aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2013-09-16 13:33:53 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2013-09-16 13:33:53 +0000
commit6da15ab6ff3ceabe4301ec653137e018f9abc280 (patch)
tree4b7bf07f10af856bdfa3800fdda0a5c4ffda50af /po/sv.po
parent2a95ef75f9df9267eda0a2a6625082288bc9715b (diff)
downloadgnunet-6da15ab6ff3ceabe4301ec653137e018f9abc280.tar.gz
gnunet-6da15ab6ff3ceabe4301ec653137e018f9abc280.zip
- mem leak
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po2309
1 files changed, 1357 insertions, 952 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 704db7b6e..9904e19c6 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-08-09 23:01+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-09-16 15:01+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
14"Language: sv\n" 14"Language: sv\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/arm_api.c:335 19#: src/arm/arm_api.c:335
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
35msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 35msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
36msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 36msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
37 37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:962 38#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:971
39msgid "Message was sent successfully" 39msgid "Message was sent successfully"
40msgstr "" 40msgstr ""
41 41
@@ -44,12 +44,12 @@ msgstr ""
44msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" 44msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
45msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 45msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
46 46
47#: src/arm/gnunet-arm.c:218 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:966 47#: src/arm/gnunet-arm.c:218 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:975
48#, fuzzy 48#, fuzzy
49msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 49msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
50msgstr "# av anslutna parter" 50msgstr "# av anslutna parter"
51 51
52#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:968 52#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:977
53msgid "ARM API is busy" 53msgid "ARM API is busy"
54msgstr "" 54msgstr ""
55 55
@@ -57,57 +57,57 @@ msgstr ""
57msgid "Request does not fit into a message" 57msgid "Request does not fit into a message"
58msgstr "" 58msgstr ""
59 59
60#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:972 60#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:981
61#, fuzzy 61#, fuzzy
62msgid "Request timed out" 62msgid "Request timed out"
63msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 63msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
64 64
65#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:974 65#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:983
66#, fuzzy 66#, fuzzy
67msgid "Unknown request status" 67msgid "Unknown request status"
68msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 68msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
69 69
70#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:990 70#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:999
71#, fuzzy, c-format 71#, fuzzy, c-format
72msgid "%s is stopped" 72msgid "%s is stopped"
73msgstr "# byte krypterade" 73msgstr "# byte krypterade"
74 74
75#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:992 75#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1001
76#, fuzzy, c-format 76#, fuzzy, c-format
77msgid "%s is starting" 77msgid "%s is starting"
78msgstr "\"%s\" startar\n" 78msgstr "\"%s\" startar\n"
79 79
80#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:994 80#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1003
81#, c-format 81#, c-format
82msgid "%s is stopping" 82msgid "%s is stopping"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:996 85#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1005
86#, fuzzy, c-format 86#, fuzzy, c-format
87msgid "%s is starting already" 87msgid "%s is starting already"
88msgstr "\"%s\" startar\n" 88msgstr "\"%s\" startar\n"
89 89
90#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:998 90#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1007
91#, c-format 91#, c-format
92msgid "%s is stopping already" 92msgid "%s is stopping already"
93msgstr "" 93msgstr ""
94 94
95#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1000 95#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1009
96#, c-format 96#, c-format
97msgid "%s is started already" 97msgid "%s is started already"
98msgstr "" 98msgstr ""
99 99
100#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1002 100#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011
101#, c-format 101#, c-format
102msgid "%s is stopped already" 102msgid "%s is stopped already"
103msgstr "" 103msgstr ""
104 104
105#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1004 105#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
106#, fuzzy, c-format 106#, fuzzy, c-format
107msgid "%s service is not known to ARM" 107msgid "%s service is not known to ARM"
108msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 108msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
109 109
110#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1006 110#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
111#, fuzzy, c-format 111#, fuzzy, c-format
112msgid "%s service failed to start" 112msgid "%s service failed to start"
113msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 113msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
117msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" 117msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
118msgstr "" 118msgstr ""
119 119
120#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010 120#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
121#, c-format 121#, c-format
122msgid "%.s Unknown result code." 122msgid "%.s Unknown result code."
123msgstr "" 123msgstr ""
@@ -294,50 +294,50 @@ msgstr ""
294msgid "Preparing to stop `%s'\n" 294msgid "Preparing to stop `%s'\n"
295msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 295msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
296 296
297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1023 297#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1022
298#, fuzzy, c-format 298#, fuzzy, c-format
299msgid "Restarting service `%s'.\n" 299msgid "Restarting service `%s'.\n"
300msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 300msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
301 301
302#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1116 302#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1115
303msgid "exit" 303msgid "exit"
304msgstr "" 304msgstr ""
305 305
306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1121 306#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1120
307msgid "signal" 307msgid "signal"
308msgstr "" 308msgstr ""
309 309
310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1126 310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1125
311#, fuzzy 311#, fuzzy
312msgid "unknown" 312msgid "unknown"
313msgstr "Okänt fel" 313msgstr "Okänt fel"
314 314
315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1132 315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131
316#, fuzzy, c-format 316#, fuzzy, c-format
317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 317msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
318msgstr "Tjänst borttagen.\n" 318msgstr "Tjänst borttagen.\n"
319 319
320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154 320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1153
321#, c-format 321#, c-format
322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 322msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1169 325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168
326#, c-format 326#, c-format
327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 327msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
328msgstr "" 328msgstr ""
329 329
330#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1387 330#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386
331#, fuzzy, c-format 331#, fuzzy, c-format
332msgid "Starting default services `%s'\n" 332msgid "Starting default services `%s'\n"
333msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 333msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
334 334
335#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1398 335#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397
336#, c-format 336#, c-format
337msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 337msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
338msgstr "" 338msgstr ""
339 339
340#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1412 340#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411
341msgid "" 341msgid ""
342"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 342"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
343msgstr "" 343msgstr ""
@@ -356,91 +356,91 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
356msgid "Received last message for %s \n" 356msgid "Received last message for %s \n"
357msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" 357msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
358 358
359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1529 359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1607
360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1563 360#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1641
361#, c-format 361#, c-format
362msgid "" 362msgid ""
363"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 363"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
364"%llu\n" 364"%llu\n"
365msgstr "" 365msgstr ""
366 366
367#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1535 367#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1613
368#, c-format 368#, c-format
369msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 369msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
370msgstr "" 370msgstr ""
371 371
372#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1542 372#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1620
373#, c-format 373#, c-format
374msgid "" 374msgid ""
375"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 375"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
376"%llu\n" 376"%llu\n"
377msgstr "" 377msgstr ""
378 378
379#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1569 379#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1647
380#, c-format 380#, c-format
381msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 381msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
382msgstr "" 382msgstr ""
383 383
384#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1576 384#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1654
385#, c-format 385#, c-format
386msgid "" 386msgid ""
387"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 387"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
388"%llu\n" 388"%llu\n"
389msgstr "" 389msgstr ""
390 390
391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1773 391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1888
392#, fuzzy 392#, fuzzy
393msgid "Failed to initialize solver!\n" 393msgid "Failed to initialize solver!\n"
394msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 394msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
395 395
396#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:848 396#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:849
397msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 397msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
398msgstr "" 398msgstr ""
399 399
400#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1171 400#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1193
401#, fuzzy, c-format 401#, fuzzy, c-format
402msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 402msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
403msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 403msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
404 404
405#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1216 405#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1238
406#, c-format 406#, c-format
407msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" 407msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
408msgstr "" 408msgstr ""
409 409
410#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1890 410#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1956
411#, c-format 411#, c-format
412msgid "" 412msgid ""
413"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 413"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
414"%llu must be at least %llu\n" 414"%llu must be at least %llu\n"
415msgstr "" 415msgstr ""
416 416
417#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1898 417#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1964
418#, c-format 418#, c-format
419msgid "" 419msgid ""
420"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 420"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
421"must be at least %llu\n" 421"must be at least %llu\n"
422msgstr "" 422msgstr ""
423 423
424#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1908 424#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1974
425#, c-format 425#, c-format
426msgid "" 426msgid ""
427"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 427"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
428msgstr "" 428msgstr ""
429 429
430#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1916 430#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1982
431#, c-format 431#, c-format
432msgid "" 432msgid ""
433"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 433"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
434msgstr "" 434msgstr ""
435 435
436#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1927 436#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1993
437#, c-format 437#, c-format
438msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 438msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
439msgstr "" 439msgstr ""
440 440
441#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_proportional.c:1246 441#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_proportional.c:1296
442#, fuzzy, c-format 442#, fuzzy, c-format
443msgid "Cannot find network of type `%u' %s\n" 443msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
444msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 444msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
445 445
446#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 446#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
465msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 465msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
466msgstr "" 466msgstr ""
467 467
468#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:461 468#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:438
469#: src/transport/gnunet-transport.c:812 469#: src/transport/gnunet-transport.c:812
470#, fuzzy, c-format 470#, fuzzy, c-format
471msgid "Service `%s' is not running\n" 471msgid "Service `%s' is not running\n"
@@ -558,31 +558,36 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
558msgid "Loading block plugin `%s'\n" 558msgid "Loading block plugin `%s'\n"
559msgstr "Testar transport(er) %s\n" 559msgstr "Testar transport(er) %s\n"
560 560
561#: src/consensus/gnunet-consensus.c:352 561#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:393
562#, fuzzy 562#, fuzzy
563msgid "number of peers in consensus" 563msgid "number of peers in consensus"
564msgstr "antal iterationer" 564msgstr "antal iterationer"
565 565
566#: src/consensus/gnunet-consensus.c:355 566#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:396
567msgid "how many peers receive one value?" 567msgid "how many peers receive one value?"
568msgstr "" 568msgstr ""
569 569
570#: src/consensus/gnunet-consensus.c:358 src/set/gnunet-set-profiler.c:287 570#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:399
571#: src/set/gnunet-set-profiler.c:290 src/set/gnunet-set-profiler.c:293 571#: src/set/gnunet-set-profiler.c:287 src/set/gnunet-set-profiler.c:290
572#: src/set/gnunet-set-profiler.c:293
572#, fuzzy 573#, fuzzy
573msgid "number of values" 574msgid "number of values"
574msgstr "antal iterationer" 575msgstr "antal iterationer"
575 576
576#: src/consensus/gnunet-consensus.c:361 577#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:402
577#, fuzzy 578#, fuzzy
578msgid "consensus timeout" 579msgid "consensus timeout"
579msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 580msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
580 581
582#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:405
583msgid "be more verbose (print received values)"
584msgstr ""
585
581#: src/core/core_api.c:752 586#: src/core/core_api.c:752
582msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 587msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
583msgstr "" 588msgstr ""
584 589
585#: src/core/gnunet-core.c:82 590#: src/core/gnunet-core.c:83
586#, fuzzy, c-format 591#, fuzzy, c-format
587msgid "Peer `%s'\n" 592msgid "Peer `%s'\n"
588msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 593msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
@@ -603,18 +608,18 @@ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
603msgid "Disconnected from" 608msgid "Disconnected from"
604msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 609msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
605 610
606#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:170 611#: src/core/gnunet-core.c:166 src/mesh/gnunet-mesh.c:170
607#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 612#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
608#, fuzzy, c-format 613#, fuzzy, c-format
609msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 614msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
610msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 615msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
611 616
612#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:1004 617#: src/core/gnunet-core.c:203 src/transport/gnunet-transport.c:1004
613#, fuzzy 618#, fuzzy
614msgid "provide information about all current connections (continuously)" 619msgid "provide information about all current connections (continuously)"
615msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 620msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
616 621
617#: src/core/gnunet-core.c:215 622#: src/core/gnunet-core.c:214
618#, fuzzy 623#, fuzzy
619msgid "Print information about connected peers." 624msgid "Print information about connected peers."
620msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 625msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -681,7 +686,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted"
681msgstr "# PING-meddelanden skapade" 686msgstr "# PING-meddelanden skapade"
682 687
683#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:922 688#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:922
684#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:935 689#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
685#, fuzzy 690#, fuzzy
686msgid "# PING messages received" 691msgid "# PING messages received"
687msgstr "# PING-meddelanden skapade" 692msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -714,7 +719,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
714msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 719msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
715 720
716#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 721#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
717#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1226 722#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1224
718#, fuzzy 723#, fuzzy
719msgid "# PONG messages received" 724msgid "# PONG messages received"
720msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 725msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -810,8 +815,8 @@ msgstr ""
810msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 815msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
811msgstr "" 816msgstr ""
812 817
813#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 818#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:209
814#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280 819#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:279
815#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:641 820#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:641
816#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:700 821#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:700
817#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495 822#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
@@ -820,17 +825,17 @@ msgstr ""
820#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041 825#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
821#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265 826#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
822#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274 827#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
823#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2793 828#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2799
824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3047 829#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053
825#, fuzzy 830#, fuzzy
826msgid "# peers connected" 831msgid "# peers connected"
827msgstr "# av anslutna parter" 832msgstr "# av anslutna parter"
828 833
829#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:248 834#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:247
830msgid "# type map refreshes sent" 835msgid "# type map refreshes sent"
831msgstr "" 836msgstr ""
832 837
833#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:417 838#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
834msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 839msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
835msgstr "" 840msgstr ""
836 841
@@ -845,7 +850,7 @@ msgid "# updates to my type map"
845msgstr "" 850msgstr ""
846 851
847#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 852#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
848#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 853#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
849#, fuzzy 854#, fuzzy
850msgid "# bytes stored" 855msgid "# bytes stored"
851msgstr "# byte krypterade" 856msgstr "# byte krypterade"
@@ -856,8 +861,8 @@ msgid "# items stored"
856msgstr "# byte krypterade" 861msgstr "# byte krypterade"
857 862
858#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 863#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
859#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 864#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487
860#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 865#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498
861#, fuzzy, c-format 866#, fuzzy, c-format
862msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 867msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
863msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 868msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -891,15 +896,16 @@ msgstr ""
891 896
892#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 897#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
893#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 898#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
894#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 899#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
895#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 900#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
896#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 901#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
897#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 902#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
898#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 903#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
899#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 904#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
900#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 905#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
901#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 906#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:54
902#: src/include/gnunet_common.h:616 src/include/gnunet_common.h:623 907#: src/include/gnunet_common.h:654 src/include/gnunet_common.h:663
908#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:56
903#, c-format 909#, c-format
904msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 910msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
905msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 911msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -910,7 +916,7 @@ msgstr ""
910 916
911#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 917#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
912#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 918#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
913#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 919#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:374
914msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 920msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
915msgstr "" 921msgstr ""
916 922
@@ -950,7 +956,7 @@ msgstr ""
950msgid "# datastore connections (re)created" 956msgid "# datastore connections (re)created"
951msgstr "Nätverksanslutning" 957msgstr "Nätverksanslutning"
952 958
953#: src/datastore/datastore_api.c:608 959#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:276
954#, fuzzy 960#, fuzzy
955msgid "# transmission request failures" 961msgid "# transmission request failures"
956msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 962msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -979,45 +985,45 @@ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
979msgid "# status messages received" 985msgid "# status messages received"
980msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 986msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
981 987
982#: src/datastore/datastore_api.c:867 988#: src/datastore/datastore_api.c:868
983msgid "# PUT requests executed" 989msgid "# PUT requests executed"
984msgstr "" 990msgstr ""
985 991
986#: src/datastore/datastore_api.c:934 992#: src/datastore/datastore_api.c:935
987msgid "# RESERVE requests executed" 993msgid "# RESERVE requests executed"
988msgstr "" 994msgstr ""
989 995
990#: src/datastore/datastore_api.c:995 996#: src/datastore/datastore_api.c:996
991msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 997msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
992msgstr "" 998msgstr ""
993 999
994#: src/datastore/datastore_api.c:1052 1000#: src/datastore/datastore_api.c:1055
995msgid "# UPDATE requests executed" 1001msgid "# UPDATE requests executed"
996msgstr "" 1002msgstr ""
997 1003
998#: src/datastore/datastore_api.c:1116 1004#: src/datastore/datastore_api.c:1119
999msgid "# REMOVE requests executed" 1005msgid "# REMOVE requests executed"
1000msgstr "" 1006msgstr ""
1001 1007
1002#: src/datastore/datastore_api.c:1161 1008#: src/datastore/datastore_api.c:1164
1003#, fuzzy 1009#, fuzzy
1004msgid "Failed to receive response from database.\n" 1010msgid "Failed to receive response from database.\n"
1005msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1011msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1006 1012
1007#: src/datastore/datastore_api.c:1220 1013#: src/datastore/datastore_api.c:1223
1008#, fuzzy 1014#, fuzzy
1009msgid "# Results received" 1015msgid "# Results received"
1010msgstr "# byte mottogs via TCP" 1016msgstr "# byte mottogs via TCP"
1011 1017
1012#: src/datastore/datastore_api.c:1286 1018#: src/datastore/datastore_api.c:1290
1013msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1019msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1014msgstr "" 1020msgstr ""
1015 1021
1016#: src/datastore/datastore_api.c:1349 1022#: src/datastore/datastore_api.c:1353
1017msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1023msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1018msgstr "" 1024msgstr ""
1019 1025
1020#: src/datastore/datastore_api.c:1410 1026#: src/datastore/datastore_api.c:1414
1021msgid "# GET requests executed" 1027msgid "# GET requests executed"
1022msgstr "" 1028msgstr ""
1023 1029
@@ -1042,158 +1048,158 @@ msgstr ""
1042msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1048msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1043msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 1049msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
1044 1050
1045#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 1051#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351
1046#, fuzzy 1052#, fuzzy
1047msgid "# bytes expired" 1053msgid "# bytes expired"
1048msgstr "# byte mottogs via TCP" 1054msgstr "# byte mottogs via TCP"
1049 1055
1050#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422 1056#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425
1051msgid "# bytes purged (low-priority)" 1057msgid "# bytes purged (low-priority)"
1052msgstr "" 1058msgstr ""
1053 1059
1054#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 1060#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483
1055#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155 1061#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155
1056msgid "Transmission to client failed!\n" 1062msgid "Transmission to client failed!\n"
1057msgstr "" 1063msgstr ""
1058 1064
1059#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 1065#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514
1060#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183 1066#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183
1061msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" 1067msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
1062msgstr "" 1068msgstr ""
1063 1069
1064#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 1070#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630
1065msgid "# results found" 1071msgid "# results found"
1066msgstr "" 1072msgstr ""
1067 1073
1068#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669 1074#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673
1069#, c-format 1075#, c-format
1070msgid "" 1076msgid ""
1071"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " 1077"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
1072"%llu bytes\n" 1078"%llu bytes\n"
1073msgstr "" 1079msgstr ""
1074 1080
1075#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680 1081#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
1076#, c-format 1082#, c-format
1077msgid "" 1083msgid ""
1078"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1084"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1079"bytes)\n" 1085"bytes)\n"
1080msgstr "" 1086msgstr ""
1081 1087
1082#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 1088#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688
1083msgid "" 1089msgid ""
1084"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1090"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1085"cache size" 1091"cache size"
1086msgstr "" 1092msgstr ""
1087 1093
1088#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 1094#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
1089msgid "Insufficient space to satisfy request" 1095msgid "Insufficient space to satisfy request"
1090msgstr "" 1096msgstr ""
1091 1097
1092#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695 1098#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699
1093#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747 1099#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751
1094#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960 1100#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964
1095#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417 1101#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421
1096msgid "# reserved" 1102msgid "# reserved"
1097msgstr "" 1103msgstr ""
1098 1104
1099#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760 1105#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764
1100msgid "Could not find matching reservation" 1106msgid "Could not find matching reservation"
1101msgstr "" 1107msgstr ""
1102 1108
1103#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846 1109#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850
1104#, c-format 1110#, c-format
1105msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1111msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1106msgstr "" 1112msgstr ""
1107 1113
1108#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006 1114#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010
1109#, fuzzy 1115#, fuzzy
1110msgid "# GET requests received" 1116msgid "# GET requests received"
1111msgstr "# byte mottogs via TCP" 1117msgstr "# byte mottogs via TCP"
1112 1118
1113#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 1119#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022
1114msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1120msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1115msgstr "" 1121msgstr ""
1116 1122
1117#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 1123#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050
1118#, fuzzy 1124#, fuzzy
1119msgid "# UPDATE requests received" 1125msgid "# UPDATE requests received"
1120msgstr "# byte mottogs via TCP" 1126msgstr "# byte mottogs via TCP"
1121 1127
1122#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 1128#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
1123msgid "# GET REPLICATION requests received" 1129msgid "# GET REPLICATION requests received"
1124msgstr "" 1130msgstr ""
1125 1131
1126#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109 1132#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113
1127msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1133msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1128msgstr "" 1134msgstr ""
1129 1135
1130#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134 1136#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
1131#, fuzzy 1137#, fuzzy
1132msgid "Content not found" 1138msgid "Content not found"
1133msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n" 1139msgstr "Kommando \"%s\" hittades inte!\n"
1134 1140
1135#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 1141#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
1136msgid "# bytes removed (explicit request)" 1142msgid "# bytes removed (explicit request)"
1137msgstr "" 1143msgstr ""
1138 1144
1139#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174 1145#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178
1140#, fuzzy 1146#, fuzzy
1141msgid "# REMOVE requests received" 1147msgid "# REMOVE requests received"
1142msgstr "# byte mottogs via TCP" 1148msgstr "# byte mottogs via TCP"
1143 1149
1144#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 1150#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
1145#, c-format 1151#, c-format
1146msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" 1152msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
1147msgstr "" 1153msgstr ""
1148 1154
1149#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 1155#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
1150#, c-format 1156#, c-format
1151msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1157msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1152msgstr "" 1158msgstr ""
1153 1159
1154#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286 1160#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290
1155#, fuzzy, c-format 1161#, fuzzy, c-format
1156msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1162msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1157msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1163msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1158 1164
1159#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 1165#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492
1160#, fuzzy, c-format 1166#, fuzzy, c-format
1161msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1167msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1162msgstr "# byte krypterade" 1168msgstr "# byte krypterade"
1163 1169
1164#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499 1170#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
1165msgid "# quota" 1171msgid "# quota"
1166msgstr "" 1172msgstr ""
1167 1173
1168#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 1174#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505
1169msgid "# cache size" 1175msgid "# cache size"
1170msgstr "" 1176msgstr ""
1171 1177
1172#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514 1178#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518
1173#, c-format 1179#, c-format
1174msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1180msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1175msgstr "" 1181msgstr ""
1176 1182
1177#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532 1183#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536
1178#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548 1184#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552
1179#, fuzzy, c-format 1185#, fuzzy, c-format
1180msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1186msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1181msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 1187msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
1182 1188
1183#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578 1189#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582
1184#, fuzzy 1190#, fuzzy
1185msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1191msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1186msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 1192msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
1187 1193
1188#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 1194#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611
1189msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1195msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1190msgstr "" 1196msgstr ""
1191 1197
1192#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612 1198#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
1193msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1199msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1194msgstr "" 1200msgstr ""
1195 1201
1196#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615 1202#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
1197msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1203msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1198msgstr "" 1204msgstr ""
1199 1205
@@ -1201,17 +1207,17 @@ msgstr ""
1201msgid "Heap database running\n" 1207msgid "Heap database running\n"
1202msgstr "" 1208msgstr ""
1203 1209
1204#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 1210#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
1205#, fuzzy, c-format 1211#, fuzzy, c-format
1206msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1212msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1207msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1213msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1208 1214
1209#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788 1215#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
1210#, fuzzy, c-format 1216#, fuzzy, c-format
1211msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1217msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1212msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1218msgstr "\"%s\" till \"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1213 1219
1214#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019 1220#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
1215msgid "Mysql database running\n" 1221msgid "Mysql database running\n"
1216msgstr "" 1222msgstr ""
1217 1223
@@ -1221,7 +1227,7 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
1221msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 1227msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
1222 1228
1223#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 1229#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
1224#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652 1230#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:735
1225msgid "Postgres database running\n" 1231msgid "Postgres database running\n"
1226msgstr "" 1232msgstr ""
1227 1233
@@ -1231,28 +1237,29 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1231msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1237msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1232 1238
1233#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 1239#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253
1234#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 1240#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:220
1241#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
1235#, fuzzy, c-format 1242#, fuzzy, c-format
1236msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1243msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1237msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 1244msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
1238 1245
1239#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648 1246#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649
1240msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1247msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1241msgstr "" 1248msgstr ""
1242 1249
1243#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 1250#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135
1244msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1251msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1245msgstr "" 1252msgstr ""
1246 1253
1247#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153 1254#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154
1248#, c-format 1255#, c-format
1249msgid "" 1256msgid ""
1250"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1257"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1251"bytes)\n" 1258"bytes)\n"
1252msgstr "" 1259msgstr ""
1253 1260
1254#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193 1261#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194
1255#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 1262#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893
1256msgid "Sqlite database running\n" 1263msgid "Sqlite database running\n"
1257msgstr "" 1264msgstr ""
1258 1265
@@ -1308,9 +1315,9 @@ msgstr ""
1308 1315
1309#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1316#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1310#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1317#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1311#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:861 1318#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:864
1312#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1319#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1313#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:899 1320#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:904
1314msgid "be verbose (print progress information)" 1321msgid "be verbose (print progress information)"
1315msgstr "" 1322msgstr ""
1316 1323
@@ -1541,50 +1548,50 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1541msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1548msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1542msgstr "# PING-meddelanden skapade" 1549msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1543 1550
1544#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575 1551#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
1545#, fuzzy 1552#, fuzzy
1546msgid "# P2P PUT requests received" 1553msgid "# P2P PUT requests received"
1547msgstr "# byte mottogs via TCP" 1554msgstr "# byte mottogs via TCP"
1548 1555
1549#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1578 1556#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576
1550#, fuzzy 1557#, fuzzy
1551msgid "# P2P PUT bytes received" 1558msgid "# P2P PUT bytes received"
1552msgstr "# byte mottogs via TCP" 1559msgstr "# byte mottogs via TCP"
1553 1560
1554#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1733 1561#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1731
1555msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1562msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1556msgstr "" 1563msgstr ""
1557 1564
1558#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1741 1565#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1739
1559msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1566msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1560msgstr "" 1567msgstr ""
1561 1568
1562#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1832 1569#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1830
1563#, fuzzy 1570#, fuzzy
1564msgid "# P2P GET requests received" 1571msgid "# P2P GET requests received"
1565msgstr "# byte mottogs via TCP" 1572msgstr "# byte mottogs via TCP"
1566 1573
1567#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 1574#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
1568#, fuzzy 1575#, fuzzy
1569msgid "# P2P GET bytes received" 1576msgid "# P2P GET bytes received"
1570msgstr "# byte mottogs via TCP" 1577msgstr "# byte mottogs via TCP"
1571 1578
1572#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888 1579#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1886
1573#, fuzzy 1580#, fuzzy
1574msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1581msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1575msgstr "# byte mottogs via TCP" 1582msgstr "# byte mottogs via TCP"
1576 1583
1577#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1902 1584#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900
1578#, fuzzy 1585#, fuzzy
1579msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1586msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1580msgstr "# byte mottogs via TCP" 1587msgstr "# byte mottogs via TCP"
1581 1588
1582#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1979 1589#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1977
1583#, fuzzy 1590#, fuzzy
1584msgid "# P2P RESULTS received" 1591msgid "# P2P RESULTS received"
1585msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1592msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
1586 1593
1587#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1982 1594#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1980
1588#, fuzzy 1595#, fuzzy
1589msgid "# P2P RESULT bytes received" 1596msgid "# P2P RESULT bytes received"
1590msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1597msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1618,11 +1625,11 @@ msgstr ""
1618msgid "# Entries removed from routing table" 1625msgid "# Entries removed from routing table"
1619msgstr "" 1626msgstr ""
1620 1627
1621#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400 1628#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399
1622msgid "# Entries added to routing table" 1629msgid "# Entries added to routing table"
1623msgstr "" 1630msgstr ""
1624 1631
1625#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418 1632#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
1626#, fuzzy 1633#, fuzzy
1627msgid "# DHT requests combined" 1634msgid "# DHT requests combined"
1628msgstr "# byte mottogs via TCP" 1635msgstr "# byte mottogs via TCP"
@@ -1641,12 +1648,12 @@ msgstr ""
1641msgid "Block of type %u is malformed\n" 1648msgid "Block of type %u is malformed\n"
1642msgstr "" 1649msgstr ""
1643 1650
1644#: src/dns/dnsparser.c:152 1651#: src/dns/dnsparser.c:233
1645#, fuzzy, c-format 1652#, fuzzy, c-format
1646msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 1653msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
1647msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1654msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
1648 1655
1649#: src/dns/dnsparser.c:626 1656#: src/dns/dnsparser.c:751
1650#, fuzzy, c-format 1657#, fuzzy, c-format
1651msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 1658msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
1652msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 1659msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -1657,7 +1664,6 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
1657msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 1664msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
1658 1665
1659#: src/dns/dnsstub.c:296 src/dns/dnsstub.c:384 1666#: src/dns/dnsstub.c:296 src/dns/dnsstub.c:384
1660#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1651
1661#, fuzzy, c-format 1667#, fuzzy, c-format
1662msgid "Failed to send DNS request to %s\n" 1668msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
1663msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 1669msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
@@ -1769,14 +1775,14 @@ msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1769msgstr "# byte skickade av typen %d" 1775msgstr "# byte skickade av typen %d"
1770 1776
1771#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:924 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 1777#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:924 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349
1772#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2606 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1453 1778#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2606 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1451
1773#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2015 1779#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1850 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2013
1774msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1780msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1775msgstr "" 1781msgstr ""
1776 1782
1777#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 1783#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408
1778#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2665 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1509 1784#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2665 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1507
1779#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1911 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2048 1785#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1909 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2046
1780msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1786msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1781msgstr "" 1787msgstr ""
1782 1788
@@ -1882,13 +1888,13 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
1882msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1888msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1883msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1889msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1884 1890
1885#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2591 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1443 1891#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2591 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1441
1886#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 1892#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2007
1887msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1893msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1888msgstr "" 1894msgstr ""
1889 1895
1890#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2650 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1479 1896#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2650 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1477
1891#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1899 1897#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1489 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1897
1892msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1898msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1893msgstr "" 1899msgstr ""
1894 1900
@@ -2022,69 +2028,69 @@ msgstr ""
2022msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n" 2028msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n"
2023msgstr "" 2029msgstr ""
2024 2030
2025#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:393 2031#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:392
2026#, fuzzy, c-format 2032#, fuzzy, c-format
2027msgid "Failed to parse file `%s'\n" 2033msgid "Failed to parse file `%s'\n"
2028msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2034msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2029 2035
2030#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:419 2036#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:418
2031#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:444 2037#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:443
2032msgid "" 2038msgid ""
2033"No valid experiment issuers configured! Set value to peer id of issuer! " 2039"No valid experiment issuers configured! Set value to peer id of issuer! "
2034"Exit...\n" 2040"Exit...\n"
2035msgstr "" 2041msgstr ""
2036 2042
2037#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:429 2043#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:428
2038#, fuzzy, c-format 2044#, fuzzy, c-format
2039msgid "Invalid value `%s'\n" 2045msgid "Invalid value `%s'\n"
2040msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 2046msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
2041 2047
2042#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:453 2048#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452
2043#, fuzzy, c-format 2049#, fuzzy, c-format
2044msgid "Invalid public key `%s'\n" 2050msgid "Invalid public key `%s'\n"
2045msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 2051msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
2046 2052
2047#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:460 2053#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:459
2048#, fuzzy, c-format 2054#, fuzzy, c-format
2049msgid "Found issuer for public key `%s'\n" 2055msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
2050msgstr "Testar transport(er) %s\n" 2056msgstr "Testar transport(er) %s\n"
2051 2057
2052#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:463 2058#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:462
2053#, fuzzy, c-format 2059#, fuzzy, c-format
2054msgid "No issuer for public key `%s'\n" 2060msgid "No issuer for public key `%s'\n"
2055msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 2061msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
2056 2062
2057#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:480 2063#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:479
2058#, fuzzy, c-format 2064#, fuzzy, c-format
2059msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" 2065msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
2060msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2066msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2061 2067
2062#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:220 2068#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221
2063#, c-format 2069#, c-format
2064msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" 2070msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
2065msgstr "" 2071msgstr ""
2066 2072
2067#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:290 2073#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:291
2068#, c-format 2074#, c-format
2069msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" 2075msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
2070msgstr "" 2076msgstr ""
2071 2077
2072#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:421 2078#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:422
2073#, c-format 2079#, c-format
2074msgid "Added peer `%s' as active node\n" 2080msgid "Added peer `%s' as active node\n"
2075msgstr "" 2081msgstr ""
2076 2082
2077#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:848 2083#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:849
2078#, fuzzy, c-format 2084#, fuzzy, c-format
2079msgid "Connected to peer %s\n" 2085msgid "Connected to peer %s\n"
2080msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 2086msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
2081 2087
2082#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:877 2088#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:878
2083#, fuzzy, c-format 2089#, fuzzy, c-format
2084msgid "Disconnected from peer %s\n" 2090msgid "Disconnected from peer %s\n"
2085msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 2091msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
2086 2092
2087#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1057 2093#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1058
2088#, fuzzy 2094#, fuzzy
2089msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 2095msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
2090msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2096msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2178,56 +2184,56 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
2178msgid "Short read reading from file `%s'!" 2184msgid "Short read reading from file `%s'!"
2179msgstr "" 2185msgstr ""
2180 2186
2181#: src/fs/fs_api.c:1061 2187#: src/fs/fs_api.c:1062
2182#, fuzzy, c-format 2188#, fuzzy, c-format
2183msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2189msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2184msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2190msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2185 2191
2186#: src/fs/fs_api.c:1557 2192#: src/fs/fs_api.c:1565
2187#, c-format 2193#, c-format
2188msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2194msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2189msgstr "" 2195msgstr ""
2190 2196
2191#: src/fs/fs_api.c:1571 2197#: src/fs/fs_api.c:1579
2192#, fuzzy, c-format 2198#, fuzzy, c-format
2193msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2199msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2194msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2200msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2195 2201
2196#: src/fs/fs_api.c:2228 2202#: src/fs/fs_api.c:2236
2197#, c-format 2203#, c-format
2198msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2204msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2199msgstr "" 2205msgstr ""
2200 2206
2201#: src/fs/fs_api.c:2238 2207#: src/fs/fs_api.c:2246
2202#, fuzzy, c-format 2208#, fuzzy, c-format
2203msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2209msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2204msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2210msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2205 2211
2206#: src/fs/fs_api.c:2364 src/fs/fs_api.c:2604 2212#: src/fs/fs_api.c:2372 src/fs/fs_api.c:2612
2207#, fuzzy, c-format 2213#, fuzzy, c-format
2208msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2214msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2209msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2215msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2210 2216
2211#: src/fs/fs_api.c:2381 2217#: src/fs/fs_api.c:2389
2212#, fuzzy, c-format 2218#, fuzzy, c-format
2213msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2219msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2214msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2220msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2215 2221
2216#: src/fs/fs_api.c:2394 src/fs/fs_api.c:2413 src/fs/fs_api.c:2896 2222#: src/fs/fs_api.c:2402 src/fs/fs_api.c:2421 src/fs/fs_api.c:2904
2217#, c-format 2223#, c-format
2218msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2224msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2219msgstr "" 2225msgstr ""
2220 2226
2221#: src/fs/fs_api.c:2595 2227#: src/fs/fs_api.c:2603
2222#, c-format 2228#, c-format
2223msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2229msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2224msgstr "" 2230msgstr ""
2225 2231
2226#: src/fs/fs_api.c:2840 2232#: src/fs/fs_api.c:2848
2227msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2233msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2228msgstr "" 2234msgstr ""
2229 2235
2230#: src/fs/fs_api.c:2934 2236#: src/fs/fs_api.c:2942
2231#, c-format 2237#, c-format
2232msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2238msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2233msgstr "" 2239msgstr ""
@@ -2340,79 +2346,68 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
2340msgid "Failed to connect to datastore." 2346msgid "Failed to connect to datastore."
2341msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2347msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2342 2348
2343#: src/fs/fs_pseudonym.c:327 src/fs/fs_pseudonym.c:631 2349#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:414
2344#, fuzzy, c-format
2345msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
2346msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2347
2348#: src/fs/fs_pseudonym.c:463 src/fs/fs_pseudonym.c:489
2349#: src/fs/fs_pseudonym.c:627
2350#, fuzzy
2351msgid "no-name"
2352msgstr "Visa namn"
2353
2354#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:399
2355#, fuzzy, c-format 2350#, fuzzy, c-format
2356msgid "Publishing failed: %s" 2351msgid "Publishing failed: %s"
2357msgstr "" 2352msgstr ""
2358"\n" 2353"\n"
2359"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 2354"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
2360 2355
2361#: src/fs/fs_publish.c:624 src/fs/fs_publish.c:641 src/fs/fs_publish.c:680 2356#: src/fs/fs_publish.c:642 src/fs/fs_publish.c:659 src/fs/fs_publish.c:698
2362#: src/fs/fs_publish.c:700 src/fs/fs_publish.c:725 src/fs/fs_publish.c:865 2357#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:743 src/fs/fs_publish.c:889
2363#, fuzzy, c-format 2358#, fuzzy, c-format
2364msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2359msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2365msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n" 2360msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
2366 2361
2367#: src/fs/fs_publish.c:626 2362#: src/fs/fs_publish.c:644
2368msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 2363msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
2369msgstr "" 2364msgstr ""
2370 2365
2371#: src/fs/fs_publish.c:638 2366#: src/fs/fs_publish.c:656
2372#, fuzzy 2367#, fuzzy
2373msgid "unknown error" 2368msgid "unknown error"
2374msgstr "Okänt fel" 2369msgstr "Okänt fel"
2375 2370
2376#: src/fs/fs_publish.c:681 2371#: src/fs/fs_publish.c:700
2377msgid "failed to compute hash" 2372msgid "failed to compute hash"
2378msgstr "" 2373msgstr ""
2379 2374
2380#: src/fs/fs_publish.c:701 2375#: src/fs/fs_publish.c:720
2381msgid "filename too long" 2376msgid "filename too long"
2382msgstr "" 2377msgstr ""
2383 2378
2384#: src/fs/fs_publish.c:726 2379#: src/fs/fs_publish.c:745
2385#, fuzzy 2380#, fuzzy
2386msgid "could not connect to `fs' service" 2381msgid "could not connect to `fs' service"
2387msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2382msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2388 2383
2389#: src/fs/fs_publish.c:749 2384#: src/fs/fs_publish.c:768
2390#, fuzzy, c-format 2385#, fuzzy, c-format
2391msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2386msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2392msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2387msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2393 2388
2394#: src/fs/fs_publish.c:814 2389#: src/fs/fs_publish.c:837
2395#, fuzzy, c-format 2390#, fuzzy, c-format
2396msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2391msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2397msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 2392msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
2398 2393
2399#: src/fs/fs_publish.c:820 2394#: src/fs/fs_publish.c:843
2400#, fuzzy, c-format 2395#, fuzzy, c-format
2401msgid "Recursive upload failed: %s" 2396msgid "Recursive upload failed: %s"
2402msgstr "" 2397msgstr ""
2403"\n" 2398"\n"
2404"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 2399"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
2405 2400
2406#: src/fs/fs_publish.c:866 2401#: src/fs/fs_publish.c:890
2407msgid "needs to be an actual file" 2402msgid "needs to be an actual file"
2408msgstr "" 2403msgstr ""
2409 2404
2410#: src/fs/fs_publish.c:1092 2405#: src/fs/fs_publish.c:1126
2411#, c-format 2406#, c-format
2412msgid "Insufficient space for publishing: %s" 2407msgid "Insufficient space for publishing: %s"
2413msgstr "" 2408msgstr ""
2414 2409
2415#: src/fs/fs_publish.c:1164 2410#: src/fs/fs_publish.c:1198
2416#, c-format 2411#, c-format
2417msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2412msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2418msgstr "" 2413msgstr ""
@@ -2422,6 +2417,11 @@ msgstr ""
2422msgid "Could not connect to datastore." 2417msgid "Could not connect to datastore."
2423msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 2418msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
2424 2419
2420#: src/fs/fs_publish_ublock.c:219
2421#, fuzzy
2422msgid "Internal error."
2423msgstr "Okänt fel.\n"
2424
2425#: src/fs/fs_search.c:815 2425#: src/fs/fs_search.c:815
2426#, fuzzy, c-format 2426#, fuzzy, c-format
2427msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" 2427msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
@@ -2432,59 +2432,59 @@ msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
2432msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2432msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2433msgstr "" 2433msgstr ""
2434 2434
2435#: src/fs/fs_unindex.c:58 2435#: src/fs/fs_unindex.c:59
2436msgid "Failed to find given position in file" 2436msgid "Failed to find given position in file"
2437msgstr "" 2437msgstr ""
2438 2438
2439#: src/fs/fs_unindex.c:63 2439#: src/fs/fs_unindex.c:64
2440#, fuzzy 2440#, fuzzy
2441msgid "Failed to read file" 2441msgid "Failed to read file"
2442msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2442msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2443 2443
2444#: src/fs/fs_unindex.c:233 2444#: src/fs/fs_unindex.c:234
2445msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 2445msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
2446msgstr "" 2446msgstr ""
2447 2447
2448#: src/fs/fs_unindex.c:241 2448#: src/fs/fs_unindex.c:242
2449msgid "Timeout waiting for `fs' service." 2449msgid "Timeout waiting for `fs' service."
2450msgstr "" 2450msgstr ""
2451 2451
2452#: src/fs/fs_unindex.c:249 2452#: src/fs/fs_unindex.c:250
2453#, fuzzy 2453#, fuzzy
2454msgid "Invalid response from `fs' service." 2454msgid "Invalid response from `fs' service."
2455msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n" 2455msgstr "Ogiltigt svar till \"%s\" från \"%s\"\n"
2456 2456
2457#: src/fs/fs_unindex.c:293 2457#: src/fs/fs_unindex.c:291
2458#, fuzzy 2458#, fuzzy
2459msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 2459msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2460msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2460msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2461 2461
2462#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361 2462#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359
2463#, fuzzy 2463#, fuzzy
2464msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 2464msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
2465msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n" 2465msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
2466 2466
2467#: src/fs/fs_unindex.c:357 2467#: src/fs/fs_unindex.c:355
2468#, fuzzy, c-format 2468#, fuzzy, c-format
2469msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 2469msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
2470msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 2470msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
2471 2471
2472#: src/fs/fs_unindex.c:416 2472#: src/fs/fs_unindex.c:414
2473#, fuzzy, c-format 2473#, fuzzy, c-format
2474msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 2474msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
2475msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2475msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2476 2476
2477#: src/fs/fs_unindex.c:565 src/fs/fs_unindex.c:628 2477#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626
2478#, fuzzy 2478#, fuzzy
2479msgid "Failed to connect to `datastore' service." 2479msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2480msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 2480msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
2481 2481
2482#: src/fs/fs_unindex.c:641 2482#: src/fs/fs_unindex.c:639
2483#, fuzzy 2483#, fuzzy
2484msgid "Failed to open file for unindexing." 2484msgid "Failed to open file for unindexing."
2485msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2485msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
2486 2486
2487#: src/fs/fs_unindex.c:675 2487#: src/fs/fs_unindex.c:673
2488#, fuzzy 2488#, fuzzy
2489msgid "Failed to compute hash of file." 2489msgid "Failed to compute hash of file."
2490msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2490msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2515,13 +2515,16 @@ msgstr ""
2515msgid "Malformed CHK URI" 2515msgid "Malformed CHK URI"
2516msgstr "" 2516msgstr ""
2517 2517
2518#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601 2518#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:629
2519#: src/fs/fs_uri.c:629
2520msgid "SKS URI malformed" 2519msgid "SKS URI malformed"
2521msgstr "" 2520msgstr ""
2522 2521
2522#: src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601
2523msgid "LOC URI malformed"
2524msgstr ""
2525
2523#: src/fs/fs_uri.c:611 2526#: src/fs/fs_uri.c:611
2524msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" 2527msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
2525msgstr "" 2528msgstr ""
2526 2529
2527#: src/fs/fs_uri.c:617 2530#: src/fs/fs_uri.c:617
@@ -2544,21 +2547,21 @@ msgstr ""
2544msgid "Unrecognized URI type" 2547msgid "Unrecognized URI type"
2545msgstr "" 2548msgstr ""
2546 2549
2547#: src/fs/fs_uri.c:911 2550#: src/fs/fs_uri.c:912
2548#, fuzzy 2551#, fuzzy
2549msgid "Lacking key configuration settings.\n" 2552msgid "Lacking key configuration settings.\n"
2550msgstr "GNUnet-konfiguration" 2553msgstr "GNUnet-konfiguration"
2551 2554
2552#: src/fs/fs_uri.c:917 2555#: src/fs/fs_uri.c:918
2553#, fuzzy, c-format 2556#, fuzzy, c-format
2554msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2557msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2555msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 2558msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
2556 2559
2557#: src/fs/fs_uri.c:1099 src/fs/fs_uri.c:1126 2560#: src/fs/fs_uri.c:1102 src/fs/fs_uri.c:1129
2558msgid "No keywords specified!\n" 2561msgid "No keywords specified!\n"
2559msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" 2562msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
2560 2563
2561#: src/fs/fs_uri.c:1132 2564#: src/fs/fs_uri.c:1135
2562msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2565msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2563msgstr "" 2566msgstr ""
2564 2567
@@ -2596,25 +2599,23 @@ msgid ""
2596"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 2599"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
2597msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 2600msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
2598 2601
2599#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 2602#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:811
2600#: src/fs/gnunet-publish.c:808
2601msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 2603msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2602msgstr "" 2604msgstr ""
2603 2605
2604#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:812 2606#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:815
2605msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 2607msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
2606msgstr "" 2608msgstr ""
2607 2609
2608#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:815 2610#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:818
2609msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 2611msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
2610msgstr "" 2612msgstr ""
2611 2613
2612#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:839 2614#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:842
2613msgid "specify the priority of the content" 2615msgid "specify the priority of the content"
2614msgstr "ange prioritet för innehållet" 2616msgstr "ange prioritet för innehållet"
2615 2617
2616#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:329 2618#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:849
2617#: src/fs/gnunet-publish.c:846
2618msgid "set the desired replication LEVEL" 2619msgid "set the desired replication LEVEL"
2619msgstr "" 2620msgstr ""
2620 2621
@@ -2622,7 +2623,7 @@ msgstr ""
2622msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 2623msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
2623msgstr "" 2624msgstr ""
2624 2625
2625#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656 2626#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:657
2626msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." 2627msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
2627msgstr "" 2628msgstr ""
2628 2629
@@ -2712,7 +2713,7 @@ msgstr ""
2712msgid "Target filename must be specified.\n" 2713msgid "Target filename must be specified.\n"
2713msgstr "" 2714msgstr ""
2714 2715
2715#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:781 2716#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:784
2716#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 2717#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
2717#, fuzzy, c-format 2718#, fuzzy, c-format
2718msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 2719msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -2761,67 +2762,22 @@ msgstr ""
2761msgid "Special file-sharing operations" 2762msgid "Special file-sharing operations"
2762msgstr "Visa alla alternativ" 2763msgstr "Visa alla alternativ"
2763 2764
2764#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:190 2765#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
2765msgid "run the experiment with COUNT peers" 2766msgid "run the experiment with COUNT peers"
2766msgstr "" 2767msgstr ""
2767 2768
2768#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193 2769#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
2769msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" 2770msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
2770msgstr "" 2771msgstr ""
2771 2772
2772#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196 2773#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199
2773msgid "automatically terminate experiment after DELAY" 2774msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
2774msgstr "" 2775msgstr ""
2775 2776
2776#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:205 2777#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
2777msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 2778msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
2778msgstr "" 2779msgstr ""
2779 2780
2780#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:227 src/fs/gnunet-pseudonym.c:229
2781#, fuzzy, c-format
2782msgid "Option `%s' ignored\n"
2783msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
2784
2785#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:265 src/statistics/gnunet-statistics.c:305
2786#, fuzzy, c-format
2787msgid "Invalid argument `%s'\n"
2788msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
2789
2790#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:313
2791msgid "advertise namespace NAME"
2792msgstr ""
2793
2794#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:316
2795msgid ""
2796"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
2797"multiple times)"
2798msgstr ""
2799
2800#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:320 src/fs/gnunet-publish.c:827
2801msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2802msgstr ""
2803
2804#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:323
2805msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
2806msgstr ""
2807
2808#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:326
2809msgid "do not print names of remote namespaces"
2810msgstr ""
2811
2812#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:332
2813#, fuzzy
2814msgid "specify ID of the root of the namespace"
2815msgstr "ange prioritet för innehållet"
2816
2817#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:335
2818msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
2819msgstr ""
2820
2821#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:347
2822msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2823msgstr ""
2824
2825#: src/fs/gnunet-publish.c:230 2781#: src/fs/gnunet-publish.c:230
2826#, c-format 2782#, c-format
2827msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 2783msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -2911,84 +2867,88 @@ msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
2911msgid "Failed to access `%s': %s\n" 2867msgid "Failed to access `%s': %s\n"
2912msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 2868msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
2913 2869
2914#: src/fs/gnunet-publish.c:681 2870#: src/fs/gnunet-publish.c:682
2915msgid "" 2871msgid ""
2916"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 2872"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
2917"installed?\n" 2873"installed?\n"
2918msgstr "" 2874msgstr ""
2919 2875
2920#: src/fs/gnunet-publish.c:731 2876#: src/fs/gnunet-publish.c:734
2921#, c-format 2877#, c-format
2922msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 2878msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
2923msgstr "" 2879msgstr ""
2924 2880
2925#: src/fs/gnunet-publish.c:738 2881#: src/fs/gnunet-publish.c:741
2926#, fuzzy, c-format 2882#, fuzzy, c-format
2927msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 2883msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
2928msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 2884msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
2929 2885
2930#: src/fs/gnunet-publish.c:744 2886#: src/fs/gnunet-publish.c:747
2931#, fuzzy, c-format 2887#, fuzzy, c-format
2932msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 2888msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
2933msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 2889msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
2934 2890
2935#: src/fs/gnunet-publish.c:752 src/vpn/gnunet-vpn.c:213 2891#: src/fs/gnunet-publish.c:755 src/vpn/gnunet-vpn.c:213
2936#, fuzzy, c-format 2892#, fuzzy, c-format
2937msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 2893msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2938msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 2894msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
2939 2895
2940#: src/fs/gnunet-publish.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:769 2896#: src/fs/gnunet-publish.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:772
2941#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873 2897#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
2942#, c-format 2898#, c-format
2943msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2899msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2944msgstr "" 2900msgstr ""
2945 2901
2946#: src/fs/gnunet-publish.c:819 2902#: src/fs/gnunet-publish.c:822
2947msgid "" 2903msgid ""
2948"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 2904"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
2949"upload" 2905"upload"
2950msgstr "" 2906msgstr ""
2951 2907
2952#: src/fs/gnunet-publish.c:823 2908#: src/fs/gnunet-publish.c:826
2953msgid "" 2909msgid ""
2954"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 2910"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
2955"can be specified multiple times)" 2911"can be specified multiple times)"
2956msgstr "" 2912msgstr ""
2957 2913
2958#: src/fs/gnunet-publish.c:830 2914#: src/fs/gnunet-publish.c:830
2915msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2916msgstr ""
2917
2918#: src/fs/gnunet-publish.c:833
2959msgid "" 2919msgid ""
2960"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 2920"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
2961"in GNUnet database)" 2921"in GNUnet database)"
2962msgstr "" 2922msgstr ""
2963 2923
2964#: src/fs/gnunet-publish.c:835 2924#: src/fs/gnunet-publish.c:838
2965msgid "" 2925msgid ""
2966"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 2926"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
2967"namespace insertions only)" 2927"namespace insertions only)"
2968msgstr "" 2928msgstr ""
2969 2929
2970#: src/fs/gnunet-publish.c:843 2930#: src/fs/gnunet-publish.c:846
2971msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 2931msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
2972msgstr "" 2932msgstr ""
2973 2933
2974#: src/fs/gnunet-publish.c:849 2934#: src/fs/gnunet-publish.c:852
2975msgid "" 2935msgid ""
2976"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 2936"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
2977"compute URIs)" 2937"compute URIs)"
2978msgstr "" 2938msgstr ""
2979 2939
2980#: src/fs/gnunet-publish.c:853 2940#: src/fs/gnunet-publish.c:856
2981msgid "" 2941msgid ""
2982"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 2942"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
2983msgstr "" 2943msgstr ""
2984 2944
2985#: src/fs/gnunet-publish.c:857 2945#: src/fs/gnunet-publish.c:860
2986msgid "" 2946msgid ""
2987"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 2947"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
2988"to the file with the respective URI)" 2948"to the file with the respective URI)"
2989msgstr "" 2949msgstr ""
2990 2950
2991#: src/fs/gnunet-publish.c:873 2951#: src/fs/gnunet-publish.c:876
2992msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2952msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2993msgstr "" 2953msgstr ""
2994 2954
@@ -3036,9 +2996,9 @@ msgstr ""
3036msgid "# Loopback routes suppressed" 2996msgid "# Loopback routes suppressed"
3037msgstr "" 2997msgstr ""
3038 2998
3039#: src/fs/gnunet-service-fs.c:640 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291 2999#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:293
3040#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314 3000#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
3041#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 3001#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
3042#, fuzzy, c-format 3002#, fuzzy, c-format
3043msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3003msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3044msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3004msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
@@ -3241,26 +3201,26 @@ msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
3241msgid "# query messages sent to other peers" 3201msgid "# query messages sent to other peers"
3242msgstr "# byte skickade av typen %d" 3202msgstr "# byte skickade av typen %d"
3243 3203
3244#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:482 3204#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484
3245msgid "# delay heap timeout" 3205msgid "# delay heap timeout (ms)"
3246msgstr "" 3206msgstr ""
3247 3207
3248#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:490 3208#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492
3249msgid "# query plans executed" 3209msgid "# query plans executed"
3250msgstr "" 3210msgstr ""
3251 3211
3252#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:550 3212#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552
3253#, fuzzy 3213#, fuzzy
3254msgid "# requests merged" 3214msgid "# requests merged"
3255msgstr "# byte mottogs via TCP" 3215msgstr "# byte mottogs via TCP"
3256 3216
3257#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:558 3217#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560
3258#, fuzzy 3218#, fuzzy
3259msgid "# requests refreshed" 3219msgid "# requests refreshed"
3260msgstr "# byte mottogs via TCP" 3220msgstr "# byte mottogs via TCP"
3261 3221
3262#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:612 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:696 3222#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:614 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:698
3263#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:767 3223#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769
3264msgid "# query plan entries" 3224msgid "# query plan entries"
3265msgstr "" 3225msgstr ""
3266 3226
@@ -3409,189 +3369,226 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3409msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3369msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3410msgstr "" 3370msgstr ""
3411 3371
3412#: src/gns/gns_api.c:598 3372#: src/gns/gns_api.c:385
3413#, fuzzy 3373#, fuzzy
3414msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3374msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
3415msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n" 3375msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
3416 3376
3417#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:192 3377#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228
3418#, fuzzy 3378#, fuzzy
3419msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3379msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3420msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 3380msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
3421 3381
3422#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:367 3382#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400
3423#, fuzzy, c-format 3383#, fuzzy, c-format
3424msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3384msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3425msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 3385msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
3426 3386
3427#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:383 3387#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3428#, fuzzy, c-format 3388#, fuzzy, c-format
3429msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3389msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3430msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n" 3390msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
3431 3391
3432#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:391 3392#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
3433#, fuzzy, c-format 3393#, fuzzy, c-format
3434msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3394msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3435msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n" 3395msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
3436 3396
3437#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:681 3397#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:703
3438msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3398msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
3439msgstr "" 3399msgstr ""
3440 3400
3441#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:684 3401#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:729
3442msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" 3402#, fuzzy
3403msgid "No DNS server specified!\n"
3404msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3405
3406#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:751
3407#, fuzzy
3408msgid "No valid GNS zone specified!\n"
3409msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
3410
3411#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:772
3412msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3443msgstr "" 3413msgstr ""
3444 3414
3445#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 3415#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
3446msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" 3416msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
3447msgstr "" 3417msgstr ""
3448 3418
3449#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690 3419#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778
3420msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
3421msgstr ""
3422
3423#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:781
3450msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" 3424msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
3451msgstr "" 3425msgstr ""
3452 3426
3453#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:703 3427#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784
3428msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
3429msgstr ""
3430
3431#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:797
3454msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3432msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3455msgstr "" 3433msgstr ""
3456 3434
3457#: src/gns/gnunet-gns.c:221 3435#: src/gns/gnunet-gns.c:205
3458#, fuzzy, c-format 3436#, c-format
3459msgid "Failed to connect to GNS\n" 3437msgid "Please specify name to lookup!\n"
3460msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3438msgstr ""
3461 3439
3462#: src/gns/gnunet-gns.c:335 3440#: src/gns/gnunet-gns.c:285
3463#, c-format 3441#, c-format
3464msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n" 3442msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
3465msgstr "" 3443msgstr ""
3466 3444
3467#: src/gns/gnunet-gns.c:356 3445#: src/gns/gnunet-gns.c:323
3468#, fuzzy 3446#, c-format
3469msgid "try to shorten a given name" 3447msgid ""
3448"Ego for `master-zone' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
3449"gns-import.sh?\n"
3450msgstr ""
3451
3452#: src/gns/gnunet-gns.c:352
3453#, fuzzy, c-format
3454msgid "Failed to connect to GNS\n"
3470msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3455msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3471 3456
3472#: src/gns/gnunet-gns.c:359 3457#: src/gns/gnunet-gns.c:365
3473msgid "Lookup a record for the given name" 3458#, c-format
3459msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
3474msgstr "" 3460msgstr ""
3475 3461
3476#: src/gns/gnunet-gns.c:362 3462#: src/gns/gnunet-gns.c:414
3477msgid "Get the authority of a particular name" 3463msgid "Lookup a record for the given name"
3478msgstr "" 3464msgstr ""
3479 3465
3480#: src/gns/gnunet-gns.c:365 3466#: src/gns/gnunet-gns.c:417
3481#, fuzzy 3467#, fuzzy
3482msgid "Specify the type of the record to lookup" 3468msgid "Specify the type of the record to lookup"
3483msgstr "ange prioritet för innehållet" 3469msgstr "ange prioritet för innehållet"
3484 3470
3485#: src/gns/gnunet-gns.c:368 3471#: src/gns/gnunet-gns.c:420
3486msgid "No unneeded output" 3472msgid "No unneeded output"
3487msgstr "" 3473msgstr ""
3488 3474
3489#: src/gns/gnunet-gns.c:381 3475#: src/gns/gnunet-gns.c:423
3490msgid "GNUnet GNS access tool" 3476#, fuzzy
3491msgstr "" 3477msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
3492 3478msgstr "ange prioritet för innehållet"
3493#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:451
3494#, fuzzy, c-format
3495msgid "Unsupported form value `%s'\n"
3496msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
3497
3498#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:480
3499#, fuzzy, c-format
3500msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
3501msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
3502 3479
3503#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:524 3480#: src/gns/gnunet-gns.c:426
3504#, c-format 3481#, fuzzy
3505msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" 3482msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
3506msgstr "" 3483msgstr "ange prioritet för innehållet"
3507 3484
3508#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:587 3485#: src/gns/gnunet-gns.c:439
3509#, c-format 3486#, fuzzy
3510msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" 3487msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3511msgstr "" 3488msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
3512 3489
3513#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:649 3490#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:60 src/hostlist/hostlist-client.c:469
3491#: src/hostlist/hostlist-client.c:680 src/hostlist/hostlist-client.c:686
3492#: src/hostlist/hostlist-client.c:738 src/hostlist/hostlist-client.c:747
3493#: src/hostlist/hostlist-client.c:868 src/hostlist/hostlist-client.c:960
3494#: src/hostlist/hostlist-client.c:965
3495#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1068
3496#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1083
3514#, fuzzy, c-format 3497#, fuzzy, c-format
3515msgid "Failed to create page for `%s'\n" 3498msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3516msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3499msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3517 3500
3518#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:665 3501#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2344
3519#, fuzzy, c-format 3502#, fuzzy, c-format
3520msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" 3503msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3521msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3504msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
3522
3523#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:701
3524msgid "Domain name must not contain `.'\n"
3525msgstr ""
3526
3527#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:709
3528msgid "Domain name must not contain `+'\n"
3529msgstr ""
3530
3531#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:913 src/namestore/gnunet-namestore.c:492
3532#, fuzzy
3533msgid "Failed to read or create private zone key\n"
3534msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3535 3505
3536#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:503 3506#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2372
3537#, fuzzy 3507#, fuzzy, c-format
3538msgid "Failed to connect to namestore\n" 3508msgid "Unable to import certificate %s\n"
3539msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3509msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
3540 3510
3541#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:939 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 3511#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:958
3542#, fuzzy 3512#, fuzzy
3543msgid "Failed to start HTTP server\n" 3513msgid "Failed to start HTTP server\n"
3544msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 3514msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
3545 3515
3546#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:973 3516#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3020
3547msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" 3517msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
3548msgstr "" 3518msgstr ""
3549 3519
3550#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494 3520#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3060
3551#, fuzzy, c-format 3521msgid "No ego configured for `master-zone`\n"
3552msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3522msgstr ""
3553msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
3554 3523
3555#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522 3524#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120
3556#, fuzzy, c-format 3525#, fuzzy, c-format
3557msgid "Unable to import certificate %s\n" 3526msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
3558msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 3527msgstr "Misslyckades att sa kompislista från \"%s\"\n"
3559 3528
3560#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510 3529#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
3561msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3530msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3562msgstr "" 3531msgstr ""
3563 3532
3564#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513 3533#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
3565msgid "pem file to use as CA" 3534msgid "pem file to use as CA"
3566msgstr "" 3535msgstr ""
3567 3536
3568#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525 3537#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
3569msgid "GNUnet GNS proxy" 3538msgid "GNUnet GNS proxy"
3570msgstr "" 3539msgstr ""
3571 3540
3572#: src/gns/gnunet-service-gns.c:497 3541#: src/gns/gnunet-service-gns.c:649
3573#, c-format
3574msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT"
3575msgstr ""
3576
3577#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1225
3578#, fuzzy 3542#, fuzzy
3579msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 3543msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
3580msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 3544msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3581 3545
3582#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1286 3546#: src/gns/gnunet-service-gns.c:692
3583#, fuzzy 3547#, fuzzy
3584msgid "Could not connect to DHT!\n" 3548msgid "Could not connect to DHT!\n"
3585msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 3549msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
3586 3550
3587#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1297 3551#: src/gns/gnunet-service-gns.c:708
3588#, fuzzy 3552#, fuzzy
3589msgid "Unable to initialize resolver!\n" 3553msgid "valid public key required"
3590msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 3554msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
3591 3555
3592#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3446 3556#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:201
3557msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
3558msgstr ""
3559
3560#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:307
3561#, fuzzy
3562msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
3563msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
3564
3565#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717
3566#, fuzzy
3567msgid "Failed to parse DNS response\n"
3568msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
3569
3570#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:843
3571#, c-format
3572msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
3573msgstr ""
3574
3575#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1475
3576#, c-format
3577msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
3578msgstr ""
3579
3580#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1499
3581msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
3582msgstr ""
3583
3584#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1523
3585#, fuzzy, c-format
3586msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
3587msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
3588
3589#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1782
3593#, c-format 3590#, c-format
3594msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n" 3591msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
3595msgstr "" 3592msgstr ""
3596 3593
3597#: src/hello/gnunet-hello.c:123 3594#: src/hello/gnunet-hello.c:123
@@ -3633,66 +3630,66 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
3633msgid "Modified %u addresses \n" 3630msgid "Modified %u addresses \n"
3634msgstr "" 3631msgstr ""
3635 3632
3636#: src/hello/hello.c:945 3633#: src/hello/hello.c:947
3637#, fuzzy 3634#, fuzzy
3638msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 3635msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3639msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 3636msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3640 3637
3641#: src/hello/hello.c:954 3638#: src/hello/hello.c:956
3642#, fuzzy 3639#, fuzzy
3643msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 3640msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3644msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 3641msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
3645 3642
3646#: src/hello/hello.c:964 3643#: src/hello/hello.c:966
3647#, fuzzy 3644#, fuzzy
3648msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 3645msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3649msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3646msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3650 3647
3651#: src/hello/hello.c:974 3648#: src/hello/hello.c:976
3652#, fuzzy 3649#, fuzzy
3653msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 3650msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3654msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3651msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3655 3652
3656#: src/hello/hello.c:991 3653#: src/hello/hello.c:993
3657#, c-format 3654#, c-format
3658msgid "Plugin `%s' not found\n" 3655msgid "Plugin `%s' not found\n"
3659msgstr "" 3656msgstr ""
3660 3657
3661#: src/hello/hello.c:1000 3658#: src/hello/hello.c:1002
3662#, c-format 3659#, c-format
3663msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 3660msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3664msgstr "" 3661msgstr ""
3665 3662
3666#: src/hello/hello.c:1019 3663#: src/hello/hello.c:1021
3667#, fuzzy, c-format 3664#, fuzzy, c-format
3668msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 3665msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3669msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 3666msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
3670 3667
3671#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:258 3668#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:260
3672msgid "" 3669msgid ""
3673"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3670"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
3674"reason to run!\n" 3671"reason to run!\n"
3675msgstr "" 3672msgstr ""
3676 3673
3677#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 3674#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313
3678msgid "advertise our hostlist to other peers" 3675msgid "advertise our hostlist to other peers"
3679msgstr "" 3676msgstr ""
3680 3677
3681#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 3678#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
3682msgid "" 3679msgid ""
3683"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 3680"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
3684"option)" 3681"option)"
3685msgstr "" 3682msgstr ""
3686 3683
3687#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:319 3684#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321
3688msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 3685msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
3689msgstr "" 3686msgstr ""
3690 3687
3691#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323 3688#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
3692msgid "provide a hostlist server" 3689msgid "provide a hostlist server"
3693msgstr "" 3690msgstr ""
3694 3691
3695#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:338 3692#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340
3696msgid "GNUnet hostlist server and client" 3693msgid "GNUnet hostlist server and client"
3697msgstr "" 3694msgstr ""
3698 3695
@@ -3713,17 +3710,7 @@ msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
3713msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 3710msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
3714msgstr "" 3711msgstr ""
3715 3712
3716#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 3713#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1330
3717#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
3718#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
3719#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
3720#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1063
3721#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1078
3722#, fuzzy, c-format
3723msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3724msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
3725
3726#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1319
3727msgid "# advertised hostlist URIs" 3714msgid "# advertised hostlist URIs"
3728msgstr "" 3715msgstr ""
3729 3716
@@ -3775,78 +3762,78 @@ msgstr ""
3775msgid "# hostlist downloads initiated" 3762msgid "# hostlist downloads initiated"
3776msgstr "" 3763msgstr ""
3777 3764
3778#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1492 3765#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1503
3779msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 3766msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
3780msgstr "" 3767msgstr ""
3781 3768
3782#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 3769#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046
3783#, c-format 3770#, c-format
3784msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 3771msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
3785msgstr "" 3772msgstr ""
3786 3773
3787#: src/hostlist/hostlist-client.c:1105 src/hostlist/hostlist-client.c:1121 3774#: src/hostlist/hostlist-client.c:1106 src/hostlist/hostlist-client.c:1122
3788#, fuzzy 3775#, fuzzy
3789msgid "# active connections" 3776msgid "# active connections"
3790msgstr "Nätverksanslutning" 3777msgstr "Nätverksanslutning"
3791 3778
3792#: src/hostlist/hostlist-client.c:1267 3779#: src/hostlist/hostlist-client.c:1278
3793#, fuzzy, c-format 3780#, fuzzy, c-format
3794msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 3781msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
3795msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3782msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3796 3783
3797#: src/hostlist/hostlist-client.c:1271 3784#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
3798#, fuzzy, c-format 3785#, fuzzy, c-format
3799msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 3786msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
3800msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 3787msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
3801 3788
3802#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282 3789#: src/hostlist/hostlist-client.c:1293
3803#, fuzzy, c-format 3790#, fuzzy, c-format
3804msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 3791msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
3805msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3792msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3806 3793
3807#: src/hostlist/hostlist-client.c:1315 3794#: src/hostlist/hostlist-client.c:1326
3808#, c-format 3795#, c-format
3809msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 3796msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
3810msgstr "" 3797msgstr ""
3811 3798
3812#: src/hostlist/hostlist-client.c:1317 3799#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328
3813msgid "# hostlist URIs read from file" 3800msgid "# hostlist URIs read from file"
3814msgstr "" 3801msgstr ""
3815 3802
3816#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 3803#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
3817#, fuzzy, c-format 3804#, fuzzy, c-format
3818msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 3805msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
3819msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3806msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3820 3807
3821#: src/hostlist/hostlist-client.c:1367 3808#: src/hostlist/hostlist-client.c:1378
3822#, fuzzy, c-format 3809#, fuzzy, c-format
3823msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 3810msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
3824msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3811msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3825 3812
3826#: src/hostlist/hostlist-client.c:1391 src/hostlist/hostlist-client.c:1408 3813#: src/hostlist/hostlist-client.c:1402 src/hostlist/hostlist-client.c:1419
3827#, c-format 3814#, c-format
3828msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 3815msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
3829msgstr "" 3816msgstr ""
3830 3817
3831#: src/hostlist/hostlist-client.c:1403 3818#: src/hostlist/hostlist-client.c:1414
3832msgid "# hostlist URIs written to file" 3819msgid "# hostlist URIs written to file"
3833msgstr "" 3820msgstr ""
3834 3821
3835#: src/hostlist/hostlist-client.c:1457 3822#: src/hostlist/hostlist-client.c:1468
3836msgid "Learning is enabled on this peer\n" 3823msgid "Learning is enabled on this peer\n"
3837msgstr "" 3824msgstr ""
3838 3825
3839#: src/hostlist/hostlist-client.c:1469 3826#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
3840msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 3827msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
3841msgstr "" 3828msgstr ""
3842 3829
3843#: src/hostlist/hostlist-client.c:1481 3830#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
3844#, c-format 3831#, c-format
3845msgid "" 3832msgid ""
3846"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 3833"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
3847msgstr "" 3834msgstr ""
3848 3835
3849#: src/hostlist/hostlist-client.c:1485 3836#: src/hostlist/hostlist-client.c:1496
3850#, c-format 3837#, c-format
3851msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 3838msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
3852msgstr "" 3839msgstr ""
@@ -3920,7 +3907,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
3920msgstr "" 3907msgstr ""
3921 3908
3922#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659 3909#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
3923#: src/transport/gnunet-service-transport.c:785 3910#: src/transport/gnunet-service-transport.c:806
3924#, fuzzy 3911#, fuzzy
3925msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 3912msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
3926msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 3913msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -3945,99 +3932,114 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3945msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" 3932msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
3946msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 3933msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
3947 3934
3948#: src/hostlist/hostlist-server.c:675 3935#: src/hostlist/hostlist-server.c:676
3949#, c-format 3936#, c-format
3950msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 3937msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
3951msgstr "" 3938msgstr ""
3952 3939
3953#: src/identity/gnunet-identity.c:135 3940#: src/identity/gnunet-identity.c:165
3954#, fuzzy, c-format 3941#, fuzzy, c-format
3955msgid "Failed to create ego: %s\n" 3942msgid "Failed to create ego: %s\n"
3956msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 3943msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3957 3944
3958#: src/identity/gnunet-identity.c:237 3945#: src/identity/gnunet-identity.c:184
3946#, fuzzy, c-format
3947msgid "Failed to set default ego: %s\n"
3948msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
3949
3950#: src/identity/gnunet-identity.c:327
3959msgid "create ego NAME" 3951msgid "create ego NAME"
3960msgstr "" 3952msgstr ""
3961 3953
3962#: src/identity/gnunet-identity.c:240 3954#: src/identity/gnunet-identity.c:330
3963msgid "delete ego NAME " 3955msgid "delete ego NAME "
3964msgstr "" 3956msgstr ""
3965 3957
3966#: src/identity/gnunet-identity.c:243 3958#: src/identity/gnunet-identity.c:333
3967msgid "display all egos" 3959msgid "display all egos"
3968msgstr "" 3960msgstr ""
3969 3961
3970#: src/identity/gnunet-identity.c:246 3962#: src/identity/gnunet-identity.c:336
3963msgid ""
3964"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
3965msgstr ""
3966
3967#: src/identity/gnunet-identity.c:339
3971msgid "run in monitor mode egos" 3968msgid "run in monitor mode egos"
3972msgstr "" 3969msgstr ""
3973 3970
3974#: src/identity/gnunet-identity.c:255 3971#: src/identity/gnunet-identity.c:342
3972msgid ""
3973"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
3974msgstr ""
3975
3976#: src/identity/gnunet-identity.c:351
3975msgid "Maintain egos" 3977msgid "Maintain egos"
3976msgstr "" 3978msgstr ""
3977 3979
3978#: src/identity/gnunet-service-identity.c:336 3980#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337
3979msgid "no default known" 3981msgid "no default known"
3980msgstr "" 3982msgstr ""
3981 3983
3982#: src/identity/gnunet-service-identity.c:357 3984#: src/identity/gnunet-service-identity.c:360
3983msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 3985msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
3984msgstr "" 3986msgstr ""
3985 3987
3986#: src/identity/gnunet-service-identity.c:434 3988#: src/identity/gnunet-service-identity.c:437
3987#: src/identity/gnunet-service-identity.c:665 3989#: src/identity/gnunet-service-identity.c:668
3988#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 3990#: src/identity/gnunet-service-identity.c:776
3989#, fuzzy, c-format 3991#, fuzzy, c-format
3990msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 3992msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
3991msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3993msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3992 3994
3993#: src/identity/gnunet-service-identity.c:441 3995#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
3994msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 3996msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
3995msgstr "" 3997msgstr ""
3996 3998
3997#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511 3999#: src/identity/gnunet-service-identity.c:514
3998msgid "identifier already in use for another ego" 4000msgid "identifier already in use for another ego"
3999msgstr "" 4001msgstr ""
4000 4002
4001#: src/identity/gnunet-service-identity.c:642 4003#: src/identity/gnunet-service-identity.c:645
4002msgid "target name already exists" 4004msgid "target name already exists"
4003msgstr "" 4005msgstr ""
4004 4006
4005#: src/identity/gnunet-service-identity.c:681 4007#: src/identity/gnunet-service-identity.c:684
4006#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 4008#: src/identity/gnunet-service-identity.c:793
4007msgid "no matching ego found" 4009msgid "no matching ego found"
4008msgstr "" 4010msgstr ""
4009 4011
4010#: src/identity/gnunet-service-identity.c:824 4012#: src/identity/gnunet-service-identity.c:827
4011#, fuzzy, c-format 4013#, fuzzy, c-format
4012msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4014msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4013msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4015msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4014 4016
4015#: src/identity/gnunet-service-identity.c:897 4017#: src/identity/gnunet-service-identity.c:900
4016#, fuzzy, c-format 4018#, fuzzy, c-format
4017msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4019msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4018msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4020msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4019 4021
4020#: src/identity/gnunet-service-identity.c:909 4022#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
4021#, fuzzy, c-format 4023#, fuzzy, c-format
4022msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4024msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4023msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4025msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4024 4026
4025#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990 4027#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:998
4026#, fuzzy, c-format 4028#, fuzzy, c-format
4027msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" 4029msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
4028msgstr "Testar transport(er) %s\n" 4030msgstr "Testar transport(er) %s\n"
4029 4031
4030#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1023 4032#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1031
4031#, fuzzy, c-format 4033#, fuzzy, c-format
4032msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 4034msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
4033msgstr "Testar transport(er) %s\n" 4035msgstr "Testar transport(er) %s\n"
4034 4036
4035#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1082 4037#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
4036msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 4038msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
4037msgstr "" 4039msgstr ""
4038 4040
4039#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091 4041#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1100
4040#: src/template/gnunet-template.c:70 4042#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/template/gnunet-template.c:70
4041#, fuzzy 4043#, fuzzy
4042msgid "help text" 4044msgid "help text"
4043msgstr "hjälptext för -t" 4045msgstr "hjälptext för -t"
@@ -4057,25 +4059,22 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4057msgid "Print information about mesh tunnels and peers." 4059msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
4058msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4060msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4059 4061
4060#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5640 4062#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5634 src/mesh/gnunet-service-mesh-enc.c:7060
4061msgid "Wrong CORE service\n" 4063msgid "Wrong CORE service\n"
4062msgstr "" 4064msgstr ""
4063 4065
4064#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5780 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5792 4066#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5774 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5786
4065#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5804 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5816 4067#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5798 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5810
4066#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5828 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5840 4068#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5822 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5834
4067#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1425 src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 4069#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1440 src/nse/gnunet-service-nse.c:1458
4068#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 4070#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
4069#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:282
4070#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:294
4071#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:307
4072#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 4071#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
4073#, fuzzy, c-format 4072#, fuzzy, c-format
4074msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 4073msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
4075msgstr "GNUnet-konfiguration" 4074msgstr "GNUnet-konfiguration"
4076 4075
4077#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5852 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5862 4076#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5846 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5856
4078#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5887 4077#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5881
4079#, fuzzy, c-format 4078#, fuzzy, c-format
4080msgid "" 4079msgid ""
4081"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 4080"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -4091,204 +4090,236 @@ msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
4091msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4090msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4092msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 4091msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
4093 4092
4094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:250 4093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:258
4095#, fuzzy, c-format 4094#, fuzzy, c-format
4096msgid "Adding record failed: %s\n" 4095msgid "Adding record failed: %s\n"
4097msgstr "" 4096msgstr ""
4098"\n" 4097"\n"
4099"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4098"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4100 4099
4101#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281 4100#: src/namestore/gnunet-namestore.c:289
4102#, fuzzy, c-format 4101#, fuzzy, c-format
4103msgid "Deleting record failed: %s\n" 4102msgid "Deleting record failed: %s\n"
4104msgstr "" 4103msgstr ""
4105"\n" 4104"\n"
4106"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 4105"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
4107 4106
4108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:342 4107#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
4109#, c-format 4108#, c-format
4110msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4109msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4111msgstr "" 4110msgstr ""
4112 4111
4113#: src/namestore/gnunet-namestore.c:358 4112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446
4114msgid "for at least"
4115msgstr ""
4116
4117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:359
4118msgid "until"
4119msgstr ""
4120
4121#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475
4122#, fuzzy, c-format
4123msgid "Using default zone file `%s'\n"
4124msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
4125
4126#: src/namestore/gnunet-namestore.c:484
4127#, c-format 4113#, c-format
4128msgid "No options given\n" 4114msgid "No options given\n"
4129msgstr "" 4115msgstr ""
4130 4116
4131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:513 src/namestore/gnunet-namestore.c:522 4117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456
4132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:539 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 4118#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
4133#: src/namestore/gnunet-namestore.c:605 4119#, fuzzy
4120msgid "Failed to connect to namestore\n"
4121msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4122
4123#: src/namestore/gnunet-namestore.c:464 src/namestore/gnunet-namestore.c:473
4124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:490 src/namestore/gnunet-namestore.c:512
4125#: src/namestore/gnunet-namestore.c:554
4134#, fuzzy, c-format 4126#, fuzzy, c-format
4135msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4127msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4136msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4128msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4137 4129
4138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:514 src/namestore/gnunet-namestore.c:523 4130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:474
4139#: src/namestore/gnunet-namestore.c:540 src/namestore/gnunet-namestore.c:562 4131#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 src/namestore/gnunet-namestore.c:513
4140msgid "add" 4132msgid "add"
4141msgstr "" 4133msgstr ""
4142 4134
4143#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531 4135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:482
4144#, fuzzy, c-format 4136#, fuzzy, c-format
4145msgid "Unsupported type `%s'\n" 4137msgid "Unsupported type `%s'\n"
4146msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4138msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4147 4139
4148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:551 4140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:502
4149#, fuzzy, c-format 4141#, fuzzy, c-format
4150msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4142msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
4151msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 4143msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
4152 4144
4153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:587 4145#: src/namestore/gnunet-namestore.c:538
4154#, fuzzy, c-format 4146#, fuzzy, c-format
4155msgid "Invalid time format `%s'\n" 4147msgid "Invalid time format `%s'\n"
4156msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 4148msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
4157 4149
4158#: src/namestore/gnunet-namestore.c:606 4150#: src/namestore/gnunet-namestore.c:555
4159msgid "del" 4151msgid "del"
4160msgstr "" 4152msgstr ""
4161 4153
4162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:649 4154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:588
4163#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:711 4155#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:711
4164#, fuzzy, c-format 4156#, fuzzy, c-format
4165msgid "Invalid URI `%s'\n" 4157msgid "Invalid URI `%s'\n"
4166msgstr "Ogiltiga argument: " 4158msgstr "Ogiltiga argument: "
4167 4159
4168#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 4160#: src/namestore/gnunet-namestore.c:645
4161#, fuzzy, c-format
4162msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
4163msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
4164
4165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:674
4166#, fuzzy, c-format
4167msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4168msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
4169
4170#: src/namestore/gnunet-namestore.c:702
4169msgid "add record" 4171msgid "add record"
4170msgstr "" 4172msgstr ""
4171 4173
4172#: src/namestore/gnunet-namestore.c:730 4174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:705
4173msgid "delete record" 4175msgid "delete record"
4174msgstr "" 4176msgstr ""
4175 4177
4176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:733 4178#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708
4177msgid "display records" 4179msgid "display records"
4178msgstr "" 4180msgstr ""
4179 4181
4180#: src/namestore/gnunet-namestore.c:736 4182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:711
4181msgid "" 4183msgid ""
4182"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4184"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4183msgstr "" 4185msgstr ""
4184 4186
4185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 4187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:714
4186#, fuzzy 4188#, fuzzy
4187msgid "monitor changes in the namestore" 4189msgid "monitor changes in the namestore"
4188msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4190msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4189 4191
4190#: src/namestore/gnunet-namestore.c:742 4192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717
4191msgid "name of the record to add/delete/display" 4193msgid "name of the record to add/delete/display"
4192msgstr "" 4194msgstr ""
4193 4195
4194#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 4196#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720
4195msgid "type of the record to add/delete/display" 4197msgid "type of the record to add/delete/display"
4196msgstr "" 4198msgstr ""
4197 4199
4198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:748 4200#: src/namestore/gnunet-namestore.c:723
4199msgid "URI to import into our zone" 4201msgid "URI to import into our zone"
4200msgstr "" 4202msgstr ""
4201 4203
4202#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 4204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
4203msgid "value of the record to add/delete" 4205msgid "value of the record to add/delete"
4204msgstr "" 4206msgstr ""
4205 4207
4206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 4208#: src/namestore/gnunet-namestore.c:729
4207msgid "create or list public record" 4209msgid "create or list public record"
4208msgstr "" 4210msgstr ""
4209 4211
4210#: src/namestore/gnunet-namestore.c:757 4212#: src/namestore/gnunet-namestore.c:732
4211msgid "create or list non-authority record" 4213msgid ""
4214"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
4215"expired"
4212msgstr "" 4216msgstr ""
4213 4217
4214#: src/namestore/gnunet-namestore.c:760 4218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:735
4215msgid "filename with the zone key" 4219#, fuzzy
4216msgstr "" 4220msgid "name of the ego controlling the zone"
4221msgstr "Visa värde av alternativet"
4217 4222
4218#: src/namestore/gnunet-namestore.c:771 4223#: src/namestore/gnunet-namestore.c:746
4219#, fuzzy 4224#, fuzzy
4220msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4225msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4221msgstr "GNUnet-konfiguration" 4226msgstr "GNUnet-konfiguration"
4222 4227
4223#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:300 4228#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:456
4224#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:318
4225#, fuzzy, c-format 4229#, fuzzy, c-format
4226msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" 4230msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4227msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 4231msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4228 4232
4229#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:302 4233#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:485
4230msgid "file exists but reading key failed" 4234#, fuzzy, c-format
4235msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4236msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4237
4238#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
4239#, c-format
4240msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4231msgstr "" 4241msgstr ""
4232 4242
4233#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:320 4243#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:560
4234msgid "file exists with different key" 4244#, c-format
4245msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4235msgstr "" 4246msgstr ""
4236 4247
4237#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2127 4248#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:670
4238#, fuzzy 4249#, fuzzy, c-format
4239msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 4250msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4240msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 4251msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4241 4252
4242#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2137 4253#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:686
4243#, c-format 4254#, fuzzy, c-format
4244msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 4255msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4256msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4257
4258#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:722
4259msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4260msgstr ""
4261
4262#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:730
4263msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4264msgstr ""
4265
4266#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:932
4267msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4268msgstr ""
4269
4270#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1027
4271msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4272msgstr ""
4273
4274#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:674
4275msgid "Failed to cache encrypted block of my own zone!\n"
4245msgstr "" 4276msgstr ""
4246 4277
4247#: src/namestore/namestore_api.c:346 4278#: src/namestore/namestore_api.c:319
4248msgid "Namestore failed to add record" 4279msgid "Namestore failed to cache block"
4249msgstr "" 4280msgstr ""
4250 4281
4251#: src/namestore/namestore_api.c:372 4282#: src/namestore/namestore_api.c:345
4252msgid "Namestore failed to add record\n" 4283msgid "Namestore failed to store record\n"
4253msgstr "" 4284msgstr ""
4254 4285
4255#: src/namestore/namestore_api_common.c:532 4286#: src/namestore/namestore_api_common.c:691
4256#: src/namestore/namestore_api_common.c:672 4287#: src/namestore/namestore_api_common.c:831
4257#, fuzzy, c-format 4288#, fuzzy, c-format
4258msgid "Unsupported record type %d\n" 4289msgid "Unsupported record type %d\n"
4259msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n" 4290msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
4260 4291
4261#: src/namestore/namestore_api_common.c:539 4292#: src/namestore/namestore_api_common.c:698
4262#, fuzzy, c-format 4293#, fuzzy, c-format
4263msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4294msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4264msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4295msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4265 4296
4266#: src/namestore/namestore_api_common.c:562 4297#: src/namestore/namestore_api_common.c:721
4267#, fuzzy, c-format 4298#, fuzzy, c-format
4268msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4299msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4269msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4300msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4270 4301
4271#: src/namestore/namestore_api_common.c:585 4302#: src/namestore/namestore_api_common.c:744
4272#, fuzzy, c-format 4303#, fuzzy, c-format
4273msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4304msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4274msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4305msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4275 4306
4276#: src/namestore/namestore_api_common.c:603 4307#: src/namestore/namestore_api_common.c:762
4277#, fuzzy, c-format 4308#, fuzzy, c-format
4278msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4309msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4279msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 4310msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
4280 4311
4281#: src/namestore/namestore_api_common.c:616 4312#: src/namestore/namestore_api_common.c:775
4282#, fuzzy, c-format 4313#, fuzzy, c-format
4283msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4314msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4284msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4315msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4285 4316
4286#: src/namestore/namestore_api_common.c:637 4317#: src/namestore/namestore_api_common.c:796
4287#, fuzzy, c-format 4318#, fuzzy, c-format
4288msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4319msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4289msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4320msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4290 4321
4291#: src/namestore/namestore_api_common.c:663 4322#: src/namestore/namestore_api_common.c:822
4292#, fuzzy, c-format 4323#, fuzzy, c-format
4293msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4324msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4294msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4325msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4411,42 +4442,42 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4411msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 4442msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
4412msgstr "" 4443msgstr ""
4413 4444
4414#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 4445#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:889
4415#, fuzzy 4446#, fuzzy
4416msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 4447msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
4417msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4448msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4418 4449
4419#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:887 4450#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:892
4420msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 4451msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
4421msgstr "" 4452msgstr ""
4422 4453
4423#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:890 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 4454#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:895 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
4424msgid "name of the file with the login information for the testbed" 4455msgid "name of the file with the login information for the testbed"
4425msgstr "" 4456msgstr ""
4426 4457
4427#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893 4458#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:898
4428msgid "name of the file for writing the main results" 4459msgid "name of the file for writing the main results"
4429msgstr "" 4460msgstr ""
4430 4461
4431#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:896 4462#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:901
4432msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 4463msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
4433msgstr "" 4464msgstr ""
4434 4465
4435#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:902 4466#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:907
4436msgid "delay between rounds" 4467msgid "delay between rounds"
4437msgstr "" 4468msgstr ""
4438 4469
4439#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:911 4470#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:916
4440#, fuzzy 4471#, fuzzy
4441msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 4472msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
4442msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 4473msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
4443 4474
4444#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433 4475#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1448
4445#, fuzzy 4476#, fuzzy
4446msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 4477msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
4447msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 4478msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
4448 4479
4449#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1472 4480#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1487
4450msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4481msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4451msgstr "" 4482msgstr ""
4452 4483
@@ -4455,42 +4486,42 @@ msgstr ""
4455msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 4486msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
4456msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n" 4487msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
4457 4488
4458#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:355 4489#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353
4459#, fuzzy, c-format 4490#, fuzzy, c-format
4460msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 4491msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
4461msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4492msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4462 4493
4463#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 4494#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:370
4464#, fuzzy, c-format 4495#, fuzzy, c-format
4465msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" 4496msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
4466msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4497msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4467 4498
4468#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:450 4499#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:448
4469msgid "# peers known" 4500msgid "# peers known"
4470msgstr "" 4501msgstr ""
4471 4502
4472#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:486 4503#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:484
4473#, c-format 4504#, c-format
4474msgid "" 4505msgid ""
4475"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 4506"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
4476msgstr "" 4507msgstr ""
4477 4508
4478#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:639 4509#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637
4479#, fuzzy, c-format 4510#, fuzzy, c-format
4480msgid "Scanning directory `%s'\n" 4511msgid "Scanning directory `%s'\n"
4481msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4512msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4482 4513
4483#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:644 4514#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:642
4484#, c-format 4515#, c-format
4485msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 4516msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
4486msgstr "" 4517msgstr ""
4487 4518
4488#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:979 4519#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:975
4489#, fuzzy, c-format 4520#, fuzzy, c-format
4490msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 4521msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
4491msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4522msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4492 4523
4493#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1269 4524#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1265
4494#, c-format 4525#, c-format
4495msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 4526msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
4496msgstr "" 4527msgstr ""
@@ -4641,6 +4672,116 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
4641msgid "Unable to initialize Postgres: %s" 4672msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
4642msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 4673msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
4643 4674
4675#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:203
4676#, fuzzy
4677msgid "Failed to store membership information!\n"
4678msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4679
4680#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:227
4681#, fuzzy
4682msgid "Failed to test membership!\n"
4683msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4684
4685#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
4686#, fuzzy
4687msgid "Failed to store fragment!\n"
4688msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4689
4690#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:275
4691#, fuzzy
4692msgid "Failed to get fragment!\n"
4693msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4694
4695#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:302
4696#, fuzzy
4697msgid "Failed to get message!\n"
4698msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4699
4700#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:331
4701#, fuzzy
4702msgid "Failed to get message fragment!\n"
4703msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4704
4705#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:357
4706#, fuzzy
4707msgid "Failed to get master counters!\n"
4708msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4709
4710#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:395
4711#, fuzzy
4712msgid "Failed to get slave counters!\n"
4713msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4714
4715#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
4716#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:502
4717msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
4718msgstr ""
4719
4720#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:445
4721#, fuzzy
4722msgid "Failed to begin modifying state!\n"
4723msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4724
4725#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:468
4726#, fuzzy, c-format
4727msgid "Unknown operator: %c\n"
4728msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
4729
4730#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:478
4731#, fuzzy
4732msgid "Failed to end modifying state!\n"
4733msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
4734
4735#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:516
4736#, fuzzy
4737msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
4738msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4739
4740#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:532
4741#, fuzzy
4742msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
4743msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4744
4745#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:552
4746#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:571
4747#, fuzzy
4748msgid "Failed to reset state!\n"
4749msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4750
4751#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:594
4752#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645
4753msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
4754msgstr ""
4755
4756#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:621
4757#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:660
4758#, fuzzy
4759msgid "Failed to get state variable!\n"
4760msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
4761
4762#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60
4763#, fuzzy, c-format
4764msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
4765msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
4766
4767#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253
4768#, fuzzy, c-format
4769msgid ""
4770"Error preparing SQL query: %s\n"
4771" %s\n"
4772msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4773
4774#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
4775#, fuzzy, c-format
4776msgid ""
4777"Error executing SQL query: %s\n"
4778" %s\n"
4779msgstr "Fel vid skapandet av användare"
4780
4781#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796
4782msgid "SQLite database running\n"
4783msgstr ""
4784
4644#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:266 4785#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:266
4645#, fuzzy 4786#, fuzzy
4646msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 4787msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
@@ -4707,70 +4848,70 @@ msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4707msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4848msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4708msgstr "" 4849msgstr ""
4709 4850
4710#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:384 4851#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
4711msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 4852msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
4712msgstr "" 4853msgstr ""
4713 4854
4714#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1279 4855#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1281
4715#, fuzzy 4856#, fuzzy
4716msgid "No configuration file given. Exiting\n" 4857msgid "No configuration file given. Exiting\n"
4717msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN" 4858msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
4718 4859
4719#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1290 4860#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1292
4720#, fuzzy 4861#, fuzzy
4721msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" 4862msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
4722msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 4863msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
4723 4864
4724#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1319 4865#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1321
4725#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 4866#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
4726#, c-format 4867#, c-format
4727msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 4868msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
4728msgstr "" 4869msgstr ""
4729 4870
4730#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1325 4871#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1327
4731#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 4872#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
4732#, c-format 4873#, c-format
4733msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 4874msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
4734msgstr "" 4875msgstr ""
4735 4876
4736#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1332 4877#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
4737#, fuzzy, c-format 4878#, fuzzy, c-format
4738msgid "No files found in `%s'\n" 4879msgid "No files found in `%s'\n"
4739msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4880msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4740 4881
4741#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341 4882#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1343
4742msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 4883msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
4743msgstr "" 4884msgstr ""
4744 4885
4745#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 4886#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1363
4746#, fuzzy 4887#, fuzzy
4747msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 4888msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
4748msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n" 4889msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
4749 4890
4750#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1443 4891#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1445
4751#, fuzzy 4892#, fuzzy
4752msgid "name of the file for writing statistics" 4893msgid "name of the file for writing statistics"
4753msgstr "Visa värde av alternativet" 4894msgstr "Visa värde av alternativet"
4754 4895
4755#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446 4896#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448
4756msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 4897msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
4757msgstr "" 4898msgstr ""
4758 4899
4759#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449 4900#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451
4760msgid "directory with policy files" 4901msgid "directory with policy files"
4761msgstr "" 4902msgstr ""
4762 4903
4763#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1452 4904#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454
4764#, fuzzy 4905#, fuzzy
4765msgid "name of file with input strings" 4906msgid "name of file with input strings"
4766msgstr "Visa värde av alternativet" 4907msgstr "Visa värde av alternativet"
4767 4908
4768#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 4909#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457
4769#, fuzzy 4910#, fuzzy
4770msgid "name of file with hosts' names" 4911msgid "name of file with hosts' names"
4771msgstr "Visa värde av alternativet" 4912msgstr "Visa värde av alternativet"
4772 4913
4773#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 4914#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
4774msgid "Profiler for regex" 4915msgid "Profiler for regex"
4775msgstr "" 4916msgstr ""
4776 4917
@@ -4787,6 +4928,239 @@ msgstr ""
4787msgid "Profiler for regex library" 4928msgid "Profiler for regex library"
4788msgstr "" 4929msgstr ""
4789 4930
4931#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:195
4932#, fuzzy
4933msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
4934msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
4935
4936#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:201
4937msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
4938msgstr ""
4939
4940#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:207
4941msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
4942msgstr ""
4943
4944#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:216
4945#, c-format
4946msgid ""
4947"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
4948"valid peer identifier.\n"
4949msgstr ""
4950
4951#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
4952#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
4953#, fuzzy, c-format
4954msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
4955msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4956
4957#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:247
4958msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
4959msgstr ""
4960
4961#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
4962msgid ""
4963"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
4964msgstr ""
4965
4966#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
4967msgid ""
4968"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
4969msgstr ""
4970
4971#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
4972msgid ""
4973"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
4974"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
4975msgstr ""
4976
4977#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
4978msgid "Transaction ID shared with peer."
4979msgstr ""
4980
4981#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:366
4982msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
4983msgstr ""
4984
4985#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:381
4986#, c-format
4987msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
4988msgstr ""
4989
4990#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:691
4991#, fuzzy, c-format
4992msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
4993msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
4994
4995#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:762
4996#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1696
4997#, fuzzy, c-format
4998msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
4999msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
5000
5001#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:768
5002#, c-format
5003msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
5004msgstr ""
5005
5006#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:891
5007msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!)\n"
5008msgstr ""
5009
5010#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:896
5011msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
5012msgstr ""
5013
5014#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1092
5015#, c-format
5016msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
5017msgstr ""
5018
5019#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1145
5020#, fuzzy, c-format
5021msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n"
5022msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
5023
5024#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1157
5025#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1873
5026msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!\n"
5027msgstr ""
5028
5029#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1223
5030#, fuzzy
5031msgid "Transmitting service request.\n"
5032msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
5033
5034#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1233
5035#, fuzzy
5036msgid "Could not send mutlicast message to tunnel!\n"
5037msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
5038
5039#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1283
5040#, fuzzy
5041msgid "Too short message received from client!\n"
5042msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
5043
5044#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1297
5045#, fuzzy
5046msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
5047msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
5048
5049#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1309
5050#, c-format
5051msgid ""
5052"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
5053"%s'\n"
5054msgstr ""
5055
5056#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1330
5057#, c-format
5058msgid ""
5059"Got client-request-session with key %s, preparing tunnel to remote service.\n"
5060msgstr ""
5061
5062#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1369
5063#, c-format
5064msgid "Creating new tunnel to for session with key %s.\n"
5065msgstr ""
5066
5067#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1417
5068#, c-format
5069msgid ""
5070"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
5071"session set, processing.\n"
5072msgstr ""
5073
5074#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1425
5075#, c-format
5076msgid ""
5077"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
5078"session set, queuing element for later use.\n"
5079msgstr ""
5080
5081#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1481
5082#, c-format
5083msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
5084msgstr ""
5085
5086#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1706
5087#, c-format
5088msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
5089msgstr ""
5090
5091#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1790
5092#, c-format
5093msgid ""
5094"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
5095msgstr ""
5096
5097#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1813
5098msgid "Could not translate remote public key to sexpression!\n"
5099msgstr ""
5100
5101#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1849
5102#, fuzzy, c-format
5103msgid ""
5104"Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
5105"%s/%s\n"
5106msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
5107
5108#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1857
5109#, c-format
5110msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
5111msgstr ""
5112
5113#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1866
5114#, c-format
5115msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
5116msgstr ""
5117
5118#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2039
5119msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
5120msgstr ""
5121
5122#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
5123msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
5124msgstr ""
5125
5126#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2116
5127#, fuzzy
5128msgid "Connect to MESH failed\n"
5129msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
5130
5131#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2120
5132#, fuzzy
5133msgid "Mesh initialized\n"
5134msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5135
5136#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:243
5137#, fuzzy
5138msgid "# SUC responder result messages received"
5139msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5140
5141#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:297
5142#, fuzzy
5143msgid "# bytes sent to scalarproduct"
5144msgstr "# byte krypterade"
5145
5146#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:340
5147#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:433
5148#, fuzzy
5149msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
5150msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5151
5152#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:348
5153#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:441
5154#, fuzzy
5155msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
5156msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5157
5158#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:382
5159#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:478
5160#, fuzzy
5161msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
5162msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5163
4790#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224 5164#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
4791#, fuzzy 5165#, fuzzy
4792msgid "number of element in set A-B" 5166msgid "number of element in set A-B"
@@ -4823,78 +5197,83 @@ msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
4823msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 5197msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4824msgstr "Ladda ner filer från GNUnet." 5198msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
4825 5199
4826#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141 5200#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142
4827#, fuzzy 5201#, fuzzy
4828msgid "Failed to obtain statistics.\n" 5202msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4829msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5203msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4830 5204
4831#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143 5205#: src/statistics/gnunet-statistics.c:144
4832#, fuzzy, c-format 5206#, fuzzy, c-format
4833msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 5207msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4834msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 5208msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
4835 5209
4836#: src/statistics/gnunet-statistics.c:186 5210#: src/statistics/gnunet-statistics.c:191
4837msgid "Missing argument: subsystem \n" 5211msgid "Missing argument: subsystem \n"
4838msgstr "" 5212msgstr ""
4839 5213
4840#: src/statistics/gnunet-statistics.c:192 5214#: src/statistics/gnunet-statistics.c:197
4841msgid "Missing argument: name\n" 5215msgid "Missing argument: name\n"
4842msgstr "" 5216msgstr ""
4843 5217
4844#: src/statistics/gnunet-statistics.c:223 5218#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228
4845#, c-format 5219#, c-format
4846msgid "No subsystem or name given\n" 5220msgid "No subsystem or name given\n"
4847msgstr "" 5221msgstr ""
4848 5222
4849#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 5223#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236
4850#, fuzzy, c-format 5224#, fuzzy, c-format
4851msgid "Failed to initialize watch routine\n" 5225msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4852msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5226msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
4853 5227
4854#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 5228#: src/statistics/gnunet-statistics.c:263
4855#, fuzzy, c-format 5229#, fuzzy, c-format
4856msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" 5230msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
4857msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5231msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
4858 5232
4859#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266 5233#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
4860#, fuzzy, c-format 5234#, fuzzy, c-format
4861msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 5235msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4862msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 5236msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
4863 5237
4864#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 5238#: src/statistics/gnunet-statistics.c:278
4865#, c-format 5239#, c-format
4866msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 5240msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4867msgstr "" 5241msgstr ""
4868 5242
4869#: src/statistics/gnunet-statistics.c:331 5243#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
5244#, fuzzy, c-format
5245msgid "Invalid argument `%s'\n"
5246msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5247
5248#: src/statistics/gnunet-statistics.c:336
4870msgid "limit output to statistics for the given NAME" 5249msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4871msgstr "" 5250msgstr ""
4872 5251
4873#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 5252#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
4874msgid "make the value being set persistent" 5253msgid "make the value being set persistent"
4875msgstr "" 5254msgstr ""
4876 5255
4877#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337 5256#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
4878msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 5257msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4879msgstr "" 5258msgstr ""
4880 5259
4881#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340 5260#: src/statistics/gnunet-statistics.c:345
4882msgid "just print the statistics value" 5261msgid "just print the statistics value"
4883msgstr "" 5262msgstr ""
4884 5263
4885#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343 5264#: src/statistics/gnunet-statistics.c:348
4886msgid "watch value continuously" 5265msgid "watch value continuously"
4887msgstr "" 5266msgstr ""
4888 5267
4889#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 5268#: src/statistics/gnunet-statistics.c:351
4890msgid "connect to remote host" 5269msgid "connect to remote host"
4891msgstr "" 5270msgstr ""
4892 5271
4893#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 5272#: src/statistics/gnunet-statistics.c:354
4894msgid "port for remote host" 5273msgid "port for remote host"
4895msgstr "" 5274msgstr ""
4896 5275
4897#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 5276#: src/statistics/gnunet-statistics.c:366
4898msgid "Print statistics about GNUnet operations." 5277msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4899msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer." 5278msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
4900 5279
@@ -4909,27 +5288,22 @@ msgid ""
4909"might have been lost!\n" 5288"might have been lost!\n"
4910msgstr "" 5289msgstr ""
4911 5290
4912#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:546
4913#, c-format
4914msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
4915msgstr ""
4916
4917#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 5291#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
4918#, c-format 5292#, c-format
4919msgid "" 5293msgid ""
4920"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 5294"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
4921msgstr "" 5295msgstr ""
4922 5296
4923#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:964 5297#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:973
4924#, fuzzy 5298#, fuzzy
4925msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" 5299msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
4926msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5300msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4927 5301
4928#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:970 5302#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:979
4929msgid "Request doesn't fit into a message" 5303msgid "Request doesn't fit into a message"
4930msgstr "" 5304msgstr ""
4931 5305
4932#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1008 5306#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
4933#, c-format 5307#, c-format
4934msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" 5308msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
4935msgstr "" 5309msgstr ""
@@ -4949,230 +5323,244 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
4949msgid "Spawning process `%s'\n" 5323msgid "Spawning process `%s'\n"
4950msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 5324msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
4951 5325
4952#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251 5326#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:254
4953#, fuzzy, c-format 5327#, fuzzy, c-format
4954msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 5328msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
4955msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 5329msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
4956 5330
4957#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:277 5331#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280
4958msgid "create COUNT number of peers" 5332msgid "create COUNT number of peers"
4959msgstr "" 5333msgstr ""
4960 5334
4961#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280 5335#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
4962msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 5336msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4963msgstr "" 5337msgstr ""
4964 5338
4965#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:459 5339#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
4966#, fuzzy, c-format 5340#, fuzzy, c-format
4967msgid "Hosts file %s not found\n" 5341msgid "Hosts file %s not found\n"
4968msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 5342msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
4969 5343
4970#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:467 5344#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
4971#, c-format 5345#, c-format
4972msgid "Hosts file %s has no data\n" 5346msgid "Hosts file %s has no data\n"
4973msgstr "" 5347msgstr ""
4974 5348
4975#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:474 5349#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
4976#, c-format 5350#, c-format
4977msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 5351msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4978msgstr "" 5352msgstr ""
4979 5353
4980#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:595 5354#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
4981#, c-format 5355#, c-format
4982msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 5356msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
4983msgstr "" 5357msgstr ""
4984 5358
4985#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1878 5359#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1572
4986#, fuzzy, c-format 5360#, fuzzy, c-format
4987msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 5361msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4988msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 5362msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
4989 5363
4990#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:802 5364#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:820
4991msgid "Linking controllers failed. Exiting" 5365msgid "Linking controllers failed. Exiting"
4992msgstr "" 5366msgstr ""
4993 5367
4994#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:944 5368#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:989
4995#, c-format 5369#, c-format
4996msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 5370msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
4997msgstr "" 5371msgstr ""
4998 5372
4999#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009 5373#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1055
5000msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" 5374msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
5001msgstr "" 5375msgstr ""
5002 5376
5003#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1111 5377#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1144
5004#, c-format 5378#, c-format
5005msgid "Host %s cannot start testbed\n" 5379msgid "Host %s cannot start testbed\n"
5006msgstr "" 5380msgstr ""
5007 5381
5008#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1115 5382#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1148
5009msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 5383msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
5010msgstr "" 5384msgstr ""
5011 5385
5012#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153 5386#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1186
5013msgid "Cannot start the master controller" 5387msgid "Cannot start the master controller"
5014msgstr "" 5388msgstr ""
5015 5389
5016#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1171 5390#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1204
5017msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" 5391msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
5018msgstr "" 5392msgstr ""
5019 5393
5020#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1231 5394#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1264
5021msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" 5395msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
5022msgstr "" 5396msgstr ""
5023 5397
5024#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1243 5398#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1276
5025msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 5399msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
5026msgstr "" 5400msgstr ""
5027 5401
5028#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1267 5402#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1300
5029msgid "Specified topology must be supported by testbed" 5403msgid "Specified topology must be supported by testbed"
5030msgstr "" 5404msgstr ""
5031 5405
5032#: src/testbed/testbed_api_topology.c:670 5406#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1350
5407#, c-format
5408msgid ""
5409"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
5410"more than %u. Given `%s = %llu'"
5411msgstr ""
5412
5413#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1366
5414#, c-format
5415msgid ""
5416"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
5417"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
5418msgstr ""
5419
5420#: src/testbed/testbed_api_topology.c:716
5033#, fuzzy, c-format 5421#, fuzzy, c-format
5034msgid "Topology file %s not found\n" 5422msgid "Topology file %s not found\n"
5035msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 5423msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
5036 5424
5037#: src/testbed/testbed_api_topology.c:676 5425#: src/testbed/testbed_api_topology.c:722
5038#, c-format 5426#, c-format
5039msgid "Topology file %s has no data\n" 5427msgid "Topology file %s has no data\n"
5040msgstr "" 5428msgstr ""
5041 5429
5042#: src/testbed/testbed_api_topology.c:683 5430#: src/testbed/testbed_api_topology.c:729
5043#, c-format 5431#, c-format
5044msgid "Topology file %s cannot be read\n" 5432msgid "Topology file %s cannot be read\n"
5045msgstr "" 5433msgstr ""
5046 5434
5047#: src/testbed/testbed_api_topology.c:706 5435#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
5048#, fuzzy, c-format 5436#, fuzzy, c-format
5049msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 5437msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
5050msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 5438msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5051 5439
5052#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715 5440#: src/testbed/testbed_api_topology.c:760
5053#: src/testbed/testbed_api_topology.c:739 5441#: src/testbed/testbed_api_topology.c:784
5054#, c-format 5442#, c-format
5055msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 5443msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
5056msgstr "" 5444msgstr ""
5057 5445
5058#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721 5446#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
5059#: src/testbed/testbed_api_topology.c:745 5447#: src/testbed/testbed_api_topology.c:790
5060#, fuzzy, c-format 5448#, fuzzy, c-format
5061msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 5449msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
5062msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 5450msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5063 5451
5064#: src/testbed/testbed_api_topology.c:727 5452#: src/testbed/testbed_api_topology.c:772
5065#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751 5453#: src/testbed/testbed_api_topology.c:796
5066msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 5454msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
5067msgstr "" 5455msgstr ""
5068 5456
5069#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766 5457#: src/testbed/testbed_api_topology.c:811
5070#, fuzzy, c-format 5458#, fuzzy, c-format
5071msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 5459msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
5072msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 5460msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
5073 5461
5074#: src/testing/gnunet-testing.c:130 5462#: src/testing/gnunet-testing.c:173
5075#, fuzzy, c-format 5463#, fuzzy, c-format
5076msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 5464msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
5077msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5465msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5078 5466
5079#: src/testing/gnunet-testing.c:199 5467#: src/testing/gnunet-testing.c:258
5468#, c-format
5469msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
5470msgstr ""
5471
5472#: src/testing/gnunet-testing.c:355
5080#, fuzzy 5473#, fuzzy
5081msgid "create unique configuration files" 5474msgid "create unique configuration files"
5082msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 5475msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
5083 5476
5084#: src/testing/gnunet-testing.c:201 5477#: src/testing/gnunet-testing.c:357
5085msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 5478msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
5086msgstr "" 5479msgstr ""
5087 5480
5088#: src/testing/gnunet-testing.c:203 5481#: src/testing/gnunet-testing.c:359
5089#, fuzzy 5482#, fuzzy
5090msgid "" 5483msgid ""
5091"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 5484"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
5092"extract" 5485"extract"
5093msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 5486msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
5094 5487
5095#: src/testing/gnunet-testing.c:205 5488#: src/testing/gnunet-testing.c:361
5096#, fuzzy 5489#, fuzzy
5097msgid "configuration template" 5490msgid "configuration template"
5098msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5491msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
5099 5492
5100#: src/testing/gnunet-testing.c:214 5493#: src/testing/gnunet-testing.c:363
5101msgid "Command line tool to access the testing library" 5494msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
5102msgstr ""
5103
5104#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
5105#, c-format
5106msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
5107msgstr "" 5495msgstr ""
5108 5496
5109#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186 5497#: src/testing/gnunet-testing.c:376
5110#, fuzzy 5498msgid "Command line tool to access the testing library"
5111msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
5112msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
5113
5114#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
5115msgid "name of the service to run"
5116msgstr "" 5499msgstr ""
5117 5500
5118#: src/testing/testing.c:288 5501#: src/testing/testing.c:276
5119#, c-format 5502#, c-format
5120msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 5503msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
5121msgstr "" 5504msgstr ""
5122 5505
5123#: src/testing/testing.c:304 5506#: src/testing/testing.c:292
5124#, c-format 5507#, c-format
5125msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 5508msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
5126msgstr "" 5509msgstr ""
5127 5510
5128#: src/testing/testing.c:722 5511#: src/testing/testing.c:711
5129#, fuzzy, c-format 5512#, fuzzy, c-format
5130msgid "Key number %u does not exist\n" 5513msgid "Key number %u does not exist\n"
5131msgstr "antal meddelanden att använda per iteration" 5514msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
5132 5515
5133#: src/testing/testing.c:733 5516#: src/testing/testing.c:722
5134#, fuzzy, c-format 5517#, fuzzy, c-format
5135msgid "Error while decoding key %u\n" 5518msgid "Error while decoding key %u\n"
5136msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n" 5519msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
5137 5520
5138#: src/testing/testing.c:1177 5521#: src/testing/testing.c:1158
5139#, fuzzy
5140msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
5141msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
5142
5143#: src/testing/testing.c:1184
5144#, c-format 5522#, c-format
5145msgid "" 5523msgid ""
5146"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 5524"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
5147"precompute more hostkeys first.\n" 5525"precompute more hostkeys first.\n"
5148msgstr "" 5526msgstr ""
5149 5527
5150#: src/testing/testing.c:1193 5528#: src/testing/testing.c:1167
5151#, fuzzy, c-format 5529#, fuzzy, c-format
5152msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 5530msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
5153msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 5531msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
5154 5532
5155#: src/testing/testing.c:1209 5533#: src/testing/testing.c:1177
5534#, fuzzy
5535msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
5536msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
5537
5538#: src/testing/testing.c:1190
5539#, fuzzy
5540msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
5541msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
5542
5543#: src/testing/testing.c:1204
5156#, fuzzy, c-format 5544#, fuzzy, c-format
5157msgid "Cannot open hostkey file: %s\n" 5545msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
5158msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 5546msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
5159 5547
5160#: src/testing/testing.c:1219 5548#: src/testing/testing.c:1216
5161#, fuzzy, c-format 5549#, fuzzy, c-format
5162msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 5550msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
5163msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:" 5551msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
5164 5552
5165#: src/testing/testing.c:1241 5553#: src/testing/testing.c:1238
5166#, fuzzy, c-format 5554#, fuzzy, c-format
5167msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 5555msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
5168msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 5556msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
5169 5557
5170#: src/testing/testing.c:1341 5558#: src/testing/testing.c:1338
5171#, fuzzy, c-format 5559#, fuzzy, c-format
5172msgid "Failed to start `%s': %s\n" 5560msgid "Failed to start `%s': %s\n"
5173msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5561msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5174 5562
5175#: src/testing/testing.c:1707 5563#: src/testing/testing.c:1702
5176#, fuzzy, c-format 5564#, fuzzy, c-format
5177msgid "Failed to load configuration from %s\n" 5565msgid "Failed to load configuration from %s\n"
5178msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 5566msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
@@ -5192,78 +5580,78 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
5192msgid "# friends connected" 5580msgid "# friends connected"
5193msgstr "# av anslutna parter" 5581msgstr "# av anslutna parter"
5194 5582
5195#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:987 5583#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986
5196msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 5584msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
5197msgstr "" 5585msgstr ""
5198 5586
5199#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1030 5587#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1031
5200#, fuzzy, c-format 5588#, fuzzy, c-format
5201msgid "Could not read friends list `%s'\n" 5589msgid "Could not read friends list `%s'\n"
5202msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5590msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5203 5591
5204#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036 5592#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037
5205#, c-format 5593#, c-format
5206msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 5594msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
5207msgstr "" 5595msgstr ""
5208 5596
5209#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045 5597#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1046
5210#, fuzzy, c-format 5598#, fuzzy, c-format
5211msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 5599msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
5212msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5600msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5213 5601
5214#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053 5602#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
5215#, c-format 5603#, c-format
5216msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 5604msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
5217msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 5605msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5218 5606
5219#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073 5607#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1074
5220#, c-format 5608#, c-format
5221msgid "" 5609msgid ""
5222"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 5610"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
5223msgstr "" 5611msgstr ""
5224 5612
5225#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1086 5613#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
5226#, c-format 5614#, c-format
5227msgid "" 5615msgid ""
5228"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 5616"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
5229msgstr "" 5617msgstr ""
5230 5618
5231#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1096 5619#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1097
5232#, fuzzy, c-format 5620#, fuzzy, c-format
5233msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 5621msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
5234msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 5622msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
5235 5623
5236#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1102 5624#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
5237#, c-format 5625#, c-format
5238msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 5626msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
5239msgstr "" 5627msgstr ""
5240 5628
5241#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 5629#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1113
5242#, fuzzy 5630#, fuzzy
5243msgid "# friends in configuration" 5631msgid "# friends in configuration"
5244msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 5632msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
5245 5633
5246#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1118 5634#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1119
5247msgid "" 5635msgid ""
5248"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 5636"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
5249"connect to friends.\n" 5637"connect to friends.\n"
5250msgstr "" 5638msgstr ""
5251 5639
5252#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125 5640#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
5253msgid "" 5641msgid ""
5254"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 5642"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
5255msgstr "" 5643msgstr ""
5256 5644
5257#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1156 5645#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1157
5258#, fuzzy 5646#, fuzzy
5259msgid "# HELLO messages received" 5647msgid "# HELLO messages received"
5260msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5648msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5261 5649
5262#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1211 5650#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1212
5263msgid "# HELLO messages gossipped" 5651msgid "# HELLO messages gossipped"
5264msgstr "" 5652msgstr ""
5265 5653
5266#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1350 5654#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1351
5267msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 5655msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
5268msgstr "" 5656msgstr ""
5269 5657
@@ -5278,21 +5666,21 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
5278msgstr "" 5666msgstr ""
5279 5667
5280#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453 5668#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
5281#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:718 5669#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:717
5282msgid "# disconnects due to blacklist" 5670msgid "# disconnects due to blacklist"
5283msgstr "" 5671msgstr ""
5284 5672
5285#: src/transport/gnunet-service-transport.c:169 5673#: src/transport/gnunet-service-transport.c:168
5286#, fuzzy 5674#, fuzzy
5287msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 5675msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
5288msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5676msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5289 5677
5290#: src/transport/gnunet-service-transport.c:235 5678#: src/transport/gnunet-service-transport.c:234
5291#, fuzzy 5679#, fuzzy
5292msgid "# bytes total received" 5680msgid "# bytes total received"
5293msgstr "# byte krypterade" 5681msgstr "# byte krypterade"
5294 5682
5295#: src/transport/gnunet-service-transport.c:282 5683#: src/transport/gnunet-service-transport.c:281
5296#, fuzzy 5684#, fuzzy
5297msgid "# bytes payload received" 5685msgid "# bytes payload received"
5298msgstr "# byte dekrypterade" 5686msgstr "# byte dekrypterade"
@@ -5309,7 +5697,7 @@ msgid ""
5309"`%s' address `%s' session %p\n" 5697"`%s' address `%s' session %p\n"
5310msgstr "" 5698msgstr ""
5311 5699
5312#: src/transport/gnunet-service-transport.c:754 5700#: src/transport/gnunet-service-transport.c:775
5313msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 5701msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
5314msgstr "" 5702msgstr ""
5315 5703
@@ -5346,7 +5734,7 @@ msgid "# DISCONNECT messages sent"
5346msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 5734msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
5347 5735
5348#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346 5736#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
5349#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678 5737#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681
5350msgid "# bytes in message queue for other peers" 5738msgid "# bytes in message queue for other peers"
5351msgstr "" 5739msgstr ""
5352 5740
@@ -5389,66 +5777,66 @@ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5389msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 5777msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
5390msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5778msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5391 5779
5392#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 5780#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586
5393#, fuzzy 5781#, fuzzy
5394msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 5782msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
5395msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 5783msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
5396 5784
5397#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 5785#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
5398msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 5786msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
5399msgstr "" 5787msgstr ""
5400 5788
5401#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 5789#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
5402msgid "# ms throttling suggested" 5790msgid "# ms throttling suggested"
5403msgstr "" 5791msgstr ""
5404 5792
5405#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2769 5793#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2775
5406#, fuzzy 5794#, fuzzy
5407msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 5795msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
5408msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5796msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5409 5797
5410#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2784 5798#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2790
5411#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815 5799#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2821
5412#, fuzzy 5800#, fuzzy
5413msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 5801msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
5414msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5802msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5415 5803
5416#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2828 5804#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2834
5417#, fuzzy 5805#, fuzzy
5418msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 5806msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
5419msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5807msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5420 5808
5421#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2859 5809#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865
5422#, fuzzy 5810#, fuzzy
5423msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 5811msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
5424msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 5812msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
5425 5813
5426#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3040 5814#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046
5427#, fuzzy 5815#, fuzzy
5428msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 5816msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
5429msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 5817msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
5430 5818
5431#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3093 5819#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3099
5432msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 5820msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
5433msgstr "" 5821msgstr ""
5434 5822
5435#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 5823#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
5436msgid "# disconnects due to quota of 0" 5824msgid "# disconnects due to quota of 0"
5437msgstr "" 5825msgstr ""
5438 5826
5439#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 5827#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3144
5440msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 5828msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
5441msgstr "" 5829msgstr ""
5442 5830
5443#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3149 5831#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
5444msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 5832msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
5445msgstr "" 5833msgstr ""
5446 5834
5447#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 5835#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3194
5448msgid "# other peer asked to disconnect from us" 5836msgid "# other peer asked to disconnect from us"
5449msgstr "" 5837msgstr ""
5450 5838
5451#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283 5839#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3289
5452#, fuzzy 5840#, fuzzy
5453msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 5841msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
5454msgstr "# av anslutna parter" 5842msgstr "# av anslutna parter"
@@ -5490,50 +5878,50 @@ msgstr ""
5490msgid "# PING without HELLO messages sent" 5878msgid "# PING without HELLO messages sent"
5491msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade" 5879msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
5492 5880
5493#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:664 5881#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:660
5494msgid "# address revalidations started" 5882msgid "# address revalidations started"
5495msgstr "" 5883msgstr ""
5496 5884
5497#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:930 5885#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928
5498#, fuzzy 5886#, fuzzy
5499msgid "# PING message for different peer received" 5887msgid "# PING message for different peer received"
5500msgstr "# PING-meddelanden skapade" 5888msgstr "# PING-meddelanden skapade"
5501 5889
5502#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989 5890#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:987
5503msgid "# failed address checks during validation" 5891msgid "# failed address checks during validation"
5504msgstr "" 5892msgstr ""
5505 5893
5506#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:999 5894#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
5507msgid "# successful address checks during validation" 5895msgid "# successful address checks during validation"
5508msgstr "" 5896msgstr ""
5509 5897
5510#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1018 5898#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
5511#, c-format 5899#, c-format
5512msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 5900msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
5513msgstr "" 5901msgstr ""
5514 5902
5515#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 5903#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
5516#, fuzzy, c-format 5904#, fuzzy, c-format
5517msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 5905msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
5518msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5906msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5519 5907
5520#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1117 5908#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
5521msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 5909msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
5522msgstr "" 5910msgstr ""
5523 5911
5524#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 5912#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
5525msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 5913msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
5526msgstr "" 5914msgstr ""
5527 5915
5528#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1253 5916#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
5529msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 5917msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
5530msgstr "" 5918msgstr ""
5531 5919
5532#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1268 5920#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
5533msgid "# PONGs dropped, signature expired" 5921msgid "# PONGs dropped, signature expired"
5534msgstr "" 5922msgstr ""
5535 5923
5536#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1374 5924#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1372
5537#, fuzzy, c-format 5925#, fuzzy, c-format
5538msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 5926msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
5539msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 5927msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
@@ -5766,41 +6154,41 @@ msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
5766msgstr "" 6154msgstr ""
5767 6155
5768#: src/transport/plugin_transport_http.c:815 6156#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
5769#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2585 6157#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2614
5770msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 6158msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
5771msgstr "" 6159msgstr ""
5772 6160
5773#: src/transport/plugin_transport_http.c:864 6161#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
5774#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 6162#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2382
5775#, fuzzy 6163#, fuzzy
5776msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 6164msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
5777msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 6165msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
5778 6166
5779#: src/transport/plugin_transport_http.c:896 6167#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
5780#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2385 src/util/service.c:1062 6168#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2414 src/util/service.c:1062
5781#, fuzzy, c-format 6169#, fuzzy, c-format
5782msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 6170msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
5783msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 6171msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
5784 6172
5785#: src/transport/plugin_transport_http.c:913 6173#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
5786#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2402 src/util/service.c:1079 6174#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2431 src/util/service.c:1079
5787#, fuzzy, c-format 6175#, fuzzy, c-format
5788msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 6176msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
5789msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n" 6177msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
5790 6178
5791#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018 6179#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
5792#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2513 6180#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2542
5793#, c-format 6181#, c-format
5794msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 6182msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
5795msgstr "" 6183msgstr ""
5796 6184
5797#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 6185#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
5798#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2693 6186#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2722
5799msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 6187msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
5800msgstr "" 6188msgstr ""
5801 6189
5802#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144 6190#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
5803#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2704 6191#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733
5804#, fuzzy 6192#, fuzzy
5805msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 6193msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
5806msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 6194msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
@@ -5824,7 +6212,7 @@ msgid ""
5824msgstr "" 6212msgstr ""
5825 6213
5826#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221 6214#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
5827#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819 6215#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2848
5828#, fuzzy, c-format 6216#, fuzzy, c-format
5829msgid "Using external hostname `%s'\n" 6217msgid "Using external hostname `%s'\n"
5830msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 6218msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -5833,98 +6221,98 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
5833msgid "No external hostname configured\n" 6221msgid "No external hostname configured\n"
5834msgstr "" 6222msgstr ""
5835 6223
5836#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1582 6224#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1587
5837#, c-format 6225#, c-format
5838msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 6226msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
5839msgstr "" 6227msgstr ""
5840 6228
5841#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1713 6229#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1724
5842#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943 6230#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978
5843#, fuzzy, c-format 6231#, fuzzy, c-format
5844msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 6232msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
5845msgstr "Testar transport(er) %s\n" 6233msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5846 6234
5847#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1738 6235#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
5848#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003 6236#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3038
5849#, fuzzy, c-format 6237#, fuzzy, c-format
5850msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 6238msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
5851msgstr "" 6239msgstr ""
5852"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 6240"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
5853 6241
5854#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1766 6242#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1777
5855#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849 6243#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2878
5856#, fuzzy, c-format 6244#, fuzzy, c-format
5857msgid "Maximum number of connections is %u\n" 6245msgid "Maximum number of connections is %u\n"
5858msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 6246msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
5859 6247
5860#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1368 6248#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1379
5861#, c-format 6249#, c-format
5862msgid "" 6250msgid ""
5863"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 6251"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
5864"size %u\n" 6252"size %u\n"
5865msgstr "" 6253msgstr ""
5866 6254
5867#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1632 6255#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1644
5868#, c-format 6256#, c-format
5869msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 6257msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
5870msgstr "" 6258msgstr ""
5871 6259
5872#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1640 6260#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1652
5873#, c-format 6261#, c-format
5874msgid "" 6262msgid ""
5875"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 6263"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
5876msgstr "" 6264msgstr ""
5877 6265
5878#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1941 6266#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1953
5879msgid "" 6267msgid ""
5880"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 6268"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
5881"certificate-creation' could not be started!\n" 6269"certificate-creation' could not be started!\n"
5882msgstr "" 6270msgstr ""
5883 6271
5884#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 6272#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1977
5885msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 6273msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
5886msgstr "" 6274msgstr ""
5887 6275
5888#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2672 6276#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2701
5889#, c-format 6277#, c-format
5890msgid "IPv4 support is %s\n" 6278msgid "IPv4 support is %s\n"
5891msgstr "" 6279msgstr ""
5892 6280
5893#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2686 6281#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2715
5894#, c-format 6282#, c-format
5895msgid "IPv6 support is %s\n" 6283msgid "IPv6 support is %s\n"
5896msgstr "" 6284msgstr ""
5897 6285
5898#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2711 6286#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2740
5899#, fuzzy, c-format 6287#, fuzzy, c-format
5900msgid "Using port %u\n" 6288msgid "Using port %u\n"
5901msgstr "Testar transport(er) %s\n" 6289msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5902 6290
5903#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726 6291#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
5904#, fuzzy, c-format 6292#, fuzzy, c-format
5905msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 6293msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5906msgstr "" 6294msgstr ""
5907"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 6295"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
5908"\".\n" 6296"\".\n"
5909 6297
5910#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736 6298#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2765
5911#, fuzzy, c-format 6299#, fuzzy, c-format
5912msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 6300msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
5913msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 6301msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5914 6302
5915#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2757 6303#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2786
5916#, fuzzy, c-format 6304#, fuzzy, c-format
5917msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 6305msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5918msgstr "" 6306msgstr ""
5919"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 6307"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
5920"\".\n" 6308"\".\n"
5921 6309
5922#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2767 6310#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2796
5923#, fuzzy, c-format 6311#, fuzzy, c-format
5924msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 6312msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
5925msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 6313msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
5926 6314
5927#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2835 6315#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2864
5928#, fuzzy, c-format 6316#, fuzzy, c-format
5929msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 6317msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
5930msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6318msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -5977,92 +6365,92 @@ msgstr "# byte skickades via TCP"
5977msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 6365msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
5978msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 6366msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
5979 6367
5980#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:627 6368#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:626
5981#, c-format 6369#, c-format
5982msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 6370msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
5983msgstr "" 6371msgstr ""
5984 6372
5985#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836 6373#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834
5986#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 6374#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923
5987#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:975 6375#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
5988#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 6376#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
5989#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1204 6377#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1202
5990#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1221 6378#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
5991#, fuzzy 6379#, fuzzy
5992msgid "# bytes currently in TCP buffers" 6380msgid "# bytes currently in TCP buffers"
5993msgstr "# byte skickades via TCP" 6381msgstr "# byte skickades via TCP"
5994 6382
5995#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843 6383#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:841
5996#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1032 6384#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1030
5997#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013 6385#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009
5998#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2688 6386#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2690
5999#, fuzzy 6387#, fuzzy
6000msgid "# TCP sessions active" 6388msgid "# TCP sessions active"
6001msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 6389msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
6002 6390
6003#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:929 6391#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927
6004#, fuzzy 6392#, fuzzy
6005msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 6393msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
6006msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 6394msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
6007 6395
6008#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:978 6396#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:976
6009#, fuzzy 6397#, fuzzy
6010msgid "# bytes transmitted via TCP" 6398msgid "# bytes transmitted via TCP"
6011msgstr "# byte skickade av typen %d" 6399msgstr "# byte skickade av typen %d"
6012 6400
6013#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 6401#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
6014#, fuzzy 6402#, fuzzy
6015msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 6403msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
6016msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 6404msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
6017 6405
6018#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178 6406#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
6019#, c-format 6407#, c-format
6020msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 6408msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
6021msgstr "" 6409msgstr ""
6022 6410
6023#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1415 6411#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1413
6024#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1454 6412#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1449
6025msgid "# requests to create session with invalid address" 6413msgid "# requests to create session with invalid address"
6026msgstr "" 6414msgstr ""
6027 6415
6028#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 6416#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1530
6029msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 6417msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
6030msgstr "" 6418msgstr ""
6031 6419
6032#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 6420#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2059
6033#, fuzzy 6421#, fuzzy
6034msgid "# TCP WELCOME messages received" 6422msgid "# TCP WELCOME messages received"
6035msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6423msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6036 6424
6037#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2246 6425#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2242
6038msgid "# bytes received via TCP" 6426msgid "# bytes received via TCP"
6039msgstr "# byte mottogs via TCP" 6427msgstr "# byte mottogs via TCP"
6040 6428
6041#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 6429#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2322
6042msgid "# network-level TCP disconnect events" 6430msgid "# network-level TCP disconnect events"
6043msgstr "" 6431msgstr ""
6044 6432
6045#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2568 src/util/service.c:957 6433#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570 src/util/service.c:957
6046#: src/util/service.c:963 6434#: src/util/service.c:963
6047#, c-format 6435#, c-format
6048msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 6436msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
6049msgstr "" 6437msgstr ""
6050 6438
6051#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2582 6439#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2584
6052#, fuzzy 6440#, fuzzy
6053msgid "Failed to start service.\n" 6441msgid "Failed to start service.\n"
6054msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6442msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6055 6443
6056#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2675 6444#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2677
6057#, c-format 6445#, c-format
6058msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 6446msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
6059msgstr "" 6447msgstr ""
6060 6448
6061#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2679 6449#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2681
6062msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 6450msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
6063msgstr "" 6451msgstr ""
6064 6452
6065#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2683 6453#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2685
6066#, c-format 6454#, c-format
6067msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 6455msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
6068msgstr "" 6456msgstr ""
@@ -6077,31 +6465,31 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6077msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 6465msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
6078msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6466msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6079 6467
6080#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:403 6468#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:402
6081msgid "" 6469msgid ""
6082"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 6470"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
6083msgstr "" 6471msgstr ""
6084 6472
6085#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:420 6473#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:419
6086#, c-format 6474#, c-format
6087msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 6475msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
6088msgstr "" 6476msgstr ""
6089 6477
6090#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1556 6478#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1555
6091#, c-format 6479#, c-format
6092msgid "" 6480msgid ""
6093"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 6481"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
6094"or %u)\n" 6482"or %u)\n"
6095msgstr "" 6483msgstr ""
6096 6484
6097#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2587 6485#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2590
6098#, c-format 6486#, c-format
6099msgid "" 6487msgid ""
6100"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 6488"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
6101"your network configuration\n" 6489"your network configuration\n"
6102msgstr "" 6490msgstr ""
6103 6491
6104#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2601 6492#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2604
6105#, c-format 6493#, c-format
6106msgid "" 6494msgid ""
6107"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 6495"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -6109,103 +6497,103 @@ msgid ""
6109"IPv6 address\n" 6497"IPv6 address\n"
6110msgstr "" 6498msgstr ""
6111 6499
6112#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901 6500#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
6113#, fuzzy 6501#, fuzzy
6114msgid "Failed to open UDP sockets\n" 6502msgid "Failed to open UDP sockets\n"
6115msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 6503msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
6116 6504
6117#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2999 6505#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3003
6118#, c-format 6506#, c-format
6119msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 6507msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
6120msgstr "" 6508msgstr ""
6121 6509
6122#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3042 6510#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3046
6123#, fuzzy, c-format 6511#, fuzzy, c-format
6124msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 6512msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
6125msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 6513msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
6126 6514
6127#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3101 6515#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3105
6128#, fuzzy 6516#, fuzzy
6129msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 6517msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
6130msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 6518msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
6131 6519
6132#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 6520#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1640
6133#, fuzzy 6521#, fuzzy
6134msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 6522msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
6135msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 6523msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6136 6524
6137#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:610 6525#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:623
6138msgid "# WLAN ACKs sent" 6526msgid "# WLAN ACKs sent"
6139msgstr "" 6527msgstr ""
6140 6528
6141#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:629 6529#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:642
6142#, fuzzy 6530#, fuzzy
6143msgid "# WLAN messages defragmented" 6531msgid "# WLAN messages defragmented"
6144msgstr "# PING-meddelanden skapade" 6532msgstr "# PING-meddelanden skapade"
6145 6533
6146#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675 6534#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
6147#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742 6535#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:756
6148#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1874 6536#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1899
6149#, fuzzy 6537#, fuzzy
6150msgid "# WLAN sessions allocated" 6538msgid "# WLAN sessions allocated"
6151msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 6539msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
6152 6540
6153#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:835 6541#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:860
6154#, fuzzy 6542#, fuzzy
6155msgid "# WLAN message fragments sent" 6543msgid "# WLAN message fragments sent"
6156msgstr "# byte mottogs via TCP" 6544msgstr "# byte mottogs via TCP"
6157 6545
6158#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:859 6546#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
6159msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" 6547msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
6160msgstr "" 6548msgstr ""
6161 6549
6162#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:967 6550#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992
6163#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1052 6551#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1077
6164#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1876 6552#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1901
6165#, fuzzy 6553#, fuzzy
6166msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" 6554msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
6167msgstr "# byte mottogs via TCP" 6555msgstr "# byte mottogs via TCP"
6168 6556
6169#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1247 6557#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1272
6170#, fuzzy 6558#, fuzzy
6171msgid "# HELLO messages received via WLAN" 6559msgid "# HELLO messages received via WLAN"
6172msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6560msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6173 6561
6174#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1273 6562#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298
6175#, fuzzy 6563#, fuzzy
6176msgid "# fragments received via WLAN" 6564msgid "# fragments received via WLAN"
6177msgstr "# byte mottogs via TCP" 6565msgstr "# byte mottogs via TCP"
6178 6566
6179#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1283 6567#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1308
6180#, fuzzy 6568#, fuzzy
6181msgid "# ACKs received via WLAN" 6569msgid "# ACKs received via WLAN"
6182msgstr "# byte mottogs via TCP" 6570msgstr "# byte mottogs via TCP"
6183 6571
6184#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1340 6572#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1365
6185#, fuzzy 6573#, fuzzy
6186msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" 6574msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
6187msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6575msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6188 6576
6189#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460 6577#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1485
6190#, fuzzy 6578#, fuzzy
6191msgid "# DATA messages received via WLAN" 6579msgid "# DATA messages received via WLAN"
6192msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6580msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6193 6581
6194#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1495 6582#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1520
6195#, fuzzy 6583#, fuzzy
6196msgid "# WLAN DATA messages processed" 6584msgid "# WLAN DATA messages processed"
6197msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6585msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6198 6586
6199#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1558 6587#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1583
6200#, fuzzy 6588#, fuzzy
6201msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" 6589msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
6202msgstr "# byte skickade via UDP" 6590msgstr "# byte skickade via UDP"
6203 6591
6204#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1671 6592#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696
6205msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 6593msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
6206msgstr "" 6594msgstr ""
6207 6595
6208#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1855 6596#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1880
6209#, c-format 6597#, c-format
6210msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 6598msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
6211msgstr "" 6599msgstr ""
@@ -6220,32 +6608,32 @@ msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
6220msgid "Failed to initialize testing library!\n" 6608msgid "Failed to initialize testing library!\n"
6221msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6609msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6222 6610
6223#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 6611#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:145
6224#, fuzzy, c-format 6612#, fuzzy, c-format
6225msgid "Error reading `%s': %s" 6613msgid "Error reading `%s': %s"
6226msgstr "Fel vid skapandet av användare" 6614msgstr "Fel vid skapandet av användare"
6227 6615
6228#: src/util/bio.c:143 6616#: src/util/bio.c:147
6229#, fuzzy 6617#, fuzzy
6230msgid "End of file" 6618msgid "End of file"
6231msgstr "Läs in en konfigurationsfil" 6619msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
6232 6620
6233#: src/util/bio.c:195 6621#: src/util/bio.c:199
6234#, c-format 6622#, c-format
6235msgid "Error reading length of string `%s'" 6623msgid "Error reading length of string `%s'"
6236msgstr "" 6624msgstr ""
6237 6625
6238#: src/util/bio.c:205 6626#: src/util/bio.c:209
6239#, c-format 6627#, c-format
6240msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 6628msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
6241msgstr "" 6629msgstr ""
6242 6630
6243#: src/util/bio.c:250 6631#: src/util/bio.c:254
6244#, c-format 6632#, c-format
6245msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" 6633msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
6246msgstr "" 6634msgstr ""
6247 6635
6248#: src/util/bio.c:264 6636#: src/util/bio.c:268
6249#, c-format 6637#, c-format
6250msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 6638msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
6251msgstr "" 6639msgstr ""
@@ -6286,54 +6674,54 @@ msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
6286msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 6674msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
6287msgstr "" 6675msgstr ""
6288 6676
6289#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1034 6677#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1033
6290msgid "DEBUG" 6678msgid "DEBUG"
6291msgstr "FELSÖKNING" 6679msgstr "FELSÖKNING"
6292 6680
6293#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1032 6681#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1031
6294msgid "INFO" 6682msgid "INFO"
6295msgstr "INFO" 6683msgstr "INFO"
6296 6684
6297#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1030 6685#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1029
6298msgid "WARNING" 6686msgid "WARNING"
6299msgstr "VARNING" 6687msgstr "VARNING"
6300 6688
6301#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1028 6689#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1027
6302msgid "ERROR" 6690msgid "ERROR"
6303msgstr "FEL" 6691msgstr "FEL"
6304 6692
6305#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1036 6693#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1035
6306msgid "NONE" 6694msgid "NONE"
6307msgstr "" 6695msgstr ""
6308 6696
6309#: src/util/common_logging.c:395 6697#: src/util/common_logging.c:393
6310#, fuzzy, c-format 6698#, fuzzy, c-format
6311msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" 6699msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
6312msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 6700msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6313 6701
6314#: src/util/common_logging.c:819 6702#: src/util/common_logging.c:817
6315#, c-format 6703#, c-format
6316msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 6704msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
6317msgstr "" 6705msgstr ""
6318 6706
6319#: src/util/common_logging.c:1037 6707#: src/util/common_logging.c:1036
6320msgid "INVALID" 6708msgid "INVALID"
6321msgstr "" 6709msgstr ""
6322 6710
6323#: src/util/common_logging.c:1176 6711#: src/util/common_logging.c:1138
6324msgid "unknown address" 6712msgid "unknown address"
6325msgstr "" 6713msgstr ""
6326 6714
6327#: src/util/common_logging.c:1215 6715#: src/util/common_logging.c:1177
6328msgid "invalid address" 6716msgid "invalid address"
6329msgstr "" 6717msgstr ""
6330 6718
6331#: src/util/common_logging.c:1233 6719#: src/util/common_logging.c:1195
6332#, fuzzy, c-format 6720#, fuzzy, c-format
6333msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 6721msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
6334msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 6722msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
6335 6723
6336#: src/util/common_logging.c:1254 6724#: src/util/common_logging.c:1216
6337#, fuzzy, c-format 6725#, fuzzy, c-format
6338msgid "" 6726msgid ""
6339"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 6727"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -6351,28 +6739,28 @@ msgid ""
6351"choices\n" 6739"choices\n"
6352msgstr "" 6740msgstr ""
6353 6741
6354#: src/util/connection.c:427 6742#: src/util/connection.c:424
6355#, fuzzy, c-format 6743#, fuzzy, c-format
6356msgid "Access denied to `%s'\n" 6744msgid "Access denied to `%s'\n"
6357msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 6745msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
6358 6746
6359#: src/util/connection.c:442 6747#: src/util/connection.c:439
6360#, c-format 6748#, c-format
6361msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 6749msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
6362msgstr "" 6750msgstr ""
6363 6751
6364#: src/util/connection.c:557 6752#: src/util/connection.c:554
6365#, fuzzy, c-format 6753#, fuzzy, c-format
6366msgid "" 6754msgid ""
6367"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 6755"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
6368msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 6756msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
6369 6757
6370#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:922 6758#: src/util/connection.c:752 src/util/connection.c:919
6371#, fuzzy, c-format 6759#, fuzzy, c-format
6372msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 6760msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
6373msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 6761msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
6374 6762
6375#: src/util/connection.c:913 6763#: src/util/connection.c:910
6376#, fuzzy, c-format 6764#, fuzzy, c-format
6377msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 6765msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
6378msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6766msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -6384,41 +6772,41 @@ msgid ""
6384"%llu)\n" 6772"%llu)\n"
6385msgstr "" 6773msgstr ""
6386 6774
6387#: src/util/crypto_ecc.c:534 src/util/crypto_ecc.c:572 6775#: src/util/crypto_ecc.c:580 src/util/crypto_ecc.c:618
6388#, fuzzy, c-format 6776#, fuzzy, c-format
6389msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 6777msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
6390msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 6778msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
6391 6779
6392#: src/util/crypto_ecc.c:539 6780#: src/util/crypto_ecc.c:585
6393#, fuzzy 6781#, fuzzy
6394msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 6782msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
6395msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n" 6783msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
6396 6784
6397#: src/util/crypto_ecc.c:576 6785#: src/util/crypto_ecc.c:622
6398msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 6786msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
6399msgstr "" 6787msgstr ""
6400 6788
6401#: src/util/crypto_ecc.c:607 6789#: src/util/crypto_ecc.c:653
6402#, c-format 6790#, c-format
6403msgid "" 6791msgid ""
6404"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 6792"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
6405msgstr "" 6793msgstr ""
6406 6794
6407#: src/util/crypto_ecc.c:612 6795#: src/util/crypto_ecc.c:658
6408msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 6796msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
6409msgstr "" 6797msgstr ""
6410 6798
6411#: src/util/crypto_ecc.c:694 6799#: src/util/crypto_ecc.c:741
6412#, fuzzy 6800#, fuzzy
6413msgid "Could not load peer's private key\n" 6801msgid "Could not load peer's private key\n"
6414msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 6802msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6415 6803
6416#: src/util/crypto_ecc.c:756 6804#: src/util/crypto_ecc.c:803
6417#, fuzzy, c-format 6805#, fuzzy, c-format
6418msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 6806msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
6419msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6807msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
6420 6808
6421#: src/util/crypto_ecc.c:836 6809#: src/util/crypto_ecc.c:883
6422#, fuzzy, c-format 6810#, fuzzy, c-format
6423msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" 6811msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
6424msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 6812msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
@@ -6433,17 +6821,17 @@ msgstr ""
6433msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 6821msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
6434msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n" 6822msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
6435 6823
6436#: src/util/disk.c:1149 6824#: src/util/disk.c:1150
6437#, fuzzy, c-format 6825#, fuzzy, c-format
6438msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 6826msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
6439msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n" 6827msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
6440 6828
6441#: src/util/disk.c:1506 src/util/service.c:1679 6829#: src/util/disk.c:1507 src/util/service.c:1674
6442#, fuzzy, c-format 6830#, fuzzy, c-format
6443msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 6831msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
6444msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 6832msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
6445 6833
6446#: src/util/disk.c:1953 6834#: src/util/disk.c:1954
6447#, fuzzy, c-format 6835#, fuzzy, c-format
6448msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 6836msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
6449msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n" 6837msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
@@ -6558,59 +6946,55 @@ msgstr ""
6558msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 6946msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
6559msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 6947msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
6560 6948
6561#: src/util/gnunet-ecc.c:65 6949#: src/util/gnunet-ecc.c:60
6562#, fuzzy, c-format 6950#, fuzzy, c-format
6563msgid "Failed to open `%s': %s\n" 6951msgid "Failed to open `%s': %s\n"
6564msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 6952msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
6565 6953
6566#: src/util/gnunet-ecc.c:71 6954#: src/util/gnunet-ecc.c:66
6567#, c-format 6955#, c-format
6568msgid "Generating %u keys, please wait" 6956msgid "Generating %u keys, please wait"
6569msgstr "" 6957msgstr ""
6570 6958
6571#: src/util/gnunet-ecc.c:87 6959#: src/util/gnunet-ecc.c:82
6572#, fuzzy, c-format 6960#, fuzzy, c-format
6573msgid "" 6961msgid ""
6574"\n" 6962"\n"
6575"Failed to write to `%s': %s\n" 6963"Failed to write to `%s': %s\n"
6576msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 6964msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
6577 6965
6578#: src/util/gnunet-ecc.c:97 6966#: src/util/gnunet-ecc.c:92
6579#, fuzzy, c-format 6967#, fuzzy, c-format
6580msgid "" 6968msgid ""
6581"\n" 6969"\n"
6582"Finished!\n" 6970"Finished!\n"
6583msgstr "Slutför" 6971msgstr "Slutför"
6584 6972
6585#: src/util/gnunet-ecc.c:100 6973#: src/util/gnunet-ecc.c:95
6586#, c-format 6974#, c-format
6587msgid "" 6975msgid ""
6588"\n" 6976"\n"
6589"Error, %u keys not generated\n" 6977"Error, %u keys not generated\n"
6590msgstr "" 6978msgstr ""
6591 6979
6592#: src/util/gnunet-ecc.c:123 6980#: src/util/gnunet-ecc.c:118
6593#, c-format 6981#, c-format
6594msgid "No hostkey file specified on command line\n" 6982msgid "No hostkey file specified on command line\n"
6595msgstr "" 6983msgstr ""
6596 6984
6597#: src/util/gnunet-ecc.c:178 6985#: src/util/gnunet-ecc.c:163
6598msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 6986msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
6599msgstr "" 6987msgstr ""
6600 6988
6601#: src/util/gnunet-ecc.c:181 6989#: src/util/gnunet-ecc.c:166
6602msgid "print the public key in ASCII format" 6990msgid "print the public key in ASCII format"
6603msgstr "" 6991msgstr ""
6604 6992
6605#: src/util/gnunet-ecc.c:184 6993#: src/util/gnunet-ecc.c:169
6606msgid "print the hash of the public key in ASCII format" 6994msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
6607msgstr "" 6995msgstr ""
6608 6996
6609#: src/util/gnunet-ecc.c:187 6997#: src/util/gnunet-ecc.c:180
6610msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
6611msgstr ""
6612
6613#: src/util/gnunet-ecc.c:198
6614#, fuzzy 6998#, fuzzy
6615msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 6999msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
6616msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 7000msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -6673,12 +7057,12 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6673msgid "Error writing to `%s': %s\n" 7057msgid "Error writing to `%s': %s\n"
6674msgstr "Fel vid skapandet av användare" 7058msgstr "Fel vid skapandet av användare"
6675 7059
6676#: src/util/network.c:127 7060#: src/util/network.c:132
6677#, c-format 7061#, c-format
6678msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 7062msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
6679msgstr "" 7063msgstr ""
6680 7064
6681#: src/util/network.c:1344 7065#: src/util/network.c:1370
6682#, c-format 7066#, c-format
6683msgid "" 7067msgid ""
6684"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 7068"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -6727,17 +7111,17 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
6727msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 7111msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
6728msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n" 7112msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
6729 7113
6730#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1801 7114#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1796
6731#, fuzzy, c-format 7115#, fuzzy, c-format
6732msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 7116msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
6733msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 7117msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
6734 7118
6735#: src/util/resolver_api.c:202 7119#: src/util/resolver_api.c:198
6736#, fuzzy, c-format 7120#, fuzzy, c-format
6737msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" 7121msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
6738msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n" 7122msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
6739 7123
6740#: src/util/resolver_api.c:221 7124#: src/util/resolver_api.c:217
6741#, fuzzy, c-format 7125#, fuzzy, c-format
6742msgid "" 7126msgid ""
6743"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" 7127"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
@@ -6745,47 +7129,47 @@ msgstr ""
6745"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s" 7129"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
6746"\".\n" 7130"\".\n"
6747 7131
6748#: src/util/resolver_api.c:347 7132#: src/util/resolver_api.c:343
6749#, c-format 7133#, c-format
6750msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 7134msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
6751msgstr "" 7135msgstr ""
6752 7136
6753#: src/util/resolver_api.c:351 7137#: src/util/resolver_api.c:347
6754#, fuzzy, c-format 7138#, fuzzy, c-format
6755msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 7139msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
6756msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7140msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6757 7141
6758#: src/util/resolver_api.c:890 7142#: src/util/resolver_api.c:886
6759#, fuzzy, c-format 7143#, fuzzy, c-format
6760msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 7144msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
6761msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 7145msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
6762 7146
6763#: src/util/scheduler.c:782 7147#: src/util/scheduler.c:802
6764msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 7148msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
6765msgstr "" 7149msgstr ""
6766 7150
6767#: src/util/scheduler.c:912 7151#: src/util/scheduler.c:933
6768#, c-format 7152#, c-format
6769msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 7153msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
6770msgstr "" 7154msgstr ""
6771 7155
6772# drive = hard drive ? 7156# drive = hard drive ?
6773#: src/util/server.c:476 7157#: src/util/server.c:482
6774#, fuzzy, c-format 7158#, fuzzy, c-format
6775msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7159msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
6776msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 7160msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
6777 7161
6778#: src/util/server.c:485 7162#: src/util/server.c:491
6779#, fuzzy, c-format 7163#, fuzzy, c-format
6780msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7164msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
6781msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 7165msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
6782 7166
6783#: src/util/server.c:496 7167#: src/util/server.c:502
6784#, fuzzy, c-format 7168#, fuzzy, c-format
6785msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" 7169msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
6786msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n" 7170msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
6787 7171
6788#: src/util/server.c:888 7172#: src/util/server.c:894
6789#, c-format 7173#, c-format
6790msgid "" 7174msgid ""
6791"Processing code for message of type %u did not call " 7175"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -6865,48 +7249,48 @@ msgstr ""
6865msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7249msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
6866msgstr "" 7250msgstr ""
6867 7251
6868#: src/util/service.c:1318 src/util/service.c:1336 7252#: src/util/service.c:1316 src/util/service.c:1334
6869#, c-format 7253#, c-format
6870msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7254msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
6871msgstr "" 7255msgstr ""
6872 7256
6873#: src/util/service.c:1363 7257#: src/util/service.c:1359
6874#, c-format 7258#, c-format
6875msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7259msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
6876msgstr "" 7260msgstr ""
6877 7261
6878#: src/util/service.c:1535 7262#: src/util/service.c:1530
6879#, fuzzy, c-format 7263#, fuzzy, c-format
6880msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 7264msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
6881msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 7265msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
6882 7266
6883#: src/util/service.c:1568 7267#: src/util/service.c:1563
6884#, fuzzy, c-format 7268#, fuzzy, c-format
6885msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7269msgid "Service `%s' runs at %s\n"
6886msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 7270msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
6887 7271
6888#: src/util/service.c:1617 7272#: src/util/service.c:1612
6889msgid "Service process failed to initialize\n" 7273msgid "Service process failed to initialize\n"
6890msgstr "" 7274msgstr ""
6891 7275
6892#: src/util/service.c:1621 7276#: src/util/service.c:1616
6893msgid "Service process could not initialize server function\n" 7277msgid "Service process could not initialize server function\n"
6894msgstr "" 7278msgstr ""
6895 7279
6896#: src/util/service.c:1625 7280#: src/util/service.c:1620
6897msgid "Service process failed to report status\n" 7281msgid "Service process failed to report status\n"
6898msgstr "" 7282msgstr ""
6899 7283
6900#: src/util/service.c:1680 7284#: src/util/service.c:1675
6901msgid "No such user" 7285msgid "No such user"
6902msgstr "" 7286msgstr ""
6903 7287
6904#: src/util/service.c:1693 7288#: src/util/service.c:1688
6905#, c-format 7289#, c-format
6906msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7290msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
6907msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n" 7291msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
6908 7292
6909#: src/util/service.c:1759 7293#: src/util/service.c:1754
6910msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7294msgid "do daemonize (detach from terminal)"
6911msgstr "" 7295msgstr ""
6912 7296
@@ -6919,75 +7303,79 @@ msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
6919msgid "b" 7303msgid "b"
6920msgstr "b" 7304msgstr "b"
6921 7305
6922#: src/util/strings.c:425 7306#: src/util/strings.c:429
6923#, c-format 7307#, c-format
6924msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 7308msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
6925msgstr "" 7309msgstr ""
6926 7310
6927#: src/util/strings.c:540 7311#: src/util/strings.c:544
6928msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 7312msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
6929msgstr "" 7313msgstr ""
6930 7314
6931#: src/util/strings.c:637
6932msgid "ms"
6933msgstr "ms"
6934
6935#: src/util/strings.c:641 7315#: src/util/strings.c:641
7316msgid "µs"
7317msgstr ""
7318
7319#: src/util/strings.c:645
6936msgid "forever" 7320msgid "forever"
6937msgstr "" 7321msgstr ""
6938 7322
6939#: src/util/strings.c:643 7323#: src/util/strings.c:647
6940msgid "0 ms" 7324msgid "0 ms"
6941msgstr "" 7325msgstr ""
6942 7326
6943#: src/util/strings.c:649 7327#: src/util/strings.c:653
7328msgid "ms"
7329msgstr "ms"
7330
7331#: src/util/strings.c:659
6944msgid "s" 7332msgid "s"
6945msgstr "s" 7333msgstr "s"
6946 7334
6947#: src/util/strings.c:655 7335#: src/util/strings.c:665
6948msgid "m" 7336msgid "m"
6949msgstr "m" 7337msgstr "m"
6950 7338
6951#: src/util/strings.c:661 7339#: src/util/strings.c:671
6952msgid "h" 7340msgid "h"
6953msgstr "h" 7341msgstr "h"
6954 7342
6955#: src/util/strings.c:668 7343#: src/util/strings.c:678
6956#, fuzzy 7344#, fuzzy
6957msgid "day" 7345msgid "day"
6958msgstr " dagar" 7346msgstr " dagar"
6959 7347
6960#: src/util/strings.c:670 7348#: src/util/strings.c:680
6961#, fuzzy 7349#, fuzzy
6962msgid "days" 7350msgid "days"
6963msgstr " dagar" 7351msgstr " dagar"
6964 7352
6965#: src/util/strings.c:697 7353#: src/util/strings.c:708
6966msgid "end of time" 7354msgid "end of time"
6967msgstr "" 7355msgstr ""
6968 7356
6969#: src/util/strings.c:1098 7357#: src/util/strings.c:1109
6970msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 7358msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
6971msgstr "" 7359msgstr ""
6972 7360
6973#: src/util/strings.c:1106 7361#: src/util/strings.c:1117
6974msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 7362msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
6975msgstr "" 7363msgstr ""
6976 7364
6977#: src/util/strings.c:1112 7365#: src/util/strings.c:1123
6978msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 7366msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
6979msgstr "" 7367msgstr ""
6980 7368
6981#: src/util/strings.c:1119 7369#: src/util/strings.c:1130
6982msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 7370msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
6983msgstr "" 7371msgstr ""
6984 7372
6985#: src/util/strings.c:1128 7373#: src/util/strings.c:1139
6986#, fuzzy, c-format 7374#, fuzzy, c-format
6987msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 7375msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6988msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 7376msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
6989 7377
6990#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:523 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1130 7378#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:523 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1128
6991#, fuzzy 7379#, fuzzy
6992msgid "# Active tunnels" 7380msgid "# Active tunnels"
6993msgstr "Nätverksanslutning" 7381msgstr "Nätverksanslutning"
@@ -7022,70 +7410,88 @@ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
7022msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 7410msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
7023msgstr "" 7411msgstr ""
7024 7412
7025#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1350 7413#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1348
7026msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 7414msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
7027msgstr "" 7415msgstr ""
7028 7416
7029#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1371 7417#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1369
7030msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 7418msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
7031msgstr "" 7419msgstr ""
7032 7420
7033#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1576 7421#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1574
7034#, fuzzy 7422#, fuzzy
7035msgid "# Packets received from TUN interface" 7423msgid "# Packets received from TUN interface"
7036msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7424msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7037 7425
7038#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1614 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1655 7426#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1653
7039#, c-format 7427#, c-format
7040msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 7428msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
7041msgstr "" 7429msgstr ""
7042 7430
7043#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1665 7431#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1663
7044msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 7432msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
7045msgstr "" 7433msgstr ""
7046 7434
7047#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1679 7435#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1677
7048#, c-format 7436#, c-format
7049msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 7437msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
7050msgstr "" 7438msgstr ""
7051 7439
7052#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1761 7440#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1759
7053#, fuzzy 7441#, fuzzy
7054msgid "# ICMP packets received from mesh" 7442msgid "# ICMP packets received from mesh"
7055msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7443msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7056 7444
7057#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100 7445#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2098
7058#, fuzzy 7446#, fuzzy
7059msgid "# UDP packets received from mesh" 7447msgid "# UDP packets received from mesh"
7060msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7448msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7061 7449
7062#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2255 7450#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2253
7063#, fuzzy 7451#, fuzzy
7064msgid "# TCP packets received from mesh" 7452msgid "# TCP packets received from mesh"
7065msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7453msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7066 7454
7067#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406 7455#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2404
7068msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 7456msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
7069msgstr "" 7457msgstr ""
7070 7458
7071#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 7459#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459
7072msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 7460msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
7073msgstr "" 7461msgstr ""
7074 7462
7075#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2713 7463#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2498 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2711
7076#, fuzzy 7464#, fuzzy
7077msgid "# Active destinations" 7465msgid "# Active destinations"
7078msgstr "Nätverksanslutning" 7466msgstr "Nätverksanslutning"
7079 7467
7080#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2786 7468#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2784
7081msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 7469msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
7082msgstr "" 7470msgstr ""
7083 7471
7084#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3143 7472#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3112
7473#, fuzzy
7474msgid "Must specify valid IPv6 address"
7475msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7476
7477#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133
7478msgid "Must specify valid IPv6 mask"
7479msgstr ""
7480
7481#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141
7085msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 7482msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
7086msgstr "" 7483msgstr ""
7087 7484
7088#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3175 7485#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3153
7486#, fuzzy
7487msgid "Must specify valid IPv4 address"
7488msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7489
7490#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3164
7491msgid "Must specify valid IPv4 mask"
7492msgstr ""
7493
7494#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173
7089msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 7495msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
7090msgstr "" 7496msgstr ""
7091 7497
@@ -7161,23 +7567,67 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
7161msgid "Setup tunnels via VPN." 7567msgid "Setup tunnels via VPN."
7162msgstr "" 7568msgstr ""
7163 7569
7164#: src/include/gnunet_common.h:588 src/include/gnunet_common.h:593 7570#: src/include/gnunet_common.h:618 src/include/gnunet_common.h:625
7165#: src/include/gnunet_common.h:599 7571#: src/include/gnunet_common.h:633
7166#, fuzzy, c-format 7572#, fuzzy, c-format
7167msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 7573msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
7168msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 7574msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
7169 7575
7170#: src/include/gnunet_common.h:609 7576#: src/include/gnunet_common.h:645
7171#, c-format 7577#, c-format
7172msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 7578msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
7173msgstr "" 7579msgstr ""
7174 7580
7175#: src/include/gnunet_common.h:630 src/include/gnunet_common.h:637 7581#: src/include/gnunet_common.h:672 src/include/gnunet_common.h:681
7176#, c-format 7582#, c-format
7177msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 7583msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
7178msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n" 7584msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7179 7585
7180#, fuzzy 7586#, fuzzy
7587#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
7588#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7589
7590#, fuzzy
7591#~ msgid "no-name"
7592#~ msgstr "Visa namn"
7593
7594#, fuzzy
7595#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
7596#~ msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
7597
7598#, fuzzy
7599#~ msgid "specify ID of the root of the namespace"
7600#~ msgstr "ange prioritet för innehållet"
7601
7602#, fuzzy
7603#~ msgid "try to shorten a given name"
7604#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7605
7606#, fuzzy
7607#~ msgid "Failed to read or create private zone key\n"
7608#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7609
7610#, fuzzy
7611#~ msgid "Unable to initialize resolver!\n"
7612#~ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
7613
7614#, fuzzy
7615#~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
7616#~ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
7617
7618#, fuzzy
7619#~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
7620#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
7621
7622#, fuzzy
7623#~ msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
7624#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7625
7626#, fuzzy
7627#~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
7628#~ msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
7629
7630#, fuzzy
7181#~ msgid "number of peers to start" 7631#~ msgid "number of peers to start"
7182#~ msgstr "antal iterationer" 7632#~ msgstr "antal iterationer"
7183 7633
@@ -7198,10 +7648,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7198#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7648#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7199 7649
7200#, fuzzy 7650#, fuzzy
7201#~ msgid "Internal error."
7202#~ msgstr "Okänt fel.\n"
7203
7204#, fuzzy
7205#~ msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7651#~ msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7206#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" 7652#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
7207 7653
@@ -7482,10 +7928,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7482#~ msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n" 7928#~ msgstr "Kunde inte initiera libgnunetutil!\n"
7483 7929
7484#, fuzzy 7930#, fuzzy
7485#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n"
7486#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7487
7488#, fuzzy
7489#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n" 7931#~ msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
7490#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n" 7932#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
7491 7933
@@ -7548,10 +7990,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7548#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!" 7990#~ msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
7549 7991
7550#, fuzzy 7992#, fuzzy
7551#~ msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
7552#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
7553
7554#, fuzzy
7555#~ msgid "Connected to %s service!\n" 7993#~ msgid "Connected to %s service!\n"
7556#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7994#~ msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7557 7995
@@ -7560,10 +7998,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7560#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 7998#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7561 7999
7562#, fuzzy 8000#, fuzzy
7563#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
7564#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7565
7566#, fuzzy
7567#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." 8001#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
7568#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8002#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
7569 8003
@@ -7604,10 +8038,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7604#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 8038#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7605 8039
7606#, fuzzy 8040#, fuzzy
7607#~ msgid "Failed to get hostkey!\n"
7608#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
7609
7610#, fuzzy
7611#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" 8041#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
7612#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 8042#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
7613 8043
@@ -7792,10 +8222,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
7792#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 8222#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7793 8223
7794#, fuzzy 8224#, fuzzy
7795#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
7796#~ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7797
7798#, fuzzy
7799#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n" 8225#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
7800#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 8226#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
7801 8227
@@ -8089,10 +8515,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8089#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 8515#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
8090 8516
8091#, fuzzy 8517#, fuzzy
8092#~ msgid "Unknown operation '%s'.\n"
8093#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
8094
8095#, fuzzy
8096#~ msgid "yes" 8518#~ msgid "yes"
8097#~ msgstr "Ja" 8519#~ msgstr "Ja"
8098 8520
@@ -8186,10 +8608,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8186#~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n" 8608#~ msgid "Real-time delay violation (%llu ms) at %s:%u\n"
8187#~ msgstr "Icke-förväntad mycket stor allokering (%u byte) vid %s:%d!\n" 8609#~ msgstr "Icke-förväntad mycket stor allokering (%u byte) vid %s:%d!\n"
8188 8610
8189#, fuzzy
8190#~ msgid "GNUnet error log"
8191#~ msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
8192
8193#~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n" 8611#~ msgid "Availability test failed for `%s' at %s:%d.\n"
8194#~ msgstr "Tillgänglighetstest misslyckades för \"%s\" vid %s:%d.\n" 8612#~ msgstr "Tillgänglighetstest misslyckades för \"%s\" vid %s:%d.\n"
8195 8613
@@ -8589,10 +9007,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8589#~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)" 9007#~ msgid "enables IPv6 over GNUnet (incomplete)"
8590#~ msgstr "aktiverar P2P-chatt (ej komplett)" 9008#~ msgstr "aktiverar P2P-chatt (ej komplett)"
8591 9009
8592#, fuzzy
8593#~ msgid "Core initialization failed.\n"
8594#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"
8595
8596#~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change." 9010#~ msgid "Updates GNUnet datastructures after version change."
8597#~ msgstr "Uppdaterar GNUnets datastruktur efter versionsändring." 9011#~ msgstr "Uppdaterar GNUnets datastruktur efter versionsändring."
8598 9012
@@ -8659,9 +9073,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8659#~ "\n" 9073#~ "\n"
8660#~ "Kontaktar \"%s\"." 9074#~ "Kontaktar \"%s\"."
8661 9075
8662#~ msgid " Connection failed (bug?)\n"
8663#~ msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
8664
8665#, fuzzy 9076#, fuzzy
8666#~ msgid "OK!\n" 9077#~ msgid "OK!\n"
8667#~ msgstr "OK" 9078#~ msgstr "OK"
@@ -8669,9 +9080,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
8669#~ msgid "send messages with SIZE bytes payload" 9080#~ msgid "send messages with SIZE bytes payload"
8670#~ msgstr "skicka meddelanden med STORLEK bytes nyttolast" 9081#~ msgstr "skicka meddelanden med STORLEK bytes nyttolast"
8671 9082
8672#~ msgid "specifies which TRANSPORT should be tested"
8673#~ msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
8674
8675#~ msgid "specifies after how many MS to time-out" 9083#~ msgid "specifies after how many MS to time-out"
8676#~ msgstr "anger timeout efter antal MS" 9084#~ msgstr "anger timeout efter antal MS"
8677 9085
@@ -9117,9 +9525,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
9117#~ msgid "%.*s filter %s (SMTP)" 9525#~ msgid "%.*s filter %s (SMTP)"
9118#~ msgstr "%.*s filter %s (SMTP)" 9526#~ msgstr "%.*s filter %s (SMTP)"
9119 9527
9120#~ msgid "`%s': unknown service: %s\n"
9121#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
9122
9123#~ msgid "Configuration file `%s' not found. Run gnunet-setup!\n" 9528#~ msgid "Configuration file `%s' not found. Run gnunet-setup!\n"
9124#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör gnunet-setup!\n" 9529#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör gnunet-setup!\n"
9125 9530