summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2013-11-05 01:10:35 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2013-11-05 01:10:35 +0000
commitad8ed315dca32a5de2af97bfda96c6199c565722 (patch)
tree91d9beffd3c3a66f4fc09701bbcda890346a68d4 /po/sv.po
parentca2c7bdfa64a30c0013598f0718dcfe7e6d98b2a (diff)
skeleton for secretsharing
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po3331
1 files changed, 1969 insertions, 1362 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 9904e19c6..cb261cf2b 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-09-16 15:01+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-11-05 02:07+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/arm/arm_api.c:335
+#: src/arm/arm_api.c:336
msgid "Client was disconnected from arm service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
@@ -30,415 +30,425 @@ msgstr ""
msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:169
+#: src/arm/gnunet-arm.c:170
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
msgstr "Filformatsfel (inte en GNUnet-katalog?)\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:971
+#: src/arm/gnunet-arm.c:216 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010
msgid "Message was sent successfully"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:216
+#: src/arm/gnunet-arm.c:218
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:218 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:975
+#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1014
#, fuzzy
msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:977
+#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1016
msgid "ARM API is busy"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:222
+#: src/arm/gnunet-arm.c:224
msgid "Request does not fit into a message"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:981
+#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1020
#, fuzzy
msgid "Request timed out"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:983
+#: src/arm/gnunet-arm.c:228 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1022
#, fuzzy
msgid "Unknown request status"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:999
+#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1038
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is stopped"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1001
+#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1040
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1003
+#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1042
#, c-format
msgid "%s is stopping"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1005
+#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1044
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is starting already"
msgstr "\"%s\" startar\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1007
+#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1046
#, c-format
msgid "%s is stopping already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1009
+#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1048
#, c-format
msgid "%s is started already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011
+#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1050
#, c-format
msgid "%s is stopped already"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
+#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1052
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is not known to ARM"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
+#: src/arm/gnunet-arm.c:260 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1054
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service failed to start"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:260
+#: src/arm/gnunet-arm.c:262
#, c-format
msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
+#: src/arm/gnunet-arm.c:264 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1058
#, c-format
msgid "%.s Unknown result code."
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:295
+#: src/arm/gnunet-arm.c:297
msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:324 src/arm/gnunet-arm.c:333
+#: src/arm/gnunet-arm.c:326 src/arm/gnunet-arm.c:335
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:367
+#: src/arm/gnunet-arm.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:377
+#: src/arm/gnunet-arm.c:379
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:418
+#: src/arm/gnunet-arm.c:420
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:427
+#: src/arm/gnunet-arm.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:463
+#: src/arm/gnunet-arm.c:465
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:474
+#: src/arm/gnunet-arm.c:476
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:510
+#: src/arm/gnunet-arm.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:517
+#: src/arm/gnunet-arm.c:519
#, fuzzy
msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/arm/gnunet-arm.c:521
+#: src/arm/gnunet-arm.c:523
#, fuzzy
msgid "Running services:\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:603
+#: src/arm/gnunet-arm.c:605
#, c-format
msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:634
+#: src/arm/gnunet-arm.c:636
#, c-format
msgid "Stopped %s.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:637
+#: src/arm/gnunet-arm.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting %s...\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:640
+#: src/arm/gnunet-arm.c:642
#, c-format
msgid "Stopping %s...\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:651
+#: src/arm/gnunet-arm.c:653
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:715
+#: src/arm/gnunet-arm.c:717
msgid "stop all GNUnet services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:717
+#: src/arm/gnunet-arm.c:719
msgid "start a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:719
+#: src/arm/gnunet-arm.c:721
msgid "stop a particular service"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:721
+#: src/arm/gnunet-arm.c:723
msgid "start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:724
+#: src/arm/gnunet-arm.c:726
msgid "stop and start all GNUnet default services"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:727
+#: src/arm/gnunet-arm.c:729
msgid "delete config file and directory on exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:730
+#: src/arm/gnunet-arm.c:732
msgid "monitor ARM activities"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:732
+#: src/arm/gnunet-arm.c:734
msgid "don't print status messages"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:735
+#: src/arm/gnunet-arm.c:737
msgid "timeout in MSECS milliseconds for completing current operation"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:737
+#: src/arm/gnunet-arm.c:739
#, fuzzy
msgid "list currently running services"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-arm.c:739
+#: src/arm/gnunet-arm.c:741
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:741
+#: src/arm/gnunet-arm.c:743
msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-arm.c:752
+#: src/arm/gnunet-arm.c:754
msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:257
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
#, fuzzy
msgid "Could not send status result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:291
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:304
#, fuzzy
msgid "Could not send list result to client\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:500
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:519
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:507
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:526
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting service `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:602
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:625
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:624
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:647
#, c-format
msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:638
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:676
#, c-format
msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:771
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:809
#, fuzzy, c-format
msgid "Preparing to stop `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1022
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1070
#, fuzzy, c-format
msgid "Restarting service `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1115
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1163
msgid "exit"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1120
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168
msgid "signal"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1125
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1173
#, fuzzy
msgid "unknown"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1179
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1153
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1201
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1216
#, c-format
msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1463
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting default services `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1474
#, c-format
msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
msgstr ""
-#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411
+#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1488
msgid ""
"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
msgstr ""
-#: src/arm/mockup-service.c:46
+#: src/arm/mockup-service.c:41
msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
msgstr ""
-#: src/ats/ats_api_performance.c:475
+#: src/ats/ats_api_performance.c:468
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %s message\n"
msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n"
-#: src/ats/ats_api_performance.c:518
+#: src/ats/ats_api_performance.c:511
#, fuzzy, c-format
msgid "Received last message for %s \n"
msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1607
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1641
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1475
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1519
#, c-format
msgid ""
"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1613
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1482
#, c-format
msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1620
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1490
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1647
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1526
#, c-format
msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1654
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1534
#, c-format
msgid ""
"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
"%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1888
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1700
+#, c-format
+msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1703
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1726
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize solver!\n"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:849
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:868
msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1193
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:1239
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1238
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:1286
#, c-format
msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1956
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2010
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
"%llu must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1964
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2018
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
"must be at least %llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1974
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2028
#, c-format
msgid ""
"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1982
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2036
#, c-format
msgid ""
"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1993
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_mlp.c:2047
#, c-format
msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
msgstr ""
-#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_proportional.c:1296
+#: src/ats/libgnunet_plugin_ats_proportional.c:1438
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -465,161 +475,521 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:438
-#: src/transport/gnunet-transport.c:812
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:520
+#: src/transport/gnunet-transport.c:807
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' is not running\n"
msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:357 src/transport/gnunet-transport.c:819
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359 src/transport/gnunet-transport.c:816
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:365
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:367
#, c-format
msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:381 src/ats-tool/gnunet-ats.c:400
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:417 src/ats-tool/gnunet-ats.c:455
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:383 src/ats-tool/gnunet-ats.c:402
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419 src/ats-tool/gnunet-ats.c:457
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 src/ats-tool/gnunet-ats.c:407
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:392 src/ats-tool/gnunet-ats.c:409
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427
#, fuzzy, c-format
msgid "No preference type given!\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:430
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:432
#, c-format
msgid "No peer given!\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:448
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:450
msgid "Valid type required\n"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:506
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:508
msgid "get list of active addresses currently used"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:509
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:511
msgid "get list of all active addresses"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:512
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:514
#, fuzzy
msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:515
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:517
msgid "monitor mode"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:518
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:520
#, fuzzy
msgid "set preference for the given peer"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:521
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:523
msgid "print all configured quotas"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:524
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:526
msgid "peer id"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:527
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:529
msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:530
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:532
msgid "preference value"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:533
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:535
msgid "verbose output (include ATS address properties)"
msgstr ""
-#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:542
+#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544
#, fuzzy
msgid "Print information about ATS state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/block/block.c:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Loading block plugin `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:393
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:394
#, fuzzy
msgid "number of peers in consensus"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:396
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:397
msgid "how many peers receive one value?"
msgstr ""
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:399
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:287 src/set/gnunet-set-profiler.c:290
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:293
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:400
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:286 src/set/gnunet-set-profiler.c:289
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:292
#, fuzzy
msgid "number of values"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:402
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:403
#, fuzzy
msgid "consensus timeout"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:405
+#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:406
msgid "be more verbose (print received values)"
msgstr ""
-#: src/core/core_api.c:752
+#: src/conversation/conversation_api.c:333
+#: src/conversation/conversation_api.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal error %d\n"
+msgstr "Okänt fel.\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:186
+#, c-format
+msgid ""
+"Incoming call from `%s'.\n"
+"Please /accept or /cancel the call.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:206
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:315
+#, c-format
+msgid "Call terminated: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:226
+#, c-format
+msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
+msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:252
+#, c-format
+msgid "Phone active on line %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:284
+msgid "Resolved address. Now ringing other party.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection established to `%s': %s\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:298
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to resolve `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:307
+msgid "Line busy\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:385
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown command `%s'\n"
+msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409
+#, c-format
+msgid "Ego `%s' not available\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:417
+#, c-format
+msgid "Hanging up on incoming phone call from `%s' to call `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:438
+#, c-format
+msgid "You are already in a conversation with `%s', refusing to call `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Aborting call to `%s'\n"
+msgstr "Fel vid skapandet av användare"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:478
+msgid "There is no incoming call to be accepted!\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:485
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You are already in a conversation with `%s'.\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:491
+#, c-format
+msgid "You are trying to call `%s', cannot accept incoming calls right now.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:521
+msgid "We currently do not have an address.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542
+#, c-format
+msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:547
+#, c-format
+msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553
+#, c-format
+msgid "The phone is rining. `%s' is trying to call us.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
+#, c-format
+msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:564
+#, c-format
+msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:569
+#, c-format
+msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:574
+msgid ""
+"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
+"calls.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:595
+msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:626
+msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:628
+msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:630
+msgid "Use `/accept MESSAGE' to accept an incoming call"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
+msgid "Use `/cancel MESSAGE' to reject or terminate a call"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:634
+msgid "Use `/status' to print status information"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:636
+#, fuzzy
+msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
+msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:638
+msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:793
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
+msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841
+#, fuzzy
+msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
+msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:867
+msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:870
+msgid "sets the LINE to use for the phone"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation.c:885
+msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:121
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"End of transmission. Have a GNU day.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:149
+#, c-format
+msgid ""
+"\n"
+"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
+"settings are working..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
+"played back to you..."
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1114
+#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:510
+#: src/template/gnunet-template.c:70
+#, fuzzy
+msgid "help text"
+msgstr "hjälptext för -t"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:137
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:186
+msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:211
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Connection established.\n"
+msgstr "Samling stoppad.\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:216
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:368
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:230
+#, c-format
+msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:243
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connection failure: %s\n"
+msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:264
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:417
+msgid "Wrong Spec\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:270
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:423
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:284
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:438
+#, fuzzy
+msgid "pa_context_new() failed.\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:291
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:444
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
+msgstr "# av anslutna parter"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:297
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:450
+#, fuzzy
+msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:366
+#, c-format
+msgid "Read error from STDIN: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:275
+msgid "Got signal, exiting.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Stream successfully created.\n"
+msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:306
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
+msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:314
+#, c-format
+msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:318
+#, c-format
+msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:325
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:334
+#, c-format
+msgid "Stream error: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:381
+#, fuzzy, c-format
+msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
+
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:612
+msgid "Mesh audio channel not ready; audio data dropped\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:700
+#, c-format
+msgid "No available phone for incoming call on line %u, sending BUSY signal\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1054
+#, c-format
+msgid "Received incoming tunnel on port %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/conversation/microphone.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Could not start record audio helper\n"
+msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
+
+#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:116
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/conversation/speaker.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Could not start playback audio helper.\n"
+msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
+
+#: src/core/core_api.c:761
msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:83
+#: src/core/gnunet-core.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:112 src/core/gnunet-core.c:140
-#: src/transport/gnunet-transport.c:606 src/transport/gnunet-transport.c:630
+#: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138
+#: src/transport/gnunet-transport.c:601 src/transport/gnunet-transport.c:625
#, c-format
msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-core.c:114 src/transport/gnunet-transport.c:608
+#: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:603
#, fuzzy
msgid "Connected to"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:142 src/transport/gnunet-transport.c:632
+#: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:627
#, fuzzy
msgid "Disconnected from"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:166 src/mesh/gnunet-mesh.c:170
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
+#: src/core/gnunet-core.c:164 src/mesh/gnunet-mesh.c:174
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument:\n"
-#: src/core/gnunet-core.c:203 src/transport/gnunet-transport.c:1004
+#: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:999
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/core/gnunet-core.c:214
+#: src/core/gnunet-core.c:212
#, fuzzy
msgid "Print information about connected peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -648,150 +1018,150 @@ msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
msgid "# bytes of messages of type %u received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:532
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:531
msgid "# bytes encrypted"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:583
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:582
msgid "# bytes decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:667
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668
msgid "# key exchanges initiated"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:697
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:701
msgid "# key exchanges stopped"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:761
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:764
msgid "# old ephemeral keys ignored"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:767
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:770
#, fuzzy
msgid "# ephemeral keys received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:803
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:804
#, c-format
msgid ""
"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:819
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:820
#, fuzzy
msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:922
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:938
#, fuzzy
msgid "# PING messages received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:930
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:931
#, fuzzy
msgid "# PING messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:957
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:958
#, c-format
msgid ""
"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:974
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:975
#, fuzzy
msgid "# PONG messages created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1001
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by timeout"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1010
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1011
#, fuzzy
msgid "# keepalive messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1224
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1068
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1233
#, fuzzy
msgid "# PONG messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1073
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1074
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1079
#, fuzzy
msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1108
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1109
#, fuzzy
msgid "# PONG messages decrypted"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1142
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1143
#, fuzzy
msgid "# session keys confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1153
#, fuzzy
msgid "# timeouts prevented via PONG"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1159
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1160
#, fuzzy
msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
msgstr "# sessionnycklar vägrade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1299
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1300
#, fuzzy
msgid "# DATA message dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1306
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1307
#, c-format
msgid ""
"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1309
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1310
#, fuzzy
msgid "# sessions terminated by key expiration"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1352
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1377
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1378
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (duplicates)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1365
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1405
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1406
#, fuzzy
msgid "# bytes dropped (ancient message)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1414
#, fuzzy
msgid "# bytes of payload decrypted"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444
+#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
#, fuzzy
msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
@@ -815,27 +1185,27 @@ msgstr ""
msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:209
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:279
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:641
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:700
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:700
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:801
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:904
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1129
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1138
#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2799
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3052
#, fuzzy
msgid "# peers connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:247
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:246
msgid "# type map refreshes sent"
msgstr ""
-#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
+#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415
msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
msgstr ""
@@ -901,11 +1271,13 @@ msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:52
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:54
-#: src/include/gnunet_common.h:654 src/include/gnunet_common.h:663
-#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:56
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:52
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:53
+#: src/include/gnunet_common.h:602 src/include/gnunet_common.h:611
+#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:61
#, c-format
msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -916,7 +1288,8 @@ msgstr ""
#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:374
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327
msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
msgstr ""
@@ -956,7 +1329,7 @@ msgstr ""
msgid "# datastore connections (re)created"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:276
+#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:279
#, fuzzy
msgid "# transmission request failures"
msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1227,7 +1600,8 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:735
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:564
msgid "Postgres database running\n"
msgstr ""
@@ -1237,7 +1611,8 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:220
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
@@ -1259,7 +1634,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194
-#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893
+#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583
+#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719
msgid "Sqlite database running\n"
msgstr ""
@@ -1267,7 +1643,7 @@ msgstr ""
msgid "Template database running\n"
msgstr ""
-#: src/dht/dht_api.c:375
+#: src/dht/dht_api.c:376
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -1315,9 +1691,9 @@ msgstr ""
#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
-#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:864
+#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877
#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:904
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
msgid "be verbose (print progress information)"
msgstr ""
@@ -1386,50 +1762,50 @@ msgstr ""
msgid "Failed to connect to transport service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:414
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
#, fuzzy
msgid "# GET requests from clients injected"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:508
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511
#, fuzzy
msgid "# PUT requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:592
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595
#, fuzzy
msgid "# GET requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:793
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796
#, fuzzy
msgid "# GET STOP requests received from clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037
msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1046
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050
msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087
#, c-format
msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1106
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
#, fuzzy
msgid "# RESULTS queued for clients"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206
msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
+#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174
#, fuzzy
msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
msgstr "Kunde inte skicka meddelande till gnunetd\n"
@@ -1478,120 +1854,120 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516
msgid "# Preference updates given to core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610
#, fuzzy
msgid "# FIND PEER messages initiated"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:734
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764
#, fuzzy
msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:789
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:827
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857
msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:859
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889
#, fuzzy
msgid "# requests TTL-dropped"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1086
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130
msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1067
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1101
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145
msgid "# Peer selection failed"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1235
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287
#, fuzzy
msgid "# PUT requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1264
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316
#, fuzzy
msgid "# PUT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1271
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1484
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543
#, fuzzy
msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1349
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405
#, fuzzy
msgid "# GET requests routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1376
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432
#, fuzzy
msgid "# GET messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1491
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550
#, fuzzy
msgid "# RESULT messages queued for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640
#, fuzzy
msgid "# P2P PUT bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1731
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803
msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1739
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811
msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
msgstr ""
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1830
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907
#, fuzzy
msgid "# P2P GET bytes received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1886
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961
#, fuzzy
msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975
#, fuzzy
msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1977
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULTS received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1980
+#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055
#, fuzzy
msgid "# P2P RESULT bytes received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -1634,51 +2010,51 @@ msgstr ""
msgid "# DHT requests combined"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:136
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:138
#, fuzzy, c-format
msgid "Block not of type %u\n"
msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:143
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:145
msgid "Size mismatch for block\n"
msgstr ""
-#: src/dht/plugin_block_dht.c:152
+#: src/dht/plugin_block_dht.c:154
#, c-format
msgid "Block of type %u is malformed\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsparser.c:233
+#: src/dns/dnsparser.c:239
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/dns/dnsparser.c:751
+#: src/dns/dnsparser.c:800
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:176
+#: src/dns/dnsstub.c:175
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not bind to any port: %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:296 src/dns/dnsstub.c:384
+#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:300
+#: src/dns/dnsstub.c:299
#, fuzzy, c-format
msgid "Sent DNS request to %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/dns/dnsstub.c:369
+#: src/dns/dnsstub.c:368
#, c-format
msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
msgstr ""
-#: src/dns/dnsstub.c:441
+#: src/dns/dnsstub.c:440
#, c-format
msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
msgstr ""
@@ -1745,12 +2121,12 @@ msgstr ""
msgid "# DNS requests received via TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3359
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1049 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3498
#, c-format
msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
msgstr ""
-#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3415
+#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1069 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3555
#, fuzzy
msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
@@ -1764,353 +2140,342 @@ msgstr ""
msgid "Print information about DV state"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:756
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:802
#, c-format
msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:807
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
#, fuzzy
msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:924 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2606 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1451
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1850 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2013
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:970 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2394
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1409
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1799 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1962
msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2665 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1507
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1909 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2046
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2453
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2710 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1858 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1995
msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1001
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1047
msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1008
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1054
msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1084
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1130
msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1158
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1204
msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1210
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1256
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1224
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1270
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from TUN"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1250
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1296
msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1277
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323
#, c-format
msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1323
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1369
#, c-format
msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1331
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1377
#, c-format
msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1713
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1759
#, fuzzy
msgid "# TCP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1826
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1872
msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1919
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2035 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2273
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2522 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2811
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2918
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1875 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1965
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2070 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2567 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2856
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2963
#, fuzzy
msgid "# Bytes received from MESH"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1861 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2940
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1907 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2985
#, c-format
msgid "No service found for %s on port %d!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1865
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1911
#, fuzzy
msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1922
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1968
#, fuzzy
msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2038
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2073
#, fuzzy
msgid "# TCP data requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2052
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2087
#, fuzzy
msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2102
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2147
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2276
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321
#, fuzzy
msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2525
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2570
#, fuzzy
msgid "# ICMP service requests received via mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2591 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1441
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2007
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2636 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1399
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956
msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2650 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1477
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1489 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1897
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2695 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1435
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1447 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1846
msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2700
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2745
#, fuzzy
msgid "# UDP packets sent via TUN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2814
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2859
#, fuzzy
msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2921
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2966
#, fuzzy
msgid "# UDP service requests received via mesh"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2944
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2989
#, fuzzy
msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2977
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3024
msgid "# Inbound MESH tunnels created"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3285
#, c-format
msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3230 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3242
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3299 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3311
#, c-format
msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3322
#, c-format
msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3372
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511
msgid ""
"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3380
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3519
msgid ""
"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
"being enabled in the configuration\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3387
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3526
msgid ""
"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv4=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3393
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3532
msgid ""
"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
"ENABLE_IPv6=YES\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3399 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:887
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3538 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248
msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3647
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3654
+msgid "Must be a number"
+msgstr ""
+
+#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3796
msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:56
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:55
msgid "Experimentation daemon shutting down ...\n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:78
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:77
msgid "Experimentation daemon starting ...\n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:84
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:83
#, fuzzy
msgid "Failed to create statistics!\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:121
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation.c:120
msgid "GNUnet experimentation daemon"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:264
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:241
#, c-format
msgid "Experiment `%s': Experiment signature is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:271
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:250
#, c-format
msgid ""
"Adding experiment `%s' running from `%s' to `%s' every %llu sec. for %llu "
"sec. \n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:316
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:303
#, c-format
msgid "Experiment `%s': Issuer missing\n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:321
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:312
#, c-format
msgid "Experiment `%s': Issuer invalid\n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:327
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:320
#, c-format
msgid "Experiment `%s': Issuer not accepted!\n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:336
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:330
#, c-format
msgid "Experiment `%s': Version missing or invalid \n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:344
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:339
#, c-format
msgid "Experiment `%s': Required capabilities missing \n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:349
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:345
#, c-format
msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:392
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:390
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:418
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:443
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:420
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452
msgid ""
-"No valid experiment issuers configured! Set value to peer id of issuer! "
-"Exit...\n"
+"No valid experiment issuers configured! Set value to public keys of issuers! "
+"Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:428
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid value `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid public key `%s'\n"
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:435
+#, fuzzy
+msgid "Invalid value for public key\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:459
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
-msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:462
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No issuer for public key `%s'\n"
-msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:479
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:473
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:219
#, c-format
msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:291
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:307
#, c-format
msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:422
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:451
#, c-format
msgid "Added peer `%s' as active node\n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:849
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:889
#, fuzzy, c-format
msgid "Connected to peer %s\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:878
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:919
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer %s\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1058
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1102
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:109
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:108
#, c-format
msgid "Peer `%s' did not respond to request for experiment `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:144
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:143
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting inbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:278
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:276
#, fuzzy, c-format
msgid "Starting outbound experiment `%s' with peer `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:296
+#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_scheduler.c:294
#, fuzzy, c-format
msgid "Received %s message from peer %s for experiment `%s'\n"
msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n"
@@ -2184,56 +2549,56 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
msgid "Short read reading from file `%s'!"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1062
+#: src/fs/fs_api.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:1565
+#: src/fs/fs_api.c:1569
#, c-format
msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:1579
+#: src/fs/fs_api.c:1583
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2236
+#: src/fs/fs_api.c:2240
#, c-format
msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2246
+#: src/fs/fs_api.c:2250
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2372 src/fs/fs_api.c:2612
+#: src/fs/fs_api.c:2376 src/fs/fs_api.c:2616
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2389
+#: src/fs/fs_api.c:2393
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/fs_api.c:2402 src/fs/fs_api.c:2421 src/fs/fs_api.c:2904
+#: src/fs/fs_api.c:2406 src/fs/fs_api.c:2425 src/fs/fs_api.c:2908
#, c-format
msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2603
+#: src/fs/fs_api.c:2607
#, c-format
msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2848
+#: src/fs/fs_api.c:2852
msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_api.c:2942
+#: src/fs/fs_api.c:2946
#, c-format
msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
msgstr ""
@@ -2346,68 +2711,68 @@ msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
msgid "Failed to connect to datastore."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:414
+#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Publishing failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:642 src/fs/fs_publish.c:659 src/fs/fs_publish.c:698
-#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:743 src/fs/fs_publish.c:889
+#: src/fs/fs_publish.c:667 src/fs/fs_publish.c:684 src/fs/fs_publish.c:723
+#: src/fs/fs_publish.c:744 src/fs/fs_publish.c:768 src/fs/fs_publish.c:914
#, fuzzy, c-format
msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
msgstr "Indexering av fil \"%s\" misslyckades. Försöker att infoga fil...\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:644
+#: src/fs/fs_publish.c:669
msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:656
+#: src/fs/fs_publish.c:681
#, fuzzy
msgid "unknown error"
msgstr "Okänt fel"
-#: src/fs/fs_publish.c:700
+#: src/fs/fs_publish.c:725
msgid "failed to compute hash"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:720
+#: src/fs/fs_publish.c:745
msgid "filename too long"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:745
+#: src/fs/fs_publish.c:770
#, fuzzy
msgid "could not connect to `fs' service"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:768
+#: src/fs/fs_publish.c:793
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:837
+#: src/fs/fs_publish.c:862
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:843
+#: src/fs/fs_publish.c:868
#, fuzzy, c-format
msgid "Recursive upload failed: %s"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/fs/fs_publish.c:890
+#: src/fs/fs_publish.c:915
msgid "needs to be an actual file"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1126
+#: src/fs/fs_publish.c:1151
#, c-format
msgid "Insufficient space for publishing: %s"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_publish.c:1198
+#: src/fs/fs_publish.c:1243
#, c-format
msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
msgstr ""
@@ -2422,12 +2787,12 @@ msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Internal error."
msgstr "Okänt fel.\n"
-#: src/fs/fs_search.c:815
+#: src/fs/fs_search.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
-#: src/fs/fs_search.c:874
+#: src/fs/fs_search.c:878
#, c-format
msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
msgstr ""
@@ -2547,21 +2912,21 @@ msgstr ""
msgid "Unrecognized URI type"
msgstr ""
-#: src/fs/fs_uri.c:912
+#: src/fs/fs_uri.c:910
#, fuzzy
msgid "Lacking key configuration settings.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/fs/fs_uri.c:918
+#: src/fs/fs_uri.c:916
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1102 src/fs/fs_uri.c:1129
+#: src/fs/fs_uri.c:1100 src/fs/fs_uri.c:1127
msgid "No keywords specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/fs/fs_uri.c:1135
+#: src/fs/fs_uri.c:1133
msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
msgstr ""
@@ -2599,23 +2964,23 @@ msgid ""
"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:811
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:824
msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:815
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:828
msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:818
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:831
msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:842
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:855
msgid "specify the priority of the content"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:849
+#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:862
msgid "set the desired replication LEVEL"
msgstr ""
@@ -2623,7 +2988,7 @@ msgstr ""
msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:657
+#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:660
msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
msgstr ""
@@ -2689,7 +3054,7 @@ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
msgstr "Uppladdning vägrades!"
-#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:273
+#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:286
#: src/fs/gnunet-search.c:193 src/fs/gnunet-unindex.c:108
#, c-format
msgid "Unexpected status: %d\n"
@@ -2700,7 +3065,7 @@ msgstr ""
msgid "You need to specify a URI argument.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:652
+#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:665
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse URI: %s\n"
msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
@@ -2713,7 +3078,7 @@ msgstr ""
msgid "Target filename must be specified.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:784
+#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:797
#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -2778,177 +3143,177 @@ msgstr ""
msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:230
+#: src/fs/gnunet-publish.c:231 src/fs/gnunet-publish.c:243
#, c-format
msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:237
+#: src/fs/gnunet-publish.c:250
#, fuzzy, c-format
msgid "Error publishing: %s.\n"
msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:247
+#: src/fs/gnunet-publish.c:260
#, c-format
msgid "Publishing `%s' done.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:251
+#: src/fs/gnunet-publish.c:264
#, fuzzy, c-format
msgid "URI is `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:270
+#: src/fs/gnunet-publish.c:283
#, fuzzy
msgid "Cleanup after abort complete.\n"
msgstr "\"%s\" uppstart klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:388
+#: src/fs/gnunet-publish.c:401
#, fuzzy, c-format
msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:390
+#: src/fs/gnunet-publish.c:403
#, fuzzy, c-format
msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:529
+#: src/fs/gnunet-publish.c:542
#, fuzzy
msgid "Could not publish\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:552
+#: src/fs/gnunet-publish.c:565
#, fuzzy
msgid "Could not start publishing.\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:585
+#: src/fs/gnunet-publish.c:598
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:587
+#: src/fs/gnunet-publish.c:600
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning file `%s'.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:592
+#: src/fs/gnunet-publish.c:605
#, c-format
msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:597
+#: src/fs/gnunet-publish.c:610
#, fuzzy
msgid "Preprocessing complete.\n"
msgstr "Nedstängning klar.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:601
+#: src/fs/gnunet-publish.c:614
#, fuzzy, c-format
msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:605
+#: src/fs/gnunet-publish.c:618
msgid "Meta data extraction has finished.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:612
+#: src/fs/gnunet-publish.c:625
#, fuzzy
msgid "Internal error scanning directory.\n"
msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:643
+#: src/fs/gnunet-publish.c:656
#, fuzzy, c-format
msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:669
+#: src/fs/gnunet-publish.c:682
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to access `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:682
+#: src/fs/gnunet-publish.c:695
msgid ""
"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
"installed?\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:734
+#: src/fs/gnunet-publish.c:747
#, c-format
msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:741
+#: src/fs/gnunet-publish.c:754
#, fuzzy, c-format
msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:747
+#: src/fs/gnunet-publish.c:760
#, fuzzy, c-format
msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:755 src/vpn/gnunet-vpn.c:213
+#: src/fs/gnunet-publish.c:768 src/vpn/gnunet-vpn.c:208
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
-#: src/fs/gnunet-publish.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:772
-#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
+#: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785
+#: src/transport/gnunet-transport.c:840 src/transport/gnunet-transport.c:870
#, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:822
+#: src/fs/gnunet-publish.c:835
msgid ""
"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
"upload"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:826
+#: src/fs/gnunet-publish.c:839
msgid ""
"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
"can be specified multiple times)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:830
+#: src/fs/gnunet-publish.c:843
msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:833
+#: src/fs/gnunet-publish.c:846
msgid ""
"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
"in GNUnet database)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:838
+#: src/fs/gnunet-publish.c:851
msgid ""
"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
"namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:846
+#: src/fs/gnunet-publish.c:859
msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:852
+#: src/fs/gnunet-publish.c:865
msgid ""
"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
"compute URIs)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:856
+#: src/fs/gnunet-publish.c:869
msgid ""
"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:860
+#: src/fs/gnunet-publish.c:873
msgid ""
"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
"to the file with the respective URI)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-publish.c:876
+#: src/fs/gnunet-publish.c:889
msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
msgstr ""
@@ -2997,95 +3362,95 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
msgstr ""
#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:293
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:677
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
#, c-format
msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:716
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:719
#, fuzzy
msgid "# replies transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:722
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:725
msgid "# replies dropped"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:747 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299
msgid "# P2P searches active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:840
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843
msgid "# artificial delays introduced (ms)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:893
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896
#, fuzzy
msgid "# replies dropped due to type mismatch"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:901
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904
#, fuzzy
msgid "# replies received for other peers"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:915
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918
msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:953
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956
msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1021
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1024
msgid "# requests done for free (low load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049
msgid "# request dropped, priority insufficient"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1056
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059
msgid "# requests done for a price (normal load)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1134
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1137
msgid "# GET requests received (from other peers)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1168
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1171
msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1191
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1194
msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1244
msgid "# requests dropped due TTL underflow"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1265
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1268
msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297
#, fuzzy
msgid "# P2P query messages received and processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1664
+#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1668
#, fuzzy
msgid "# migration stop messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
@@ -3224,117 +3589,117 @@ msgstr "# byte mottogs via TCP"
msgid "# query plan entries"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:310
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:311
#, fuzzy
msgid "# Pending requests created"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:393 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:644
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:394 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:645
msgid "# Pending requests active"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:812
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:813
#, fuzzy
msgid "# replies received and matched"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:842
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:843
msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:851
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:852
msgid "# irrelevant replies discarded"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:865
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866
#, c-format
msgid "Unsupported block type %u\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:879
msgid "# results found locally"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1000
msgid "# Datastore `PUT' failures"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1026
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1027
#, fuzzy
msgid "# storage requests dropped due to high load"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1061
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1062
#, fuzzy
msgid "# Replies received from DHT"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1189
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1190
#, fuzzy
msgid "# Replies received from MESH"
msgstr "# byte mottagna via HTTP"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1241
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242
#, c-format
msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
#, c-format
msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1308
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309
msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1324
msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1332
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1348
msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1362
msgid "# on-demand blocks matched requests"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1374
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
msgid "# on-demand lookups performed successfully"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1380
msgid "# on-demand lookups failed"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1406 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1587
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1407 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1447
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1588
msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1465
msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1476
msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1563
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1564
msgid "# Datastore lookups initiated"
msgstr ""
-#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1648
+#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1649
#, fuzzy
msgid "# GAP PUT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:629
+#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:631
msgid "time required, content pushing disabled"
msgstr ""
@@ -3369,7 +3734,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
msgstr ""
-#: src/gns/gns_api.c:385
+#: src/gns/gns_api.c:387
#, fuzzy
msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
@@ -3394,203 +3759,344 @@ msgstr "Mottog ogiltig \"%s\" begäran (storlek %d)\n"
msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
msgstr "Mottog okänd typ av begäran %d vid %s:%d\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:703
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:701
msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:729
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:727
#, fuzzy
msgid "No DNS server specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:751
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:749
#, fuzzy
msgid "No valid GNS zone specified!\n"
msgstr "Inga nyckelord angivna!\n"
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:772
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:770
msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:773
msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:776
msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:781
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779
msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:797
+#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:795
msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:205
+#: src/gns/gnunet-gns.c:217
#, c-format
msgid "Please specify name to lookup!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:285
+#: src/gns/gnunet-gns.c:297
#, c-format
msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:323
+#: src/gns/gnunet-gns.c:335
#, c-format
msgid ""
"Ego for `master-zone' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
"gns-import.sh?\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:352
+#: src/gns/gnunet-gns.c:364
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to GNS\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:365
+#: src/gns/gnunet-gns.c:377
#, c-format
msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:414
+#: src/gns/gnunet-gns.c:426
msgid "Lookup a record for the given name"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:417
+#: src/gns/gnunet-gns.c:429
#, fuzzy
msgid "Specify the type of the record to lookup"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:420
+#: src/gns/gnunet-gns.c:432
msgid "No unneeded output"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns.c:423
+#: src/gns/gnunet-gns.c:435
#, fuzzy
msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:426
+#: src/gns/gnunet-gns.c:438
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
msgstr "ange prioritet för innehållet"
-#: src/gns/gnunet-gns.c:439
+#: src/gns/gnunet-gns.c:451
#, fuzzy
msgid "GNUnet GNS resolver tool"
msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:60 src/hostlist/hostlist-client.c:469
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:105 src/hostlist/hostlist-client.c:469
#: src/hostlist/hostlist-client.c:680 src/hostlist/hostlist-client.c:686
#: src/hostlist/hostlist-client.c:738 src/hostlist/hostlist-client.c:747
#: src/hostlist/hostlist-client.c:868 src/hostlist/hostlist-client.c:960
#: src/hostlist/hostlist-client.c:965
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1068
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1083
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1082
#, fuzzy, c-format
msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2344
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:839
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:862
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:885
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
+msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:898
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
+msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:913
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
+msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:923
+#, c-format
+msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:947
+#, c-format
+msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1092
+#, c-format
+msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1609
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1979
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2372
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2009
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to import certificate %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:958
-#, fuzzy
-msgid "Failed to start HTTP server\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3020
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197
+#, fuzzy
+msgid "Failed to pass client to MHD\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2505
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported socks version %d\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported socks command %d\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unsupported socks address type %d\n"
+msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2955
msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3060
-msgid "No ego configured for `master-zone`\n"
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2995
+#, c-format
+msgid "No ego configured for `%s`\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3057
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3098
msgid "listen on specified port (default: 7777)"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3101
msgid "pem file to use as CA"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
+#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120
msgid "GNUnet GNS proxy"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:649
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:860
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:692
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:868
+#, fuzzy
+msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
+msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:901
#, fuzzy
msgid "Could not connect to DHT!\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns.c:708
+#: src/gns/gnunet-service-gns.c:917
#, fuzzy
msgid "valid public key required"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:201
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:263
msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:307
+#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:369
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:771
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS response\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:843
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:913
#, c-format
msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1475
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1646
#, c-format
msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1499
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1686
msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
msgstr ""
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1523
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1710
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1782
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1932
+#, c-format
+msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
+msgstr ""
+
+#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2054
#, c-format
msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
msgstr ""
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:186
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:282
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:304
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:332
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:394
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:409
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
+msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
+
+#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:447
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
#: src/hello/gnunet-hello.c:123
msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
msgstr ""
@@ -3630,37 +4136,37 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
msgid "Modified %u addresses \n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:947
+#: src/hello/hello.c:943
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:956
+#: src/hello/hello.c:952
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
msgstr "Kunde inte spara konfiguration!"
-#: src/hello/hello.c:966
+#: src/hello/hello.c:962
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/hello/hello.c:976
+#: src/hello/hello.c:972
#, fuzzy
msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/hello/hello.c:993
+#: src/hello/hello.c:989
#, c-format
msgid "Plugin `%s' not found\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1002
+#: src/hello/hello.c:998
#, c-format
msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
msgstr ""
-#: src/hello/hello.c:1021
+#: src/hello/hello.c:1017
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
@@ -3848,10 +4354,10 @@ msgid "expired addresses encountered"
msgstr ""
#: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:358
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:499
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924
#, fuzzy, c-format
msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -3906,8 +4412,8 @@ msgstr ""
msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
msgstr ""
-#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:806
+#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:790
#, fuzzy
msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
@@ -4024,57 +4530,55 @@ msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:998
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1012
#, fuzzy, c-format
msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1031
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1045
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
+#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1105
msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
msgstr ""
-#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1100
-#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/template/gnunet-template.c:70
-#, fuzzy
-msgid "help text"
-msgstr "hjälptext för -t"
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:146
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:205
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:209
#, fuzzy
msgid "provide information about all tunnels (continuously) NOT IMPLEMENTED"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:208
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:212
#, fuzzy
msgid "provide information about a particular tunnel"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/mesh/gnunet-mesh.c:218
+#: src/mesh/gnunet-mesh.c:222
#, fuzzy
msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5634 src/mesh/gnunet-service-mesh-enc.c:7060
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5633 src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:350
msgid "Wrong CORE service\n"
msgstr ""
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5774 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5786
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5798 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5810
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5822 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5834
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1440 src/nse/gnunet-service-nse.c:1458
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5773 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5785
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5797 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5809
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5821 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5833
#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
msgstr "GNUnet-konfiguration"
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5846 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5856
-#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5881
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5845 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5855
+#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5880
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -4090,244 +4594,237 @@ msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
msgid "Could not access file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:258
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No records found for `%s'"
+msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:124 src/namestore/gnunet-namestore.c:367
+#, c-format
+msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:185 src/namestore/gnunet-namestore.c:777
+#, fuzzy, c-format
+msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
+msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:195 src/namestore/gnunet-namestore.c:665
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:226 src/namestore/gnunet-namestore.c:821
+msgid "name of the record to add/delete/display"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:229
+#, fuzzy
+msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
+msgstr "ange prioritet för innehållet"
+
+#: src/namecache/gnunet-namecache.c:240 src/namestore/gnunet-namestore.c:853
+#, fuzzy
+msgid "GNUnet zone manipulation tool"
+msgstr "GNUnet-konfiguration"
+
+#: src/namecache/namecache_api.c:276
+msgid "Namecache failed to cache block"
+msgstr ""
+
+#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
+#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create indices\n"
+msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:278
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding record failed: %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:289
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:306
#, fuzzy, c-format
-msgid "Deleting record failed: %s\n"
+msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
msgstr ""
"\n"
"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
-#, c-format
-msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:313
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Deleting record failed%s%s\n"
msgstr ""
+"\n"
+"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:528
#, c-format
msgid "No options given\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:539
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:964
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to namestore\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:464 src/namestore/gnunet-namestore.c:473
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:490 src/namestore/gnunet-namestore.c:512
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:554
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:547 src/namestore/gnunet-namestore.c:556
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:573 src/namestore/gnunet-namestore.c:595
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:635
#, fuzzy, c-format
msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:474
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 src/namestore/gnunet-namestore.c:513
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:548 src/namestore/gnunet-namestore.c:557
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:574 src/namestore/gnunet-namestore.c:596
msgid "add"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:482
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:565
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported type `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:502
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:585
#, fuzzy, c-format
msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:538
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:621
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid time format `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:555
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:636
msgid "del"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:588
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:711
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:689
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:703
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid URI `%s'\n"
msgstr "Ogiltiga argument: "
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:645
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:747
#, fuzzy, c-format
msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:674
-#, fuzzy, c-format
-msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
-msgstr "anger vilken TRANSPORT som ska testas"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:702
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:806
msgid "add record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:705
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:809
msgid "delete record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:812
msgid "display records"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:711
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:815
msgid ""
"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:714
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:818
#, fuzzy
msgid "monitor changes in the namestore"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717
-msgid "name of the record to add/delete/display"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:824
+#, fuzzy
+msgid "determine our name for the given PKEY"
+msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:827
msgid "type of the record to add/delete/display"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:723
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:830
msgid "URI to import into our zone"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:833
msgid "value of the record to add/delete"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:729
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:836
msgid "create or list public record"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:732
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:839
msgid ""
"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
"expired"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:735
+#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
#, fuzzy
msgid "name of the ego controlling the zone"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/namestore/gnunet-namestore.c:746
-#, fuzzy
-msgid "GNUnet zone manipulation tool"
-msgstr "GNUnet-konfiguration"
-
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:456
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462
#, fuzzy, c-format
msgid "Unsupported form value `%s'\n"
msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:485
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524
#, c-format
msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:560
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:590
#, c-format
msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:670
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create page for `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:686
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:662
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:722
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:698
msgid "Domain name must not contain `.'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:730
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:706
msgid "Domain name must not contain `+'\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:932
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:904
msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
msgstr ""
-#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1027
-msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:674
-msgid "Failed to cache encrypted block of my own zone!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/namestore/namestore_api.c:319
-msgid "Namestore failed to cache block"
-msgstr ""
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:930
+#, fuzzy
+msgid "Failed to start HTTP server\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/namestore/namestore_api.c:345
-msgid "Namestore failed to store record\n"
+#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:999
+msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
msgstr ""
-#: src/namestore/namestore_api_common.c:691
-#: src/namestore/namestore_api_common.c:831
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unsupported record type %d\n"
-msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api_common.c:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api_common.c:721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api_common.c:744
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api_common.c:762
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api_common.c:775
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api_common.c:796
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/namestore/namestore_api_common.c:822
+#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:494
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
+msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:95
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create indices\n"
-msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
+#: src/namestore/namestore_api.c:273
+msgid "Namestore failed to store record\n"
+msgstr ""
#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
#, c-format
@@ -4442,40 +4939,40 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:889
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
#, fuzzy
msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:892
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861
msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:895 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:306
msgid "name of the file with the login information for the testbed"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:898
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:867
msgid "name of the file for writing the main results"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:901
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:870
msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:907
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876
msgid "delay between rounds"
msgstr ""
-#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:916
+#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:885
#, fuzzy
msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
-#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1448
-#, fuzzy
-msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
-msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
+#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1460
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:580
+msgid "Value is too large.\n"
+msgstr ""
#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1487
msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -4486,160 +4983,160 @@ msgstr ""
msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:352
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:370
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:369
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:448
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447
msgid "# peers known"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:484
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:483
#, c-format
msgid ""
"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:638
#, fuzzy, c-format
msgid "Scanning directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:642
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:643
#, c-format
msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:975
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:979
#, fuzzy, c-format
msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1265
+#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1269
#, c-format
msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:239
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:236
msgid "aborted due to explicit disconnect request"
msgstr ""
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:359
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:356
#, fuzzy
msgid "failed to transmit request (service down?)"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:509
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:506
#, fuzzy
msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:550 src/peerinfo/peerinfo_api.c:569
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:584 src/peerinfo/peerinfo_api.c:595
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:606
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:547 src/peerinfo/peerinfo_api.c:566
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:581 src/peerinfo/peerinfo_api.c:592
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603
#, fuzzy
msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service."
msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande: %s.\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:681
+#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:678
#, fuzzy
msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service."
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:269
+#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:232
#, fuzzy, c-format
msgid "%sPeer `%s'\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:246
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
#, c-format
msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:437
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure: Did not receive %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:436
#, c-format
msgid "Failure: Received invalid %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:454
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:445
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:467
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:458
#, c-format
msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:522
#, c-format
msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:669
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:661
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:675
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:667
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
msgstr "Tolkning av HTTP-svar för URL \"%s\" misslyckades.\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:734
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:725
#, c-format
msgid "I am peer `%s'.\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:769
msgid "don't resolve host names"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:772
msgid "output only the identity strings"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
msgid "include friend-only information"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:778
msgid "output our own identity only"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:781
msgid "list all known peers"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:784
msgid "dump hello to file"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:787
msgid "also output HELLO uri(s)"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:790
msgid "add given HELLO uri to the database"
msgstr ""
-#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:809
+#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801
#, fuzzy
msgid "Print information about peers."
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -4672,89 +5169,84 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:203
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:200
#, fuzzy
msgid "Failed to store membership information!\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:227
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:224
#, fuzzy
msgid "Failed to test membership!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:246
#, fuzzy
msgid "Failed to store fragment!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:275
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:272
#, fuzzy
msgid "Failed to get fragment!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:302
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:299
#, fuzzy
msgid "Failed to get message!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:331
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:328
#, fuzzy
msgid "Failed to get message fragment!\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:357
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:356
#, fuzzy
msgid "Failed to get master counters!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:395
-#, fuzzy
-msgid "Failed to get slave counters!\n"
-msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:502
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:392
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:465
msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:445
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:408
#, fuzzy
msgid "Failed to begin modifying state!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:468
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown operator: %c\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:478
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:441
#, fuzzy
msgid "Failed to end modifying state!\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:516
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:479
#, fuzzy
msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:532
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:495
#, fuzzy
msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:552
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:571
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:515
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:534
#, fuzzy
msgid "Failed to reset state!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:594
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:557
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:608
msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
msgstr ""
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:621
-#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:660
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584
+#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:623
#, fuzzy
msgid "Failed to get state variable!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
@@ -4782,69 +5274,66 @@ msgstr "Fel vid skapandet av användare"
msgid "SQLite database running\n"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:266
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:483
#, fuzzy
msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:272
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:489
#, fuzzy
msgid "# DNS requests mapped to VPN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:325
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:542
msgid "# DNS records modified"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:502
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:718
msgid "# DNS replies intercepted"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:508
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:724
#, fuzzy
msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:604
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:827
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:634
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
#, fuzzy
msgid "# DNS requests intercepted"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:639
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:889
msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)"
msgstr ""
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:647
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:897
#, fuzzy
msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:715
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:970
#, fuzzy
msgid "# DNS replies received"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:729
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:986
#, fuzzy
msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
msgstr "# byte mottagna av typen %d"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:747 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:759
-msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)"
-msgstr ""
-
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:901 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:910
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1262 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1271
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1291 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1311
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:977
+#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1348
msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
msgstr ""
@@ -4852,66 +5341,66 @@ msgstr ""
msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1281
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1288
#, fuzzy
msgid "No configuration file given. Exiting\n"
msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1292
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1299
#, fuzzy
msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1321
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1328
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
#, c-format
msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1327
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
#, c-format
msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341
#, fuzzy, c-format
msgid "No files found in `%s'\n"
msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1343
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1350
msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1363
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1370
#, fuzzy
msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
msgstr "Fel vid lämning av DHT.\n"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1445
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455
#, fuzzy
msgid "name of the file for writing statistics"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1458
msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1461
msgid "directory with policy files"
msgstr ""
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464
#, fuzzy
msgid "name of file with input strings"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
#, fuzzy
msgid "name of file with hosts' names"
msgstr "Visa värde av alternativet"
-#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
+#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1479
msgid "Profiler for regex"
msgstr ""
@@ -4928,391 +5417,494 @@ msgstr ""
msgid "Profiler for regex library"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:195
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key `%s' is valid\n"
+msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:126
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Key `%s' has been revoked\n"
+msgstr "Tjänst borttagen.\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Internal error\n"
+msgstr "Okänt fel.\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:158
+#, c-format
+msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Revocation failed (!)\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:168
+#, c-format
+msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:173
+msgid "Revocation successful.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:178
+msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:289
+#, c-format
+msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:319
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Ego `%s' not found.\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:340
+#, c-format
+msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:360
+msgid "Revocation certificate ready\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:370
+msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Public key `%s' malformed\n"
+msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416
+msgid ""
+"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:451
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:476
+#, fuzzy
+msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
+msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:492
+msgid "use NAME for the name of the revocation file"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:495
+msgid "revoke the private key associated with the ego NAME "
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:498
+msgid ""
+"actually perform the revocation revocation file, otherwise we just do the "
+"precomputation"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-revocation.c:501
+msgid "test if the public key KEY has been revoked"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:250
+msgid "Duplicate revocation received from peer. Ignored.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:599
+#, fuzzy
+msgid "Could not open revocation database file!"
+msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:194
#, fuzzy
msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
msgstr "Du måste ange en lista av filer att lägga in.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:201
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:200
msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:207
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:206
msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:216
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215
#, c-format
msgid ""
"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
"valid peer identifier.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:239
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:247
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:246
msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:347
msgid ""
"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:350
msgid ""
"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:353
msgid ""
"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:356
msgid "Transaction ID shared with peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:366
+#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:365
msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:381
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:450
#, c-format
msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:691
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:775
#, fuzzy, c-format
msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:762
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1696
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:847
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:936
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:768
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:853
#, c-format
msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:891
-msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!)\n"
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:946
+#, c-format
+msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:896
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1025
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1163
msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1092
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1376
#, c-format
msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1145
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n"
-msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1157
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1873
-msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1223
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1476
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1603
#, fuzzy
msgid "Transmitting service request.\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1233
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1485
+#, fuzzy
+msgid "Could not send service-request multipart message to tunnel!\n"
+msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1525
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n"
+msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1612
#, fuzzy
-msgid "Could not send mutlicast message to tunnel!\n"
+msgid "Could not send message to tunnel!\n"
msgstr "Kunde inte skicka begäran till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1283
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1669
#, fuzzy
msgid "Too short message received from client!\n"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1297
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682
#, fuzzy
msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
msgstr "Ogiltigt meddelande mottogs den %s:%d."
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1309
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1693
#, c-format
msgid ""
"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
"%s'\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1330
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1713
#, c-format
msgid ""
"Got client-request-session with key %s, preparing tunnel to remote service.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1369
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1749
#, c-format
-msgid "Creating new tunnel to for session with key %s.\n"
+msgid "Creating new tunnel for session with key %s.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1417
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1794
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
"session set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1425
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1802
#, c-format
msgid ""
"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
"session set, queuing element for later use.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1481
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1828
+#, fuzzy, c-format
+msgid "New incoming tunnel from peer %s.\n"
+msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
+
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1859
#, c-format
msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1706
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2047
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2196
#, c-format
-msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
+msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1790
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2054
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2203
#, c-format
-msgid ""
-"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1813
-msgid "Could not translate remote public key to sexpression!\n"
-msgstr ""
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1849
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
-"%s/%s\n"
-msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1857
-#, c-format
-msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
+msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1866
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2142
#, c-format
-msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
+msgid ""
+"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2039
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2425
msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2490
msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
msgstr ""
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2116
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2505
#, fuzzy
msgid "Connect to MESH failed\n"
msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
-#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2120
+#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2509
#, fuzzy
msgid "Mesh initialized\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:243
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:246
#, fuzzy
msgid "# SUC responder result messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:297
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:300
#, fuzzy
msgid "# bytes sent to scalarproduct"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:340
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:433
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:345
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:440
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:348
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:441
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:353
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:448
#, fuzzy
msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:382
-#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:478
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:387
+#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:485
#, fuzzy
msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:221
#, fuzzy
msgid "number of element in set A-B"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
#, fuzzy
msgid "number of element in set B-A"
msgstr "antal iterationer"
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:227
msgid "number of common elements in A and B"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:230
msgid "hash num"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:236
+#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:233
msgid "ibf size"
msgstr ""
-#: src/set/gnunet-set-profiler.c:296
+#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295
msgid "oeration to execute"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:271
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:280
#, fuzzy, c-format
msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:330
+#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:346
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
msgstr "Ladda ner filer från GNUnet."
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:140
#, fuzzy
msgid "Failed to obtain statistics.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:144
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:191
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
msgid "Missing argument: subsystem \n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:197
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:195
msgid "Missing argument: name\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:226
#, c-format
msgid "No subsystem or name given\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize watch routine\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:263
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:269
#, fuzzy, c-format
msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:278
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276
#, c-format
msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid argument `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:336
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334
msgid "limit output to statistics for the given NAME"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337
msgid "make the value being set persistent"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:345
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343
msgid "just print the statistics value"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:348
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346
msgid "watch value continuously"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:351
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349
msgid "connect to remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:354
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:352
msgid "port for remote host"
msgstr ""
-#: src/statistics/gnunet-statistics.c:366
+#: src/statistics/gnunet-statistics.c:364
msgid "Print statistics about GNUnet operations."
msgstr "Skriv ut statistik om GNUnet-operationer."
-#: src/statistics/statistics_api.c:512
+#: src/statistics/statistics_api.c:509
#, fuzzy
msgid "Could not save some persistent statistics\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/statistics/statistics_api.c:1057
+#: src/statistics/statistics_api.c:1054
msgid ""
"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
"might have been lost!\n"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:264
+msgid ""
+"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
+"deployments"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
#, c-format
msgid ""
"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:973
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1012
#, fuzzy
msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:979
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1018
msgid "Request doesn't fit into a message"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
+#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1056
#, c-format
msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet_testbed_ll_master.c:57
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Job command file not given. Exiting\n"
-msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
-
#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:125
#, fuzzy
msgid "Waiting for child to exit.\n"
@@ -5323,19 +5915,26 @@ msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
msgid "Spawning process `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:254
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
#, fuzzy, c-format
msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:293
msgid "create COUNT number of peers"
msgstr ""
-#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:296
msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
msgstr ""
+#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299
+msgid ""
+"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
+"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
+"signal is received"
+msgstr ""
+
#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "Hosts file %s not found\n"
@@ -5356,7 +5955,7 @@ msgstr ""
msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
msgstr ""
-#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1572
+#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1586
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
@@ -5498,160 +6097,132 @@ msgstr ""
msgid "Command line tool to access the testing library"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:276
+#: src/testing/testing.c:277
#, c-format
msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:292
+#: src/testing/testing.c:293
#, c-format
msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:711
+#: src/testing/testing.c:716
#, fuzzy, c-format
msgid "Key number %u does not exist\n"
msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
-#: src/testing/testing.c:722
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while decoding key %u\n"
-msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-
-#: src/testing/testing.c:1158
+#: src/testing/testing.c:1155
#, c-format
msgid ""
"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
"precompute more hostkeys first.\n"
msgstr ""
-#: src/testing/testing.c:1167
+#: src/testing/testing.c:1164
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/testing/testing.c:1177
+#: src/testing/testing.c:1174
#, fuzzy
msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-#: src/testing/testing.c:1190
+#: src/testing/testing.c:1187
#, fuzzy
msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
-#: src/testing/testing.c:1204
+#: src/testing/testing.c:1201
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/testing/testing.c:1216
+#: src/testing/testing.c:1213
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte skapa användarkonto:"
-#: src/testing/testing.c:1238
+#: src/testing/testing.c:1235
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/testing/testing.c:1338
+#: src/testing/testing.c:1335
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/testing/testing.c:1702
+#: src/testing/testing.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to load configuration from %s\n"
msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
+#: src/topology/friends.c:100
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
+msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
+
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:255
msgid "# peers blacklisted"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:388
#, fuzzy
msgid "# connect requests issued to transport"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:806
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:812
#, fuzzy
msgid "# friends connected"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992
msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1031
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not read friends list `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037
-#, c-format
-msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1046
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
-#, c-format
-msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
-msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1074
-#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
#, c-format
-msgid ""
-"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
+msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1097
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1028
#, fuzzy, c-format
msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
-#, c-format
-msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049
+msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1113
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1051
#, fuzzy
msgid "# friends in configuration"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1119
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
msgid ""
"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
"connect to friends.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062
msgid ""
"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1157
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1212
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150
msgid "# HELLO messages gossipped"
msgstr ""
-#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1351
+#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1289
msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
msgstr ""
@@ -5665,39 +6236,39 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
-#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:717
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:455
+#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:722
msgid "# disconnects due to blacklist"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:168
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:163
#, fuzzy
msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:234
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:229
#, fuzzy
msgid "# bytes total received"
msgstr "# byte krypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:281
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:277
#, fuzzy
msgid "# bytes payload received"
msgstr "# byte dekrypterade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:432
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:429
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s\n"
msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:480
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:479
#, c-format
msgid ""
"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
"`%s' address `%s' session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport.c:775
+#: src/transport/gnunet-service-transport.c:760
msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
msgstr ""
@@ -5715,78 +6286,78 @@ msgstr ""
msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:677
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:672
msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:733
+#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:728
#, fuzzy
msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:179
+#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:181
msgid "# refreshed my HELLO"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1216
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080
#, fuzzy
msgid "# DISCONNECT messages sent"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1210
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1545
msgid "# bytes in message queue for other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1215
#, fuzzy
msgid "# messages transmitted to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1356
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1220
#, fuzzy
msgid "# transmission failures for messages to other peers"
msgstr "# byte skickade av typen %d"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1413
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1277
msgid "# messages timed out while in transport queue"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1455
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319
#, fuzzy
msgid "# keepalives sent"
msgstr "# sessionsnycklar skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1479
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1343
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1487
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1351
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1520
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1529
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393
#, fuzzy
msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450
#, fuzzy
msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1484
msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1500
msgid "# ms throttling suggested"
msgstr ""
@@ -5811,32 +6382,32 @@ msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
msgstr "skicka ANTAL meddelanden"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3045
#, fuzzy
msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3099
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3098
msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3112
msgid "# disconnects due to quota of 0"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3144
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3143
msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154
msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3194
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3193
msgid "# other peer asked to disconnect from us"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3289
+#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288
#, fuzzy
msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
msgstr "# av anslutna parter"
@@ -5862,333 +6433,333 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:455
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:456
msgid "# address records discarded"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:518
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:519
#, c-format
msgid ""
"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
"not happen.\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:577
#, fuzzy
msgid "# PING without HELLO messages sent"
msgstr "# PING-meddelanden i klartext skickade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:660
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:662
msgid "# address revalidations started"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
#, fuzzy
msgid "# PING message for different peer received"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:987
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992
msgid "# failed address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1002
msgid "# successful address checks during validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1021
#, c-format
msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1133
msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1260
msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1275
msgid "# PONGs dropped, signature expired"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1372
+#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1381
#, fuzzy, c-format
msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:266
+#: src/transport/gnunet-transport.c:259
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:273
+#: src/transport/gnunet-transport.c:266
#, c-format
msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:303
+#: src/transport/gnunet-transport.c:296
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to connect to `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:316
+#: src/transport/gnunet-transport.c:309
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:325
+#: src/transport/gnunet-transport.c:318
#, fuzzy
msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:429
+#: src/transport/gnunet-transport.c:422
msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:442
+#: src/transport/gnunet-transport.c:435
#, c-format
msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:506
+#: src/transport/gnunet-transport.c:499
#, fuzzy, c-format
msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:528
+#: src/transport/gnunet-transport.c:522
#, fuzzy, c-format
msgid "Successfully connected to `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:550
+#: src/transport/gnunet-transport.c:545
#, c-format
msgid ""
"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
"blocks\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:585
+#: src/transport/gnunet-transport.c:580
#, fuzzy, c-format
msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
msgstr "\"%s\" ansluten till \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:655
+#: src/transport/gnunet-transport.c:650
#, c-format
msgid "Received %u bytes from %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:678
+#: src/transport/gnunet-transport.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s': %s %s\n"
msgstr "Jag är ändpunkt \"%s\".\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:693
+#: src/transport/gnunet-transport.c:688
#, c-format
msgid "Peer `%s': %s <unable to resolve address>\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:757
+#: src/transport/gnunet-transport.c:752
#, fuzzy, c-format
msgid "Peer `%s' disconnected\n"
msgstr "# av anslutna parter"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:785
+#: src/transport/gnunet-transport.c:780
#, fuzzy
msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:828
+#: src/transport/gnunet-transport.c:825
#, c-format
msgid ""
"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
"%s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:834
+#: src/transport/gnunet-transport.c:831
#, c-format
msgid ""
"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:854 src/transport/gnunet-transport.c:884
-#: src/transport/gnunet-transport.c:906 src/transport/gnunet-transport.c:945
+#: src/transport/gnunet-transport.c:851 src/transport/gnunet-transport.c:881
+#: src/transport/gnunet-transport.c:903 src/transport/gnunet-transport.c:940
#, fuzzy
msgid "Failed to connect to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:861 src/transport/gnunet-transport.c:891
+#: src/transport/gnunet-transport.c:858 src/transport/gnunet-transport.c:888
#, fuzzy
msgid "Failed to send request to transport service\n"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:911
+#: src/transport/gnunet-transport.c:908
msgid "Starting to receive benchmark data\n"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:995
+#: src/transport/gnunet-transport.c:990
msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:998
+#: src/transport/gnunet-transport.c:993
#, fuzzy
msgid "connect to a peer"
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1001
+#: src/transport/gnunet-transport.c:996
#, fuzzy
msgid "provide information about all current connections (once)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1007
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1002
#, fuzzy
msgid ""
"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1010
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1005
#, fuzzy
msgid "do not resolve hostnames"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1013
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1008
msgid "peer identity"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1017
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1012
msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1020
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1015
msgid "test transport configuration (involves external server)"
msgstr ""
-#: src/transport/gnunet-transport.c:1031
+#: src/transport/gnunet-transport.c:1026
#, fuzzy
msgid "Direct access to transport service."
msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:612
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:616
msgid "# Bluetooth ACKs sent"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:631
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:635
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth messages defragmented"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:677
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:727
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1833
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:681
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:731
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1837
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:802
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:806
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth message fragments sent"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:826
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:830
msgid "# Bluetooth messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:934
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1019
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1835
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:938
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1023
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1839
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1214
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1218
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via Bluetooth"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1240
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1244
#, fuzzy
msgid "# fragments received via Bluetooth"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1250
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1254
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via Bluetooth"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1307
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1311
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1419
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1423
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via Bluetooth"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1454
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1458
#, fuzzy
msgid "# Bluetooth DATA messages processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1517
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1521
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via Bluetooth"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1630
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1634
msgid "Bluetooth address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1814
+#: src/transport/plugin_transport_bluetooth.c:1818
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2614
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2602
msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2382
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2370
#, fuzzy
msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2414 src/util/service.c:1062
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2402 src/util/service.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2431 src/util/service.c:1079
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2419 src/util/service.c:713
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP-port %d.\n"
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2542
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2530
#, c-format
msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2722
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2721
#, fuzzy
msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
msgstr " gconfig\tGTK-konfiguration\n"
@@ -6212,7 +6783,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2848
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2836
#, fuzzy, c-format
msgid "Using external hostname `%s'\n"
msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
@@ -6221,98 +6792,99 @@ msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
msgid "No external hostname configured\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1587
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1586
#, c-format
msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1724
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1723
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3038
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1748
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026
#, fuzzy, c-format
msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
msgstr ""
"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1777
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2878
+#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1776
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2866
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum number of connections is %u\n"
msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1379
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1381
#, c-format
msgid ""
"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
"size %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1644
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1646
#, c-format
msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1652
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1654
#, c-format
msgid ""
"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1953
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1941
msgid ""
"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
"certificate-creation' could not be started!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1977
-msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965
+#, c-format
+msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2701
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
#, c-format
msgid "IPv4 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2715
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2703
#, c-format
msgid "IPv6 support is %s\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2740
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2728
#, fuzzy, c-format
msgid "Using port %u\n"
msgstr "Testar transport(er) %s\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2743
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2765
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2753
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2786
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774
#, fuzzy, c-format
msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
msgstr ""
"Du måste ange ett positivt nummer för \"%s\" i konfigurationen i sektion \"%s"
"\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2796
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2784
#, fuzzy, c-format
msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2864
+#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852
#, fuzzy, c-format
msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -6374,16 +6946,16 @@ msgstr ""
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1202
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223
#, fuzzy
msgid "# bytes currently in TCP buffers"
msgstr "# byte skickades via TCP"
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:841
#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1030
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2690
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2015
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2696
#, fuzzy
msgid "# TCP sessions active"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
@@ -6403,54 +6975,54 @@ msgstr "# byte skickade av typen %d"
msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
msgstr "# byte kastade via TCP (utgående)"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
#, c-format
msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1413
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1449
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1417
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1440
msgid "# requests to create session with invalid address"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1530
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1534
msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2059
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2065
#, fuzzy
msgid "# TCP WELCOME messages received"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2242
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2248
msgid "# bytes received via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2322
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2328
msgid "# network-level TCP disconnect events"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570 src/util/service.c:957
-#: src/util/service.c:963
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2576 src/util/service.c:589
+#: src/util/service.c:595
#, c-format
msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2584
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2590
#, fuzzy
msgid "Failed to start service.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2677
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2683
#, c-format
msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2681
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2687
msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2685
+#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2691
#, c-format
msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
msgstr ""
@@ -6475,21 +7047,21 @@ msgstr ""
msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1555
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1550
#, c-format
msgid ""
"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
"or %u)\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2590
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2602
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
"your network configuration\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2604
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2616
#, c-format
msgid ""
"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -6497,27 +7069,27 @@ msgid ""
"IPv6 address\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2917
#, fuzzy
msgid "Failed to open UDP sockets\n"
msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3003
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3015
#, c-format
msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3046
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3058
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3105
+#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3117
#, fuzzy
msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
-#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1640
+#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1627
#, fuzzy
msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
@@ -6532,169 +7104,174 @@ msgid "# WLAN messages defragmented"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:756
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1899
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:758
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1903
#, fuzzy
msgid "# WLAN sessions allocated"
msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:860
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:863
#, fuzzy
msgid "# WLAN message fragments sent"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:887
msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1077
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1901
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:995
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1080
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1905
#, fuzzy
msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1272
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1275
#, fuzzy
msgid "# HELLO messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1301
#, fuzzy
msgid "# fragments received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1308
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1311
#, fuzzy
msgid "# ACKs received via WLAN"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1365
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1368
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
msgstr "Nätverksannonsering avstängd i konfigurationen!\n"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1485
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1489
#, fuzzy
msgid "# DATA messages received via WLAN"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1520
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1524
#, fuzzy
msgid "# WLAN DATA messages processed"
msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1583
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1587
#, fuzzy
msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
msgstr "# byte skickade via UDP"
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1700
msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
msgstr ""
-#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1880
+#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1884
#, c-format
msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
msgstr ""
-#: src/transport/transport_api.c:651
+#: src/transport/transport_api.c:647
#, fuzzy, c-format
msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
msgstr "Mottog skadat meddelande från motpart \"%s\"i %s:%d.\n"
-#: src/transport/transport-testing.c:585
+#: src/transport/transport-testing.c:584
#, fuzzy
msgid "Failed to initialize testing library!\n"
msgstr "Misslyckades att initiera tjänsten \"%s\".\n"
-#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:145
+#: src/tun/regex.c:129
+#, c-format
+msgid "Bad mask: %d\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/bio.c:170 src/util/bio.c:178
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading `%s': %s"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/bio.c:147
+#: src/util/bio.c:180
#, fuzzy
msgid "End of file"
msgstr "Läs in en konfigurationsfil"
-#: src/util/bio.c:199
+#: src/util/bio.c:237
#, c-format
msgid "Error reading length of string `%s'"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:209
+#: src/util/bio.c:247
#, c-format
msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:254
+#: src/util/bio.c:293
#, c-format
msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
msgstr ""
-#: src/util/bio.c:268
+#: src/util/bio.c:307
#, c-format
msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:839 src/util/service.c:993
+#: src/util/client.c:261 src/util/client.c:851 src/util/service.c:625
#, c-format
msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:843 src/util/service.c:997
+#: src/util/client.c:265 src/util/client.c:856 src/util/service.c:629
#, fuzzy, c-format
msgid "Using `%s' instead\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/util/client.c:357
+#: src/util/client.c:360
#, c-format
msgid ""
"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
"configuration.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:365
+#: src/util/client.c:368
#, c-format
msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
msgstr ""
-#: src/util/client.c:981
+#: src/util/client.c:991
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
-#: src/util/client.c:993
+#: src/util/client.c:1003
#, fuzzy, c-format
msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
-#: src/util/client.c:1259
+#: src/util/client.c:1274
msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1033
+#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039
msgid "DEBUG"
msgstr "FELSÖKNING"
-#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1031
+#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1037
msgid "INFO"
msgstr "INFO"
-#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1029
+#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1035
msgid "WARNING"
msgstr "VARNING"
-#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1027
+#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1033
msgid "ERROR"
msgstr "FEL"
-#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1035
+#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1041
msgid "NONE"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:393
+#: src/util/common_logging.c:391
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -6704,199 +7281,222 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1036
+#: src/util/common_logging.c:1042
msgid "INVALID"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1138
+#: src/util/common_logging.c:1150
msgid "unknown address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1177
+#: src/util/common_logging.c:1189
msgid "invalid address"
msgstr ""
-#: src/util/common_logging.c:1195
+#: src/util/common_logging.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
-#: src/util/common_logging.c:1216
+#: src/util/common_logging.c:1228
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" hittades inte. Kör \"gnunet-setup -d\"!\n"
-#: src/util/configuration.c:291
+#: src/util/configuration.c:288
#, fuzzy, c-format
msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-#: src/util/configuration.c:984
+#: src/util/configuration.c:996
#, c-format
msgid ""
"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
"choices\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:424
+#: src/util/configuration.c:1065
+#, c-format
+msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/configuration.c:1097
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
+msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
+
+#: src/util/configuration.c:1170
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
+"as an environmental variable\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/connection.c:423
#, fuzzy, c-format
msgid "Access denied to `%s'\n"
msgstr "Åtkomst nekad för \"%s\" vid %s:%d.\n"
-#: src/util/connection.c:439
+#: src/util/connection.c:438
#, c-format
msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
msgstr ""
-#: src/util/connection.c:554
+#: src/util/connection.c:553
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
-#: src/util/connection.c:752 src/util/connection.c:919
+#: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:909
#, fuzzy, c-format
msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
-#: src/util/connection.c:910
+#: src/util/connection.c:900
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
msgstr " Anslutning misslyckades\n"
-#: src/util/container_bloomfilter.c:518
+#: src/util/container_bloomfilter.c:516
#, c-format
msgid ""
"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
"%llu)\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:580 src/util/crypto_ecc.c:618
+#: src/util/crypto_ecc.c:940 src/util/crypto_ecc.c:978
+#: src/util/crypto_ecc.c:1096 src/util/crypto_ecc.c:1134
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:585
+#: src/util/crypto_ecc.c:945 src/util/crypto_ecc.c:1101
#, fuzzy
msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
msgstr "Skapar ny värdnyckel (det här kan ta en stund).\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:622
+#: src/util/crypto_ecc.c:982 src/util/crypto_ecc.c:1138
msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:653
+#: src/util/crypto_ecc.c:1012 src/util/crypto_ecc.c:1168
#, c-format
msgid ""
"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:658
+#: src/util/crypto_ecc.c:1016 src/util/crypto_ecc.c:1172
msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_ecc.c:741
+#: src/util/crypto_ecc.c:1254
#, fuzzy
msgid "Could not load peer's private key\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:803
+#: src/util/crypto_ecc.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_ecc.c:883
+#: src/util/crypto_ecc.c:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1472
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#: src/util/crypto_ecc.c:1534
#, fuzzy, c-format
-msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/util/crypto_random.c:281
+#: src/util/crypto_random.c:320
#, c-format
msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
msgstr ""
-#: src/util/crypto_random.c:312
+#: src/util/crypto_random.c:351
#, c-format
msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
msgstr "libgcrypt har inte den förväntande versionen (version %s krävs).\n"
-#: src/util/disk.c:1150
+#: src/util/disk.c:1185
#, fuzzy, c-format
msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
msgstr "\"%s\" förväntade att \"%s\" skulle vara en katalog!\n"
-#: src/util/disk.c:1507 src/util/service.c:1674
+#: src/util/disk.c:1543 src/util/service.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte öppna konfigurationsfil \"%s\".\n"
-#: src/util/disk.c:1954
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
-msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
-
-#: src/util/getopt.c:570
+#: src/util/getopt.c:568
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/util/getopt.c:594
+#: src/util/getopt.c:592
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"--%s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/util/getopt.c:599
+#: src/util/getopt.c:597
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"%c%s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/util/getopt.c:616 src/util/getopt.c:783
+#: src/util/getopt.c:614 src/util/getopt.c:781
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" kräver ett argument\n"
-#: src/util/getopt.c:645
+#: src/util/getopt.c:643
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"--%s\"\n"
-#: src/util/getopt.c:649
+#: src/util/getopt.c:647
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: okänd flagga \"%c%s\"\n"
-#: src/util/getopt.c:674
+#: src/util/getopt.c:672
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: otillåten flagga -- %c\n"
-#: src/util/getopt.c:676
+#: src/util/getopt.c:674
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ogiltig flagga -- %c\n"
-#: src/util/getopt.c:704 src/util/getopt.c:831
+#: src/util/getopt.c:702 src/util/getopt.c:829
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: flagga kräver ett argument -- %c\n"
-#: src/util/getopt.c:752
+#: src/util/getopt.c:750
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" är tvetydig\n"
-#: src/util/getopt.c:770
+#: src/util/getopt.c:768
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
msgstr "%s: flagga \"-W %s\" tillåter inte ett argument\n"
-#: src/util/getopt.c:935
+#: src/util/getopt.c:933
#, fuzzy, c-format
msgid "Use %s to get a list of options.\n"
msgstr "Använd --help för att få en lista på flaggor.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:86
+#: src/util/getopt_helpers.c:84
#, c-format
msgid ""
"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
@@ -6904,12 +7504,12 @@ msgstr ""
"Argument som är obligatoriska för långa flaggor är också obligatoriska för "
"korta flaggor.\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:270 src/util/getopt_helpers.c:328
+#: src/util/getopt_helpers.c:268 src/util/getopt_helpers.c:326
#, c-format
msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
-#: src/util/getopt_helpers.c:300
+#: src/util/getopt_helpers.c:298
#, fuzzy, c-format
msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
msgstr "Du måste skicka med ett nummer till flaggan \"%s\".\n"
@@ -6977,24 +7577,23 @@ msgid ""
"Error, %u keys not generated\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:118
-#, c-format
+#: src/util/gnunet-ecc.c:119
msgid "No hostkey file specified on command line\n"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:163
+#: src/util/gnunet-ecc.c:168
msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:166
+#: src/util/gnunet-ecc.c:171
msgid "print the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:169
+#: src/util/gnunet-ecc.c:174
msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
msgstr ""
-#: src/util/gnunet-ecc.c:180
+#: src/util/gnunet-ecc.c:185
#, fuzzy
msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
msgstr "skriv ut ett värde från konfigurationsfilen till standard ut"
@@ -7042,76 +7641,76 @@ msgstr ""
msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
msgstr ""
-#: src/util/helper.c:330
+#: src/util/helper.c:338
#, fuzzy, c-format
msgid "Error reading from `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/helper.c:375
+#: src/util/helper.c:383
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/helper.c:572
+#: src/util/helper.c:609
#, fuzzy, c-format
msgid "Error writing to `%s': %s\n"
msgstr "Fel vid skapandet av användare"
-#: src/util/network.c:132
+#: src/util/network.c:134
#, c-format
msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
msgstr ""
-#: src/util/network.c:1370
+#: src/util/network.c:1397
#, c-format
msgid ""
"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:423
+#: src/util/os_installation.c:421
#, c-format
msgid ""
"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
"variable.\n"
msgstr ""
-#: src/util/os_installation.c:709
+#: src/util/os_installation.c:710
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
msgstr "Kunde inte hitta motpart \"%s\" i routingtabell!\n"
# drive = hard drive ?
-#: src/util/os_installation.c:769
+#: src/util/os_installation.c:770
#, fuzzy, c-format
msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/os_installation.c:779
+#: src/util/os_installation.c:780
#, c-format
msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
msgstr ""
-#: src/util/plugin.c:89
+#: src/util/plugin.c:87
#, c-format
msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
msgstr "Initiering av insticksmekanism misslyckades: %s!\n"
-#: src/util/plugin.c:146
+#: src/util/plugin.c:144
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:219
+#: src/util/plugin.c:217
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: %s\n"
-#: src/util/plugin.c:349
+#: src/util/plugin.c:347
#, fuzzy
msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
msgstr "Kunde inte fastställa min publika IPv6-adress.\n"
-#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1796
+#: src/util/program.c:262 src/util/service.c:1452
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
@@ -7121,7 +7720,7 @@ msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
msgstr "Försöker använda fil \"%s\" för MySQL-konfiguration.\n"
-#: src/util/resolver_api.c:217
+#: src/util/resolver_api.c:216
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
@@ -7139,451 +7738,512 @@ msgstr ""
msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-#: src/util/resolver_api.c:886
+#: src/util/resolver_api.c:891
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
-#: src/util/scheduler.c:802
+#: src/util/scheduler.c:804
msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
msgstr ""
-#: src/util/scheduler.c:933
+#: src/util/scheduler.c:938
#, c-format
msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
msgstr ""
# drive = hard drive ?
-#: src/util/server.c:482
+#: src/util/server.c:484
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
-#: src/util/server.c:491
+#: src/util/server.c:493
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:502
+#: src/util/server.c:499
#, fuzzy, c-format
-msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
+msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för port %d: %s. Körs verkligen gnunetd?\n"
-#: src/util/server.c:894
+#: src/util/server.c:892
#, c-format
msgid ""
"Processing code for message of type %u did not call "
"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:151 src/util/service.c:177 src/util/service.c:220
-#: src/util/service.c:241 src/util/service.c:248
-#, c-format
-msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
-msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
-
-#: src/util/service.c:204
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
-msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
-
-#: src/util/service.c:297
-#, c-format
-msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
-msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
-
-#: src/util/service.c:329
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
-msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
-
-#: src/util/service.c:359
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong format `%s' for network\n"
-msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
-
-#: src/util/service.c:716
-#, c-format
-msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/util/service.c:721
+#: src/util/service.c:362
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown address family %d\n"
msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:728
+#: src/util/service.c:369
#, c-format
msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:783
+#: src/util/service.c:424
#, c-format
msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:820
+#: src/util/service.c:461
#, c-format
msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:938
+#: src/util/service.c:570
#, c-format
msgid ""
"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1016
+#: src/util/service.c:651
#, c-format
msgid ""
"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
"domain socket: %s\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1033
+#: src/util/service.c:667
#, c-format
msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1267
+#: src/util/service.c:901
msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1316 src/util/service.c:1334
+#: src/util/service.c:950 src/util/service.c:968
#, c-format
msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1359
+#: src/util/service.c:993
#, c-format
msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1530
+#: src/util/service.c:1163
#, fuzzy, c-format
msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
-#: src/util/service.c:1563
+#: src/util/service.c:1204
#, fuzzy, c-format
msgid "Service `%s' runs at %s\n"
msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
-#: src/util/service.c:1612
+#: src/util/service.c:1253
msgid "Service process failed to initialize\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1616
+#: src/util/service.c:1257
msgid "Service process could not initialize server function\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1620
+#: src/util/service.c:1261
msgid "Service process failed to report status\n"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1675
+#: src/util/service.c:1316
msgid "No such user"
msgstr ""
-#: src/util/service.c:1688
+#: src/util/service.c:1329
#, c-format
msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
-#: src/util/service.c:1754
+#: src/util/service.c:1399
msgid "do daemonize (detach from terminal)"
msgstr ""
-#: src/util/signal.c:80
+#: src/util/signal.c:79
#, fuzzy, c-format
msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
msgstr "Anrop till \"%s\" returnerade %d.\n"
-#: src/util/strings.c:146
+#: src/util/strings.c:145
msgid "b"
msgstr "b"
-#: src/util/strings.c:429
+#: src/util/strings.c:444
#, c-format
msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:544
+#: src/util/strings.c:572
msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:641
+#: src/util/strings.c:669
msgid "µs"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:645
+#: src/util/strings.c:673
msgid "forever"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:647
+#: src/util/strings.c:675
msgid "0 ms"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:653
+#: src/util/strings.c:681
msgid "ms"
msgstr "ms"
-#: src/util/strings.c:659
+#: src/util/strings.c:687
msgid "s"
msgstr "s"
-#: src/util/strings.c:665
+#: src/util/strings.c:693
msgid "m"
msgstr "m"
-#: src/util/strings.c:671
+#: src/util/strings.c:699
msgid "h"
msgstr "h"
-#: src/util/strings.c:678
+#: src/util/strings.c:706
#, fuzzy
msgid "day"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:680
+#: src/util/strings.c:708
#, fuzzy
msgid "days"
msgstr " dagar"
-#: src/util/strings.c:708
+#: src/util/strings.c:737
msgid "end of time"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1109
+#: src/util/strings.c:1141
msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1117
+#: src/util/strings.c:1149
msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1123
+#: src/util/strings.c:1155
msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1130
+#: src/util/strings.c:1162
msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
msgstr ""
-#: src/util/strings.c:1139
+#: src/util/strings.c:1171
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:523 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1128
+#: src/util/strings.c:1377 src/util/strings.c:1393
+msgid "Port not in range\n"
+msgstr ""
+
+#: src/util/strings.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed port policy `%s'\n"
+msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
+
+#: src/util/strings.c:1486 src/util/strings.c:1517 src/util/strings.c:1565
+#: src/util/strings.c:1586
+#, c-format
+msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
+
+#: src/util/strings.c:1543
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
+msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
+
+#: src/util/strings.c:1595
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid format: `%s'\n"
+msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
+
+#: src/util/strings.c:1647
+#, c-format
+msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
+msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
+
+#: src/util/strings.c:1697
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
+msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
+
+#: src/util/strings.c:1728
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wrong format `%s' for network\n"
+msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
+
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:550 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
#, fuzzy
msgid "# Active tunnels"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:622 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:661
-#, fuzzy
-msgid "# peers connected to mesh tunnels"
-msgstr "# av anslutna parter"
-
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:712
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:642
#, fuzzy
msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:750
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:680
#, fuzzy
msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
msgstr "# byte kastade via UDP (utgående)"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:814
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:754
#, fuzzy
msgid "# Mesh tunnels created"
msgstr "# PING-meddelanden skapade"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:839
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:786
#, fuzzy
msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1032
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980
#, c-format
msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1348
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1307
msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1369
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1328
msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1574
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1533
#, fuzzy
msgid "# Packets received from TUN interface"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1653
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1566 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1602
#, c-format
msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1663
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612
msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1677
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1626
#, c-format
msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1759
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1708
#, fuzzy
msgid "# ICMP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2098
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2047
#, fuzzy
msgid "# UDP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2253
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2202
#, fuzzy
msgid "# TCP packets received from mesh"
msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2404
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2353
msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2408
msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2498 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2711
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2665
#, fuzzy
msgid "# Active destinations"
msgstr "Nätverksanslutning"
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2784
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2717
msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3112
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2984
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv6 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3008
msgid "Must specify valid IPv6 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3016
msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3153
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3029
#, fuzzy
msgid "Must specify valid IPv4 address"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3164
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3042
msgid "Must specify valid IPv4 mask"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173
+#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3052
msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:146
#, fuzzy
msgid "Error creating tunnel\n"
msgstr "Klar med skapandet av värdnyckel.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:194 src/vpn/gnunet-vpn.c:225
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:207
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
msgstr "%s: flagga \"%s\" är tvetydig\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:219
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214
#, fuzzy, c-format
msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:237
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:233
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
msgstr "\"%s\" är inte en vanlig fil.\n"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:259
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:289
msgid "request that result should be an IPv4 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292
msgid "request that result should be an IPv6 address"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301
-msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created"
-msgstr ""
-
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295
msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298
msgid "destination IP for the tunnel"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301
msgid "peer offering the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304
msgid "name of the service we would like to access"
msgstr ""
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307
#, fuzzy
msgid "service is offered via TCP"
msgstr "# byte mottogs via TCP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310
#, fuzzy
msgid "service is offered via UDP"
msgstr "# byte mottagna via UDP"
-#: src/vpn/gnunet-vpn.c:331
+#: src/vpn/gnunet-vpn.c:322
msgid "Setup tunnels via VPN."
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:618 src/include/gnunet_common.h:625
-#: src/include/gnunet_common.h:633
+#: src/include/gnunet_common.h:566 src/include/gnunet_common.h:573
+#: src/include/gnunet_common.h:581
#, fuzzy, c-format
msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-#: src/include/gnunet_common.h:645
+#: src/include/gnunet_common.h:593
#, c-format
msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
msgstr ""
-#: src/include/gnunet_common.h:672 src/include/gnunet_common.h:681
+#: src/include/gnunet_common.h:620 src/include/gnunet_common.h:629
#, c-format
msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#, fuzzy
+#~ msgid "Loading block plugin `%s'\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid value `%s'\n"
+#~ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
+#~ msgstr "Testar transport(er) %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No issuer for public key `%s'\n"
+#~ msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
+#~ msgstr "Ogiltiga argument. Avslutar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to get slave counters!\n"
+#~ msgstr "Kunde inte skapa värdnyckel!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
+#~ "%s/%s\n"
+#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Job command file not given. Exiting\n"
+#~ msgstr "använd konfigurationsfil FILNAMN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error while decoding key %u\n"
+#~ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read friends list `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#~ msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
+#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
+#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
+#~ msgstr "Inga applikationer definierade i konfiguration!\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "# peers connected to mesh tunnels"
+#~ msgstr "# av anslutna parter"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -7644,14 +8304,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read private key for namespace `%s'\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed to create namespace `%s' (illegal filename?)\n"
#~ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
@@ -7745,10 +8397,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\" misslyckades för enhet %s: %u\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
-#~ msgstr "Tjänst borttagen.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Service `%s' was already running.\n"
#~ msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n"
@@ -7773,10 +8421,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
#, fuzzy
-#~ msgid "Operation failed.\n"
-#~ msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
#~ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
@@ -7809,11 +8453,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
-#~ msgstr "Syntaxfel i konfigurationsfil \"%s\" på rad %d.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read hostkey: %s\n"
#~ msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
@@ -7962,10 +8601,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "Kan inte ändra användare/grupp till \"%s\": %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown command `%s'\n"
-#~ msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "You must specify a nickname\n"
#~ msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
@@ -8126,10 +8761,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "stat (%s) failed: %s\n"
-#~ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "# Peers connected"
#~ msgstr "# av anslutna parter"
@@ -8174,10 +8805,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "# byte mottagna av typen %d"
#, fuzzy
-#~ msgid "# fast reconnects failed"
-#~ msgstr "# av anslutna parter"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "# peers disconnected due to timeout"
#~ msgstr "# av anslutna parter"
@@ -8222,10 +8849,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
-#~ msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Could not access file: %s\n"
#~ msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
@@ -8507,10 +9130,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgstr "Ogiltiga kommandoradsargument.\n"
#, fuzzy
-#~ msgid "No interface specified, using default.\n"
-#~ msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Configuration file `%s' must be a filename (but is a directory).\n"
#~ msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
@@ -8774,15 +9393,9 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ "Skapa nya pseudonymer, ta bort pseudonymer eller lista existerande "
#~ "pseudonymer."
-#~ msgid "Collection stopped.\n"
-#~ msgstr "Samling stoppad.\n"
-
#~ msgid "Failed to stop collection (not active?).\n"
#~ msgstr "Misslyckades att stoppa samling (inte aktiv?).\n"
-#~ msgid "Pseudonym `%s' deleted.\n"
-#~ msgstr "Pseudonym \"%s\" togs bort.\n"
-
#~ msgid "Error deleting pseudonym `%s' (does not exist?).\n"
#~ msgstr "Fel vid borttagning av pseudonym \"%s\" (existerar den?).\n"
@@ -8942,9 +9555,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgid "LOC URI not allowed for search.\n"
#~ msgstr "LOC URI tillåts inte för sökning.\n"
-#~ msgid "Format of pseudonym `%s' is invalid.\n"
-#~ msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Format of file `%s' is invalid, trying to remove.\n"
#~ msgstr "Formatet på filen \"%s\" är ogiltig.\n"
@@ -8976,9 +9586,6 @@ msgstr "\"%s\" misslyckades för fil \"%s\" vid %s:%d med fel: %s\n"
#~ msgid "`%s' registering client handler %d\n"
#~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtag %d\n"
-#~ msgid "allows clients to determine gnunetd's configuration"
-#~ msgstr "tillåter klienter att fastställa gnunetds konfiguration"
-
#~ msgid "`%s' registering client handler %d and %d\n"
#~ msgstr "\"%s\" registrerar klienthandtagen %d och %d\n"