aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorSchanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de>2019-12-20 09:27:57 +0900
committerSchanzenbach, Martin <mschanzenbach@posteo.de>2019-12-20 09:27:57 +0900
commit776948ad1434fc1d5c1202bb50d10470694d642b (patch)
tree039e14a8550307e9195cec3ca6290d8b1e96c289 /po/sv.po
parentf1006d4f27314641f0c86ec7bf56edb2bf1f7e4c (diff)
downloadgnunet-776948ad1434fc1d5c1202bb50d10470694d642b.tar.gz
gnunet-776948ad1434fc1d5c1202bb50d10470694d642b.zip
update changelog
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po942
1 files changed, 477 insertions, 465 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index a570e7761..baff560ff 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-12-15 13:04+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-12-20 00:22+0000\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
28 28
29#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 29#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
30#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
31#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153 30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1153
31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
32#, fuzzy, c-format 32#, fuzzy, c-format
33msgid "Failed to connect to namestore\n" 33msgid "Failed to connect to namestore\n"
34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -502,82 +502,14 @@ msgstr ""
502msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 502msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
503msgstr "" 503msgstr ""
504 504
505#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
506#, c-format 506msgid "Stop logging\n"
507msgid ""
508"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
509"%llu\n"
510msgstr ""
511
512#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
513#, c-format
514msgid ""
515"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
516"%llu\n"
517msgstr ""
518
519#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
520#, c-format
521msgid ""
522"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
523"%llu\n"
524msgstr ""
525
526#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
527msgid "solver to use"
528msgstr ""
529
530#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
531#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
532#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
533msgid "experiment to use"
534msgstr ""
535
536#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
537#, fuzzy
538msgid "print logging"
539msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
540
541#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
542msgid "save logging to disk"
543msgstr ""
544
545#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
546msgid "disable normalization"
547msgstr ""
548
549#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
550#, c-format
551msgid ""
552"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
553"%llu\n"
554msgstr ""
555
556#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
557#, c-format
558msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
559msgstr ""
560
561#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
562#, c-format
563msgid ""
564"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
565msgstr "" 507msgstr ""
566 508
567#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
568#, fuzzy, c-format
569msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
570msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
571
572#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
573#, fuzzy, c-format
574msgid "Invalid %s configuration %f \n"
575msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
576
577#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
578#, fuzzy, c-format 510#, fuzzy, c-format
579msgid "Invalid %s configuration %f\n" 511msgid "Start logging `%s'\n"
580msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 512msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
581 513
582#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 514#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
583#, c-format 515#, c-format
@@ -589,15 +521,6 @@ msgstr ""
589msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 521msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
590msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 522msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
591 523
592#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
593msgid "Stop logging\n"
594msgstr ""
595
596#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
597#, fuzzy, c-format
598msgid "Start logging `%s'\n"
599msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
600
601#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 524#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
602#, c-format 525#, c-format
603msgid "" 526msgid ""
@@ -605,6 +528,16 @@ msgid ""
605"= %u KiB/s\n" 528"= %u KiB/s\n"
606msgstr "" 529msgstr ""
607 530
531#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
532msgid "solver to use"
533msgstr ""
534
535#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
536#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
538msgid "experiment to use"
539msgstr ""
540
608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 541#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
609#, c-format 542#, c-format
610msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 543msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -726,6 +659,73 @@ msgstr ""
726msgid "Print information about ATS state" 659msgid "Print information about ATS state"
727msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 660msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
728 661
662#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
663#, c-format
664msgid ""
665"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
666"%llu\n"
667msgstr ""
668
669#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
670#, c-format
671msgid ""
672"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
673"%llu\n"
674msgstr ""
675
676#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
677#, c-format
678msgid ""
679"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
680"%llu\n"
681msgstr ""
682
683#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
684#, fuzzy
685msgid "print logging"
686msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
687
688#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
689msgid "save logging to disk"
690msgstr ""
691
692#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
693msgid "disable normalization"
694msgstr ""
695
696#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
697#, c-format
698msgid ""
699"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
700"%llu\n"
701msgstr ""
702
703#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
704#, c-format
705msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
706msgstr ""
707
708#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
709#, c-format
710msgid ""
711"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
712msgstr ""
713
714#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
715#, fuzzy, c-format
716msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
717msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
718
719#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140
720#, fuzzy, c-format
721msgid "Invalid %s configuration %f \n"
722msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
723
724#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163
725#, fuzzy, c-format
726msgid "Invalid %s configuration %f\n"
727msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
728
729#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 729#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
730msgid "description of the item to be sold" 730msgid "description of the item to be sold"
731msgstr "" 731msgstr ""
@@ -861,6 +861,28 @@ msgstr ""
861msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 861msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
862msgstr "" 862msgstr ""
863 863
864#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
865#, c-format
866msgid ""
867"\n"
868"End of transmission. Have a GNU day.\n"
869msgstr ""
870
871#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
872#, c-format
873msgid ""
874"\n"
875"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
876"settings are working..."
877msgstr ""
878
879#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
880#, c-format
881msgid ""
882"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
883"played back to you..."
884msgstr ""
885
864#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 886#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
865#, c-format 887#, c-format
866msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 888msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1120,30 +1142,8 @@ msgstr ""
1120msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1142msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1121msgstr "" 1143msgstr ""
1122 1144
1123#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1124#, c-format
1125msgid ""
1126"\n"
1127"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1128msgstr ""
1129
1130#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
1131#, c-format
1132msgid ""
1133"\n"
1134"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1135"settings are working..."
1136msgstr ""
1137
1138#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
1139#, c-format
1140msgid ""
1141"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1142"played back to you..."
1143msgstr ""
1144
1145#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1146#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 1145#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
1146#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1147#, c-format 1147#, c-format
1148msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1148msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1149msgstr "" 1149msgstr ""
@@ -2089,54 +2089,6 @@ msgstr ""
2089msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2089msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2090msgstr "" 2090msgstr ""
2091 2091
2092#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2093#, fuzzy, c-format
2094msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2095msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2096
2097#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2098#, fuzzy
2099msgid "number of peers to start"
2100msgstr "antal iterationer"
2101
2102#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2103msgid "number of PUTs to perform per peer"
2104msgstr ""
2105
2106#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2107#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2108msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2109msgstr ""
2110
2111#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2112msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2116msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2117msgstr ""
2118
2119#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2120msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2124msgid "replication degree for DHT PUTs"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2128msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2129msgstr ""
2130
2131#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2132msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2133msgstr ""
2134
2135#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2136#, fuzzy
2137msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2138msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2139
2140#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 2092#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2141msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2093msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2142msgstr "" 2094msgstr ""
@@ -2407,6 +2359,54 @@ msgstr ""
2407msgid "# DHT requests combined" 2359msgid "# DHT requests combined"
2408msgstr "# byte mottogs via TCP" 2360msgstr "# byte mottogs via TCP"
2409 2361
2362#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2363#, fuzzy, c-format
2364msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2365msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2366
2367#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2368#, fuzzy
2369msgid "number of peers to start"
2370msgstr "antal iterationer"
2371
2372#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2373msgid "number of PUTs to perform per peer"
2374msgstr ""
2375
2376#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2377#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2378msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2379msgstr ""
2380
2381#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2382msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2383msgstr ""
2384
2385#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2386msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2390msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2391msgstr ""
2392
2393#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2394msgid "replication degree for DHT PUTs"
2395msgstr ""
2396
2397#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2398msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2399msgstr ""
2400
2401#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2402msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2403msgstr ""
2404
2405#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2406#, fuzzy
2407msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2408msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2409
2410#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2410#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2411#, fuzzy, c-format 2411#, fuzzy, c-format
2412msgid "Block not of type %u\n" 2412msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3358,15 +3358,6 @@ msgid ""
3358"chk/...)" 3358"chk/...)"
3359msgstr "" 3359msgstr ""
3360 3360
3361#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3362msgid "print a list of all indexed files"
3363msgstr ""
3364
3365#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3366#, fuzzy
3367msgid "Special file-sharing operations"
3368msgstr "Visa alla alternativ"
3369
3370#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3361#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3371msgid "run the experiment with COUNT peers" 3362msgid "run the experiment with COUNT peers"
3372msgstr "" 3363msgstr ""
@@ -3383,6 +3374,15 @@ msgstr ""
3383msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3374msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3384msgstr "" 3375msgstr ""
3385 3376
3377#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3378msgid "print a list of all indexed files"
3379msgstr ""
3380
3381#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3382#, fuzzy
3383msgid "Special file-sharing operations"
3384msgstr "Visa alla alternativ"
3385
3386#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 3386#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
3387#, c-format 3387#, c-format
3388msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3388msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -4069,52 +4069,6 @@ msgstr ""
4069msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4069msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4070msgstr "" 4070msgstr ""
4071 4071
4072#: src/gns/gnunet-gns.c:253
4073#, fuzzy, c-format
4074msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4075msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4076
4077#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
4078#, fuzzy, c-format
4079msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4080msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4081
4082#: src/gns/gnunet-gns.c:277
4083msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4084msgstr ""
4085
4086#: src/gns/gnunet-gns.c:301
4087#, c-format
4088msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4089msgstr ""
4090
4091#: src/gns/gnunet-gns.c:336
4092msgid "Lookup a record for the given name"
4093msgstr ""
4094
4095#: src/gns/gnunet-gns.c:342
4096#, fuzzy
4097msgid "Specify the type of the record to lookup"
4098msgstr "ange prioritet för innehållet"
4099
4100#: src/gns/gnunet-gns.c:348
4101#, fuzzy
4102msgid "Specify a timeout for the lookup"
4103msgstr "ange prioritet för innehållet"
4104
4105#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4106msgid "No unneeded output"
4107msgstr ""
4108
4109#: src/gns/gnunet-gns.c:357
4110msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4111msgstr ""
4112
4113#: src/gns/gnunet-gns.c:371
4114#, fuzzy
4115msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4116msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4117
4118#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486 4072#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486
4119msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4073msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4120msgstr "" 4074msgstr ""
@@ -4235,6 +4189,52 @@ msgstr ""
4235msgid "GNUnet GNS proxy" 4189msgid "GNUnet GNS proxy"
4236msgstr "" 4190msgstr ""
4237 4191
4192#: src/gns/gnunet-gns.c:253
4193#, fuzzy, c-format
4194msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4195msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4196
4197#: src/gns/gnunet-gns.c:263 src/util/dnsparser.c:254
4198#, fuzzy, c-format
4199msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4200msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4201
4202#: src/gns/gnunet-gns.c:277
4203msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4204msgstr ""
4205
4206#: src/gns/gnunet-gns.c:301
4207#, c-format
4208msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4209msgstr ""
4210
4211#: src/gns/gnunet-gns.c:336
4212msgid "Lookup a record for the given name"
4213msgstr ""
4214
4215#: src/gns/gnunet-gns.c:342
4216#, fuzzy
4217msgid "Specify the type of the record to lookup"
4218msgstr "ange prioritet för innehållet"
4219
4220#: src/gns/gnunet-gns.c:348
4221#, fuzzy
4222msgid "Specify a timeout for the lookup"
4223msgstr "ange prioritet för innehållet"
4224
4225#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4226msgid "No unneeded output"
4227msgstr ""
4228
4229#: src/gns/gnunet-gns.c:357
4230msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4231msgstr ""
4232
4233#: src/gns/gnunet-gns.c:371
4234#, fuzzy
4235msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4236msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4237
4238#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504 4238#: src/gns/gnunet-service-gns.c:504
4239#, fuzzy 4239#, fuzzy
4240msgid "Properly base32-encoded public key required" 4240msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4246,8 +4246,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4246msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4246msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4247 4247
4248#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559 4248#: src/gns/gnunet-service-gns.c:559
4249#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
4250#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 4249#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444
4250#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887
4251#, fuzzy 4251#, fuzzy
4252msgid "Could not connect to DHT!\n" 4252msgid "Could not connect to DHT!\n"
4253msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4253msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4268,54 +4268,59 @@ msgstr ""
4268 4268
4269#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718 4269#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:718
4270#, c-format 4270#, c-format
4271msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" 4271msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', trying as number.\n"
4272msgstr ""
4273
4274#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:724
4275#, c-format
4276msgid "Service `%s' not a port, skipping service labels.\n"
4272msgstr "" 4277msgstr ""
4273 4278
4274#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:923 4279#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:932
4275#, fuzzy 4280#, fuzzy
4276msgid "Failed to parse DNS response\n" 4281msgid "Failed to parse DNS response\n"
4277msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4282msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4278 4283
4279#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1114 4284#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1123
4280#, c-format 4285#, c-format
4281msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4286msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4282msgstr "" 4287msgstr ""
4283 4288
4284#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1430 4289#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1439
4285#, c-format 4290#, c-format
4286msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" 4291msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4287msgstr "" 4292msgstr ""
4288 4293
4289#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1886 4294#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1895
4290#, c-format 4295#, c-format
4291msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4296msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4292msgstr "" 4297msgstr ""
4293 4298
4294#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1899 4299#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1908
4295#, c-format 4300#, c-format
4296msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4301msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4297msgstr "" 4302msgstr ""
4298 4303
4299#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1942 4304#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1951
4300#, fuzzy, c-format 4305#, fuzzy, c-format
4301msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4306msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4302msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4307msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4303 4308
4304#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2366 4309#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2375
4305msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4310msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4306msgstr "" 4311msgstr ""
4307 4312
4308#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2389 4313#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2398
4309#, fuzzy, c-format 4314#, fuzzy, c-format
4310msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4315msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4311msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4316msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4312 4317
4313#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2557 4318#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2566
4314#, c-format 4319#, c-format
4315msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4320msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4316msgstr "" 4321msgstr ""
4317 4322
4318#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2697 4323#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2706
4319#, c-format 4324#, c-format
4320msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4325msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4321msgstr "" 4326msgstr ""
@@ -4931,7 +4936,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4931msgid "You must specify a name\n" 4936msgid "You must specify a name\n"
4932msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4937msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4933 4938
4934#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1605 4939#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
4935msgid "name of the record to add/delete/display" 4940msgid "name of the record to add/delete/display"
4936msgstr "" 4941msgstr ""
4937 4942
@@ -4940,7 +4945,7 @@ msgstr ""
4940msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4945msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4941msgstr "ange prioritet för innehållet" 4946msgstr "ange prioritet för innehållet"
4942 4947
4943#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1666 4948#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
4944#, fuzzy 4949#, fuzzy
4945msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4950msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4946msgstr "GNUnet-konfiguration" 4951msgstr "GNUnet-konfiguration"
@@ -4989,6 +4994,70 @@ msgstr ""
4989msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4994msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4990msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 4995msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
4991 4996
4997#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
4998#, fuzzy, c-format
4999msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5000msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5001
5002#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
5003#, fuzzy, c-format
5004msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5005msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5006
5007#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
5008msgid "Error when mapping zone to name\n"
5009msgstr ""
5010
5011#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
5012#, c-format
5013msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5014msgstr ""
5015
5016#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
5017#, c-format
5018msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5019msgstr ""
5020
5021#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
5022#, fuzzy, c-format
5023msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5024msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5025
5026#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
5027#, fuzzy, c-format
5028msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5029msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5030
5031#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
5032msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5033msgstr ""
5034
5035#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
5036msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5037msgstr ""
5038
5039#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
5040msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5041msgstr ""
5042
5043#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
5044#, fuzzy
5045msgid "Failed to start HTTP server\n"
5046msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5047
5048#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
5049#, fuzzy
5050msgid "Failed to connect to identity\n"
5051msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5052
5053#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
5054msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5055msgstr ""
5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
5058msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5059msgstr ""
5060
4992#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 5061#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4993#, fuzzy, c-format 5062#, fuzzy, c-format
4994msgid "Adding record failed: %s\n" 5063msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5110,175 +5179,114 @@ msgstr "Ogiltiga argument: "
5110msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5179msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5111msgstr "" 5180msgstr ""
5112 5181
5113#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1308 5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
5114#, fuzzy, c-format 5183#, c-format
5115msgid "No default ego configured in identity service\n" 5184msgid ""
5116msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 5185"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
5186"Run gnunet-identity -s namestore -e $NAME to set the default to $NAME\n"
5187"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5188msgstr ""
5117 5189
5118#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1371 5190#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1374
5119#, fuzzy, c-format 5191#, fuzzy, c-format
5120msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5192msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5121msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" 5193msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
5122 5194
5123#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1400 5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
5124#, fuzzy, c-format 5196#, fuzzy, c-format
5125msgid "Cannot connect to identity service\n" 5197msgid "Cannot connect to identity service\n"
5126msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5198msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5127 5199
5128#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1447 5200#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1450
5129msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5201msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5130msgstr "" 5202msgstr ""
5131 5203
5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1459 5204#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1462
5133#, c-format 5205#, c-format
5134msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5206msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5135msgstr "" 5207msgstr ""
5136 5208
5137#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1471 src/namestore/gnunet-namestore.c:1487 5209#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1474 src/namestore/gnunet-namestore.c:1490
5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1504 5210#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507
5139#, fuzzy, c-format 5211#, fuzzy, c-format
5140msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5212msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5141msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5213msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5142 5214
5143#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1479 5215#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482
5144#, fuzzy, c-format 5216#, fuzzy, c-format
5145msgid "Unknown record type `%s'\n" 5217msgid "Unknown record type `%s'\n"
5146msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 5218msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
5147 5219
5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1517 5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1520
5149#, fuzzy, c-format 5221#, fuzzy, c-format
5150msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5222msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5151msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5223msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5152 5224
5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1574 5225#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577
5154msgid "add record" 5226msgid "add record"
5155msgstr "" 5227msgstr ""
5156 5228
5157#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1577 5229#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1580
5158msgid "delete record" 5230msgid "delete record"
5159msgstr "" 5231msgstr ""
5160 5232
5161#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1581 5233#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1584
5162msgid "display records" 5234msgid "display records"
5163msgstr "" 5235msgstr ""
5164 5236
5165#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1588 5237#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1591
5166msgid "" 5238msgid ""
5167"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5239"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5168msgstr "" 5240msgstr ""
5169 5241
5170#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1594 5242#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1597
5171#, fuzzy 5243#, fuzzy
5172msgid "set the desired nick name for the zone" 5244msgid "set the desired nick name for the zone"
5173msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5245msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5174 5246
5175#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1599 5247#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1602
5176#, fuzzy 5248#, fuzzy
5177msgid "monitor changes in the namestore" 5249msgid "monitor changes in the namestore"
5178msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5250msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5179 5251
5180#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 5252#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1614
5181#, fuzzy 5253#, fuzzy
5182msgid "determine our name for the given PKEY" 5254msgid "determine our name for the given PKEY"
5183msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5255msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5184 5256
5185#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1618 5257#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1621
5186msgid "" 5258msgid ""
5187"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5259"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5188"specified multiple times" 5260"specified multiple times"
5189msgstr "" 5261msgstr ""
5190 5262
5191#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624 5263#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1627
5192msgid "type of the record to add/delete/display" 5264msgid "type of the record to add/delete/display"
5193msgstr "" 5265msgstr ""
5194 5266
5195#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 5267#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1632
5196msgid "URI to import into our zone" 5268msgid "URI to import into our zone"
5197msgstr "" 5269msgstr ""
5198 5270
5199#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635 5271#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1638
5200msgid "value of the record to add/delete" 5272msgid "value of the record to add/delete"
5201msgstr "" 5273msgstr ""
5202 5274
5203#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 5275#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1642
5204msgid "create or list public record" 5276msgid "create or list public record"
5205msgstr "" 5277msgstr ""
5206 5278
5207#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 5279#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1648
5208msgid "" 5280msgid ""
5209"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5281"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5210"expired" 5282"expired"
5211msgstr "" 5283msgstr ""
5212 5284
5213#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1651 5285#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
5214#, fuzzy 5286#, fuzzy
5215msgid "name of the ego controlling the zone" 5287msgid "name of the ego controlling the zone"
5216msgstr "Visa värde av alternativet" 5288msgstr "Visa värde av alternativet"
5217 5289
5218#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:551
5219#, fuzzy, c-format
5220msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5221msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5222
5223#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:578
5224#, fuzzy, c-format
5225msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5226msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5227
5228#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:599
5229msgid "Error when mapping zone to name\n"
5230msgstr ""
5231
5232#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:631
5233#, c-format
5234msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5235msgstr ""
5236
5237#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:693
5238#, c-format
5239msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5240msgstr ""
5241
5242#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:783
5243#, fuzzy, c-format
5244msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5245msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5246
5247#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:802
5248#, fuzzy, c-format
5249msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5250msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5251
5252#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:839
5253msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5254msgstr ""
5255
5256#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:848
5257msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5258msgstr ""
5259
5260#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1083
5261msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5262msgstr ""
5263
5264#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1114
5265#, fuzzy
5266msgid "Failed to start HTTP server\n"
5267msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5268
5269#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1162
5270#, fuzzy
5271msgid "Failed to connect to identity\n"
5272msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5273
5274#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1189
5275msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5276msgstr ""
5277
5278#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1209
5279msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5280msgstr ""
5281
5282#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864 5290#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:864
5283#, fuzzy, c-format 5291#, fuzzy, c-format
5284msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5292msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5601,11 +5609,6 @@ msgstr ""
5601msgid "`upnpc' command not found\n" 5609msgid "`upnpc' command not found\n"
5602msgstr "" 5610msgstr ""
5603 5611
5604#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5605#, fuzzy
5606msgid "Show network size estimates from NSE service."
5607msgstr "# byte mottogs via TCP"
5608
5609#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 5612#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
5610#, fuzzy 5613#, fuzzy
5611msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5614msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5632,66 +5635,16 @@ msgstr ""
5632msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5635msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5633msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5636msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5634 5637
5638#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5639#, fuzzy
5640msgid "Show network size estimates from NSE service."
5641msgstr "# byte mottogs via TCP"
5642
5635#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437 5643#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1437
5636#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247 5644#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:846 src/util/gnunet-scrypt.c:247
5637msgid "Value is too large.\n" 5645msgid "Value is too large.\n"
5638msgstr "" 5646msgstr ""
5639 5647
5640#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5641#, fuzzy, c-format
5642msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5643msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5644
5645#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5646#, fuzzy, c-format
5647msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5648msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5649
5650#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5651#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5652#, fuzzy, c-format
5653msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5654msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5655
5656#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5657msgid "# peers known"
5658msgstr ""
5659
5660#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5661#, c-format
5662msgid ""
5663"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5664msgstr ""
5665
5666#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5667#, fuzzy, c-format
5668msgid "Scanning directory `%s'\n"
5669msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5670
5671#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5672#, c-format
5673msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5674msgstr ""
5675
5676#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5677#, fuzzy, c-format
5678msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5679msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5680
5681#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5682#, c-format
5683msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5684msgstr ""
5685
5686#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5687msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5688msgstr ""
5689
5690#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5691#, fuzzy
5692msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5693msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5694
5695#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 5648#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5696#, fuzzy, c-format 5649#, fuzzy, c-format
5697msgid "%sPeer `%s'\n" 5650msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5788,6 +5741,61 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5788msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5741msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5789msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5742msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5790 5743
5744#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5745#, fuzzy, c-format
5746msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5747msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5748
5749#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5750#, fuzzy, c-format
5751msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5752msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5753
5754#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5755#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5756#, fuzzy, c-format
5757msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5758msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5759
5760#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5761msgid "# peers known"
5762msgstr ""
5763
5764#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5765#, c-format
5766msgid ""
5767"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5768msgstr ""
5769
5770#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5771#, fuzzy, c-format
5772msgid "Scanning directory `%s'\n"
5773msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5774
5775#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5776#, c-format
5777msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5778msgstr ""
5779
5780#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5781#, fuzzy, c-format
5782msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5783msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5784
5785#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5786#, c-format
5787msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5788msgstr ""
5789
5790#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5791msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5792msgstr ""
5793
5794#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5795#, fuzzy
5796msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5797msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5798
5791#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 5799#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5792msgid "peerstore" 5800msgid "peerstore"
5793msgstr "" 5801msgstr ""
@@ -6225,18 +6233,6 @@ msgstr ""
6225msgid "Could not open revocation database file!" 6233msgid "Could not open revocation database file!"
6226msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6234msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6227 6235
6228#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6229msgid "Seed a PeerID"
6230msgstr ""
6231
6232#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6233msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6234msgstr ""
6235
6236#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6237msgid "Get peers from biased stream"
6238msgstr ""
6239
6240#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 6236#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
6241msgid "duration of the profiling" 6237msgid "duration of the profiling"
6242msgstr "" 6238msgstr ""
@@ -6256,6 +6252,18 @@ msgstr "antal iterationer"
6256msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6252msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6257msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6253msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
6258 6254
6255#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6256msgid "Seed a PeerID"
6257msgstr ""
6258
6259#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6260msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6261msgstr ""
6262
6263#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6264msgid "Get peers from biased stream"
6265msgstr ""
6266
6259#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 6267#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
6260#, fuzzy 6268#, fuzzy
6261msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6269msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6311,10 +6319,10 @@ msgstr ""
6311msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6319msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6312msgstr "" 6320msgstr ""
6313 6321
6314#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
6315#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
6316#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127 6322#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1127
6317#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073 6323#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1073
6324#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1363
6325#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1366
6318#, fuzzy 6326#, fuzzy
6319msgid "Connect to CADET failed\n" 6327msgid "Connect to CADET failed\n"
6320msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6328msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6658,16 +6666,6 @@ msgstr ""
6658msgid "%.s Unknown result code." 6666msgid "%.s Unknown result code."
6659msgstr "" 6667msgstr ""
6660 6668
6661#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6662#, fuzzy
6663msgid "Waiting for child to exit.\n"
6664msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6665
6666#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6667#, fuzzy, c-format
6668msgid "Spawning process `%s'\n"
6669msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6670
6671#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 6669#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6672msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6670msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6673msgstr "" 6671msgstr ""
@@ -6679,6 +6677,16 @@ msgid ""
6679"signal is received" 6677"signal is received"
6680msgstr "" 6678msgstr ""
6681 6679
6680#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6681#, fuzzy
6682msgid "Waiting for child to exit.\n"
6683msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6684
6685#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6686#, fuzzy, c-format
6687msgid "Spawning process `%s'\n"
6688msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6689
6682#: src/testbed/testbed_api.c:399 6690#: src/testbed/testbed_api.c:399
6683#, fuzzy, c-format 6691#, fuzzy, c-format
6684msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6692msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -7007,10 +7015,6 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7007msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7015msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7008msgstr "" 7016msgstr ""
7009 7017
7010#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7011msgid "# Addresses given to ATS"
7012msgstr ""
7013
7014#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 7018#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
7015msgid "# messages dropped due to slow client" 7019msgid "# messages dropped due to slow client"
7016msgstr "" 7020msgstr ""
@@ -7054,6 +7058,10 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7054msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7058msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7055msgstr "" 7059msgstr ""
7056 7060
7061#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7062msgid "# Addresses given to ATS"
7063msgstr ""
7064
7057#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7065#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7058msgid "# refreshed my HELLO" 7066msgid "# refreshed my HELLO"
7059msgstr "" 7067msgstr ""
@@ -7390,6 +7398,46 @@ msgstr ""
7390msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7398msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7391msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7399msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7392 7400
7401#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7402#, c-format
7403msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7404msgstr ""
7405
7406#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7407msgid "send data to peer"
7408msgstr ""
7409
7410#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7411#, fuzzy
7412msgid "receive data from peer"
7413msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7414
7415#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7416#, fuzzy
7417msgid "iterations"
7418msgstr "Visa alla alternativ"
7419
7420#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7421#, fuzzy
7422msgid "number of messages to send"
7423msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7424
7425#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7426#, fuzzy
7427msgid "message size to use"
7428msgstr "meddelandestorlek"
7429
7430#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7431#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7432msgid "peer identity"
7433msgstr ""
7434
7435#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7436#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7437#, fuzzy
7438msgid "Direct access to transport service."
7439msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7440
7393#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7441#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7394#, fuzzy, c-format 7442#, fuzzy, c-format
7395msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7443msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7529,11 +7577,6 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7529msgid "do not resolve hostnames" 7577msgid "do not resolve hostnames"
7530msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7578msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7531 7579
7532#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7533#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7534msgid "peer identity"
7535msgstr ""
7536
7537#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 7580#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7538msgid "monitor plugin sessions" 7581msgid "monitor plugin sessions"
7539msgstr "" 7582msgstr ""
@@ -7542,41 +7585,6 @@ msgstr ""
7542msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7585msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7543msgstr "" 7586msgstr ""
7544 7587
7545#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7546#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7547#, fuzzy
7548msgid "Direct access to transport service."
7549msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7550
7551#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7552#, c-format
7553msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7554msgstr ""
7555
7556#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7557msgid "send data to peer"
7558msgstr ""
7559
7560#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7561#, fuzzy
7562msgid "receive data from peer"
7563msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7564
7565#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7566#, fuzzy
7567msgid "iterations"
7568msgstr "Visa alla alternativ"
7569
7570#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7571#, fuzzy
7572msgid "number of messages to send"
7573msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7574
7575#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7576#, fuzzy
7577msgid "message size to use"
7578msgstr "meddelandestorlek"
7579
7580#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489 7588#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489
7581#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 7589#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7582#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 7590#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
@@ -7864,21 +7872,6 @@ msgstr ""
7864msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7872msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7865msgstr "" 7873msgstr ""
7866 7874
7867#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7868#, fuzzy
7869msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7870msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7871
7872#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7873msgid ""
7874"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7875msgstr ""
7876
7877#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7878#, c-format
7879msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7880msgstr ""
7881
7882#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169 7875#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169
7883#, c-format 7876#, c-format
7884msgid "" 7877msgid ""
@@ -7927,6 +7920,21 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7927msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7920msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7928msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 7921msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7929 7922
7923#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7924#, fuzzy
7925msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7926msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7927
7928#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7929msgid ""
7930"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7931msgstr ""
7932
7933#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7934#, c-format
7935msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7936msgstr ""
7937
7930#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 7938#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
7931#, fuzzy, c-format 7939#, fuzzy, c-format
7932msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7940msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8443,7 +8451,7 @@ msgstr ""
8443msgid "print this help" 8451msgid "print this help"
8444msgstr "skriv ut denna hjälp" 8452msgstr "skriv ut denna hjälp"
8445 8453
8446#: src/util/getopt_helpers.c:281 src/util/gnunet-qr.c:296 8454#: src/util/getopt_helpers.c:281
8447msgid "be verbose" 8455msgid "be verbose"
8448msgstr "var informativ" 8456msgstr "var informativ"
8449 8457
@@ -8634,30 +8642,30 @@ msgstr ""
8634msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8642msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8635msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8643msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
8636 8644
8637#: src/util/gnunet-qr.c:110 src/util/gnunet-uri.c:94 8645#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94
8638#, fuzzy, c-format 8646#, fuzzy, c-format
8639msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8647msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8640msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 8648msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
8641 8649
8642#: src/util/gnunet-qr.c:117 src/util/gnunet-uri.c:101 8650#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101
8643#, c-format 8651#, c-format
8644msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8652msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8645msgstr "" 8653msgstr ""
8646 8654
8647#: src/util/gnunet-qr.c:124 src/util/gnunet-uri.c:108 8655#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108
8648#, c-format 8656#, c-format
8649msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" 8657msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8650msgstr "" 8658msgstr ""
8651 8659
8652#: src/util/gnunet-qr.c:292 8660#: src/util/gnunet-qr.c:358
8653msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" 8661msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0"
8654msgstr "" 8662msgstr ""
8655 8663
8656#: src/util/gnunet-qr.c:300 8664#: src/util/gnunet-qr.c:363
8657msgid "do not show preview windows" 8665msgid "do not show preview windows"
8658msgstr "" 8666msgstr ""
8659 8667
8660#: src/util/gnunet-qr.c:309 8668#: src/util/gnunet-qr.c:373
8661msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" 8669msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read"
8662msgstr "" 8670msgstr ""
8663 8671
@@ -9153,12 +9161,16 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9153msgid "Setup tunnels via VPN." 9161msgid "Setup tunnels via VPN."
9154msgstr "" 9162msgstr ""
9155 9163
9156#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
9157#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420 9164#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420
9165#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849
9158#, fuzzy 9166#, fuzzy
9159msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9167msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9160msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9168msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9161 9169
9170#, fuzzy, c-format
9171#~ msgid "No default ego configured in identity service\n"
9172#~ msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
9173
9162#, fuzzy 9174#, fuzzy
9163#~ msgid "GNS REST API initialized\n" 9175#~ msgid "GNS REST API initialized\n"
9164#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n" 9176#~ msgstr " Anslutning misslyckades\n"