aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2014-03-07 19:53:47 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2014-03-07 19:53:47 +0000
commit4d10e320ee851b268875c745c4de309e9327a6c4 (patch)
treeeea7ff789f5dc314f9477ff01ec1cd27ed044e00 /po/sv.po
parentbc78e0025e4858ebb1897aa113a8d2a8dfe65e7a (diff)
downloadgnunet-4d10e320ee851b268875c745c4de309e9327a6c4.tar.gz
gnunet-4d10e320ee851b268875c745c4de309e9327a6c4.zip
-one more ATS header to be included
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po712
1 files changed, 372 insertions, 340 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index bd61d8a3c..93ab65a11 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-03-07 20:51+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -284,60 +284,60 @@ msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
284msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 284msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
285msgstr "" 285msgstr ""
286 286
287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:690 287#: src/arm/gnunet-service-arm.c:695
288#, c-format 288#, c-format
289msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 289msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
290msgstr "" 290msgstr ""
291 291
292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:826 292#: src/arm/gnunet-service-arm.c:831
293#, fuzzy, c-format 293#, fuzzy, c-format
294msgid "Preparing to stop `%s'\n" 294msgid "Preparing to stop `%s'\n"
295msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 295msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
296 296
297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1095 297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1100
298#, fuzzy, c-format 298#, fuzzy, c-format
299msgid "Restarting service `%s'.\n" 299msgid "Restarting service `%s'.\n"
300msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 300msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
301 301
302#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1188 302#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193
303msgid "exit" 303msgid "exit"
304msgstr "" 304msgstr ""
305 305
306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1193 306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198
307msgid "signal" 307msgid "signal"
308msgstr "" 308msgstr ""
309 309
310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1198 310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1203
311#, fuzzy 311#, fuzzy
312msgid "unknown" 312msgid "unknown"
313msgstr "Okänt fel" 313msgstr "Okänt fel"
314 314
315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209
316#, fuzzy, c-format 316#, fuzzy, c-format
317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
318msgstr "Tjänst borttagen.\n" 318msgstr "Tjänst borttagen.\n"
319 319
320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1226 320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1231
321#, c-format 321#, c-format
322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1241 325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1246
326#, c-format 326#, c-format
327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
328msgstr "" 328msgstr ""
329 329
330#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1495 330#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1500
331#, fuzzy, c-format 331#, fuzzy, c-format
332msgid "Starting default services `%s'\n" 332msgid "Starting default services `%s'\n"
333msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 333msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
334 334
335#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1506 335#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1511
336#, c-format 336#, c-format
337msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 337msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
338msgstr "" 338msgstr ""
339 339
340#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1519 340#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1524
341msgid "" 341msgid ""
342"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 342"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
343msgstr "" 343msgstr ""
@@ -356,6 +356,7 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
356msgid "Received last message for %s \n" 356msgid "Received last message for %s \n"
357msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 357msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
358 358
359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2195 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2229
359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980 360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1980
360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024 361#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2024
361#, c-format 362#, c-format
@@ -364,11 +365,13 @@ msgid ""
364"%llu\n" 365"%llu\n"
365msgstr "" 366msgstr ""
366 367
368#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2201
367#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 369#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987
368#, c-format 370#, c-format
369msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 371msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
370msgstr "" 372msgstr ""
371 373
374#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2208
372#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 375#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
373#, c-format 376#, c-format
374msgid "" 377msgid ""
@@ -376,11 +379,13 @@ msgid ""
376"%llu\n" 379"%llu\n"
377msgstr "" 380msgstr ""
378 381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2235
379#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031 383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2031
380#, c-format 384#, c-format
381msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 385msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
382msgstr "" 386msgstr ""
383 387
388#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2242
384#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039 389#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2039
385#, c-format 390#, c-format
386msgid "" 391msgid ""
@@ -388,6 +393,22 @@ msgid ""
388"%llu\n" 393"%llu\n"
389msgstr "" 394msgstr ""
390 395
396#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2666
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:897
398msgid "solver to use"
399msgstr ""
400
401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2669 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2672
402#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:900
403#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:903
404msgid "experiment to use"
405msgstr ""
406
407#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2675
408#, fuzzy
409msgid "print logging"
410msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
411
391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217 412#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2217
392#, c-format 413#, c-format
393msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 414msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
@@ -448,54 +469,54 @@ msgstr ""
448msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 469msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
449msgstr "" 470msgstr ""
450 471
451#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 472#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511
452#, fuzzy, c-format 473#, fuzzy, c-format
453msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 474msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
454msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 475msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
455 476
456#: src/ats-tests/ats-testing.c:71 477#: src/ats-tests/ats-testing.c:72
457msgid "Benchmarking done\n" 478msgid "Benchmarking done\n"
458msgstr "" 479msgstr ""
459 480
460#: src/ats-tests/ats-testing.c:104 481#: src/ats-tests/ats-testing.c:105
461#, fuzzy, c-format 482#, fuzzy, c-format
462msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" 483msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
463msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 484msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
464 485
465#: src/ats-tests/ats-testing.c:412 486#: src/ats-tests/ats-testing.c:413
466#, c-format 487#, c-format
467msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 488msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
468msgstr "" 489msgstr ""
469 490
470#: src/ats-tests/ats-testing.c:418 491#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
471#, fuzzy, c-format 492#, fuzzy, c-format
472msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 493msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
473msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 494msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
474 495
475#: src/ats-tests/ats-testing.c:449 496#: src/ats-tests/ats-testing.c:450
476msgid "Connecting peers on CORE level\n" 497msgid "Connecting peers on CORE level\n"
477msgstr "" 498msgstr ""
478 499
479#: src/ats-tests/ats-testing.c:460 500#: src/ats-tests/ats-testing.c:461
480#, c-format 501#, c-format
481msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" 502msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
482msgstr "" 503msgstr ""
483 504
484#: src/ats-tests/ats-testing.c:469 505#: src/ats-tests/ats-testing.c:470
485#, fuzzy, c-format 506#, fuzzy, c-format
486msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" 507msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
487msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 508msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
488 509
489#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 510#: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:671
490#, fuzzy 511#, fuzzy
491msgid "Initialization failed, shutdown\n" 512msgid "Initialization failed, shutdown\n"
492msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n" 513msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
493 514
494#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 515#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:842
495msgid "Stop logging\n" 516msgid "Stop logging\n"
496msgstr "" 517msgstr ""
497 518
498#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 519#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:891
499#, fuzzy, c-format 520#, fuzzy, c-format
500msgid "Start logging `%s'\n" 521msgid "Start logging `%s'\n"
501msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 522msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -507,140 +528,144 @@ msgid ""
507"= %u KiB/s\n" 528"= %u KiB/s\n"
508msgstr "" 529msgstr ""
509 530
510#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 531#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:168
511#, c-format 532#, c-format
512msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 533msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
513msgstr "" 534msgstr ""
514 535
515#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:147 536#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:170
516#, c-format 537#, c-format
517msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 538msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
518msgstr "" 539msgstr ""
519 540
520#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:205 541#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:231
521#, fuzzy, c-format 542#, fuzzy, c-format
522msgid "" 543msgid ""
523"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 544"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
524"s, %s\n" 545"s, %s\n"
525msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 546msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
526 547
527#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:333 548#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:412
528#, c-format 549#, c-format
529msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 550msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
530msgstr "" 551msgstr ""
531 552
532#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
533#: src/transport/gnunet-transport.c:1134 554#: src/transport/gnunet-transport.c:1136
534#, fuzzy, c-format 555#, fuzzy, c-format
535msgid "Service `%s' is not running\n" 556msgid "Service `%s' is not running\n"
536msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 557msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
537 558
538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 559#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:444 src/transport/gnunet-transport.c:1145
539#, fuzzy, c-format 560#, fuzzy, c-format
540msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 561msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
541msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 562msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
542 563
543#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:372 564#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:453
544#, c-format 565#, c-format
545msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 566msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
546msgstr "" 567msgstr ""
547 568
548#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:388 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407 569#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:469 src/ats-tool/gnunet-ats.c:488
549#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:424 src/ats-tool/gnunet-ats.c:462 570#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:505 src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
550#, fuzzy, c-format 571#, fuzzy, c-format
551msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 572msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
552msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 573msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
553 574
554#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 src/ats-tool/gnunet-ats.c:414 575#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:477 src/ats-tool/gnunet-ats.c:494
555#, fuzzy, c-format 576#, fuzzy, c-format
556msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 577msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
557msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 578msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
558 579
559#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432 580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
560#, fuzzy, c-format 581#, fuzzy, c-format
561msgid "No preference type given!\n" 582msgid "No preference type given!\n"
562msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 583msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
563 584
564#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437 585#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519
565#, c-format 586#, c-format
566msgid "No peer given!\n" 587msgid "No peer given!\n"
567msgstr "" 588msgstr ""
568 589
569#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:455 590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
570msgid "Valid type required\n" 591msgid "Valid type required\n"
571msgstr "" 592msgstr ""
572 593
573#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:513 594#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:593
574msgid "get list of active addresses currently used" 595msgid "get list of active addresses currently used"
575msgstr "" 596msgstr ""
576 597
577#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:516 598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:595
578msgid "get list of all active addresses" 599msgid "get list of all active addresses"
579msgstr "" 600msgstr ""
580 601
581#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:519 602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:598
582#, fuzzy 603#, fuzzy
583msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 604msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
584msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 605msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
585 606
586#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:522 607#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:600
587msgid "monitor mode" 608msgid "monitor mode"
588msgstr "" 609msgstr ""
589 610
590#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:525 611#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:602
591#, fuzzy 612#, fuzzy
592msgid "set preference for the given peer" 613msgid "set preference for the given peer"
593msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 614msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
594 615
595#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:528 616#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:604
596msgid "print all configured quotas" 617msgid "print all configured quotas"
597msgstr "" 618msgstr ""
598 619
599#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:531 620#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:606
600msgid "peer id" 621msgid "peer id"
601msgstr "" 622msgstr ""
602 623
603#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:534 624#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:609
604msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 625msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
605msgstr "" 626msgstr ""
606 627
607#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:537 628#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:611
608msgid "preference value" 629msgid "preference value"
609msgstr "" 630msgstr ""
610 631
611#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:540 632#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:614
612msgid "verbose output (include ATS address properties)" 633msgid "verbose output (include ATS address properties)"
613msgstr "" 634msgstr ""
614 635
615#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:549 636#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:621
616#, fuzzy 637#, fuzzy
617msgid "Print information about ATS state" 638msgid "Print information about ATS state"
618msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 639msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
619 640
620#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:420 641#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437
621#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:514 642#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:535
622#, fuzzy 643#, fuzzy
623msgid "number of peers in consensus" 644msgid "number of peers in consensus"
624msgstr "antal iterationer" 645msgstr "antal iterationer"
625 646
626#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:423 647#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440
627msgid "how many peers receive one value?" 648msgid "how many peers receive one value?"
628msgstr "" 649msgstr ""
629 650
630#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:426 651#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443
631#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289 652#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
632#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292 653#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
633#, fuzzy 654#, fuzzy
634msgid "number of values" 655msgid "number of values"
635msgstr "antal iterationer" 656msgstr "antal iterationer"
636 657
637#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:429 658#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446
638#, fuzzy 659#, fuzzy
639msgid "consensus timeout" 660msgid "consensus timeout"
640msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 661msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
641 662
642#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:432 663#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449
643#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:526 664msgid "delay until consensus starts"
665msgstr ""
666
667#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452
668#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:550
644msgid "be more verbose (print received values)" 669msgid "be more verbose (print received values)"
645msgstr "" 670msgstr ""
646 671
@@ -1107,17 +1132,17 @@ msgid "Peer `%s'\n"
1107msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 1132msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
1108 1133
1109#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 1134#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
1110#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 1135#: src/transport/gnunet-transport.c:826 src/transport/gnunet-transport.c:846
1111#, c-format 1136#, c-format
1112msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 1137msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
1113msgstr "" 1138msgstr ""
1114 1139
1115#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 1140#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:827
1116#, fuzzy 1141#, fuzzy
1117msgid "Connected to" 1142msgid "Connected to"
1118msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1143msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1119 1144
1120#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 1145#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:847
1121#, fuzzy 1146#, fuzzy
1122msgid "Disconnected from" 1147msgid "Disconnected from"
1123msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1148msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
@@ -1127,7 +1152,7 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1127msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1152msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1128msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 1153msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1129 1154
1130#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 1155#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1342
1131#, fuzzy 1156#, fuzzy
1132msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1157msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1133msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1158msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1309,21 +1334,21 @@ msgstr "# byte dekrypterade"
1309msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1334msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1310msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)" 1335msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
1311 1336
1312#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163 1337#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:168
1313#, fuzzy 1338#, fuzzy
1314msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1339msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1315msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1340msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1316 1341
1317#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:179 1342#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:184
1318#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:329 1343#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:335
1319msgid "# neighbour entries allocated" 1344msgid "# neighbour entries allocated"
1320msgstr "" 1345msgstr ""
1321 1346
1322#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:246 1347#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
1323msgid "# encrypted bytes given to transport" 1348msgid "# encrypted bytes given to transport"
1324msgstr "" 1349msgstr ""
1325 1350
1326#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:412 1351#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:418
1327#, c-format 1352#, c-format
1328msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1353msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1329msgstr "" 1354msgstr ""
@@ -1332,15 +1357,15 @@ msgstr ""
1332#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 1357#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
1333#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 1358#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
1334#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 1359#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
1335#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 1360#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1391
1336#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 1361#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
1337#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 1362#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
1338#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 1363#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
1339#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 1364#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:852
1340#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 1365#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1084
1341#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 1366#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1093
1342#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 1367#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234
1343#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 1368#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495
1344#, fuzzy 1369#, fuzzy
1345msgid "# peers connected" 1370msgid "# peers connected"
1346msgstr "# av anslutna parter" 1371msgstr "# av anslutna parter"
@@ -1424,7 +1449,7 @@ msgstr ""
1424#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1449#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1425#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 1450#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1426#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 1451#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
1427#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 1452#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:50
1428#, c-format 1453#, c-format
1429msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1454msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1430msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1455msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -1913,60 +1938,60 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1913msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1938msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1914 1939
1915#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 1940#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
1916#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:417 1941#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:418
1917#, fuzzy 1942#, fuzzy
1918msgid "# GET requests from clients injected" 1943msgid "# GET requests from clients injected"
1919msgstr "# byte mottogs via TCP" 1944msgstr "# byte mottogs via TCP"
1920 1945
1921#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 1946#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
1922#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 1947#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:513
1923#, fuzzy 1948#, fuzzy
1924msgid "# PUT requests received from clients" 1949msgid "# PUT requests received from clients"
1925msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1950msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1926 1951
1927#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 1952#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
1928#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 1953#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:598
1929#, fuzzy 1954#, fuzzy
1930msgid "# GET requests received from clients" 1955msgid "# GET requests received from clients"
1931msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1956msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1932 1957
1933#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 1958#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
1934#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 1959#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:799
1935#, fuzzy 1960#, fuzzy
1936msgid "# GET STOP requests received from clients" 1961msgid "# GET STOP requests received from clients"
1937msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1962msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1938 1963
1939#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 1964#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
1940#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 1965#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1040
1941msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1966msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1942msgstr "" 1967msgstr ""
1943 1968
1944#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 1969#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
1945#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 1970#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1053
1946msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1971msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1947msgstr "" 1972msgstr ""
1948 1973
1949#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 1974#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
1950#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 1975#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1090
1951#, c-format 1976#, c-format
1952msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1977msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1953msgstr "" 1978msgstr ""
1954 1979
1955#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 1980#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
1956#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 1981#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1113
1957#, fuzzy 1982#, fuzzy
1958msgid "# RESULTS queued for clients" 1983msgid "# RESULTS queued for clients"
1959msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1984msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1960 1985
1961#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 1986#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
1962#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 1987#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
1963#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 1988#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1167
1964#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 1989#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1209
1965msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1990msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1966msgstr "" 1991msgstr ""
1967 1992
1968#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 1993#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
1969#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 1994#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1177
1970#, fuzzy 1995#, fuzzy
1971msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1996msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1972msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 1997msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -2019,7 +2044,7 @@ msgstr ""
2019msgid "# GET requests given to datacache" 2044msgid "# GET requests given to datacache"
2020msgstr "# byte mottogs via TCP" 2045msgstr "# byte mottogs via TCP"
2021 2046
2022#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 2047#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
2023#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82 2048#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2024#, fuzzy 2049#, fuzzy
2025msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2050msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
@@ -2040,13 +2065,13 @@ msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2040msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2065msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2041 2066
2042#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 2067#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
2043#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 2068#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:708
2044#, fuzzy 2069#, fuzzy
2045msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2070msgid "# Bytes transmitted to other peers"
2046msgstr "# byte skickade av typen %d" 2071msgstr "# byte skickade av typen %d"
2047 2072
2048#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 2073#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
2049#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 2074#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:747
2050msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2075msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2051msgstr "" 2076msgstr ""
2052 2077
@@ -2078,9 +2103,10 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2078#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 2103#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
2079#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 2104#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
2080#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 2105#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
2081#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 2106#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:801
2082#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 2107#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:869
2083#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 2108#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:928
2109#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:997
2084#, fuzzy 2110#, fuzzy
2085msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2111msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2086msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2112msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
@@ -2186,12 +2212,12 @@ msgstr ""
2186msgid "# DHT requests combined" 2212msgid "# DHT requests combined"
2187msgstr "# byte mottogs via TCP" 2213msgstr "# byte mottogs via TCP"
2188 2214
2189#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 2215#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1708
2190#, fuzzy 2216#, fuzzy
2191msgid "# TRAIL SETUP requests received" 2217msgid "# TRAIL SETUP requests received"
2192msgstr "# byte mottogs via TCP" 2218msgstr "# byte mottogs via TCP"
2193 2219
2194#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 2220#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1711
2195#, fuzzy 2221#, fuzzy
2196msgid "# TRAIL SETUP bytes received" 2222msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
2197msgstr "# byte mottogs via TCP" 2223msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -2205,7 +2231,7 @@ msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2205msgid "Size mismatch for block\n" 2231msgid "Size mismatch for block\n"
2206msgstr "" 2232msgstr ""
2207 2233
2208#: src/dht/plugin_block_dht.c:154 2234#: src/dht/plugin_block_dht.c:155
2209#, c-format 2235#, c-format
2210msgid "Block of type %u is malformed\n" 2236msgid "Block of type %u is malformed\n"
2211msgstr "" 2237msgstr ""
@@ -2747,61 +2773,61 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2747msgid "Short read reading from file `%s'!" 2773msgid "Short read reading from file `%s'!"
2748msgstr "" 2774msgstr ""
2749 2775
2750#: src/fs/fs_api.c:1064 2776#: src/fs/fs_api.c:1066
2751#, fuzzy, c-format 2777#, fuzzy, c-format
2752msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2778msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2753msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2779msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2754 2780
2755#: src/fs/fs_api.c:1569 2781#: src/fs/fs_api.c:1571
2756#, c-format 2782#, c-format
2757msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2783msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2758msgstr "" 2784msgstr ""
2759 2785
2760#: src/fs/fs_api.c:1583 2786#: src/fs/fs_api.c:1585
2761#, fuzzy, c-format 2787#, fuzzy, c-format
2762msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2788msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2763msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2789msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2764 2790
2765#: src/fs/fs_api.c:2240 2791#: src/fs/fs_api.c:2242
2766#, c-format 2792#, c-format
2767msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2793msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2768msgstr "" 2794msgstr ""
2769 2795
2770#: src/fs/fs_api.c:2250 2796#: src/fs/fs_api.c:2252
2771#, fuzzy, c-format 2797#, fuzzy, c-format
2772msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2798msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2773msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2799msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2774 2800
2775#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2617 2801#: src/fs/fs_api.c:2378 src/fs/fs_api.c:2619
2776#, fuzzy, c-format 2802#, fuzzy, c-format
2777msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2803msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2778msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2804msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2779 2805
2780#: src/fs/fs_api.c:2393 2806#: src/fs/fs_api.c:2395
2781#, fuzzy, c-format 2807#, fuzzy, c-format
2782msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2808msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2783msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2809msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2784 2810
2785#: src/fs/fs_api.c:2407 src/fs/fs_api.c:2426 src/fs/fs_api.c:2909 2811#: src/fs/fs_api.c:2409 src/fs/fs_api.c:2428 src/fs/fs_api.c:2911
2786#, c-format 2812#, c-format
2787msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2813msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2788msgstr "" 2814msgstr ""
2789 2815
2790#: src/fs/fs_api.c:2608 2816#: src/fs/fs_api.c:2610
2791#, c-format 2817#, c-format
2792msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2818msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2793msgstr "" 2819msgstr ""
2794 2820
2795#: src/fs/fs_api.c:2853 2821#: src/fs/fs_api.c:2855
2796msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2822msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2797msgstr "" 2823msgstr ""
2798 2824
2799#: src/fs/fs_api.c:2947 2825#: src/fs/fs_api.c:2949
2800#, c-format 2826#, c-format
2801msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2827msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2802msgstr "" 2828msgstr ""
2803 2829
2804#: src/fs/fs_directory.c:210 2830#: src/fs/fs_directory.c:208
2805#, fuzzy 2831#, fuzzy
2806msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2832msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2807msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 2833msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
@@ -2816,48 +2842,48 @@ msgstr ""
2816msgid "Directory too large for system address space\n" 2842msgid "Directory too large for system address space\n"
2817msgstr "" 2843msgstr ""
2818 2844
2819#: src/fs/fs_download.c:508 src/fs/fs_download.c:520 2845#: src/fs/fs_download.c:523 src/fs/fs_download.c:535
2820#, fuzzy, c-format 2846#, fuzzy, c-format
2821msgid "Failed to open file `%s' for writing" 2847msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2822msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2848msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2823 2849
2824#: src/fs/fs_download.c:889 2850#: src/fs/fs_download.c:905
2825#, fuzzy, c-format 2851#, fuzzy, c-format
2826msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2852msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2827msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2853msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2828 2854
2829#: src/fs/fs_download.c:971 2855#: src/fs/fs_download.c:987
2830#, c-format 2856#, c-format
2831msgid "" 2857msgid ""
2832"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 2858"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2833"offset %llu/%llu, got %u bytes)" 2859"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2834msgstr "" 2860msgstr ""
2835 2861
2836#: src/fs/fs_download.c:997 2862#: src/fs/fs_download.c:1013
2837msgid "internal error decrypting content" 2863msgid "internal error decrypting content"
2838msgstr "" 2864msgstr ""
2839 2865
2840#: src/fs/fs_download.c:1020 2866#: src/fs/fs_download.c:1036
2841#, fuzzy, c-format 2867#, fuzzy, c-format
2842msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" 2868msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2843msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 2869msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2844 2870
2845#: src/fs/fs_download.c:1030 2871#: src/fs/fs_download.c:1046
2846#, fuzzy, c-format 2872#, fuzzy, c-format
2847msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" 2873msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2848msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2874msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2849 2875
2850#: src/fs/fs_download.c:1039 2876#: src/fs/fs_download.c:1055
2851#, fuzzy, c-format 2877#, fuzzy, c-format
2852msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" 2878msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2853msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2879msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2854 2880
2855#: src/fs/fs_download.c:1137 2881#: src/fs/fs_download.c:1153
2856#, fuzzy 2882#, fuzzy
2857msgid "internal error decoding tree" 2883msgid "internal error decoding tree"
2858msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 2884msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
2859 2885
2860#: src/fs/fs_download.c:1928 2886#: src/fs/fs_download.c:1944
2861#, fuzzy 2887#, fuzzy
2862msgid "Invalid URI" 2888msgid "Invalid URI"
2863msgstr "Ogiltiga argument: " 2889msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -2985,12 +3011,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2985msgid "Internal error." 3011msgid "Internal error."
2986msgstr "Okänt fel.\n" 3012msgstr "Okänt fel.\n"
2987 3013
2988#: src/fs/fs_search.c:819 3014#: src/fs/fs_search.c:813
2989#, fuzzy, c-format 3015#, fuzzy, c-format
2990msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" 3016msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
2991msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" 3017msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
2992 3018
2993#: src/fs/fs_search.c:878 3019#: src/fs/fs_search.c:872
2994#, c-format 3020#, c-format
2995msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 3021msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2996msgstr "" 3022msgstr ""
@@ -3457,7 +3483,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3457msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3483msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3458 3484
3459#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 3485#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
3460#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 3486#: src/transport/gnunet-transport.c:1174 src/transport/gnunet-transport.c:1204
3461#, c-format 3487#, c-format
3462msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3488msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3463msgstr "" 3489msgstr ""
@@ -3939,7 +3965,7 @@ msgstr ""
3939 3965
3940#: src/gns/gns_api.c:393 3966#: src/gns/gns_api.c:393
3941#, fuzzy 3967#, fuzzy
3942msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3968msgid "Failed to deserialize lookup reply from GNS service!\n"
3943msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 3969msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
3944 3970
3945#: src/gns/gnunet-bcd.c:123 3971#: src/gns/gnunet-bcd.c:123
@@ -4028,57 +4054,62 @@ msgstr ""
4028msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4054msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
4029msgstr "" 4055msgstr ""
4030 4056
4031#: src/gns/gnunet-gns.c:217 4057#: src/gns/gnunet-gns.c:227
4032#, c-format 4058#, c-format
4033msgid "Please specify name to lookup!\n" 4059msgid "Please specify name to lookup!\n"
4034msgstr "" 4060msgstr ""
4035 4061
4036#: src/gns/gnunet-gns.c:298 4062#: src/gns/gnunet-gns.c:308
4037#, c-format 4063#, c-format
4038msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n" 4064msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
4039msgstr "" 4065msgstr ""
4040 4066
4041#: src/gns/gnunet-gns.c:336 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798 4067#: src/gns/gnunet-gns.c:347 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:798
4042#, c-format 4068#, c-format
4043msgid "" 4069msgid ""
4044"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 4070"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
4045"gns-import.sh?\n" 4071"gns-import.sh?\n"
4046msgstr "" 4072msgstr ""
4047 4073
4048#: src/gns/gnunet-gns.c:365 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828 4074#: src/gns/gnunet-gns.c:386 src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:828
4049#, fuzzy, c-format 4075#, fuzzy, c-format
4050msgid "Failed to connect to GNS\n" 4076msgid "Failed to connect to GNS\n"
4051msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4077msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4052 4078
4053#: src/gns/gnunet-gns.c:378 4079#: src/gns/gnunet-gns.c:399
4054#, c-format 4080#, c-format
4055msgid "Public key `%s' is not well-formed\n" 4081msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
4056msgstr "" 4082msgstr ""
4057 4083
4058#: src/gns/gnunet-gns.c:428 4084#: src/gns/gnunet-gns.c:449
4059msgid "Lookup a record for the given name" 4085msgid "Lookup a record for the given name"
4060msgstr "" 4086msgstr ""
4061 4087
4062#: src/gns/gnunet-gns.c:431 4088#: src/gns/gnunet-gns.c:452
4063#, fuzzy 4089#, fuzzy
4064msgid "Specify the type of the record to lookup" 4090msgid "Specify the type of the record to lookup"
4065msgstr "ange prioritet för innehållet" 4091msgstr "ange prioritet för innehållet"
4066 4092
4067#: src/gns/gnunet-gns.c:434 4093#: src/gns/gnunet-gns.c:455
4094#, fuzzy
4095msgid "Specify timeout for the lookup"
4096msgstr "ange prioritet för innehållet"
4097
4098#: src/gns/gnunet-gns.c:458
4068msgid "No unneeded output" 4099msgid "No unneeded output"
4069msgstr "" 4100msgstr ""
4070 4101
4071#: src/gns/gnunet-gns.c:437 4102#: src/gns/gnunet-gns.c:461
4072#, fuzzy 4103#, fuzzy
4073msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in" 4104msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
4074msgstr "ange prioritet för innehållet" 4105msgstr "ange prioritet för innehållet"
4075 4106
4076#: src/gns/gnunet-gns.c:440 4107#: src/gns/gnunet-gns.c:464
4077#, fuzzy 4108#, fuzzy
4078msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in" 4109msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
4079msgstr "ange prioritet för innehållet" 4110msgstr "ange prioritet för innehållet"
4080 4111
4081#: src/gns/gnunet-gns.c:453 4112#: src/gns/gnunet-gns.c:478
4082#, fuzzy 4113#, fuzzy
4083msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4114msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4084msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi." 4115msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
@@ -4096,7 +4127,7 @@ msgstr ""
4096msgid "Failed to connect to identity service\n" 4127msgid "Failed to connect to identity service\n"
4097msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4128msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4098 4129
4099#: src/gns/gnunet-gns-import.c:476 4130#: src/gns/gnunet-gns-import.c:479
4100msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4131msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4101msgstr "" 4132msgstr ""
4102 4133
@@ -4274,12 +4305,12 @@ msgstr ""
4274msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4305msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4275msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4306msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4276 4307
4277#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2173 4308#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2123
4278#, c-format 4309#, c-format
4279msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4310msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4280msgstr "" 4311msgstr ""
4281 4312
4282#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2322 4313#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2272
4283#, c-format 4314#, c-format
4284msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n" 4315msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
4285msgstr "" 4316msgstr ""
@@ -4824,7 +4855,7 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4824msgid "provide information about all tunnels" 4855msgid "provide information about all tunnels"
4825msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4856msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4826 4857
4827#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 4858#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:382
4828msgid "Wrong CORE service\n" 4859msgid "Wrong CORE service\n"
4829msgstr "" 4860msgstr ""
4830 4861
@@ -5100,7 +5131,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5100msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5131msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5101msgstr "" 5132msgstr ""
5102 5133
5103#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:638 5134#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:655
5104#, fuzzy, c-format 5135#, fuzzy, c-format
5105msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5136msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5106msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5137msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5288,43 +5319,43 @@ msgstr ""
5288msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 5319msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5289msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 5320msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5290 5321
5291#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:354 5322#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
5292#, fuzzy, c-format 5323#, fuzzy, c-format
5293msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 5324msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5294msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5325msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5295 5326
5296#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:373 5327#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371
5297#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:390 5328#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388
5298#, fuzzy, c-format 5329#, fuzzy, c-format
5299msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 5330msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5300msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5331msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5301 5332
5302#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 5333#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:466
5303msgid "# peers known" 5334msgid "# peers known"
5304msgstr "" 5335msgstr ""
5305 5336
5306#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:505 5337#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:503
5307#, c-format 5338#, c-format
5308msgid "" 5339msgid ""
5309"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5340"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5310msgstr "" 5341msgstr ""
5311 5342
5312#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:655 5343#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:653
5313#, fuzzy, c-format 5344#, fuzzy, c-format
5314msgid "Scanning directory `%s'\n" 5345msgid "Scanning directory `%s'\n"
5315msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5346msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5316 5347
5317#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:660 5348#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5318#, c-format 5349#, c-format
5319msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5350msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5320msgstr "" 5351msgstr ""
5321 5352
5322#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:996 5353#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:994
5323#, fuzzy, c-format 5354#, fuzzy, c-format
5324msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5355msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5325msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5356msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5326 5357
5327#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1286 5358#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1287
5328#, c-format 5359#, c-format
5329msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5360msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5330msgstr "" 5361msgstr ""
@@ -5916,148 +5947,139 @@ msgstr ""
5916msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 5947msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
5917msgstr "" 5948msgstr ""
5918 5949
5919#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450 5950#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:541
5920#, c-format
5921msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
5922msgstr ""
5923
5924#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746
5925#, fuzzy, c-format 5951#, fuzzy, c-format
5926msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" 5952msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
5927msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 5953msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
5928 5954
5929#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 5955#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:613
5930#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 5956#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:702
5931#, fuzzy, c-format 5957#, fuzzy, c-format
5932msgid "Could not send message to client (%p)!\n" 5958msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
5933msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 5959msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
5934 5960
5935#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 5961#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:619
5936#, c-format 5962#, c-format
5937msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" 5963msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
5938msgstr "" 5964msgstr ""
5939 5965
5940#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 5966#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:712
5941#, c-format 5967#, c-format
5942msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" 5968msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
5943msgstr "" 5969msgstr ""
5944 5970
5945#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 5971#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:766
5946#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 5972#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:855
5947msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" 5973msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
5948msgstr "" 5974msgstr ""
5949 5975
5950#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 5976#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1028
5951#, c-format 5977#, c-format
5952msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" 5978msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
5953msgstr "" 5979msgstr ""
5954 5980
5955#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 5981#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1099
5956#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 5982#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1208
5957#, fuzzy 5983#, fuzzy
5958msgid "Transmitting service request.\n" 5984msgid "Transmitting service request.\n"
5959msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 5985msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
5960 5986
5961#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 5987#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1108
5962#, fuzzy 5988#, fuzzy
5963msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" 5989msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
5964msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 5990msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
5965 5991
5966#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 5992#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1147
5967#, fuzzy, c-format 5993#, fuzzy, c-format
5968msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" 5994msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
5969msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 5995msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
5970 5996
5971#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 5997#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1217
5972#, fuzzy 5998#, fuzzy
5973msgid "Could not send message to channel!\n" 5999msgid "Could not send message to channel!\n"
5974msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 6000msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
5975 6001
5976#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 6002#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1274
5977#, fuzzy 6003#, fuzzy
5978msgid "Too short message received from client!\n" 6004msgid "Too short message received from client!\n"
5979msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 6005msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
5980 6006
5981#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 6007#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1287
5982#, fuzzy 6008#, fuzzy
5983msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" 6009msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
5984msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 6010msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
5985 6011
5986#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 6012#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1298
5987#, c-format 6013#, c-format
5988msgid "" 6014msgid ""
5989"Duplicate session information received, cannot create new session with key `" 6015"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
5990"%s'\n" 6016"%s'\n"
5991msgstr "" 6017msgstr ""
5992 6018
5993#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 6019#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1318
5994#, c-format 6020#, c-format
5995msgid "" 6021msgid ""
5996"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " 6022"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote "
5997"service.\n" 6023"service.\n"
5998msgstr "" 6024msgstr ""
5999 6025
6000#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 6026#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1354
6001#, c-format 6027#, c-format
6002msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" 6028msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
6003msgstr "" 6029msgstr ""
6004 6030
6005#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 6031#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1399
6006#, c-format 6032#, c-format
6007msgid "" 6033msgid ""
6008"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" 6034"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
6009"session set, processing.\n" 6035"session set, processing.\n"
6010msgstr "" 6036msgstr ""
6011 6037
6012#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 6038#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1409
6013#, c-format 6039#, c-format
6014msgid "" 6040msgid ""
6015"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" 6041"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
6016"session set, queuing element for later use.\n" 6042"session set, queuing element for later use.\n"
6017msgstr "" 6043msgstr ""
6018 6044
6019#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 6045#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1439
6020#, fuzzy, c-format 6046#, fuzzy, c-format
6021msgid "New incoming channel from peer %s.\n" 6047msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
6022msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 6048msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
6023 6049
6024#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 6050#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1471
6025#, c-format 6051#, c-format
6026msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" 6052msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
6027msgstr "" 6053msgstr ""
6028 6054
6029#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 6055#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1672
6030#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 6056#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1814
6031#, c-format 6057#, c-format
6032msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" 6058msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
6033msgstr "" 6059msgstr ""
6034 6060
6035#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 6061#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1681
6036#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 6062#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1821
6037#, c-format 6063#, c-format
6038msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" 6064msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
6039msgstr "" 6065msgstr ""
6040 6066
6041#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 6067#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1771
6042#, c-format 6068#, c-format
6043msgid "" 6069msgid ""
6044"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" 6070"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
6045msgstr "" 6071msgstr ""
6046 6072
6047#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 6073#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2014
6048msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" 6074msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
6049msgstr "" 6075msgstr ""
6050 6076
6051#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 6077#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
6052msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
6053msgstr ""
6054
6055#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500
6056#, fuzzy 6078#, fuzzy
6057msgid "Connect to MESH failed\n" 6079msgid "Connect to MESH failed\n"
6058msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6080msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
6059 6081
6060#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 6082#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2104
6061#, fuzzy 6083#, fuzzy
6062msgid "Mesh initialized\n" 6084msgid "Mesh initialized\n"
6063msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6085msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -6090,19 +6112,23 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6090msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" 6112msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
6091msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 6113msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6092 6114
6093#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:517 6115#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:538
6116msgid "dkg start delay"
6117msgstr ""
6118
6119#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:541
6094msgid "dkg timeout" 6120msgid "dkg timeout"
6095msgstr "" 6121msgstr ""
6096 6122
6097#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:520 6123#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:544
6098msgid "threshold" 6124msgid "threshold"
6099msgstr "" 6125msgstr ""
6100 6126
6101#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:523 6127#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:547
6102msgid "also profile decryption" 6128msgid "also profile decryption"
6103msgstr "" 6129msgstr ""
6104 6130
6105#: src/set/gnunet-service-set.c:1415 6131#: src/set/gnunet-service-set.c:1431
6106#, fuzzy 6132#, fuzzy
6107msgid "Could not connect to mesh service\n" 6133msgid "Could not connect to mesh service\n"
6108msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6134msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6223,12 +6249,12 @@ msgstr ""
6223msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6249msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6224msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 6250msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
6225 6251
6226#: src/statistics/statistics_api.c:506 6252#: src/statistics/statistics_api.c:519
6227#, fuzzy 6253#, fuzzy
6228msgid "Could not save some persistent statistics\n" 6254msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6229msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6255msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6230 6256
6231#: src/statistics/statistics_api.c:1074 6257#: src/statistics/statistics_api.c:1090
6232msgid "" 6258msgid ""
6233"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " 6259"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
6234"might have been lost!\n" 6260"might have been lost!\n"
@@ -6325,7 +6351,7 @@ msgstr ""
6325msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6351msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6326msgstr "" 6352msgstr ""
6327 6353
6328#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 6354#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:730
6329#, c-format 6355#, c-format
6330msgid "" 6356msgid ""
6331"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 6357"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
@@ -6546,54 +6572,54 @@ msgstr ""
6546msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6572msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6547msgstr "" 6573msgstr ""
6548 6574
6549#: src/testing/testing.c:716 6575#: src/testing/testing.c:718
6550#, fuzzy, c-format 6576#, fuzzy, c-format
6551msgid "Key number %u does not exist\n" 6577msgid "Key number %u does not exist\n"
6552msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 6578msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
6553 6579
6554#: src/testing/testing.c:1155 6580#: src/testing/testing.c:1157
6555#, c-format 6581#, c-format
6556msgid "" 6582msgid ""
6557"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6583"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6558"precompute more hostkeys first.\n" 6584"precompute more hostkeys first.\n"
6559msgstr "" 6585msgstr ""
6560 6586
6561#: src/testing/testing.c:1164 6587#: src/testing/testing.c:1166
6562#, fuzzy, c-format 6588#, fuzzy, c-format
6563msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6589msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6564msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6590msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6565 6591
6566#: src/testing/testing.c:1174 6592#: src/testing/testing.c:1176
6567#, fuzzy 6593#, fuzzy
6568msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6594msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6569msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 6595msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
6570 6596
6571#: src/testing/testing.c:1187 6597#: src/testing/testing.c:1189
6572#, fuzzy 6598#, fuzzy
6573msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6599msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6574msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 6600msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
6575 6601
6576#: src/testing/testing.c:1201 6602#: src/testing/testing.c:1203
6577#, fuzzy, c-format 6603#, fuzzy, c-format
6578msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6604msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6579msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 6605msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
6580 6606
6581#: src/testing/testing.c:1213 6607#: src/testing/testing.c:1215
6582#, fuzzy, c-format 6608#, fuzzy, c-format
6583msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6609msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6584msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 6610msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
6585 6611
6586#: src/testing/testing.c:1238 6612#: src/testing/testing.c:1240
6587#, fuzzy, c-format 6613#, fuzzy, c-format
6588msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6614msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6589msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6615msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
6590 6616
6591#: src/testing/testing.c:1340 6617#: src/testing/testing.c:1342
6592#, fuzzy, c-format 6618#, fuzzy, c-format
6593msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6619msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6594msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 6620msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
6595 6621
6596#: src/testing/testing.c:1704 6622#: src/testing/testing.c:1706
6597#, fuzzy, c-format 6623#, fuzzy, c-format
6598msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6624msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6599msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 6625msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -6603,6 +6629,11 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
6603msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" 6629msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
6604msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n" 6630msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
6605 6631
6632#: src/topology/friends.c:154
6633#, c-format
6634msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6635msgstr ""
6636
6606#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255 6637#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
6607msgid "# peers blacklisted" 6638msgid "# peers blacklisted"
6608msgstr "" 6639msgstr ""
@@ -6665,18 +6696,18 @@ msgstr ""
6665msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 6696msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
6666msgstr "" 6697msgstr ""
6667 6698
6668#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:267 6699#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:272
6669#, fuzzy, c-format 6700#, fuzzy, c-format
6670msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6701msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6671msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 6702msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
6672 6703
6673#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:275 6704#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:280
6674#, c-format 6705#, c-format
6675msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6706msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6676msgstr "" 6707msgstr ""
6677 6708
6678#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455 6709#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:465
6679#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:726 6710#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:746
6680msgid "# disconnects due to blacklist" 6711msgid "# disconnects due to blacklist"
6681msgstr "" 6712msgstr ""
6682 6713
@@ -6739,170 +6770,170 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6739msgid "# refreshed my HELLO" 6770msgid "# refreshed my HELLO"
6740msgstr "" 6771msgstr ""
6741 6772
6742#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 6773#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1031
6743#, fuzzy 6774#, fuzzy
6744msgid "# DISCONNECT messages sent" 6775msgid "# DISCONNECT messages sent"
6745msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6776msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6746 6777
6747#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 6778#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167
6748#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 6779#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1577
6749msgid "# bytes in message queue for other peers" 6780msgid "# bytes in message queue for other peers"
6750msgstr "" 6781msgstr ""
6751 6782
6752#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 6783#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1172
6753#, fuzzy 6784#, fuzzy
6754msgid "# messages transmitted to other peers" 6785msgid "# messages transmitted to other peers"
6755msgstr "# byte skickade av typen %d" 6786msgstr "# byte skickade av typen %d"
6756 6787
6757#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 6788#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1177
6758#, fuzzy 6789#, fuzzy
6759msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6790msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6760msgstr "# byte skickade av typen %d" 6791msgstr "# byte skickade av typen %d"
6761 6792
6762#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 6793#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234
6763msgid "# messages timed out while in transport queue" 6794msgid "# messages timed out while in transport queue"
6764msgstr "" 6795msgstr ""
6765 6796
6766#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 6797#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1291
6767#, fuzzy 6798#, fuzzy
6768msgid "# keepalives sent" 6799msgid "# keepalives sent"
6769msgstr "# sessionsnycklar skickade" 6800msgstr "# sessionsnycklar skickade"
6770 6801
6771#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 6802#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324
6772#, fuzzy 6803#, fuzzy
6773msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6804msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6774msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6805msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6775 6806
6776#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 6807#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1332
6777#, fuzzy 6808#, fuzzy
6778msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6809msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6779msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6810msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6780 6811
6781#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 6812#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1379
6782#, fuzzy 6813#, fuzzy
6783msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6814msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6784msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6815msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6785 6816
6786#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 6817#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388
6787#, fuzzy 6818#, fuzzy
6788msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6819msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6789msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6820msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6790 6821
6791#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 6822#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1396
6792#, fuzzy 6823#, fuzzy
6793msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 6824msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6794msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6825msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6795 6826
6796#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 6827#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1404
6797#, fuzzy 6828#, fuzzy
6798msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 6829msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6799msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6830msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6800 6831
6801#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 6832#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1482
6802#, fuzzy 6833#, fuzzy
6803msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6834msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6804msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6835msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6805 6836
6806#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 6837#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1516
6807msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6838msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6808msgstr "" 6839msgstr ""
6809 6840
6810#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 6841#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1532
6811msgid "# ms throttling suggested" 6842msgid "# ms throttling suggested"
6812msgstr "" 6843msgstr ""
6813 6844
6814#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 6845#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1624
6815#, fuzzy 6846#, fuzzy
6816msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 6847msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6817msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6848msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6818 6849
6819#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 6850#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1640
6820#, fuzzy, c-format 6851#, fuzzy, c-format
6821msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 6852msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6822msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6853msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6823 6854
6824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 6855#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1683
6825#, fuzzy 6856#, fuzzy
6826msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 6857msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6827msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6858msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6828 6859
6829#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 6860#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1972
6830#, fuzzy, c-format 6861#, fuzzy, c-format
6831msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" 6862msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
6832msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 6863msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6833 6864
6834#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 6865#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2392
6835#, fuzzy 6866#, fuzzy
6836msgid "# CONNECT messages received" 6867msgid "# CONNECT messages received"
6837msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6868msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6838 6869
6839#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 6870#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2397
6840#, c-format 6871#, c-format
6841msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6872msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6842msgstr "" 6873msgstr ""
6843 6874
6844#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 6875#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
6845#, fuzzy 6876#, fuzzy
6846msgid "# CONNECT_ACK messages received" 6877msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6847msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6878msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6848 6879
6849#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 6880#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3207
6850#, fuzzy 6881#, fuzzy
6851msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 6882msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6852msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6883msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6853 6884
6854#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 6885#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3222
6855#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 6886#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3258
6856#, fuzzy 6887#, fuzzy
6857msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 6888msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6858msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6889msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6859 6890
6860#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 6891#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3271
6861#, fuzzy 6892#, fuzzy
6862msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 6893msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6863msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6894msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6864 6895
6865#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 6896#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301
6866#, fuzzy 6897#, fuzzy
6867msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 6898msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6868msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6899msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6869 6900
6870#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 6901#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3470
6871#, fuzzy 6902#, fuzzy
6872msgid "# SESSION_ACK messages received" 6903msgid "# SESSION_ACK messages received"
6873msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6904msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6874 6905
6875#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 6906#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3489
6876#, fuzzy 6907#, fuzzy
6877msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 6908msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6878msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 6909msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
6879 6910
6880#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 6911#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3543
6881msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 6912msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6882msgstr "" 6913msgstr ""
6883 6914
6884#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 6915#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3558
6885msgid "# disconnects due to quota of 0" 6916msgid "# disconnects due to quota of 0"
6886msgstr "" 6917msgstr ""
6887 6918
6888#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 6919#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3586
6889msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 6920msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
6890msgstr "" 6921msgstr ""
6891 6922
6892#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 6923#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3592
6893#, fuzzy 6924#, fuzzy
6894msgid "# DISCONNECT messages received" 6925msgid "# DISCONNECT messages received"
6895msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6926msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6896 6927
6897#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 6928#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3601
6898msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 6929msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6899msgstr "" 6930msgstr ""
6900 6931
6901#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 6932#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3637
6902msgid "# other peer asked to disconnect from us" 6933msgid "# other peer asked to disconnect from us"
6903msgstr "" 6934msgstr ""
6904 6935
6905#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 6936#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3736
6906#, fuzzy 6937#, fuzzy
6907msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 6938msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6908msgstr "# av anslutna parter" 6939msgstr "# av anslutna parter"
@@ -7065,129 +7096,129 @@ msgstr ""
7065msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7096msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7066msgstr "" 7097msgstr ""
7067 7098
7068#: src/transport/gnunet-transport.c:722 7099#: src/transport/gnunet-transport.c:724
7069#, fuzzy, c-format 7100#, fuzzy, c-format
7070msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7101msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7071msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7102msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7072 7103
7073#: src/transport/gnunet-transport.c:743 7104#: src/transport/gnunet-transport.c:745
7074#, fuzzy, c-format 7105#, fuzzy, c-format
7075msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7106msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7076msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 7107msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7077 7108
7078#: src/transport/gnunet-transport.c:767 7109#: src/transport/gnunet-transport.c:769
7079#, c-format 7110#, c-format
7080msgid "" 7111msgid ""
7081"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7112"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7082"blocks\n" 7113"blocks\n"
7083msgstr "" 7114msgstr ""
7084 7115
7085#: src/transport/gnunet-transport.c:802 7116#: src/transport/gnunet-transport.c:804
7086#, fuzzy, c-format 7117#, fuzzy, c-format
7087msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7118msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7088msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7119msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7089 7120
7090#: src/transport/gnunet-transport.c:864 7121#: src/transport/gnunet-transport.c:866
7091#, c-format 7122#, c-format
7092msgid "Received %u bytes from %s\n" 7123msgid "Received %u bytes from %s\n"
7093msgstr "" 7124msgstr ""
7094 7125
7095#: src/transport/gnunet-transport.c:887 7126#: src/transport/gnunet-transport.c:889
7096#, c-format 7127#, c-format
7097msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7128msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7098msgstr "" 7129msgstr ""
7099 7130
7100#: src/transport/gnunet-transport.c:897 7131#: src/transport/gnunet-transport.c:899
7101#, fuzzy, c-format 7132#, fuzzy, c-format
7102msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7133msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7103msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7134msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7104 7135
7105#: src/transport/gnunet-transport.c:1110 7136#: src/transport/gnunet-transport.c:1112
7106#, fuzzy 7137#, fuzzy
7107msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7138msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7108msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7139msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7109 7140
7110#: src/transport/gnunet-transport.c:1154 7141#: src/transport/gnunet-transport.c:1156
7111#, c-format 7142#, c-format
7112msgid "" 7143msgid ""
7113"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7144"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7114"%s, %s\n" 7145"%s, %s\n"
7115msgstr "" 7146msgstr ""
7116 7147
7117#: src/transport/gnunet-transport.c:1162 7148#: src/transport/gnunet-transport.c:1164
7118#, c-format 7149#, c-format
7119msgid "" 7150msgid ""
7120"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7151"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7121msgstr "" 7152msgstr ""
7122 7153
7123#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 7154#: src/transport/gnunet-transport.c:1183 src/transport/gnunet-transport.c:1213
7124#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 7155#: src/transport/gnunet-transport.c:1236 src/transport/gnunet-transport.c:1279
7125#, fuzzy 7156#, fuzzy
7126msgid "Failed to connect to transport service\n" 7157msgid "Failed to connect to transport service\n"
7127msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7158msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7128 7159
7129#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 7160#: src/transport/gnunet-transport.c:1192 src/transport/gnunet-transport.c:1222
7130#, fuzzy 7161#, fuzzy
7131msgid "Failed to send request to transport service\n" 7162msgid "Failed to send request to transport service\n"
7132msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7163msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7133 7164
7134#: src/transport/gnunet-transport.c:1239 7165#: src/transport/gnunet-transport.c:1241
7135msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7166msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7136msgstr "" 7167msgstr ""
7137 7168
7138#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 7169#: src/transport/gnunet-transport.c:1325
7139#, fuzzy 7170#, fuzzy
7140msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" 7171msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
7141msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7172msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7142 7173
7143#: src/transport/gnunet-transport.c:1326 7174#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
7144msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7175msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7145msgstr "" 7176msgstr ""
7146 7177
7147#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 7178#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
7148#, fuzzy 7179#, fuzzy
7149msgid "connect to a peer" 7180msgid "connect to a peer"
7150msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7181msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7151 7182
7152#: src/transport/gnunet-transport.c:1331 7183#: src/transport/gnunet-transport.c:1333
7153#, fuzzy 7184#, fuzzy
7154msgid "print information for all pending validations " 7185msgid "print information for all pending validations "
7155msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7186msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7156 7187
7157#: src/transport/gnunet-transport.c:1334 7188#: src/transport/gnunet-transport.c:1336
7158#, fuzzy 7189#, fuzzy
7159msgid "print information for all pending validations continously" 7190msgid "print information for all pending validations continously"
7160msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7191msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7161 7192
7162#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 7193#: src/transport/gnunet-transport.c:1339
7163#, fuzzy 7194#, fuzzy
7164msgid "provide information about all current connections (once)" 7195msgid "provide information about all current connections (once)"
7165msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7196msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7166 7197
7167#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 7198#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
7168#, fuzzy 7199#, fuzzy
7169msgid "" 7200msgid ""
7170"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7201"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7171msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7202msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7172 7203
7173#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 7204#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
7174#, fuzzy 7205#, fuzzy
7175msgid "do not resolve hostnames" 7206msgid "do not resolve hostnames"
7176msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7207msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7177 7208
7178#: src/transport/gnunet-transport.c:1347 7209#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
7179msgid "peer identity" 7210msgid "peer identity"
7180msgstr "" 7211msgstr ""
7181 7212
7182#: src/transport/gnunet-transport.c:1349 7213#: src/transport/gnunet-transport.c:1351
7183msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7214msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7184msgstr "" 7215msgstr ""
7185 7216
7186#: src/transport/gnunet-transport.c:1352 7217#: src/transport/gnunet-transport.c:1354
7187msgid "test transport configuration (involves external server)" 7218msgid "test transport configuration (involves external server)"
7188msgstr "" 7219msgstr ""
7189 7220
7190#: src/transport/gnunet-transport.c:1361 7221#: src/transport/gnunet-transport.c:1363
7191#, fuzzy 7222#, fuzzy
7192msgid "Direct access to transport service." 7223msgid "Direct access to transport service."
7193msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7224msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -7274,20 +7305,20 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7274msgstr "" 7305msgstr ""
7275 7306
7276#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696 7307#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1696
7277#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3006 7308#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
7278#, fuzzy, c-format 7309#, fuzzy, c-format
7279msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7310msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7280msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7311msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7281 7312
7282#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721 7313#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1721
7283#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062 7314#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3063
7284#, fuzzy, c-format 7315#, fuzzy, c-format
7285msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7316msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7286msgstr "" 7317msgstr ""
7287"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7318"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7288 7319
7289#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749 7320#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
7290#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2906 7321#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2907
7291#, fuzzy, c-format 7322#, fuzzy, c-format
7292msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7323msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7293msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7324msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -7310,95 +7341,95 @@ msgid ""
7310"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7341"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7311msgstr "" 7342msgstr ""
7312 7343
7313#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1957 7344#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1958
7314msgid "" 7345msgid ""
7315"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7346"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7316"certificate-creation' could not be started!\n" 7347"certificate-creation' could not be started!\n"
7317msgstr "" 7348msgstr ""
7318 7349
7319#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1981 7350#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1982
7320#, c-format 7351#, c-format
7321msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7352msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7322msgstr "" 7353msgstr ""
7323 7354
7324#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2404 7355#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2405
7325#, fuzzy 7356#, fuzzy
7326msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7357msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7327msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 7358msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7328 7359
7329#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2436 src/util/service.c:696 7360#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2437 src/util/service.c:713
7330#, fuzzy, c-format 7361#, fuzzy, c-format
7331msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7362msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7332msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 7363msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
7333 7364
7334#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2453 src/util/service.c:713 7365#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2454 src/util/service.c:730
7335#, fuzzy, c-format 7366#, fuzzy, c-format
7336msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7367msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
7337msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 7368msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
7338 7369
7339#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2564 7370#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2565
7340#, c-format 7371#, c-format
7341msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7372msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7342msgstr "" 7373msgstr ""
7343 7374
7344#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2636 7375#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2637
7345msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7376msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7346msgstr "" 7377msgstr ""
7347 7378
7348#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2729 7379#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2730
7349#, c-format 7380#, c-format
7350msgid "IPv4 support is %s\n" 7381msgid "IPv4 support is %s\n"
7351msgstr "" 7382msgstr ""
7352 7383
7353#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743 7384#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2744
7354#, c-format 7385#, c-format
7355msgid "IPv6 support is %s\n" 7386msgid "IPv6 support is %s\n"
7356msgstr "" 7387msgstr ""
7357 7388
7358#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2750 7389#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
7359msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7390msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7360msgstr "" 7391msgstr ""
7361 7392
7362#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2761 7393#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2762
7363#, fuzzy 7394#, fuzzy
7364msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7395msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7365msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 7396msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
7366 7397
7367#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2768 7398#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
7368#, fuzzy, c-format 7399#, fuzzy, c-format
7369msgid "Using port %u\n" 7400msgid "Using port %u\n"
7370msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7401msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7371 7402
7372#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2783 7403#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
7373#, fuzzy, c-format 7404#, fuzzy, c-format
7374msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7405msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7375msgstr "" 7406msgstr ""
7376"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7407"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7377"\".\n" 7408"\".\n"
7378 7409
7379#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2793 7410#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2794
7380#, fuzzy, c-format 7411#, fuzzy, c-format
7381msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 7412msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
7382msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 7413msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
7383 7414
7384#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2814 7415#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
7385#, fuzzy, c-format 7416#, fuzzy, c-format
7386msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7417msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7387msgstr "" 7418msgstr ""
7388"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7419"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
7389"\".\n" 7420"\".\n"
7390 7421
7391#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2824 7422#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
7392#, fuzzy, c-format 7423#, fuzzy, c-format
7393msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 7424msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
7394msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 7425msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
7395 7426
7396#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2876 7427#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2877
7397#, fuzzy, c-format 7428#, fuzzy, c-format
7398msgid "Using external hostname `%s'\n" 7429msgid "Using external hostname `%s'\n"
7399msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 7430msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
7400 7431
7401#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2892 7432#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2893
7402#, fuzzy, c-format 7433#, fuzzy, c-format
7403msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7434msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7404msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7435msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -7459,7 +7490,7 @@ msgstr ""
7459#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 7490#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
7460#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 7491#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
7461#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 7492#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
7462#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 7493#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2555
7463#, fuzzy 7494#, fuzzy
7464msgid "# TCP sessions active" 7495msgid "# TCP sessions active"
7465msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7496msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -7502,40 +7533,40 @@ msgstr ""
7502msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7533msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7503msgstr "" 7534msgstr ""
7504 7535
7505#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 7536#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
7506#, fuzzy 7537#, fuzzy
7507msgid "# TCP WELCOME messages received" 7538msgid "# TCP WELCOME messages received"
7508msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7539msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7509 7540
7510#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 7541#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2216
7511msgid "# bytes received via TCP" 7542msgid "# bytes received via TCP"
7512msgstr "# byte mottogs via TCP" 7543msgstr "# byte mottogs via TCP"
7513 7544
7514#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 7545#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2280
7515msgid "# network-level TCP disconnect events" 7546msgid "# network-level TCP disconnect events"
7516msgstr "" 7547msgstr ""
7517 7548
7518#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 7549#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2434 src/util/service.c:597
7519#: src/util/service.c:595 7550#: src/util/service.c:603
7520#, c-format 7551#, c-format
7521msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7552msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7522msgstr "" 7553msgstr ""
7523 7554
7524#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 7555#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2448
7525#, fuzzy 7556#, fuzzy
7526msgid "Failed to start service.\n" 7557msgid "Failed to start service.\n"
7527msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7558msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7528 7559
7529#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 7560#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2544
7530#, c-format 7561#, c-format
7531msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7562msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7532msgstr "" 7563msgstr ""
7533 7564
7534#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 7565#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2548
7535msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7566msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7536msgstr "" 7567msgstr ""
7537 7568
7538#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 7569#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2551
7539#, c-format 7570#, c-format
7540msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7571msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7541msgstr "" 7572msgstr ""
@@ -7560,47 +7591,52 @@ msgstr ""
7560msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7591msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7561msgstr "" 7592msgstr ""
7562 7593
7563#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1405 7594#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1469
7564#, c-format 7595#, c-format
7565msgid "" 7596msgid ""
7566"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 7597"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
7567"or %u)\n" 7598"or %u)\n"
7568msgstr "" 7599msgstr ""
7569 7600
7570#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2473 7601#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2579
7571#, c-format 7602#, c-format
7572msgid "" 7603msgid ""
7573"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7604"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7574"your network configuration\n" 7605"your network configuration\n"
7575msgstr "" 7606msgstr ""
7576 7607
7577#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2487 7608#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2593
7578msgid "" 7609msgid ""
7579"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7610"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7580"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7611"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7581msgstr "" 7612msgstr ""
7582 7613
7583#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2816 7614#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2934
7584#, fuzzy 7615#, fuzzy
7585msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7616msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7586msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 7617msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7587 7618
7588#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2911 7619#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3029
7589#, c-format 7620#, c-format
7590msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 7621msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
7591msgstr "" 7622msgstr ""
7592 7623
7593#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2950 7624#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3070
7594#, fuzzy, c-format 7625#, fuzzy, c-format
7595msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 7626msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
7596msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 7627msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
7597 7628
7598#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3020 7629#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3141
7599#, fuzzy 7630#, fuzzy
7600msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 7631msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
7601msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7632msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7602 7633
7603#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1622 7634#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641
7635#, fuzzy
7636msgid "No UNIXPATH given in configuration!\n"
7637msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
7638
7639#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1676
7604#, fuzzy 7640#, fuzzy
7605msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7641msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7606msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 7642msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -7681,7 +7717,7 @@ msgstr ""
7681msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7717msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7682msgstr "" 7718msgstr ""
7683 7719
7684#: src/transport/transport_api.c:710 7720#: src/transport/transport_api.c:737
7685#, fuzzy, c-format 7721#, fuzzy, c-format
7686msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 7722msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
7687msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 7723msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -7726,12 +7762,12 @@ msgstr ""
7726msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7762msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7727msgstr "" 7763msgstr ""
7728 7764
7729#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:857 src/util/service.c:625 7765#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:634
7730#, c-format 7766#, c-format
7731msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 7767msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
7732msgstr "" 7768msgstr ""
7733 7769
7734#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:862 src/util/service.c:629 7770#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:638
7735#, fuzzy, c-format 7771#, fuzzy, c-format
7736msgid "Using `%s' instead\n" 7772msgid "Using `%s' instead\n"
7737msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n" 7773msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
@@ -7748,17 +7784,17 @@ msgstr ""
7748msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7784msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7749msgstr "" 7785msgstr ""
7750 7786
7751#: src/util/client.c:995 7787#: src/util/client.c:1008
7752#, fuzzy, c-format 7788#, fuzzy, c-format
7753msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" 7789msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
7754msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 7790msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
7755 7791
7756#: src/util/client.c:1007 7792#: src/util/client.c:1020
7757#, fuzzy, c-format 7793#, fuzzy, c-format
7758msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 7794msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
7759msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 7795msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
7760 7796
7761#: src/util/client.c:1290 7797#: src/util/client.c:1303
7762msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 7798msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
7763msgstr "" 7799msgstr ""
7764 7800
@@ -7796,20 +7832,20 @@ msgstr ""
7796msgid "INVALID" 7832msgid "INVALID"
7797msgstr "" 7833msgstr ""
7798 7834
7799#: src/util/common_logging.c:1150 7835#: src/util/common_logging.c:1157
7800msgid "unknown address" 7836msgid "unknown address"
7801msgstr "" 7837msgstr ""
7802 7838
7803#: src/util/common_logging.c:1189 7839#: src/util/common_logging.c:1196
7804msgid "invalid address" 7840msgid "invalid address"
7805msgstr "" 7841msgstr ""
7806 7842
7807#: src/util/common_logging.c:1207 7843#: src/util/common_logging.c:1214
7808#, fuzzy, c-format 7844#, fuzzy, c-format
7809msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 7845msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7810msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 7846msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7811 7847
7812#: src/util/common_logging.c:1228 7848#: src/util/common_logging.c:1235
7813#, fuzzy, c-format 7849#, fuzzy, c-format
7814msgid "" 7850msgid ""
7815"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 7851"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -7860,12 +7896,12 @@ msgid ""
7860"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 7896"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
7861msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7897msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7862 7898
7863#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909 7899#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:919
7864#, fuzzy, c-format 7900#, fuzzy, c-format
7865msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 7901msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
7866msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 7902msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
7867 7903
7868#: src/util/connection.c:900 7904#: src/util/connection.c:910
7869#, fuzzy, c-format 7905#, fuzzy, c-format
7870msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 7906msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
7871msgstr " Anslutning misslyckades\n" 7907msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -7927,7 +7963,7 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
7927msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7963msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7928msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 7964msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
7929 7965
7930#: src/util/crypto_random.c:280 7966#: src/util/crypto_random.c:284
7931#, c-format 7967#, c-format
7932msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 7968msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
7933msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 7969msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
@@ -7937,7 +7973,7 @@ msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
7937msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 7973msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
7938msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 7974msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
7939 7975
7940#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1315 7976#: src/util/disk.c:1546 src/util/service.c:1333
7941#, fuzzy, c-format 7977#, fuzzy, c-format
7942msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7978msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7943msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 7979msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -8215,7 +8251,7 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
8215msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8251msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8216msgstr "" 8252msgstr ""
8217 8253
8218#: src/util/network.c:1344 src/util/network.c:1469 8254#: src/util/network.c:1355 src/util/network.c:1480
8219#, c-format 8255#, c-format
8220msgid "" 8256msgid ""
8221"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8257"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8264,17 +8300,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
8264msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8300msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8265msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 8301msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
8266 8302
8267#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1449 8303#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1467
8268#, fuzzy, c-format 8304#, fuzzy, c-format
8269msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8305msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8270msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8306msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
8271 8307
8272#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1464 8308#: src/util/program.c:274 src/util/service.c:1482
8273#, fuzzy, c-format 8309#, fuzzy, c-format
8274msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8310msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8275msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 8311msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
8276 8312
8277#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1459 8313#: src/util/program.c:279 src/util/service.c:1477
8278#, fuzzy 8314#, fuzzy
8279msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8315msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8280msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 8316msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -8359,70 +8395,70 @@ msgstr ""
8359msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8395msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8360msgstr "" 8396msgstr ""
8361 8397
8362#: src/util/service.c:570 8398#: src/util/service.c:578
8363#, c-format 8399#, c-format
8364msgid "" 8400msgid ""
8365"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 8401"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
8366msgstr "" 8402msgstr ""
8367 8403
8368#: src/util/service.c:651 8404#: src/util/service.c:668
8369#, c-format 8405#, c-format
8370msgid "" 8406msgid ""
8371"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 8407"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
8372"domain socket: %s\n" 8408"domain socket: %s\n"
8373msgstr "" 8409msgstr ""
8374 8410
8375#: src/util/service.c:667 8411#: src/util/service.c:684
8376#, c-format 8412#, c-format
8377msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 8413msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
8378msgstr "" 8414msgstr ""
8379 8415
8380#: src/util/service.c:901 8416#: src/util/service.c:918
8381msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8417msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8382msgstr "" 8418msgstr ""
8383 8419
8384#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968 8420#: src/util/service.c:967 src/util/service.c:985
8385#, c-format 8421#, c-format
8386msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8422msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8387msgstr "" 8423msgstr ""
8388 8424
8389#: src/util/service.c:993 8425#: src/util/service.c:1010
8390#, c-format 8426#, c-format
8391msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8427msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8392msgstr "" 8428msgstr ""
8393 8429
8394#: src/util/service.c:1163 8430#: src/util/service.c:1180
8395#, fuzzy, c-format 8431#, fuzzy, c-format
8396msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8432msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8397msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 8433msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
8398 8434
8399#: src/util/service.c:1204 8435#: src/util/service.c:1222
8400#, fuzzy, c-format 8436#, fuzzy, c-format
8401msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8437msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8402msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 8438msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
8403 8439
8404#: src/util/service.c:1253 8440#: src/util/service.c:1271
8405msgid "Service process failed to initialize\n" 8441msgid "Service process failed to initialize\n"
8406msgstr "" 8442msgstr ""
8407 8443
8408#: src/util/service.c:1257 8444#: src/util/service.c:1275
8409msgid "Service process could not initialize server function\n" 8445msgid "Service process could not initialize server function\n"
8410msgstr "" 8446msgstr ""
8411 8447
8412#: src/util/service.c:1261 8448#: src/util/service.c:1279
8413msgid "Service process failed to report status\n" 8449msgid "Service process failed to report status\n"
8414msgstr "" 8450msgstr ""
8415 8451
8416#: src/util/service.c:1316 8452#: src/util/service.c:1334
8417msgid "No such user" 8453msgid "No such user"
8418msgstr "" 8454msgstr ""
8419 8455
8420#: src/util/service.c:1329 8456#: src/util/service.c:1347
8421#, c-format 8457#, c-format
8422msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8458msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8423msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 8459msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
8424 8460
8425#: src/util/service.c:1399 8461#: src/util/service.c:1417
8426msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8462msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8427msgstr "" 8463msgstr ""
8428 8464
@@ -9137,10 +9173,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9137#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 9173#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
9138 9174
9139#, fuzzy 9175#, fuzzy
9140#~ msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
9141#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
9142
9143#, fuzzy
9144#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" 9176#~ msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
9145#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n" 9177#~ msgstr "Anrop till \"%s\" med nyckel \"%s\".\n"
9146 9178