aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2014-04-08 11:15:34 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2014-04-08 11:15:34 +0000
commit4a5c2f93a3c89526ca24f4711ba3f7b63c360ae2 (patch)
treeb23d77ddbab32ccf179d09f0813eccaf35c3c5e7 /po/sv.po
parent571218d6a2b3605001646254db74d61a19da6c0c (diff)
downloadgnunet-4a5c2f93a3c89526ca24f4711ba3f7b63c360ae2.tar.gz
gnunet-4a5c2f93a3c89526ca24f4711ba3f7b63c360ae2.zip
version bumping for 0.10.1
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po726
1 files changed, 422 insertions, 304 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 93ab65a11..925f0e601 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-04-08 11:11+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
356msgid "Received last message for %s \n" 356msgid "Received last message for %s \n"
357msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 357msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
358 358
359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229 359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2199 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2233
360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
361#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 361#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
362#, c-format 362#, c-format
@@ -365,13 +365,13 @@ msgid ""
365"%llu\n" 365"%llu\n"
366msgstr "" 366msgstr ""
367 367
368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201 368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2205
369#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 369#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
370#, c-format 370#, c-format
371msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 371msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
372msgstr "" 372msgstr ""
373 373
374#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208 374#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2212
375#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 375#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
376#, c-format 376#, c-format
377msgid "" 377msgid ""
@@ -379,13 +379,13 @@ msgid ""
379"%llu\n" 379"%llu\n"
380msgstr "" 380msgstr ""
381 381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235 382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2239
383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
384#, c-format 384#, c-format
385msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 385msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
386msgstr "" 386msgstr ""
387 387
388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242 388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2246
389#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 389#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
390#, c-format 390#, c-format
391msgid "" 391msgid ""
@@ -393,18 +393,18 @@ msgid ""
393"%llu\n" 393"%llu\n"
394msgstr "" 394msgstr ""
395 395
396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666 396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2671
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897 397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:919
398msgid "solver to use" 398msgid "solver to use"
399msgstr "" 399msgstr ""
400 400
401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672 401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2674 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2677
402#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900 402#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:922
403#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903 403#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:925
404msgid "experiment to use" 404msgid "experiment to use"
405msgstr "" 405msgstr ""
406 406
407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675 407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2680
408#, fuzzy 408#, fuzzy
409msgid "print logging" 409msgid "print logging"
410msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 410msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
516msgid "Stop logging\n" 516msgid "Stop logging\n"
517msgstr "" 517msgstr ""
518 518
519#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891 519#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:893
520#, fuzzy, c-format 520#, fuzzy, c-format
521msgid "Start logging `%s'\n" 521msgid "Start logging `%s'\n"
522msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 522msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -528,112 +528,112 @@ msgid ""
528"= %u KiB/s\n" 528"= %u KiB/s\n"
529msgstr "" 529msgstr ""
530 530
531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168 531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:169
532#, c-format 532#, c-format
533msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 533msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
534msgstr "" 534msgstr ""
535 535
536#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170 536#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:171
537#, c-format 537#, c-format
538msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 538msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
539msgstr "" 539msgstr ""
540 540
541#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231 541#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:232
542#, fuzzy, c-format 542#, fuzzy, c-format
543msgid "" 543msgid ""
544"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 544"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
545"s, %s\n" 545"s, %s\n"
546msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 546msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
547 547
548#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412 548#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:413
549#, c-format 549#, c-format
550msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 550msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
551msgstr "" 551msgstr ""
552 552
553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:433 src/core/gnunet-core.c:163
554#: src/transport/gnunet-transport.c:1136 554#: src/namestore/gnunet-namestore.c:550 src/transport/gnunet-transport.c:1246
555#, fuzzy, c-format 555#, fuzzy, c-format
556msgid "Service `%s' is not running\n" 556msgid "Service `%s' is not running\n"
557msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 557msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
558 558
559#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145 559#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:445 src/transport/gnunet-transport.c:1255
560#, fuzzy, c-format 560#, fuzzy, c-format
561msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 561msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
562msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 562msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
563 563
564#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453 564#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:454
565#, c-format 565#, c-format
566msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 566msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
567msgstr "" 567msgstr ""
568 568
569#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488 569#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:470 src/ats-tool/gnunet-ats.c:489
570#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542 570#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506 src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
571#, fuzzy, c-format 571#, fuzzy, c-format
572msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 572msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
573msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 573msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
574 574
575#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494 575#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:478 src/ats-tool/gnunet-ats.c:495
576#, fuzzy, c-format 576#, fuzzy, c-format
577msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 577msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
578msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 578msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
579 579
580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514 580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
581#, fuzzy, c-format 581#, fuzzy, c-format
582msgid "No preference type given!\n" 582msgid "No preference type given!\n"
583msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 583msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
584 584
585#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 585#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
586#, c-format 586#, c-format
587msgid "No peer given!\n" 587msgid "No peer given!\n"
588msgstr "" 588msgstr ""
589 589
590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535 590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:536
591msgid "Valid type required\n" 591msgid "Valid type required\n"
592msgstr "" 592msgstr ""
593 593
594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593 594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:594
595msgid "get list of active addresses currently used" 595msgid "get list of active addresses currently used"
596msgstr "" 596msgstr ""
597 597
598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595 598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:596
599msgid "get list of all active addresses" 599msgid "get list of all active addresses"
600msgstr "" 600msgstr ""
601 601
602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598 602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:599
603#, fuzzy 603#, fuzzy
604msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 604msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
605msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 605msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
606 606
607#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600 607#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:601
608msgid "monitor mode" 608msgid "monitor mode"
609msgstr "" 609msgstr ""
610 610
611#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602 611#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:603
612#, fuzzy 612#, fuzzy
613msgid "set preference for the given peer" 613msgid "set preference for the given peer"
614msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 614msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
615 615
616#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604 616#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:605
617msgid "print all configured quotas" 617msgid "print all configured quotas"
618msgstr "" 618msgstr ""
619 619
620#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606 620#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:607
621msgid "peer id" 621msgid "peer id"
622msgstr "" 622msgstr ""
623 623
624#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609 624#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:610
625msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 625msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
626msgstr "" 626msgstr ""
627 627
628#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611 628#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:612
629msgid "preference value" 629msgid "preference value"
630msgstr "" 630msgstr ""
631 631
632#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614 632#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:615
633msgid "verbose output (include ATS address properties)" 633msgid "verbose output (include ATS address properties)"
634msgstr "" 634msgstr ""
635 635
636#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621 636#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:622
637#, fuzzy 637#, fuzzy
638msgid "Print information about ATS state" 638msgid "Print information about ATS state"
639msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 639msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1132,32 +1132,32 @@ msgid "Peer `%s'\n"
1132msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 1132msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
1133 1133
1134#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 1134#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
1135#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846 1135#: src/transport/gnunet-transport.c:910 src/transport/gnunet-transport.c:930
1136#, c-format 1136#, c-format
1137msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 1137msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
1138msgstr "" 1138msgstr ""
1139 1139
1140#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827 1140#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:911
1141#, fuzzy 1141#, fuzzy
1142msgid "Connected to" 1142msgid "Connected to"
1143msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1143msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1144 1144
1145#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847 1145#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:931
1146#, fuzzy 1146#, fuzzy
1147msgid "Disconnected from" 1147msgid "Disconnected from"
1148msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1148msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1149 1149
1150#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 1150#: src/core/gnunet-core.c:211 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
1151#, fuzzy, c-format 1151#, fuzzy, c-format
1152msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1152msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1153msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 1153msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1154 1154
1155#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342 1155#: src/core/gnunet-core.c:233 src/transport/gnunet-transport.c:1486
1156#, fuzzy 1156#, fuzzy
1157msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1157msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1158msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1158msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
1159 1159
1160#: src/core/gnunet-core.c:212 1160#: src/core/gnunet-core.c:244
1161#, fuzzy 1161#, fuzzy
1162msgid "Print information about connected peers." 1162msgid "Print information about connected peers."
1163msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1163msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1194,142 +1194,142 @@ msgstr "# byte krypterade"
1194msgid "# bytes decrypted" 1194msgid "# bytes decrypted"
1195msgstr "# byte dekrypterade" 1195msgstr "# byte dekrypterade"
1196 1196
1197#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 1197#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:673
1198msgid "# key exchanges initiated" 1198msgid "# key exchanges initiated"
1199msgstr "" 1199msgstr ""
1200 1200
1201#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:712 1201#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:713
1202msgid "# key exchanges stopped" 1202msgid "# key exchanges stopped"
1203msgstr "" 1203msgstr ""
1204 1204
1205#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:809 1205#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:810
1206msgid "# old ephemeral keys ignored" 1206msgid "# old ephemeral keys ignored"
1207msgstr "" 1207msgstr ""
1208 1208
1209#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:815 1209#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:816
1210#, fuzzy 1210#, fuzzy
1211msgid "# ephemeral keys received" 1211msgid "# ephemeral keys received"
1212msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1212msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1213 1213
1214#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:849 1214#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:850
1215#, c-format 1215#, c-format
1216msgid "" 1216msgid ""
1217"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1217"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1218"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1218"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1219msgstr "" 1219msgstr ""
1220 1220
1221#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:860 1221#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:861
1222#, fuzzy 1222#, fuzzy
1223msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1223msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1224msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1224msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1225 1225
1226#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:950 1226#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:951
1227#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 1227#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
1228#, fuzzy 1228#, fuzzy
1229msgid "# PING messages received" 1229msgid "# PING messages received"
1230msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1230msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1231 1231
1232#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958 1232#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:959
1233#, fuzzy 1233#, fuzzy
1234msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1234msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1235msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1235msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1236 1236
1237#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:985 1237#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:986
1238#, c-format 1238#, c-format
1239msgid "" 1239msgid ""
1240"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 1240"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
1241"%s'\n" 1241"%s'\n"
1242msgstr "" 1242msgstr ""
1243 1243
1244#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1002 1244#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
1245#, fuzzy 1245#, fuzzy
1246msgid "# PONG messages created" 1246msgid "# PONG messages created"
1247msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1247msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1248 1248
1249#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 1249#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
1250#, fuzzy 1250#, fuzzy
1251msgid "# sessions terminated by timeout" 1251msgid "# sessions terminated by timeout"
1252msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1252msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1253 1253
1254#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038 1254#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1039
1255#, fuzzy 1255#, fuzzy
1256msgid "# keepalive messages sent" 1256msgid "# keepalive messages sent"
1257msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 1257msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
1258 1258
1259#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1095 1259#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1096
1260#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328 1260#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1328
1261#, fuzzy 1261#, fuzzy
1262msgid "# PONG messages received" 1262msgid "# PONG messages received"
1263msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1263msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1264 1264
1265#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1101 1265#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1102
1266#, fuzzy 1266#, fuzzy
1267msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1267msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1268msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1268msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1269 1269
1270#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1106 1270#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1107
1271#, fuzzy 1271#, fuzzy
1272msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1272msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1273msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1273msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1274 1274
1275#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1136 1275#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1137
1276#, fuzzy 1276#, fuzzy
1277msgid "# PONG messages decrypted" 1277msgid "# PONG messages decrypted"
1278msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1278msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1279 1279
1280#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1170 1280#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1171
1281#, fuzzy 1281#, fuzzy
1282msgid "# session keys confirmed via PONG" 1282msgid "# session keys confirmed via PONG"
1283msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1283msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1284 1284
1285#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1180 1285#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1181
1286#, fuzzy 1286#, fuzzy
1287msgid "# timeouts prevented via PONG" 1287msgid "# timeouts prevented via PONG"
1288msgstr "# byte mottogs via TCP" 1288msgstr "# byte mottogs via TCP"
1289 1289
1290#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187 1290#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1188
1291#, fuzzy 1291#, fuzzy
1292msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1292msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1293msgstr "# sessionnycklar vägrade" 1293msgstr "# sessionnycklar vägrade"
1294 1294
1295#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1327 1295#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1328
1296#, fuzzy 1296#, fuzzy
1297msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1297msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1298msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1298msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1299 1299
1300#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1334 1300#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1335
1301#, c-format 1301#, c-format
1302msgid "" 1302msgid ""
1303"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1303"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1304msgstr "" 1304msgstr ""
1305 1305
1306#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1337 1306#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1338
1307#, fuzzy 1307#, fuzzy
1308msgid "# sessions terminated by key expiration" 1308msgid "# sessions terminated by key expiration"
1309msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 1309msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
1310 1310
1311#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382 1311#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1383
1312#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407 1312#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1408
1313#, fuzzy 1313#, fuzzy
1314msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1314msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1315msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1315msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1316 1316
1317#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394 1317#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1395
1318#, fuzzy 1318#, fuzzy
1319msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1319msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1320msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1320msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1321 1321
1322#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436 1322#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1437
1323#, fuzzy 1323#, fuzzy
1324msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1324msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1325msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1325msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1326 1326
1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444 1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
1328#, fuzzy 1328#, fuzzy
1329msgid "# bytes of payload decrypted" 1329msgid "# bytes of payload decrypted"
1330msgstr "# byte dekrypterade" 1330msgstr "# byte dekrypterade"
1331 1331
1332#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479 1332#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1480
1333#, fuzzy 1333#, fuzzy
1334msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1334msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1335msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1335msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
@@ -1353,28 +1353,27 @@ msgstr ""
1353msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1353msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1354msgstr "" 1354msgstr ""
1355 1355
1356#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 1356#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:216
1357#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 1357#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:288
1358#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 1358#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
1359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 1359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
1360#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391 1360#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1304
1361#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 1361#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
1362#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 1362#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
1363#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 1363#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
1364#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852 1364#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:917
1365#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084 1365#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1141
1366#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093 1366#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142
1367#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 1367#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
1368#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
1369#, fuzzy 1368#, fuzzy
1370msgid "# peers connected" 1369msgid "# peers connected"
1371msgstr "# av anslutna parter" 1370msgstr "# av anslutna parter"
1372 1371
1373#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 1372#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255
1374msgid "# type map refreshes sent" 1373msgid "# type map refreshes sent"
1375msgstr "" 1374msgstr ""
1376 1375
1377#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 1376#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:426
1378msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1377msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1379msgstr "" 1378msgstr ""
1380 1379
@@ -1938,60 +1937,60 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1938msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1937msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1939 1938
1940#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 1939#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
1941#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418 1940#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:838
1942#, fuzzy 1941#, fuzzy
1943msgid "# GET requests from clients injected" 1942msgid "# GET requests from clients injected"
1944msgstr "# byte mottogs via TCP" 1943msgstr "# byte mottogs via TCP"
1945 1944
1946#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 1945#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
1947#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513 1946#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:927
1948#, fuzzy 1947#, fuzzy
1949msgid "# PUT requests received from clients" 1948msgid "# PUT requests received from clients"
1950msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1949msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1951 1950
1952#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 1951#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
1953#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598 1952#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1013
1954#, fuzzy 1953#, fuzzy
1955msgid "# GET requests received from clients" 1954msgid "# GET requests received from clients"
1956msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1955msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1957 1956
1958#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 1957#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
1959#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799 1958#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1214
1960#, fuzzy 1959#, fuzzy
1961msgid "# GET STOP requests received from clients" 1960msgid "# GET STOP requests received from clients"
1962msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1961msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1963 1962
1964#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 1963#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1039
1965#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040 1964#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:498
1966msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1965msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1967msgstr "" 1966msgstr ""
1968 1967
1969#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 1968#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1052
1970#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053 1969#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511
1971msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1970msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1972msgstr "" 1971msgstr ""
1973 1972
1974#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 1973#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1089
1975#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090 1974#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:548
1976#, c-format 1975#, c-format
1977msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1976msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1978msgstr "" 1977msgstr ""
1979 1978
1980#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 1979#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1112
1981#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113 1980#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:571
1982#, fuzzy 1981#, fuzzy
1983msgid "# RESULTS queued for clients" 1982msgid "# RESULTS queued for clients"
1984msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1983msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1985 1984
1986#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 1985#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1166
1987#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 1986#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1209
1988#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167 1987#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:625
1989#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209 1988#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:668
1990msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1989msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1991msgstr "" 1990msgstr ""
1992 1991
1993#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 1992#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1176
1994#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177 1993#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:635
1995#, fuzzy 1994#, fuzzy
1996msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1995msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1997msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 1996msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -2065,13 +2064,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2065msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2064msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2066 2065
2067#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 2066#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
2068#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708 2067#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:703
2069#, fuzzy 2068#, fuzzy
2070msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2069msgid "# Bytes transmitted to other peers"
2071msgstr "# byte skickade av typen %d" 2070msgstr "# byte skickade av typen %d"
2072 2071
2073#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 2072#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
2074#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747 2073#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:742
2075msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2074msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2076msgstr "" 2075msgstr ""
2077 2076
@@ -2103,10 +2102,11 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2103#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 2102#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
2104#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 2103#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
2105#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 2104#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
2106#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801 2105#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:794
2107#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869 2106#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:860
2108#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928 2107#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:919
2109#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997 2108#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:981
2109#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1041
2110#, fuzzy 2110#, fuzzy
2111msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2111msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2112msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2112msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
@@ -2126,12 +2126,12 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2126msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2126msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2127msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2127msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2128 2128
2129#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 2129#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1636
2130#, fuzzy 2130#, fuzzy
2131msgid "# P2P PUT requests received" 2131msgid "# P2P PUT requests received"
2132msgstr "# byte mottogs via TCP" 2132msgstr "# byte mottogs via TCP"
2133 2133
2134#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 2134#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1639
2135#, fuzzy 2135#, fuzzy
2136msgid "# P2P PUT bytes received" 2136msgid "# P2P PUT bytes received"
2137msgstr "# byte mottogs via TCP" 2137msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2212,15 +2212,23 @@ msgstr ""
2212msgid "# DHT requests combined" 2212msgid "# DHT requests combined"
2213msgstr "# byte mottogs via TCP" 2213msgstr "# byte mottogs via TCP"
2214 2214
2215#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708 2215#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1398
2216#, fuzzy 2216#, c-format
2217msgid "# TRAIL SETUP requests received" 2217msgid ""
2218msgstr "# byte mottogs via TCP" 2218"\n"
2219"SUPU %s, %s, %d,my_identity = %s"
2220msgstr ""
2219 2221
2220#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711 2222#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1514
2221#, fuzzy 2223#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1524
2222msgid "# TRAIL SETUP bytes received" 2224#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1530
2223msgstr "# byte mottogs via TCP" 2225#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1536
2226#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1545
2227#, c-format
2228msgid ""
2229"\n"
2230"SUPU %s, %s, %d"
2231msgstr ""
2224 2232
2225#: src/dht/plugin_block_dht.c:138 2233#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
2226#, fuzzy, c-format 2234#, fuzzy, c-format
@@ -3483,7 +3491,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3483msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3491msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3484 3492
3485#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 3493#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
3486#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204 3494#: src/transport/gnunet-transport.c:1284 src/transport/gnunet-transport.c:1314
3495#: src/transport/gnunet-transport.c:1344
3487#, c-format 3496#, c-format
3488msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3497msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3489msgstr "" 3498msgstr ""
@@ -4706,7 +4715,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4706msgstr "" 4715msgstr ""
4707 4716
4708#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 4717#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
4709#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 4718#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1114
4710#, fuzzy 4719#, fuzzy
4711msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4720msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4712msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4721msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4818,44 +4827,54 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4818msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4827msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4819msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4828msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4820 4829
4821#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 4830#: src/mesh/gnunet-mesh.c:357
4822#, fuzzy, c-format 4831#, fuzzy, c-format
4823msgid "Invalid target `%s'\n" 4832msgid "Invalid target `%s'\n"
4824msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4833msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4825 4834
4826#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 4835#: src/mesh/gnunet-mesh.c:607
4836#, fuzzy, c-format
4837msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
4838msgstr "Ogiltiga argument: "
4839
4840#: src/mesh/gnunet-mesh.c:650
4827#, fuzzy, c-format 4841#, fuzzy, c-format
4828msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4842msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4829msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 4843msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
4830 4844
4831#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 4845#: src/mesh/gnunet-mesh.c:716
4832msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" 4846msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
4833msgstr "" 4847msgstr ""
4834 4848
4835#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 4849#: src/mesh/gnunet-mesh.c:807
4850#, fuzzy
4851msgid "provide information about a particular connection"
4852msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4853
4854#: src/mesh/gnunet-mesh.c:810
4836msgid "activate echo mode" 4855msgid "activate echo mode"
4837msgstr "" 4856msgstr ""
4838 4857
4839#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 4858#: src/mesh/gnunet-mesh.c:816
4840msgid "port to listen to (default; 0)" 4859msgid "port to listen to (default; 0)"
4841msgstr "" 4860msgstr ""
4842 4861
4843#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 4862#: src/mesh/gnunet-mesh.c:819 src/mesh/gnunet-mesh.c:822
4844#, fuzzy 4863#, fuzzy
4845msgid "provide information about all peers" 4864msgid "provide information about all peers"
4846msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4865msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4847 4866
4848#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 4867#: src/mesh/gnunet-mesh.c:825
4849#, fuzzy 4868#, fuzzy
4850msgid "provide information about a particular tunnel" 4869msgid "provide information about a particular tunnel"
4851msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4870msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4852 4871
4853#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 4872#: src/mesh/gnunet-mesh.c:828
4854#, fuzzy 4873#, fuzzy
4855msgid "provide information about all tunnels" 4874msgid "provide information about all tunnels"
4856msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4875msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4857 4876
4858#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382 4877#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:390
4859msgid "Wrong CORE service\n" 4878msgid "Wrong CORE service\n"
4860msgstr "" 4879msgstr ""
4861 4880
@@ -5279,6 +5298,20 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5279msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5298msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5280msgstr "" 5299msgstr ""
5281 5300
5301#: src/nse/gnunet-nse.c:117
5302#, fuzzy
5303msgid "NSE service is not running\n"
5304msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
5305
5306#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5307msgid "Error while checking if NSE service is running or not\n"
5308msgstr ""
5309
5310#: src/nse/gnunet-nse.c:168
5311#, fuzzy
5312msgid "Show network size estimates from NSE service."
5313msgstr "# byte mottogs via TCP"
5314
5282#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858 5315#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
5283#, fuzzy 5316#, fuzzy
5284msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5317msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5309,7 +5342,7 @@ msgstr ""
5309msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5342msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5310msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5343msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5311 5344
5312#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 5345#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1517
5313#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 5346#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
5314msgid "Value is too large.\n" 5347msgid "Value is too large.\n"
5315msgstr "" 5348msgstr ""
@@ -5360,6 +5393,10 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5360msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5393msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5361msgstr "" 5394msgstr ""
5362 5395
5396#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1298
5397msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5398msgstr ""
5399
5363#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236 5400#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
5364msgid "aborted due to explicit disconnect request" 5401msgid "aborted due to explicit disconnect request"
5365msgstr "" 5402msgstr ""
@@ -5479,19 +5516,19 @@ msgid "Print information about peers."
5479msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5516msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5480 5517
5481#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5518#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5482#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 5519#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:128
5483#, fuzzy, c-format 5520#, fuzzy, c-format
5484msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5521msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5485msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5522msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5486 5523
5487#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5524#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5488#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 5525#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:133
5489#, fuzzy, c-format 5526#, fuzzy, c-format
5490msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5527msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5491msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5528msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5492 5529
5493#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5530#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5494#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 5531#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:165
5495#, fuzzy, c-format 5532#, fuzzy, c-format
5496msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5533msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5497msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5534msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
@@ -6696,49 +6733,49 @@ msgstr ""
6696msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 6733msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
6697msgstr "" 6734msgstr ""
6698 6735
6699#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272 6736#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:271
6700#, fuzzy, c-format 6737#, fuzzy, c-format
6701msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6738msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6702msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 6739msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
6703 6740
6704#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280 6741#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:279
6705#, c-format 6742#, c-format
6706msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6743msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6707msgstr "" 6744msgstr ""
6708 6745
6709#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465 6746#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:464
6710#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746 6747#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:745
6711msgid "# disconnects due to blacklist" 6748msgid "# disconnects due to blacklist"
6712msgstr "" 6749msgstr ""
6713 6750
6714#: src/transport/gnunet-service-transport.c:201 6751#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220
6715#, fuzzy 6752#, fuzzy
6716msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6753msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6717msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6754msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6718 6755
6719#: src/transport/gnunet-service-transport.c:298 6756#: src/transport/gnunet-service-transport.c:424
6720#, fuzzy 6757#, fuzzy
6721msgid "# bytes total received" 6758msgid "# bytes total received"
6722msgstr "# byte krypterade" 6759msgstr "# byte krypterade"
6723 6760
6724#: src/transport/gnunet-service-transport.c:365 6761#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515
6725#, fuzzy 6762#, fuzzy
6726msgid "# bytes payload received" 6763msgid "# bytes payload received"
6727msgstr "# byte dekrypterade" 6764msgstr "# byte dekrypterade"
6728 6765
6729#: src/transport/gnunet-service-transport.c:521 6766#: src/transport/gnunet-service-transport.c:686
6730#, fuzzy, c-format 6767#, fuzzy, c-format
6731msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" 6768msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
6732msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 6769msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
6733 6770
6734#: src/transport/gnunet-service-transport.c:568 6771#: src/transport/gnunet-service-transport.c:733
6735#, c-format 6772#, c-format
6736msgid "" 6773msgid ""
6737"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " 6774"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
6738"`%s' address `%s' session %p\n" 6775"`%s' address `%s' session %p\n"
6739msgstr "" 6776msgstr ""
6740 6777
6741#: src/transport/gnunet-service-transport.c:862 6778#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1084
6742#, fuzzy 6779#, fuzzy
6743msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6780msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6744msgstr "GNUnet-konfiguration" 6781msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -6761,203 +6798,263 @@ msgstr ""
6761msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6798msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6762msgstr "" 6799msgstr ""
6763 6800
6764#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:794 6801#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:770
6802#, fuzzy, c-format
6803msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n"
6804msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6805
6806#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:776
6807#, fuzzy, c-format
6808msgid "Blacklist allows connection attempt to peer `%s'\n"
6809msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6810
6811#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:801
6765#, fuzzy 6812#, fuzzy
6766msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 6813msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
6767msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6814msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6768 6815
6816#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:815
6817#, fuzzy, c-format
6818msgid "Received a request connect message for peer `%s'\n"
6819msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
6820
6821#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:826
6822#, fuzzy
6823msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
6824msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6825
6826#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:840
6827#, fuzzy, c-format
6828msgid "Received a request disconnect message for peer `%s'\n"
6829msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
6830
6769#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181 6831#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
6770msgid "# refreshed my HELLO" 6832msgid "# refreshed my HELLO"
6771msgstr "" 6833msgstr ""
6772 6834
6773#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031 6835#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1095
6774#, fuzzy 6836#, fuzzy
6775msgid "# DISCONNECT messages sent" 6837msgid "# DISCONNECT messages sent"
6776msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6838msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6777 6839
6778#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 6840#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
6779#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577 6841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1629
6780msgid "# bytes in message queue for other peers" 6842msgid "# bytes in message queue for other peers"
6781msgstr "" 6843msgstr ""
6782 6844
6783#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172 6845#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1225
6784#, fuzzy 6846#, fuzzy
6785msgid "# messages transmitted to other peers" 6847msgid "# messages transmitted to other peers"
6786msgstr "# byte skickade av typen %d" 6848msgstr "# byte skickade av typen %d"
6787 6849
6788#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177 6850#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
6789#, fuzzy 6851#, fuzzy
6790msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6852msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6791msgstr "# byte skickade av typen %d" 6853msgstr "# byte skickade av typen %d"
6792 6854
6793#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 6855#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
6794msgid "# messages timed out while in transport queue" 6856msgid "# messages timed out while in transport queue"
6795msgstr "" 6857msgstr ""
6796 6858
6797#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291 6859#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
6798#, fuzzy 6860#, fuzzy
6799msgid "# keepalives sent" 6861msgid "# keepalives sent"
6800msgstr "# sessionsnycklar skickade" 6862msgstr "# sessionsnycklar skickade"
6801 6863
6802#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 6864#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1376
6803#, fuzzy 6865#, fuzzy
6804msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6866msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6805msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6867msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6806 6868
6807#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332 6869#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
6808#, fuzzy 6870#, fuzzy
6809msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6871msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6810msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6872msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6811 6873
6812#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379 6874#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1431
6813#, fuzzy 6875#, fuzzy
6814msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6876msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6815msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6877msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6816 6878
6817#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 6879#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1440
6818#, fuzzy 6880#, fuzzy
6819msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6881msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6820msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6882msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6821 6883
6822#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396 6884#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1448
6823#, fuzzy 6885#, fuzzy
6824msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 6886msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6825msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6887msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6826 6888
6827#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404 6889#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1456
6828#, fuzzy 6890#, fuzzy
6829msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 6891msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6830msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6892msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6831 6893
6832#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482 6894#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1534
6833#, fuzzy 6895#, fuzzy
6834msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6896msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6835msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6897msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6836 6898
6837#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516 6899#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1568
6838msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6900msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6839msgstr "" 6901msgstr ""
6840 6902
6841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532 6903#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584
6842msgid "# ms throttling suggested" 6904msgid "# ms throttling suggested"
6843msgstr "" 6905msgstr ""
6844 6906
6845#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624 6907#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678
6908#, fuzzy, c-format
6909msgid ""
6910"Failed to send CONNECT message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
6911msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6912
6913#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1705
6914msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT CONT)"
6915msgstr ""
6916
6917#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1751
6846#, fuzzy 6918#, fuzzy
6847msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 6919msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6848msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6920msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6849 6921
6850#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640 6922#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1767
6851#, fuzzy, c-format 6923#, fuzzy, c-format
6852msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 6924msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6853msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6925msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6854 6926
6855#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683 6927#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1794
6928msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send CONNECT)"
6929msgstr ""
6930
6931#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1844
6932#, c-format
6933msgid ""
6934"Failed to send CONNECT_ACK message to peer `%s' using address `%s' session "
6935"%p\n"
6936msgstr ""
6937
6938#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1899
6856#, fuzzy 6939#, fuzzy
6857msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 6940msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6858msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6941msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6859 6942
6860#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972 6943#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1914
6861#, fuzzy, c-format 6944#, fuzzy, c-format
6862msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" 6945msgid "Failed to transmit CONNECT_ACK message via plugin to %s\n"
6946msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6947
6948#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2192
6949#, fuzzy, c-format
6950msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
6863msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 6951msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6864 6952
6865#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392 6953#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2312
6866#, fuzzy 6954#, fuzzy
6867msgid "# CONNECT messages received" 6955msgid "# CONNECT messages received"
6868msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6956msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6869 6957
6870#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397 6958#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2317
6871#, c-format 6959#, c-format
6872msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6960msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6873msgstr "" 6961msgstr ""
6874 6962
6875#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199 6963#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2590
6964msgid "# Attempts to switch addresses"
6965msgstr ""
6966
6967#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3012
6968#, fuzzy
6969msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
6970msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
6971
6972#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107
6876#, fuzzy 6973#, fuzzy
6877msgid "# CONNECT_ACK messages received" 6974msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6878msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6975msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6879 6976
6880#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207 6977#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115
6881#, fuzzy 6978#, fuzzy
6882msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 6979msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6883msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6980msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6884 6981
6885#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222 6982#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3129
6886#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258 6983#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164
6887#, fuzzy 6984#, fuzzy
6888msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 6985msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6889msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6986msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6890 6987
6891#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271 6988#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176
6892#, fuzzy 6989#, fuzzy
6893msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 6990msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6894msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6991msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6895 6992
6896#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 6993#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3200
6994msgid "# Successful attempts to switch addresses"
6995msgstr ""
6996
6997#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
6897#, fuzzy 6998#, fuzzy
6898msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 6999msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6899msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 7000msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6900 7001
6901#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470 7002#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3396
6902#, fuzzy 7003#, fuzzy
6903msgid "# SESSION_ACK messages received" 7004msgid "# SESSION_ACK messages received"
6904msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7005msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6905 7006
6906#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489 7007#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3424
6907#, fuzzy 7008#, fuzzy
6908msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 7009msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6909msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 7010msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
6910 7011
6911#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543 7012#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3490
6912msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7013msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6913msgstr "" 7014msgstr ""
6914 7015
6915#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558 7016#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505
6916msgid "# disconnects due to quota of 0" 7017msgid "# disconnects due to quota of 0"
6917msgstr "" 7018msgstr ""
6918 7019
6919#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586 7020#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545
6920msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 7021msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
6921msgstr "" 7022msgstr ""
6922 7023
6923#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592 7024#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551
6924#, fuzzy 7025#, fuzzy
6925msgid "# DISCONNECT messages received" 7026msgid "# DISCONNECT messages received"
6926msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7027msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6927 7028
6928#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601 7029#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
6929msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7030msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6930msgstr "" 7031msgstr ""
6931 7032
6932#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637 7033#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3687
6933msgid "# other peer asked to disconnect from us"
6934msgstr ""
6935
6936#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
6937#, fuzzy 7034#, fuzzy
6938msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7035msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6939msgstr "# av anslutna parter" 7036msgstr "# av anslutna parter"
6940 7037
6941#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 7038#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120
6942msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 7039msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
6943msgstr "" 7040msgstr ""
6944 7041
6945#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 7042#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:178
6946#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 7043#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:186
6947#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 7044#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:194
6948#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 7045#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:202
6949#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 7046#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:210
6950#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 7047#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218
6951#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 7048#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226
6952#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 7049#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234
6953#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 7050#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242
6954#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 7051#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250
6955#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 7052#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258
6956#, fuzzy, c-format 7053#, fuzzy, c-format
6957msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7054msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6958msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7055msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
6959 7056
6960#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 7057#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:265
6961#, c-format 7058#, c-format
6962msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7059msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6963msgstr "" 7060msgstr ""
@@ -7048,32 +7145,32 @@ msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
7048msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7145msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7049msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7146msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7050 7147
7051#: src/transport/gnunet-transport.c:302 7148#: src/transport/gnunet-transport.c:367
7052#, fuzzy, c-format 7149#, fuzzy, c-format
7053msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7150msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7054msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7151msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7055 7152
7056#: src/transport/gnunet-transport.c:310 7153#: src/transport/gnunet-transport.c:375
7057#, c-format 7154#, c-format
7058msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7155msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7059msgstr "" 7156msgstr ""
7060 7157
7061#: src/transport/gnunet-transport.c:369 7158#: src/transport/gnunet-transport.c:415
7062#, fuzzy, c-format 7159#, fuzzy, c-format
7063msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7160msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7064msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7161msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7065 7162
7066#: src/transport/gnunet-transport.c:382 7163#: src/transport/gnunet-transport.c:428
7067#, fuzzy, c-format 7164#, fuzzy, c-format
7068msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7165msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7069msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7166msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7070 7167
7071#: src/transport/gnunet-transport.c:392 7168#: src/transport/gnunet-transport.c:438
7072#, fuzzy 7169#, fuzzy
7073msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7170msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7074msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7171msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7075 7172
7076#: src/transport/gnunet-transport.c:506 7173#: src/transport/gnunet-transport.c:559
7077#, fuzzy, c-format 7174#, fuzzy, c-format
7078msgid "" 7175msgid ""
7079"Peer `%s' %s %s\n" 7176"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7082,143 +7179,155 @@ msgid ""
7082"\t%s%s\n" 7179"\t%s%s\n"
7083msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7180msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7084 7181
7085#: src/transport/gnunet-transport.c:533 7182#: src/transport/gnunet-transport.c:586
7086#, fuzzy, c-format 7183#, fuzzy, c-format
7087msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" 7184msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
7088msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7185msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7089 7186
7090#: src/transport/gnunet-transport.c:643 7187#: src/transport/gnunet-transport.c:712
7091msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7188msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7092msgstr "" 7189msgstr ""
7093 7190
7094#: src/transport/gnunet-transport.c:657 7191#: src/transport/gnunet-transport.c:726
7095#, c-format 7192#, c-format
7096msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7193msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7097msgstr "" 7194msgstr ""
7098 7195
7099#: src/transport/gnunet-transport.c:724 7196#: src/transport/gnunet-transport.c:789
7100#, fuzzy, c-format 7197#, fuzzy, c-format
7101msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7198msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7102msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7199msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7103 7200
7104#: src/transport/gnunet-transport.c:745 7201#: src/transport/gnunet-transport.c:810
7105#, fuzzy, c-format 7202#, fuzzy, c-format
7106msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7203msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7107msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 7204msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7108 7205
7109#: src/transport/gnunet-transport.c:769 7206#: src/transport/gnunet-transport.c:834
7110#, c-format 7207#, c-format
7111msgid "" 7208msgid ""
7112"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7209"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7113"blocks\n" 7210"blocks\n"
7114msgstr "" 7211msgstr ""
7115 7212
7116#: src/transport/gnunet-transport.c:804 7213#: src/transport/gnunet-transport.c:865
7214#, fuzzy, c-format
7215msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
7216msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7217
7218#: src/transport/gnunet-transport.c:888
7117#, fuzzy, c-format 7219#, fuzzy, c-format
7118msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7220msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7119msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7221msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7120 7222
7121#: src/transport/gnunet-transport.c:866 7223#: src/transport/gnunet-transport.c:950
7122#, c-format 7224#, c-format
7123msgid "Received %u bytes from %s\n" 7225msgid "Received %u bytes from %s\n"
7124msgstr "" 7226msgstr ""
7125 7227
7126#: src/transport/gnunet-transport.c:889 7228#: src/transport/gnunet-transport.c:975
7127#, c-format 7229#, c-format
7128msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7230msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7129msgstr "" 7231msgstr ""
7130 7232
7131#: src/transport/gnunet-transport.c:899 7233#: src/transport/gnunet-transport.c:986
7132#, fuzzy, c-format 7234#, fuzzy, c-format
7133msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7235msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7134msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7236msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7135 7237
7136#: src/transport/gnunet-transport.c:1112 7238#: src/transport/gnunet-transport.c:1197 src/transport/gnunet-transport.c:1222
7137#, fuzzy 7239#, fuzzy
7138msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7240msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7139msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7241msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7140 7242
7141#: src/transport/gnunet-transport.c:1156 7243#: src/transport/gnunet-transport.c:1266
7142#, c-format 7244#, c-format
7143msgid "" 7245msgid ""
7144"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7246"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7145"%s, %s\n" 7247"%s, %s\n"
7146msgstr "" 7248msgstr ""
7147 7249
7148#: src/transport/gnunet-transport.c:1164 7250#: src/transport/gnunet-transport.c:1274
7149#, c-format 7251#, c-format
7150msgid "" 7252msgid ""
7151"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7253"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7152msgstr "" 7254msgstr ""
7153 7255
7154#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213 7256#: src/transport/gnunet-transport.c:1293 src/transport/gnunet-transport.c:1323
7155#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279 7257#: src/transport/gnunet-transport.c:1353 src/transport/gnunet-transport.c:1376
7258#: src/transport/gnunet-transport.c:1419
7156#, fuzzy 7259#, fuzzy
7157msgid "Failed to connect to transport service\n" 7260msgid "Failed to connect to transport service\n"
7158msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7261msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7159 7262
7160#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222 7263#: src/transport/gnunet-transport.c:1302 src/transport/gnunet-transport.c:1332
7264#: src/transport/gnunet-transport.c:1362
7161#, fuzzy 7265#, fuzzy
7162msgid "Failed to send request to transport service\n" 7266msgid "Failed to send request to transport service\n"
7163msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7267msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7164 7268
7165#: src/transport/gnunet-transport.c:1241 7269#: src/transport/gnunet-transport.c:1381
7166msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7270msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7167msgstr "" 7271msgstr ""
7168 7272
7169#: src/transport/gnunet-transport.c:1325 7273#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
7170#, fuzzy 7274#, fuzzy
7171msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" 7275msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
7172msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7276msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7173 7277
7174#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 7278#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
7175msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7279msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7176msgstr "" 7280msgstr ""
7177 7281
7178#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 7282#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
7179#, fuzzy 7283#, fuzzy
7180msgid "connect to a peer" 7284msgid "connect to a peer"
7181msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7285msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7182 7286
7183#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 7287#: src/transport/gnunet-transport.c:1474
7288#, fuzzy
7289msgid "disconnect to a peer"
7290msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7291
7292#: src/transport/gnunet-transport.c:1477
7184#, fuzzy 7293#, fuzzy
7185msgid "print information for all pending validations " 7294msgid "print information for all pending validations "
7186msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7295msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7187 7296
7188#: src/transport/gnunet-transport.c:1336 7297#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
7189#, fuzzy 7298#, fuzzy
7190msgid "print information for all pending validations continously" 7299msgid "print information for all pending validations continously"
7191msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7300msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7192 7301
7193#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 7302#: src/transport/gnunet-transport.c:1483
7194#, fuzzy 7303#, fuzzy
7195msgid "provide information about all current connections (once)" 7304msgid "provide information about all current connections (once)"
7196msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7305msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7197 7306
7198#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 7307#: src/transport/gnunet-transport.c:1489
7199#, fuzzy 7308#, fuzzy
7200msgid "" 7309msgid ""
7201"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7310"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7202msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7311msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7203 7312
7204#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 7313#: src/transport/gnunet-transport.c:1491
7205#, fuzzy 7314#, fuzzy
7206msgid "do not resolve hostnames" 7315msgid "do not resolve hostnames"
7207msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7316msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7208 7317
7209#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 7318#: src/transport/gnunet-transport.c:1493
7210msgid "peer identity" 7319msgid "peer identity"
7211msgstr "" 7320msgstr ""
7212 7321
7213#: src/transport/gnunet-transport.c:1351 7322#: src/transport/gnunet-transport.c:1495
7214msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7323msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7215msgstr "" 7324msgstr ""
7216 7325
7217#: src/transport/gnunet-transport.c:1354 7326#: src/transport/gnunet-transport.c:1498
7218msgid "test transport configuration (involves external server)" 7327msgid "test transport configuration (involves external server)"
7219msgstr "" 7328msgstr ""
7220 7329
7221#: src/transport/gnunet-transport.c:1363 7330#: src/transport/gnunet-transport.c:1507
7222#, fuzzy 7331#, fuzzy
7223msgid "Direct access to transport service." 7332msgid "Direct access to transport service."
7224msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7333msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -7299,25 +7408,25 @@ msgstr ""
7299msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n" 7408msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
7300msgstr "" 7409msgstr ""
7301 7410
7302#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1621 7411#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1622
7303#, c-format 7412#, c-format
7304msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7413msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7305msgstr "" 7414msgstr ""
7306 7415
7307#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 7416#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1697
7308#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007 7417#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
7309#, fuzzy, c-format 7418#, fuzzy, c-format
7310msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7419msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7311msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7420msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7312 7421
7313#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 7422#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1722
7314#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063 7423#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
7315#, fuzzy, c-format 7424#, fuzzy, c-format
7316msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7425msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7317msgstr "" 7426msgstr ""
7318"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7427"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7319 7428
7320#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 7429#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1750
7321#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907 7430#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
7322#, fuzzy, c-format 7431#, fuzzy, c-format
7323msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7432msgid "Maximum number of connections is %u\n"
@@ -7357,12 +7466,12 @@ msgstr ""
7357msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7466msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7358msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7467msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7359 7468
7360#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713 7469#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:698
7361#, fuzzy, c-format 7470#, fuzzy, c-format
7362msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7471msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7363msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 7472msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
7364 7473
7365#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730 7474#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:715
7366#, fuzzy, c-format 7475#, fuzzy, c-format
7367msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7476msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
7368msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7477msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -7482,91 +7591,91 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
7482msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7591msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7483msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7592msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7484 7593
7485#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:559 7594#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:555
7486#, c-format 7595#, c-format
7487msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7596msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7488msgstr "" 7597msgstr ""
7489 7598
7490#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 7599#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:762
7491#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 7600#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:928
7492#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 7601#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2005
7493#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555 7602#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2558
7494#, fuzzy 7603#, fuzzy
7495msgid "# TCP sessions active" 7604msgid "# TCP sessions active"
7496msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7605msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7497 7606
7498#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 7607#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:795
7499#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 7608#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:921
7500#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 7609#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009
7501#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 7610#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056
7502#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 7611#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
7503#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 7612#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237
7504#, fuzzy 7613#, fuzzy
7505msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7614msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7506msgstr "# byte skickades via TCP" 7615msgstr "# byte skickades via TCP"
7507 7616
7508#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 7617#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:798
7509#, fuzzy 7618#, fuzzy
7510msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7619msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7511msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7620msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7512 7621
7513#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 7622#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012
7514#, fuzzy 7623#, fuzzy
7515msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7624msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7516msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7625msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7517 7626
7518#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 7627#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
7519#, fuzzy 7628#, fuzzy
7520msgid "# bytes transmitted via TCP" 7629msgid "# bytes transmitted via TCP"
7521msgstr "# byte skickade av typen %d" 7630msgstr "# byte skickade av typen %d"
7522 7631
7523#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 7632#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193
7524#, c-format 7633#, c-format
7525msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7634msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7526msgstr "" 7635msgstr ""
7527 7636
7528#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 7637#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1462
7529msgid "# requests to create session with invalid address" 7638msgid "# requests to create session with invalid address"
7530msgstr "" 7639msgstr ""
7531 7640
7532#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 7641#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567
7533msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7642msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7534msgstr "" 7643msgstr ""
7535 7644
7536#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062 7645#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055
7537#, fuzzy 7646#, fuzzy
7538msgid "# TCP WELCOME messages received" 7647msgid "# TCP WELCOME messages received"
7539msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7648msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7540 7649
7541#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216 7650#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2215
7542msgid "# bytes received via TCP" 7651msgid "# bytes received via TCP"
7543msgstr "# byte mottogs via TCP" 7652msgstr "# byte mottogs via TCP"
7544 7653
7545#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280 7654#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2279
7546msgid "# network-level TCP disconnect events" 7655msgid "# network-level TCP disconnect events"
7547msgstr "" 7656msgstr ""
7548 7657
7549#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597 7658#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2437 src/util/service.c:582
7550#: src/util/service.c:603 7659#: src/util/service.c:588
7551#, c-format 7660#, c-format
7552msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7661msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7553msgstr "" 7662msgstr ""
7554 7663
7555#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448 7664#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2451
7556#, fuzzy 7665#, fuzzy
7557msgid "Failed to start service.\n" 7666msgid "Failed to start service.\n"
7558msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7667msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7559 7668
7560#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544 7669#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2547
7561#, c-format 7670#, c-format
7562msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7671msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7563msgstr "" 7672msgstr ""
7564 7673
7565#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548 7674#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
7566msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7675msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7567msgstr "" 7676msgstr ""
7568 7677
7569#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551 7678#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2554
7570#, c-format 7679#, c-format
7571msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7680msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7572msgstr "" 7681msgstr ""
@@ -7591,52 +7700,57 @@ msgstr ""
7591msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7700msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7592msgstr "" 7701msgstr ""
7593 7702
7594#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469 7703#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1513
7595#, c-format 7704#, c-format
7596msgid "" 7705msgid ""
7597"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 7706"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
7598"or %u)\n" 7707"or %u)\n"
7599msgstr "" 7708msgstr ""
7600 7709
7601#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579 7710#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
7602#, c-format 7711#, c-format
7603msgid "" 7712msgid ""
7604"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7713"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7605"your network configuration\n" 7714"your network configuration\n"
7606msgstr "" 7715msgstr ""
7607 7716
7608#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593 7717#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
7609msgid "" 7718msgid ""
7610"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7719"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7611"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7720"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7612msgstr "" 7721msgstr ""
7613 7722
7614#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934 7723#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2961
7615#, fuzzy 7724#, fuzzy
7616msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7725msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7617msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7726msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7618 7727
7619#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029 7728#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3056
7620#, c-format 7729#, c-format
7621msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 7730msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
7622msgstr "" 7731msgstr ""
7623 7732
7624#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070 7733#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3097
7625#, fuzzy, c-format 7734#, fuzzy, c-format
7626msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 7735msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
7627msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 7736msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
7628 7737
7629#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141 7738#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3168
7630#, fuzzy 7739#, fuzzy
7631msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 7740msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
7632msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7741msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7633 7742
7634#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 7743#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1321
7744#, fuzzy, c-format
7745msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7746msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7747
7748#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1652
7635#, fuzzy 7749#, fuzzy
7636msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n" 7750msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
7637msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 7751msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
7638 7752
7639#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676 7753#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1688
7640#, fuzzy 7754#, fuzzy
7641msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7755msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7642msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 7756msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -7717,7 +7831,7 @@ msgstr ""
7717msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7831msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7718msgstr "" 7832msgstr ""
7719 7833
7720#: src/transport/transport_api.c:737 7834#: src/transport/transport_api.c:739
7721#, fuzzy, c-format 7835#, fuzzy, c-format
7722msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 7836msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
7723msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 7837msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -7762,12 +7876,12 @@ msgstr ""
7762msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7876msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7763msgstr "" 7877msgstr ""
7764 7878
7765#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634 7879#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:619
7766#, c-format 7880#, c-format
7767msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 7881msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
7768msgstr "" 7882msgstr ""
7769 7883
7770#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638 7884#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:623
7771#, fuzzy, c-format 7885#, fuzzy, c-format
7772msgid "Using `%s' instead\n" 7886msgid "Using `%s' instead\n"
7773msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 7887msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
@@ -7973,7 +8087,7 @@ msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
7973msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8087msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7974msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 8088msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
7975 8089
7976#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333 8090#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1318
7977#, fuzzy, c-format 8091#, fuzzy, c-format
7978msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8092msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7979msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 8093msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8300,17 +8414,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8300msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8414msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8301msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8415msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8302 8416
8303#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467 8417#: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1452
8304#, fuzzy, c-format 8418#, fuzzy, c-format
8305msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8419msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8306msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8420msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8307 8421
8308#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482 8422#: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1467
8309#, fuzzy, c-format 8423#, fuzzy, c-format
8310msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8424msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8311msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8425msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8312 8426
8313#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477 8427#: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1462
8314#, fuzzy 8428#, fuzzy
8315msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8429msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8316msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8430msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8375,90 +8489,90 @@ msgid ""
8375"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8489"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8376msgstr "" 8490msgstr ""
8377 8491
8378#: src/util/service.c:362 8492#: src/util/service.c:347
8379#, fuzzy, c-format 8493#, fuzzy, c-format
8380msgid "Unknown address family %d\n" 8494msgid "Unknown address family %d\n"
8381msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 8495msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
8382 8496
8383#: src/util/service.c:369 8497#: src/util/service.c:354
8384#, c-format 8498#, c-format
8385msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8499msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8386msgstr "" 8500msgstr ""
8387 8501
8388#: src/util/service.c:424 8502#: src/util/service.c:409
8389#, c-format 8503#, c-format
8390msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8504msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8391msgstr "" 8505msgstr ""
8392 8506
8393#: src/util/service.c:461 8507#: src/util/service.c:446
8394#, c-format 8508#, c-format
8395msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8509msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8396msgstr "" 8510msgstr ""
8397 8511
8398#: src/util/service.c:578 8512#: src/util/service.c:563
8399#, c-format 8513#, c-format
8400msgid "" 8514msgid ""
8401"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 8515"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
8402msgstr "" 8516msgstr ""
8403 8517
8404#: src/util/service.c:668 8518#: src/util/service.c:653
8405#, c-format 8519#, c-format
8406msgid "" 8520msgid ""
8407"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 8521"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
8408"domain socket: %s\n" 8522"domain socket: %s\n"
8409msgstr "" 8523msgstr ""
8410 8524
8411#: src/util/service.c:684 8525#: src/util/service.c:669
8412#, c-format 8526#, c-format
8413msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 8527msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
8414msgstr "" 8528msgstr ""
8415 8529
8416#: src/util/service.c:918 8530#: src/util/service.c:903
8417msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8531msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8418msgstr "" 8532msgstr ""
8419 8533
8420#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985 8534#: src/util/service.c:952 src/util/service.c:970
8421#, c-format 8535#, c-format
8422msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8536msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8423msgstr "" 8537msgstr ""
8424 8538
8425#: src/util/service.c:1010 8539#: src/util/service.c:995
8426#, c-format 8540#, c-format
8427msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8541msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8428msgstr "" 8542msgstr ""
8429 8543
8430#: src/util/service.c:1180 8544#: src/util/service.c:1165
8431#, fuzzy, c-format 8545#, fuzzy, c-format
8432msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8546msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8433msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8547msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8434 8548
8435#: src/util/service.c:1222 8549#: src/util/service.c:1207
8436#, fuzzy, c-format 8550#, fuzzy, c-format
8437msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8551msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8438msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8552msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8439 8553
8440#: src/util/service.c:1271 8554#: src/util/service.c:1256
8441msgid "Service process failed to initialize\n" 8555msgid "Service process failed to initialize\n"
8442msgstr "" 8556msgstr ""
8443 8557
8444#: src/util/service.c:1275 8558#: src/util/service.c:1260
8445msgid "Service process could not initialize server function\n" 8559msgid "Service process could not initialize server function\n"
8446msgstr "" 8560msgstr ""
8447 8561
8448#: src/util/service.c:1279 8562#: src/util/service.c:1264
8449msgid "Service process failed to report status\n" 8563msgid "Service process failed to report status\n"
8450msgstr "" 8564msgstr ""
8451 8565
8452#: src/util/service.c:1334 8566#: src/util/service.c:1319
8453msgid "No such user" 8567msgid "No such user"
8454msgstr "" 8568msgstr ""
8455 8569
8456#: src/util/service.c:1347 8570#: src/util/service.c:1332
8457#, c-format 8571#, c-format
8458msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8572msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8459msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8573msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8460 8574
8461#: src/util/service.c:1417 8575#: src/util/service.c:1402
8462msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8576msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8463msgstr "" 8577msgstr ""
8464 8578
@@ -8783,11 +8897,15 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8783msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 8897msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8784 8898
8785#, fuzzy 8899#, fuzzy
8786#~ msgid "provide information about a particular channel" 8900#~ msgid "# TRAIL SETUP requests received"
8787#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 8901#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
8788 8902
8789#, fuzzy 8903#, fuzzy
8790#~ msgid "provide information about a particular connection" 8904#~ msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
8905#~ msgstr "# byte mottogs via TCP"
8906
8907#, fuzzy
8908#~ msgid "provide information about a particular channel"
8791#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 8909#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
8792 8910
8793#, fuzzy 8911#, fuzzy