diff options
author | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-10-18 15:30:28 +0900 |
---|---|---|
committer | Martin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org> | 2022-10-18 15:30:28 +0900 |
commit | 37f81821bc98f2342185a4bec3de044000be3596 (patch) | |
tree | ee852c2ca20d12ecf6256d1c73546030800de858 /po/sv.po | |
parent | 42f3c98219a9878c7493945bb33d89b326ff14a5 (diff) | |
download | gnunet-37f81821bc98f2342185a4bec3de044000be3596.tar.gz gnunet-37f81821bc98f2342185a4bec3de044000be3596.zip |
ZONEMASTER: Merge monitor into zonemaster process
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 109 |
1 files changed, 56 insertions, 53 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-01 22:27+0900\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2022-10-16 18:47+0900\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -1915,17 +1915,17 @@ msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
1915 | msgid "Mysql database running\n" | 1915 | msgid "Mysql database running\n" |
1916 | msgstr "" | 1916 | msgstr "" |
1917 | 1917 | ||
1918 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:284 | 1918 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:273 |
1919 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:897 | 1919 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:886 |
1920 | msgid "Postgresql exec failure" | 1920 | msgid "Postgresql exec failure" |
1921 | msgstr "" | 1921 | msgstr "" |
1922 | 1922 | ||
1923 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:858 | 1923 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:847 |
1924 | #, fuzzy | 1924 | #, fuzzy |
1925 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 1925 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
1926 | msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" | 1926 | msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" |
1927 | 1927 | ||
1928 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:956 | 1928 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:945 |
1929 | msgid "Postgres database running\n" | 1929 | msgid "Postgres database running\n" |
1930 | msgstr "" | 1930 | msgstr "" |
1931 | 1931 | ||
@@ -1939,7 +1939,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" | |||
1939 | 1939 | ||
1940 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 | 1940 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:310 |
1941 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 | 1941 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:180 |
1942 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:869 | 1942 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:868 |
1943 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 | 1943 | #: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:540 |
1944 | #, fuzzy, c-format | 1944 | #, fuzzy, c-format |
1945 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1945 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
@@ -3784,32 +3784,28 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | |||
3784 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" | 3784 | msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" |
3785 | msgstr "" | 3785 | msgstr "" |
3786 | 3786 | ||
3787 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:655 | 3787 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:656 |
3788 | #, fuzzy, c-format | 3788 | #, fuzzy, c-format |
3789 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" | 3789 | msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" |
3790 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" | 3790 | msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" |
3791 | 3791 | ||
3792 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:671 | 3792 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:672 |
3793 | #, fuzzy, c-format | 3793 | #, fuzzy, c-format |
3794 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" | 3794 | msgid "Received malformed DNS request from %s\n" |
3795 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" | 3795 | msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" |
3796 | 3796 | ||
3797 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:679 | 3797 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:680 |
3798 | #, fuzzy, c-format | 3798 | #, fuzzy, c-format |
3799 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" | 3799 | msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" |
3800 | msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" | 3800 | msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" |
3801 | 3801 | ||
3802 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:840 | 3802 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:841 |
3803 | #, fuzzy | 3803 | #, fuzzy |
3804 | msgid "No DNS server specified!\n" | 3804 | msgid "No DNS server specified!\n" |
3805 | msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" | 3805 | msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" |
3806 | 3806 | ||
3807 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:995 | ||
3808 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" | ||
3809 | msgstr "" | ||
3810 | |||
3811 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:1001 | 3807 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:1001 |
3812 | msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" | 3808 | msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" |
3813 | msgstr "" | 3809 | msgstr "" |
3814 | 3810 | ||
3815 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:1018 | 3811 | #: src/gns/gnunet-dns2gns.c:1018 |
@@ -4000,13 +3996,15 @@ msgid "Properly base32-encoded public key required" | |||
4000 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 3996 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
4001 | 3997 | ||
4002 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:537 | 3998 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:537 |
3999 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:542 | ||
4000 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:982 | ||
4003 | #, fuzzy | 4001 | #, fuzzy |
4004 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" | 4002 | msgid "Failed to connect to the namecache!\n" |
4005 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 4003 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
4006 | 4004 | ||
4007 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 | 4005 | #: src/gns/gnunet-service-gns.c:556 |
4008 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:402 | 4006 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:572 |
4009 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:853 | 4007 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:1021 |
4010 | #, fuzzy | 4008 | #, fuzzy |
4011 | msgid "Could not connect to DHT!\n" | 4009 | msgid "Could not connect to DHT!\n" |
4012 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 4010 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |
@@ -4829,25 +4827,25 @@ msgstr "" | |||
4829 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" | 4827 | msgid "Failed to setup database at `%s'\n" |
4830 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | 4828 | msgstr "Fel vid %s:%d.\n" |
4831 | 4829 | ||
4832 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87 | 4830 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:86 |
4833 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348 | 4831 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:1348 |
4834 | #, fuzzy, c-format | 4832 | #, fuzzy, c-format |
4835 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" | 4833 | msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" |
4836 | msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" | 4834 | msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" |
4837 | 4835 | ||
4838 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:154 | 4836 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:153 |
4839 | msgid "initialize database" | 4837 | msgid "initialize database" |
4840 | msgstr "" | 4838 | msgstr "" |
4841 | 4839 | ||
4842 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158 | 4840 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:157 |
4843 | msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" | 4841 | msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!" |
4844 | msgstr "" | 4842 | msgstr "" |
4845 | 4843 | ||
4846 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:165 | 4844 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:164 |
4847 | msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" | 4845 | msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'" |
4848 | msgstr "" | 4846 | msgstr "" |
4849 | 4847 | ||
4850 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:179 | 4848 | #: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:178 |
4851 | #, fuzzy | 4849 | #, fuzzy |
4852 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" | 4850 | msgid "GNUnet namestore database manipulation tool" |
4853 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 4851 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
@@ -5166,22 +5164,17 @@ msgstr "" | |||
5166 | msgid "name of the ego controlling the zone" | 5164 | msgid "name of the ego controlling the zone" |
5167 | msgstr "Visa värde av alternativet" | 5165 | msgstr "Visa värde av alternativet" |
5168 | 5166 | ||
5169 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:950 | 5167 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1504 |
5170 | #, fuzzy, c-format | ||
5171 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | ||
5172 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
5173 | |||
5174 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1667 | ||
5175 | #, fuzzy | 5168 | #, fuzzy |
5176 | msgid "Error normalizing name." | 5169 | msgid "Error normalizing name." |
5177 | msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" | 5170 | msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n" |
5178 | 5171 | ||
5179 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1690 | 5172 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1522 |
5180 | #, fuzzy | 5173 | #, fuzzy |
5181 | msgid "Error deserializing records." | 5174 | msgid "Error deserializing records." |
5182 | msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" | 5175 | msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" |
5183 | 5176 | ||
5184 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1800 | 5177 | #: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1633 |
5185 | #, fuzzy | 5178 | #, fuzzy |
5186 | msgid "Store failed" | 5179 | msgid "Store failed" |
5187 | msgstr "gnunet-update misslyckades!" | 5180 | msgstr "gnunet-update misslyckades!" |
@@ -5210,7 +5203,7 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n" | |||
5210 | msgid "SQlite database running\n" | 5203 | msgid "SQlite database running\n" |
5211 | msgstr "" | 5204 | msgstr "" |
5212 | 5205 | ||
5213 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1109 | 5206 | #: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1369 |
5214 | #, fuzzy | 5207 | #, fuzzy |
5215 | msgid "Namestore REST API initialized\n" | 5208 | msgid "Namestore REST API initialized\n" |
5216 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 5209 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
@@ -5794,43 +5787,43 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" | |||
5794 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" | 5787 | msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" |
5795 | msgstr "" | 5788 | msgstr "" |
5796 | 5789 | ||
5797 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:591 | 5790 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:590 |
5798 | msgid "Create a DID Document and display its DID" | 5791 | msgid "Create a DID Document and display its DID" |
5799 | msgstr "" | 5792 | msgstr "" |
5800 | 5793 | ||
5801 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:596 | 5794 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:595 |
5802 | msgid "Get the DID Document associated with the given DID" | 5795 | msgid "Get the DID Document associated with the given DID" |
5803 | msgstr "" | 5796 | msgstr "" |
5804 | 5797 | ||
5805 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:601 | 5798 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:600 |
5806 | msgid "Remove the DID" | 5799 | msgid "Remove the DID" |
5807 | msgstr "" | 5800 | msgstr "" |
5808 | 5801 | ||
5809 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:605 | 5802 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:604 |
5810 | msgid "Replace the DID Document." | 5803 | msgid "Replace the DID Document." |
5811 | msgstr "" | 5804 | msgstr "" |
5812 | 5805 | ||
5813 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:609 | 5806 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:608 |
5814 | msgid "Show the DID for a given ego" | 5807 | msgid "Show the DID for a given ego" |
5815 | msgstr "" | 5808 | msgstr "" |
5816 | 5809 | ||
5817 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:613 | 5810 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:612 |
5818 | msgid "Show egos with DIDs" | 5811 | msgid "Show egos with DIDs" |
5819 | msgstr "" | 5812 | msgstr "" |
5820 | 5813 | ||
5821 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:619 | 5814 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:618 |
5822 | msgid "The Decentralized Identity (DID)" | 5815 | msgid "The Decentralized Identity (DID)" |
5823 | msgstr "" | 5816 | msgstr "" |
5824 | 5817 | ||
5825 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:625 | 5818 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:624 |
5826 | msgid "The DID Document to store in GNUNET" | 5819 | msgid "The DID Document to store in GNUNET" |
5827 | msgstr "" | 5820 | msgstr "" |
5828 | 5821 | ||
5829 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:630 | 5822 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:629 |
5830 | msgid "The name of the EGO" | 5823 | msgid "The name of the EGO" |
5831 | msgstr "" | 5824 | msgstr "" |
5832 | 5825 | ||
5833 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:636 | 5826 | #: src/reclaim/gnunet-did.c:635 |
5834 | msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" | 5827 | msgid "The time until the DID Document is going to expire (e.g. 5d)" |
5835 | msgstr "" | 5828 | msgstr "" |
5836 | 5829 | ||
@@ -5918,7 +5911,7 @@ msgstr "" | |||
5918 | msgid "re:claimID command line tool" | 5911 | msgid "re:claimID command line tool" |
5919 | msgstr "" | 5912 | msgstr "" |
5920 | 5913 | ||
5921 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:3094 | 5914 | #: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:3096 |
5922 | #, fuzzy | 5915 | #, fuzzy |
5923 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" | 5916 | msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" |
5924 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" | 5917 | msgstr " Anslutning misslyckades\n" |
@@ -6731,17 +6724,17 @@ msgid "" | |||
6731 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" | 6724 | "free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" |
6732 | msgstr "" | 6725 | msgstr "" |
6733 | 6726 | ||
6734 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2651 | 6727 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2753 |
6735 | #, fuzzy, c-format | 6728 | #, fuzzy, c-format |
6736 | msgid "Topology file %s not found\n" | 6729 | msgid "Topology file %s not found\n" |
6737 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" | 6730 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" |
6738 | 6731 | ||
6739 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2659 | 6732 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2761 |
6740 | #, c-format | 6733 | #, c-format |
6741 | msgid "Topology file %s has no data\n" | 6734 | msgid "Topology file %s has no data\n" |
6742 | msgstr "" | 6735 | msgstr "" |
6743 | 6736 | ||
6744 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2667 | 6737 | #: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2769 |
6745 | #, c-format | 6738 | #, c-format |
6746 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" | 6739 | msgid "Topology file %s cannot be read\n" |
6747 | msgstr "" | 6740 | msgstr "" |
@@ -6946,19 +6939,19 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" | |||
6946 | msgid "GNUnet topology control" | 6939 | msgid "GNUnet topology control" |
6947 | msgstr "" | 6940 | msgstr "" |
6948 | 6941 | ||
6949 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3342 | 6942 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3347 |
6950 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3867 | 6943 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3871 |
6951 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11039 | 6944 | #: src/transport/gnunet-service-tng.c:11334 |
6952 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2622 | 6945 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2622 |
6953 | #, fuzzy | 6946 | #, fuzzy |
6954 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 6947 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
6955 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 6948 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
6956 | 6949 | ||
6957 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3675 | 6950 | #: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3680 |
6958 | msgid "GNUnet TCP communicator" | 6951 | msgid "GNUnet TCP communicator" |
6959 | msgstr "" | 6952 | msgstr "" |
6960 | 6953 | ||
6961 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3942 | 6954 | #: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3946 |
6962 | msgid "GNUnet UDP communicator" | 6955 | msgid "GNUnet UDP communicator" |
6963 | msgstr "" | 6956 | msgstr "" |
6964 | 6957 | ||
@@ -8102,7 +8095,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" | |||
8102 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 8095 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
8103 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | 8096 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" |
8104 | 8097 | ||
8105 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:743 | 8098 | #: src/transport/transport_api2_communication.c:752 |
8106 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" | 8099 | msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" |
8107 | msgstr "" | 8100 | msgstr "" |
8108 | 8101 | ||
@@ -9242,12 +9235,22 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP" | |||
9242 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9235 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9243 | msgstr "" | 9236 | msgstr "" |
9244 | 9237 | ||
9245 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:378 | 9238 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:249 |
9246 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:815 | 9239 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:364 |
9240 | #, fuzzy, c-format | ||
9241 | msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" | ||
9242 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | ||
9243 | |||
9244 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:529 | ||
9245 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:969 | ||
9247 | #, fuzzy | 9246 | #, fuzzy |
9248 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" | 9247 | msgid "Failed to connect to the namestore!\n" |
9249 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 9248 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
9250 | 9249 | ||
9250 | #: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:550 | ||
9251 | msgid "Namecache is disabled!\n" | ||
9252 | msgstr "" | ||
9253 | |||
9251 | #, fuzzy, c-format | 9254 | #, fuzzy, c-format |
9252 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" | 9255 | #~ msgid "Invalid DID `%s'\n" |
9253 | #~ msgstr "Ogiltiga argument: " | 9256 | #~ msgstr "Ogiltiga argument: " |