aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristophe Genevey Metat <genevey.christophe@gmail.com>2016-05-19 13:15:51 +0000
committerChristophe Genevey Metat <genevey.christophe@gmail.com>2016-05-19 13:15:51 +0000
commit3599bb1053027ee2d72f92268963018b44562120 (patch)
tree53107f3bfe7b80694fd182793d93503f72e9e3c3 /po/sv.po
parentbf50f7fcd4627a8afcae5699a202a942f76b73e4 (diff)
downloadgnunet-3599bb1053027ee2d72f92268963018b44562120.tar.gz
gnunet-3599bb1053027ee2d72f92268963018b44562120.zip
result for libgnunetmy
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2108
1 files changed, 1119 insertions, 989 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index aa474d9be..a64532c2a 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-04-18 17:19+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2016-05-19 13:54+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/arm_api.c:336 19#: src/arm/arm_api.c:338
20msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" 20msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
21msgstr "" 21msgstr ""
22 22
@@ -25,232 +25,232 @@ msgid ""
25"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n" 25"Monitoring client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
26msgstr "" 26msgstr ""
27 27
28#: src/arm/gnunet-arm.c:164 28#: src/arm/gnunet-arm.c:169
29#, fuzzy, c-format 29#, fuzzy, c-format
30msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 30msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
31msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 31msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
32 32
33#: src/arm/gnunet-arm.c:170 33#: src/arm/gnunet-arm.c:175
34#, fuzzy, c-format 34#, fuzzy, c-format
35msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 35msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
36msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 36msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
37 37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:215 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011 38#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
39msgid "Message was sent successfully" 39msgid "Message was sent successfully"
40msgstr "" 40msgstr ""
41 41
42#: src/arm/gnunet-arm.c:217 42#: src/arm/gnunet-arm.c:227
43#, fuzzy 43#, fuzzy
44msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" 44msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
45msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 45msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
46 46
47#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015 47#: src/arm/gnunet-arm.c:229 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
48#, fuzzy 48#, fuzzy
49msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 49msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
50msgstr "# av anslutna parter" 50msgstr "# av anslutna parter"
51 51
52#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017 52#: src/arm/gnunet-arm.c:231 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
53msgid "ARM API is busy" 53msgid "ARM API is busy"
54msgstr "" 54msgstr ""
55 55
56#: src/arm/gnunet-arm.c:223 56#: src/arm/gnunet-arm.c:233
57msgid "Request does not fit into a message" 57msgid "Request does not fit into a message"
58msgstr "" 58msgstr ""
59 59
60#: src/arm/gnunet-arm.c:225 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021 60#: src/arm/gnunet-arm.c:235 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023
61#, fuzzy 61#, fuzzy
62msgid "Request timed out" 62msgid "Request timed out"
63msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 63msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
64 64
65#: src/arm/gnunet-arm.c:227 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1023 65#: src/arm/gnunet-arm.c:237 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1025
66#, fuzzy 66#, fuzzy
67msgid "Unknown request status" 67msgid "Unknown request status"
68msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 68msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
69 69
70#: src/arm/gnunet-arm.c:243 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1039 70#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041
71#, fuzzy, c-format 71#, fuzzy, c-format
72msgid "%s is stopped" 72msgid "%s is stopped"
73msgstr "# byte krypterade" 73msgstr "# byte krypterade"
74 74
75#: src/arm/gnunet-arm.c:245 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1041 75#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043
76#, fuzzy, c-format 76#, fuzzy, c-format
77msgid "%s is starting" 77msgid "%s is starting"
78msgstr "\"%s\" startar\n" 78msgstr "\"%s\" startar\n"
79 79
80#: src/arm/gnunet-arm.c:247 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1043 80#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045
81#, c-format 81#, c-format
82msgid "%s is stopping" 82msgid "%s is stopping"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: src/arm/gnunet-arm.c:249 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1045 85#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047
86#, fuzzy, c-format 86#, fuzzy, c-format
87msgid "%s is starting already" 87msgid "%s is starting already"
88msgstr "\"%s\" startar\n" 88msgstr "\"%s\" startar\n"
89 89
90#: src/arm/gnunet-arm.c:251 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1047 90#: src/arm/gnunet-arm.c:261 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049
91#, c-format 91#, c-format
92msgid "%s is stopping already" 92msgid "%s is stopping already"
93msgstr "" 93msgstr ""
94 94
95#: src/arm/gnunet-arm.c:253 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1049 95#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051
96#, c-format 96#, c-format
97msgid "%s is started already" 97msgid "%s is started already"
98msgstr "" 98msgstr ""
99 99
100#: src/arm/gnunet-arm.c:255 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1051 100#: src/arm/gnunet-arm.c:265 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053
101#, c-format 101#, c-format
102msgid "%s is stopped already" 102msgid "%s is stopped already"
103msgstr "" 103msgstr ""
104 104
105#: src/arm/gnunet-arm.c:257 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1053 105#: src/arm/gnunet-arm.c:267 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055
106#, fuzzy, c-format 106#, fuzzy, c-format
107msgid "%s service is not known to ARM" 107msgid "%s service is not known to ARM"
108msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 108msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
109 109
110#: src/arm/gnunet-arm.c:259 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1055 110#: src/arm/gnunet-arm.c:269 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057
111#, fuzzy, c-format 111#, fuzzy, c-format
112msgid "%s service failed to start" 112msgid "%s service failed to start"
113msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 113msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
114 114
115#: src/arm/gnunet-arm.c:261 115#: src/arm/gnunet-arm.c:271
116#, c-format 116#, c-format
117msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" 117msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
118msgstr "" 118msgstr ""
119 119
120#: src/arm/gnunet-arm.c:263 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059 120#: src/arm/gnunet-arm.c:273 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1061
121#, c-format 121#, c-format
122msgid "%.s Unknown result code." 122msgid "%.s Unknown result code."
123msgstr "" 123msgstr ""
124 124
125#: src/arm/gnunet-arm.c:295 125#: src/arm/gnunet-arm.c:305
126msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 126msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
127msgstr "" 127msgstr ""
128 128
129#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333 129#: src/arm/gnunet-arm.c:335 src/arm/gnunet-arm.c:344
130#, fuzzy, c-format 130#, fuzzy, c-format
131msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 131msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
132msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 132msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
133 133
134#: src/arm/gnunet-arm.c:367 134#: src/arm/gnunet-arm.c:380
135#, fuzzy, c-format 135#, fuzzy, c-format
136msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" 136msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
137msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 137msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
138 138
139#: src/arm/gnunet-arm.c:377 139#: src/arm/gnunet-arm.c:391
140#, fuzzy, c-format 140#, fuzzy, c-format
141msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 141msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
142msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 142msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
143 143
144#: src/arm/gnunet-arm.c:419 144#: src/arm/gnunet-arm.c:434
145#, fuzzy, c-format 145#, fuzzy, c-format
146msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n" 146msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
147msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 147msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
148 148
149#: src/arm/gnunet-arm.c:429 149#: src/arm/gnunet-arm.c:444
150#, fuzzy, c-format 150#, fuzzy, c-format
151msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 151msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
152msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 152msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
153 153
154#: src/arm/gnunet-arm.c:466 154#: src/arm/gnunet-arm.c:482
155#, fuzzy, c-format 155#, fuzzy, c-format
156msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 156msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
157msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 157msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
158 158
159#: src/arm/gnunet-arm.c:477 159#: src/arm/gnunet-arm.c:493
160#, fuzzy, c-format 160#, fuzzy, c-format
161msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 161msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
162msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 162msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
163 163
164#: src/arm/gnunet-arm.c:515 164#: src/arm/gnunet-arm.c:533
165#, fuzzy, c-format 165#, fuzzy, c-format
166msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 166msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
167msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 167msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
168 168
169#: src/arm/gnunet-arm.c:523 169#: src/arm/gnunet-arm.c:542
170#, fuzzy 170#, fuzzy
171msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 171msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
172msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 172msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
173 173
174#: src/arm/gnunet-arm.c:528 174#: src/arm/gnunet-arm.c:547
175#, fuzzy 175#, fuzzy
176msgid "Running services:\n" 176msgid "Running services:\n"
177msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 177msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
178 178
179#: src/arm/gnunet-arm.c:612 179#: src/arm/gnunet-arm.c:633
180#, c-format 180#, c-format
181msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 181msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
182msgstr "" 182msgstr ""
183 183
184#: src/arm/gnunet-arm.c:643 184#: src/arm/gnunet-arm.c:665
185#, c-format 185#, c-format
186msgid "Stopped %s.\n" 186msgid "Stopped %s.\n"
187msgstr "" 187msgstr ""
188 188
189#: src/arm/gnunet-arm.c:646 189#: src/arm/gnunet-arm.c:668
190#, fuzzy, c-format 190#, fuzzy, c-format
191msgid "Starting %s...\n" 191msgid "Starting %s...\n"
192msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 192msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
193 193
194#: src/arm/gnunet-arm.c:649 194#: src/arm/gnunet-arm.c:671
195#, c-format 195#, c-format
196msgid "Stopping %s...\n" 196msgid "Stopping %s...\n"
197msgstr "" 197msgstr ""
198 198
199#: src/arm/gnunet-arm.c:660 199#: src/arm/gnunet-arm.c:682
200#, fuzzy, c-format 200#, fuzzy, c-format
201msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 201msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
202msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 202msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
203 203
204#: src/arm/gnunet-arm.c:724 204#: src/arm/gnunet-arm.c:745
205msgid "stop all GNUnet services" 205msgid "stop all GNUnet services"
206msgstr "" 206msgstr ""
207 207
208#: src/arm/gnunet-arm.c:726 208#: src/arm/gnunet-arm.c:747
209msgid "start a particular service" 209msgid "start a particular service"
210msgstr "" 210msgstr ""
211 211
212#: src/arm/gnunet-arm.c:728 212#: src/arm/gnunet-arm.c:749
213msgid "stop a particular service" 213msgid "stop a particular service"
214msgstr "" 214msgstr ""
215 215
216#: src/arm/gnunet-arm.c:730 216#: src/arm/gnunet-arm.c:751
217msgid "start all GNUnet default services" 217msgid "start all GNUnet default services"
218msgstr "" 218msgstr ""
219 219
220#: src/arm/gnunet-arm.c:733 220#: src/arm/gnunet-arm.c:754
221msgid "stop and start all GNUnet default services" 221msgid "stop and start all GNUnet default services"
222msgstr "" 222msgstr ""
223 223
224#: src/arm/gnunet-arm.c:736 224#: src/arm/gnunet-arm.c:757
225msgid "delete config file and directory on exit" 225msgid "delete config file and directory on exit"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
228#: src/arm/gnunet-arm.c:739 228#: src/arm/gnunet-arm.c:760
229msgid "monitor ARM activities" 229msgid "monitor ARM activities"
230msgstr "" 230msgstr ""
231 231
232#: src/arm/gnunet-arm.c:741 232#: src/arm/gnunet-arm.c:762
233msgid "don't print status messages" 233msgid "don't print status messages"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: src/arm/gnunet-arm.c:744 236#: src/arm/gnunet-arm.c:765
237msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 237msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
238msgstr "" 238msgstr ""
239 239
240#: src/arm/gnunet-arm.c:746 240#: src/arm/gnunet-arm.c:767
241#, fuzzy 241#, fuzzy
242msgid "list currently running services" 242msgid "list currently running services"
243msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 243msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
244 244
245#: src/arm/gnunet-arm.c:748 245#: src/arm/gnunet-arm.c:769
246msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 246msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
247msgstr "" 247msgstr ""
248 248
249#: src/arm/gnunet-arm.c:750 249#: src/arm/gnunet-arm.c:771
250msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 250msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
251msgstr "" 251msgstr ""
252 252
253#: src/arm/gnunet-arm.c:761 253#: src/arm/gnunet-arm.c:782
254msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 254msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
255msgstr "" 255msgstr ""
256 256
@@ -264,65 +264,65 @@ msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
264msgid "Could not send list result to client\n" 264msgid "Could not send list result to client\n"
265msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 265msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
266 266
267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:581 267#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
268#, fuzzy, c-format 268#, fuzzy, c-format
269msgid "Failed to start service `%s'\n" 269msgid "Failed to start service `%s'\n"
270msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 270msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
271 271
272#: src/arm/gnunet-service-arm.c:592 272#: src/arm/gnunet-service-arm.c:566
273#, fuzzy, c-format 273#, fuzzy, c-format
274msgid "Starting service `%s'\n" 274msgid "Starting service `%s'\n"
275msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 275msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
276 276
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:693 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:663
278#, fuzzy, c-format 278#, fuzzy, c-format
279msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 279msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
280msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 280msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
281 281
282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 282#: src/arm/gnunet-service-arm.c:687
283#, c-format 283#, c-format
284msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 284msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
285msgstr "" 285msgstr ""
286 286
287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:753 287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
288#, c-format 288#, c-format
289msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 289msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
290msgstr "" 290msgstr ""
291 291
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:863
293#, fuzzy, c-format 293#, fuzzy, c-format
294msgid "Preparing to stop `%s'\n" 294msgid "Preparing to stop `%s'\n"
295msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 295msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
296 296
297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1160 297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1145
298#, fuzzy, c-format 298#, fuzzy, c-format
299msgid "Restarting service `%s'.\n" 299msgid "Restarting service `%s'.\n"
300msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 300msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
301 301
302#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1324 302#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1299
303msgid "exit" 303msgid "exit"
304msgstr "" 304msgstr ""
305 305
306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1329 306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1304
307msgid "signal" 307msgid "signal"
308msgstr "" 308msgstr ""
309 309
310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334 310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1309
311#, fuzzy 311#, fuzzy
312msgid "unknown" 312msgid "unknown"
313msgstr "Okänt fel" 313msgstr "Okänt fel"
314 314
315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1340 315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1315
316#, fuzzy, c-format 316#, fuzzy, c-format
317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
318msgstr "Tjänst borttagen.\n" 318msgstr "Tjänst borttagen.\n"
319 319
320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1367 320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1342
321#, c-format 321#, c-format
322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1384 325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1358
326#, c-format 326#, c-format
327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
328msgstr "" 328msgstr ""
@@ -352,11 +352,13 @@ msgid ""
352"%llu\n" 352"%llu\n"
353msgstr "" 353msgstr ""
354 354
355#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 355#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293
356#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
356msgid "solver to use" 357msgid "solver to use"
357msgstr "" 358msgstr ""
358 359
359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 360#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296
361#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
360#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927 362#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:927
361msgid "experiment to use" 363msgid "experiment to use"
362msgstr "" 364msgstr ""
@@ -378,25 +380,25 @@ msgstr ""
378msgid "disable normalization" 380msgid "disable normalization"
379msgstr "" 381msgstr ""
380 382
381#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:305 383#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
382#, c-format 384#, c-format
383msgid "" 385msgid ""
384"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 386"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
385"%llu\n" 387"%llu\n"
386msgstr "" 388msgstr ""
387 389
388#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:315 390#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
389#, c-format 391#, c-format
390msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" 392msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
391msgstr "" 393msgstr ""
392 394
393#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:360 395#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
394#, c-format 396#, c-format
395msgid "" 397msgid ""
396"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" 398"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
397msgstr "" 399msgstr ""
398 400
399#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:452 401#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
400#, fuzzy, c-format 402#, fuzzy, c-format
401msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 403msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
402msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 404msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -500,11 +502,11 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
500msgid "Initialization failed, shutdown\n" 502msgid "Initialization failed, shutdown\n"
501msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 503msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
502 504
503#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:836
504msgid "Stop logging\n" 506msgid "Stop logging\n"
505msgstr "" 507msgstr ""
506 508
507#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:888 509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887
508#, fuzzy, c-format 510#, fuzzy, c-format
509msgid "Start logging `%s'\n" 511msgid "Start logging `%s'\n"
510msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 512msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -552,8 +554,8 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
552msgstr "" 554msgstr ""
553 555
554#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 556#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
555#: src/transport/gnunet-transport.c:1797 557#: src/transport/gnunet-transport.c:1780
556#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:523 558#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516
557#, fuzzy, c-format 559#, fuzzy, c-format
558msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 560msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
559msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 561msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -563,13 +565,13 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
563msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" 565msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
564msgstr "" 566msgstr ""
565 567
566#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:821 568#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:795 src/ats-tool/gnunet-ats.c:820
567#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896 569#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:851 src/ats-tool/gnunet-ats.c:896
568#, fuzzy 570#, fuzzy
569msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 571msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
570msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 572msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
571 573
572#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:833 574#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:806 src/ats-tool/gnunet-ats.c:832
573#, fuzzy 575#, fuzzy
574msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 576msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
575msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 577msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -639,68 +641,68 @@ msgstr ""
639msgid "Print information about ATS state" 641msgid "Print information about ATS state"
640msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 642msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
641 643
642#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 644#: src/cadet/gnunet-cadet.c:476
643#, fuzzy, c-format 645#, fuzzy, c-format
644msgid "Invalid target `%s'\n" 646msgid "Invalid target `%s'\n"
645msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 647msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
646 648
647#: src/cadet/gnunet-cadet.c:736 649#: src/cadet/gnunet-cadet.c:751
648#, fuzzy, c-format 650#, fuzzy, c-format
649msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 651msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
650msgstr "Ogiltiga argument: " 652msgstr "Ogiltiga argument: "
651 653
652#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780 654#: src/cadet/gnunet-cadet.c:789
653#, fuzzy, c-format 655#, fuzzy, c-format
654msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 656msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
655msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 657msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
656 658
657#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 659#: src/cadet/gnunet-cadet.c:857
658msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" 660msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
659msgstr "" 661msgstr ""
660 662
661#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 663#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
662#, fuzzy 664#, fuzzy
663msgid "provide information about a particular connection" 665msgid "provide information about a particular connection"
664msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 666msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
665 667
666#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 668#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
667msgid "activate echo mode" 669msgid "activate echo mode"
668msgstr "" 670msgstr ""
669 671
670#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 672#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
671msgid "dump debug information to STDERR" 673msgid "dump debug information to STDERR"
672msgstr "" 674msgstr ""
673 675
674#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 676#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
675msgid "port to listen to (default; 0)" 677msgid "port to listen to (default; 0)"
676msgstr "" 678msgstr ""
677 679
678#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 680#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
679#, fuzzy 681#, fuzzy
680msgid "provide information about a patricular peer" 682msgid "provide information about a patricular peer"
681msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 683msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
682 684
683#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 685#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
684#, fuzzy 686#, fuzzy
685msgid "provide information about all peers" 687msgid "provide information about all peers"
686msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 688msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
687 689
688#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:973
689#, fuzzy 691#, fuzzy
690msgid "provide information about a particular tunnel" 692msgid "provide information about a particular tunnel"
691msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 693msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
692 694
693#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:976
694#, fuzzy 696#, fuzzy
695msgid "provide information about all tunnels" 697msgid "provide information about all tunnels"
696msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 698msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
697 699
698#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:561 700#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:562
699msgid "Wrong CORE service\n" 701msgid "Wrong CORE service\n"
700msgstr "" 702msgstr ""
701 703
702#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496 704#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:496
703#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608 705#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:607
704#, fuzzy 706#, fuzzy
705msgid "number of peers in consensus" 707msgid "number of peers in consensus"
706msgstr "antal iterationer" 708msgstr "antal iterationer"
@@ -711,8 +713,8 @@ msgid ""
711msgstr "" 713msgstr ""
712 714
713#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502 715#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:502
714#: src/set/gnunet-set-profiler.c:374 src/set/gnunet-set-profiler.c:377 716#: src/set/gnunet-set-profiler.c:377 src/set/gnunet-set-profiler.c:380
715#: src/set/gnunet-set-profiler.c:380 717#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383
716#, fuzzy 718#, fuzzy
717msgid "number of values" 719msgid "number of values"
718msgstr "antal iterationer" 720msgstr "antal iterationer"
@@ -727,12 +729,12 @@ msgid "delay until consensus starts"
727msgstr "" 729msgstr ""
728 730
729#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511 731#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:511
730#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386 732#: src/set/gnunet-set-profiler.c:389
731msgid "write statistics to file" 733msgid "write statistics to file"
732msgstr "" 734msgstr ""
733 735
734#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514 736#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:514
735#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 737#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:622
736msgid "be more verbose (print received values)" 738msgid "be more verbose (print received values)"
737msgstr "" 739msgstr ""
738 740
@@ -1019,15 +1021,15 @@ msgid ""
1019"settings are working..." 1021"settings are working..."
1020msgstr "" 1022msgstr ""
1021 1023
1022#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 1024#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:210
1023#, c-format 1025#, c-format
1024msgid "" 1026msgid ""
1025"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " 1027"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1026"played back to you..." 1028"played back to you..."
1027msgstr "" 1029msgstr ""
1028 1030
1029#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:244 1031#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
1030#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:520 1032#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:548
1031#: src/template/gnunet-template.c:70 1033#: src/template/gnunet-template.c:70
1032#, fuzzy 1034#, fuzzy
1033msgid "help text" 1035msgid "help text"
@@ -1039,68 +1041,68 @@ msgstr "hjälptext för -t"
1039msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1041msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1040msgstr "" 1042msgstr ""
1041 1043
1042#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:318 1044#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320
1043#, fuzzy, c-format 1045#, fuzzy, c-format
1044msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1046msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1045msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1047msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1046 1048
1047#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:602 1049#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:608
1048msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1050msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1049msgstr "" 1051msgstr ""
1050 1052
1051#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:627 1053#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:633
1052#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 1054#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
1053#, fuzzy 1055#, fuzzy
1054msgid "Connection established.\n" 1056msgid "Connection established.\n"
1055msgstr "Samling stoppad.\n" 1057msgstr "Samling stoppad.\n"
1056 1058
1057#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 1059#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:638
1058#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
1059#, fuzzy, c-format 1061#, fuzzy, c-format
1060msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1062msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1061msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 1063msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1062 1064
1063#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:646 1065#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:652
1064#, c-format 1066#, c-format
1065msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1067msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1066msgstr "" 1068msgstr ""
1067 1069
1068#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:659 1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:665
1069#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1071#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
1070#, fuzzy, c-format 1072#, fuzzy, c-format
1071msgid "Connection failure: %s\n" 1073msgid "Connection failure: %s\n"
1072msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 1074msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
1073 1075
1074#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 1076#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686
1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 1077#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
1076msgid "Wrong Spec\n" 1078msgid "Wrong Spec\n"
1077msgstr "" 1079msgstr ""
1078 1080
1079#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:686 1081#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:692
1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 1082#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
1081#, fuzzy 1083#, fuzzy
1082msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1084msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1083msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1085msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1084 1086
1085#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:700 1087#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:706
1086#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 1088#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
1087#, fuzzy 1089#, fuzzy
1088msgid "pa_context_new() failed.\n" 1090msgid "pa_context_new() failed.\n"
1089msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1091msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1090 1092
1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 1093#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713
1092#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 1094#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
1093#, fuzzy, c-format 1095#, fuzzy, c-format
1094msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1096msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1095msgstr "# av anslutna parter" 1097msgstr "# av anslutna parter"
1096 1098
1097#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:713 1099#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:719
1098#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 1100#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
1099#, fuzzy 1101#, fuzzy
1100msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1102msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1101msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 1103msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
1102 1104
1103#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:783 1105#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:789
1104#, c-format 1106#, c-format
1105msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1107msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1106msgstr "" 1108msgstr ""
@@ -1163,20 +1165,20 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1163 1165
1164#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721 1166#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:721
1165#, fuzzy, c-format 1167#, fuzzy, c-format
1166msgid "Failed to allocate %d bytes for second packet\n" 1168msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1167msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1169msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1168 1170
1169#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:853 1171#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:855
1170msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n" 1172msgid "Cadet audio channel not ready; audio data dropped\n"
1171msgstr "" 1173msgstr ""
1172 1174
1173#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:944 1175#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:946
1174#, c-format 1176#, c-format
1175msgid "" 1177msgid ""
1176"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n" 1178"No available phone for incoming call on line %u, sending HANG_UP signal\n"
1177msgstr "" 1179msgstr ""
1178 1180
1179#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1351 1181#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1360
1180#, fuzzy, c-format 1182#, fuzzy, c-format
1181msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n" 1183msgid "Received incoming Cadet channel on port %u\n"
1182msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1184msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
@@ -1242,7 +1244,7 @@ msgstr "Okänt fel"
1242msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1244msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1243msgstr "" 1245msgstr ""
1244 1246
1245#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:791 1247#: src/core/gnunet-core.c:144 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790
1246#, fuzzy, c-format 1248#, fuzzy, c-format
1247msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1249msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1248msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 1250msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
@@ -1252,12 +1254,12 @@ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1252msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1254msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1253msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1255msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1254 1256
1255#: src/core/gnunet-core.c:177 src/transport/gnunet-transport.c:2008 1257#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1990
1256#, fuzzy 1258#, fuzzy
1257msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1259msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1258msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1260msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1259 1261
1260#: src/core/gnunet-core.c:186 1262#: src/core/gnunet-core.c:185
1261#, fuzzy 1263#, fuzzy
1262msgid "Print information about connected peers." 1264msgid "Print information about connected peers."
1263msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1265msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1267,7 +1269,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1267msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1269msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1268msgstr "GNUnet-konfiguration" 1270msgstr "GNUnet-konfiguration"
1269 1271
1270#: src/core/gnunet-service-core.c:128 1272#: src/core/gnunet-service-core.c:127
1271#, c-format 1273#, c-format
1272msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 1274msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
1273msgstr "" 1275msgstr ""
@@ -1298,136 +1300,136 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
1298msgid "# key exchanges initiated" 1300msgid "# key exchanges initiated"
1299msgstr "" 1301msgstr ""
1300 1302
1301#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:765 1303#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:766
1302msgid "# key exchanges stopped" 1304msgid "# key exchanges stopped"
1303msgstr "" 1305msgstr ""
1304 1306
1305#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:795 1307#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:796
1306#, fuzzy 1308#, fuzzy
1307msgid "# PING messages transmitted" 1309msgid "# PING messages transmitted"
1308msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1310msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1309 1311
1310#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:870 1312#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871
1311msgid "# old ephemeral keys ignored" 1313msgid "# old ephemeral keys ignored"
1312msgstr "" 1314msgstr ""
1313 1315
1314#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:877 1316#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878
1315#, fuzzy 1317#, fuzzy
1316msgid "# ephemeral keys received" 1318msgid "# ephemeral keys received"
1317msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1319msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1318 1320
1319#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:916 1321#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:917
1320#, c-format 1322#, c-format
1321msgid "" 1323msgid ""
1322"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1324"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1323"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1325"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1324msgstr "" 1326msgstr ""
1325 1327
1326#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:927 1328#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:928
1327#, fuzzy 1329#, fuzzy
1328msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1330msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1329msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1331msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1330 1332
1331#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 1333#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1030
1332#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1081 1334#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1080
1333#, fuzzy 1335#, fuzzy
1334msgid "# PING messages received" 1336msgid "# PING messages received"
1335msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1337msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1336 1338
1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 1339#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
1338#, fuzzy 1340#, fuzzy
1339msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1341msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1340msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1342msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1341 1343
1342#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 1344#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
1343#, fuzzy 1345#, fuzzy
1344msgid "# PONG messages created" 1346msgid "# PONG messages created"
1345msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1347msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1346 1348
1347#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1118 1349#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1119
1348#, fuzzy 1350#, fuzzy
1349msgid "# sessions terminated by timeout" 1351msgid "# sessions terminated by timeout"
1350msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1352msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1351 1353
1352#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1131 1354#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1132
1353#, fuzzy 1355#, fuzzy
1354msgid "# keepalive messages sent" 1356msgid "# keepalive messages sent"
1355msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1357msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1356 1358
1357#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1202 1359#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1203
1358#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1404 1360#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1403
1359#, fuzzy 1361#, fuzzy
1360msgid "# PONG messages received" 1362msgid "# PONG messages received"
1361msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1363msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1362 1364
1363#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1209 1365#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1210
1364#, fuzzy 1366#, fuzzy
1365msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1367msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1366msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1368msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1367 1369
1368#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1214 1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1215
1369#, fuzzy 1371#, fuzzy
1370msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1372msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1371msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1373msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1372 1374
1373#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 1375#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1251
1374#, fuzzy 1376#, fuzzy
1375msgid "# PONG messages decrypted" 1377msgid "# PONG messages decrypted"
1376msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1378msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1377 1379
1378#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1288 1380#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289
1379#, fuzzy 1381#, fuzzy
1380msgid "# session keys confirmed via PONG" 1382msgid "# session keys confirmed via PONG"
1381msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1383msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1382 1384
1383#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299 1385#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300
1384#, fuzzy 1386#, fuzzy
1385msgid "# timeouts prevented via PONG" 1387msgid "# timeouts prevented via PONG"
1386msgstr "# byte mottogs via TCP" 1388msgstr "# byte mottogs via TCP"
1387 1389
1388#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306 1390#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307
1389#, fuzzy 1391#, fuzzy
1390msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1392msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1391msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1393msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1392 1394
1393#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462 1395#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1463
1394#, fuzzy 1396#, fuzzy
1395msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1397msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1396msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1398msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1397 1399
1398#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1470 1400#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1471
1399#, c-format 1401#, c-format
1400msgid "" 1402msgid ""
1401"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1403"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1402msgstr "" 1404msgstr ""
1403 1405
1404#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 1406#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1474
1405#, fuzzy 1407#, fuzzy
1406msgid "# sessions terminated by key expiration" 1408msgid "# sessions terminated by key expiration"
1407msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1409msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1408 1410
1409#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531 1411#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
1410#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1557 1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1558
1411#, fuzzy 1413#, fuzzy
1412msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1414msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1413msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1415msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1414 1416
1415#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1544 1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545
1416#, fuzzy 1418#, fuzzy
1417msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1419msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1418msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1420msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1419 1421
1420#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1586 1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1587
1421#, fuzzy 1423#, fuzzy
1422msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1424msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1423msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1425msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1424 1426
1425#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1594 1427#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1595
1426#, fuzzy 1428#, fuzzy
1427msgid "# bytes of payload decrypted" 1429msgid "# bytes of payload decrypted"
1428msgstr "# byte dekrypterade" 1430msgstr "# byte dekrypterade"
1429 1431
1430#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1628 1432#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1629
1431#, fuzzy 1433#, fuzzy
1432msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1434msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1433msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1435msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
@@ -1453,11 +1455,11 @@ msgstr ""
1453 1455
1454#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 1456#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
1455#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 1457#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1456#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:793 1458#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789
1457#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:867 1459#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:863
1458#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:657 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1718 1460#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:662 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1715
1459#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615 1461#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:611
1460#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 1462#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:723
1461#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720 1463#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:720
1462#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728 1464#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:728
1463#, fuzzy 1465#, fuzzy
@@ -1489,7 +1491,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1489msgstr "" 1491msgstr ""
1490 1492
1491#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1493#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1492#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:863 1494#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865
1493#, fuzzy 1495#, fuzzy
1494msgid "# bytes stored" 1496msgid "# bytes stored"
1495msgstr "# byte krypterade" 1497msgstr "# byte krypterade"
@@ -1537,9 +1539,9 @@ msgstr ""
1537#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 1539#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
1538#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 1540#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
1539#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 1541#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57
1540#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/mysql/mysql.c:41 1542#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:65 src/my/my.c:74 src/my/my.c:84
1541#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1543#: src/mysql/mysql.c:41 src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522
1542#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1544#: src/mysql/mysql.c:531 src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
1543#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53 1545#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
1544#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1546#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1545#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53 1547#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
@@ -1550,7 +1552,7 @@ msgstr ""
1550#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1552#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1551#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1553#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1552#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1554#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1553#: src/include/gnunet_common.h:676 src/include/gnunet_common.h:685 1555#: src/include/gnunet_common.h:677 src/include/gnunet_common.h:686
1554#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1556#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1555#, c-format 1557#, c-format
1556msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1558msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1666,13 +1668,13 @@ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1666msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" 1668msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n"
1667msgstr "" 1669msgstr ""
1668 1670
1669#: src/datastore/gnunet-datastore.c:245 1671#: src/datastore/gnunet-datastore.c:244
1670msgid "" 1672msgid ""
1671"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " 1673"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will "
1672"merge that datastore into our current datastore" 1674"merge that datastore into our current datastore"
1673msgstr "" 1675msgstr ""
1674 1676
1675#: src/datastore/gnunet-datastore.c:254 1677#: src/datastore/gnunet-datastore.c:253
1676#, fuzzy 1678#, fuzzy
1677msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1679msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1678msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 1680msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -1682,165 +1684,165 @@ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
1682msgid "# bytes expired" 1684msgid "# bytes expired"
1683msgstr "# byte mottogs via TCP" 1685msgstr "# byte mottogs via TCP"
1684 1686
1685#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:444 1687#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:446
1686msgid "# bytes purged (low-priority)" 1688msgid "# bytes purged (low-priority)"
1687msgstr "" 1689msgstr ""
1688 1690
1689#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:502 1691#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:504
1690#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221 1692#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:221
1691msgid "Transmission to client failed!\n" 1693msgid "Transmission to client failed!\n"
1692msgstr "" 1694msgstr ""
1693 1695
1694#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:533 1696#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:535
1695#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260 1697#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:260
1696msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" 1698msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
1697msgstr "" 1699msgstr ""
1698 1700
1699#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:649 1701#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:651
1700msgid "# results found" 1702msgid "# results found"
1701msgstr "" 1703msgstr ""
1702 1704
1703#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694 1705#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
1704#, c-format 1706#, c-format
1705msgid "" 1707msgid ""
1706"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " 1708"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
1707"%llu bytes\n" 1709"%llu bytes\n"
1708msgstr "" 1710msgstr ""
1709 1711
1710#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705 1712#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
1711#, c-format 1713#, c-format
1712msgid "" 1714msgid ""
1713"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1715"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1714"bytes)\n" 1716"bytes)\n"
1715msgstr "" 1717msgstr ""
1716 1718
1717#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:709 1719#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
1718msgid "" 1720msgid ""
1719"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1721"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1720"cache size" 1722"cache size"
1721msgstr "" 1723msgstr ""
1722 1724
1723#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:715 1725#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717
1724msgid "Insufficient space to satisfy request" 1726msgid "Insufficient space to satisfy request"
1725msgstr "" 1727msgstr ""
1726 1728
1727#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:721 1729#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723
1728#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:776 1730#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:778
1729#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1037 1731#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1039
1730#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 1732#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673
1731msgid "# reserved" 1733msgid "# reserved"
1732msgstr "" 1734msgstr ""
1733 1735
1734#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:790 1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792
1735msgid "Could not find matching reservation" 1737msgid "Could not find matching reservation"
1736msgstr "" 1738msgstr ""
1737 1739
1738#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:877 1740#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879
1739#, c-format 1741#, c-format
1740msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1742msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1741msgstr "" 1743msgstr ""
1742 1744
1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1092 1745#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1094
1744#, fuzzy 1746#, fuzzy
1745msgid "# GET requests received" 1747msgid "# GET requests received"
1746msgstr "# byte mottogs via TCP" 1748msgstr "# byte mottogs via TCP"
1747 1749
1748#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1105 1750#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107
1749msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1751msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1750msgstr "" 1752msgstr ""
1751 1753
1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1153 1754#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1155
1753#, fuzzy 1755#, fuzzy
1754msgid "# UPDATE requests received" 1756msgid "# UPDATE requests received"
1755msgstr "# byte mottogs via TCP" 1757msgstr "# byte mottogs via TCP"
1756 1758
1757#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1185 1759#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1187
1758msgid "# GET REPLICATION requests received" 1760msgid "# GET REPLICATION requests received"
1759msgstr "" 1761msgstr ""
1760 1762
1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1221 1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1223
1762msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1764msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1763msgstr "" 1765msgstr ""
1764 1766
1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267 1767#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1766#, fuzzy 1768#, fuzzy
1767msgid "Content not found" 1769msgid "Content not found"
1768msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 1770msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1769 1771
1770#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 1772#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1279
1771msgid "# bytes removed (explicit request)" 1773msgid "# bytes removed (explicit request)"
1772msgstr "" 1774msgstr ""
1773 1775
1774#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 1776#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1311
1775#, fuzzy 1777#, fuzzy
1776msgid "# REMOVE requests received" 1778msgid "# REMOVE requests received"
1777msgstr "# byte mottogs via TCP" 1779msgstr "# byte mottogs via TCP"
1778 1780
1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1362 1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1364
1780#, c-format 1782#, c-format
1781msgid "" 1783msgid ""
1782"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1784"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1783msgstr "" 1785msgstr ""
1784 1786
1785#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1367 1787#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1369
1786#, c-format 1788#, c-format
1787msgid "New payload: %lld\n" 1789msgid "New payload: %lld\n"
1788msgstr "" 1790msgstr ""
1789 1791
1790#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1420 1792#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1423
1791#, c-format 1793#, c-format
1792msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1794msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1793msgstr "" 1795msgstr ""
1794 1796
1795#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1431 1797#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1434
1796#, fuzzy, c-format 1798#, fuzzy, c-format
1797msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1799msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1798msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1800msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1799 1801
1800#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 1802#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
1801#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563 1803#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1566
1802msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1804msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1803msgstr "" 1805msgstr ""
1804 1806
1805#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1550 1807#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553
1806msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1808msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1807msgstr "" 1809msgstr ""
1808 1810
1809#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1560 1811#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1563
1810msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1812msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1811msgstr "" 1813msgstr ""
1812 1814
1813#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1701 1815#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1704
1814#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1713 1816#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1716
1815#, fuzzy, c-format 1817#, fuzzy, c-format
1816msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1818msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1817msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 1819msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
1818 1820
1819#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 1821#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1710
1820#, fuzzy, c-format 1822#, fuzzy, c-format
1821msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1823msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1822msgstr "# byte krypterade" 1824msgstr "# byte krypterade"
1823 1825
1824#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1719 1826#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1722
1825msgid "# quota" 1827msgid "# quota"
1826msgstr "" 1828msgstr ""
1827 1829
1828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1721 1830#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1724
1829msgid "# cache size" 1831msgid "# cache size"
1830msgstr "" 1832msgstr ""
1831 1833
1832#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1736 1834#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1739
1833#, c-format 1835#, c-format
1834msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1836msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1835msgstr "" 1837msgstr ""
1836 1838
1837#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1754 1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1757
1838#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1770 1840#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773
1839#, fuzzy, c-format 1841#, fuzzy, c-format
1840msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1842msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1841msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1843msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1842 1844
1843#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1800 1845#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1803
1844#, fuzzy 1846#, fuzzy
1845msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1847msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1846msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1848msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -1935,232 +1937,233 @@ msgstr ""
1935msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" 1937msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
1936msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1938msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1937 1939
1938#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 1940#: src/dht/gnunet-dht-get.c:155
1939#, c-format 1941#, c-format
1940msgid "" 1942msgid ""
1941"Result %d, type %d:\n" 1943"Result %d, type %d:\n"
1942"%.*s\n" 1944"%.*s\n"
1943msgstr "" 1945msgstr ""
1944 1946
1945#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 1947#: src/dht/gnunet-dht-get.c:181
1946msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1948msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1947msgstr "" 1949msgstr ""
1948 1950
1949#: src/dht/gnunet-dht-get.c:164 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:224 1951#: src/dht/gnunet-dht-get.c:187 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:248
1950#, fuzzy 1952#, fuzzy
1951msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1953msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1952msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1954msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1953 1955
1954#: src/dht/gnunet-dht-get.c:172 1956#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
1955msgid "Issueing DHT GET with key" 1957msgid "Issueing DHT GET with key"
1956msgstr "" 1958msgstr ""
1957 1959
1958#: src/dht/gnunet-dht-get.c:188 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:261 1960#: src/dht/gnunet-dht-get.c:212 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:289
1959#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199 1961#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202
1960msgid "the query key" 1962msgid "the query key"
1961msgstr "" 1963msgstr ""
1962 1964
1963#: src/dht/gnunet-dht-get.c:191 1965#: src/dht/gnunet-dht-get.c:215
1964msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1966msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1965msgstr "" 1967msgstr ""
1966 1968
1967#: src/dht/gnunet-dht-get.c:194 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:264 1969#: src/dht/gnunet-dht-get.c:218 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292
1968msgid "the type of data to look for" 1970msgid "the type of data to look for"
1969msgstr "" 1971msgstr ""
1970 1972
1971#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 src/dht/gnunet-dht-put.c:211 1973#: src/dht/gnunet-dht-get.c:221 src/dht/gnunet-dht-put.c:214
1972msgid "how long to execute this query before giving up?" 1974msgid "how long to execute this query before giving up?"
1973msgstr "" 1975msgstr ""
1974 1976
1975#: src/dht/gnunet-dht-get.c:200 src/dht/gnunet-dht-put.c:202 1977#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 src/dht/gnunet-dht-put.c:205
1976msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 1978msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1977msgstr "" 1979msgstr ""
1978 1980
1979#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:270 1981#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:298
1980#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214 src/fs/gnunet-auto-share.c:788 1982#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 src/fs/gnunet-auto-share.c:780
1981#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:952 1983#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:951
1982#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167 1984#: src/fs/gnunet-search.c:318 src/fs/gnunet-unindex.c:167
1983#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872 1985#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855
1984msgid "be verbose (print progress information)" 1986msgid "be verbose (print progress information)"
1985msgstr "" 1987msgstr ""
1986 1988
1987#: src/dht/gnunet-dht-get.c:224 1989#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248
1988msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1990msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1989msgstr "" 1991msgstr ""
1990 1992
1991#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:267 1993#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:295
1992msgid "how long should the monitor command run" 1994msgid "how long should the monitor command run"
1993msgstr "" 1995msgstr ""
1994 1996
1995#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:292 1997#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:320
1996msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1998msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1997msgstr "" 1999msgstr ""
1998 2000
1999#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1396 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:265 2001#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1392
2002#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2000#, fuzzy, c-format 2003#, fuzzy, c-format
2001msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2004msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2002msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 2005msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2003 2006
2004#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1421 2007#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1417
2005#, fuzzy 2008#, fuzzy
2006msgid "number of peers to start" 2009msgid "number of peers to start"
2007msgstr "antal iterationer" 2010msgstr "antal iterationer"
2008 2011
2009#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1424 2012#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1420
2010msgid "" 2013msgid ""
2011"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 " 2014"maximum number of times we try to search for successor circle formation (0 "
2012"for R5N)" 2015"for R5N)"
2013msgstr "" 2016msgstr ""
2014 2017
2015#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1427 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:863 2018#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1423 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:846
2016#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304 2019#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
2017msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2020msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2018msgstr "" 2021msgstr ""
2019 2022
2020#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1430 2023#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1426
2021msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2024msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2022msgstr "" 2025msgstr ""
2023 2026
2024#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1433 2027#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1429
2025msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2028msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2026msgstr "" 2029msgstr ""
2027 2030
2028#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1436 2031#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1432
2029msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2032msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2030msgstr "" 2033msgstr ""
2031 2034
2032#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1439 2035#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1435
2033msgid "replication degree for DHT PUTs" 2036msgid "replication degree for DHT PUTs"
2034msgstr "" 2037msgstr ""
2035 2038
2036#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1442 2039#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1438
2037msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2040msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2038msgstr "" 2041msgstr ""
2039 2042
2040#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1460 2043#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1456
2041#, fuzzy 2044#, fuzzy
2042msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2045msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2043msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 2046msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2044 2047
2045#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119 2048#: src/dht/gnunet-dht-put.c:120
2046#, fuzzy 2049#, fuzzy
2047msgid "PUT request sent with key" 2050msgid "PUT request sent with key"
2048msgstr "# byte mottogs via TCP" 2051msgstr "# byte mottogs via TCP"
2049 2052
2050#: src/dht/gnunet-dht-put.c:122 2053#: src/dht/gnunet-dht-put.c:123
2051msgid "Timeout sending PUT request!\n" 2054msgid "Timeout sending PUT request!\n"
2052msgstr "" 2055msgstr ""
2053 2056
2054#: src/dht/gnunet-dht-put.c:125 2057#: src/dht/gnunet-dht-put.c:126
2055#, fuzzy 2058#, fuzzy
2056msgid "PUT request not confirmed!\n" 2059msgid "PUT request not confirmed!\n"
2057msgstr "# byte mottogs via TCP" 2060msgstr "# byte mottogs via TCP"
2058 2061
2059#: src/dht/gnunet-dht-put.c:154 2062#: src/dht/gnunet-dht-put.c:157
2060msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2063msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2061msgstr "" 2064msgstr ""
2062 2065
2063#: src/dht/gnunet-dht-put.c:161 2066#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
2064#, fuzzy, c-format 2067#, fuzzy, c-format
2065msgid "Could not connect to %s service!\n" 2068msgid "Could not connect to %s service!\n"
2066msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2069msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2067 2070
2068#: src/dht/gnunet-dht-put.c:177 2071#: src/dht/gnunet-dht-put.c:180
2069#, c-format 2072#, c-format
2070msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 2073msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2071msgstr "" 2074msgstr ""
2072 2075
2073#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 2076#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
2074msgid "the data to insert under the key" 2077msgid "the data to insert under the key"
2075msgstr "" 2078msgstr ""
2076 2079
2077#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196 2080#: src/dht/gnunet-dht-put.c:199
2078msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 2081msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2079msgstr "" 2082msgstr ""
2080 2083
2081#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205 2084#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208
2082msgid "how many replicas to create" 2085msgid "how many replicas to create"
2083msgstr "" 2086msgstr ""
2084 2087
2085#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 2088#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211
2086msgid "the type to insert data as" 2089msgid "the type to insert data as"
2087msgstr "" 2090msgstr ""
2088 2091
2089#: src/dht/gnunet-dht-put.c:237 2092#: src/dht/gnunet-dht-put.c:240
2090msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2093msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2091msgstr "" 2094msgstr ""
2092 2095
2093#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 2096#: src/dht/gnunet-service-dht.c:171
2094#, fuzzy 2097#, fuzzy
2095msgid "Failed to connect to transport service!\n" 2098msgid "Failed to connect to transport service!\n"
2096msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2099msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2097 2100
2098#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 2101#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
2099#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852 2102#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:857
2100#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849 2103#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:854
2101#, fuzzy 2104#, fuzzy
2102msgid "# GET requests from clients injected" 2105msgid "# GET requests from clients injected"
2103msgstr "# byte mottogs via TCP" 2106msgstr "# byte mottogs via TCP"
2104 2107
2105#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 2108#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:509
2106#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937 2109#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:938
2107#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933 2110#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:934
2108#, fuzzy 2111#, fuzzy
2109msgid "# PUT requests received from clients" 2112msgid "# PUT requests received from clients"
2110msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2113msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2111 2114
2112#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 2115#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:593
2113#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003 2116#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1004
2114#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998 2117#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:999
2115#, fuzzy 2118#, fuzzy
2116msgid "# GET requests received from clients" 2119msgid "# GET requests received from clients"
2117msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2120msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2118 2121
2119#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 2122#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:794
2120#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212 2123#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1213
2121#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200 2124#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1201
2122#, fuzzy 2125#, fuzzy
2123msgid "# GET STOP requests received from clients" 2126msgid "# GET STOP requests received from clients"
2124msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2127msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2125 2128
2126#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 2129#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1041
2127#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505 2130#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:510
2128#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503 2131#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:508
2129msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 2132msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2130msgstr "" 2133msgstr ""
2131 2134
2132#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053 2135#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1054
2133#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519 2136#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:524
2134#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517 2137#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:522
2135msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2138msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2136msgstr "" 2139msgstr ""
2137 2140
2138#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098 2141#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1099
2139#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561 2142#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:566
2140#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559 2143#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:564
2141#, c-format 2144#, c-format
2142msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2145msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2143msgstr "" 2146msgstr ""
2144 2147
2145#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121 2148#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1122
2146#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584 2149#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:589
2147#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582 2150#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:587
2148#, fuzzy 2151#, fuzzy
2149msgid "# RESULTS queued for clients" 2152msgid "# RESULTS queued for clients"
2150msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2153msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2151 2154
2152#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 2155#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
2153#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218 2156#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1219
2154#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638 2157#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:643
2155#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681 2158#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:686
2156#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636 2159#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641
2157#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679 2160#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:684
2158msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2161msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2159msgstr "" 2162msgstr ""
2160 2163
2161#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185 2164#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1186
2162#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648 2165#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:653
2163#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646 2166#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:651
2164#, fuzzy 2167#, fuzzy
2165msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 2168msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
2166msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 2169msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -2220,66 +2223,67 @@ msgstr ""
2220msgid "# GET requests given to datacache" 2223msgid "# GET requests given to datacache"
2221msgstr "# byte mottogs via TCP" 2224msgstr "# byte mottogs via TCP"
2222 2225
2223#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 2226#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
2227#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2224#, fuzzy 2228#, fuzzy
2225msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2229msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2226msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2230msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2227 2231
2228#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739 2232#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:735
2229#, fuzzy 2233#, fuzzy
2230msgid "# FIND PEER messages initiated" 2234msgid "# FIND PEER messages initiated"
2231msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2235msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2232 2236
2233#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:904 2237#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:900
2234#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6056 2238#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
2235#, fuzzy 2239#, fuzzy
2236msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 2240msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2237msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2241msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2238 2242
2239#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:937 2243#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:933
2240#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986 2244#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:986
2241#, fuzzy 2245#, fuzzy
2242msgid "# Messages dropped (CORE timeout)" 2246msgid "# Messages dropped (CORE timeout)"
2243msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2247msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2244 2248
2245#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:967 2249#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:963
2246#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018 2250#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1018
2247#, fuzzy 2251#, fuzzy
2248msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2252msgid "# Bytes transmitted to other peers"
2249msgstr "# byte skickade av typen %d" 2253msgstr "# byte skickade av typen %d"
2250 2254
2251#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1013 2255#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1009
2252msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2256msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2253msgstr "" 2257msgstr ""
2254 2258
2255#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 2259#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1043
2256#, fuzzy 2260#, fuzzy
2257msgid "# requests TTL-dropped" 2261msgid "# requests TTL-dropped"
2258msgstr "# byte mottogs via TCP" 2262msgstr "# byte mottogs via TCP"
2259 2263
2260#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 2264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1248
2261#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1289 2265#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1285
2262msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2266msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2263msgstr "" 2267msgstr ""
2264 2268
2265#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1267 2269#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1263
2266#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1304 2270#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1300
2267msgid "# Peer selection failed" 2271msgid "# Peer selection failed"
2268msgstr "" 2272msgstr ""
2269 2273
2270#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1451 2274#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1447
2271#, fuzzy 2275#, fuzzy
2272msgid "# PUT requests routed" 2276msgid "# PUT requests routed"
2273msgstr "# byte mottogs via TCP" 2277msgstr "# byte mottogs via TCP"
2274 2278
2275#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1480 2279#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1476
2276#, fuzzy 2280#, fuzzy
2277msgid "# PUT messages queued for transmission" 2281msgid "# PUT messages queued for transmission"
2278msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2282msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2279 2283
2280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1490 2284#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1486
2281#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1614 2285#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1610
2282#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1721 2286#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1717
2283#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128 2287#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1128
2284#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197 2288#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1197
2285#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247 2289#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1247
@@ -2293,65 +2297,65 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2293msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2297msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2294msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2298msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2295 2299
2296#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576 2300#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1572
2297#, fuzzy 2301#, fuzzy
2298msgid "# GET requests routed" 2302msgid "# GET requests routed"
2299msgstr "# byte mottogs via TCP" 2303msgstr "# byte mottogs via TCP"
2300 2304
2301#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1603 2305#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1599
2302#, fuzzy 2306#, fuzzy
2303msgid "# GET messages queued for transmission" 2307msgid "# GET messages queued for transmission"
2304msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2308msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2305 2309
2306#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1728 2310#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1724
2307#, fuzzy 2311#, fuzzy
2308msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2312msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2309msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2313msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2310 2314
2311#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1815 2315#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
2312#, fuzzy 2316#, fuzzy
2313msgid "# P2P PUT requests received" 2317msgid "# P2P PUT requests received"
2314msgstr "# byte mottogs via TCP" 2318msgstr "# byte mottogs via TCP"
2315 2319
2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1818 2320#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1814
2317#, fuzzy 2321#, fuzzy
2318msgid "# P2P PUT bytes received" 2322msgid "# P2P PUT bytes received"
2319msgstr "# byte mottogs via TCP" 2323msgstr "# byte mottogs via TCP"
2320 2324
2321#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1990 2325#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1986
2322msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2326msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2323msgstr "" 2327msgstr ""
2324 2328
2325#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1998 2329#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1994
2326msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2330msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2327msgstr "" 2331msgstr ""
2328 2332
2329#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2093 2333#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2089
2330#, fuzzy 2334#, fuzzy
2331msgid "# P2P GET requests received" 2335msgid "# P2P GET requests received"
2332msgstr "# byte mottogs via TCP" 2336msgstr "# byte mottogs via TCP"
2333 2337
2334#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 2338#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2092
2335#, fuzzy 2339#, fuzzy
2336msgid "# P2P GET bytes received" 2340msgid "# P2P GET bytes received"
2337msgstr "# byte mottogs via TCP" 2341msgstr "# byte mottogs via TCP"
2338 2342
2339#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2161 2343#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2157
2340#, fuzzy 2344#, fuzzy
2341msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2345msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2342msgstr "# byte mottogs via TCP" 2346msgstr "# byte mottogs via TCP"
2343 2347
2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2175 2348#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2171
2345#, fuzzy 2349#, fuzzy
2346msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2350msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2347msgstr "# byte mottogs via TCP" 2351msgstr "# byte mottogs via TCP"
2348 2352
2349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2261 2353#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2257
2350#, fuzzy 2354#, fuzzy
2351msgid "# P2P RESULTS received" 2355msgid "# P2P RESULTS received"
2352msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2356msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2353 2357
2354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2264 2358#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2260
2355#, fuzzy 2359#, fuzzy
2356msgid "# P2P RESULT bytes received" 2360msgid "# P2P RESULT bytes received"
2357msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2361msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2456,22 +2460,22 @@ msgid ""
2456"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s " 2460"SUPU %s, %s, %d,trail[%d] = %s "
2457msgstr "" 2461msgstr ""
2458 2462
2459#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3555 2463#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3557
2460msgid "# FINGERS_COUNT" 2464msgid "# FINGERS_COUNT"
2461msgstr "" 2465msgstr ""
2462 2466
2463#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3696 2467#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3698
2464#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3934 2468#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3936
2465#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4086 2469#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4088
2466#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4238 2470#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240
2467#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4419 2471#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421
2468#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4932 2472#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934
2469#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5323 2473#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5325
2470#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5416 2474#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420
2471#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5506 2475#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510
2472#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5610 2476#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614
2473#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5754 2477#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758
2474#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5843 2478#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
2475#, fuzzy 2479#, fuzzy
2476msgid "# Bytes received from other peers" 2480msgid "# Bytes received from other peers"
2477msgstr "# byte mottagna av typen %d" 2481msgstr "# byte mottagna av typen %d"
@@ -2553,27 +2557,27 @@ msgstr ""
2553msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" 2557msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
2554msgstr "" 2558msgstr ""
2555 2559
2556#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:352 2560#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351
2557msgid "only monitor DNS queries" 2561msgid "only monitor DNS queries"
2558msgstr "" 2562msgstr ""
2559 2563
2560#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:355 2564#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:354
2561msgid "only monitor DNS replies" 2565msgid "only monitor DNS replies"
2562msgstr "" 2566msgstr ""
2563 2567
2564#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:366 2568#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365
2565msgid "Monitor DNS queries." 2569msgid "Monitor DNS queries."
2566msgstr "" 2570msgstr ""
2567 2571
2568#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236 2572#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
2569msgid "set A records" 2573msgid "set A records"
2570msgstr "" 2574msgstr ""
2571 2575
2572#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239 2576#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238
2573msgid "set AAAA records" 2577msgid "set AAAA records"
2574msgstr "" 2578msgstr ""
2575 2579
2576#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 2580#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:250
2577msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2581msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2578msgstr "" 2582msgstr ""
2579 2583
@@ -2615,21 +2619,21 @@ msgstr ""
2615msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2619msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2616msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2620msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
2617 2621
2618#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1063 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3609 2622#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1062 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3607
2619#, fuzzy 2623#, fuzzy
2620msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2624msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2621msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 2625msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
2622 2626
2623#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1081 2627#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080
2624#, c-format 2628#, c-format
2625msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2629msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2626msgstr "" 2630msgstr ""
2627 2631
2628#: src/dv/gnunet-dv.c:167 2632#: src/dv/gnunet-dv.c:166
2629msgid "verbose output" 2633msgid "verbose output"
2630msgstr "" 2634msgstr ""
2631 2635
2632#: src/dv/gnunet-dv.c:176 2636#: src/dv/gnunet-dv.c:175
2633#, fuzzy 2637#, fuzzy
2634msgid "Print information about DV state" 2638msgid "Print information about DV state"
2635msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 2639msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -2794,70 +2798,70 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
2794msgid "# Inbound CADET channels created" 2798msgid "# Inbound CADET channels created"
2795msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2799msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2796 2800
2797#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3269 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3279 2801#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3268 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3278
2798#, fuzzy, c-format 2802#, fuzzy, c-format
2799msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2803msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2800msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 2804msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
2801 2805
2802#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3293 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3301 2806#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3292 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3300
2803#, c-format 2807#, c-format
2804msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2808msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2805msgstr "" 2809msgstr ""
2806 2810
2807#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3334 2811#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3333
2808#, c-format 2812#, c-format
2809msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2813msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2810msgstr "" 2814msgstr ""
2811 2815
2812#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3348 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3360 2816#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3347 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
2813#, c-format 2817#, c-format
2814msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2818msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2815msgstr "" 2819msgstr ""
2816 2820
2817#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3371 2821#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3370
2818#, c-format 2822#, c-format
2819msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2823msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2820msgstr "" 2824msgstr ""
2821 2825
2822#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3549 2826#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3548
2823#, c-format 2827#, c-format
2824msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2828msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2825msgstr "" 2829msgstr ""
2826 2830
2827#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3565 2831#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
2828msgid "" 2832msgid ""
2829"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2833"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2830"being enabled in the configuration\n" 2834"being enabled in the configuration\n"
2831msgstr "" 2835msgstr ""
2832 2836
2833#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3573 2837#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3571
2834msgid "" 2838msgid ""
2835"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2839"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2836"being enabled in the configuration\n" 2840"being enabled in the configuration\n"
2837msgstr "" 2841msgstr ""
2838 2842
2839#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3580 2843#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3578
2840msgid "" 2844msgid ""
2841"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2845"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2842"ENABLE_IPv4=YES\n" 2846"ENABLE_IPv4=YES\n"
2843msgstr "" 2847msgstr ""
2844 2848
2845#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3586 2849#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3584
2846msgid "" 2850msgid ""
2847"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2851"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2848"ENABLE_IPv6=YES\n" 2852"ENABLE_IPv6=YES\n"
2849msgstr "" 2853msgstr ""
2850 2854
2851#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3592 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3757 2855#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3590 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3754
2852#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243 2856#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1243
2853msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2857msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2854msgstr "" 2858msgstr ""
2855 2859
2856#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3704 2860#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3701
2857msgid "Must be a number" 2861msgid "Must be a number"
2858msgstr "" 2862msgstr ""
2859 2863
2860#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3855 2864#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3852
2861msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2865msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2862msgstr "" 2866msgstr ""
2863 2867
@@ -3078,17 +3082,17 @@ msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
3078msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 3082msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
3079msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3083msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3080 3084
3081#: src/fs/fs_namespace.c:229 3085#: src/fs/fs_namespace.c:232
3082#, fuzzy, c-format 3086#, fuzzy, c-format
3083msgid "Failed to write `%s': %s\n" 3087msgid "Failed to write `%s': %s\n"
3084msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 3088msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
3085 3089
3086#: src/fs/fs_namespace.c:320 3090#: src/fs/fs_namespace.c:324
3087#, fuzzy, c-format 3091#, fuzzy, c-format
3088msgid "Failed to read `%s': %s\n" 3092msgid "Failed to read `%s': %s\n"
3089msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 3093msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
3090 3094
3091#: src/fs/fs_namespace.c:466 3095#: src/fs/fs_namespace.c:470
3092#, fuzzy 3096#, fuzzy
3093msgid "Failed to connect to datastore." 3097msgid "Failed to connect to datastore."
3094msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3098msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3100,65 +3104,65 @@ msgstr ""
3100"\n" 3104"\n"
3101"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3105"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3102 3106
3103#: src/fs/fs_publish.c:705 src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:761 3107#: src/fs/fs_publish.c:706 src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:762
3104#: src/fs/fs_publish.c:782 src/fs/fs_publish.c:806 src/fs/fs_publish.c:1054 3108#: src/fs/fs_publish.c:783 src/fs/fs_publish.c:807 src/fs/fs_publish.c:1055
3105#, fuzzy, c-format 3109#, fuzzy, c-format
3106msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 3110msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
3107msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" 3111msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
3108 3112
3109#: src/fs/fs_publish.c:707 3113#: src/fs/fs_publish.c:708
3110msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 3114msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
3111msgstr "" 3115msgstr ""
3112 3116
3113#: src/fs/fs_publish.c:719 3117#: src/fs/fs_publish.c:720
3114#, fuzzy 3118#, fuzzy
3115msgid "unknown error" 3119msgid "unknown error"
3116msgstr "Okänt fel" 3120msgstr "Okänt fel"
3117 3121
3118#: src/fs/fs_publish.c:763 3122#: src/fs/fs_publish.c:764
3119msgid "failed to compute hash" 3123msgid "failed to compute hash"
3120msgstr "" 3124msgstr ""
3121 3125
3122#: src/fs/fs_publish.c:783 3126#: src/fs/fs_publish.c:784
3123msgid "filename too long" 3127msgid "filename too long"
3124msgstr "" 3128msgstr ""
3125 3129
3126#: src/fs/fs_publish.c:808 3130#: src/fs/fs_publish.c:809
3127#, fuzzy 3131#, fuzzy
3128msgid "could not connect to `fs' service" 3132msgid "could not connect to `fs' service"
3129msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3133msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3130 3134
3131#: src/fs/fs_publish.c:831 3135#: src/fs/fs_publish.c:832
3132#, fuzzy, c-format 3136#, fuzzy, c-format
3133msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 3137msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
3134msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3138msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3135 3139
3136#: src/fs/fs_publish.c:895 src/fs/fs_publish.c:936 3140#: src/fs/fs_publish.c:896 src/fs/fs_publish.c:937
3137msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 3141msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
3138msgstr "" 3142msgstr ""
3139 3143
3140#: src/fs/fs_publish.c:1008 3144#: src/fs/fs_publish.c:1009
3141#, fuzzy, c-format 3145#, fuzzy, c-format
3142msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 3146msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
3143msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 3147msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3144 3148
3145#: src/fs/fs_publish.c:1016 3149#: src/fs/fs_publish.c:1017
3146#, fuzzy, c-format 3150#, fuzzy, c-format
3147msgid "Recursive upload failed: %s" 3151msgid "Recursive upload failed: %s"
3148msgstr "" 3152msgstr ""
3149"\n" 3153"\n"
3150"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3154"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3151 3155
3152#: src/fs/fs_publish.c:1056 3156#: src/fs/fs_publish.c:1057
3153msgid "needs to be an actual file" 3157msgid "needs to be an actual file"
3154msgstr "" 3158msgstr ""
3155 3159
3156#: src/fs/fs_publish.c:1295 3160#: src/fs/fs_publish.c:1296
3157#, fuzzy, c-format 3161#, fuzzy, c-format
3158msgid "Datastore failure: %s" 3162msgid "Datastore failure: %s"
3159msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 3163msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
3160 3164
3161#: src/fs/fs_publish.c:1386 3165#: src/fs/fs_publish.c:1387
3162#, c-format 3166#, c-format
3163msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 3167msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
3164msgstr "" 3168msgstr ""
@@ -3333,65 +3337,65 @@ msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3333msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3337msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3334msgstr "" 3338msgstr ""
3335 3339
3336#: src/fs/gnunet-auto-share.c:237 3340#: src/fs/gnunet-auto-share.c:232
3337#, fuzzy, c-format 3341#, fuzzy, c-format
3338msgid "Failed to load state: %s\n" 3342msgid "Failed to load state: %s\n"
3339msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3343msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3340 3344
3341#: src/fs/gnunet-auto-share.c:290 src/fs/gnunet-auto-share.c:300 3345#: src/fs/gnunet-auto-share.c:285 src/fs/gnunet-auto-share.c:295
3342#: src/fs/gnunet-auto-share.c:310 3346#: src/fs/gnunet-auto-share.c:305
3343#, fuzzy, c-format 3347#, fuzzy, c-format
3344msgid "Failed to save state to file %s\n" 3348msgid "Failed to save state to file %s\n"
3345msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3349msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3346 3350
3347#: src/fs/gnunet-auto-share.c:413 3351#: src/fs/gnunet-auto-share.c:407
3348#, c-format 3352#, c-format
3349msgid "Publication of `%s' done\n" 3353msgid "Publication of `%s' done\n"
3350msgstr "" 3354msgstr ""
3351 3355
3352#: src/fs/gnunet-auto-share.c:500 3356#: src/fs/gnunet-auto-share.c:494
3353#, fuzzy, c-format 3357#, fuzzy, c-format
3354msgid "Publishing `%s'\n" 3358msgid "Publishing `%s'\n"
3355msgstr "" 3359msgstr ""
3356"\n" 3360"\n"
3357"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 3361"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
3358 3362
3359#: src/fs/gnunet-auto-share.c:510 3363#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
3360#, fuzzy, c-format 3364#, fuzzy, c-format
3361msgid "Failed to run `%s'\n" 3365msgid "Failed to run `%s'\n"
3362msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3366msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3363 3367
3364#: src/fs/gnunet-auto-share.c:719 3368#: src/fs/gnunet-auto-share.c:713
3365#, fuzzy, c-format 3369#, fuzzy, c-format
3366msgid "" 3370msgid ""
3367"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3371"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3368msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3372msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3369 3373
3370#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:899 3374#: src/fs/gnunet-auto-share.c:764 src/fs/gnunet-publish.c:898
3371msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3375msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3372msgstr "" 3376msgstr ""
3373 3377
3374#: src/fs/gnunet-auto-share.c:776 src/fs/gnunet-publish.c:903 3378#: src/fs/gnunet-auto-share.c:768 src/fs/gnunet-publish.c:902
3375msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3379msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3376msgstr "" 3380msgstr ""
3377 3381
3378#: src/fs/gnunet-auto-share.c:779 src/fs/gnunet-publish.c:906 3382#: src/fs/gnunet-auto-share.c:771 src/fs/gnunet-publish.c:905
3379msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3383msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3380msgstr "" 3384msgstr ""
3381 3385
3382#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:930 3386#: src/fs/gnunet-auto-share.c:774 src/fs/gnunet-publish.c:929
3383msgid "specify the priority of the content" 3387msgid "specify the priority of the content"
3384msgstr "ange prioritet för innehållet" 3388msgstr "ange prioritet för innehållet"
3385 3389
3386#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:937 3390#: src/fs/gnunet-auto-share.c:777 src/fs/gnunet-publish.c:936
3387msgid "set the desired replication LEVEL" 3391msgid "set the desired replication LEVEL"
3388msgstr "" 3392msgstr ""
3389 3393
3390#: src/fs/gnunet-auto-share.c:809 3394#: src/fs/gnunet-auto-share.c:801
3391msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3395msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3392msgstr "" 3396msgstr ""
3393 3397
3394#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656 3398#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:648
3395msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." 3399msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
3396msgstr "" 3400msgstr ""
3397 3401
@@ -3458,7 +3462,7 @@ msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3458msgstr "Uppladdning vägrades!" 3462msgstr "Uppladdning vägrades!"
3459 3463
3460#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295 3464#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:295
3461#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107 3465#: src/fs/gnunet-search.c:208 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3462#, c-format 3466#, c-format
3463msgid "Unexpected status: %d\n" 3467msgid "Unexpected status: %d\n"
3464msgstr "" 3468msgstr ""
@@ -3482,12 +3486,12 @@ msgid "Target filename must be specified.\n"
3482msgstr "" 3486msgstr ""
3483 3487
3484#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870 3488#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:870
3485#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139 3489#: src/fs/gnunet-search.c:266 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3486#, fuzzy, c-format 3490#, fuzzy, c-format
3487msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3491msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3488msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3492msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3489 3493
3490#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294 3494#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:306
3491msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3495msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3492msgstr "" 3496msgstr ""
3493 3497
@@ -3495,7 +3499,7 @@ msgstr ""
3495msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3499msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3496msgstr "" 3500msgstr ""
3497 3501
3498#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297 3502#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:309
3499msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3503msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3500msgstr "" 3504msgstr ""
3501 3505
@@ -3530,19 +3534,19 @@ msgstr ""
3530msgid "Special file-sharing operations" 3534msgid "Special file-sharing operations"
3531msgstr "Visa alla alternativ" 3535msgstr "Visa alla alternativ"
3532 3536
3533#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:191 3537#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
3534msgid "run the experiment with COUNT peers" 3538msgid "run the experiment with COUNT peers"
3535msgstr "" 3539msgstr ""
3536 3540
3537#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:194 3541#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3538msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" 3542msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
3539msgstr "" 3543msgstr ""
3540 3544
3541#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:197 3545#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:214
3542msgid "automatically terminate experiment after DELAY" 3546msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
3543msgstr "" 3547msgstr ""
3544 3548
3545#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 3549#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:223
3546msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3550msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3547msgstr "" 3551msgstr ""
3548 3552
@@ -3671,122 +3675,122 @@ msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3671msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3675msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3672msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3676msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3673 3677
3674#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 3678#: src/fs/gnunet-publish.c:838 src/vpn/gnunet-vpn.c:210
3675#, fuzzy, c-format 3679#, fuzzy, c-format
3676msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3680msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3677msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3681msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3678 3682
3679#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3683#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3680#: src/transport/gnunet-transport.c:1828 src/transport/gnunet-transport.c:1852 3684#: src/transport/gnunet-transport.c:1811 src/transport/gnunet-transport.c:1835
3681#, c-format 3685#, c-format
3682msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3686msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3683msgstr "" 3687msgstr ""
3684 3688
3685#: src/fs/gnunet-publish.c:910 3689#: src/fs/gnunet-publish.c:909
3686msgid "" 3690msgid ""
3687"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3691"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3688"upload" 3692"upload"
3689msgstr "" 3693msgstr ""
3690 3694
3691#: src/fs/gnunet-publish.c:914 3695#: src/fs/gnunet-publish.c:913
3692msgid "" 3696msgid ""
3693"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 3697"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3694"can be specified multiple times)" 3698"can be specified multiple times)"
3695msgstr "" 3699msgstr ""
3696 3700
3697#: src/fs/gnunet-publish.c:918 3701#: src/fs/gnunet-publish.c:917
3698msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3702msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3699msgstr "" 3703msgstr ""
3700 3704
3701#: src/fs/gnunet-publish.c:921 3705#: src/fs/gnunet-publish.c:920
3702msgid "" 3706msgid ""
3703"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 3707"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3704"in GNUnet database)" 3708"in GNUnet database)"
3705msgstr "" 3709msgstr ""
3706 3710
3707#: src/fs/gnunet-publish.c:926 3711#: src/fs/gnunet-publish.c:925
3708msgid "" 3712msgid ""
3709"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 3713"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3710"namespace insertions only)" 3714"namespace insertions only)"
3711msgstr "" 3715msgstr ""
3712 3716
3713#: src/fs/gnunet-publish.c:934 3717#: src/fs/gnunet-publish.c:933
3714msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3718msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3715msgstr "" 3719msgstr ""
3716 3720
3717#: src/fs/gnunet-publish.c:940 3721#: src/fs/gnunet-publish.c:939
3718msgid "" 3722msgid ""
3719"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 3723"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3720"compute URIs)" 3724"compute URIs)"
3721msgstr "" 3725msgstr ""
3722 3726
3723#: src/fs/gnunet-publish.c:944 3727#: src/fs/gnunet-publish.c:943
3724msgid "" 3728msgid ""
3725"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3729"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3726msgstr "" 3730msgstr ""
3727 3731
3728#: src/fs/gnunet-publish.c:948 3732#: src/fs/gnunet-publish.c:947
3729msgid "" 3733msgid ""
3730"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 3734"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3731"to the file with the respective URI)" 3735"to the file with the respective URI)"
3732msgstr "" 3736msgstr ""
3733 3737
3734#: src/fs/gnunet-publish.c:964 3738#: src/fs/gnunet-publish.c:963
3735msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3739msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3736msgstr "" 3740msgstr ""
3737 3741
3738#: src/fs/gnunet-search.c:120 3742#: src/fs/gnunet-search.c:123
3739#, c-format 3743#, c-format
3740msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3744msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3741msgstr "" 3745msgstr ""
3742 3746
3743#: src/fs/gnunet-search.c:197 3747#: src/fs/gnunet-search.c:200
3744#, fuzzy, c-format 3748#, fuzzy, c-format
3745msgid "Error searching: %s.\n" 3749msgid "Error searching: %s.\n"
3746msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 3750msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
3747 3751
3748#: src/fs/gnunet-search.c:245 3752#: src/fs/gnunet-search.c:256
3749#, fuzzy 3753#, fuzzy
3750msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3754msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3751msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3755msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3752 3756
3753#: src/fs/gnunet-search.c:269 3757#: src/fs/gnunet-search.c:280
3754#, fuzzy 3758#, fuzzy
3755msgid "Could not start searching.\n" 3759msgid "Could not start searching.\n"
3756msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3760msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3757 3761
3758#: src/fs/gnunet-search.c:300 3762#: src/fs/gnunet-search.c:312
3759msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3763msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3760msgstr "" 3764msgstr ""
3761 3765
3762#: src/fs/gnunet-search.c:303 3766#: src/fs/gnunet-search.c:315
3763msgid "automatically terminate search after DELAY" 3767msgid "automatically terminate search after DELAY"
3764msgstr "" 3768msgstr ""
3765 3769
3766#: src/fs/gnunet-search.c:310 3770#: src/fs/gnunet-search.c:322
3767msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3771msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3768msgstr "" 3772msgstr ""
3769 3773
3770#: src/fs/gnunet-search.c:321 3774#: src/fs/gnunet-search.c:333
3771msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3775msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3772msgstr "" 3776msgstr ""
3773 3777
3774#: src/fs/gnunet-service-fs.c:272 3778#: src/fs/gnunet-service-fs.c:273
3775msgid "# running average P2P latency (ms)" 3779msgid "# running average P2P latency (ms)"
3776msgstr "" 3780msgstr ""
3777 3781
3778#: src/fs/gnunet-service-fs.c:330 src/fs/gnunet-service-fs.c:602 3782#: src/fs/gnunet-service-fs.c:331 src/fs/gnunet-service-fs.c:603
3779msgid "# Loopback routes suppressed" 3783msgid "# Loopback routes suppressed"
3780msgstr "" 3784msgstr ""
3781 3785
3782#: src/fs/gnunet-service-fs.c:729 3786#: src/fs/gnunet-service-fs.c:730
3783#, fuzzy 3787#, fuzzy
3784msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 3788msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3785msgstr "GNUnet-konfiguration" 3789msgstr "GNUnet-konfiguration"
3786 3790
3787#: src/fs/gnunet-service-fs.c:755 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:309 3791#: src/fs/gnunet-service-fs.c:756 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:308
3788#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1250 3792#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1245
3789#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1258 3793#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253
3790#, fuzzy, c-format 3794#, fuzzy, c-format
3791msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3795msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3792msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3796msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -3827,94 +3831,94 @@ msgstr "Nätverksanslutning"
3827msgid "# cadet connections active" 3831msgid "# cadet connections active"
3828msgstr "Nätverksanslutning" 3832msgstr "Nätverksanslutning"
3829 3833
3830#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:738 3834#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:743
3831#, fuzzy 3835#, fuzzy
3832msgid "# migration stop messages received" 3836msgid "# migration stop messages received"
3833msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3837msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3834 3838
3835#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:742 3839#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747
3836#, c-format 3840#, c-format
3837msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3841msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3838msgstr "" 3842msgstr ""
3839 3843
3840#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:780 3844#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:785
3841#, fuzzy 3845#, fuzzy
3842msgid "# replies transmitted to other peers" 3846msgid "# replies transmitted to other peers"
3843msgstr "# byte skickade av typen %d" 3847msgstr "# byte skickade av typen %d"
3844 3848
3845#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:788 3849#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:793
3846msgid "# replies dropped" 3850msgid "# replies dropped"
3847msgstr "" 3851msgstr ""
3848 3852
3849#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:815 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1475 3853#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:820 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1472
3850msgid "# P2P searches active" 3854msgid "# P2P searches active"
3851msgstr "" 3855msgstr ""
3852 3856
3853#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921 3857#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
3854msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3858msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3855msgstr "" 3859msgstr ""
3856 3860
3857#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:977 3861#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974
3858#, fuzzy 3862#, fuzzy
3859msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3863msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3860msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3864msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3861 3865
3862#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:985 3866#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982
3863#, fuzzy 3867#, fuzzy
3864msgid "# replies received for other peers" 3868msgid "# replies received for other peers"
3865msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3869msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3866 3870
3867#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:999 3871#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:996
3868msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3872msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3869msgstr "" 3873msgstr ""
3870 3874
3871#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1047 3875#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044
3872msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3876msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3873msgstr "" 3877msgstr ""
3874 3878
3875#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1118 3879#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1115
3876msgid "# requests done for free (low load)" 3880msgid "# requests done for free (low load)"
3877msgstr "" 3881msgstr ""
3878 3882
3879#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 3883#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1140
3880msgid "# request dropped, priority insufficient" 3884msgid "# request dropped, priority insufficient"
3881msgstr "" 3885msgstr ""
3882 3886
3883#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153 3887#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1150
3884msgid "# requests done for a price (normal load)" 3888msgid "# requests done for a price (normal load)"
3885msgstr "" 3889msgstr ""
3886 3890
3887#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1251 3891#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1248
3888msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3892msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3889msgstr "" 3893msgstr ""
3890 3894
3891#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305 3895#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1302
3892msgid "# GET requests received (from other peers)" 3896msgid "# GET requests received (from other peers)"
3893msgstr "" 3897msgstr ""
3894 3898
3895#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 3899#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337
3896msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3900msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3897msgstr "" 3901msgstr ""
3898 3902
3899#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1361 3903#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1358
3900msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3904msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3901msgstr "" 3905msgstr ""
3902 3906
3903#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1372 3907#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1369
3904#, fuzzy 3908#, fuzzy
3905msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3909msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3906msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 3910msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
3907 3911
3908#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1427 3912#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1424
3909msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3913msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3910msgstr "" 3914msgstr ""
3911 3915
3912#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1471 3916#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1468
3913#, fuzzy 3917#, fuzzy
3914msgid "# P2P query messages received and processed" 3918msgid "# P2P query messages received and processed"
3915msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3919msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3916 3920
3917#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1916 3921#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1913
3918#, fuzzy 3922#, fuzzy
3919msgid "# migration stop messages sent" 3923msgid "# migration stop messages sent"
3920msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3924msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -4167,159 +4171,159 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4167msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4171msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4168msgstr "" 4172msgstr ""
4169 4173
4170#: src/gns/gns_api.c:392 4174#: src/gns/gns_api.c:393
4171#, fuzzy 4175#, fuzzy
4172msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n" 4176msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
4173msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 4177msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
4174 4178
4175#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 4179#: src/gns/gnunet-bcd.c:127
4176#, c-format 4180#, c-format
4177msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 4181msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
4178msgstr "" 4182msgstr ""
4179 4183
4180#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 4184#: src/gns/gnunet-bcd.c:357
4181#, fuzzy, c-format 4185#, fuzzy, c-format
4182msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4186msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
4183msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4187msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
4184 4188
4185#: src/gns/gnunet-bcd.c:362 4189#: src/gns/gnunet-bcd.c:362
4186#, c-format 4190#, fuzzy, c-format
4187msgid "Businesscard HTTP server starts on %llu\n" 4191msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
4188msgstr "" 4192msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4189 4193
4190#: src/gns/gnunet-bcd.c:376 4194#: src/gns/gnunet-bcd.c:376
4191#, fuzzy, c-format 4195#, fuzzy, c-format
4192msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" 4196msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
4193msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4197msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4194 4198
4195#: src/gns/gnunet-bcd.c:520 4199#: src/gns/gnunet-bcd.c:519
4196msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" 4200msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
4197msgstr "" 4201msgstr ""
4198 4202
4199#: src/gns/gnunet-bcd.c:532 4203#: src/gns/gnunet-bcd.c:531
4200msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 4204msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
4201msgstr "" 4205msgstr ""
4202 4206
4203#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:232 4207#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:238
4204#, fuzzy 4208#, fuzzy
4205msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 4209msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
4206msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4210msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4207 4211
4208#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402 4212#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:408
4209#, fuzzy, c-format 4213#, fuzzy, c-format
4210msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 4214msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
4211msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4215msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4212 4216
4213#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418 4217#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
4214#, fuzzy, c-format 4218#, fuzzy, c-format
4215msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 4219msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
4216msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 4220msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
4217 4221
4218#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426 4222#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:432
4219#, fuzzy, c-format 4223#, fuzzy, c-format
4220msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 4224msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
4221msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 4225msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
4222 4226
4223#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 4227#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709
4224msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" 4228msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
4225msgstr "" 4229msgstr ""
4226 4230
4227#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:730 4231#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737
4228#, fuzzy 4232#, fuzzy
4229msgid "No DNS server specified!\n" 4233msgid "No DNS server specified!\n"
4230msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4234msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4231 4235
4232#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:752 4236#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758
4233#, fuzzy 4237#, fuzzy
4234msgid "No valid GNS zone specified!\n" 4238msgid "No valid GNS zone specified!\n"
4235msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 4239msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
4236 4240
4237#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773 4241#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
4238msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 4242msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
4239msgstr "" 4243msgstr ""
4240 4244
4241#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776 4245#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
4242msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" 4246msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
4243msgstr "" 4247msgstr ""
4244 4248
4245#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 4249#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
4246msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" 4250msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
4247msgstr "" 4251msgstr ""
4248 4252
4249#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 4253#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
4250msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 4254msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
4251msgstr "" 4255msgstr ""
4252 4256
4253#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 4257#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
4254msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" 4258msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
4255msgstr "" 4259msgstr ""
4256 4260
4257#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:798 4261#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804
4258msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4262msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4259msgstr "" 4263msgstr ""
4260 4264
4261#: src/gns/gnunet-gns.c:213 src/gns/plugin_rest_gns.c:335 4265#: src/gns/gnunet-gns.c:236 src/gns/plugin_rest_gns.c:347
4262#, c-format 4266#, c-format
4263msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4267msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4264msgstr "" 4268msgstr ""
4265 4269
4266#: src/gns/gnunet-gns.c:231 4270#: src/gns/gnunet-gns.c:254
4267#, c-format 4271#, c-format
4268msgid "Please specify name to lookup!\n" 4272msgid "Please specify name to lookup!\n"
4269msgstr "" 4273msgstr ""
4270 4274
4271#: src/gns/gnunet-gns.c:312 4275#: src/gns/gnunet-gns.c:335
4272#, c-format 4276#, c-format
4273msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" 4277msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4274msgstr "" 4278msgstr ""
4275 4279
4276#: src/gns/gnunet-gns.c:351 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796 4280#: src/gns/gnunet-gns.c:374 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:796
4277#: src/gns/plugin_rest_gns.c:460 4281#: src/gns/plugin_rest_gns.c:472
4278#, c-format 4282#, c-format
4279msgid "" 4283msgid ""
4280"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 4284"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
4281"gns-import.sh?\n" 4285"gns-import.sh?\n"
4282msgstr "" 4286msgstr ""
4283 4287
4284#: src/gns/gnunet-gns.c:390 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826 4288#: src/gns/gnunet-gns.c:415 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:826
4285#, fuzzy, c-format 4289#, fuzzy, c-format
4286msgid "Failed to connect to GNS\n" 4290msgid "Failed to connect to GNS\n"
4287msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4291msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4288 4292
4289#: src/gns/gnunet-gns.c:403 4293#: src/gns/gnunet-gns.c:429
4290#, c-format 4294#, c-format
4291msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" 4295msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
4292msgstr "" 4296msgstr ""
4293 4297
4294#: src/gns/gnunet-gns.c:453 4298#: src/gns/gnunet-gns.c:479
4295msgid "Lookup a record for the given name" 4299msgid "Lookup a record for the given name"
4296msgstr "" 4300msgstr ""
4297 4301
4298#: src/gns/gnunet-gns.c:456 4302#: src/gns/gnunet-gns.c:482
4299#, fuzzy 4303#, fuzzy
4300msgid "Specify the type of the record to lookup" 4304msgid "Specify the type of the record to lookup"
4301msgstr "ange prioritet för innehållet" 4305msgstr "ange prioritet för innehållet"
4302 4306
4303#: src/gns/gnunet-gns.c:459 4307#: src/gns/gnunet-gns.c:485
4304#, fuzzy 4308#, fuzzy
4305msgid "Specify timeout for the lookup" 4309msgid "Specify timeout for the lookup"
4306msgstr "ange prioritet för innehållet" 4310msgstr "ange prioritet för innehållet"
4307 4311
4308#: src/gns/gnunet-gns.c:462 4312#: src/gns/gnunet-gns.c:488
4309msgid "No unneeded output" 4313msgid "No unneeded output"
4310msgstr "" 4314msgstr ""
4311 4315
4312#: src/gns/gnunet-gns.c:465 4316#: src/gns/gnunet-gns.c:491
4313#, fuzzy 4317#, fuzzy
4314msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" 4318msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
4315msgstr "ange prioritet för innehållet" 4319msgstr "ange prioritet för innehållet"
4316 4320
4317#: src/gns/gnunet-gns.c:468 4321#: src/gns/gnunet-gns.c:494
4318#, fuzzy 4322#, fuzzy
4319msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" 4323msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
4320msgstr "ange prioritet för innehållet" 4324msgstr "ange prioritet för innehållet"
4321 4325
4322#: src/gns/gnunet-gns.c:482 4326#: src/gns/gnunet-gns.c:508
4323#, fuzzy 4327#, fuzzy
4324msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4328msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4325msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 4329msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -4337,19 +4341,19 @@ msgstr ""
4337msgid "Failed to connect to identity service\n" 4341msgid "Failed to connect to identity service\n"
4338msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4342msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4339 4343
4340#: src/gns/gnunet-gns-import.c:483 4344#: src/gns/gnunet-gns-import.c:482
4341msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4345msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4342msgstr "" 4346msgstr ""
4343 4347
4344#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109 4348#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:109
4345#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529 4349#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:529
4346#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:746 4350#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:747
4347#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:752 4351#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:753
4348#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:804 4352#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:805
4349#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:813 4353#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:814
4350#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:935 4354#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:925
4351#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1030 4355#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1020
4352#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1035 4356#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1025
4353#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598 4357#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:598
4354#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616 4358#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:616
4355#, fuzzy, c-format 4359#, fuzzy, c-format
@@ -4416,7 +4420,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4416msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4420msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4417msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 4421msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4418 4422
4419#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:536 4423#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2218 src/rest/gnunet-rest-server.c:529
4420#, fuzzy 4424#, fuzzy
4421msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4425msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4422msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4426msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4440,29 +4444,29 @@ msgstr ""
4440msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4444msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4441msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4445msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4442 4446
4443#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3003 4447#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2999
4444msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" 4448msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
4445msgstr "" 4449msgstr ""
4446 4450
4447#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3043 src/gns/gnunet-service-gns.c:887 4451#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3039 src/gns/gnunet-service-gns.c:887
4448#, c-format 4452#, c-format
4449msgid "No ego configured for `%s`\n" 4453msgid "No ego configured for `%s`\n"
4450msgstr "" 4454msgstr ""
4451 4455
4452#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3105 4456#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101
4453#, fuzzy, c-format 4457#, fuzzy, c-format
4454msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4458msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4455msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4459msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4456 4460
4457#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 4461#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3141
4458msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4462msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4459msgstr "" 4463msgstr ""
4460 4464
4461#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 4465#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3144
4462msgid "pem file to use as CA" 4466msgid "pem file to use as CA"
4463msgstr "" 4467msgstr ""
4464 4468
4465#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168 4469#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3163
4466msgid "GNUnet GNS proxy" 4470msgid "GNUnet GNS proxy"
4467msgstr "" 4471msgstr ""
4468 4472
@@ -4559,11 +4563,11 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4559msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4563msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4560msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4564msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4561 4565
4562#: src/gns/plugin_rest_gns.c:423 4566#: src/gns/plugin_rest_gns.c:435
4563msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4567msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4564msgstr "" 4568msgstr ""
4565 4569
4566#: src/gns/plugin_rest_gns.c:697 4570#: src/gns/plugin_rest_gns.c:717
4567#, fuzzy 4571#, fuzzy
4568msgid "GNS REST API initialized\n" 4572msgid "GNS REST API initialized\n"
4569msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4573msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4714,25 +4718,25 @@ msgid ""
4714"reason to run!\n" 4718"reason to run!\n"
4715msgstr "" 4719msgstr ""
4716 4720
4717#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 4721#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328
4718msgid "advertise our hostlist to other peers" 4722msgid "advertise our hostlist to other peers"
4719msgstr "" 4723msgstr ""
4720 4724
4721#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:334 4725#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:333
4722msgid "" 4726msgid ""
4723"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 4727"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4724"option)" 4728"option)"
4725msgstr "" 4729msgstr ""
4726 4730
4727#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:337 4731#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:336
4728msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 4732msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4729msgstr "" 4733msgstr ""
4730 4734
4731#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 4735#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340
4732msgid "provide a hostlist server" 4736msgid "provide a hostlist server"
4733msgstr "" 4737msgstr ""
4734 4738
4735#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:357 4739#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:356
4736msgid "GNUnet hostlist server and client" 4740msgid "GNUnet hostlist server and client"
4737msgstr "" 4741msgstr ""
4738 4742
@@ -4756,7 +4760,7 @@ msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4756msgstr "" 4760msgstr ""
4757 4761
4758#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655 4762#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:655
4759#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1413 4763#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1386
4760msgid "# advertised hostlist URIs" 4764msgid "# advertised hostlist URIs"
4761msgstr "" 4765msgstr ""
4762 4766
@@ -4765,124 +4769,124 @@ msgstr ""
4765msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4769msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4766msgstr "" 4770msgstr ""
4767 4771
4768#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:727 4772#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:728
4769#, c-format 4773#, c-format
4770msgid "" 4774msgid ""
4771"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4775"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4772"gets dismissed.\n" 4776"gets dismissed.\n"
4773msgstr "" 4777msgstr ""
4774 4778
4775#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:866 4779#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:856
4776#, fuzzy, c-format 4780#, fuzzy, c-format
4777msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4781msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4778msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4782msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4779 4783
4780#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:880 4784#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:870
4781#, c-format 4785#, c-format
4782msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4786msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4783msgstr "" 4787msgstr ""
4784 4788
4785#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900 4789#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:890
4786#, fuzzy, c-format 4790#, fuzzy, c-format
4787msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4791msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4788msgstr "" 4792msgstr ""
4789"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4793"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4790 4794
4791#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:906 4795#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:896
4792#, fuzzy, c-format 4796#, fuzzy, c-format
4793msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4797msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4794msgstr "" 4798msgstr ""
4795"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 4799"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
4796 4800
4797#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:914 4801#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:904
4798#, c-format 4802#, c-format
4799msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4803msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4800msgstr "" 4804msgstr ""
4801 4805
4802#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:967 4806#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:957
4803#, c-format 4807#, c-format
4804msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4808msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4805msgstr "" 4809msgstr ""
4806 4810
4807#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:975 4811#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:965
4808msgid "# hostlist downloads initiated" 4812msgid "# hostlist downloads initiated"
4809msgstr "" 4813msgstr ""
4810 4814
4811#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1111 4815#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1092
4812#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1666 4816#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1639
4813msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4817msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4814msgstr "" 4818msgstr ""
4815 4819
4816#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1120 4820#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1101
4817#, c-format 4821#, c-format
4818msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4822msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4819msgstr "" 4823msgstr ""
4820 4824
4821#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1183 4825#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1156
4822#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1199 4826#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1172
4823#, fuzzy 4827#, fuzzy
4824msgid "# active connections" 4828msgid "# active connections"
4825msgstr "Nätverksanslutning" 4829msgstr "Nätverksanslutning"
4826 4830
4827#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1359 4831#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1332
4828#, fuzzy, c-format 4832#, fuzzy, c-format
4829msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4833msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4830msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4834msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4831 4835
4832#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1364 4836#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1337
4833#, fuzzy, c-format 4837#, fuzzy, c-format
4834msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4838msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4835msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 4839msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
4836 4840
4837#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1373 4841#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1346
4838#, fuzzy, c-format 4842#, fuzzy, c-format
4839msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4843msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4840msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4844msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4841 4845
4842#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1407 4846#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1380
4843#, c-format 4847#, c-format
4844msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4848msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4845msgstr "" 4849msgstr ""
4846 4850
4847#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1410 4851#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1383
4848msgid "# hostlist URIs read from file" 4852msgid "# hostlist URIs read from file"
4849msgstr "" 4853msgstr ""
4850 4854
4851#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1456 4855#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1429
4852#, fuzzy, c-format 4856#, fuzzy, c-format
4853msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4857msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4854msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 4858msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
4855 4859
4856#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1463 4860#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1436
4857#, fuzzy, c-format 4861#, fuzzy, c-format
4858msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4862msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4859msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4863msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4860 4864
4861#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1487 4865#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1460
4862#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1504 4866#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1477
4863#, c-format 4867#, c-format
4864msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4868msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4865msgstr "" 4869msgstr ""
4866 4870
4867#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1499 4871#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1472
4868msgid "# hostlist URIs written to file" 4872msgid "# hostlist URIs written to file"
4869msgstr "" 4873msgstr ""
4870 4874
4871#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1599 4875#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1572
4872#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2282 4876#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
4873#, c-format 4877#, c-format
4874msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4878msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4875msgstr "" 4879msgstr ""
4876 4880
4877#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1628 4881#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1601
4878msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4882msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4879msgstr "" 4883msgstr ""
4880 4884
4881#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1641 4885#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1614
4882msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4886msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4883msgstr "" 4887msgstr ""
4884 4888
4885#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1652 4889#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1625
4886#, c-format 4890#, c-format
4887msgid "" 4891msgid ""
4888"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4892"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
@@ -4901,7 +4905,7 @@ msgstr ""
4901#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590 4905#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
4902#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389 4906#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:389
4903#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538 4907#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:538
4904#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:870 4908#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:866
4905#, fuzzy, c-format 4909#, fuzzy, c-format
4906msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4910msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4907msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4911msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4956,44 +4960,49 @@ msgstr ""
4956msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4960msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4957msgstr "" 4961msgstr ""
4958 4962
4959#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 4963#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743
4960#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741 4964#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:741
4961#: src/transport/gnunet-service-transport.c:857 4965#: src/transport/gnunet-service-transport.c:856
4962#, fuzzy 4966#, fuzzy
4963msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4967msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4964msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4968msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4965 4969
4966#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 4970#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:755
4971#, fuzzy, c-format
4972msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4973msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
4974
4975#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767
4967#, c-format 4976#, c-format
4968msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4977msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4969msgstr "" 4978msgstr ""
4970 4979
4971#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 4980#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:782
4972#, fuzzy, c-format 4981#, fuzzy, c-format
4973msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4982msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4974msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4983msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4975 4984
4976#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 4985#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:795
4977#, fuzzy 4986#, fuzzy
4978msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4987msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4979msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4988msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4980 4989
4981#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 4990#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:808
4982#, fuzzy 4991#, fuzzy
4983msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4992msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4984msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4993msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4985 4994
4986#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 4995#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:829
4987#, fuzzy, c-format 4996#, fuzzy, c-format
4988msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4997msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4989msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4998msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4990 4999
4991#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 5000#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:849
4992#, fuzzy, c-format 5001#, fuzzy, c-format
4993msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 5002msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4994msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 5003msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4995 5004
4996#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 5005#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:889
4997#, c-format 5006#, c-format
4998msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 5007msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4999msgstr "" 5008msgstr ""
@@ -5008,33 +5017,33 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5008msgid "Failed to set default ego: %s\n" 5017msgid "Failed to set default ego: %s\n"
5009msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5018msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5010 5019
5011#: src/identity/gnunet-identity.c:325 5020#: src/identity/gnunet-identity.c:324
5012msgid "create ego NAME" 5021msgid "create ego NAME"
5013msgstr "" 5022msgstr ""
5014 5023
5015#: src/identity/gnunet-identity.c:328 5024#: src/identity/gnunet-identity.c:327
5016msgid "delete ego NAME " 5025msgid "delete ego NAME "
5017msgstr "" 5026msgstr ""
5018 5027
5019#: src/identity/gnunet-identity.c:331 5028#: src/identity/gnunet-identity.c:330
5020msgid "display all egos" 5029msgid "display all egos"
5021msgstr "" 5030msgstr ""
5022 5031
5023#: src/identity/gnunet-identity.c:334 5032#: src/identity/gnunet-identity.c:333
5024msgid "" 5033msgid ""
5025"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" 5034"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
5026msgstr "" 5035msgstr ""
5027 5036
5028#: src/identity/gnunet-identity.c:337 5037#: src/identity/gnunet-identity.c:336
5029msgid "run in monitor mode egos" 5038msgid "run in monitor mode egos"
5030msgstr "" 5039msgstr ""
5031 5040
5032#: src/identity/gnunet-identity.c:340 5041#: src/identity/gnunet-identity.c:339
5033msgid "" 5042msgid ""
5034"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 5043"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
5035msgstr "" 5044msgstr ""
5036 5045
5037#: src/identity/gnunet-identity.c:349 5046#: src/identity/gnunet-identity.c:348
5038msgid "Maintain egos" 5047msgid "Maintain egos"
5039msgstr "" 5048msgstr ""
5040 5049
@@ -5085,7 +5094,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
5085msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 5094msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
5086msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5095msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5087 5096
5088#: src/identity/plugin_rest_identity.c:923 5097#: src/identity/plugin_rest_identity.c:938
5089#, fuzzy 5098#, fuzzy
5090msgid "Identity REST API initialized\n" 5099msgid "Identity REST API initialized\n"
5091msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5100msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5098,7 +5107,7 @@ msgstr ""
5098msgid "Print token contents" 5107msgid "Print token contents"
5099msgstr "" 5108msgstr ""
5100 5109
5101#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1089 5110#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1126
5102#, fuzzy 5111#, fuzzy
5103msgid "Identity Token REST API initialized\n" 5112msgid "Identity Token REST API initialized\n"
5104msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5113msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5138,16 +5147,16 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5138msgid "You must specify a name\n" 5147msgid "You must specify a name\n"
5139msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 5148msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
5140 5149
5141#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1082 5150#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1081
5142msgid "name of the record to add/delete/display" 5151msgid "name of the record to add/delete/display"
5143msgstr "" 5152msgstr ""
5144 5153
5145#: src/namecache/gnunet-namecache.c:235 5154#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233
5146#, fuzzy 5155#, fuzzy
5147msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 5156msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
5148msgstr "ange prioritet för innehållet" 5157msgstr "ange prioritet för innehållet"
5149 5158
5150#: src/namecache/gnunet-namecache.c:246 src/namestore/gnunet-namestore.c:1114 5159#: src/namecache/gnunet-namecache.c:244 src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
5151#, fuzzy 5160#, fuzzy
5152msgid "GNUnet zone manipulation tool" 5161msgid "GNUnet zone manipulation tool"
5153msgstr "GNUnet-konfiguration" 5162msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -5194,7 +5203,7 @@ msgstr ""
5194"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5203"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5195 5204
5196#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330 5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:330
5197#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:532 5206#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:547
5198#, fuzzy, c-format 5207#, fuzzy, c-format
5199msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5208msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5200msgstr "" 5209msgstr ""
@@ -5202,7 +5211,7 @@ msgstr ""
5202"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5211"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5203 5212
5204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337 5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:337
5205#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:541 5214#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:556
5206#, fuzzy, c-format 5215#, fuzzy, c-format
5207msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5216msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5208msgstr "" 5217msgstr ""
@@ -5222,7 +5231,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5222msgstr "" 5231msgstr ""
5223 5232
5224#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626 5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:626
5225#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:565 5234#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:580
5226#, c-format 5235#, c-format
5227msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5236msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5228msgstr "" 5237msgstr ""
@@ -5234,9 +5243,9 @@ msgid ""
5234msgstr "" 5243msgstr ""
5235 5244
5236#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698 5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:698
5237#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:945 5246#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954
5238#: src/transport/gnunet-transport.c:1786 5247#: src/transport/gnunet-transport.c:1769
5239#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:504 5248#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:497
5240#, fuzzy, c-format 5249#, fuzzy, c-format
5241msgid "Service `%s' is not running\n" 5250msgid "Service `%s' is not running\n"
5242msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 5251msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
@@ -5248,7 +5257,7 @@ msgstr ""
5248 5257
5249#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717 5258#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717
5250#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978 5259#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:978
5251#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:954 5260#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:963
5252#, fuzzy 5261#, fuzzy
5253msgid "Failed to connect to namestore\n" 5262msgid "Failed to connect to namestore\n"
5254msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5263msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5266,14 +5275,14 @@ msgid "add"
5266msgstr "" 5275msgstr ""
5267 5276
5268#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743 5277#: src/namestore/gnunet-namestore.c:743
5269#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:635 5278#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:650
5270#, fuzzy, c-format 5279#, fuzzy, c-format
5271msgid "Unsupported type `%s'\n" 5280msgid "Unsupported type `%s'\n"
5272msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 5281msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5273 5282
5274#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763 5283#: src/namestore/gnunet-namestore.c:763
5275#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:653 5284#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:668
5276#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:693 5285#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:708
5277#, fuzzy, c-format 5286#, fuzzy, c-format
5278msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5287msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5279msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5288msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
@@ -5292,7 +5301,8 @@ msgstr ""
5292msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5301msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5293msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5302msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5294 5303
5295#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:820 5304#: src/namestore/gnunet-namestore.c:866
5305#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:819
5296#, fuzzy, c-format 5306#, fuzzy, c-format
5297msgid "Invalid URI `%s'\n" 5307msgid "Invalid URI `%s'\n"
5298msgstr "Ogiltiga argument: " 5308msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -5303,84 +5313,84 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5303msgstr "Ogiltiga argument: " 5313msgstr "Ogiltiga argument: "
5304 5314
5305#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941 5315#: src/namestore/gnunet-namestore.c:941
5306#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:984 5316#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
5307#, fuzzy, c-format 5317#, fuzzy, c-format
5308msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 5318msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
5309msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5319msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5310 5320
5311#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968 5321#: src/namestore/gnunet-namestore.c:968
5312#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1011 5322#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1026
5313#, fuzzy, c-format 5323#, fuzzy, c-format
5314msgid "No default ego configured in identity service\n" 5324msgid "No default ego configured in identity service\n"
5315msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5325msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
5316 5326
5317#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004 5327#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
5318#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1051 5328#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1066
5319#, fuzzy, c-format 5329#, fuzzy, c-format
5320msgid "Identity service is not running\n" 5330msgid "Identity service is not running\n"
5321msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 5331msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
5322 5332
5323#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1016 5333#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
5324#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1092 5334#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1107
5325#, fuzzy, c-format 5335#, fuzzy, c-format
5326msgid "Cannot connect to identity service\n" 5336msgid "Cannot connect to identity service\n"
5327msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5337msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5328 5338
5329#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1064 5339#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063
5330msgid "add record" 5340msgid "add record"
5331msgstr "" 5341msgstr ""
5332 5342
5333#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1067 5343#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
5334msgid "delete record" 5344msgid "delete record"
5335msgstr "" 5345msgstr ""
5336 5346
5337#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1070 5347#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
5338msgid "display records" 5348msgid "display records"
5339msgstr "" 5349msgstr ""
5340 5350
5341#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 5351#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1072
5342msgid "" 5352msgid ""
5343"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5353"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5344msgstr "" 5354msgstr ""
5345 5355
5346#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 5356#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1075
5347#, fuzzy 5357#, fuzzy
5348msgid "set the desired nick name for the zone" 5358msgid "set the desired nick name for the zone"
5349msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5359msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5350 5360
5351#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1079 5361#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
5352#, fuzzy 5362#, fuzzy
5353msgid "monitor changes in the namestore" 5363msgid "monitor changes in the namestore"
5354msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5364msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5355 5365
5356#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1085 5366#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084
5357#, fuzzy 5367#, fuzzy
5358msgid "determine our name for the given PKEY" 5368msgid "determine our name for the given PKEY"
5359msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5369msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5360 5370
5361#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1088 5371#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1087
5362msgid "type of the record to add/delete/display" 5372msgid "type of the record to add/delete/display"
5363msgstr "" 5373msgstr ""
5364 5374
5365#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 5375#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1090
5366msgid "URI to import into our zone" 5376msgid "URI to import into our zone"
5367msgstr "" 5377msgstr ""
5368 5378
5369#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094 5379#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1093
5370msgid "value of the record to add/delete" 5380msgid "value of the record to add/delete"
5371msgstr "" 5381msgstr ""
5372 5382
5373#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1097 5383#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1096
5374msgid "create or list public record" 5384msgid "create or list public record"
5375msgstr "" 5385msgstr ""
5376 5386
5377#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 5387#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1099
5378msgid "" 5388msgid ""
5379"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5389"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5380"expired" 5390"expired"
5381msgstr "" 5391msgstr ""
5382 5392
5383#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1103 5393#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
5384#, fuzzy 5394#, fuzzy
5385msgid "name of the ego controlling the zone" 5395msgid "name of the ego controlling the zone"
5386msgstr "Visa värde av alternativet" 5396msgstr "Visa värde av alternativet"
@@ -5441,7 +5451,7 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5441msgid "Failed to connect to identity\n" 5451msgid "Failed to connect to identity\n"
5442msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5452msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5443 5453
5444#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1019 5454#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1018
5445msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5455msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5446msgstr "" 5456msgstr ""
5447 5457
@@ -5458,7 +5468,7 @@ msgstr ""
5458msgid "flat file database running\n" 5468msgid "flat file database running\n"
5459msgstr "" 5469msgstr ""
5460 5470
5461#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1176 5471#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1187
5462#, fuzzy 5472#, fuzzy
5463msgid "Namestore REST API initialized\n" 5473msgid "Namestore REST API initialized\n"
5464msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5474msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -5476,195 +5486,195 @@ msgstr ""
5476msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5486msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5477msgstr "" 5487msgstr ""
5478 5488
5479#: src/nat/nat_auto.c:392 5489#: src/nat/nat_auto.c:388
5480msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5490msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5481msgstr "" 5491msgstr ""
5482 5492
5483#: src/nat/nat_auto.c:393 5493#: src/nat/nat_auto.c:389
5484msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5494msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5485msgstr "" 5495msgstr ""
5486 5496
5487#: src/nat/nat_auto.c:412 5497#: src/nat/nat_auto.c:408
5488#, fuzzy 5498#, fuzzy
5489msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5499msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5490msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5500msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5491 5501
5492#: src/nat/nat_auto.c:444 5502#: src/nat/nat_auto.c:440
5493#, fuzzy, c-format 5503#, fuzzy, c-format
5494msgid "Detected external IP `%s'\n" 5504msgid "Detected external IP `%s'\n"
5495msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n" 5505msgstr "Mottog ogiltig RPC \"%s\".\n"
5496 5506
5497#: src/nat/nat_auto.c:576 5507#: src/nat/nat_auto.c:574
5498msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5508msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5499msgstr "" 5509msgstr ""
5500 5510
5501#: src/nat/nat_auto.c:594 5511#: src/nat/nat_auto.c:592
5502#, c-format 5512#, c-format
5503msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5513msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5504msgstr "" 5514msgstr ""
5505 5515
5506#: src/nat/nat_auto.c:666 src/nat/nat_test.c:360 5516#: src/nat/nat_auto.c:662 src/nat/nat_test.c:360
5507#, fuzzy 5517#, fuzzy
5508msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5518msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5509msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5519msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5510 5520
5511#: src/nat/nat_auto.c:716 5521#: src/nat/nat_auto.c:709
5512msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5522msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5513msgstr "" 5523msgstr ""
5514 5524
5515#: src/nat/nat_auto.c:717 5525#: src/nat/nat_auto.c:710
5516#, fuzzy 5526#, fuzzy
5517msgid "upnpc not found\n" 5527msgid "upnpc not found\n"
5518msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5528msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5519 5529
5520#: src/nat/nat_auto.c:749 5530#: src/nat/nat_auto.c:742
5521msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" 5531msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5522msgstr "" 5532msgstr ""
5523 5533
5524#: src/nat/nat_auto.c:757 src/nat/nat_auto.c:805 5534#: src/nat/nat_auto.c:750 src/nat/nat_auto.c:796
5525msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5535msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5526msgstr "" 5536msgstr ""
5527 5537
5528#: src/nat/nat_auto.c:765 src/nat/nat_auto.c:813 5538#: src/nat/nat_auto.c:758 src/nat/nat_auto.c:805
5529msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5539msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5530msgstr "" 5540msgstr ""
5531 5541
5532#: src/nat/nat_auto.c:798 5542#: src/nat/nat_auto.c:788
5533msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5543msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5534msgstr "" 5544msgstr ""
5535 5545
5536#: src/nat/nat.c:1024 5546#: src/nat/nat.c:1019
5537#, c-format 5547#, c-format
5538msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5548msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5539msgstr "" 5549msgstr ""
5540 5550
5541#: src/nat/nat.c:1074 5551#: src/nat/nat.c:1070
5542#, fuzzy, c-format 5552#, fuzzy, c-format
5543msgid "Failed to start %s\n" 5553msgid "Failed to start %s\n"
5544msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5554msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5545 5555
5546#: src/nat/nat.c:1325 5556#: src/nat/nat.c:1321
5547msgid "Error while running upnp client:\n" 5557msgid "Error while running upnp client:\n"
5548msgstr "" 5558msgstr ""
5549 5559
5550#: src/nat/nat.c:1400 5560#: src/nat/nat.c:1396
5551#, fuzzy, c-format 5561#, fuzzy, c-format
5552msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5562msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5553msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5563msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5554 5564
5555#: src/nat/nat.c:1544 5565#: src/nat/nat.c:1540
5556msgid "malformed" 5566msgid "malformed"
5557msgstr "" 5567msgstr ""
5558 5568
5559#: src/nat/nat.c:1598 5569#: src/nat/nat.c:1594
5560msgid "" 5570msgid ""
5561"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5571"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5562"disabling UPnP \n" 5572"disabling UPnP \n"
5563msgstr "" 5573msgstr ""
5564 5574
5565#: src/nat/nat.c:1727 src/nat/nat.c:1740 5575#: src/nat/nat.c:1723 src/nat/nat.c:1736
5566#, c-format 5576#, c-format
5567msgid "" 5577msgid ""
5568"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5578"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5569"not set). Option disabled.\n" 5579"not set). Option disabled.\n"
5570msgstr "" 5580msgstr ""
5571 5581
5572#: src/nat/nat.c:1895 5582#: src/nat/nat.c:1891
5573msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5583msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5574msgstr "" 5584msgstr ""
5575 5585
5576#: src/nat/nat.c:1911 5586#: src/nat/nat.c:1907
5577#, c-format 5587#, c-format
5578msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5588msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5579msgstr "" 5589msgstr ""
5580 5590
5581#: src/nat/nat.c:2002 5591#: src/nat/nat.c:1998
5582msgid "Operation Successful" 5592msgid "Operation Successful"
5583msgstr "" 5593msgstr ""
5584 5594
5585#: src/nat/nat.c:2004 5595#: src/nat/nat.c:2000
5586msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5596msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5587msgstr "" 5597msgstr ""
5588 5598
5589#: src/nat/nat.c:2006 5599#: src/nat/nat.c:2002
5590msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5600msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5591msgstr "" 5601msgstr ""
5592 5602
5593#: src/nat/nat.c:2008 5603#: src/nat/nat.c:2004
5594msgid "Encountered timeout while performing operation" 5604msgid "Encountered timeout while performing operation"
5595msgstr "" 5605msgstr ""
5596 5606
5597#: src/nat/nat.c:2010 5607#: src/nat/nat.c:2006
5598msgid "detected that we are offline" 5608msgid "detected that we are offline"
5599msgstr "" 5609msgstr ""
5600 5610
5601#: src/nat/nat.c:2012 5611#: src/nat/nat.c:2008
5602#, fuzzy 5612#, fuzzy
5603msgid "`upnpc` command not found" 5613msgid "`upnpc` command not found"
5604msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5614msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5605 5615
5606#: src/nat/nat.c:2014 5616#: src/nat/nat.c:2010
5607#, fuzzy 5617#, fuzzy
5608msgid "Failed to run `upnpc` command" 5618msgid "Failed to run `upnpc` command"
5609msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5619msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5610 5620
5611#: src/nat/nat.c:2016 5621#: src/nat/nat.c:2012
5612#, fuzzy 5622#, fuzzy
5613msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5623msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5614msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5624msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5615 5625
5616#: src/nat/nat.c:2018 5626#: src/nat/nat.c:2014
5617msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5627msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5618msgstr "" 5628msgstr ""
5619 5629
5620#: src/nat/nat.c:2020 5630#: src/nat/nat.c:2016
5621#, fuzzy 5631#, fuzzy
5622msgid "`external-ip' command not found" 5632msgid "`external-ip' command not found"
5623msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 5633msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
5624 5634
5625#: src/nat/nat.c:2022 5635#: src/nat/nat.c:2018
5626#, fuzzy 5636#, fuzzy
5627msgid "Failed to run `external-ip` command" 5637msgid "Failed to run `external-ip` command"
5628msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5638msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5629 5639
5630#: src/nat/nat.c:2024 5640#: src/nat/nat.c:2020
5631msgid "`external-ip' command output invalid" 5641msgid "`external-ip' command output invalid"
5632msgstr "" 5642msgstr ""
5633 5643
5634#: src/nat/nat.c:2026 5644#: src/nat/nat.c:2022
5635msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5645msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5636msgstr "" 5646msgstr ""
5637 5647
5638#: src/nat/nat.c:2028 5648#: src/nat/nat.c:2024
5639#, fuzzy 5649#, fuzzy
5640msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5650msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5641msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 5651msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
5642 5652
5643#: src/nat/nat.c:2030 5653#: src/nat/nat.c:2026
5644msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5654msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5645msgstr "" 5655msgstr ""
5646 5656
5647#: src/nat/nat.c:2032 5657#: src/nat/nat.c:2028
5648msgid "NAT test could not be initialized" 5658msgid "NAT test could not be initialized"
5649msgstr "" 5659msgstr ""
5650 5660
5651#: src/nat/nat.c:2034 5661#: src/nat/nat.c:2030
5652msgid "NAT test timeout reached" 5662msgid "NAT test timeout reached"
5653msgstr "" 5663msgstr ""
5654 5664
5655#: src/nat/nat.c:2036 5665#: src/nat/nat.c:2032
5656msgid "could not register NAT" 5666msgid "could not register NAT"
5657msgstr "" 5667msgstr ""
5658 5668
5659#: src/nat/nat.c:2038 5669#: src/nat/nat.c:2034
5660msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5670msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5661msgstr "" 5671msgstr ""
5662 5672
5663#: src/nat/nat_mini.c:201 5673#: src/nat/nat_mini.c:205
5664msgid "`external-ip' command not found\n" 5674msgid "`external-ip' command not found\n"
5665msgstr "" 5675msgstr ""
5666 5676
5667#: src/nat/nat_mini.c:605 5677#: src/nat/nat_mini.c:611
5668msgid "`upnpc' command not found\n" 5678msgid "`upnpc' command not found\n"
5669msgstr "" 5679msgstr ""
5670 5680
@@ -5673,7 +5683,7 @@ msgstr ""
5673msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5683msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5674msgstr "" 5684msgstr ""
5675 5685
5676#: src/nat/nat_test.c:495 5686#: src/nat/nat_test.c:497
5677#, fuzzy 5687#, fuzzy
5678msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5688msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5679msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 5689msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -5692,84 +5702,84 @@ msgstr ""
5692msgid "Show network size estimates from NSE service." 5702msgid "Show network size estimates from NSE service."
5693msgstr "# byte mottogs via TCP" 5703msgstr "# byte mottogs via TCP"
5694 5704
5695#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 5705#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:840
5696#, fuzzy 5706#, fuzzy
5697msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5707msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5698msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5708msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5699 5709
5700#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860 5710#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:843
5701msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 5711msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
5702msgstr "" 5712msgstr ""
5703 5713
5704#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:866 5714#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5705msgid "name of the file for writing the main results" 5715msgid "name of the file for writing the main results"
5706msgstr "" 5716msgstr ""
5707 5717
5708#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:869 5718#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
5709msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 5719msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
5710msgstr "" 5720msgstr ""
5711 5721
5712#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:875 5722#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
5713msgid "delay between rounds" 5723msgid "delay between rounds"
5714msgstr "" 5724msgstr ""
5715 5725
5716#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 5726#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
5717#, fuzzy 5727#, fuzzy
5718msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5728msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5719msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5729msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5720 5730
5721#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1533 5731#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1535
5722#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:261 5732#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:844 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5723msgid "Value is too large.\n" 5733msgid "Value is too large.\n"
5724msgstr "" 5734msgstr ""
5725 5735
5726#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:215 5736#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:225
5727#, fuzzy, c-format 5737#, fuzzy, c-format
5728msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 5738msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5729msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 5739msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5730 5740
5731#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352 5741#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:362
5732#, fuzzy, c-format 5742#, fuzzy, c-format
5733msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 5743msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5734msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5744msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5735 5745
5736#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 5746#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:382
5737#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401 5747#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:411
5738#, fuzzy, c-format 5748#, fuzzy, c-format
5739msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 5749msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5740msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5750msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5741 5751
5742#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481 5752#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:491
5743msgid "# peers known" 5753msgid "# peers known"
5744msgstr "" 5754msgstr ""
5745 5755
5746#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519 5756#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:529
5747#, c-format 5757#, c-format
5748msgid "" 5758msgid ""
5749"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5759"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5750msgstr "" 5760msgstr ""
5751 5761
5752#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675 5762#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:683
5753#, fuzzy, c-format 5763#, fuzzy, c-format
5754msgid "Scanning directory `%s'\n" 5764msgid "Scanning directory `%s'\n"
5755msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5765msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5756 5766
5757#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681 5767#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:689
5758#, c-format 5768#, c-format
5759msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5769msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5760msgstr "" 5770msgstr ""
5761 5771
5762#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1056 5772#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1061
5763#, fuzzy, c-format 5773#, fuzzy, c-format
5764msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5774msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5765msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5775msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5766 5776
5767#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1375 5777#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1391
5768#, c-format 5778#, c-format
5769msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5779msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5770msgstr "" 5780msgstr ""
5771 5781
5772#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1388 5782#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1404
5773msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5783msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5774msgstr "" 5784msgstr ""
5775 5785
@@ -5799,7 +5809,7 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
5799msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." 5809msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
5800msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5810msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5801 5811
5802#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:267 5812#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
5803#, fuzzy, c-format 5813#, fuzzy, c-format
5804msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 5814msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
5805msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5815msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -5849,44 +5859,44 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5849msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" 5859msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
5850msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 5860msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
5851 5861
5852#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:844 5862#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843
5853#, c-format 5863#, c-format
5854msgid "I am peer `%s'.\n" 5864msgid "I am peer `%s'.\n"
5855msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5865msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5856 5866
5857#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 5867#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:884
5858msgid "don't resolve host names" 5868msgid "don't resolve host names"
5859msgstr "" 5869msgstr ""
5860 5870
5861#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 5871#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:887
5862msgid "output only the identity strings" 5872msgid "output only the identity strings"
5863msgstr "" 5873msgstr ""
5864 5874
5865#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 5875#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:890
5866msgid "include friend-only information" 5876msgid "include friend-only information"
5867msgstr "" 5877msgstr ""
5868 5878
5869#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 5879#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:893
5870msgid "output our own identity only" 5880msgid "output our own identity only"
5871msgstr "" 5881msgstr ""
5872 5882
5873#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 5883#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:896
5874msgid "list all known peers" 5884msgid "list all known peers"
5875msgstr "" 5885msgstr ""
5876 5886
5877#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 5887#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:899
5878msgid "dump hello to file" 5888msgid "dump hello to file"
5879msgstr "" 5889msgstr ""
5880 5890
5881#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 5891#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:902
5882msgid "also output HELLO uri(s)" 5892msgid "also output HELLO uri(s)"
5883msgstr "" 5893msgstr ""
5884 5894
5885#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 5895#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:905
5886msgid "add given HELLO uri to the database" 5896msgid "add given HELLO uri to the database"
5887msgstr "" 5897msgstr ""
5888 5898
5889#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:920 5899#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:919
5890#, fuzzy 5900#, fuzzy
5891msgid "Print information about peers." 5901msgid "Print information about peers."
5892msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5902msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -5909,38 +5919,38 @@ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5909msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5919msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5910msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5920msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5911 5921
5912#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 5922#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5913msgid "peerstore" 5923msgid "peerstore"
5914msgstr "" 5924msgstr ""
5915 5925
5916#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:384 5926#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:395
5917#, fuzzy 5927#, fuzzy
5918msgid "Malformed iterate request.\n" 5928msgid "Malformed iterate request.\n"
5919msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 5929msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
5920 5930
5921#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:391 5931#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:402
5922msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n" 5932msgid "Sub system not supplied in client iterate request.\n"
5923msgstr "" 5933msgstr ""
5924 5934
5925#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:451 5935#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:462
5926#, fuzzy 5936#, fuzzy
5927msgid "Malformed store request from client\n" 5937msgid "Malformed store request from client\n"
5928msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 5938msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5929 5939
5930#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:459 5940#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:470
5931msgid "Full key not supplied in client store request\n" 5941msgid "Full key not supplied in client store request\n"
5932msgstr "" 5942msgstr ""
5933 5943
5934#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:478 5944#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:489
5935#, fuzzy 5945#, fuzzy
5936msgid "Failed to store requested value, database error." 5946msgid "Failed to store requested value, database error."
5937msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 5947msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
5938 5948
5939#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:557 5949#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568
5940msgid "No database backend configured\n" 5950msgid "No database backend configured\n"
5941msgstr "" 5951msgstr ""
5942 5952
5943#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:568 5953#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:579
5944#, fuzzy, c-format 5954#, fuzzy, c-format
5945msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5955msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5946msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5956msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5950,31 +5960,31 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5950msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n" 5960msgid "Received an error notification from MQ of type: %d\n"
5951msgstr "" 5961msgstr ""
5952 5962
5953#: src/peerstore/peerstore_api.c:374 5963#: src/peerstore/peerstore_api.c:376
5954msgid "timeout" 5964msgid "timeout"
5955msgstr "" 5965msgstr ""
5956 5966
5957#: src/peerstore/peerstore_api.c:677 5967#: src/peerstore/peerstore_api.c:679
5958#, fuzzy 5968#, fuzzy
5959msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5969msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5960msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n" 5970msgstr "Utdataformat är inte känt, detta bör inte hända.\n"
5961 5971
5962#: src/peerstore/peerstore_api.c:688 5972#: src/peerstore/peerstore_api.c:690
5963#, fuzzy 5973#, fuzzy
5964msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service." 5974msgid "Error communicating with `PEERSTORE' service."
5965msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5975msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5966 5976
5967#: src/peerstore/peerstore_api.c:707 5977#: src/peerstore/peerstore_api.c:709
5968#, fuzzy 5978#, fuzzy
5969msgid "Received a malformed response from service." 5979msgid "Received a malformed response from service."
5970msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 5980msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
5971 5981
5972#: src/peerstore/peerstore_api.c:819 5982#: src/peerstore/peerstore_api.c:821
5973msgid "" 5983msgid ""
5974"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n" 5984"Problem receiving a watch response, no way to determine which request.\n"
5975msgstr "" 5985msgstr ""
5976 5986
5977#: src/peerstore/peerstore_api.c:831 5987#: src/peerstore/peerstore_api.c:833
5978msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5988msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5979msgstr "" 5989msgstr ""
5980 5990
@@ -6029,63 +6039,63 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6029msgid "Failed to get fragment!\n" 6039msgid "Failed to get fragment!\n"
6030msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6040msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6031 6041
6032#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:422 6042#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
6033#, fuzzy 6043#, fuzzy
6034msgid "Failed to get message!\n" 6044msgid "Failed to get message!\n"
6035msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6045msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6036 6046
6037#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:453 6047#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
6038#, fuzzy 6048#, fuzzy
6039msgid "Failed to get message fragment!\n" 6049msgid "Failed to get message fragment!\n"
6040msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6050msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6041 6051
6042#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:481 6052#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
6043#, fuzzy 6053#, fuzzy
6044msgid "Failed to get master counters!\n" 6054msgid "Failed to get master counters!\n"
6045msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6055msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6046 6056
6047#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664 6057#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:665
6048#, fuzzy, c-format 6058#, fuzzy, c-format
6049msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" 6059msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
6050msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6060msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6051 6061
6052#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674 6062#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
6053#, fuzzy, c-format 6063#, fuzzy, c-format
6054msgid "Failed to modify state: %d\n" 6064msgid "Failed to modify state: %d\n"
6055msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6065msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6056 6066
6057#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682 6067#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683
6058#, fuzzy 6068#, fuzzy
6059msgid "Failed to end modifying state!\n" 6069msgid "Failed to end modifying state!\n"
6060msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6070msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6061 6071
6062#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 6072#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:714
6063msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" 6073msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
6064msgstr "" 6074msgstr ""
6065 6075
6066#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727 6076#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
6067#, fuzzy 6077#, fuzzy
6068msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 6078msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
6069msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6079msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6070 6080
6071#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744 6081#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:745
6072#, fuzzy 6082#, fuzzy
6073msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 6083msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
6074msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6084msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6075 6085
6076#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764 6086#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:765
6077#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783 6087#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:784
6078#, fuzzy 6088#, fuzzy
6079msgid "Failed to reset state!\n" 6089msgid "Failed to reset state!\n"
6080msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6090msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6081 6091
6082#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 6092#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:807
6083#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857 6093#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:858
6084msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 6094msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
6085msgstr "" 6095msgstr ""
6086 6096
6087#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833 6097#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:834
6088#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872 6098#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:873
6089#, fuzzy 6099#, fuzzy
6090msgid "Failed to get state variable!\n" 6100msgid "Failed to get state variable!\n"
6091msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6101msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
@@ -6163,8 +6173,7 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6163msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 6173msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
6164msgstr "" 6174msgstr ""
6165 6175
6166#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 6176#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:267
6167#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:656
6168#, fuzzy, c-format 6177#, fuzzy, c-format
6169msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 6178msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
6170msgstr "GNUnet-konfiguration" 6179msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -6173,79 +6182,74 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
6173msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 6182msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
6174msgstr "" 6183msgstr ""
6175 6184
6176#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1284 6185#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1301
6177#, fuzzy 6186#, fuzzy
6178msgid "No configuration file given. Exiting\n" 6187msgid "No configuration file given. Exiting\n"
6179msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 6188msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
6180 6189
6181#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1295 6190#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1342
6182#, fuzzy 6191#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
6183msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
6184msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
6185
6186#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1324
6187#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:619
6188#, c-format 6192#, c-format
6189msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 6193msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
6190msgstr "" 6194msgstr ""
6191 6195
6192#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1330 6196#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1348
6193#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:626 6197#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:646
6194#, c-format 6198#, c-format
6195msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 6199msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
6196msgstr "" 6200msgstr ""
6197 6201
6198#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1337 6202#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355
6199#, fuzzy, c-format 6203#, fuzzy, c-format
6200msgid "No files found in `%s'\n" 6204msgid "No files found in `%s'\n"
6201msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 6205msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
6202 6206
6203#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1346 6207#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1364
6204msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 6208msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
6205msgstr "" 6209msgstr ""
6206 6210
6207#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1366 6211#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384
6208#, fuzzy 6212#, fuzzy
6209msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 6213msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
6210msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 6214msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
6211 6215
6212#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451 6216#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
6213#, fuzzy 6217#, fuzzy
6214msgid "name of the file for writing statistics" 6218msgid "name of the file for writing statistics"
6215msgstr "Visa värde av alternativet" 6219msgstr "Visa värde av alternativet"
6216 6220
6217#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454 6221#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1472
6218msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 6222msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
6219msgstr "" 6223msgstr ""
6220 6224
6221#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 6225#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475
6222msgid "directory with policy files" 6226msgid "directory with policy files"
6223msgstr "" 6227msgstr ""
6224 6228
6225#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1460 6229#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1478
6226#, fuzzy 6230#, fuzzy
6227msgid "name of file with input strings" 6231msgid "name of file with input strings"
6228msgstr "Visa värde av alternativet" 6232msgstr "Visa värde av alternativet"
6229 6233
6230#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1463 6234#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1481
6231#, fuzzy 6235#, fuzzy
6232msgid "name of file with hosts' names" 6236msgid "name of file with hosts' names"
6233msgstr "Visa värde av alternativet" 6237msgstr "Visa värde av alternativet"
6234 6238
6235#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1475 6239#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1493
6236msgid "Profiler for regex" 6240msgid "Profiler for regex"
6237msgstr "" 6241msgstr ""
6238 6242
6239#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:686 6243#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:704
6240#, fuzzy 6244#, fuzzy
6241msgid "name of the table to write DFAs" 6245msgid "name of the table to write DFAs"
6242msgstr "Visa värde av alternativet" 6246msgstr "Visa värde av alternativet"
6243 6247
6244#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689 6248#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:707
6245msgid "maximum path compression length" 6249msgid "maximum path compression length"
6246msgstr "" 6250msgstr ""
6247 6251
6248#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:702 6252#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:720
6249msgid "Profiler for regex library" 6253msgid "Profiler for regex library"
6250msgstr "" 6254msgstr ""
6251 6255
@@ -6254,116 +6258,116 @@ msgstr ""
6254msgid "Regex `%s' is too long!\n" 6258msgid "Regex `%s' is too long!\n"
6255msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 6259msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
6256 6260
6257#: src/rest/gnunet-rest-server.c:792 6261#: src/rest/gnunet-rest-server.c:784
6258msgid "listen on specified port (default: 7776)" 6262msgid "listen on specified port (default: 7776)"
6259msgstr "" 6263msgstr ""
6260 6264
6261#: src/rest/gnunet-rest-server.c:809 6265#: src/rest/gnunet-rest-server.c:801
6262#, fuzzy 6266#, fuzzy
6263msgid "GNUnet REST server" 6267msgid "GNUnet REST server"
6264msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 6268msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
6265 6269
6266#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 6270#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129
6267#, fuzzy, c-format 6271#, fuzzy, c-format
6268msgid "Key `%s' is valid\n" 6272msgid "Key `%s' is valid\n"
6269msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" 6273msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
6270 6274
6271#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6275#: src/revocation/gnunet-revocation.c:134
6272#, fuzzy, c-format 6276#, fuzzy, c-format
6273msgid "Key `%s' has been revoked\n" 6277msgid "Key `%s' has been revoked\n"
6274msgstr "Tjänst borttagen.\n" 6278msgstr "Tjänst borttagen.\n"
6275 6279
6276#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 6280#: src/revocation/gnunet-revocation.c:140
6277#, fuzzy 6281#, fuzzy
6278msgid "Internal error\n" 6282msgid "Internal error\n"
6279msgstr "Okänt fel.\n" 6283msgstr "Okänt fel.\n"
6280 6284
6281#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 6285#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166
6282#, c-format 6286#, c-format
6283msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" 6287msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
6284msgstr "" 6288msgstr ""
6285 6289
6286#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 6290#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171
6287#, fuzzy 6291#, fuzzy
6288msgid "Revocation failed (!)\n" 6292msgid "Revocation failed (!)\n"
6289msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6293msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
6290 6294
6291#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 6295#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176
6292#, c-format 6296#, c-format
6293msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" 6297msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
6294msgstr "" 6298msgstr ""
6295 6299
6296#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 6300#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181
6297msgid "Revocation successful.\n" 6301msgid "Revocation successful.\n"
6298msgstr "" 6302msgstr ""
6299 6303
6300#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 6304#: src/revocation/gnunet-revocation.c:186
6301msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" 6305msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
6302msgstr "" 6306msgstr ""
6303 6307
6304#: src/revocation/gnunet-revocation.c:292 6308#: src/revocation/gnunet-revocation.c:320
6305#, c-format 6309#, c-format
6306msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" 6310msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
6307msgstr "" 6311msgstr ""
6308 6312
6309#: src/revocation/gnunet-revocation.c:322 6313#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350
6310#, fuzzy, c-format 6314#, fuzzy, c-format
6311msgid "Ego `%s' not found.\n" 6315msgid "Ego `%s' not found.\n"
6312msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6316msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6313 6317
6314#: src/revocation/gnunet-revocation.c:343 6318#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
6315#, c-format 6319#, c-format
6316msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" 6320msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
6317msgstr "" 6321msgstr ""
6318 6322
6319#: src/revocation/gnunet-revocation.c:363 6323#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391
6320msgid "Revocation certificate ready\n" 6324msgid "Revocation certificate ready\n"
6321msgstr "" 6325msgstr ""
6322 6326
6323#: src/revocation/gnunet-revocation.c:373 6327#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401
6324msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6328msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6325msgstr "" 6329msgstr ""
6326 6330
6327#: src/revocation/gnunet-revocation.c:405 6331#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435
6328#, fuzzy, c-format 6332#, fuzzy, c-format
6329msgid "Public key `%s' malformed\n" 6333msgid "Public key `%s' malformed\n"
6330msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6334msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6331 6335
6332#: src/revocation/gnunet-revocation.c:419 6336#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448
6333msgid "" 6337msgid ""
6334"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 6338"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
6335msgstr "" 6339msgstr ""
6336 6340
6337#: src/revocation/gnunet-revocation.c:439 6341#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468
6338#, fuzzy 6342#, fuzzy
6339msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" 6343msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
6340msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6344msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6341 6345
6342#: src/revocation/gnunet-revocation.c:461 6346#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489
6343#, fuzzy, c-format 6347#, fuzzy, c-format
6344msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" 6348msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
6345msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6349msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6346 6350
6347#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 6351#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514
6348#, fuzzy 6352#, fuzzy
6349msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 6353msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
6350msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" 6354msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
6351 6355
6352#: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 6356#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530
6353msgid "use NAME for the name of the revocation file" 6357msgid "use NAME for the name of the revocation file"
6354msgstr "" 6358msgstr ""
6355 6359
6356#: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 6360#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533
6357msgid "" 6361msgid ""
6358"revoke the private key associated for the the private key associated with " 6362"revoke the private key associated for the the private key associated with "
6359"the ego NAME " 6363"the ego NAME "
6360msgstr "" 6364msgstr ""
6361 6365
6362#: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 6366#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536
6363msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" 6367msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
6364msgstr "" 6368msgstr ""
6365 6369
6366#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 6370#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
6367msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6371msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6368msgstr "" 6372msgstr ""
6369 6373
@@ -6402,7 +6406,7 @@ msgstr ""
6402msgid "Could not open revocation database file!" 6406msgid "Could not open revocation database file!"
6403msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6407msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6404 6408
6405#: src/rps/gnunet-rps.c:185 6409#: src/rps/gnunet-rps.c:177
6406msgid "Seed a PeerID" 6410msgid "Seed a PeerID"
6407msgstr "" 6411msgstr ""
6408 6412
@@ -6441,29 +6445,29 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6441msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" 6445msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
6442msgstr "" 6446msgstr ""
6443 6447
6444#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349 6448#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
6445msgid "" 6449msgid ""
6446"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 6450"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
6447msgstr "" 6451msgstr ""
6448 6452
6449#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 6453#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
6450msgid "" 6454msgid ""
6451"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " 6455"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6452"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 6456"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
6453msgstr "" 6457msgstr ""
6454 6458
6455#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355 6459#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
6456msgid "Transaction ID shared with peer." 6460msgid "Transaction ID shared with peer."
6457msgstr "" 6461msgstr ""
6458 6462
6459#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 6463#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:363
6460msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6464msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6461msgstr "" 6465msgstr ""
6462 6466
6463#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417 6467#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1417
6464#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1547 6468#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1546
6465#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192 6469#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1192
6466#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1250 6470#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1249
6467#, fuzzy 6471#, fuzzy
6468msgid "Connect to CADET failed\n" 6472msgid "Connect to CADET failed\n"
6469msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6473msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6472,23 +6476,23 @@ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
6472msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" 6476msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
6473msgstr "" 6477msgstr ""
6474 6478
6475#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 6479#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
6476msgid "dkg start delay" 6480msgid "dkg start delay"
6477msgstr "" 6481msgstr ""
6478 6482
6479#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614 6483#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:613
6480msgid "dkg timeout" 6484msgid "dkg timeout"
6481msgstr "" 6485msgstr ""
6482 6486
6483#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 6487#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:616
6484msgid "threshold" 6488msgid "threshold"
6485msgstr "" 6489msgstr ""
6486 6490
6487#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620 6491#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:619
6488msgid "also profile decryption" 6492msgid "also profile decryption"
6489msgstr "" 6493msgstr ""
6490 6494
6491#: src/set/gnunet-service-set.c:2015 6495#: src/set/gnunet-service-set.c:2008
6492#, fuzzy 6496#, fuzzy
6493msgid "Could not connect to cadet service\n" 6497msgid "Could not connect to cadet service\n"
6494msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6498msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6515,10 +6519,138 @@ msgstr ""
6515msgid "ibf size" 6519msgid "ibf size"
6516msgstr "" 6520msgstr ""
6517 6521
6518#: src/set/gnunet-set-profiler.c:383 6522#: src/set/gnunet-set-profiler.c:386
6519msgid "operation to execute" 6523msgid "operation to execute"
6520msgstr "" 6524msgstr ""
6521 6525
6526#: src/social/gnunet-social.c:1138
6527#, fuzzy
6528msgid "--place missing or invalid.\n"
6529msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6530
6531#: src/social/gnunet-social.c:1180
6532msgid "assign --name in state to --data"
6533msgstr ""
6534
6535#: src/social/gnunet-social.c:1184
6536msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6537msgstr ""
6538
6539#: src/social/gnunet-social.c:1188
6540msgid "create a place"
6541msgstr ""
6542
6543#: src/social/gnunet-social.c:1192
6544msgid "destroy a place we were hosting"
6545msgstr ""
6546
6547#: src/social/gnunet-social.c:1196
6548msgid "enter somebody else's place"
6549msgstr ""
6550
6551#: src/social/gnunet-social.c:1200
6552msgid "find state matching name prefix"
6553msgstr ""
6554
6555#: src/social/gnunet-social.c:1204
6556msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6557msgstr ""
6558
6559#: src/social/gnunet-social.c:1208
6560msgid "reconnect to a previously created place"
6561msgstr ""
6562
6563#: src/social/gnunet-social.c:1212
6564msgid "publish something to a place we are hosting"
6565msgstr ""
6566
6567#: src/social/gnunet-social.c:1216
6568msgid "reconnect to a previously entered place"
6569msgstr ""
6570
6571#: src/social/gnunet-social.c:1220
6572msgid "search for state matching exact name"
6573msgstr ""
6574
6575#: src/social/gnunet-social.c:1224
6576msgid "submit something to somebody's place"
6577msgstr ""
6578
6579#: src/social/gnunet-social.c:1228
6580msgid "list of egos and subscribed places"
6581msgstr ""
6582
6583#: src/social/gnunet-social.c:1232
6584msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6585msgstr ""
6586
6587#: src/social/gnunet-social.c:1239
6588msgid "application ID to use when connecting"
6589msgstr ""
6590
6591#: src/social/gnunet-social.c:1243
6592msgid "message body or state value"
6593msgstr ""
6594
6595#: src/social/gnunet-social.c:1247
6596#, fuzzy
6597msgid "name or public key of ego"
6598msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6599
6600#: src/social/gnunet-social.c:1251
6601#, fuzzy
6602msgid "wait for incoming messages"
6603msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6604
6605#: src/social/gnunet-social.c:1255
6606#, fuzzy
6607msgid "GNS name"
6608msgstr "Visa _namn"
6609
6610#: src/social/gnunet-social.c:1259
6611msgid "peer ID for --guest-enter"
6612msgstr ""
6613
6614#: src/social/gnunet-social.c:1263
6615msgid "name (key) to query from state"
6616msgstr ""
6617
6618#: src/social/gnunet-social.c:1267
6619#, fuzzy
6620msgid "method name"
6621msgstr "Visa _namn"
6622
6623#: src/social/gnunet-social.c:1271
6624#, fuzzy
6625msgid "number of messages to replay from history"
6626msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6627
6628#: src/social/gnunet-social.c:1275
6629msgid "key address of place"
6630msgstr ""
6631
6632#: src/social/gnunet-social.c:1279
6633msgid "start message ID for history replay"
6634msgstr ""
6635
6636#: src/social/gnunet-social.c:1283
6637msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6638msgstr ""
6639
6640#: src/social/gnunet-social.c:1287
6641msgid "end message ID for history replay"
6642msgstr ""
6643
6644#: src/social/gnunet-social.c:1291
6645msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6646msgstr ""
6647
6648#: src/social/gnunet-social.c:1301
6649msgid ""
6650"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6651"messages, access history and state.\n"
6652msgstr ""
6653
6522#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 6654#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
6523#, fuzzy, c-format 6655#, fuzzy, c-format
6524msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6656msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
@@ -6539,11 +6671,11 @@ msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
6539msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6671msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6540msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 6672msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
6541 6673
6542#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195 6674#: src/statistics/gnunet-statistics.c:194
6543msgid "Missing argument: subsystem \n" 6675msgid "Missing argument: subsystem \n"
6544msgstr "" 6676msgstr ""
6545 6677
6546#: src/statistics/gnunet-statistics.c:201 6678#: src/statistics/gnunet-statistics.c:200
6547msgid "Missing argument: name\n" 6679msgid "Missing argument: name\n"
6548msgstr "" 6680msgstr ""
6549 6681
@@ -6552,7 +6684,7 @@ msgstr ""
6552msgid "No subsystem or name given\n" 6684msgid "No subsystem or name given\n"
6553msgstr "" 6685msgstr ""
6554 6686
6555#: src/statistics/gnunet-statistics.c:240 6687#: src/statistics/gnunet-statistics.c:241
6556#, fuzzy, c-format 6688#, fuzzy, c-format
6557msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6689msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6558msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6690msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -6664,7 +6796,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6664msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6796msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6665 6797
6666#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338 6798#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:338
6667#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:291 6799#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
6668msgid "create COUNT number of peers" 6800msgid "create COUNT number of peers"
6669msgstr "" 6801msgstr ""
6670 6802
@@ -6692,61 +6824,61 @@ msgid ""
6692"content/topology-file-format\n" 6824"content/topology-file-format\n"
6693msgstr "" 6825msgstr ""
6694 6826
6695#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:322 6827#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:315
6696msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" 6828msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6697msgstr "" 6829msgstr ""
6698 6830
6699#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:269 6831#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:248
6700msgid "" 6832msgid ""
6701"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " 6833"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
6702"deployments" 6834"deployments"
6703msgstr "" 6835msgstr ""
6704 6836
6705#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:235 src/testing/list-keys.c:50 6837#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:230 src/testing/list-keys.c:50
6706#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298 6838#: src/testing/testing.c:293 src/util/gnunet-ecc.c:298
6707#, c-format 6839#, c-format
6708msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6840msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6709msgstr "" 6841msgstr ""
6710 6842
6711#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:475 6843#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:468
6712msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6844msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6713msgstr "" 6845msgstr ""
6714 6846
6715#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:732 6847#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:728
6716#, c-format 6848#, c-format
6717msgid "" 6849msgid ""
6718"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 6850"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
6719msgstr "" 6851msgstr ""
6720 6852
6721#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013 6853#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
6722#, fuzzy 6854#, fuzzy
6723msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" 6855msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
6724msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 6856msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6725 6857
6726#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019 6858#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1021
6727msgid "Request doesn't fit into a message" 6859msgid "Request doesn't fit into a message"
6728msgstr "" 6860msgstr ""
6729 6861
6730#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1057 6862#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1059
6731#, c-format 6863#, c-format
6732msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" 6864msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6733msgstr "" 6865msgstr ""
6734 6866
6735#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125 6867#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6736#, fuzzy 6868#, fuzzy
6737msgid "Waiting for child to exit.\n" 6869msgid "Waiting for child to exit.\n"
6738msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n" 6870msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6739 6871
6740#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:248 6872#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6741#, fuzzy, c-format 6873#, fuzzy, c-format
6742msgid "Spawning process `%s'\n" 6874msgid "Spawning process `%s'\n"
6743msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 6875msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6744 6876
6745#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294 6877#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284
6746msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6878msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6747msgstr "" 6879msgstr ""
6748 6880
6749#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:297 6881#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6750msgid "" 6882msgid ""
6751"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " 6883"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6752"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " 6884"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
@@ -6778,11 +6910,11 @@ msgstr ""
6778msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6910msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6779msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 6911msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
6780 6912
6781#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:819 6913#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:818
6782msgid "Linking controllers failed. Exiting" 6914msgid "Linking controllers failed. Exiting"
6783msgstr "" 6915msgstr ""
6784 6916
6785#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:987 6917#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:986
6786#, c-format 6918#, c-format
6787msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 6919msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6788msgstr "" 6920msgstr ""
@@ -6881,37 +7013,37 @@ msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
6881msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 7013msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
6882msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 7014msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6883 7015
6884#: src/testing/gnunet-testing.c:258 7016#: src/testing/gnunet-testing.c:253
6885#, c-format 7017#, c-format
6886msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" 7018msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
6887msgstr "" 7019msgstr ""
6888 7020
6889#: src/testing/gnunet-testing.c:355 7021#: src/testing/gnunet-testing.c:352
6890#, fuzzy 7022#, fuzzy
6891msgid "create unique configuration files" 7023msgid "create unique configuration files"
6892msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 7024msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
6893 7025
6894#: src/testing/gnunet-testing.c:357 7026#: src/testing/gnunet-testing.c:354
6895msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 7027msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
6896msgstr "" 7028msgstr ""
6897 7029
6898#: src/testing/gnunet-testing.c:359 7030#: src/testing/gnunet-testing.c:356
6899#, fuzzy 7031#, fuzzy
6900msgid "" 7032msgid ""
6901"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 7033"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
6902"extract" 7034"extract"
6903msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 7035msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
6904 7036
6905#: src/testing/gnunet-testing.c:361 7037#: src/testing/gnunet-testing.c:358
6906#, fuzzy 7038#, fuzzy
6907msgid "configuration template" 7039msgid "configuration template"
6908msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 7040msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
6909 7041
6910#: src/testing/gnunet-testing.c:363 7042#: src/testing/gnunet-testing.c:360
6911msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" 7043msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
6912msgstr "" 7044msgstr ""
6913 7045
6914#: src/testing/gnunet-testing.c:376 7046#: src/testing/gnunet-testing.c:373
6915msgid "Command line tool to access the testing library" 7047msgid "Command line tool to access the testing library"
6916msgstr "" 7048msgstr ""
6917 7049
@@ -6999,57 +7131,57 @@ msgstr ""
6999msgid "# connect requests issued to ATS" 7131msgid "# connect requests issued to ATS"
7000msgstr "# byte mottogs via TCP" 7132msgstr "# byte mottogs via TCP"
7001 7133
7002#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638 7134#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:634
7003#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 7135#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730
7004#, fuzzy 7136#, fuzzy
7005msgid "# friends connected" 7137msgid "# friends connected"
7006msgstr "# av anslutna parter" 7138msgstr "# av anslutna parter"
7007 7139
7008#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:931 7140#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927
7009msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 7141msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
7010msgstr "" 7142msgstr ""
7011 7143
7012#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:964 7144#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:960
7013#, c-format 7145#, c-format
7014msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 7146msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
7015msgstr "" 7147msgstr ""
7016 7148
7017#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:971 7149#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:967
7018#, fuzzy, c-format 7150#, fuzzy, c-format
7019msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 7151msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
7020msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7152msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7021 7153
7022#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 7154#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:989
7023msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 7155msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
7024msgstr "" 7156msgstr ""
7025 7157
7026#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 7158#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992
7027#, fuzzy 7159#, fuzzy
7028msgid "# friends in configuration" 7160msgid "# friends in configuration"
7029msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7161msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7030 7162
7031#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1003 7163#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999
7032msgid "" 7164msgid ""
7033"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 7165"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
7034"connect to friends.\n" 7166"connect to friends.\n"
7035msgstr "" 7167msgstr ""
7036 7168
7037#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 7169#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1005
7038msgid "" 7170msgid ""
7039"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 7171"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
7040msgstr "" 7172msgstr ""
7041 7173
7042#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1043 7174#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
7043#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491 7175#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1491
7044#, fuzzy 7176#, fuzzy
7045msgid "# HELLO messages received" 7177msgid "# HELLO messages received"
7046msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7178msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7047 7179
7048#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 7180#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112
7049msgid "# HELLO messages gossipped" 7181msgid "# HELLO messages gossipped"
7050msgstr "" 7182msgstr ""
7051 7183
7052#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1288 7184#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1283
7053msgid "GNUnet topology control" 7185msgid "GNUnet topology control"
7054msgstr "" 7186msgstr ""
7055 7187
@@ -7287,40 +7419,40 @@ msgstr ""
7287msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7419msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7288msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7420msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
7289 7421
7290#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3357 7422#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3353
7291#, fuzzy 7423#, fuzzy
7292msgid "# ACK messages received" 7424msgid "# ACK messages received"
7293msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7425msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7294 7426
7295#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3393 7427#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3389
7296#, fuzzy 7428#, fuzzy
7297msgid "# unexpected ACK messages" 7429msgid "# unexpected ACK messages"
7298msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7430msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
7299 7431
7300#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 7432#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3477
7301#, fuzzy 7433#, fuzzy
7302msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7434msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7303msgstr "# byte mottogs via TCP" 7435msgstr "# byte mottogs via TCP"
7304 7436
7305#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3488 7437#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3484
7306#, fuzzy 7438#, fuzzy
7307msgid "# QUOTA messages received" 7439msgid "# QUOTA messages received"
7308msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7440msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7309 7441
7310#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3528 7442#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3524
7311msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7443msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7312msgstr "" 7444msgstr ""
7313 7445
7314#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3535 7446#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531
7315#, fuzzy 7447#, fuzzy
7316msgid "# DISCONNECT messages received" 7448msgid "# DISCONNECT messages received"
7317msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7449msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7318 7450
7319#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3546 7451#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3542
7320msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7452msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7321msgstr "" 7453msgstr ""
7322 7454
7323#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3680 7455#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3676
7324#, fuzzy 7456#, fuzzy
7325msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7457msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7326msgstr "# av anslutna parter" 7458msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7355,8 +7487,8 @@ msgstr ""
7355 7487
7356#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452 7488#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
7357#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 7489#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638
7358#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:950 7490#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
7359#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1552 7491#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1551
7360msgid "# validations running" 7492msgid "# validations running"
7361msgstr "" 7493msgstr ""
7362 7494
@@ -7381,58 +7513,58 @@ msgstr ""
7381msgid "# address revalidations started" 7513msgid "# address revalidations started"
7382msgstr "" 7514msgstr ""
7383 7515
7384#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1076 7516#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
7385#, fuzzy 7517#, fuzzy
7386msgid "# PING message for different peer received" 7518msgid "# PING message for different peer received"
7387msgstr "# PING-meddelanden skapade" 7519msgstr "# PING-meddelanden skapade"
7388 7520
7389#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1127 7521#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
7390#, c-format 7522#, c-format
7391msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7523msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7392msgstr "" 7524msgstr ""
7393 7525
7394#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1140 7526#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1139
7395msgid "# failed address checks during validation" 7527msgid "# failed address checks during validation"
7396msgstr "" 7528msgstr ""
7397 7529
7398#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 7530#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1142
7399#, c-format 7531#, c-format
7400msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7532msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7401msgstr "" 7533msgstr ""
7402 7534
7403#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1151 7535#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1150
7404msgid "# successful address checks during validation" 7536msgid "# successful address checks during validation"
7405msgstr "" 7537msgstr ""
7406 7538
7407#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1164 7539#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1163
7408#, c-format 7540#, c-format
7409msgid "" 7541msgid ""
7410"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7542"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7411"having this address.\n" 7543"having this address.\n"
7412msgstr "" 7544msgstr ""
7413 7545
7414#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1219 7546#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1218
7415#, fuzzy, c-format 7547#, fuzzy, c-format
7416msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7548msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7417msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7549msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7418 7550
7419#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1270 7551#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1269
7420msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7552msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7421msgstr "" 7553msgstr ""
7422 7554
7423#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1279 7555#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1278
7424msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7556msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7425msgstr "" 7557msgstr ""
7426 7558
7427#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 7559#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1441
7428msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7560msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7429msgstr "" 7561msgstr ""
7430 7562
7431#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1460 7563#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459
7432msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7564msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7433msgstr "" 7565msgstr ""
7434 7566
7435#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515 7567#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1514
7436msgid "# validations succeeded" 7568msgid "# validations succeeded"
7437msgstr "" 7569msgstr ""
7438 7570
@@ -7442,7 +7574,7 @@ msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7442msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7574msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7443 7575
7444#: src/transport/gnunet-transport.c:567 7576#: src/transport/gnunet-transport.c:567
7445#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:282 7577#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:277
7446#, c-format 7578#, c-format
7447msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7579msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7448msgstr "" 7580msgstr ""
@@ -7452,42 +7584,42 @@ msgstr ""
7452msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7584msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7453msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7585msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7454 7586
7455#: src/transport/gnunet-transport.c:623 7587#: src/transport/gnunet-transport.c:621
7456#, fuzzy, c-format 7588#, fuzzy, c-format
7457msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7589msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7458msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7590msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7459 7591
7460#: src/transport/gnunet-transport.c:635 7592#: src/transport/gnunet-transport.c:633
7461#, fuzzy 7593#, fuzzy
7462msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7594msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7463msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7595msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7464 7596
7465#: src/transport/gnunet-transport.c:662 src/transport/gnunet-transport.c:687 7597#: src/transport/gnunet-transport.c:658 src/transport/gnunet-transport.c:683
7466#, fuzzy, c-format 7598#, fuzzy, c-format
7467msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" 7599msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7468msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 7600msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7469 7601
7470#: src/transport/gnunet-transport.c:667 7602#: src/transport/gnunet-transport.c:663
7471#, fuzzy, c-format 7603#, fuzzy, c-format
7472msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" 7604msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n"
7473msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 7605msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7474 7606
7475#: src/transport/gnunet-transport.c:672 7607#: src/transport/gnunet-transport.c:668
7476#, fuzzy, c-format 7608#, fuzzy, c-format
7477msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" 7609msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n"
7478msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 7610msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
7479 7611
7480#: src/transport/gnunet-transport.c:677 7612#: src/transport/gnunet-transport.c:673
7481#, fuzzy, c-format 7613#, fuzzy, c-format
7482msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" 7614msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n"
7483msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7615msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7484 7616
7485#: src/transport/gnunet-transport.c:682 7617#: src/transport/gnunet-transport.c:678
7486#, c-format 7618#, c-format
7487msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" 7619msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7488msgstr "" 7620msgstr ""
7489 7621
7490#: src/transport/gnunet-transport.c:807 7622#: src/transport/gnunet-transport.c:803
7491#, fuzzy, c-format 7623#, fuzzy, c-format
7492msgid "" 7624msgid ""
7493"Peer `%s' %s %s\n" 7625"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7496,427 +7628,427 @@ msgid ""
7496"\t%s%s\n" 7628"\t%s%s\n"
7497msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7629msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7498 7630
7499#: src/transport/gnunet-transport.c:842 7631#: src/transport/gnunet-transport.c:838
7500#, fuzzy, c-format 7632#, fuzzy, c-format
7501msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" 7633msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
7502msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7634msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7503 7635
7504#: src/transport/gnunet-transport.c:936 src/transport/gnunet-transport.c:1690 7636#: src/transport/gnunet-transport.c:927 src/transport/gnunet-transport.c:1673
7505#, fuzzy 7637#, fuzzy
7506msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7638msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7507msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7639msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7508 7640
7509#: src/transport/gnunet-transport.c:993 7641#: src/transport/gnunet-transport.c:982
7510msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7642msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7511msgstr "" 7643msgstr ""
7512 7644
7513#: src/transport/gnunet-transport.c:1007 7645#: src/transport/gnunet-transport.c:996
7514#, c-format 7646#, c-format
7515msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7647msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7516msgstr "" 7648msgstr ""
7517 7649
7518#: src/transport/gnunet-transport.c:1032 7650#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
7519#, fuzzy 7651#, fuzzy
7520msgid "Failed to start resolver!\n" 7652msgid "Failed to start resolver!\n"
7521msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7653msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7522 7654
7523#: src/transport/gnunet-transport.c:1078 7655#: src/transport/gnunet-transport.c:1067
7524#, fuzzy, c-format 7656#, fuzzy, c-format
7525msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7657msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7526msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7658msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7527 7659
7528#: src/transport/gnunet-transport.c:1107 7660#: src/transport/gnunet-transport.c:1096
7529#, c-format 7661#, c-format
7530msgid "" 7662msgid ""
7531"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7663"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7532"blocks\n" 7664"blocks\n"
7533msgstr "" 7665msgstr ""
7534 7666
7535#: src/transport/gnunet-transport.c:1144 7667#: src/transport/gnunet-transport.c:1133
7536#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:439 7668#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:432
7537#, fuzzy, c-format 7669#, fuzzy, c-format
7538msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7670msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7539msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7671msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7540 7672
7541#: src/transport/gnunet-transport.c:1169 src/transport/gnunet-transport.c:1195 7673#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 src/transport/gnunet-transport.c:1184
7542#, c-format 7674#, c-format
7543msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7675msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7544msgstr "" 7676msgstr ""
7545 7677
7546#: src/transport/gnunet-transport.c:1171 7678#: src/transport/gnunet-transport.c:1160
7547#, fuzzy 7679#, fuzzy
7548msgid "Connected to" 7680msgid "Connected to"
7549msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7681msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7550 7682
7551#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 7683#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
7552#, fuzzy 7684#, fuzzy
7553msgid "Disconnected from" 7685msgid "Disconnected from"
7554msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7686msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7555 7687
7556#: src/transport/gnunet-transport.c:1221 7688#: src/transport/gnunet-transport.c:1210
7557#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:464 7689#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:457
7558#, c-format 7690#, c-format
7559msgid "Received %u bytes from %s\n" 7691msgid "Received %u bytes from %s\n"
7560msgstr "" 7692msgstr ""
7561 7693
7562#: src/transport/gnunet-transport.c:1261 7694#: src/transport/gnunet-transport.c:1250
7563#, c-format 7695#, c-format
7564msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7696msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7565msgstr "" 7697msgstr ""
7566 7698
7567#: src/transport/gnunet-transport.c:1273 7699#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
7568#, fuzzy, c-format 7700#, fuzzy, c-format
7569msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7701msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7570msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7702msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7571 7703
7572#: src/transport/gnunet-transport.c:1809 7704#: src/transport/gnunet-transport.c:1792
7573#, c-format 7705#, c-format
7574msgid "" 7706msgid ""
7575"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7707"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7576"%s, %s %s\n" 7708"%s, %s %s\n"
7577msgstr "" 7709msgstr ""
7578 7710
7579#: src/transport/gnunet-transport.c:1817 7711#: src/transport/gnunet-transport.c:1800
7580#, c-format 7712#, c-format
7581msgid "" 7713msgid ""
7582"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7714"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7583msgstr "" 7715msgstr ""
7584 7716
7585#: src/transport/gnunet-transport.c:1840 7717#: src/transport/gnunet-transport.c:1823
7586#, fuzzy 7718#, fuzzy
7587msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7719msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7588msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7720msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7589 7721
7590#: src/transport/gnunet-transport.c:1846 7722#: src/transport/gnunet-transport.c:1829
7591msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7723msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7592msgstr "" 7724msgstr ""
7593 7725
7594#: src/transport/gnunet-transport.c:1865 src/transport/gnunet-transport.c:1884 7726#: src/transport/gnunet-transport.c:1848 src/transport/gnunet-transport.c:1867
7595#: src/transport/gnunet-transport.c:1942 7727#: src/transport/gnunet-transport.c:1925
7596#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:560 7728#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:553
7597#, fuzzy 7729#, fuzzy
7598msgid "Failed to connect to transport service\n" 7730msgid "Failed to connect to transport service\n"
7599msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7731msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7600 7732
7601#: src/transport/gnunet-transport.c:1889 7733#: src/transport/gnunet-transport.c:1872
7602msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7734msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7603msgstr "" 7735msgstr ""
7604 7736
7605#: src/transport/gnunet-transport.c:1990 7737#: src/transport/gnunet-transport.c:1972
7606#, fuzzy 7738#, fuzzy
7607msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7739msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7608msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7740msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7609 7741
7610#: src/transport/gnunet-transport.c:1993 7742#: src/transport/gnunet-transport.c:1975
7611msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7743msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7612msgstr "" 7744msgstr ""
7613 7745
7614#: src/transport/gnunet-transport.c:1996 7746#: src/transport/gnunet-transport.c:1978
7615#, fuzzy 7747#, fuzzy
7616msgid "disconnect to a peer" 7748msgid "disconnect to a peer"
7617msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7749msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7618 7750
7619#: src/transport/gnunet-transport.c:1999 7751#: src/transport/gnunet-transport.c:1981
7620#, fuzzy 7752#, fuzzy
7621msgid "print information for all pending validations " 7753msgid "print information for all pending validations "
7622msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7754msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7623 7755
7624#: src/transport/gnunet-transport.c:2002 7756#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
7625#, fuzzy 7757#, fuzzy
7626msgid "print information for all pending validations continuously" 7758msgid "print information for all pending validations continuously"
7627msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7759msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7628 7760
7629#: src/transport/gnunet-transport.c:2005 7761#: src/transport/gnunet-transport.c:1987
7630#, fuzzy 7762#, fuzzy
7631msgid "provide information about all current connections (once)" 7763msgid "provide information about all current connections (once)"
7632msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7764msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7633 7765
7634#: src/transport/gnunet-transport.c:2011 7766#: src/transport/gnunet-transport.c:1993
7635#, fuzzy 7767#, fuzzy
7636msgid "" 7768msgid ""
7637"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7769"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7638msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7770msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7639 7771
7640#: src/transport/gnunet-transport.c:2014 7772#: src/transport/gnunet-transport.c:1996
7641#, fuzzy 7773#, fuzzy
7642msgid "do not resolve hostnames" 7774msgid "do not resolve hostnames"
7643msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7775msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7644 7776
7645#: src/transport/gnunet-transport.c:2017 7777#: src/transport/gnunet-transport.c:1999
7646#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 7778#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:618
7647msgid "peer identity" 7779msgid "peer identity"
7648msgstr "" 7780msgstr ""
7649 7781
7650#: src/transport/gnunet-transport.c:2020 7782#: src/transport/gnunet-transport.c:2002
7651msgid "monitor plugin sessions" 7783msgid "monitor plugin sessions"
7652msgstr "" 7784msgstr ""
7653 7785
7654#: src/transport/gnunet-transport.c:2023 7786#: src/transport/gnunet-transport.c:2005
7655msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7787msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7656msgstr "" 7788msgstr ""
7657 7789
7658#: src/transport/gnunet-transport.c:2026 7790#: src/transport/gnunet-transport.c:2008
7659msgid "test transport configuration (involves external server)" 7791msgid "test transport configuration (involves external server)"
7660msgstr "" 7792msgstr ""
7661 7793
7662#: src/transport/gnunet-transport.c:2037 7794#: src/transport/gnunet-transport.c:2019
7663#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:637 7795#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
7664#, fuzzy 7796#, fuzzy
7665msgid "Direct access to transport service." 7797msgid "Direct access to transport service."
7666msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7798msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7667 7799
7668#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:226 7800#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:221
7669#, c-format 7801#, c-format
7670msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" 7802msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7671msgstr "" 7803msgstr ""
7672 7804
7673#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:262 7805#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:257
7674#, c-format 7806#, c-format
7675msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f" 7807msgid "%u;%u;%llu;%llu;%.2f;%.2f"
7676msgstr "" 7808msgstr ""
7677 7809
7678#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:271 7810#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:266
7679#, c-format 7811#, c-format
7680msgid ";%llu;%.2f" 7812msgid ";%llu;%.2f"
7681msgstr "" 7813msgstr ""
7682 7814
7683#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:288 7815#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:283
7684msgid "\n" 7816msgid "\n"
7685msgstr "" 7817msgstr ""
7686 7818
7687#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:341 7819#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:336
7688msgid "." 7820msgid "."
7689msgstr "" 7821msgstr ""
7690 7822
7691#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:361 7823#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:356
7692#, c-format 7824#, c-format
7693msgid "" 7825msgid ""
7694"\n" 7826"\n"
7695"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n" 7827"Starting benchmark to `%s', starting to send %u messages in %u byte blocks\n"
7696msgstr "" 7828msgstr ""
7697 7829
7698#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411 7830#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:404
7699#, fuzzy, c-format 7831#, fuzzy, c-format
7700msgid "Connected to different peer `%s'\n" 7832msgid "Connected to different peer `%s'\n"
7701msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7833msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7702 7834
7703#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:418 7835#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:411
7704#, fuzzy, c-format 7836#, fuzzy, c-format
7705msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7837msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7706msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 7838msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7707 7839
7708#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:480 7840#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:473
7709#, fuzzy, c-format 7841#, fuzzy, c-format
7710msgid "Denying connection to `%s'\n" 7842msgid "Denying connection to `%s'\n"
7711msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 7843msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
7712 7844
7713#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:510 7845#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:503
7714#, fuzzy 7846#, fuzzy
7715msgid "Message size too big!\n" 7847msgid "Message size too big!\n"
7716msgstr "meddelandestorlek" 7848msgstr "meddelandestorlek"
7717 7849
7718#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:516 7850#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:509
7719#, fuzzy 7851#, fuzzy
7720msgid "No peer identity given\n" 7852msgid "No peer identity given\n"
7721msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7853msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7722 7854
7723#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 7855#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:524
7724#, c-format 7856#, c-format
7725msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n" 7857msgid "Trying to send %u messages with size %u to peer `%s'\n"
7726msgstr "" 7858msgstr ""
7727 7859
7728#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:537 7860#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:530
7729#, fuzzy, c-format 7861#, fuzzy, c-format
7730msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n" 7862msgid "Trying to receive messages from peer `%s'\n"
7731msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7863msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7732 7864
7733#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542 7865#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:535
7734#, fuzzy 7866#, fuzzy
7735msgid "No operation given\n" 7867msgid "No operation given\n"
7736msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7868msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7737 7869
7738#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 7870#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:542
7739#, fuzzy 7871#, fuzzy
7740msgid "Failed to connect to ATS service\n" 7872msgid "Failed to connect to ATS service\n"
7741msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7873msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7742 7874
7743#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:611 7875#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:603
7744msgid "send data to peer" 7876msgid "send data to peer"
7745msgstr "" 7877msgstr ""
7746 7878
7747#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614 7879#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:606
7748#, fuzzy 7880#, fuzzy
7749msgid "receive data from peer" 7881msgid "receive data from peer"
7750msgstr "# byte mottagna av typen %d" 7882msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7751 7883
7752#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:617 7884#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:609
7753#, fuzzy 7885#, fuzzy
7754msgid "iterations" 7886msgid "iterations"
7755msgstr "Visa alla alternativ" 7887msgstr "Visa alla alternativ"
7756 7888
7757#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:620 7889#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612
7758#, fuzzy 7890#, fuzzy
7759msgid "number of messages to send" 7891msgid "number of messages to send"
7760msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 7892msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7761 7893
7762#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:623 7894#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615
7763#, fuzzy 7895#, fuzzy
7764msgid "message size to use" 7896msgid "message size to use"
7765msgstr "meddelandestorlek" 7897msgstr "meddelandestorlek"
7766 7898
7767#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482 7899#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1473
7768#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 7900#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2237
7769#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3433 7901#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3427
7770#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985 7902#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2985
7771#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 7903#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992
7772msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7904msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7773msgstr "" 7905msgstr ""
7774 7906
7775#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2123 7907#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
7776#, c-format 7908#, c-format
7777msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7909msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7778msgstr "" 7910msgstr ""
7779 7911
7780#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 7912#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
7781#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 7913#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3142
7782#, fuzzy, c-format 7914#, fuzzy, c-format
7783msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7915msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7784msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7916msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7785 7917
7786#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189 7918#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
7787#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 7919#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
7788#, fuzzy, c-format 7920#, fuzzy, c-format
7789msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7921msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7790msgstr "" 7922msgstr ""
7791"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7923"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7792 7924
7793#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2223 7925#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
7794#, fuzzy, c-format 7926#, fuzzy, c-format
7795msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7927msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7796msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7928msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7797 7929
7798#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1733 7930#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1721
7799#, c-format 7931#, c-format
7800msgid "" 7932msgid ""
7801"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7933"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7802"size %u\n" 7934"size %u\n"
7803msgstr "" 7935msgstr ""
7804 7936
7805#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 7937#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1955
7806#, c-format 7938#, c-format
7807msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7939msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7808msgstr "" 7940msgstr ""
7809 7941
7810#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 7942#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1963
7811#, c-format 7943#, c-format
7812msgid "" 7944msgid ""
7813"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7945"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7814msgstr "" 7946msgstr ""
7815 7947
7816#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 7948#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2113
7817msgid "" 7949msgid ""
7818"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7950"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7819"certificate-creation' could not be started!\n" 7951"certificate-creation' could not be started!\n"
7820msgstr "" 7952msgstr ""
7821 7953
7822#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 7954#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2136
7823#, c-format 7955#, c-format
7824msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7956msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7825msgstr "" 7957msgstr ""
7826 7958
7827#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 7959#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2263
7828msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7960msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7829msgstr "" 7961msgstr ""
7830 7962
7831#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 7963#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2572
7832#, fuzzy 7964#, fuzzy
7833msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7965msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7834msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7966msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7835 7967
7836#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 7968#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2606 src/util/service.c:704
7837#, fuzzy, c-format 7969#, fuzzy, c-format
7838msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7970msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7839msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 7971msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
7840 7972
7841#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 7973#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 src/util/service.c:723
7842#, fuzzy, c-format 7974#, fuzzy, c-format
7843msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7975msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
7844msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7976msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7845 7977
7846#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 7978#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2737
7847#, c-format 7979#, c-format
7848msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7980msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7849msgstr "" 7981msgstr ""
7850 7982
7851#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 7983#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
7852#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3604 7984#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600
7853msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7985msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7854msgstr "" 7986msgstr ""
7855 7987
7856#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 7988#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2918
7857#, c-format 7989#, c-format
7858msgid "IPv4 support is %s\n" 7990msgid "IPv4 support is %s\n"
7859msgstr "" 7991msgstr ""
7860 7992
7861#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 7993#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2933
7862#, c-format 7994#, c-format
7863msgid "IPv6 support is %s\n" 7995msgid "IPv6 support is %s\n"
7864msgstr "" 7996msgstr ""
7865 7997
7866#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 7998#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939
7867msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7999msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7868msgstr "" 8000msgstr ""
7869 8001
7870#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 8002#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2950
7871#, fuzzy 8003#, fuzzy
7872msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 8004msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7873msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 8005msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7874 8006
7875#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 8007#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956
7876#, fuzzy, c-format 8008#, fuzzy, c-format
7877msgid "Using port %u\n" 8009msgid "Using port %u\n"
7878msgstr "Testar transport(er) %s\n" 8010msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7879 8011
7880#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 8012#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970
7881#, fuzzy, c-format 8013#, fuzzy, c-format
7882msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8014msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7883msgstr "" 8015msgstr ""
7884"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8016"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7885"\".\n" 8017"\".\n"
7886 8018
7887#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 8019#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2980
7888#, fuzzy, c-format 8020#, fuzzy, c-format
7889msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 8021msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
7890msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8022msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
7891 8023
7892#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 8024#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002
7893#, fuzzy, c-format 8025#, fuzzy, c-format
7894msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 8026msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7895msgstr "" 8027msgstr ""
7896"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 8028"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7897"\".\n" 8029"\".\n"
7898 8030
7899#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 8031#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3012
7900#, fuzzy, c-format 8032#, fuzzy, c-format
7901msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 8033msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
7902msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 8034msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
7903 8035
7904#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 8036#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3075
7905#, fuzzy, c-format 8037#, fuzzy, c-format
7906msgid "Using external hostname `%s'\n" 8038msgid "Using external hostname `%s'\n"
7907msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 8039msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
7908 8040
7909#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 8041#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3096
7910#, fuzzy, c-format 8042#, fuzzy, c-format
7911msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 8043msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7912msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8044msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7913 8045
7914#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 8046#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3113
7915#, fuzzy, c-format 8047#, fuzzy, c-format
7916msgid "Maximum number of connections is %u\n" 8048msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7917msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 8049msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7918 8050
7919#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3445 8051#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3439
7920#, fuzzy 8052#, fuzzy
7921msgid "Unable to compile URL regex\n" 8053msgid "Unable to compile URL regex\n"
7922msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 8054msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
@@ -8105,52 +8237,52 @@ msgid ""
8105"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8237"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8106msgstr "" 8238msgstr ""
8107 8239
8108#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680 8240#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676
8109#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3779 8241#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775
8110#, fuzzy, c-format 8242#, fuzzy, c-format
8111msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8243msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8112msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8244msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8113 8245
8114#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3698 8246#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694
8115msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8247msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8116msgstr "" 8248msgstr ""
8117 8249
8118#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3789 8250#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785
8119#, fuzzy 8251#, fuzzy
8120msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8252msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8121msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8253msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
8122 8254
8123#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3861 8255#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857
8124#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3875 8256#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871
8125msgid "must be in [0,65535]" 8257msgid "must be in [0,65535]"
8126msgstr "" 8258msgstr ""
8127 8259
8128#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3907 8260#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903
8129#, fuzzy 8261#, fuzzy
8130msgid "must be valid IPv4 address" 8262msgid "must be valid IPv4 address"
8131msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8263msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8132 8264
8133#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3934 8265#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930
8134#, fuzzy 8266#, fuzzy
8135msgid "must be valid IPv6 address" 8267msgid "must be valid IPv6 address"
8136msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8268msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
8137 8269
8138#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4000 8270#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996
8139#, fuzzy 8271#, fuzzy
8140msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8272msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8141msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8273msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8142 8274
8143#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1407 8275#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
8144#, fuzzy, c-format 8276#, fuzzy, c-format
8145msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8277msgid "Cannot create path to `%s'\n"
8146msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8278msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8147 8279
8148#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1420 8280#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
8149#, fuzzy, c-format 8281#, fuzzy, c-format
8150msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8282msgid "Cannot bind to `%s'\n"
8151msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8283msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
8152 8284
8153#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1820 8285#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816
8154#, fuzzy 8286#, fuzzy
8155msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8287msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8156msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8288msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -8227,7 +8359,7 @@ msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
8227msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 8359msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
8228msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 8360msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
8229 8361
8230#: src/transport/transport-testing.c:680 8362#: src/transport/transport-testing.c:676
8231#, fuzzy 8363#, fuzzy
8232msgid "Failed to initialize testing library!\n" 8364msgid "Failed to initialize testing library!\n"
8233msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 8365msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -8267,12 +8399,12 @@ msgstr ""
8267msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8399msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8268msgstr "" 8400msgstr ""
8269 8401
8270#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:890 src/util/service.c:621 8402#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:892 src/util/service.c:621
8271#, c-format 8403#, c-format
8272msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 8404msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
8273msgstr "" 8405msgstr ""
8274 8406
8275#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:895 src/util/service.c:625 8407#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:897 src/util/service.c:625
8276#, fuzzy, c-format 8408#, fuzzy, c-format
8277msgid "Using `%s' instead\n" 8409msgid "Using `%s' instead\n"
8278msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 8410msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
@@ -8289,12 +8421,12 @@ msgstr ""
8289msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8421msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8290msgstr "" 8422msgstr ""
8291 8423
8292#: src/util/client.c:1040 8424#: src/util/client.c:1042
8293#, fuzzy, c-format 8425#, fuzzy, c-format
8294msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" 8426msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
8295msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 8427msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
8296 8428
8297#: src/util/client.c:1052 8429#: src/util/client.c:1054
8298#, fuzzy, c-format 8430#, fuzzy, c-format
8299msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 8431msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
8300msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 8432msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
@@ -8376,12 +8508,12 @@ msgid ""
8376"as an environmental variable\n" 8508"as an environmental variable\n"
8377msgstr "" 8509msgstr ""
8378 8510
8379#: src/util/connection.c:429 8511#: src/util/connection.c:441
8380#, fuzzy, c-format 8512#, fuzzy, c-format
8381msgid "Access denied to `%s'\n" 8513msgid "Access denied to `%s'\n"
8382msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 8514msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
8383 8515
8384#: src/util/connection.c:446 8516#: src/util/connection.c:458
8385#, c-format 8517#, c-format
8386msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8518msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8387msgstr "" 8519msgstr ""
@@ -8453,12 +8585,12 @@ msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
8453msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8585msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8454msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 8586msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
8455 8587
8456#: src/util/disk.c:1228 8588#: src/util/disk.c:1227
8457#, fuzzy, c-format 8589#, fuzzy, c-format
8458msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8590msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8459msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8591msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
8460 8592
8461#: src/util/disk.c:1451 src/util/service.c:1327 8593#: src/util/disk.c:1450 src/util/service.c:1322
8462#, fuzzy, c-format 8594#, fuzzy, c-format
8463msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8595msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8464msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8596msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8541,44 +8673,53 @@ msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8541msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8673msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8542msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n" 8674msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
8543 8675
8544#: src/util/gnunet-config.c:111 8676#: src/util/gnunet-config.c:124
8677#, fuzzy, c-format
8678msgid "failed to load configuration defaults"
8679msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8680
8681#: src/util/gnunet-config.c:137
8545#, c-format 8682#, c-format
8546msgid "--section argument is required\n" 8683msgid "--section argument is required\n"
8547msgstr "" 8684msgstr ""
8548 8685
8549#: src/util/gnunet-config.c:113 8686#: src/util/gnunet-config.c:140
8550#, c-format 8687#, c-format
8551msgid "The following sections are available:\n" 8688msgid "The following sections are available:\n"
8552msgstr "" 8689msgstr ""
8553 8690
8554#: src/util/gnunet-config.c:157 8691#: src/util/gnunet-config.c:191
8555#, c-format 8692#, c-format
8556msgid "--option argument required to set value\n" 8693msgid "--option argument required to set value\n"
8557msgstr "" 8694msgstr ""
8558 8695
8559#: src/util/gnunet-config.c:184 8696#: src/util/gnunet-config.c:228
8560msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8697msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
8561msgstr "" 8698msgstr ""
8562 8699
8563#: src/util/gnunet-config.c:187 8700#: src/util/gnunet-config.c:231
8564msgid "name of the section to access" 8701msgid "name of the section to access"
8565msgstr "" 8702msgstr ""
8566 8703
8567#: src/util/gnunet-config.c:190 8704#: src/util/gnunet-config.c:234
8568#, fuzzy 8705#, fuzzy
8569msgid "name of the option to access" 8706msgid "name of the option to access"
8570msgstr "Visa värde av alternativet" 8707msgstr "Visa värde av alternativet"
8571 8708
8572#: src/util/gnunet-config.c:193 8709#: src/util/gnunet-config.c:237
8573msgid "value to set" 8710msgid "value to set"
8574msgstr "" 8711msgstr ""
8575 8712
8576#: src/util/gnunet-config.c:196 8713#: src/util/gnunet-config.c:240
8577#, fuzzy 8714#, fuzzy
8578msgid "print available configuration sections" 8715msgid "print available configuration sections"
8579msgstr "GNUnet-konfiguration" 8716msgstr "GNUnet-konfiguration"
8580 8717
8581#: src/util/gnunet-config.c:205 8718#: src/util/gnunet-config.c:243
8719msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8720msgstr ""
8721
8722#: src/util/gnunet-config.c:252
8582#, fuzzy 8723#, fuzzy
8583msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8724msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8584msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8725msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8671,28 +8812,28 @@ msgstr ""
8671msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8812msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8672msgstr "" 8813msgstr ""
8673 8814
8674#: src/util/gnunet-scrypt.c:234 8815#: src/util/gnunet-scrypt.c:242
8675#, fuzzy, c-format 8816#, fuzzy, c-format
8676msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8817msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8677msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 8818msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
8678 8819
8679#: src/util/gnunet-scrypt.c:295 8820#: src/util/gnunet-scrypt.c:314
8680msgid "number of bits to require for the proof of work" 8821msgid "number of bits to require for the proof of work"
8681msgstr "" 8822msgstr ""
8682 8823
8683#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 8824#: src/util/gnunet-scrypt.c:317
8684msgid "file with private key, otherwise default is used" 8825msgid "file with private key, otherwise default is used"
8685msgstr "" 8826msgstr ""
8686 8827
8687#: src/util/gnunet-scrypt.c:301 8828#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
8688msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8829msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8689msgstr "" 8830msgstr ""
8690 8831
8691#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 8832#: src/util/gnunet-scrypt.c:323
8692msgid "time to wait between calculations" 8833msgid "time to wait between calculations"
8693msgstr "" 8834msgstr ""
8694 8835
8695#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 8836#: src/util/gnunet-scrypt.c:336
8696#, fuzzy 8837#, fuzzy
8697msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8838msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8698msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8839msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8708,41 +8849,41 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8708msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 8849msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
8709msgstr "" 8850msgstr ""
8710 8851
8711#: src/util/gnunet-uri.c:83 8852#: src/util/gnunet-uri.c:85
8712#, c-format 8853#, c-format
8713msgid "No URI specified on command line\n" 8854msgid "No URI specified on command line\n"
8714msgstr "" 8855msgstr ""
8715 8856
8716#: src/util/gnunet-uri.c:88 8857#: src/util/gnunet-uri.c:91
8717#, fuzzy, c-format 8858#, fuzzy, c-format
8718msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8859msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8719msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8860msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8720 8861
8721#: src/util/gnunet-uri.c:95 8862#: src/util/gnunet-uri.c:98
8722#, c-format 8863#, c-format
8723msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8864msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8724msgstr "" 8865msgstr ""
8725 8866
8726#: src/util/gnunet-uri.c:105 8867#: src/util/gnunet-uri.c:108
8727#, c-format 8868#, c-format
8728msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" 8869msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8729msgstr "" 8870msgstr ""
8730 8871
8731#: src/util/gnunet-uri.c:167 8872#: src/util/gnunet-uri.c:170
8732msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8873msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8733msgstr "" 8874msgstr ""
8734 8875
8735#: src/util/helper.c:340 8876#: src/util/helper.c:331
8736#, fuzzy, c-format 8877#, fuzzy, c-format
8737msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8878msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8738msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8879msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8739 8880
8740#: src/util/helper.c:386 8881#: src/util/helper.c:382
8741#, fuzzy, c-format 8882#, fuzzy, c-format
8742msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8883msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8743msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8884msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8744 8885
8745#: src/util/helper.c:616 8886#: src/util/helper.c:601
8746#, fuzzy, c-format 8887#, fuzzy, c-format
8747msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8888msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8748msgstr "Fel vid skapandet av användare" 8889msgstr "Fel vid skapandet av användare"
@@ -8758,25 +8899,25 @@ msgid ""
8758"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8899"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8759msgstr "" 8900msgstr ""
8760 8901
8761#: src/util/os_installation.c:500 8902#: src/util/os_installation.c:501
8762#, c-format 8903#, c-format
8763msgid "" 8904msgid ""
8764"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 8905"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
8765"variable.\n" 8906"variable.\n"
8766msgstr "" 8907msgstr ""
8767 8908
8768#: src/util/os_installation.c:860 8909#: src/util/os_installation.c:861
8769#, fuzzy, c-format 8910#, fuzzy, c-format
8770msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8911msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8771msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 8912msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
8772 8913
8773# drive = hard drive ? 8914# drive = hard drive ?
8774#: src/util/os_installation.c:920 8915#: src/util/os_installation.c:921
8775#, fuzzy, c-format 8916#, fuzzy, c-format
8776msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8917msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8777msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8918msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8778 8919
8779#: src/util/os_installation.c:930 8920#: src/util/os_installation.c:931
8780#, c-format 8921#, c-format
8781msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8922msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8782msgstr "" 8923msgstr ""
@@ -8801,17 +8942,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8801msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8942msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8802msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8943msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8803 8944
8804#: src/util/program.c:248 src/util/service.c:1461 8945#: src/util/program.c:244 src/util/service.c:1456
8805#, fuzzy, c-format 8946#, fuzzy, c-format
8806msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8947msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8807msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8948msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8808 8949
8809#: src/util/program.c:260 src/util/service.c:1476 8950#: src/util/program.c:256 src/util/service.c:1471
8810#, fuzzy, c-format 8951#, fuzzy, c-format
8811msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8952msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8812msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8953msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8813 8954
8814#: src/util/program.c:265 src/util/service.c:1471 8955#: src/util/program.c:261 src/util/service.c:1466
8815#, fuzzy 8956#, fuzzy
8816msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8957msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8817msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8958msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8841,33 +8982,33 @@ msgstr ""
8841msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8982msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8842msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 8983msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
8843 8984
8844#: src/util/resolver_api.c:952 8985#: src/util/resolver_api.c:950
8845msgid "Resolver not configured correctly.\n" 8986msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8846msgstr "" 8987msgstr ""
8847 8988
8848#: src/util/resolver_api.c:1028 src/util/resolver_api.c:1049 8989#: src/util/resolver_api.c:1026 src/util/resolver_api.c:1047
8849#: src/util/resolver_api.c:1063 8990#: src/util/resolver_api.c:1061
8850#, fuzzy, c-format 8991#, fuzzy, c-format
8851msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8992msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8852msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 8993msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
8853 8994
8854# drive = hard drive ? 8995# drive = hard drive ?
8855#: src/util/server.c:483 8996#: src/util/server.c:478
8856#, fuzzy, c-format 8997#, fuzzy, c-format
8857msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8998msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
8858msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8999msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8859 9000
8860#: src/util/server.c:493 9001#: src/util/server.c:488
8861#, fuzzy, c-format 9002#, fuzzy, c-format
8862msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 9003msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
8863msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 9004msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8864 9005
8865#: src/util/server.c:499 9006#: src/util/server.c:494
8866#, fuzzy, c-format 9007#, fuzzy, c-format
8867msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 9008msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8868msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 9009msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
8869 9010
8870#: src/util/server.c:902 9011#: src/util/server.c:894
8871#, c-format 9012#, c-format
8872msgid "" 9013msgid ""
8873"Processing code for message of type %u did not call " 9014"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8926,38 +9067,38 @@ msgstr ""
8926msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 9067msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8927msgstr "" 9068msgstr ""
8928 9069
8929#: src/util/service.c:1174 9070#: src/util/service.c:1170
8930#, fuzzy, c-format 9071#, fuzzy, c-format
8931msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 9072msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8932msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 9073msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8933 9074
8934#: src/util/service.c:1216 9075#: src/util/service.c:1211
8935#, fuzzy, c-format 9076#, fuzzy, c-format
8936msgid "Service `%s' runs at %s\n" 9077msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8937msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 9078msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8938 9079
8939#: src/util/service.c:1265 9080#: src/util/service.c:1260
8940msgid "Service process failed to initialize\n" 9081msgid "Service process failed to initialize\n"
8941msgstr "" 9082msgstr ""
8942 9083
8943#: src/util/service.c:1269 9084#: src/util/service.c:1264
8944msgid "Service process could not initialize server function\n" 9085msgid "Service process could not initialize server function\n"
8945msgstr "" 9086msgstr ""
8946 9087
8947#: src/util/service.c:1273 9088#: src/util/service.c:1268
8948msgid "Service process failed to report status\n" 9089msgid "Service process failed to report status\n"
8949msgstr "" 9090msgstr ""
8950 9091
8951#: src/util/service.c:1328 9092#: src/util/service.c:1323
8952msgid "No such user" 9093msgid "No such user"
8953msgstr "" 9094msgstr ""
8954 9095
8955#: src/util/service.c:1341 9096#: src/util/service.c:1336
8956#, c-format 9097#, c-format
8957msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 9098msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8958msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 9099msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8959 9100
8960#: src/util/service.c:1411 9101#: src/util/service.c:1406
8961msgid "do daemonize (detach from terminal)" 9102msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8962msgstr "" 9103msgstr ""
8963 9104
@@ -8966,12 +9107,12 @@ msgstr ""
8966msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 9107msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8967msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n" 9108msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
8968 9109
8969#: src/util/socks.c:597 9110#: src/util/socks.c:586
8970#, c-format 9111#, c-format
8971msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 9112msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8972msgstr "" 9113msgstr ""
8973 9114
8974#: src/util/socks.c:610 9115#: src/util/socks.c:599
8975#, c-format 9116#, c-format
8976msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n" 9117msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
8977msgstr "" 9118msgstr ""
@@ -9217,86 +9358,90 @@ msgstr ""
9217msgid "Error creating tunnel\n" 9358msgid "Error creating tunnel\n"
9218msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" 9359msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
9219 9360
9220#: src/vpn/gnunet-vpn.c:190 src/vpn/gnunet-vpn.c:221 9361#: src/vpn/gnunet-vpn.c:191 src/vpn/gnunet-vpn.c:222
9221#, fuzzy, c-format 9362#, fuzzy, c-format
9222msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" 9363msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
9223msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 9364msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
9224 9365
9225#: src/vpn/gnunet-vpn.c:203 9366#: src/vpn/gnunet-vpn.c:204
9226#, fuzzy, c-format 9367#, fuzzy, c-format
9227msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" 9368msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
9228msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 9369msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
9229 9370
9230#: src/vpn/gnunet-vpn.c:215 9371#: src/vpn/gnunet-vpn.c:216
9231#, fuzzy, c-format 9372#, fuzzy, c-format
9232msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" 9373msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
9233msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 9374msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
9234 9375
9235#: src/vpn/gnunet-vpn.c:235 9376#: src/vpn/gnunet-vpn.c:236
9236#, fuzzy, c-format 9377#, fuzzy, c-format
9237msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" 9378msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
9238msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n" 9379msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
9239 9380
9240#: src/vpn/gnunet-vpn.c:255 9381#: src/vpn/gnunet-vpn.c:256
9241#, fuzzy, c-format 9382#, fuzzy, c-format
9242msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" 9383msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
9243msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 9384msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
9244 9385
9245#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290 9386#: src/vpn/gnunet-vpn.c:291
9246msgid "request that result should be an IPv4 address" 9387msgid "request that result should be an IPv4 address"
9247msgstr "" 9388msgstr ""
9248 9389
9249#: src/vpn/gnunet-vpn.c:293 9390#: src/vpn/gnunet-vpn.c:294
9250msgid "request that result should be an IPv6 address" 9391msgid "request that result should be an IPv6 address"
9251msgstr "" 9392msgstr ""
9252 9393
9253#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296 9394#: src/vpn/gnunet-vpn.c:297
9254msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" 9395msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
9255msgstr "" 9396msgstr ""
9256 9397
9257#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299 9398#: src/vpn/gnunet-vpn.c:300
9258msgid "destination IP for the tunnel" 9399msgid "destination IP for the tunnel"
9259msgstr "" 9400msgstr ""
9260 9401
9261#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302 9402#: src/vpn/gnunet-vpn.c:303
9262msgid "peer offering the service we would like to access" 9403msgid "peer offering the service we would like to access"
9263msgstr "" 9404msgstr ""
9264 9405
9265#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305 9406#: src/vpn/gnunet-vpn.c:306
9266msgid "name of the service we would like to access" 9407msgid "name of the service we would like to access"
9267msgstr "" 9408msgstr ""
9268 9409
9269#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308 9410#: src/vpn/gnunet-vpn.c:309
9270#, fuzzy 9411#, fuzzy
9271msgid "service is offered via TCP" 9412msgid "service is offered via TCP"
9272msgstr "# byte mottogs via TCP" 9413msgstr "# byte mottogs via TCP"
9273 9414
9274#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311 9415#: src/vpn/gnunet-vpn.c:312
9275#, fuzzy 9416#, fuzzy
9276msgid "service is offered via UDP" 9417msgid "service is offered via UDP"
9277msgstr "# byte mottagna via UDP" 9418msgstr "# byte mottagna via UDP"
9278 9419
9279#: src/vpn/gnunet-vpn.c:323 9420#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
9280msgid "Setup tunnels via VPN." 9421msgid "Setup tunnels via VPN."
9281msgstr "" 9422msgstr ""
9282 9423
9283#: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:647 9424#: src/include/gnunet_common.h:641 src/include/gnunet_common.h:648
9284#: src/include/gnunet_common.h:655 9425#: src/include/gnunet_common.h:656
9285#, fuzzy, c-format 9426#, fuzzy, c-format
9286msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9427msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9287msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 9428msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
9288 9429
9289#: src/include/gnunet_common.h:667 9430#: src/include/gnunet_common.h:668
9290#, c-format 9431#, c-format
9291msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9432msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9292msgstr "" 9433msgstr ""
9293 9434
9294#: src/include/gnunet_common.h:694 src/include/gnunet_common.h:703 9435#: src/include/gnunet_common.h:695 src/include/gnunet_common.h:704
9295#, c-format 9436#, c-format
9296msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9437msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9297msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 9438msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9298 9439
9299#, fuzzy 9440#, fuzzy
9441#~ msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
9442#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
9443
9444#, fuzzy
9300#~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n" 9445#~ msgid "Error trying to send a message to peer `%s'.\n"
9301#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 9446#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9302 9447
@@ -9309,10 +9454,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9309#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 9454#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
9310 9455
9311#, fuzzy 9456#, fuzzy
9312#~ msgid "Missing or invalid topology file.\n"
9313#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
9314
9315#, fuzzy
9316#~ msgid "Number of peers to run" 9457#~ msgid "Number of peers to run"
9317#~ msgstr "antal iterationer" 9458#~ msgstr "antal iterationer"
9318 9459
@@ -9568,10 +9709,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9568#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 9709#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9569 9710
9570#, fuzzy 9711#, fuzzy
9571#~ msgid "Invalid value for public key\n"
9572#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
9573
9574#, fuzzy
9575#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" 9712#~ msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
9576#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 9713#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9577 9714
@@ -10480,10 +10617,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
10480#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 10617#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
10481 10618
10482#, fuzzy 10619#, fuzzy
10483#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
10484#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
10485
10486#, fuzzy
10487#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n" 10620#~ msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
10488#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n" 10621#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
10489 10622
@@ -11462,9 +11595,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
11462#~ msgid "_Quit" 11595#~ msgid "_Quit"
11463#~ msgstr "_Avsluta" 11596#~ msgstr "_Avsluta"
11464 11597
11465#~ msgid "Show _name"
11466#~ msgstr "Visa _namn"
11467
11468#~ msgid "Show _range" 11598#~ msgid "Show _range"
11469#~ msgstr "Visa _omfång" 11599#~ msgstr "Visa _omfång"
11470 11600