diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2013-12-24 20:09:48 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2013-12-24 20:09:48 +0000 |
commit | c0e3537bc400698137b43a78fc63ca96ae6315a9 (patch) | |
tree | fdcbf92d3dcdfe2c9947e26366e78fbbd69cf96b /po/sv.po | |
parent | f1d741415d9af284955122c931118f2bca5ba2d0 (diff) | |
download | gnunet-c0e3537bc400698137b43a78fc63ca96ae6315a9.tar.gz gnunet-c0e3537bc400698137b43a78fc63ca96ae6315a9.zip |
releasing GNUnet 0.10.0
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 92 |
1 files changed, 46 insertions, 46 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" | 8 | "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-23 23:34+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2013-12-24 21:07+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" |
12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" | 12 | "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" |
13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" | 13 | "Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" |
@@ -356,49 +356,49 @@ msgstr "mottog ogiltigt \"%s\" meddelande\n" | |||
356 | msgid "Received last message for %s \n" | 356 | msgid "Received last message for %s \n" |
357 | msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" | 357 | msgstr "Mottog ogiltigt \"%s\" meddelande från \"%s\".\n" |
358 | 358 | ||
359 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1944 | 359 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1948 |
360 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1988 | 360 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1992 |
361 | #, c-format | 361 | #, c-format |
362 | msgid "" | 362 | msgid "" |
363 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | 363 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " |
364 | "%llu\n" | 364 | "%llu\n" |
365 | msgstr "" | 365 | msgstr "" |
366 | 366 | ||
367 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1951 | 367 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1955 |
368 | #, c-format | 368 | #, c-format |
369 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" | 369 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" |
370 | msgstr "" | 370 | msgstr "" |
371 | 371 | ||
372 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1959 | 372 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1963 |
373 | #, c-format | 373 | #, c-format |
374 | msgid "" | 374 | msgid "" |
375 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | 375 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
376 | "%llu\n" | 376 | "%llu\n" |
377 | msgstr "" | 377 | msgstr "" |
378 | 378 | ||
379 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995 | 379 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1999 |
380 | #, c-format | 380 | #, c-format |
381 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" | 381 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" |
382 | msgstr "" | 382 | msgstr "" |
383 | 383 | ||
384 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2003 | 384 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2007 |
385 | #, c-format | 385 | #, c-format |
386 | msgid "" | 386 | msgid "" |
387 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 387 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
388 | "%llu\n" | 388 | "%llu\n" |
389 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
390 | 390 | ||
391 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2173 | 391 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2180 |
392 | #, c-format | 392 | #, c-format |
393 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" | 393 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" |
394 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
395 | 395 | ||
396 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2176 | 396 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2183 |
397 | #, fuzzy, c-format | 397 | #, fuzzy, c-format |
398 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | 398 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
399 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 399 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
400 | 400 | ||
401 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2199 | 401 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2206 |
402 | #, fuzzy | 402 | #, fuzzy |
403 | msgid "Failed to initialize solver!\n" | 403 | msgid "Failed to initialize solver!\n" |
404 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" | 404 | msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n" |
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid "" | |||
868 | msgstr "" | 868 | msgstr "" |
869 | 869 | ||
870 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 | 870 | #: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:248 |
871 | #: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:517 | 871 | #: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/revocation/gnunet-revocation.c:522 |
872 | #: src/template/gnunet-template.c:70 | 872 | #: src/template/gnunet-template.c:70 |
873 | #, fuzzy | 873 | #, fuzzy |
874 | msgid "help text" | 874 | msgid "help text" |
@@ -3013,53 +3013,53 @@ msgstr "" | |||
3013 | msgid "Malformed CHK URI" | 3013 | msgid "Malformed CHK URI" |
3014 | msgstr "" | 3014 | msgstr "" |
3015 | 3015 | ||
3016 | #: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:629 | 3016 | #: src/fs/fs_uri.c:512 src/fs/fs_uri.c:580 |
3017 | msgid "SKS URI malformed" | 3017 | msgid "SKS URI malformed" |
3018 | msgstr "" | 3018 | msgstr "" |
3019 | 3019 | ||
3020 | #: src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601 | 3020 | #: src/fs/fs_uri.c:527 src/fs/fs_uri.c:537 |
3021 | msgid "LOC URI malformed" | 3021 | msgid "LOC URI malformed" |
3022 | msgstr "" | 3022 | msgstr "" |
3023 | 3023 | ||
3024 | #: src/fs/fs_uri.c:611 | 3024 | #: src/fs/fs_uri.c:545 src/fs/fs_uri.c:553 |
3025 | msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" | 3025 | msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" |
3026 | msgstr "" | 3026 | msgstr "" |
3027 | 3027 | ||
3028 | #: src/fs/fs_uri.c:617 | 3028 | #: src/fs/fs_uri.c:559 |
3029 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" | 3029 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" |
3030 | msgstr "" | 3030 | msgstr "" |
3031 | 3031 | ||
3032 | #: src/fs/fs_uri.c:623 | 3032 | #: src/fs/fs_uri.c:565 src/fs/fs_uri.c:574 |
3033 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" | 3033 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" |
3034 | msgstr "" | 3034 | msgstr "" |
3035 | 3035 | ||
3036 | #: src/fs/fs_uri.c:636 | 3036 | #: src/fs/fs_uri.c:586 |
3037 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" | 3037 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" |
3038 | msgstr "" | 3038 | msgstr "" |
3039 | 3039 | ||
3040 | #: src/fs/fs_uri.c:648 | 3040 | #: src/fs/fs_uri.c:598 |
3041 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" | 3041 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" |
3042 | msgstr "" | 3042 | msgstr "" |
3043 | 3043 | ||
3044 | #: src/fs/fs_uri.c:686 | 3044 | #: src/fs/fs_uri.c:636 |
3045 | msgid "Unrecognized URI type" | 3045 | msgid "Unrecognized URI type" |
3046 | msgstr "" | 3046 | msgstr "" |
3047 | 3047 | ||
3048 | #: src/fs/fs_uri.c:910 | 3048 | #: src/fs/fs_uri.c:860 |
3049 | #, fuzzy | 3049 | #, fuzzy |
3050 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" | 3050 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" |
3051 | msgstr "GNUnet-konfiguration" | 3051 | msgstr "GNUnet-konfiguration" |
3052 | 3052 | ||
3053 | #: src/fs/fs_uri.c:916 | 3053 | #: src/fs/fs_uri.c:866 |
3054 | #, fuzzy, c-format | 3054 | #, fuzzy, c-format |
3055 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" | 3055 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" |
3056 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" | 3056 | msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" |
3057 | 3057 | ||
3058 | #: src/fs/fs_uri.c:1100 src/fs/fs_uri.c:1127 | 3058 | #: src/fs/fs_uri.c:1050 src/fs/fs_uri.c:1077 |
3059 | msgid "No keywords specified!\n" | 3059 | msgid "No keywords specified!\n" |
3060 | msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" | 3060 | msgstr "Inga nyckelord angivna!\n" |
3061 | 3061 | ||
3062 | #: src/fs/fs_uri.c:1133 | 3062 | #: src/fs/fs_uri.c:1083 |
3063 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" | 3063 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" |
3064 | msgstr "" | 3064 | msgstr "" |
3065 | 3065 | ||
@@ -5654,107 +5654,107 @@ msgstr "" | |||
5654 | msgid "Regex `%s' is too long!\n" | 5654 | msgid "Regex `%s' is too long!\n" |
5655 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" | 5655 | msgstr "\"%s\" är inte en fil.\n" |
5656 | 5656 | ||
5657 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:121 | 5657 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 |
5658 | #, fuzzy, c-format | 5658 | #, fuzzy, c-format |
5659 | msgid "Key `%s' is valid\n" | 5659 | msgid "Key `%s' is valid\n" |
5660 | msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" | 5660 | msgstr "Formatet på pseudonym \"%s\" är ogiltig.\n" |
5661 | 5661 | ||
5662 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:126 | 5662 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:131 |
5663 | #, fuzzy, c-format | 5663 | #, fuzzy, c-format |
5664 | msgid "Key `%s' has been revoked\n" | 5664 | msgid "Key `%s' has been revoked\n" |
5665 | msgstr "Tjänst borttagen.\n" | 5665 | msgstr "Tjänst borttagen.\n" |
5666 | 5666 | ||
5667 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:132 | 5667 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:137 |
5668 | #, fuzzy | 5668 | #, fuzzy |
5669 | msgid "Internal error\n" | 5669 | msgid "Internal error\n" |
5670 | msgstr "Okänt fel.\n" | 5670 | msgstr "Okänt fel.\n" |
5671 | 5671 | ||
5672 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:158 | 5672 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:163 |
5673 | #, c-format | 5673 | #, c-format |
5674 | msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" | 5674 | msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" |
5675 | msgstr "" | 5675 | msgstr "" |
5676 | 5676 | ||
5677 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:163 | 5677 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:168 |
5678 | #, fuzzy | 5678 | #, fuzzy |
5679 | msgid "Revocation failed (!)\n" | 5679 | msgid "Revocation failed (!)\n" |
5680 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" | 5680 | msgstr "\"%s\" misslyckades vid %s:%d med fel: \"%s\".\n" |
5681 | 5681 | ||
5682 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:168 | 5682 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:173 |
5683 | #, c-format | 5683 | #, c-format |
5684 | msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" | 5684 | msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" |
5685 | msgstr "" | 5685 | msgstr "" |
5686 | 5686 | ||
5687 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:173 | 5687 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:178 |
5688 | msgid "Revocation successful.\n" | 5688 | msgid "Revocation successful.\n" |
5689 | msgstr "" | 5689 | msgstr "" |
5690 | 5690 | ||
5691 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:178 | 5691 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:183 |
5692 | msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" | 5692 | msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" |
5693 | msgstr "" | 5693 | msgstr "" |
5694 | 5694 | ||
5695 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:289 | 5695 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:294 |
5696 | #, c-format | 5696 | #, c-format |
5697 | msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" | 5697 | msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" |
5698 | msgstr "" | 5698 | msgstr "" |
5699 | 5699 | ||
5700 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:319 | 5700 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:324 |
5701 | #, fuzzy, c-format | 5701 | #, fuzzy, c-format |
5702 | msgid "Ego `%s' not found.\n" | 5702 | msgid "Ego `%s' not found.\n" |
5703 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" | 5703 | msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" |
5704 | 5704 | ||
5705 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:340 | 5705 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:345 |
5706 | #, c-format | 5706 | #, c-format |
5707 | msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" | 5707 | msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" |
5708 | msgstr "" | 5708 | msgstr "" |
5709 | 5709 | ||
5710 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:360 | 5710 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:365 |
5711 | msgid "Revocation certificate ready\n" | 5711 | msgid "Revocation certificate ready\n" |
5712 | msgstr "" | 5712 | msgstr "" |
5713 | 5713 | ||
5714 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:370 | 5714 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:375 |
5715 | msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" | 5715 | msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" |
5716 | msgstr "" | 5716 | msgstr "" |
5717 | 5717 | ||
5718 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:402 | 5718 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:407 |
5719 | #, fuzzy, c-format | 5719 | #, fuzzy, c-format |
5720 | msgid "Public key `%s' malformed\n" | 5720 | msgid "Public key `%s' malformed\n" |
5721 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" | 5721 | msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" |
5722 | 5722 | ||
5723 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:416 | 5723 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:421 |
5724 | msgid "" | 5724 | msgid "" |
5725 | "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" | 5725 | "Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" |
5726 | msgstr "" | 5726 | msgstr "" |
5727 | 5727 | ||
5728 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:436 | 5728 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:441 |
5729 | #, fuzzy | 5729 | #, fuzzy |
5730 | msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" | 5730 | msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" |
5731 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 5731 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
5732 | 5732 | ||
5733 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:458 | 5733 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:463 |
5734 | #, fuzzy, c-format | 5734 | #, fuzzy, c-format |
5735 | msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" | 5735 | msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" |
5736 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" | 5736 | msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" |
5737 | 5737 | ||
5738 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:483 | 5738 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:488 |
5739 | #, fuzzy | 5739 | #, fuzzy |
5740 | msgid "No action specified. Nothing to do.\n" | 5740 | msgid "No action specified. Nothing to do.\n" |
5741 | msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" | 5741 | msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" |
5742 | 5742 | ||
5743 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:499 | 5743 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:504 |
5744 | msgid "use NAME for the name of the revocation file" | 5744 | msgid "use NAME for the name of the revocation file" |
5745 | msgstr "" | 5745 | msgstr "" |
5746 | 5746 | ||
5747 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:502 | 5747 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:507 |
5748 | msgid "" | 5748 | msgid "" |
5749 | "revoke the private key associated for the the private key associated with " | 5749 | "revoke the private key associated for the the private key associated with " |
5750 | "the ego NAME " | 5750 | "the ego NAME " |
5751 | msgstr "" | 5751 | msgstr "" |
5752 | 5752 | ||
5753 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:505 | 5753 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:510 |
5754 | msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" | 5754 | msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" |
5755 | msgstr "" | 5755 | msgstr "" |
5756 | 5756 | ||
5757 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:508 | 5757 | #: src/revocation/gnunet-revocation.c:513 |
5758 | msgid "test if the public key KEY has been revoked" | 5758 | msgid "test if the public key KEY has been revoked" |
5759 | msgstr "" | 5759 | msgstr "" |
5760 | 5760 | ||
@@ -6008,7 +6008,7 @@ msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | |||
6008 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" | 6008 | msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n" |
6009 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" | 6009 | msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" |
6010 | 6010 | ||
6011 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1400 | 6011 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1403 |
6012 | #, fuzzy | 6012 | #, fuzzy |
6013 | msgid "Could not connect to mesh service\n" | 6013 | msgid "Could not connect to mesh service\n" |
6014 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" | 6014 | msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" |