aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2014-02-03 21:25:53 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2014-02-03 21:25:53 +0000
commit8a3563b5c242b60aa4b7d2b9a3c3607ef8dcbadb (patch)
treef4b85c248403ba6783db017930b2258f3e61e18a /po/sv.po
parent694581b42a78419c1c8ffc31ee873484ff93d79b (diff)
downloadgnunet-8a3563b5c242b60aa4b7d2b9a3c3607ef8dcbadb.tar.gz
gnunet-8a3563b5c242b60aa4b7d2b9a3c3607ef8dcbadb.zip
- consensus and secretsharing have both start time and deadline
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po758
1 files changed, 400 insertions, 358 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 985a3d843..bd61d8a3c 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -403,56 +403,110 @@ msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
403msgid "Failed to initialize solver!\n" 403msgid "Failed to initialize solver!\n"
404msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 404msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
405 405
406#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:868 406#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892
407msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 407msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
408msgstr "" 408msgstr ""
409 409
410#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1281 410#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329
411#, fuzzy, c-format 411#, fuzzy, c-format
412msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 412msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
413msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n" 413msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
414 414
415#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1328 415#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376
416#, c-format 416#, c-format
417msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" 417msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
418msgstr "" 418msgstr ""
419 419
420#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2059 420#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122
421#, c-format 421#, c-format
422msgid "" 422msgid ""
423"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 423"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
424"%llu must be at least %llu\n" 424"%llu must be at least %llu\n"
425msgstr "" 425msgstr ""
426 426
427#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2067 427#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131
428#, c-format 428#, c-format
429msgid "" 429msgid ""
430"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 430"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
431"must be at least %llu\n" 431"must be at least %llu\n"
432msgstr "" 432msgstr ""
433 433
434#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2077 434#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142
435#, c-format 435#, c-format
436msgid "" 436msgid ""
437"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 437"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
438msgstr "" 438msgstr ""
439 439
440#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2085 440#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150
441#, c-format 441#, c-format
442msgid "" 442msgid ""
443"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 443"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
444msgstr "" 444msgstr ""
445 445
446#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2096 446#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161
447#, c-format 447#, c-format
448msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 448msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
449msgstr "" 449msgstr ""
450 450
451#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 451#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510
452#, fuzzy, c-format 452#, fuzzy, c-format
453msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 453msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
454msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n" 454msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
455 455
456#: src/ats-tests/ats-testing.c:71
457msgid "Benchmarking done\n"
458msgstr ""
459
460#: src/ats-tests/ats-testing.c:104
461#, fuzzy, c-format
462msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n"
463msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
464
465#: src/ats-tests/ats-testing.c:412
466#, c-format
467msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
468msgstr ""
469
470#: src/ats-tests/ats-testing.c:418
471#, fuzzy, c-format
472msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
473msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
474
475#: src/ats-tests/ats-testing.c:449
476msgid "Connecting peers on CORE level\n"
477msgstr ""
478
479#: src/ats-tests/ats-testing.c:460
480#, c-format
481msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n"
482msgstr ""
483
484#: src/ats-tests/ats-testing.c:469
485#, fuzzy, c-format
486msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n"
487msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
488
489#: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670
490#, fuzzy
491msgid "Initialization failed, shutdown\n"
492msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
493
494#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840
495msgid "Stop logging\n"
496msgstr ""
497
498#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889
499#, fuzzy, c-format
500msgid "Start logging `%s'\n"
501msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
502
503#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86
504#, c-format
505msgid ""
506"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
507"= %u KiB/s\n"
508msgstr ""
509
456#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 510#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
457#, c-format 511#, c-format
458msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 512msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -476,12 +530,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
476msgstr "" 530msgstr ""
477 531
478#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 532#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550
479#: src/transport/gnunet-transport.c:1130 533#: src/transport/gnunet-transport.c:1134
480#, fuzzy, c-format 534#, fuzzy, c-format
481msgid "Service `%s' is not running\n" 535msgid "Service `%s' is not running\n"
482msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" 536msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
483 537
484#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139 538#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143
485#, fuzzy, c-format 539#, fuzzy, c-format
486msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 540msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
487msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 541msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -699,156 +753,156 @@ msgstr ""
699msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 753msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
700msgstr "" 754msgstr ""
701 755
702#: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 756#: src/conversation/gnunet-conversation.c:647
703msgid "We currently do not have an address.\n" 757msgid "We currently do not have an address.\n"
704msgstr "" 758msgstr ""
705 759
706#: src/conversation/gnunet-conversation.c:667 760#: src/conversation/gnunet-conversation.c:670
707#, c-format 761#, c-format
708msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 762msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
709msgstr "" 763msgstr ""
710 764
711#: src/conversation/gnunet-conversation.c:672 765#: src/conversation/gnunet-conversation.c:675
712#, c-format 766#, c-format
713msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" 767msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
714msgstr "" 768msgstr ""
715 769
716#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 770#: src/conversation/gnunet-conversation.c:681
717#: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 771#: src/conversation/gnunet-conversation.c:705
718#, c-format 772#, c-format
719msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 773msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
720msgstr "" 774msgstr ""
721 775
722#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 776#: src/conversation/gnunet-conversation.c:686
723msgid "" 777msgid ""
724"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " 778"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
725"calls.\n" 779"calls.\n"
726msgstr "" 780msgstr ""
727 781
728#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 782#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695
729#, c-format 783#, c-format
730msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 784msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
731msgstr "" 785msgstr ""
732 786
733#: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 787#: src/conversation/gnunet-conversation.c:700
734#, c-format 788#, c-format
735msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 789msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
736msgstr "" 790msgstr ""
737 791
738#: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 792#: src/conversation/gnunet-conversation.c:719
739msgid "Calls waiting:\n" 793msgid "Calls waiting:\n"
740msgstr "" 794msgstr ""
741 795
742#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725
743#, fuzzy, c-format 797#, fuzzy, c-format
744msgid "#%u: `%s'\n" 798msgid "#%u: `%s'\n"
745msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 799msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
746 800
747#: src/conversation/gnunet-conversation.c:750 801#: src/conversation/gnunet-conversation.c:753
748#: src/conversation/gnunet-conversation.c:765 802#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
749msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 803msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
750msgstr "" 804msgstr ""
751 805
752#: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 806#: src/conversation/gnunet-conversation.c:801
753#: src/conversation/gnunet-conversation.c:814 807#: src/conversation/gnunet-conversation.c:817
754msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 808msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
755msgstr "" 809msgstr ""
756 810
757#: src/conversation/gnunet-conversation.c:821 811#: src/conversation/gnunet-conversation.c:824
758#, c-format 812#, c-format
759msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 813msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
760msgstr "" 814msgstr ""
761 815
762#: src/conversation/gnunet-conversation.c:830 816#: src/conversation/gnunet-conversation.c:833
763msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 817msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
764msgstr "" 818msgstr ""
765 819
766#: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 820#: src/conversation/gnunet-conversation.c:850
767#, c-format 821#, c-format
768msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 822msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
769msgstr "" 823msgstr ""
770 824
771#: src/conversation/gnunet-conversation.c:882 825#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885
772msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 826msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
773msgstr "" 827msgstr ""
774 828
775#: src/conversation/gnunet-conversation.c:890 829#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893
776msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 830msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
777msgstr "" 831msgstr ""
778 832
779#: src/conversation/gnunet-conversation.c:907 833#: src/conversation/gnunet-conversation.c:910
780#, c-format 834#, c-format
781msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 835msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
782msgstr "" 836msgstr ""
783 837
784#: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 838#: src/conversation/gnunet-conversation.c:937
785msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 839msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
786msgstr "" 840msgstr ""
787 841
788#: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 842#: src/conversation/gnunet-conversation.c:939
789msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 843msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
790msgstr "" 844msgstr ""
791 845
792#: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 846#: src/conversation/gnunet-conversation.c:941
793msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 847msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
794msgstr "" 848msgstr ""
795 849
796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:940 850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:943
797msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 851msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
798msgstr "" 852msgstr ""
799 853
800#: src/conversation/gnunet-conversation.c:942 854#: src/conversation/gnunet-conversation.c:945
801msgid "" 855msgid ""
802"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " 856"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
803"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 857"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
804msgstr "" 858msgstr ""
805 859
806#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 860#: src/conversation/gnunet-conversation.c:947
807msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 861msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
808msgstr "" 862msgstr ""
809 863
810#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 864#: src/conversation/gnunet-conversation.c:949
811msgid "Use `/status' to print status information" 865msgid "Use `/status' to print status information"
812msgstr "" 866msgstr ""
813 867
814#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 868#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
815#, fuzzy 869#, fuzzy
816msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 870msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
817msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration" 871msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
818 872
819#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 873#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
820msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 874msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
821msgstr "" 875msgstr ""
822 876
823#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1148 877#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151
824#, fuzzy, c-format 878#, fuzzy, c-format
825msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 879msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
826msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 880msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
827 881
828#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1161 882#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164
829#, fuzzy, c-format 883#, fuzzy, c-format
830msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 884msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
831msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n" 885msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
832 886
833#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1196 887#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199
834#, fuzzy 888#, fuzzy
835msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 889msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
836msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n" 890msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
837 891
838#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 892#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
839#, fuzzy 893#, fuzzy
840msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" 894msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
841msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 895msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
842 896
843#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1246 897#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249
844msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" 898msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
845msgstr "" 899msgstr ""
846 900
847#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 901#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252
848msgid "sets the LINE to use for the phone" 902msgid "sets the LINE to use for the phone"
849msgstr "" 903msgstr ""
850 904
851#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 905#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
852msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 906msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
853msgstr "" 907msgstr ""
854 908
@@ -1043,7 +1097,7 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1043msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1097msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1044msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 1098msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
1045 1099
1046#: src/core/core_api.c:765 1100#: src/core/core_api.c:767
1047msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 1101msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
1048msgstr "" 1102msgstr ""
1049 1103
@@ -1053,27 +1107,27 @@ msgid "Peer `%s'\n"
1053msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 1107msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
1054 1108
1055#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 1109#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
1056#: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840 1110#: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844
1057#, c-format 1111#, c-format
1058msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 1112msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
1059msgstr "" 1113msgstr ""
1060 1114
1061#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821 1115#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825
1062#, fuzzy 1116#, fuzzy
1063msgid "Connected to" 1117msgid "Connected to"
1064msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1118msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1065 1119
1066#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841 1120#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845
1067#, fuzzy 1121#, fuzzy
1068msgid "Disconnected from" 1122msgid "Disconnected from"
1069msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 1123msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
1070 1124
1071#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645 1125#: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694
1072#, fuzzy, c-format 1126#, fuzzy, c-format
1073msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1127msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1074msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n" 1128msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
1075 1129
1076#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336 1130#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340
1077#, fuzzy 1131#, fuzzy
1078msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1132msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1079msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 1133msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -1097,12 +1151,12 @@ msgstr ""
1097msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1151msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1098msgstr "" 1152msgstr ""
1099 1153
1100#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 1154#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480
1101#, fuzzy 1155#, fuzzy
1102msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1156msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1103msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 1157msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1104 1158
1105#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 1159#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526
1106#, fuzzy, c-format 1160#, fuzzy, c-format
1107msgid "# bytes of messages of type %u received" 1161msgid "# bytes of messages of type %u received"
1108msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 1162msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1274,29 +1328,28 @@ msgstr ""
1274msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1328msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1275msgstr "" 1329msgstr ""
1276 1330
1277#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 1331#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214
1278#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 1332#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
1279#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 1333#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
1280#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 1334#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
1281#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:662 1335#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939
1282#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:727 1336#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501
1283#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 1337#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707
1284#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 1338#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808
1285#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 1339#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848
1286#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 1340#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
1287#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 1341#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
1288#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087 1342#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202
1289#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048 1343#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463
1290#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309
1291#, fuzzy 1344#, fuzzy
1292msgid "# peers connected" 1345msgid "# peers connected"
1293msgstr "# av anslutna parter" 1346msgstr "# av anslutna parter"
1294 1347
1295#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:246 1348#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
1296msgid "# type map refreshes sent" 1349msgid "# type map refreshes sent"
1297msgstr "" 1350msgstr ""
1298 1351
1299#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 1352#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424
1300msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 1353msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1301msgstr "" 1354msgstr ""
1302 1355
@@ -1371,7 +1424,7 @@ msgstr ""
1371#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1424#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1372#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 1425#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1373#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 1426#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602
1374#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 1427#: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60
1375#, c-format 1428#, c-format
1376msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1429msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1377msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1430msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -1381,7 +1434,7 @@ msgid "Sqlite datacache running\n"
1381msgstr "" 1434msgstr ""
1382 1435
1383#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 1436#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
1384#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 1437#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404
1385#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 1438#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295
1386#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 1439#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327
1387msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1440msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
@@ -1707,7 +1760,7 @@ msgstr ""
1707msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1760msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1708msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n" 1761msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1709 1762
1710#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 1763#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255
1711#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 1764#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
1712#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 1765#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
1713#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 1766#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
@@ -1715,22 +1768,22 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
1715msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1768msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1716msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" 1769msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
1717 1770
1718#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649 1771#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663
1719msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1772msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1720msgstr "" 1773msgstr ""
1721 1774
1722#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135 1775#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
1723msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1776msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1724msgstr "" 1777msgstr ""
1725 1778
1726#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 1779#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175
1727#, c-format 1780#, c-format
1728msgid "" 1781msgid ""
1729"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1782"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1730"bytes)\n" 1783"bytes)\n"
1731msgstr "" 1784msgstr ""
1732 1785
1733#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194 1786#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215
1734#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 1787#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583
1735#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 1788#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719
1736msgid "Sqlite database running\n" 1789msgid "Sqlite database running\n"
@@ -1745,48 +1798,48 @@ msgstr ""
1745msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" 1798msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
1746msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1799msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1747 1800
1748#: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 1801#: src/dht/gnunet-dht-get.c:133
1749#, c-format 1802#, c-format
1750msgid "" 1803msgid ""
1751"Result %d, type %d:\n" 1804"Result %d, type %d:\n"
1752"%.*s\n" 1805"%.*s\n"
1753msgstr "" 1806msgstr ""
1754 1807
1755#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 1808#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
1756msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1809msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1757msgstr "" 1810msgstr ""
1758 1811
1759#: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 1812#: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225
1760#, fuzzy 1813#, fuzzy
1761msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1814msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1762msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1815msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
1763 1816
1764#: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 1817#: src/dht/gnunet-dht-get.c:173
1765msgid "Issueing DHT GET with key" 1818msgid "Issueing DHT GET with key"
1766msgstr "" 1819msgstr ""
1767 1820
1768#: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 1821#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262
1769#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 1822#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198
1770msgid "the query key" 1823msgid "the query key"
1771msgstr "" 1824msgstr ""
1772 1825
1773#: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 1826#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192
1774msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1827msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1775msgstr "" 1828msgstr ""
1776 1829
1777#: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 1830#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265
1778msgid "the type of data to look for" 1831msgid "the type of data to look for"
1779msgstr "" 1832msgstr ""
1780 1833
1781#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 1834#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210
1782msgid "how long to execute this query before giving up?" 1835msgid "how long to execute this query before giving up?"
1783msgstr "" 1836msgstr ""
1784 1837
1785#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 1838#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201
1786msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 1839msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1787msgstr "" 1840msgstr ""
1788 1841
1789#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1842#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1790#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1843#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1791#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 1844#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877
1792#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1845#: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168
@@ -1794,7 +1847,7 @@ msgstr ""
1794msgid "be verbose (print progress information)" 1847msgid "be verbose (print progress information)"
1795msgstr "" 1848msgstr ""
1796 1849
1797#: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 1850#: src/dht/gnunet-dht-get.c:225
1798msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1851msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1799msgstr "" 1852msgstr ""
1800 1853
@@ -1850,11 +1903,11 @@ msgstr ""
1850msgid "the type to insert data as" 1903msgid "the type to insert data as"
1851msgstr "" 1904msgstr ""
1852 1905
1853#: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 1906#: src/dht/gnunet-dht-put.c:236
1854msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1907msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1855msgstr "" 1908msgstr ""
1856 1909
1857#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:172 1910#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176
1858#, fuzzy 1911#, fuzzy
1859msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1912msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1860msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 1913msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1866,54 +1919,54 @@ msgid "# GET requests from clients injected"
1866msgstr "# byte mottogs via TCP" 1919msgstr "# byte mottogs via TCP"
1867 1920
1868#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 1921#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
1869#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 1922#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512
1870#, fuzzy 1923#, fuzzy
1871msgid "# PUT requests received from clients" 1924msgid "# PUT requests received from clients"
1872msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1925msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1873 1926
1874#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 1927#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
1875#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:595 1928#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597
1876#, fuzzy 1929#, fuzzy
1877msgid "# GET requests received from clients" 1930msgid "# GET requests received from clients"
1878msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1931msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1879 1932
1880#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 1933#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
1881#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:796 1934#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798
1882#, fuzzy 1935#, fuzzy
1883msgid "# GET STOP requests received from clients" 1936msgid "# GET STOP requests received from clients"
1884msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1937msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1885 1938
1886#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 1939#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
1887#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1037 1940#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039
1888msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1941msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1889msgstr "" 1942msgstr ""
1890 1943
1891#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 1944#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
1892#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1050 1945#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052
1893msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1946msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1894msgstr "" 1947msgstr ""
1895 1948
1896#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 1949#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
1897#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1087 1950#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089
1898#, c-format 1951#, c-format
1899msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1952msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1900msgstr "" 1953msgstr ""
1901 1954
1902#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 1955#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
1903#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1110 1956#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112
1904#, fuzzy 1957#, fuzzy
1905msgid "# RESULTS queued for clients" 1958msgid "# RESULTS queued for clients"
1906msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 1959msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1907 1960
1908#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 1961#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
1909#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206 1962#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207
1910#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1164 1963#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166
1911#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1206 1964#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208
1912msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1965msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1913msgstr "" 1966msgstr ""
1914 1967
1915#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 1968#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
1916#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1174 1969#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176
1917#, fuzzy 1970#, fuzzy
1918msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1971msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1919msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n" 1972msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -1973,61 +2026,51 @@ msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1973msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 2026msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
1974 2027
1975#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 2028#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516
1976#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:516
1977msgid "# Preference updates given to core" 2029msgid "# Preference updates given to core"
1978msgstr "" 2030msgstr ""
1979 2031
1980#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 2032#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610
1981#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:610
1982#, fuzzy 2033#, fuzzy
1983msgid "# FIND PEER messages initiated" 2034msgid "# FIND PEER messages initiated"
1984msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2035msgstr "# PING-meddelanden skapade"
1985 2036
1986#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 2037#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764
1987#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:764
1988#, fuzzy 2038#, fuzzy
1989msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 2039msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1990msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2040msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
1991 2041
1992#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 2042#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
1993#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:819 2043#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540
1994#, fuzzy 2044#, fuzzy
1995msgid "# Bytes transmitted to other peers" 2045msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1996msgstr "# byte skickade av typen %d" 2046msgstr "# byte skickade av typen %d"
1997 2047
1998#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 2048#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
1999#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:857 2049#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579
2000msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 2050msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
2001msgstr "" 2051msgstr ""
2002 2052
2003#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 2053#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889
2004#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:889
2005#, fuzzy 2054#, fuzzy
2006msgid "# requests TTL-dropped" 2055msgid "# requests TTL-dropped"
2007msgstr "# byte mottogs via TCP" 2056msgstr "# byte mottogs via TCP"
2008 2057
2009#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 2058#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093
2010#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 2059#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130
2011#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1093
2012#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1130
2013msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2060msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2014msgstr "" 2061msgstr ""
2015 2062
2016#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 2063#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108
2017#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 2064#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145
2018#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1108
2019#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1145
2020msgid "# Peer selection failed" 2065msgid "# Peer selection failed"
2021msgstr "" 2066msgstr ""
2022 2067
2023#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 2068#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287
2024#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1287
2025#, fuzzy 2069#, fuzzy
2026msgid "# PUT requests routed" 2070msgid "# PUT requests routed"
2027msgstr "# byte mottogs via TCP" 2071msgstr "# byte mottogs via TCP"
2028 2072
2029#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 2073#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
2030#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1316
2031#, fuzzy 2074#, fuzzy
2032msgid "# PUT messages queued for transmission" 2075msgid "# PUT messages queued for transmission"
2033msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2076msgstr "# PING-meddelanden skapade"
@@ -2035,85 +2078,72 @@ msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2035#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 2078#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
2036#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 2079#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
2037#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 2080#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
2038#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1323 2081#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616
2039#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 2082#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246
2040#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1543 2083#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330
2041#, fuzzy 2084#, fuzzy
2042msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2085msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2043msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 2086msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
2044 2087
2045#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 2088#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405
2046#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1405
2047#, fuzzy 2089#, fuzzy
2048msgid "# GET requests routed" 2090msgid "# GET requests routed"
2049msgstr "# byte mottogs via TCP" 2091msgstr "# byte mottogs via TCP"
2050 2092
2051#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 2093#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432
2052#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1432
2053#, fuzzy 2094#, fuzzy
2054msgid "# GET messages queued for transmission" 2095msgid "# GET messages queued for transmission"
2055msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2096msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2056 2097
2057#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 2098#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550
2058#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1550
2059#, fuzzy 2099#, fuzzy
2060msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2100msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2061msgstr "# PING-meddelanden skapade" 2101msgstr "# PING-meddelanden skapade"
2062 2102
2063#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 2103#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637
2064#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637
2065#, fuzzy 2104#, fuzzy
2066msgid "# P2P PUT requests received" 2105msgid "# P2P PUT requests received"
2067msgstr "# byte mottogs via TCP" 2106msgstr "# byte mottogs via TCP"
2068 2107
2069#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 2108#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640
2070#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1640
2071#, fuzzy 2109#, fuzzy
2072msgid "# P2P PUT bytes received" 2110msgid "# P2P PUT bytes received"
2073msgstr "# byte mottogs via TCP" 2111msgstr "# byte mottogs via TCP"
2074 2112
2075#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 2113#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
2076#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1803
2077msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2114msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2078msgstr "" 2115msgstr ""
2079 2116
2080#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 2117#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
2081#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1811
2082msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2118msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2083msgstr "" 2119msgstr ""
2084 2120
2085#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 2121#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904
2086#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904
2087#, fuzzy 2122#, fuzzy
2088msgid "# P2P GET requests received" 2123msgid "# P2P GET requests received"
2089msgstr "# byte mottogs via TCP" 2124msgstr "# byte mottogs via TCP"
2090 2125
2091#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 2126#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907
2092#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1907
2093#, fuzzy 2127#, fuzzy
2094msgid "# P2P GET bytes received" 2128msgid "# P2P GET bytes received"
2095msgstr "# byte mottogs via TCP" 2129msgstr "# byte mottogs via TCP"
2096 2130
2097#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 2131#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961
2098#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1961
2099#, fuzzy 2132#, fuzzy
2100msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2133msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2101msgstr "# byte mottogs via TCP" 2134msgstr "# byte mottogs via TCP"
2102 2135
2103#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 2136#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975
2104#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1975
2105#, fuzzy 2137#, fuzzy
2106msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2138msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2107msgstr "# byte mottogs via TCP" 2139msgstr "# byte mottogs via TCP"
2108 2140
2109#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 2141#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052
2110#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2052
2111#, fuzzy 2142#, fuzzy
2112msgid "# P2P RESULTS received" 2143msgid "# P2P RESULTS received"
2113msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2144msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
2114 2145
2115#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 2146#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055
2116#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2055
2117#, fuzzy 2147#, fuzzy
2118msgid "# P2P RESULT bytes received" 2148msgid "# P2P RESULT bytes received"
2119msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 2149msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -2124,46 +2154,48 @@ msgid "# Network size estimates received"
2124msgstr "# byte mottogs via TCP" 2154msgstr "# byte mottogs via TCP"
2125 2155
2126#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 2156#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
2127#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:211
2128msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2157msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2129msgstr "" 2158msgstr ""
2130 2159
2131#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 2160#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
2132#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:220
2133msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2161msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2134msgstr "" 2162msgstr ""
2135 2163
2136#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 2164#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
2137#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:226
2138msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2165msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2139msgstr "" 2166msgstr ""
2140 2167
2141#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 2168#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232
2142#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:232
2143msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2169msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2144msgstr "" 2170msgstr ""
2145 2171
2146#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 2172#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2147#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:244
2148msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2173msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2149msgstr "" 2174msgstr ""
2150 2175
2151#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 2176#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317
2152#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:317
2153msgid "# Entries removed from routing table" 2177msgid "# Entries removed from routing table"
2154msgstr "" 2178msgstr ""
2155 2179
2156#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 2180#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399
2157#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:399
2158msgid "# Entries added to routing table" 2181msgid "# Entries added to routing table"
2159msgstr "" 2182msgstr ""
2160 2183
2161#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 2184#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
2162#: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:417
2163#, fuzzy 2185#, fuzzy
2164msgid "# DHT requests combined" 2186msgid "# DHT requests combined"
2165msgstr "# byte mottogs via TCP" 2187msgstr "# byte mottogs via TCP"
2166 2188
2189#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179
2190#, fuzzy
2191msgid "# TRAIL SETUP requests received"
2192msgstr "# byte mottogs via TCP"
2193
2194#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182
2195#, fuzzy
2196msgid "# TRAIL SETUP bytes received"
2197msgstr "# byte mottogs via TCP"
2198
2167#: src/dht/plugin_block_dht.c:138 2199#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
2168#, fuzzy, c-format 2200#, fuzzy, c-format
2169msgid "Block not of type %u\n" 2201msgid "Block not of type %u\n"
@@ -2596,32 +2628,32 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
2596msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" 2628msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
2597msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 2629msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2598 2630
2599#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:219 2631#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221
2600#, c-format 2632#, c-format
2601msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" 2633msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
2602msgstr "" 2634msgstr ""
2603 2635
2604#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:307 2636#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309
2605#, c-format 2637#, c-format
2606msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" 2638msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
2607msgstr "" 2639msgstr ""
2608 2640
2609#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:451 2641#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453
2610#, c-format 2642#, c-format
2611msgid "Added peer `%s' as active node\n" 2643msgid "Added peer `%s' as active node\n"
2612msgstr "" 2644msgstr ""
2613 2645
2614#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:889 2646#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891
2615#, fuzzy, c-format 2647#, fuzzy, c-format
2616msgid "Connected to peer %s\n" 2648msgid "Connected to peer %s\n"
2617msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 2649msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
2618 2650
2619#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:919 2651#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921
2620#, fuzzy, c-format 2652#, fuzzy, c-format
2621msgid "Disconnected from peer %s\n" 2653msgid "Disconnected from peer %s\n"
2622msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 2654msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
2623 2655
2624#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1102 2656#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104
2625#, fuzzy 2657#, fuzzy
2626msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 2658msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
2627msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 2659msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -3425,7 +3457,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3425msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3457msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3426 3458
3427#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 3459#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
3428#: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198 3460#: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202
3429#, c-format 3461#, c-format
3430msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3462msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3431msgstr "" 3463msgstr ""
@@ -3528,95 +3560,95 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
3528msgstr "" 3560msgstr ""
3529 3561
3530#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 3562#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288
3531#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 3563#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254
3532#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260 3564#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261
3533#, fuzzy, c-format 3565#, fuzzy, c-format
3534msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3566msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3535msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 3567msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
3536 3568
3537#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680 3569#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682
3538#, fuzzy 3570#, fuzzy
3539msgid "# migration stop messages received" 3571msgid "# migration stop messages received"
3540msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3572msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3541 3573
3542#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 3574#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686
3543#, c-format 3575#, c-format
3544msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3576msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3545msgstr "" 3577msgstr ""
3546 3578
3547#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:719 3579#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721
3548#, fuzzy 3580#, fuzzy
3549msgid "# replies transmitted to other peers" 3581msgid "# replies transmitted to other peers"
3550msgstr "# byte skickade av typen %d" 3582msgstr "# byte skickade av typen %d"
3551 3583
3552#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:725 3584#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727
3553msgid "# replies dropped" 3585msgid "# replies dropped"
3554msgstr "" 3586msgstr ""
3555 3587
3556#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 3588#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301
3557msgid "# P2P searches active" 3589msgid "# P2P searches active"
3558msgstr "" 3590msgstr ""
3559 3591
3560#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 3592#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845
3561msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3593msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3562msgstr "" 3594msgstr ""
3563 3595
3564#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896 3596#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898
3565#, fuzzy 3597#, fuzzy
3566msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3598msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3567msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3599msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3568 3600
3569#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 3601#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906
3570#, fuzzy 3602#, fuzzy
3571msgid "# replies received for other peers" 3603msgid "# replies received for other peers"
3572msgstr "# byte mottagna av typen %d" 3604msgstr "# byte mottagna av typen %d"
3573 3605
3574#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 3606#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920
3575msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3607msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3576msgstr "" 3608msgstr ""
3577 3609
3578#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 3610#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958
3579msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3611msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3580msgstr "" 3612msgstr ""
3581 3613
3582#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1024 3614#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026
3583msgid "# requests done for free (low load)" 3615msgid "# requests done for free (low load)"
3584msgstr "" 3616msgstr ""
3585 3617
3586#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 3618#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051
3587msgid "# request dropped, priority insufficient" 3619msgid "# request dropped, priority insufficient"
3588msgstr "" 3620msgstr ""
3589 3621
3590#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 3622#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061
3591msgid "# requests done for a price (normal load)" 3623msgid "# requests done for a price (normal load)"
3592msgstr "" 3624msgstr ""
3593 3625
3594#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1137 3626#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139
3595msgid "# GET requests received (from other peers)" 3627msgid "# GET requests received (from other peers)"
3596msgstr "" 3628msgstr ""
3597 3629
3598#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1171 3630#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173
3599msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 3631msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
3600msgstr "" 3632msgstr ""
3601 3633
3602#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1193 3634#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195
3603msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3635msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3604msgstr "" 3636msgstr ""
3605 3637
3606#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1244 3638#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246
3607msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3639msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3608msgstr "" 3640msgstr ""
3609 3641
3610#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1268 3642#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270
3611msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3643msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3612msgstr "" 3644msgstr ""
3613 3645
3614#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 3646#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299
3615#, fuzzy 3647#, fuzzy
3616msgid "# P2P query messages received and processed" 3648msgid "# P2P query messages received and processed"
3617msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3649msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
3618 3650
3619#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1668 3651#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670
3620#, fuzzy 3652#, fuzzy
3621msgid "# migration stop messages sent" 3653msgid "# migration stop messages sent"
3622msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 3654msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3915,7 +3947,7 @@ msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
3915msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 3947msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3916msgstr "" 3948msgstr ""
3917 3949
3918#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:566 3950#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567
3919#, fuzzy, c-format 3951#, fuzzy, c-format
3920msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 3952msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
3921msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n" 3953msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
@@ -4583,11 +4615,11 @@ msgstr "# byte krypterade"
4583msgid "expired addresses encountered" 4615msgid "expired addresses encountered"
4584msgstr "" 4616msgstr ""
4585 4617
4586#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 4618#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425
4587#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 4619#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350
4588#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 4620#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
4589#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 4621#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490
4590#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 4622#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925
4591#, fuzzy, c-format 4623#, fuzzy, c-format
4592msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4624msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4593msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4625msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4638,32 +4670,32 @@ msgstr ""
4638msgid "# hostlist advertisements send" 4670msgid "# hostlist advertisements send"
4639msgstr "" 4671msgstr ""
4640 4672
4641#: src/hostlist/hostlist-server.c:389 4673#: src/hostlist/hostlist-server.c:390
4642msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4674msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4643msgstr "" 4675msgstr ""
4644 4676
4645#: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 4677#: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639
4646#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 4678#: src/transport/gnunet-service-transport.c:892
4647#, fuzzy 4679#, fuzzy
4648msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4680msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4649msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n" 4681msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
4650 4682
4651#: src/hostlist/hostlist-server.c:575 4683#: src/hostlist/hostlist-server.c:576
4652#, c-format 4684#, c-format
4653msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4685msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4654msgstr "" 4686msgstr ""
4655 4687
4656#: src/hostlist/hostlist-server.c:589 4688#: src/hostlist/hostlist-server.c:590
4657#, fuzzy, c-format 4689#, fuzzy, c-format
4658msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4690msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4659msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4691msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4660 4692
4661#: src/hostlist/hostlist-server.c:629 4693#: src/hostlist/hostlist-server.c:630
4662#, fuzzy, c-format 4694#, fuzzy, c-format
4663msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" 4695msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
4664msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 4696msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4665 4697
4666#: src/hostlist/hostlist-server.c:672 4698#: src/hostlist/hostlist-server.c:673
4667#, c-format 4699#, c-format
4668msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4700msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4669msgstr "" 4701msgstr ""
@@ -4755,38 +4787,43 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4755msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4787msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4756msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4788msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4757 4789
4758#: src/mesh/gnunet-mesh.c:343 4790#: src/mesh/gnunet-mesh.c:348
4759#, fuzzy, c-format 4791#, fuzzy, c-format
4760msgid "Invalid target `%s'\n" 4792msgid "Invalid target `%s'\n"
4761msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 4793msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4762 4794
4763#: src/mesh/gnunet-mesh.c:521 4795#: src/mesh/gnunet-mesh.c:592
4764#, fuzzy, c-format 4796#, fuzzy, c-format
4765msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 4797msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
4766msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 4798msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
4767 4799
4768#: src/mesh/gnunet-mesh.c:586 4800#: src/mesh/gnunet-mesh.c:658
4769msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" 4801msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
4770msgstr "" 4802msgstr ""
4771 4803
4772#: src/mesh/gnunet-mesh.c:669 4804#: src/mesh/gnunet-mesh.c:747
4773msgid "activate echo mode" 4805msgid "activate echo mode"
4774msgstr "" 4806msgstr ""
4775 4807
4776#: src/mesh/gnunet-mesh.c:672 4808#: src/mesh/gnunet-mesh.c:753
4777#, fuzzy
4778msgid "provide information about all tunnels"
4779msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4780
4781#: src/mesh/gnunet-mesh.c:678
4782msgid "port to listen to (default; 0)" 4809msgid "port to listen to (default; 0)"
4783msgstr "" 4810msgstr ""
4784 4811
4785#: src/mesh/gnunet-mesh.c:681 4812#: src/mesh/gnunet-mesh.c:756
4813#, fuzzy
4814msgid "provide information about all peers"
4815msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4816
4817#: src/mesh/gnunet-mesh.c:759
4786#, fuzzy 4818#, fuzzy
4787msgid "provide information about a particular tunnel" 4819msgid "provide information about a particular tunnel"
4788msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4820msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4789 4821
4822#: src/mesh/gnunet-mesh.c:762
4823#, fuzzy
4824msgid "provide information about all tunnels"
4825msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4826
4790#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 4827#: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377
4791msgid "Wrong CORE service\n" 4828msgid "Wrong CORE service\n"
4792msgstr "" 4829msgstr ""
@@ -4914,7 +4951,7 @@ msgid "del"
4914msgstr "" 4951msgstr ""
4915 4952
4916#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:715
4917#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:702 4954#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723
4918#, fuzzy, c-format 4955#, fuzzy, c-format
4919msgid "Invalid URI `%s'\n" 4956msgid "Invalid URI `%s'\n"
4920msgstr "Ogiltiga argument: " 4957msgstr "Ogiltiga argument: "
@@ -5241,7 +5278,7 @@ msgstr ""
5241msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5278msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5242msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5279msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5243 5280
5244#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 5281#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462
5245#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 5282#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248
5246msgid "Value is too large.\n" 5283msgid "Value is too large.\n"
5247msgstr "" 5284msgstr ""
@@ -5358,67 +5395,72 @@ msgstr ""
5358msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 5395msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
5359msgstr "" 5396msgstr ""
5360 5397
5361#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 src/util/gnunet-scrypt.c:224 5398#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633
5399#, fuzzy, c-format
5400msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
5401msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
5402
5403#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224
5362#, fuzzy, c-format 5404#, fuzzy, c-format
5363msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 5405msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
5364msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n" 5406msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
5365 5407
5366#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:724 5408#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
5367#, c-format 5409#, c-format
5368msgid "I am peer `%s'.\n" 5410msgid "I am peer `%s'.\n"
5369msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 5411msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
5370 5412
5371#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768 5413#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789
5372msgid "don't resolve host names" 5414msgid "don't resolve host names"
5373msgstr "" 5415msgstr ""
5374 5416
5375#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771 5417#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792
5376msgid "output only the identity strings" 5418msgid "output only the identity strings"
5377msgstr "" 5419msgstr ""
5378 5420
5379#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774 5421#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
5380msgid "include friend-only information" 5422msgid "include friend-only information"
5381msgstr "" 5423msgstr ""
5382 5424
5383#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 5425#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798
5384msgid "output our own identity only" 5426msgid "output our own identity only"
5385msgstr "" 5427msgstr ""
5386 5428
5387#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 5429#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801
5388msgid "list all known peers" 5430msgid "list all known peers"
5389msgstr "" 5431msgstr ""
5390 5432
5391#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 5433#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804
5392msgid "dump hello to file" 5434msgid "dump hello to file"
5393msgstr "" 5435msgstr ""
5394 5436
5395#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 5437#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807
5396msgid "also output HELLO uri(s)" 5438msgid "also output HELLO uri(s)"
5397msgstr "" 5439msgstr ""
5398 5440
5399#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 5441#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810
5400msgid "add given HELLO uri to the database" 5442msgid "add given HELLO uri to the database"
5401msgstr "" 5443msgstr ""
5402 5444
5403#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 5445#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821
5404#, fuzzy 5446#, fuzzy
5405msgid "Print information about peers." 5447msgid "Print information about peers."
5406msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5448msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5407 5449
5408#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 5450#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105
5409#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124 5451#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126
5410#, fuzzy, c-format 5452#, fuzzy, c-format
5411msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5453msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5412msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5454msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5413 5455
5414#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 5456#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109
5415#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:129 5457#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131
5416#, fuzzy, c-format 5458#, fuzzy, c-format
5417msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5459msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5418msgstr "Testar transport(er) %s\n" 5460msgstr "Testar transport(er) %s\n"
5419 5461
5420#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 5462#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129
5421#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159 5463#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163
5422#, fuzzy, c-format 5464#, fuzzy, c-format
5423msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5465msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5424msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5466msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
@@ -5879,143 +5921,143 @@ msgstr ""
5879msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" 5921msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
5880msgstr "" 5922msgstr ""
5881 5923
5882#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:776 5924#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746
5883#, fuzzy, c-format 5925#, fuzzy, c-format
5884msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" 5926msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
5885msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 5927msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
5886 5928
5887#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:848 5929#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818
5888#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:938 5930#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908
5889#, fuzzy, c-format 5931#, fuzzy, c-format
5890msgid "Could not send message to client (%p)!\n" 5932msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
5891msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 5933msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
5892 5934
5893#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:854 5935#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824
5894#, c-format 5936#, c-format
5895msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" 5937msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
5896msgstr "" 5938msgstr ""
5897 5939
5898#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:948 5940#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918
5899#, c-format 5941#, c-format
5900msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" 5942msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
5901msgstr "" 5943msgstr ""
5902 5944
5903#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1027 5945#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997
5904#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1165 5946#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135
5905msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" 5947msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
5906msgstr "" 5948msgstr ""
5907 5949
5908#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1391 5950#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340
5909#, c-format 5951#, c-format
5910msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" 5952msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
5911msgstr "" 5953msgstr ""
5912 5954
5913#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1495 5955#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444
5914#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1622 5956#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571
5915#, fuzzy 5957#, fuzzy
5916msgid "Transmitting service request.\n" 5958msgid "Transmitting service request.\n"
5917msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 5959msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
5918 5960
5919#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1504 5961#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453
5920#, fuzzy 5962#, fuzzy
5921msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" 5963msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n"
5922msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 5964msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
5923 5965
5924#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1544 5966#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493
5925#, fuzzy, c-format 5967#, fuzzy, c-format
5926msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" 5968msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n"
5927msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 5969msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
5928 5970
5929#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1631 5971#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580
5930#, fuzzy 5972#, fuzzy
5931msgid "Could not send message to channel!\n" 5973msgid "Could not send message to channel!\n"
5932msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n" 5974msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
5933 5975
5934#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1688 5976#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637
5935#, fuzzy 5977#, fuzzy
5936msgid "Too short message received from client!\n" 5978msgid "Too short message received from client!\n"
5937msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 5979msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
5938 5980
5939#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1701 5981#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650
5940#, fuzzy 5982#, fuzzy
5941msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" 5983msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
5942msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d." 5984msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
5943 5985
5944#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1712 5986#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661
5945#, c-format 5987#, c-format
5946msgid "" 5988msgid ""
5947"Duplicate session information received, cannot create new session with key `" 5989"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
5948"%s'\n" 5990"%s'\n"
5949msgstr "" 5991msgstr ""
5950 5992
5951#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1733 5993#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682
5952#, c-format 5994#, c-format
5953msgid "" 5995msgid ""
5954"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " 5996"Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote "
5955"service.\n" 5997"service.\n"
5956msgstr "" 5998msgstr ""
5957 5999
5958#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1772 6000#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721
5959#, c-format 6001#, c-format
5960msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" 6002msgid "Creating new channel for session with key %s.\n"
5961msgstr "" 6003msgstr ""
5962 6004
5963#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1819 6005#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768
5964#, c-format 6006#, c-format
5965msgid "" 6007msgid ""
5966"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" 6008"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
5967"session set, processing.\n" 6009"session set, processing.\n"
5968msgstr "" 6010msgstr ""
5969 6011
5970#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1830 6012#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779
5971#, c-format 6013#, c-format
5972msgid "" 6014msgid ""
5973"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" 6015"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
5974"session set, queuing element for later use.\n" 6016"session set, queuing element for later use.\n"
5975msgstr "" 6017msgstr ""
5976 6018
5977#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1860 6019#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809
5978#, fuzzy, c-format 6020#, fuzzy, c-format
5979msgid "New incoming channel from peer %s.\n" 6021msgid "New incoming channel from peer %s.\n"
5980msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 6022msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
5981 6023
5982#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892 6024#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841
5983#, c-format 6025#, c-format
5984msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" 6026msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
5985msgstr "" 6027msgstr ""
5986 6028
5987#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2083 6029#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032
5988#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2242 6030#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191
5989#, c-format 6031#, c-format
5990msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" 6032msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
5991msgstr "" 6033msgstr ""
5992 6034
5993#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2092 6035#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041
5994#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2249 6036#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198
5995#, c-format 6037#, c-format
5996msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" 6038msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
5997msgstr "" 6039msgstr ""
5998 6040
5999#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2187 6041#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136
6000#, c-format 6042#, c-format
6001msgid "" 6043msgid ""
6002"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" 6044"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
6003msgstr "" 6045msgstr ""
6004 6046
6005#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2471 6047#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420
6006msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" 6048msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
6007msgstr "" 6049msgstr ""
6008 6050
6009#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2536 6051#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485
6010msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" 6052msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
6011msgstr "" 6053msgstr ""
6012 6054
6013#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2551 6055#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500
6014#, fuzzy 6056#, fuzzy
6015msgid "Connect to MESH failed\n" 6057msgid "Connect to MESH failed\n"
6016msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6058msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
6017 6059
6018#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2555 6060#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504
6019#, fuzzy 6061#, fuzzy
6020msgid "Mesh initialized\n" 6062msgid "Mesh initialized\n"
6021msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6063msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -6060,7 +6102,7 @@ msgstr ""
6060msgid "also profile decryption" 6102msgid "also profile decryption"
6061msgstr "" 6103msgstr ""
6062 6104
6063#: src/set/gnunet-service-set.c:1416 6105#: src/set/gnunet-service-set.c:1415
6064#, fuzzy 6106#, fuzzy
6065msgid "Could not connect to mesh service\n" 6107msgid "Could not connect to mesh service\n"
6066msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6108msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6570,56 +6612,56 @@ msgstr ""
6570msgid "# connect requests issued to transport" 6612msgid "# connect requests issued to transport"
6571msgstr "# byte mottogs via TCP" 6613msgstr "# byte mottogs via TCP"
6572 6614
6573#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 6615#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728
6574#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:812 6616#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813
6575#, fuzzy 6617#, fuzzy
6576msgid "# friends connected" 6618msgid "# friends connected"
6577msgstr "# av anslutna parter" 6619msgstr "# av anslutna parter"
6578 6620
6579#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 6621#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
6580msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6622msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6581msgstr "" 6623msgstr ""
6582 6624
6583#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021 6625#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022
6584#, c-format 6626#, c-format
6585msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 6627msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6586msgstr "" 6628msgstr ""
6587 6629
6588#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1028 6630#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029
6589#, fuzzy, c-format 6631#, fuzzy, c-format
6590msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 6632msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6591msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 6633msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
6592 6634
6593#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 6635#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050
6594msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 6636msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6595msgstr "" 6637msgstr ""
6596 6638
6597#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1051 6639#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
6598#, fuzzy 6640#, fuzzy
6599msgid "# friends in configuration" 6641msgid "# friends in configuration"
6600msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n" 6642msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
6601 6643
6602#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 6644#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057
6603msgid "" 6645msgid ""
6604"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 6646"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6605"connect to friends.\n" 6647"connect to friends.\n"
6606msgstr "" 6648msgstr ""
6607 6649
6608#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 6650#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063
6609msgid "" 6651msgid ""
6610"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 6652"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6611msgstr "" 6653msgstr ""
6612 6654
6613#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093 6655#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094
6614#, fuzzy 6656#, fuzzy
6615msgid "# HELLO messages received" 6657msgid "# HELLO messages received"
6616msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6658msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6617 6659
6618#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 6660#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
6619msgid "# HELLO messages gossipped" 6661msgid "# HELLO messages gossipped"
6620msgstr "" 6662msgstr ""
6621 6663
6622#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1289 6664#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
6623msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 6665msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
6624msgstr "" 6666msgstr ""
6625 6667
@@ -6697,194 +6739,194 @@ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6697msgid "# refreshed my HELLO" 6739msgid "# refreshed my HELLO"
6698msgstr "" 6740msgstr ""
6699 6741
6700#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025 6742#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027
6701#, fuzzy 6743#, fuzzy
6702msgid "# DISCONNECT messages sent" 6744msgid "# DISCONNECT messages sent"
6703msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6745msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6704 6746
6705#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 6747#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163
6706#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571 6748#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573
6707msgid "# bytes in message queue for other peers" 6749msgid "# bytes in message queue for other peers"
6708msgstr "" 6750msgstr ""
6709 6751
6710#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166 6752#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168
6711#, fuzzy 6753#, fuzzy
6712msgid "# messages transmitted to other peers" 6754msgid "# messages transmitted to other peers"
6713msgstr "# byte skickade av typen %d" 6755msgstr "# byte skickade av typen %d"
6714 6756
6715#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 6757#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173
6716#, fuzzy 6758#, fuzzy
6717msgid "# transmission failures for messages to other peers" 6759msgid "# transmission failures for messages to other peers"
6718msgstr "# byte skickade av typen %d" 6760msgstr "# byte skickade av typen %d"
6719 6761
6720#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228 6762#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230
6721msgid "# messages timed out while in transport queue" 6763msgid "# messages timed out while in transport queue"
6722msgstr "" 6764msgstr ""
6723 6765
6724#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 6766#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287
6725#, fuzzy 6767#, fuzzy
6726msgid "# keepalives sent" 6768msgid "# keepalives sent"
6727msgstr "# sessionsnycklar skickade" 6769msgstr "# sessionsnycklar skickade"
6728 6770
6729#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318 6771#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320
6730#, fuzzy 6772#, fuzzy
6731msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 6773msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
6732msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6774msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6733 6775
6734#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326 6776#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328
6735#, fuzzy 6777#, fuzzy
6736msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 6778msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
6737msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6779msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6738 6780
6739#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 6781#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375
6740#, fuzzy 6782#, fuzzy
6741msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 6783msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
6742msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6784msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6743 6785
6744#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 6786#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
6745#, fuzzy 6787#, fuzzy
6746msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 6788msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
6747msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6789msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6748 6790
6749#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 6791#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392
6750#, fuzzy 6792#, fuzzy
6751msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 6793msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
6752msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6794msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6753 6795
6754#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398 6796#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400
6755#, fuzzy 6797#, fuzzy
6756msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 6798msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
6757msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6799msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6758 6800
6759#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 6801#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478
6760#, fuzzy 6802#, fuzzy
6761msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 6803msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
6762msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n" 6804msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
6763 6805
6764#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 6806#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512
6765msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 6807msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
6766msgstr "" 6808msgstr ""
6767 6809
6768#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 6810#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528
6769msgid "# ms throttling suggested" 6811msgid "# ms throttling suggested"
6770msgstr "" 6812msgstr ""
6771 6813
6772#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 6814#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
6773#, fuzzy 6815#, fuzzy
6774msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" 6816msgid "# SESSION_CONNECT messages sent"
6775msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6817msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6776 6818
6777#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 6819#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
6778#, fuzzy, c-format 6820#, fuzzy, c-format
6779msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" 6821msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n"
6780msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n" 6822msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
6781 6823
6782#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 6824#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679
6783#, fuzzy 6825#, fuzzy
6784msgid "# CONNECT_ACK messages sent" 6826msgid "# CONNECT_ACK messages sent"
6785msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6827msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6786 6828
6787#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797 6829#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947
6788#, fuzzy, c-format 6830#, fuzzy, c-format
6789msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" 6831msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n"
6790msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 6832msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
6791 6833
6792#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210 6834#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360
6793#, fuzzy 6835#, fuzzy
6794msgid "# CONNECT messages received" 6836msgid "# CONNECT messages received"
6795msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6837msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6796 6838
6797#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 6839#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365
6798#, c-format 6840#, c-format
6799msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6841msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6800msgstr "" 6842msgstr ""
6801 6843
6802#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013 6844#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
6803#, fuzzy 6845#, fuzzy
6804msgid "# CONNECT_ACK messages received" 6846msgid "# CONNECT_ACK messages received"
6805msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6847msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6806 6848
6807#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021 6849#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175
6808#, fuzzy 6850#, fuzzy
6809msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 6851msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
6810msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6852msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6811 6853
6812#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036 6854#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190
6813#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072 6855#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226
6814#, fuzzy 6856#, fuzzy
6815msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 6857msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
6816msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6858msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6817 6859
6818#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 6860#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
6819#, fuzzy 6861#, fuzzy
6820msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 6862msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
6821msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6863msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6822 6864
6823#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 6865#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269
6824#, fuzzy 6866#, fuzzy
6825msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 6867msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
6826msgstr "skicka ANTAL meddelanden" 6868msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
6827 6869
6828#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 6870#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438
6829#, fuzzy 6871#, fuzzy
6830msgid "# SESSION_ACK messages received" 6872msgid "# SESSION_ACK messages received"
6831msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6873msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6832 6874
6833#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303 6875#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
6834#, fuzzy 6876#, fuzzy
6835msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" 6877msgid "# unexpected SESSION_ACK messages"
6836msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade" 6878msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
6837 6879
6838#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358 6880#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511
6839msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 6881msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
6840msgstr "" 6882msgstr ""
6841 6883
6842#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373 6884#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526
6843msgid "# disconnects due to quota of 0" 6885msgid "# disconnects due to quota of 0"
6844msgstr "" 6886msgstr ""
6845 6887
6846#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401 6888#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554
6847msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 6889msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
6848msgstr "" 6890msgstr ""
6849 6891
6850#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 6892#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560
6851#, fuzzy 6893#, fuzzy
6852msgid "# DISCONNECT messages received" 6894msgid "# DISCONNECT messages received"
6853msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6895msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6854 6896
6855#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416 6897#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569
6856msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 6898msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6857msgstr "" 6899msgstr ""
6858 6900
6859#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452 6901#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605
6860msgid "# other peer asked to disconnect from us" 6902msgid "# other peer asked to disconnect from us"
6861msgstr "" 6903msgstr ""
6862 6904
6863#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 6905#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704
6864#, fuzzy 6906#, fuzzy
6865msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 6907msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6866msgstr "# av anslutna parter" 6908msgstr "# av anslutna parter"
6867 6909
6868#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 6910#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
6869msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 6911msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
6870msgstr "" 6912msgstr ""
6871 6913
6872#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172 6914#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176
6873#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:180 6915#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184
6874#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:188 6916#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192
6875#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:196 6917#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200
6876#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:204 6918#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208
6877#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:212 6919#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216
6878#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:220 6920#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224
6879#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:228 6921#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232
6880#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:236 6922#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240
6881#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:244 6923#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248
6882#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:252 6924#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256
6883#, fuzzy, c-format 6925#, fuzzy, c-format
6884msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 6926msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
6885msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 6927msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
6886 6928
6887#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:259 6929#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263
6888#, c-format 6930#, c-format
6889msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 6931msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
6890msgstr "" 6932msgstr ""
@@ -7023,129 +7065,129 @@ msgstr ""
7023msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7065msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7024msgstr "" 7066msgstr ""
7025 7067
7026#: src/transport/gnunet-transport.c:720 7068#: src/transport/gnunet-transport.c:722
7027#, fuzzy, c-format 7069#, fuzzy, c-format
7028msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7070msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7029msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7071msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7030 7072
7031#: src/transport/gnunet-transport.c:741 7073#: src/transport/gnunet-transport.c:743
7032#, fuzzy, c-format 7074#, fuzzy, c-format
7033msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7075msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7034msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n" 7076msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
7035 7077
7036#: src/transport/gnunet-transport.c:765 7078#: src/transport/gnunet-transport.c:767
7037#, c-format 7079#, c-format
7038msgid "" 7080msgid ""
7039"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7081"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7040"blocks\n" 7082"blocks\n"
7041msgstr "" 7083msgstr ""
7042 7084
7043#: src/transport/gnunet-transport.c:798 7085#: src/transport/gnunet-transport.c:802
7044#, fuzzy, c-format 7086#, fuzzy, c-format
7045msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7087msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7046msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n" 7088msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
7047 7089
7048#: src/transport/gnunet-transport.c:860 7090#: src/transport/gnunet-transport.c:864
7049#, c-format 7091#, c-format
7050msgid "Received %u bytes from %s\n" 7092msgid "Received %u bytes from %s\n"
7051msgstr "" 7093msgstr ""
7052 7094
7053#: src/transport/gnunet-transport.c:883 7095#: src/transport/gnunet-transport.c:887
7054#, c-format 7096#, c-format
7055msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7097msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7056msgstr "" 7098msgstr ""
7057 7099
7058#: src/transport/gnunet-transport.c:893 7100#: src/transport/gnunet-transport.c:897
7059#, fuzzy, c-format 7101#, fuzzy, c-format
7060msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7102msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7061msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n" 7103msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
7062 7104
7063#: src/transport/gnunet-transport.c:1106 7105#: src/transport/gnunet-transport.c:1110
7064#, fuzzy 7106#, fuzzy
7065msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7107msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7066msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7108msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7067 7109
7068#: src/transport/gnunet-transport.c:1150 7110#: src/transport/gnunet-transport.c:1154
7069#, c-format 7111#, c-format
7070msgid "" 7112msgid ""
7071"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7113"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7072"%s, %s\n" 7114"%s, %s\n"
7073msgstr "" 7115msgstr ""
7074 7116
7075#: src/transport/gnunet-transport.c:1158 7117#: src/transport/gnunet-transport.c:1162
7076#, c-format 7118#, c-format
7077msgid "" 7119msgid ""
7078"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7120"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7079msgstr "" 7121msgstr ""
7080 7122
7081#: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207 7123#: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211
7082#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273 7124#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277
7083#, fuzzy 7125#, fuzzy
7084msgid "Failed to connect to transport service\n" 7126msgid "Failed to connect to transport service\n"
7085msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7127msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7086 7128
7087#: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216 7129#: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220
7088#, fuzzy 7130#, fuzzy
7089msgid "Failed to send request to transport service\n" 7131msgid "Failed to send request to transport service\n"
7090msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7132msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7091 7133
7092#: src/transport/gnunet-transport.c:1235 7134#: src/transport/gnunet-transport.c:1239
7093msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7135msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7094msgstr "" 7136msgstr ""
7095 7137
7096#: src/transport/gnunet-transport.c:1319 7138#: src/transport/gnunet-transport.c:1323
7097#, fuzzy 7139#, fuzzy
7098msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" 7140msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )"
7099msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7141msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7100 7142
7101#: src/transport/gnunet-transport.c:1322 7143#: src/transport/gnunet-transport.c:1326
7102msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7144msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7103msgstr "" 7145msgstr ""
7104 7146
7105#: src/transport/gnunet-transport.c:1324 7147#: src/transport/gnunet-transport.c:1328
7106#, fuzzy 7148#, fuzzy
7107msgid "connect to a peer" 7149msgid "connect to a peer"
7108msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7150msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7109 7151
7110#: src/transport/gnunet-transport.c:1327 7152#: src/transport/gnunet-transport.c:1331
7111#, fuzzy 7153#, fuzzy
7112msgid "print information for all pending validations " 7154msgid "print information for all pending validations "
7113msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7155msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7114 7156
7115#: src/transport/gnunet-transport.c:1330 7157#: src/transport/gnunet-transport.c:1334
7116#, fuzzy 7158#, fuzzy
7117msgid "print information for all pending validations continously" 7159msgid "print information for all pending validations continously"
7118msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7160msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7119 7161
7120#: src/transport/gnunet-transport.c:1333 7162#: src/transport/gnunet-transport.c:1337
7121#, fuzzy 7163#, fuzzy
7122msgid "provide information about all current connections (once)" 7164msgid "provide information about all current connections (once)"
7123msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7165msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7124 7166
7125#: src/transport/gnunet-transport.c:1339 7167#: src/transport/gnunet-transport.c:1343
7126#, fuzzy 7168#, fuzzy
7127msgid "" 7169msgid ""
7128"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7170"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7129msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 7171msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7130 7172
7131#: src/transport/gnunet-transport.c:1341 7173#: src/transport/gnunet-transport.c:1345
7132#, fuzzy 7174#, fuzzy
7133msgid "do not resolve hostnames" 7175msgid "do not resolve hostnames"
7134msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7176msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7135 7177
7136#: src/transport/gnunet-transport.c:1343 7178#: src/transport/gnunet-transport.c:1347
7137msgid "peer identity" 7179msgid "peer identity"
7138msgstr "" 7180msgstr ""
7139 7181
7140#: src/transport/gnunet-transport.c:1345 7182#: src/transport/gnunet-transport.c:1349
7141msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7183msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7142msgstr "" 7184msgstr ""
7143 7185
7144#: src/transport/gnunet-transport.c:1348 7186#: src/transport/gnunet-transport.c:1352
7145msgid "test transport configuration (involves external server)" 7187msgid "test transport configuration (involves external server)"
7146msgstr "" 7188msgstr ""
7147 7189
7148#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 7190#: src/transport/gnunet-transport.c:1361
7149#, fuzzy 7191#, fuzzy
7150msgid "Direct access to transport service." 7192msgid "Direct access to transport service."
7151msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 7193msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -7415,85 +7457,85 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7415msgstr "" 7457msgstr ""
7416 7458
7417#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 7459#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766
7418#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:930 7460#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932
7419#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973 7461#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012
7420#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2527 7462#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550
7421#, fuzzy 7463#, fuzzy
7422msgid "# TCP sessions active" 7464msgid "# TCP sessions active"
7423msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 7465msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
7424 7466
7425#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:797 7467#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799
7426#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 7468#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925
7427#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 7469#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013
7428#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 7470#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
7429#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 7471#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
7430#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 7472#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241
7431#, fuzzy 7473#, fuzzy
7432msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7474msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7433msgstr "# byte skickades via TCP" 7475msgstr "# byte skickades via TCP"
7434 7476
7435#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:800 7477#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802
7436#, fuzzy 7478#, fuzzy
7437msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7479msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7438msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7480msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7439 7481
7440#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 7482#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016
7441#, fuzzy 7483#, fuzzy
7442msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7484msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7443msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)" 7485msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
7444 7486
7445#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 7487#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
7446#, fuzzy 7488#, fuzzy
7447msgid "# bytes transmitted via TCP" 7489msgid "# bytes transmitted via TCP"
7448msgstr "# byte skickade av typen %d" 7490msgstr "# byte skickade av typen %d"
7449 7491
7450#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 7492#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197
7451#, c-format 7493#, c-format
7452msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 7494msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
7453msgstr "" 7495msgstr ""
7454 7496
7455#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1427 7497#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466
7456msgid "# requests to create session with invalid address" 7498msgid "# requests to create session with invalid address"
7457msgstr "" 7499msgstr ""
7458 7500
7459#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 7501#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571
7460msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7502msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7461msgstr "" 7503msgstr ""
7462 7504
7463#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 7505#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060
7464#, fuzzy 7506#, fuzzy
7465msgid "# TCP WELCOME messages received" 7507msgid "# TCP WELCOME messages received"
7466msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 7508msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7467 7509
7468#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2189 7510#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211
7469msgid "# bytes received via TCP" 7511msgid "# bytes received via TCP"
7470msgstr "# byte mottogs via TCP" 7512msgstr "# byte mottogs via TCP"
7471 7513
7472#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 7514#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275
7473msgid "# network-level TCP disconnect events" 7515msgid "# network-level TCP disconnect events"
7474msgstr "" 7516msgstr ""
7475 7517
7476#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2407 src/util/service.c:589 7518#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589
7477#: src/util/service.c:595 7519#: src/util/service.c:595
7478#, c-format 7520#, c-format
7479msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7521msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7480msgstr "" 7522msgstr ""
7481 7523
7482#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2421 7524#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443
7483#, fuzzy 7525#, fuzzy
7484msgid "Failed to start service.\n" 7526msgid "Failed to start service.\n"
7485msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 7527msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
7486 7528
7487#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2516 7529#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539
7488#, c-format 7530#, c-format
7489msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7531msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7490msgstr "" 7532msgstr ""
7491 7533
7492#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2520 7534#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543
7493msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7535msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7494msgstr "" 7536msgstr ""
7495 7537
7496#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2523 7538#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546
7497#, c-format 7539#, c-format
7498msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7540msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7499msgstr "" 7541msgstr ""
@@ -7639,7 +7681,7 @@ msgstr ""
7639msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7681msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7640msgstr "" 7682msgstr ""
7641 7683
7642#: src/transport/transport_api.c:690 7684#: src/transport/transport_api.c:710
7643#, fuzzy, c-format 7685#, fuzzy, c-format
7644msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 7686msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
7645msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n" 7687msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
@@ -8056,35 +8098,35 @@ msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
8056msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8098msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8057msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n" 8099msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
8058 8100
8059#: src/util/gnunet-ecc.c:286 8101#: src/util/gnunet-ecc.c:283
8060msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8102msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8061msgstr "" 8103msgstr ""
8062 8104
8063#: src/util/gnunet-ecc.c:341 8105#: src/util/gnunet-ecc.c:349
8064msgid "list keys included in a file (for testing)" 8106msgid "list keys included in a file (for testing)"
8065msgstr "" 8107msgstr ""
8066 8108
8067#: src/util/gnunet-ecc.c:344 8109#: src/util/gnunet-ecc.c:352
8068msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8110msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8069msgstr "" 8111msgstr ""
8070 8112
8071#: src/util/gnunet-ecc.c:347 8113#: src/util/gnunet-ecc.c:355
8072msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8114msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8073msgstr "" 8115msgstr ""
8074 8116
8075#: src/util/gnunet-ecc.c:350 8117#: src/util/gnunet-ecc.c:358
8076msgid "print the public key in ASCII format" 8118msgid "print the public key in ASCII format"
8077msgstr "" 8119msgstr ""
8078 8120
8079#: src/util/gnunet-ecc.c:353 8121#: src/util/gnunet-ecc.c:361
8080msgid "print the hash of the public key in ASCII format" 8122msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
8081msgstr "" 8123msgstr ""
8082 8124
8083#: src/util/gnunet-ecc.c:356 8125#: src/util/gnunet-ecc.c:364
8084msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8126msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8085msgstr "" 8127msgstr ""
8086 8128
8087#: src/util/gnunet-ecc.c:367 8129#: src/util/gnunet-ecc.c:375
8088#, fuzzy 8130#, fuzzy
8089msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8131msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8090msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut" 8132msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -8186,18 +8228,18 @@ msgid ""
8186"variable.\n" 8228"variable.\n"
8187msgstr "" 8229msgstr ""
8188 8230
8189#: src/util/os_installation.c:713 8231#: src/util/os_installation.c:766
8190#, fuzzy, c-format 8232#, fuzzy, c-format
8191msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8233msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8192msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n" 8234msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
8193 8235
8194# drive = hard drive ? 8236# drive = hard drive ?
8195#: src/util/os_installation.c:773 8237#: src/util/os_installation.c:826
8196#, fuzzy, c-format 8238#, fuzzy, c-format
8197msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8239msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8198msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n" 8240msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
8199 8241
8200#: src/util/os_installation.c:783 8242#: src/util/os_installation.c:836
8201#, c-format 8243#, c-format
8202msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8244msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8203msgstr "" 8245msgstr ""