: src/rest/gnunet-rest-server.c:986
6149#, fuzzy
6150msgid "COPYING REST API initialized\n"
6151msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6152
6153#: src/rest-plugins/plugin_rest_credential.c:1128
6154#, fuzzy
6155msgid "GNS REST API initialized\n"
6156msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6157
6158#: src/rest-plugins/plugin_rest_gns.c:452
6159#, fuzzy
6160msgid "Gns REST API initialized\n"
6161msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6162
6163#: src/rest-plugins/plugin_rest_identity.c:1297
6164#, fuzzy
6165msgid "Identity REST API initialized\n"
6166msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6167
6168#: src/rest-plugins/plugin_rest_namestore.c:1079
6169#, fuzzy
6170msgid "Namestore REST API initialized\n"
6171msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6172
6173#: src/rest-plugins/plugin_rest_openid_connect.c:2245
6174#: src/rest-plugins/plugin_rest_reclaim.c:1079
6175#, fuzzy
6176msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
6177msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6178
6179#: src/rest-plugins/plugin_rest_peerinfo.c:796
6180#, fuzzy
6181msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
6182msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6183
6184#: src/rest/gnunet-rest-server.c:927
6185msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6078msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6186msgstr "" 6079msgstr ""
6187 6080
6188#: src/rest/gnunet-rest-server.c:944 6081#: src/rest/gnunet-rest-server.c:1003
6189#, fuzzy 6082#, fuzzy
6190msgid "GNUnet REST server" 6083msgid "GNUnet REST server"
6191msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6084msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
6192 6085
6086#: src/rest/plugin_rest_copying.c:209
6087#, fuzzy
6088msgid "COPYING REST API initialized\n"
6089msgstr " Anslutning misslyckades\n"
6090
6193#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6091#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6194#, fuzzy, c-format 6092#, fuzzy, c-format
6195msgid "Key `%s' is valid\n" 6093msgid "Key `%s' is valid\n"
@@ -6251,7 +6149,7 @@ msgstr ""
6251msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6149msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6252msgstr "" 6150msgstr ""
6253 6151
6254#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437 src/social/gnunet-social.c:1180 6152#: src/revocation/gnunet-revocation.c:437
6255#, fuzzy, c-format 6153#, fuzzy, c-format
6256msgid "Public key `%s' malformed\n" 6154msgid "Public key `%s' malformed\n"
6257msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6155msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
@@ -6328,37 +6226,37 @@ msgstr ""
6328msgid "Could not open revocation database file!" 6226msgid "Could not open revocation database file!"
6329msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6227msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6330 6228
6331#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2959 6229#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6230msgid "Seed a PeerID"
6231msgstr ""
6232
6233#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6234msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6235msgstr ""
6236
6237#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6238msgid "Get peers from biased stream"
6239msgstr ""
6240
6241#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3088
6332msgid "duration of the profiling" 6242msgid "duration of the profiling"
6333msgstr "" 6243msgstr ""
6334 6244
6335#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2965 6245#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3093
6336#, fuzzy 6246#, fuzzy
6337msgid "timeout for the profiling" 6247msgid "timeout for the profiling"
6338msgstr "ange prioritet för innehållet" 6248msgstr "ange prioritet för innehållet"
6339 6249
6340#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2971 6250#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3098
6341#, fuzzy 6251#, fuzzy
6342msgid "number of PeerIDs to request" 6252msgid "number of PeerIDs to request"
6343msgstr "antal iterationer" 6253msgstr "antal iterationer"
6344 6254
6345#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2986 6255#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3114
6346#, fuzzy 6256#, fuzzy
6347msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6257msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6348msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6258msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
6349 6259
6350#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6351msgid "Seed a PeerID"
6352msgstr ""
6353
6354#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6355msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6356msgstr ""
6357
6358#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6359msgid "Get peers from biased stream"
6360msgstr ""
6361
6362#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6260#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6363#, fuzzy 6261#, fuzzy
6364msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6262msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6414,10 +6312,10 @@ msgstr ""
6414msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6312msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6415msgstr "" 6313msgstr ""
6416 6314
6417#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6418#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6419#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401 6315#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
6420#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6316#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6317#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
6318#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6421#, fuzzy 6319#, fuzzy
6422msgid "Connect to CADET failed\n" 6320msgid "Connect to CADET failed\n"
6423msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6321msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6442,7 +6340,7 @@ msgstr ""
6442msgid "also profile decryption" 6340msgid "also profile decryption"
6443msgstr "" 6341msgstr ""
6444 6342
6445#: src/set/gnunet-service-set.c:2005 6343#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
6446#, fuzzy 6344#, fuzzy
6447msgid "Could not connect to CADET service\n" 6345msgid "Could not connect to CADET service\n"
6448msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6346msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6489,134 +6387,6 @@ msgstr ""
6489msgid "element size" 6387msgid "element size"
6490msgstr "" 6388msgstr ""
6491 6389
6492#: src/social/gnunet-social.c:1166
6493#, fuzzy
6494msgid "--place missing or invalid.\n"
6495msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6496
6497#: src/social/gnunet-social.c:1217
6498msgid "assign --name in state to --data"
6499msgstr ""
6500
6501#: src/social/gnunet-social.c:1222
6502msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6503msgstr ""
6504
6505#: src/social/gnunet-social.c:1227
6506msgid "create a place"
6507msgstr ""
6508
6509#: src/social/gnunet-social.c:1232
6510msgid "destroy a place we were hosting"
6511msgstr ""
6512
6513#: src/social/gnunet-social.c:1237
6514msgid "enter somebody else's place"
6515msgstr ""
6516
6517#: src/social/gnunet-social.c:1243
6518msgid "find state matching name prefix"
6519msgstr ""
6520
6521#: src/social/gnunet-social.c:1248
6522msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6523msgstr ""
6524
6525#: src/social/gnunet-social.c:1253
6526msgid "reconnect to a previously created place"
6527msgstr ""
6528
6529#: src/social/gnunet-social.c:1258
6530msgid "publish something to a place we are hosting"
6531msgstr ""
6532
6533#: src/social/gnunet-social.c:1263
6534msgid "reconnect to a previously entered place"
6535msgstr ""
6536
6537#: src/social/gnunet-social.c:1268
6538msgid "search for state matching exact name"
6539msgstr ""
6540
6541#: src/social/gnunet-social.c:1273
6542msgid "submit something to somebody's place"
6543msgstr ""
6544
6545#: src/social/gnunet-social.c:1278
6546msgid "list of egos and subscribed places"
6547msgstr ""
6548
6549#: src/social/gnunet-social.c:1283
6550msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6551msgstr ""
6552
6553#: src/social/gnunet-social.c:1292
6554msgid "application ID to use when connecting"
6555msgstr ""
6556
6557#: src/social/gnunet-social.c:1298
6558msgid "message body or state value"
6559msgstr ""
6560
6561#: src/social/gnunet-social.c:1304
6562#, fuzzy
6563msgid "name or public key of ego"
6564msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6565
6566#: src/social/gnunet-social.c:1309
6567#, fuzzy
6568msgid "wait for incoming messages"
6569msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6570
6571#: src/social/gnunet-social.c:1315
6572#, fuzzy
6573msgid "GNS name"
6574msgstr "Visa _namn"
6575
6576#: src/social/gnunet-social.c:1321
6577msgid "peer ID for --guest-enter"
6578msgstr ""
6579
6580#: src/social/gnunet-social.c:1327
6581msgid "name (key) to query from state"
6582msgstr ""
6583
6584#: src/social/gnunet-social.c:1333
6585#, fuzzy
6586msgid "method name"
6587msgstr "Visa _namn"
6588
6589#: src/social/gnunet-social.c:1339
6590#, fuzzy
6591msgid "number of messages to replay from history"
6592msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6593
6594#: src/social/gnunet-social.c:1345
6595msgid "key address of place"
6596msgstr ""
6597
6598#: src/social/gnunet-social.c:1351
6599msgid "start message ID for history replay"
6600msgstr ""
6601
6602#: src/social/gnunet-social.c:1356
6603msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6604msgstr ""
6605
6606#: src/social/gnunet-social.c:1362
6607msgid "end message ID for history replay"
6608msgstr ""
6609
6610#: src/social/gnunet-social.c:1367
6611msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6612msgstr ""
6613
6614#: src/social/gnunet-social.c:1377
6615msgid ""
6616"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6617"messages, access history and state.\n"
6618msgstr ""
6619
6620#: src/sq/sq.c:54 6390#: src/sq/sq.c:54
6621#, c-format 6391#, c-format
6622msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6392msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
@@ -6780,7 +6550,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6780msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6550msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6781 6551
6782#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6552#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6783#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283 6553#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:282
6784msgid "create COUNT number of peers" 6554msgid "create COUNT number of peers"
6785msgstr "" 6555msgstr ""
6786 6556
@@ -6889,17 +6659,6 @@ msgstr ""
6889msgid "%.s Unknown result code." 6659msgid "%.s Unknown result code."
6890msgstr "" 6660msgstr ""
6891 6661
6892#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6893msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6894msgstr ""
6895
6896#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6897msgid ""
6898"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6899"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6900"signal is received"
6901msgstr ""
6902
6903#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118 6662#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6904#, fuzzy 6663#, fuzzy
6905msgid "Waiting for child to exit.\n" 6664msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -6910,6 +6669,17 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6910msgid "Spawning process `%s'\n" 6669msgid "Spawning process `%s'\n"
6911msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 6670msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6912 6671
6672#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6673msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6674msgstr ""
6675
6676#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291
6677msgid ""
6678"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6679"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6680"signal is received"
6681msgstr ""
6682
6913#: src/testbed/testbed_api.c:410 6683#: src/testbed/testbed_api.c:410
6914#, fuzzy, c-format 6684#, fuzzy, c-format
6915msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6685msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7086,49 +6856,49 @@ msgstr ""
7086msgid "Key number %u does not exist\n" 6856msgid "Key number %u does not exist\n"
7087msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6857msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7088 6858
7089#: src/testing/testing.c:1159 6859#: src/testing/testing.c:1161
7090#, c-format 6860#, c-format
7091msgid "" 6861msgid ""
7092"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6862"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
7093"precompute more hostkeys first.\n" 6863"precompute more hostkeys first.\n"
7094msgstr "" 6864msgstr ""
7095 6865
7096#: src/testing/testing.c:1168 6866#: src/testing/testing.c:1170
7097#, fuzzy, c-format 6867#, fuzzy, c-format
7098msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6868msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
7099msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6869msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7100 6870
7101#: src/testing/testing.c:1178 6871#: src/testing/testing.c:1180
7102#, fuzzy 6872#, fuzzy
7103msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6873msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
7104msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 6874msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7105 6875
7106#: src/testing/testing.c:1191 6876#: src/testing/testing.c:1193
7107#, fuzzy 6877#, fuzzy
7108msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6878msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
7109msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 6879msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
7110 6880
7111#: src/testing/testing.c:1205 6881#: src/testing/testing.c:1207
7112#, fuzzy, c-format 6882#, fuzzy, c-format
7113msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6883msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
7114msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6884msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
7115 6885
7116#: src/testing/testing.c:1217 6886#: src/testing/testing.c:1219
7117#, fuzzy, c-format 6887#, fuzzy, c-format
7118msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6888msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
7119msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 6889msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
7120 6890
7121#: src/testing/testing.c:1242 6891#: src/testing/testing.c:1244
7122#, fuzzy, c-format 6892#, fuzzy, c-format
7123msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6893msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
7124msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6894msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
7125 6895
7126#: src/testing/testing.c:1344 6896#: src/testing/testing.c:1346
7127#, fuzzy, c-format 6897#, fuzzy, c-format
7128msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6898msgid "Failed to start `%s': %s\n"
7129msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 6899msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
7130 6900
7131#: src/testing/testing.c:1647 6901#: src/testing/testing.c:1649
7132#, fuzzy, c-format 6902#, fuzzy, c-format
7133msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6903msgid "Failed to load configuration from %s\n"
7134msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6904msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -7206,19 +6976,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7206msgid "GNUnet topology control" 6976msgid "GNUnet topology control"
7207msgstr "" 6977msgstr ""
7208 6978
7209#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2329 6979#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2334
7210#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2883 6980#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2938
7211#: src/transport/gnunet-service-tng.c:4679 6981#: src/transport/gnunet-service-tng.c:7070
7212#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2782 6982#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
7213#, fuzzy 6983#, fuzzy
7214msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6984msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7215msgstr "GNUnet-konfiguration" 6985msgstr "GNUnet-konfiguration"
7216 6986
7217#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2393 6987#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2398
7218msgid "GNUnet TCP communicator" 6988msgid "GNUnet TCP communicator"
7219msgstr "" 6989msgstr ""
7220 6990
7221#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2954 6991#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3016
7222msgid "GNUnet UDP communicator" 6992msgid "GNUnet UDP communicator"
7223msgstr "" 6993msgstr ""
7224 6994
@@ -7228,63 +6998,63 @@ msgid ""
7228"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6998"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
7229msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 6999msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7230 7000
7231#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1073 7001#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074
7232#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 7002#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
7233#, fuzzy, c-format 7003#, fuzzy, c-format
7234msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7004msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7235msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7005msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7236 7006
7237#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1162 7007#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163
7238msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7008msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7239msgstr "" 7009msgstr ""
7240 7010
7241#: src/transport/gnunet-service-transport.c:448 7011#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7012msgid "# Addresses given to ATS"
7013msgstr ""
7014
7015#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
7242msgid "# messages dropped due to slow client" 7016msgid "# messages dropped due to slow client"
7243msgstr "" 7017msgstr ""
7244 7018
7245#: src/transport/gnunet-service-transport.c:817 7019#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
7246msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 7020msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
7247msgstr "" 7021msgstr ""
7248 7022
7249#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1550 7023#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1563
7250#, fuzzy 7024#, fuzzy
7251msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7025msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7252msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7026msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7253 7027
7254#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1710 7028#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1723
7255#, fuzzy 7029#, fuzzy
7256msgid "# bytes total received" 7030msgid "# bytes total received"
7257msgstr "# byte krypterade" 7031msgstr "# byte krypterade"
7258 7032
7259#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1807 7033#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1820
7260#, fuzzy 7034#, fuzzy
7261msgid "# bytes payload received" 7035msgid "# bytes payload received"
7262msgstr "# byte dekrypterade" 7036msgstr "# byte dekrypterade"
7263 7037
7264#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2124 7038#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2137
7265#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 7039#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2609
7266msgid "# disconnects due to blacklist" 7040msgid "# disconnects due to blacklist"
7267msgstr "" 7041msgstr ""
7268 7042
7269#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2600 7043#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2613
7270#, fuzzy, c-format 7044#, fuzzy, c-format
7271msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7045msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7272msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7046msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
7273 7047
7274#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2708 7048#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2721
7275#, fuzzy, c-format 7049#, fuzzy, c-format
7276msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7050msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
7277msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7051msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7278 7052
7279#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2717 7053#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2730
7280#, c-format 7054#, c-format
7281msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7055msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7282msgstr "" 7056msgstr ""
7283 7057
7284#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
7285msgid "# Addresses given to ATS"
7286msgstr ""
7287
7288#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7058#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7289msgid "# refreshed my HELLO" 7059msgid "# refreshed my HELLO"
7290msgstr "" 7060msgstr ""
@@ -7294,213 +7064,213 @@ msgstr ""
7294msgid "# session creation failed" 7064msgid "# session creation failed"
7295msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7065msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7296 7066
7297#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1052 7067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1053
7298#, fuzzy 7068#, fuzzy
7299msgid "# DISCONNECT messages sent" 7069msgid "# DISCONNECT messages sent"
7300msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7070msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7301 7071
7302#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1175 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1176
7303msgid "# disconnects due to quota of 0" 7073msgid "# disconnects due to quota of 0"
7304msgstr "" 7074msgstr ""
7305 7075
7306#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1323 7076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
7307#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1784 7077#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1785
7308msgid "# bytes in message queue for other peers" 7078msgid "# bytes in message queue for other peers"
7309msgstr "" 7079msgstr ""
7310 7080
7311#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 7081#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1329
7312#, fuzzy 7082#, fuzzy
7313msgid "# messages transmitted to other peers" 7083msgid "# messages transmitted to other peers"
7314msgstr "# byte skickade av typen %d" 7084msgstr "# byte skickade av typen %d"
7315 7085
7316#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1334 7086#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1335
7317#, fuzzy 7087#, fuzzy
7318msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7088msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7319msgstr "# byte skickade av typen %d" 7089msgstr "# byte skickade av typen %d"
7320 7090
7321#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 7091#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1395
7322msgid "# messages timed out while in transport queue" 7092msgid "# messages timed out while in transport queue"
7323msgstr "" 7093msgstr ""
7324 7094
7325#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 7095#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
7326msgid "# KEEPALIVES sent" 7096msgid "# KEEPALIVES sent"
7327msgstr "" 7097msgstr ""
7328 7098
7329#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1514 7099#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1515
7330#, fuzzy 7100#, fuzzy
7331msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7101msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7332msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7102msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7333 7103
7334#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1522 7104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1523
7335#, fuzzy 7105#, fuzzy
7336msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7106msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7337msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7107msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7338 7108
7339#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 7109#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1533
7340msgid "# KEEPALIVES received in good order" 7110msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7341msgstr "" 7111msgstr ""
7342 7112
7343#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 7113#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
7344#, fuzzy 7114#, fuzzy
7345msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 7115msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7346msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7116msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7347 7117
7348#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 7118#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1587
7349#, fuzzy 7119#, fuzzy
7350msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 7120msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7351msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7121msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7352 7122
7353#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 7123#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1595
7354#, fuzzy 7124#, fuzzy
7355msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 7125msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7356msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7126msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7357 7127
7358#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1603 7128#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604
7359#, fuzzy 7129#, fuzzy
7360msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 7130msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7361msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7131msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7362 7132
7363#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1608 7133#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1609
7364#, fuzzy 7134#, fuzzy
7365msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 7135msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7366msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7136msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7367 7137
7368#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 7138#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1615
7369#, fuzzy 7139#, fuzzy
7370msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 7140msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7371msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7141msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7372 7142
7373#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681 7143#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1682
7374#, fuzzy 7144#, fuzzy
7375msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7145msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7376msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 7146msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
7377 7147
7378#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1715 7148#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716
7379msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7149msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7380msgstr "" 7150msgstr ""
7381 7151
7382#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1730 7152#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1731
7383msgid "# ms throttling suggested" 7153msgid "# ms throttling suggested"
7384msgstr "" 7154msgstr ""
7385 7155
7386#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 7156#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1854
7387#, fuzzy, c-format 7157#, fuzzy, c-format
7388msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7158msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7389msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7159msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7390 7160
7391#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1873 7161#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1874
7392#, fuzzy 7162#, fuzzy
7393msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7163msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7394msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7164msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7395 7165
7396#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1912 7166#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1913
7397#, fuzzy 7167#, fuzzy
7398msgid "# SYN messages sent" 7168msgid "# SYN messages sent"
7399msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7169msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7400 7170
7401#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1929 7171#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930
7402#, fuzzy, c-format 7172#, fuzzy, c-format
7403msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7173msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7404msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7174msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7405 7175
7406#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1959 7176#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1960
7407#, fuzzy 7177#, fuzzy
7408msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7178msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7409msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7179msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7410 7180
7411#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2027 7181#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2028
7412#, fuzzy, c-format 7182#, fuzzy, c-format
7413msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7183msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7414msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7184msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7415 7185
7416#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2081 7186#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2082
7417#, fuzzy 7187#, fuzzy
7418msgid "# SYN_ACK messages sent" 7188msgid "# SYN_ACK messages sent"
7419msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7189msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7420 7190
7421#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2098 7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2099
7422#, fuzzy, c-format 7192#, fuzzy, c-format
7423msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7193msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7424msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 7194msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
7425 7195
7426#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2261 7196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262
7427#, fuzzy 7197#, fuzzy
7428msgid "# SYN messages received" 7198msgid "# SYN messages received"
7429msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7199msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7430 7200
7431#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2266 7201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2267
7432#, c-format 7202#, c-format
7433msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7203msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7434msgstr "" 7204msgstr ""
7435 7205
7436#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2653 7206#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2654
7437msgid "# Attempts to switch addresses" 7207msgid "# Attempts to switch addresses"
7438msgstr "" 7208msgstr ""
7439 7209
7440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 7210#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3139
7441#, fuzzy 7211#, fuzzy
7442msgid "# SYN_ACK messages received" 7212msgid "# SYN_ACK messages received"
7443msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7213msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7444 7214
7445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 7215#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3147
7446#, fuzzy 7216#, fuzzy
7447msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7217msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7448msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7218msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7449 7219
7450#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3165
7451#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 7221#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189
7452#, fuzzy 7222#, fuzzy
7453msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7223msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7454msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7224msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7455 7225
7456#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200 7226#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201
7457#, fuzzy 7227#, fuzzy
7458msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7228msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7459msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7229msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7460 7230
7461#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3225 7231#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
7462msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7232msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7463msgstr "" 7233msgstr ""
7464 7234
7465#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 7235#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
7466#, fuzzy 7236#, fuzzy
7467msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7237msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7468msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7238msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7469 7239
7470#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3411 7240#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3412
7471#, fuzzy 7241#, fuzzy
7472msgid "# ACK messages received" 7242msgid "# ACK messages received"
7473msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7243msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7474 7244
7475#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3447 7245#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3448
7476#, fuzzy 7246#, fuzzy
7477msgid "# unexpected ACK messages" 7247msgid "# unexpected ACK messages"
7478msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7248msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7479 7249
7480#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 7250#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3536
7481#, fuzzy 7251#, fuzzy
7482msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7252msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7483msgstr "# byte mottogs via TCP" 7253msgstr "# byte mottogs via TCP"
7484 7254
7485#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542 7255#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
7486#, fuzzy 7256#, fuzzy
7487msgid "# QUOTA messages received" 7257msgid "# QUOTA messages received"
7488msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7258msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7489 7259
7490#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 7260#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3583
7491msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7261msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7492msgstr "" 7262msgstr ""
7493 7263
7494#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3589 7264#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3590
7495#, fuzzy 7265#, fuzzy
7496msgid "# DISCONNECT messages received" 7266msgid "# DISCONNECT messages received"
7497msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7267msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7498 7268
7499#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3600 7269#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
7500msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7270msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7501msgstr "" 7271msgstr ""
7502 7272
7503#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3735 7273#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
7504#, fuzzy 7274#, fuzzy
7505msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7275msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7506msgstr "# av anslutna parter" 7276msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7536,7 +7306,7 @@ msgstr ""
7536#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7306#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7537#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7307#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7538#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997 7308#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7539#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609 7309#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1610
7540msgid "# validations running" 7310msgid "# validations running"
7541msgstr "" 7311msgstr ""
7542 7312
@@ -7561,106 +7331,66 @@ msgstr ""
7561msgid "# address revalidations started" 7331msgid "# address revalidations started"
7562msgstr "" 7332msgstr ""
7563 7333
7564#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 7334#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
7565#, fuzzy 7335#, fuzzy
7566msgid "# PING message for different peer received" 7336msgid "# PING message for different peer received"
7567msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7337msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7568 7338
7569#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174 7339#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1175
7570#, c-format 7340#, c-format
7571msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7341msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7572msgstr "" 7342msgstr ""
7573 7343
7574#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187 7344#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
7575msgid "# failed address checks during validation" 7345msgid "# failed address checks during validation"
7576msgstr "" 7346msgstr ""
7577 7347
7578#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190 7348#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191
7579#, c-format 7349#, c-format
7580msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7350msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7581msgstr "" 7351msgstr ""
7582 7352
7583#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198 7353#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1199
7584msgid "# successful address checks during validation" 7354msgid "# successful address checks during validation"
7585msgstr "" 7355msgstr ""
7586 7356
7587#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211 7357#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1212
7588#, c-format 7358#, c-format
7589msgid "" 7359msgid ""
7590"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7360"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7591"having this address.\n" 7361"having this address.\n"
7592msgstr "" 7362msgstr ""
7593 7363
7594#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266 7364#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1267
7595#, fuzzy, c-format 7365#, fuzzy, c-format
7596msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7366msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7597msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7367msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7598 7368
7599#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7369#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1318
7600msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7370msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7601msgstr "" 7371msgstr ""
7602 7372
7603#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326 7373#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1327
7604msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7374msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7605msgstr "" 7375msgstr ""
7606 7376
7607#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499 7377#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1500
7608msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7378msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7609msgstr "" 7379msgstr ""
7610 7380
7611#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517 7381#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1518
7612msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7382msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7613msgstr "" 7383msgstr ""
7614 7384
7615#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572 7385#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1573
7616msgid "# validations succeeded" 7386msgid "# validations succeeded"
7617msgstr "" 7387msgstr ""
7618 7388
7619#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1627 7389#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1628
7620#, fuzzy 7390#, fuzzy
7621msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7391msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7622msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7392msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7623 7393
7624#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7625#, c-format
7626msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7627msgstr ""
7628
7629#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7630msgid "send data to peer"
7631msgstr ""
7632
7633#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7634#, fuzzy
7635msgid "receive data from peer"
7636msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7637
7638#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7639#, fuzzy
7640msgid "iterations"
7641msgstr "Visa alla alternativ"
7642
7643#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7644#, fuzzy
7645msgid "number of messages to send"
7646msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7647
7648#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7649#, fuzzy
7650msgid "message size to use"
7651msgstr "meddelandestorlek"
7652
7653#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7654#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7655msgid "peer identity"
7656msgstr ""
7657
7658#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7659#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7660#, fuzzy
7661msgid "Direct access to transport service."
7662msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7663
7664#: src/transport/gnunet-transport.c:413 7394#: src/transport/gnunet-transport.c:413
7665#, fuzzy, c-format 7395#, fuzzy, c-format
7666msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7396msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7800,6 +7530,11 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7800msgid "do not resolve hostnames" 7530msgid "do not resolve hostnames"
7801msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7531msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7802 7532
7533#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7534#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:641
7535msgid "peer identity"
7536msgstr ""
7537
7803#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7538#: src/transport/gnunet-transport.c:1466
7804msgid "monitor plugin sessions" 7539msgid "monitor plugin sessions"
7805msgstr "" 7540msgstr ""
@@ -7808,13 +7543,46 @@ msgstr ""
7808msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7543msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7809msgstr "" 7544msgstr ""
7810 7545
7546#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7547#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:652
7548#, fuzzy
7549msgid "Direct access to transport service."
7550msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7551
7552#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:219
7553#, c-format
7554msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7555msgstr ""
7556
7557#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617
7558msgid "send data to peer"
7559msgstr ""
7560
7561#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621
7562#, fuzzy
7563msgid "receive data from peer"
7564msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7565
7566#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626
7567#, fuzzy
7568msgid "iterations"
7569msgstr "Visa alla alternativ"
7570
7571#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7572#, fuzzy
7573msgid "number of messages to send"
7574msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7575
7576#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636
7577#, fuzzy
7578msgid "message size to use"
7579msgstr "meddelandestorlek"
7580
7811#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7581#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7812#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7582#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7813#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7583#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
7814#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3895 7584#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3901
7815#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3902 7585#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3908
7816#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3899
7817#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3906
7818msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7586msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7819msgstr "" 7587msgstr ""
7820 7588
@@ -7886,7 +7654,6 @@ msgstr ""
7886 7654
7887#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905 7655#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2905
7888#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627 7656#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3627
7889#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2049
7890msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7657msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7891msgstr "" 7658msgstr ""
7892 7659
@@ -7996,134 +7763,123 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
7996msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7763msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7997msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7764msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7998 7765
7999#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1551 7766#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1557
8000#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2877 7767#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883
8001#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1553
8002#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2879
8003#, c-format 7768#, c-format
8004msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7769msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
8005msgstr "" 7770msgstr ""
8006 7771
8007#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1734 7772#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1740
8008#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1958 7773#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1964
8009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3141 7774#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3147
8010#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4018 7775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4024
8011#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1736
8012#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1960
8013#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3143
8014#, fuzzy 7776#, fuzzy
8015msgid "# TCP sessions active" 7777msgid "# TCP sessions active"
8016msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7778msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8017 7779
8018#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 7780#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782
8019#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1940 7781#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1946
8020#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2064 7782#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
8021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2137 7783#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2143
8022#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2237 7784#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2243
8023#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2262 7785#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2268
8024#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1778
8025#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1942
8026#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2066
8027#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2139
8028#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2239
8029#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2264
8030#, fuzzy 7786#, fuzzy
8031msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7787msgid "# bytes currently in TCP buffers"
8032msgstr "# byte skickades via TCP" 7788msgstr "# byte skickades via TCP"
8033 7789
8034#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1779 7790#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1785
8035#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1781
8036#, fuzzy 7791#, fuzzy
8037msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7792msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
8038msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7793msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
8039 7794
8040#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2067 7795#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2073
8041#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2069
8042#, fuzzy 7796#, fuzzy
8043msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7797msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
8044msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7798msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
8045 7799
8046#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2141 7800#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2147
8047#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2143
8048#, fuzzy 7801#, fuzzy
8049msgid "# bytes transmitted via TCP" 7802msgid "# bytes transmitted via TCP"
8050msgstr "# byte skickade av typen %d" 7803msgstr "# byte skickade av typen %d"
8051 7804
8052#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 7805#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2545
8053#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2541
8054msgid "# requests to create session with invalid address" 7806msgid "# requests to create session with invalid address"
8055msgstr "" 7807msgstr ""
8056 7808
8057#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2715 7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2721
8058#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2717
8059msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7810msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
8060msgstr "" 7811msgstr ""
8061 7812
8062#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3207 7813#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3213
8063#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3209
8064#, fuzzy 7814#, fuzzy
8065msgid "# TCP WELCOME messages received" 7815msgid "# TCP WELCOME messages received"
8066msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7816msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8067 7817
8068#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3413 7818#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3419
8069#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3415
8070msgid "# bytes received via TCP" 7819msgid "# bytes received via TCP"
8071msgstr "# byte mottogs via TCP" 7820msgstr "# byte mottogs via TCP"
8072 7821
8073#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3464 7822#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
8074#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522 7823#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3528
8075#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3466
8076#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3524
8077#, fuzzy 7824#, fuzzy
8078msgid "# TCP server connections active" 7825msgid "# TCP server connections active"
8079msgstr "Nätverksanslutning" 7826msgstr "Nätverksanslutning"
8080 7827
8081#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468 7828#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474
8082#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3470
8083#, fuzzy 7829#, fuzzy
8084msgid "# TCP server connect events" 7830msgid "# TCP server connect events"
8085msgstr "# av anslutna parter" 7831msgstr "# av anslutna parter"
8086 7832
8087#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3474 7833#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3480
8088#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
8089msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7834msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
8090msgstr "" 7835msgstr ""
8091 7836
8092#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3476 7837#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482
8093#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3478
8094msgid "# TCP service suspended" 7838msgid "# TCP service suspended"
8095msgstr "" 7839msgstr ""
8096 7840
8097#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516 7841#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3522
8098#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3518
8099msgid "# TCP service resumed" 7842msgid "# TCP service resumed"
8100msgstr "" 7843msgstr ""
8101 7844
8102#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3526 7845#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3532
8103#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3528
8104msgid "# network-level TCP disconnect events" 7846msgid "# network-level TCP disconnect events"
8105msgstr "" 7847msgstr ""
8106 7848
8107#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3845 7849#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3851
8108#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3849
8109#, fuzzy 7850#, fuzzy
8110msgid "Failed to start service.\n" 7851msgid "Failed to start service.\n"
8111msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7852msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
8112 7853
8113#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4006 7854#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
8114#, c-format 7855#, c-format
8115msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7856msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8116msgstr "" 7857msgstr ""
8117 7858
8118#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4010 7859#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4016
8119msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7860msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8120msgstr "" 7861msgstr ""
8121 7862
8122#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4014 7863#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4020
8123#, c-format 7864#, c-format
8124msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7865msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8125msgstr "" 7866msgstr ""
8126 7867
7868#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7869#, fuzzy
7870msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7871msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7872
7873#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7874msgid ""
7875"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7876msgstr ""
7877
7878#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7879#, c-format
7880msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7881msgstr ""
7882
8127#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7883#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
8128#, c-format 7884#, c-format
8129msgid "" 7885msgid ""
@@ -8144,7 +7900,6 @@ msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8144msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7900msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8145 7901
8146#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721 7902#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3721
8147#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2143
8148msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7903msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8149msgstr "" 7904msgstr ""
8150 7905
@@ -8155,19 +7910,15 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8155 7910
8156#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883 7911#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3883
8157#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897 7912#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3897
8158#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2301
8159#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2315
8160msgid "must be in [0,65535]" 7913msgid "must be in [0,65535]"
8161msgstr "" 7914msgstr ""
8162 7915
8163#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929 7916#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3929
8164#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2347
8165#, fuzzy 7917#, fuzzy
8166msgid "must be valid IPv4 address" 7918msgid "must be valid IPv4 address"
8167msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7919msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8168 7920
8169#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956 7921#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3956
8170#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2374
8171#, fuzzy 7922#, fuzzy
8172msgid "must be valid IPv6 address" 7923msgid "must be valid IPv6 address"
8173msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 7924msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
@@ -8177,21 +7928,6 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8177msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7928msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8178msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7929msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8179 7930
8180#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
8181#, fuzzy
8182msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
8183msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
8184
8185#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
8186msgid ""
8187"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
8188msgstr ""
8189
8190#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
8191#, c-format
8192msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8193msgstr ""
8194
8195#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7931#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
8196#, fuzzy, c-format 7932#, fuzzy, c-format
8197msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7933msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8269,54 +8005,6 @@ msgstr ""
8269msgid "# sessions allocated" 8005msgid "# sessions allocated"
8270msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 8006msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8271 8007
8272#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4010
8273#, c-format
8274msgid "XT transport listening on port %llu\n"
8275msgstr ""
8276
8277#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4014
8278msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
8279msgstr ""
8280
8281#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4018
8282#, c-format
8283msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
8284msgstr ""
8285
8286#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4022
8287#, fuzzy
8288msgid "# XT sessions active"
8289msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8290
8291#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1237
8292#, c-format
8293msgid ""
8294"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
8295"network configuration\n"
8296msgstr ""
8297
8298#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1251
8299msgid ""
8300"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8301"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8302msgstr ""
8303
8304#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2125
8305#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2224
8306#, fuzzy, c-format
8307msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
8308msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8309
8310#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2234
8311#, fuzzy
8312msgid "Failed to open XU sockets\n"
8313msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8314
8315#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2398
8316#, fuzzy
8317msgid "Failed to create XU network sockets\n"
8318msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8319
8320#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452 8008#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:452
8321#, fuzzy, c-format 8009#, fuzzy, c-format
8322msgid "Access denied to `%s'\n" 8010msgid "Access denied to `%s'\n"
@@ -8328,17 +8016,17 @@ msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8328msgstr "" 8016msgstr ""
8329 8017
8330# drive = hard drive ? 8018# drive = hard drive ?
8331#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1111 8019#: src/transport/tcp_server_legacy.c:474 src/util/service.c:1624
8332#, fuzzy, c-format 8020#, fuzzy, c-format
8333msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8021msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8334msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8022msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8335 8023
8336#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1121 8024#: src/transport/tcp_server_legacy.c:484 src/util/service.c:1634
8337#, fuzzy, c-format 8025#, fuzzy, c-format
8338msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8026msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8339msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8027msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8340 8028
8341#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1127 8029#: src/transport/tcp_server_legacy.c:490 src/util/service.c:1640
8342#, fuzzy, c-format 8030#, fuzzy, c-format
8343msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8031msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8344msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 8032msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
@@ -8350,7 +8038,7 @@ msgid ""
8350"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8038"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8351msgstr "" 8039msgstr ""
8352 8040
8353#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2396 8041#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:864
8354#, fuzzy, c-format 8042#, fuzzy, c-format
8355msgid "Unknown address family %d\n" 8043msgid "Unknown address family %d\n"
8356msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 8044msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
@@ -8360,27 +8048,27 @@ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
8360msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8048msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8361msgstr "" 8049msgstr ""
8362 8050
8363#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:439 8051#: src/transport/tcp_service_legacy.c:402 src/util/service.c:988
8364#, c-format 8052#, c-format
8365msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8053msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8366msgstr "" 8054msgstr ""
8367 8055
8368#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:482 8056#: src/transport/tcp_service_legacy.c:440 src/util/service.c:1031
8369#, c-format 8057#, c-format
8370msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8058msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8371msgstr "" 8059msgstr ""
8372 8060
8373#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1042 8061#: src/transport/tcp_service_legacy.c:904 src/util/service.c:1555
8374msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8062msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8375msgstr "" 8063msgstr ""
8376 8064
8377#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953 8065#: src/transport/tcp_service_legacy.c:953
8378#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1195 8066#: src/transport/tcp_service_legacy.c:971 src/util/service.c:1708
8379#, c-format 8067#, c-format
8380msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8068msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8381msgstr "" 8069msgstr ""
8382 8070
8383#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1228 8071#: src/transport/tcp_service_legacy.c:996 src/util/service.c:1741
8384#, c-format 8072#, c-format
8385msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8073msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8386msgstr "" 8074msgstr ""
@@ -8395,44 +8083,44 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8395msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8083msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8396msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8084msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8397 8085
8398#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1502 8086#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:2015
8399msgid "Service process failed to initialize\n" 8087msgid "Service process failed to initialize\n"
8400msgstr "" 8088msgstr ""
8401 8089
8402#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1506 8090#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:2019
8403msgid "Service process could not initialize server function\n" 8091msgid "Service process could not initialize server function\n"
8404msgstr "" 8092msgstr ""
8405 8093
8406#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1510 8094#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:2023
8407msgid "Service process failed to report status\n" 8095msgid "Service process failed to report status\n"
8408msgstr "" 8096msgstr ""
8409 8097
8410#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1525 8098#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1535
8411#: src/util/service.c:1380 8099#: src/util/service.c:1893
8412#, fuzzy, c-format 8100#, fuzzy, c-format
8413msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8101msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8414msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8102msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
8415 8103
8416#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1382 8104#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1895
8417msgid "No such user" 8105msgid "No such user"
8418msgstr "" 8106msgstr ""
8419 8107
8420#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1401 8108#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1914
8421#, c-format 8109#, c-format
8422msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8110msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8423msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8111msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8424 8112
8425#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1762 8113#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:2276
8426msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8114msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8427msgstr "" 8115msgstr ""
8428 8116
8429#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:1826 8117#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/service.c:2340
8430#: src/util/service.c:1841 8118#: src/util/service.c:2355
8431#, fuzzy, c-format 8119#, fuzzy, c-format
8432msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8120msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8433msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8121msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8434 8122
8435#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:1853 8123#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/service.c:2367
8436#, fuzzy 8124#, fuzzy
8437msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8125msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8438msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8126msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8476,11 +8164,11 @@ msgstr ""
8476msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8164msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8477msgstr "" 8165msgstr ""
8478 8166
8479#: src/util/client.c:734 8167#: src/util/client.c:749
8480msgid "not a valid filename" 8168msgid "not a valid filename"
8481msgstr "" 8169msgstr ""
8482 8170
8483#: src/util/client.c:925 8171#: src/util/client.c:941
8484#, c-format 8172#, c-format
8485msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8173msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8486msgstr "" 8174msgstr ""
@@ -8527,16 +8215,16 @@ msgstr ""
8527msgid "unknown address" 8215msgid "unknown address"
8528msgstr "" 8216msgstr ""
8529 8217
8530#: src/util/common_logging.c:1500 8218#: src/util/common_logging.c:1513
8531msgid "invalid address" 8219msgid "invalid address"
8532msgstr "" 8220msgstr ""
8533 8221
8534#: src/util/common_logging.c:1518 8222#: src/util/common_logging.c:1531
8535#, fuzzy, c-format 8223#, fuzzy, c-format
8536msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8224msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8537msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8225msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8538 8226
8539#: src/util/common_logging.c:1539 8227#: src/util/common_logging.c:1552
8540#, fuzzy, c-format 8228#, fuzzy, c-format
8541msgid "" 8229msgid ""
8542"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8230"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8584,26 +8272,26 @@ msgstr ""
8584#: src/util/container_bloomfilter.c:532 8272#: src/util/container_bloomfilter.c:532
8585#, c-format 8273#, c-format
8586msgid "" 8274msgid ""
8587"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have %" 8275"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
8588"llu)\n" 8276"%llu)\n"
8589msgstr "" 8277msgstr ""
8590 8278
8591#: src/util/crypto_ecc.c:862 8279#: src/util/crypto_ecc.c:887
8592#, fuzzy, c-format 8280#, fuzzy, c-format
8593msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8281msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
8594msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8282msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8595 8283
8596#: src/util/crypto_ecc.c:917 8284#: src/util/crypto_ecc.c:946
8597#, fuzzy, c-format 8285#, fuzzy, c-format
8598msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8286msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8599msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8287msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8600 8288
8601#: src/util/crypto_ecc.c:996 8289#: src/util/crypto_ecc.c:1025
8602#, fuzzy, c-format 8290#, fuzzy, c-format
8603msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8291msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8604msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8292msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8605 8293
8606#: src/util/crypto_ecc.c:1057 8294#: src/util/crypto_ecc.c:1086
8607#, fuzzy, c-format 8295#, fuzzy, c-format
8608msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8296msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8609msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8297msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -8653,17 +8341,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8653msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8341msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8654msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8342msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8655 8343
8656#: src/util/disk.c:1255 8344#: src/util/disk.c:1265
8657#, fuzzy, c-format 8345#, fuzzy, c-format
8658msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8346msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8659msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8347msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8660 8348
8661#: src/util/dnsparser.c:260 8349#: src/util/dnsparser.c:264
8662#, fuzzy, c-format 8350#, fuzzy, c-format
8663msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8351msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8664msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8352msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
8665 8353
8666#: src/util/dnsparser.c:950 8354#: src/util/dnsparser.c:954
8667#, fuzzy, c-format 8355#, fuzzy, c-format
8668msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8356msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8669msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8357msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8769,7 +8457,7 @@ msgstr ""
8769msgid "print this help" 8457msgid "print this help"
8770msgstr "skriv ut denna hjälp" 8458msgstr "skriv ut denna hjälp"
8771 8459
8772#: src/util/getopt_helpers.c:282 8460#: src/util/getopt_helpers.c:282 src/util/gnunet-qr.c:300
8773msgid "be verbose" 8461msgid "be verbose"
8774msgstr "var informativ" 8462msgstr "var informativ"
8775 8463
@@ -8817,53 +8505,53 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8817msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8505msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8818msgstr "" 8506msgstr ""
8819 8507
8820#: src/util/gnunet-config.c:160 8508#: src/util/gnunet-config.c:161
8821#, fuzzy, c-format 8509#, fuzzy, c-format
8822msgid "failed to load configuration defaults" 8510msgid "failed to load configuration defaults"
8823msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8511msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8824 8512
8825#: src/util/gnunet-config.c:173 8513#: src/util/gnunet-config.c:174
8826#, fuzzy, c-format 8514#, fuzzy, c-format
8827msgid "%s or %s argument is required\n" 8515msgid "%s or %s argument is required\n"
8828msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8516msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
8829 8517
8830#: src/util/gnunet-config.c:181 8518#: src/util/gnunet-config.c:182
8831#, c-format 8519#, c-format
8832msgid "The following sections are available:\n" 8520msgid "The following sections are available:\n"
8833msgstr "" 8521msgstr ""
8834 8522
8835#: src/util/gnunet-config.c:232 8523#: src/util/gnunet-config.c:234
8836#, c-format 8524#, c-format
8837msgid "--option argument required to set value\n" 8525msgid "--option argument required to set value\n"
8838msgstr "" 8526msgstr ""
8839 8527
8840#: src/util/gnunet-config.c:286 8528#: src/util/gnunet-config.c:288
8841msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8529msgid "interpret option value as a filename (with $-expansion)"
8842msgstr "" 8530msgstr ""
8843 8531
8844#: src/util/gnunet-config.c:291 8532#: src/util/gnunet-config.c:293
8845msgid "name of the section to access" 8533msgid "name of the section to access"
8846msgstr "" 8534msgstr ""
8847 8535
8848#: src/util/gnunet-config.c:296 8536#: src/util/gnunet-config.c:298
8849#, fuzzy 8537#, fuzzy
8850msgid "name of the option to access" 8538msgid "name of the option to access"
8851msgstr "Visa värde av alternativet" 8539msgstr "Visa värde av alternativet"
8852 8540
8853#: src/util/gnunet-config.c:301 8541#: src/util/gnunet-config.c:303
8854msgid "value to set" 8542msgid "value to set"
8855msgstr "" 8543msgstr ""
8856 8544
8857#: src/util/gnunet-config.c:305 8545#: src/util/gnunet-config.c:307
8858#, fuzzy 8546#, fuzzy
8859msgid "print available configuration sections" 8547msgid "print available configuration sections"
8860msgstr "GNUnet-konfiguration" 8548msgstr "GNUnet-konfiguration"
8861 8549
8862#: src/util/gnunet-config.c:309 8550#: src/util/gnunet-config.c:311
8863msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8551msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8864msgstr "" 8552msgstr ""
8865 8553
8866#: src/util/gnunet-config.c:322 8554#: src/util/gnunet-config.c:324
8867#, fuzzy 8555#, fuzzy
8868msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8556msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8869msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8557msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8956,6 +8644,33 @@ msgstr ""
8956msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8644msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8957msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8645msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8958 8646
8647#: src/util/gnunet-qr.c:108 src/util/gnunet-uri.c:91
8648#, fuzzy, c-format
8649msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8650msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8651
8652#: src/util/gnunet-qr.c:116 src/util/gnunet-uri.c:98
8653#, c-format
8654msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8655msgstr ""
8656
8657#: src/util/gnunet-qr.c:127 src/util/gnunet-uri.c:108
8658#, c-format
8659msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8660msgstr ""
8661
8662#: src/util/gnunet-qr.c:297
8663msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8664msgstr ""
8665
8666#: src/util/gnunet-qr.c:303
8667msgid "do not show preview windows"
8668msgstr ""
8669
8670#: src/util/gnunet-qr.c:311
8671msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8672msgstr ""
8673
8959#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8674#: src/util/gnunet-resolver.c:168
8960msgid "perform a reverse lookup" 8675msgid "perform a reverse lookup"
8961msgstr "" 8676msgstr ""
@@ -8990,7 +8705,7 @@ msgstr ""
8990msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8705msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8991msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8706msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8992 8707
8993#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1443 8708#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424
8994msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8709msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8995msgstr "" 8710msgstr ""
8996 8711
@@ -8999,21 +8714,6 @@ msgstr ""
8999msgid "No URI specified on command line\n" 8714msgid "No URI specified on command line\n"
9000msgstr "" 8715msgstr ""
9001 8716
9002#: src/util/gnunet-uri.c:91
9003#, fuzzy, c-format
9004msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
9005msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
9006
9007#: src/util/gnunet-uri.c:98
9008#, c-format
9009msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
9010msgstr ""
9011
9012#: src/util/gnunet-uri.c:108
9013#, c-format
9014msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
9015msgstr ""
9016
9017#: src/util/gnunet-uri.c:170 8717#: src/util/gnunet-uri.c:170
9018msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8718msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
9019msgstr "" 8719msgstr ""
@@ -9033,12 +8733,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9033msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8733msgid "Error writing to `%s': %s\n"
9034msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8734msgstr "Fel vid skapandet av användare"
9035 8735
9036#: src/util/network.c:136 8736#: src/util/network.c:176
9037#, c-format 8737#, c-format
9038msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8738msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
9039msgstr "" 8739msgstr ""
9040 8740
9041#: src/util/network.c:1795 src/util/network.c:1979 8741#: src/util/network.c:1835 src/util/network.c:2019
9042#, c-format 8742#, c-format
9043msgid "" 8743msgid ""
9044"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8744"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9147,18 +8847,18 @@ msgstr ""
9147msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8847msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
9148msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8848msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
9149 8849
9150#: src/util/service.c:1307 8850#: src/util/service.c:668
9151msgid ""
9152"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
9153msgstr ""
9154
9155#: src/util/service.c:2141
9156#, c-format 8851#, c-format
9157msgid "" 8852msgid ""
9158"Processing code for message of type %u did not call " 8853"Processing code for message of type %u did not call "
9159"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8854"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
9160msgstr "" 8855msgstr ""
9161 8856
8857#: src/util/service.c:1820
8858msgid ""
8859"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8860msgstr ""
8861
9162#: src/util/signal.c:89 8862#: src/util/signal.c:89
9163#, fuzzy, c-format 8863#, fuzzy, c-format
9164msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8864msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
@@ -9290,12 +8990,12 @@ msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9290msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8990msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9291msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 8991msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
9292 8992
9293#: src/util/time.c:828 src/util/time.c:860 8993#: src/util/time.c:844 src/util/time.c:876
9294#, c-format 8994#, c-format
9295msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8995msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
9296msgstr "" 8996msgstr ""
9297 8997
9298#: src/util/time.c:866 8998#: src/util/time.c:882
9299#, c-format 8999#, c-format
9300msgid "" 9000msgid ""
9301"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 9001"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -9479,72 +9179,160 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9479msgid "Setup tunnels via VPN." 9179msgid "Setup tunnels via VPN."
9480msgstr "" 9180msgstr ""
9481 9181
9482#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9483#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 9182#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
9183#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
9484#, fuzzy 9184#, fuzzy
9485msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9185msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9486msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9186msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9487 9187
9488#: src/include/gnunet_common.h:772 src/include/gnunet_common.h:779 9188#: src/include/gnunet_common.h:794 src/include/gnunet_common.h:801
9489#: src/include/gnunet_common.h:789 9189#: src/include/gnunet_common.h:811
9490#, fuzzy, c-format 9190#, fuzzy, c-format
9491msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n" 9191msgid "Assertion failed at %s:%d. Aborting.\n"
9492msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9192msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9493 9193
9494#: src/include/gnunet_common.h:797 9194#: src/include/gnunet_common.h:819
9495#, fuzzy, c-format 9195#, fuzzy, c-format
9496msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9196msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9497msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9197msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9498 9198
9499#: src/include/gnunet_common.h:809 9199#: src/include/gnunet_common.h:831
9500#, c-format 9200#, c-format
9501msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9201msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9502msgstr "" 9202msgstr ""
9503 9203
9504#: src/include/gnunet_common.h:836 src/include/gnunet_common.h:845 9204#: src/include/gnunet_common.h:858 src/include/gnunet_common.h:867
9505#, c-format 9205#, c-format
9506msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9206msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9507msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9207msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9508 9208
9509#, fuzzy 9209#, fuzzy
9510#~ msgid "Can not index file `%s': %s.\n" 9210#~ msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
9511#~ msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 9211#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9512 9212
9513#, fuzzy 9213#, fuzzy
9514#~ msgid "`%s' is not a valid domain name\n" 9214#~ msgid "# XT sessions active"
9515#~ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9215#~ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
9516 9216
9517#, fuzzy 9217#, fuzzy
9518#~ msgid "Specify a timeout for the lookup" 9218#~ msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
9519#~ msgstr "ange prioritet för innehållet" 9219#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
9520 9220
9521#, fuzzy 9221#, fuzzy
9522#~ msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n" 9222#~ msgid "Failed to open XU sockets\n"
9223#~ msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
9224
9225#, fuzzy
9226#~ msgid "Failed to create XU network sockets\n"
9227#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
9228
9229#, fuzzy
9230#~ msgid "Print information about DV state"
9231#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
9232
9233#, fuzzy
9234#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
9235#~ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9236
9237#, fuzzy
9238#~ msgid "Provide information about a particular tunnel"
9239#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
9240
9241#, fuzzy
9242#~ msgid "Failed to store membership information!\n"
9243#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
9244
9245#, fuzzy
9246#~ msgid "Failed to test membership!\n"
9247#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9248
9249#, fuzzy
9250#~ msgid "Dropping invalid fragment\n"
9251#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
9252
9253#, fuzzy
9254#~ msgid "Failed to store fragment\n"
9255#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9256
9257#, fuzzy
9258#~ msgid "Failed to get fragment!\n"
9259#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9260
9261#, fuzzy
9262#~ msgid "Failed to get message!\n"
9263#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9264
9265#, fuzzy
9266#~ msgid "Failed to get message fragment!\n"
9523#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 9267#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9524 9268
9525#, fuzzy 9269#, fuzzy
9526#~ msgid "The EGO to use" 9270#~ msgid "Failed to get master counters!\n"
9527#~ msgstr "meddelandestorlek" 9271#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9528 9272
9529#, fuzzy 9273#, fuzzy
9530#~ msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 9274#~ msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
9531#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" 9275#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9532 9276
9533#, fuzzy 9277#, fuzzy
9534#~ msgid "CONFIG REST API initialized\n" 9278#~ msgid "Failed to modify state: %d\n"
9535#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" 9279#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9536 9280
9537#, fuzzy 9281#, fuzzy
9538#~ msgid "Option `%s' can't be used with other options.\n" 9282#~ msgid "Failed to end modifying state!\n"
9539#~ msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 9283#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9540 9284
9541#, fuzzy 9285#, fuzzy
9542#~ msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 9286#~ msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
9543#~ msgstr "Ogiltigt format fÃr IP: \"%s\"\n" 9287#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9544 9288
9545#, fuzzy 9289#, fuzzy
9546#~ msgid "Provide information about a particular tunnel" 9290#~ msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
9547#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 9291#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9292
9293#, fuzzy
9294#~ msgid "Failed to reset state!\n"
9295#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9296
9297#, fuzzy
9298#~ msgid "Failed to get state variable!\n"
9299#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
9300
9301#, fuzzy
9302#~ msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
9303#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
9304
9305#, fuzzy
9306#~ msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
9307#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9308
9309#, fuzzy
9310#~ msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
9311#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
9312
9313#, fuzzy
9314#~ msgid "--place missing or invalid.\n"
9315#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
9316
9317#, fuzzy
9318#~ msgid "name or public key of ego"
9319#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
9320
9321#, fuzzy
9322#~ msgid "wait for incoming messages"
9323#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
9324
9325#, fuzzy
9326#~ msgid "GNS name"
9327#~ msgstr "Visa _namn"
9328
9329#, fuzzy
9330#~ msgid "method name"
9331#~ msgstr "Visa _namn"
9332
9333#, fuzzy
9334#~ msgid "number of messages to replay from history"
9335#~ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
9548 9336
9549#, fuzzy 9337#, fuzzy
9550#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 9338#~ msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
@@ -10393,8 +10181,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10393 10181
10394#, fuzzy 10182#, fuzzy
10395#~ msgid "" 10183#~ msgid ""
10396#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%" 10184#~ "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default "
10397#~ "u).\n" 10185#~ "(%u).\n"
10398#~ msgstr "GNUnet-konfiguration" 10186#~ msgstr "GNUnet-konfiguration"
10399 10187
10400#, fuzzy 10188#, fuzzy
@@ -11267,8 +11055,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
11267#, fuzzy 11055#, fuzzy
11268#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n" 11056#~ msgid "No interface specified in section `%s' under `%s'!\n"
11269#~ msgstr "" 11057#~ msgstr ""
11270#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under \"%" 11058#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under "
11271#~ "s\"!\n" 11059#~ "\"%s\"!\n"
11272 11060
11273#, fuzzy 11061#, fuzzy
11274#~ msgid "`%s' returned with error code %u" 11062#~ msgid "`%s' returned with error code %u"
@@ -11286,8 +11074,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
11286#~ msgid "" 11074#~ msgid ""
11287#~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n" 11075#~ "No network interfaces defined in configuration section `%s' under `%s'!\n"
11288#~ msgstr "" 11076#~ msgstr ""
11289#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under \"%" 11077#~ "Inga nätverksgränssnitt angivna i konfigurationssektionen \"%s\" under "
11290#~ "s\"!\n" 11078#~ "\"%s\"!\n"
11291 11079
11292#, fuzzy 11080#, fuzzy
11293#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n" 11081#~ msgid "Command `%s' failed with error code %u\n"
@@ -12149,8 +11937,8 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
12149#~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s" 11937#~ msgstr "Kunde inte slå upp namnet för SMTP-server \"%s\": %s"
12150 11938
12151#~ msgid "" 11939#~ msgid ""
12152#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `%" 11940#~ "You must specify the name of a pipe for the SMTP transport in section `"
12153#~ "s' under `%s'.\n" 11941#~ "%s' under `%s'.\n"
12154#~ msgstr "" 11942#~ msgstr ""
12155#~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" " 11943#~ "Du måste ange ett namn på röret för SMTP-transporten i sektion \"%s\" "
12156#~ "under \"%s\".\n" 11944#~ "under \"%s\".\n"