aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2020-11-13 23:46:16 +0900
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2020-11-13 23:46:16 +0900
commite19e93df13a84b26db9f129f509ecb74a1b93145 (patch)
tree264e99934d1661e1d83508c3434c5d00e33a6ee1 /po/sv.po
parentc185348b6784a80bb8b394e34e3bf447d8dd1f57 (diff)
downloadgnunet-e19e93df13a84b26db9f129f509ecb74a1b93145.tar.gz
gnunet-e19e93df13a84b26db9f129f509ecb74a1b93145.zip
-warnings mostly format
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po1230
1 files changed, 632 insertions, 598 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6dd57d227..9321ba243 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n" 8"Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0b\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2020-10-13 16:12+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2020-11-13 23:04+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n" 11"PO-Revision-Date: 2006-01-21 17:16+0100\n"
12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n" 12"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" 13"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1303 19#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
21msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 21msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
22msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n" 22msgstr "\"%s\": okänd tjänst: %s\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 27msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
28 28
29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 30#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
31#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1164
32#, fuzzy, c-format 32#, fuzzy, c-format
33msgid "Failed to connect to namestore\n" 33msgid "Failed to connect to namestore\n"
34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 34msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
@@ -502,15 +502,83 @@ msgstr ""
502msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 502msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
503msgstr "" 503msgstr ""
504 504
505#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896 505#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
506msgid "Stop logging\n" 506#, c-format
507msgid ""
508"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
509"%llu\n"
507msgstr "" 510msgstr ""
508 511
509#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952 512#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
510#, fuzzy, c-format 513#, c-format
511msgid "Start logging `%s'\n" 514msgid ""
515"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
516"%llu\n"
517msgstr ""
518
519#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
520#, c-format
521msgid ""
522"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
523"%llu\n"
524msgstr ""
525
526#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
527msgid "solver to use"
528msgstr ""
529
530#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
531#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
532#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
533msgid "experiment to use"
534msgstr ""
535
536#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
537#, fuzzy
538msgid "print logging"
512msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 539msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
513 540
541#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
542msgid "save logging to disk"
543msgstr ""
544
545#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
546msgid "disable normalization"
547msgstr ""
548
549#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
550#, c-format
551msgid ""
552"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
553"%llu\n"
554msgstr ""
555
556#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
557#, c-format
558msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
559msgstr ""
560
561#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
562#, c-format
563msgid ""
564"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
565msgstr ""
566
567#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
568#, fuzzy, c-format
569msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
570msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
571
572#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
573#, fuzzy, c-format
574msgid "Invalid %s configuration %f \n"
575msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
576
577#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
578#, fuzzy, c-format
579msgid "Invalid %s configuration %f\n"
580msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
581
514#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 582#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
515#, c-format 583#, c-format
516msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 584msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -521,6 +589,15 @@ msgstr ""
521msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 589msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
522msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 590msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
523 591
592#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:896
593msgid "Stop logging\n"
594msgstr ""
595
596#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:952
597#, fuzzy, c-format
598msgid "Start logging `%s'\n"
599msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
600
524#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 601#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
525#, c-format 602#, c-format
526msgid "" 603msgid ""
@@ -528,16 +605,6 @@ msgid ""
528"= %u KiB/s\n" 605"= %u KiB/s\n"
529msgstr "" 606msgstr ""
530 607
531#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
532msgid "solver to use"
533msgstr ""
534
535#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
536#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
538msgid "experiment to use"
539msgstr ""
540
541#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 608#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
542#, c-format 609#, c-format
543msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 610msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -659,73 +726,6 @@ msgstr ""
659msgid "Print information about ATS state" 726msgid "Print information about ATS state"
660msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 727msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
661 728
662#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
663#, c-format
664msgid ""
665"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
666"%llu\n"
667msgstr ""
668
669#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
670#, c-format
671msgid ""
672"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
673"%llu\n"
674msgstr ""
675
676#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
677#, c-format
678msgid ""
679"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
680"%llu\n"
681msgstr ""
682
683#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
684#, fuzzy
685msgid "print logging"
686msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
687
688#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
689msgid "save logging to disk"
690msgstr ""
691
692#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
693msgid "disable normalization"
694msgstr ""
695
696#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
697#, c-format
698msgid ""
699"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
700"%llu\n"
701msgstr ""
702
703#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
704#, c-format
705msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
706msgstr ""
707
708#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
709#, c-format
710msgid ""
711"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
712msgstr ""
713
714#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
715#, fuzzy, c-format
716msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
717msgstr "Kunde inte initiera SQLite.\n"
718
719#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
720#, fuzzy, c-format
721msgid "Invalid %s configuration %f \n"
722msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
723
724#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
725#, fuzzy, c-format
726msgid "Invalid %s configuration %f\n"
727msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
728
729#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 729#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
730msgid "description of the item to be sold" 730msgid "description of the item to be sold"
731msgstr "" 731msgstr ""
@@ -763,7 +763,7 @@ msgstr ""
763 763
764#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77 764#: src/auction/gnunet-auction-info.c:77 src/auction/gnunet-auction-join.c:77
765#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256 765#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:256
766#: src/revocation/gnunet-revocation.c:552 src/template/gnunet-template.c:75 766#: src/revocation/gnunet-revocation.c:569 src/template/gnunet-template.c:75
767#, fuzzy 767#, fuzzy
768msgid "help text" 768msgid "help text"
769msgstr "hjälptext för -t" 769msgstr "hjälptext för -t"
@@ -865,28 +865,6 @@ msgstr ""
865msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 865msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
866msgstr "" 866msgstr ""
867 867
868#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
869#, c-format
870msgid ""
871"\n"
872"End of transmission. Have a GNU day.\n"
873msgstr ""
874
875#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
876#, c-format
877msgid ""
878"\n"
879"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
880"settings are working..."
881msgstr ""
882
883#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
884#, c-format
885msgid ""
886"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
887"played back to you..."
888msgstr ""
889
890#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 868#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
891#, c-format 869#, c-format
892msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 870msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1146,8 +1124,30 @@ msgstr ""
1146msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1124msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1147msgstr "" 1125msgstr ""
1148 1126
1149#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 1127#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1128#, c-format
1129msgid ""
1130"\n"
1131"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1132msgstr ""
1133
1134#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
1135#, c-format
1136msgid ""
1137"\n"
1138"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1139"settings are working..."
1140msgstr ""
1141
1142#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
1143#, c-format
1144msgid ""
1145"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1146"played back to you..."
1147msgstr ""
1148
1150#: src/conversation/gnunet_gst.c:664 1149#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1150#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
1151#, c-format 1151#, c-format
1152msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1152msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1153msgstr "" 1153msgstr ""
@@ -1279,7 +1279,7 @@ msgstr "\"%s\" %s misslyckades: %s\n"
1279msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1279msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1280msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 1280msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
1281 1281
1282#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1287 1282#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1286
1283#, fuzzy, c-format 1283#, fuzzy, c-format
1284msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1284msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1285msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 1285msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -2021,7 +2021,7 @@ msgid ""
2021msgstr "" 2021msgstr ""
2022 2022
2023#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316 2023#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1316
2024#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:570 2024#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:564
2025#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765 2025#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:765
2026msgid "Sqlite database running\n" 2026msgid "Sqlite database running\n"
2027msgstr "" 2027msgstr ""
@@ -2093,6 +2093,54 @@ msgstr ""
2093msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2093msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2094msgstr "" 2094msgstr ""
2095 2095
2096#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2097#, fuzzy, c-format
2098msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2099msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2100
2101#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2102#, fuzzy
2103msgid "number of peers to start"
2104msgstr "antal iterationer"
2105
2106#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2107msgid "number of PUTs to perform per peer"
2108msgstr ""
2109
2110#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2111#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2112msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2113msgstr ""
2114
2115#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2116msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2117msgstr ""
2118
2119#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2120msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2121msgstr ""
2122
2123#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2124msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2125msgstr ""
2126
2127#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2128msgid "replication degree for DHT PUTs"
2129msgstr ""
2130
2131#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2132msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2133msgstr ""
2134
2135#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2136msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2137msgstr ""
2138
2139#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2140#, fuzzy
2141msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2142msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2143
2096#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 2144#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2097msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2145msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2098msgstr "" 2146msgstr ""
@@ -2363,61 +2411,14 @@ msgstr ""
2363msgid "# DHT requests combined" 2411msgid "# DHT requests combined"
2364msgstr "# byte mottogs via TCP" 2412msgstr "# byte mottogs via TCP"
2365 2413
2366#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2367#, fuzzy, c-format
2368msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2369msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
2370
2371#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3194
2372#, fuzzy
2373msgid "number of peers to start"
2374msgstr "antal iterationer"
2375
2376#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2377msgid "number of PUTs to perform per peer"
2378msgstr ""
2379
2380#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2381#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2382msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2383msgstr ""
2384
2385#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2386msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2387msgstr ""
2388
2389#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2390msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2391msgstr ""
2392
2393#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2394msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2395msgstr ""
2396
2397#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2398msgid "replication degree for DHT PUTs"
2399msgstr ""
2400
2401#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2402msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2403msgstr ""
2404
2405#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2406msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2407msgstr ""
2408
2409#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2410#, fuzzy
2411msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2412msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
2413
2414#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2414#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2415#, fuzzy, c-format 2415#, fuzzy, c-format
2416msgid "Block not of type %u\n" 2416msgid "Block not of type %u\n"
2417msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n" 2417msgstr "Ingen transport av typ %d är känd.\n"
2418 2418
2419#: src/dht/plugin_block_dht.c:198 2419#: src/dht/plugin_block_dht.c:198
2420msgid "Size mismatch for block\n" 2420#, c-format
2421msgid "Size mismatch for block with type %u\n"
2421msgstr "" 2422msgstr ""
2422 2423
2423#: src/dht/plugin_block_dht.c:209 2424#: src/dht/plugin_block_dht.c:209
@@ -2866,8 +2867,8 @@ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
2866#: src/fs/fs_download.c:1053 2867#: src/fs/fs_download.c:1053
2867#, c-format 2868#, c-format
2868msgid "" 2869msgid ""
2869"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 2870"Internal error or bogus download URI (expected %lu bytes at depth %u and "
2870"offset %llu/%llu, got %u bytes)" 2871"offset %llu/%llu, got %lu bytes)"
2871msgstr "" 2872msgstr ""
2872 2873
2873#: src/fs/fs_download.c:1075 2874#: src/fs/fs_download.c:1075
@@ -3208,7 +3209,7 @@ msgid ""
3208"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3209"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3209msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3210msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3210 3211
3211#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:888 3212#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711 src/fs/gnunet-publish.c:896
3212msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3213msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3213msgstr "" 3214msgstr ""
3214 3215
@@ -3216,15 +3217,15 @@ msgstr ""
3216msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3217msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3217msgstr "" 3218msgstr ""
3218 3219
3219#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:893 3220#: src/fs/gnunet-auto-share.c:724 src/fs/gnunet-publish.c:901
3220msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3221msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3221msgstr "" 3222msgstr ""
3222 3223
3223#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:938 3224#: src/fs/gnunet-auto-share.c:731 src/fs/gnunet-publish.c:946
3224msgid "specify the priority of the content" 3225msgid "specify the priority of the content"
3225msgstr "ange prioritet för innehållet" 3226msgstr "ange prioritet för innehållet"
3226 3227
3227#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:951 3228#: src/fs/gnunet-auto-share.c:738 src/fs/gnunet-publish.c:959
3228msgid "set the desired replication LEVEL" 3229msgid "set the desired replication LEVEL"
3229msgstr "" 3230msgstr ""
3230 3231
@@ -3309,7 +3310,7 @@ msgstr ""
3309msgid "You need to specify a URI argument.\n" 3310msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3310msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3311msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3311 3312
3312#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:707 3313#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:715
3313#, fuzzy, c-format 3314#, fuzzy, c-format
3314msgid "Failed to parse URI: %s\n" 3315msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3315msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n" 3316msgstr "Fil \"%s\" har URI: %s\n"
@@ -3322,7 +3323,7 @@ msgstr ""
3322msgid "Target filename must be specified.\n" 3323msgid "Target filename must be specified.\n"
3323msgstr "" 3324msgstr ""
3324 3325
3325#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:861 3326#: src/fs/gnunet-download.c:271 src/fs/gnunet-publish.c:869
3326#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154 3327#: src/fs/gnunet-search.c:291 src/fs/gnunet-unindex.c:154
3327#, fuzzy, c-format 3328#, fuzzy, c-format
3328msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3329msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -3362,6 +3363,15 @@ msgid ""
3362"chk/...)" 3363"chk/...)"
3363msgstr "" 3364msgstr ""
3364 3365
3366#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3367msgid "print a list of all indexed files"
3368msgstr ""
3369
3370#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3371#, fuzzy
3372msgid "Special file-sharing operations"
3373msgstr "Visa alla alternativ"
3374
3365#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3375#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3366msgid "run the experiment with COUNT peers" 3376msgid "run the experiment with COUNT peers"
3367msgstr "" 3377msgstr ""
@@ -3378,15 +3388,6 @@ msgstr ""
3378msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3388msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3379msgstr "" 3389msgstr ""
3380 3390
3381#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3382msgid "print a list of all indexed files"
3383msgstr ""
3384
3385#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3386#, fuzzy
3387msgid "Special file-sharing operations"
3388msgstr "Visa alla alternativ"
3389
3390#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 3391#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
3391#, c-format 3392#, c-format
3392msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3393msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3437,146 +3438,146 @@ msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
3437msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 3438msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3438msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n" 3439msgstr "Nyckelord för fil \"%s\":\n"
3439 3440
3440#: src/fs/gnunet-publish.c:577 3441#: src/fs/gnunet-publish.c:582
3441#, fuzzy 3442#, fuzzy
3442msgid "Could not publish\n" 3443msgid "Could not publish\n"
3443msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n" 3444msgstr "Kunde inte köra \"%s\": %s\n"
3444 3445
3445#: src/fs/gnunet-publish.c:603 3446#: src/fs/gnunet-publish.c:611
3446#, fuzzy 3447#, fuzzy
3447msgid "Could not start publishing.\n" 3448msgid "Could not start publishing.\n"
3448msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 3449msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
3449 3450
3450#: src/fs/gnunet-publish.c:636 3451#: src/fs/gnunet-publish.c:644
3451#, fuzzy, c-format 3452#, fuzzy, c-format
3452msgid "Scanning directory `%s'.\n" 3453msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3453msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 3454msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
3454 3455
3455#: src/fs/gnunet-publish.c:638 3456#: src/fs/gnunet-publish.c:646
3456#, fuzzy, c-format 3457#, fuzzy, c-format
3457msgid "Scanning file `%s'.\n" 3458msgid "Scanning file `%s'.\n"
3458msgstr "Startade samling \"%s\".\n" 3459msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
3459 3460
3460#: src/fs/gnunet-publish.c:644 3461#: src/fs/gnunet-publish.c:652
3461#, c-format 3462#, c-format
3462msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 3463msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3463msgstr "" 3464msgstr ""
3464 3465
3465#: src/fs/gnunet-publish.c:650 3466#: src/fs/gnunet-publish.c:658
3466#, fuzzy 3467#, fuzzy
3467msgid "Preprocessing complete.\n" 3468msgid "Preprocessing complete.\n"
3468msgstr "Nedstängning klar.\n" 3469msgstr "Nedstängning klar.\n"
3469 3470
3470#: src/fs/gnunet-publish.c:656 3471#: src/fs/gnunet-publish.c:664
3471#, fuzzy, c-format 3472#, fuzzy, c-format
3472msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 3473msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3473msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n" 3474msgstr "Uppdaterar data för modul \"%s\"\n"
3474 3475
3475#: src/fs/gnunet-publish.c:662 3476#: src/fs/gnunet-publish.c:670
3476msgid "Meta data extraction has finished.\n" 3477msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3477msgstr "" 3478msgstr ""
3478 3479
3479#: src/fs/gnunet-publish.c:670 3480#: src/fs/gnunet-publish.c:678
3480#, fuzzy 3481#, fuzzy
3481msgid "Error scanning directory.\n" 3482msgid "Error scanning directory.\n"
3482msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n" 3483msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
3483 3484
3484#: src/fs/gnunet-publish.c:697 3485#: src/fs/gnunet-publish.c:705
3485#, fuzzy, c-format 3486#, fuzzy, c-format
3486msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" 3487msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3487msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n" 3488msgstr "Namnrymd \"%s\" skapad(rot: %s).\n"
3488 3489
3489#: src/fs/gnunet-publish.c:729 3490#: src/fs/gnunet-publish.c:737
3490#, fuzzy, c-format 3491#, fuzzy, c-format
3491msgid "Failed to access `%s': %s\n" 3492msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3492msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n" 3493msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
3493 3494
3494#: src/fs/gnunet-publish.c:746 3495#: src/fs/gnunet-publish.c:754
3495msgid "" 3496msgid ""
3496"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 3497"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
3497"installed?\n" 3498"installed?\n"
3498msgstr "" 3499msgstr ""
3499 3500
3500#: src/fs/gnunet-publish.c:802 3501#: src/fs/gnunet-publish.c:810
3501#, c-format 3502#, c-format
3502msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 3503msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3503msgstr "" 3504msgstr ""
3504 3505
3505#: src/fs/gnunet-publish.c:809 3506#: src/fs/gnunet-publish.c:817
3506#, fuzzy, c-format 3507#, fuzzy, c-format
3507msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 3508msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3508msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3509msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3509 3510
3510#: src/fs/gnunet-publish.c:815 3511#: src/fs/gnunet-publish.c:823
3511#, fuzzy, c-format 3512#, fuzzy, c-format
3512msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3513msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3513msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n" 3514msgstr "Du måste ange en och endast en fil att avindexera.\n"
3514 3515
3515#: src/fs/gnunet-publish.c:824 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 3516#: src/fs/gnunet-publish.c:832 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
3516#, fuzzy, c-format 3517#, fuzzy, c-format
3517msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3518msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3518msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n" 3519msgstr "Kommando \"%s\" kräver ett argument (\"%s\").\n"
3519 3520
3520#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/fs/gnunet-publish.c:845 3521#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:853
3521#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255 3522#: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1255
3522#, c-format 3523#, c-format
3523msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3524msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3524msgstr "" 3525msgstr ""
3525 3526
3526#: src/fs/gnunet-publish.c:898 3527#: src/fs/gnunet-publish.c:906
3527msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3528msgid "enable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3528msgstr "" 3529msgstr ""
3529 3530
3530#: src/fs/gnunet-publish.c:904 3531#: src/fs/gnunet-publish.c:912
3531msgid "" 3532msgid ""
3532"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3533"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3533"upload" 3534"upload"
3534msgstr "" 3535msgstr ""
3535 3536
3536#: src/fs/gnunet-publish.c:912 3537#: src/fs/gnunet-publish.c:920
3537msgid "" 3538msgid ""
3538"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 3539"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3539"can be specified multiple times)" 3540"can be specified multiple times)"
3540msgstr "" 3541msgstr ""
3541 3542
3542#: src/fs/gnunet-publish.c:919 3543#: src/fs/gnunet-publish.c:927
3543msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3544msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3544msgstr "" 3545msgstr ""
3545 3546
3546#: src/fs/gnunet-publish.c:924 3547#: src/fs/gnunet-publish.c:932
3547msgid "" 3548msgid ""
3548"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 3549"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3549"in GNUnet database)" 3550"in GNUnet database)"
3550msgstr "" 3551msgstr ""
3551 3552
3552#: src/fs/gnunet-publish.c:931 3553#: src/fs/gnunet-publish.c:939
3553msgid "" 3554msgid ""
3554"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 3555"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3555"namespace insertions only)" 3556"namespace insertions only)"
3556msgstr "" 3557msgstr ""
3557 3558
3558#: src/fs/gnunet-publish.c:944 3559#: src/fs/gnunet-publish.c:952
3559msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3560msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3560msgstr "" 3561msgstr ""
3561 3562
3562#: src/fs/gnunet-publish.c:956 3563#: src/fs/gnunet-publish.c:964
3563msgid "" 3564msgid ""
3564"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 3565"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3565"compute URIs)" 3566"compute URIs)"
3566msgstr "" 3567msgstr ""
3567 3568
3568#: src/fs/gnunet-publish.c:963 3569#: src/fs/gnunet-publish.c:971
3569msgid "" 3570msgid ""
3570"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3571"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3571msgstr "" 3572msgstr ""
3572 3573
3573#: src/fs/gnunet-publish.c:971 3574#: src/fs/gnunet-publish.c:979
3574msgid "" 3575msgid ""
3575"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 3576"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3576"to the file with the respective URI)" 3577"to the file with the respective URI)"
3577msgstr "" 3578msgstr ""
3578 3579
3579#: src/fs/gnunet-publish.c:989 3580#: src/fs/gnunet-publish.c:997
3580msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3581msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3581msgstr "" 3582msgstr ""
3582 3583
@@ -3992,7 +3993,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt namnrymdsinformation.\n"
3992msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3993msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3993msgstr "" 3994msgstr ""
3994 3995
3995#: src/gns/gns_tld_api.c:292 3996#: src/gns/gns_tld_api.c:293
3996msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3997msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3997msgstr "" 3998msgstr ""
3998 3999
@@ -4073,7 +4074,53 @@ msgstr ""
4073msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4074msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4074msgstr "" 4075msgstr ""
4075 4076
4076#: src/gns/gnunet-gns-import.c:486 4077#: src/gns/gnunet-gns.c:257
4078#, fuzzy, c-format
4079msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4080msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4081
4082#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
4083#, fuzzy, c-format
4084msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4085msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4086
4087#: src/gns/gnunet-gns.c:281
4088msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4089msgstr ""
4090
4091#: src/gns/gnunet-gns.c:305
4092#, c-format
4093msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4094msgstr ""
4095
4096#: src/gns/gnunet-gns.c:340
4097msgid "Lookup a record for the given name"
4098msgstr ""
4099
4100#: src/gns/gnunet-gns.c:346
4101#, fuzzy
4102msgid "Specify the type of the record to lookup"
4103msgstr "ange prioritet för innehållet"
4104
4105#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4106#, fuzzy
4107msgid "Specify a timeout for the lookup"
4108msgstr "ange prioritet för innehållet"
4109
4110#: src/gns/gnunet-gns.c:356
4111msgid "No unneeded output"
4112msgstr ""
4113
4114#: src/gns/gnunet-gns.c:361
4115msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4116msgstr ""
4117
4118#: src/gns/gnunet-gns.c:375
4119#, fuzzy
4120msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4121msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4122
4123#: src/gns/gnunet-gns-import.c:491
4077msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4124msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4078msgstr "" 4125msgstr ""
4079 4126
@@ -4193,52 +4240,6 @@ msgstr ""
4193msgid "GNUnet GNS proxy" 4240msgid "GNUnet GNS proxy"
4194msgstr "" 4241msgstr ""
4195 4242
4196#: src/gns/gnunet-gns.c:257
4197#, fuzzy, c-format
4198msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4199msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4200
4201#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
4202#, fuzzy, c-format
4203msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4204msgstr "Misslyckades att leverera \"%s\" meddelande.\n"
4205
4206#: src/gns/gnunet-gns.c:281
4207msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4208msgstr ""
4209
4210#: src/gns/gnunet-gns.c:305
4211#, c-format
4212msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4213msgstr ""
4214
4215#: src/gns/gnunet-gns.c:340
4216msgid "Lookup a record for the given name"
4217msgstr ""
4218
4219#: src/gns/gnunet-gns.c:346
4220#, fuzzy
4221msgid "Specify the type of the record to lookup"
4222msgstr "ange prioritet för innehållet"
4223
4224#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4225#, fuzzy
4226msgid "Specify a timeout for the lookup"
4227msgstr "ange prioritet för innehållet"
4228
4229#: src/gns/gnunet-gns.c:356
4230msgid "No unneeded output"
4231msgstr ""
4232
4233#: src/gns/gnunet-gns.c:361
4234msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4235msgstr ""
4236
4237#: src/gns/gnunet-gns.c:375
4238#, fuzzy
4239msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4240msgstr "Spåra GNUnets nätverkstopologi."
4241
4242#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 4243#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
4243#, fuzzy 4244#, fuzzy
4244msgid "Properly base32-encoded public key required" 4245msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4250,8 +4251,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4250msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 4251msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
4251 4252
4252#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 4253#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
4253#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:444 4254#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885
4254#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:887 4255#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442
4255#, fuzzy 4256#, fuzzy
4256msgid "Could not connect to DHT!\n" 4257msgid "Could not connect to DHT!\n"
4257msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 4258msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -4295,66 +4296,70 @@ msgstr ""
4295msgid "VPN returned empty result for `%s'\n" 4296msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4296msgstr "" 4297msgstr ""
4297 4298
4298#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1909 4299#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1910
4299#, c-format 4300#, c-format
4300msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA." 4301msgid "Name `%s' cannot be converted to IDNA."
4301msgstr "" 4302msgstr ""
4302 4303
4303#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1922 4304#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1923
4304#, c-format 4305#, c-format
4305msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4306msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4306msgstr "" 4307msgstr ""
4307 4308
4308#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1965 4309#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1966
4309#, fuzzy, c-format 4310#, fuzzy, c-format
4310msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n" 4311msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4311msgstr "%d filer hittades i katalog.\n" 4312msgstr "%d filer hittades i katalog.\n"
4312 4313
4313#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2385 4314#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2393
4314msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4315msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4315msgstr "" 4316msgstr ""
4316 4317
4317#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2408 4318#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2416
4318#, fuzzy, c-format 4319#, fuzzy, c-format
4319msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4320msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4320msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n" 4321msgstr "Misslyckades att skicka HTTP-begäran till värd \"%s\": %s\n"
4321 4322
4322#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2576 4323#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2581
4323#, c-format 4324#, c-format
4324msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n" 4325msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4325msgstr "" 4326msgstr ""
4326 4327
4327#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2716 4328#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2721
4328#, c-format 4329#, c-format
4329msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4330msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4330msgstr "" 4331msgstr ""
4331 4332
4332#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:167 4333#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:174
4333#, fuzzy, c-format 4334#, fuzzy, c-format
4334msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4335msgid "Unable to parse zone key record `%s'\n"
4335msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4336msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4336 4337
4337#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:197 4338#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:187
4339msgid "Record type does not match parsed record type\n"
4340msgstr ""
4341
4342#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213
4338#, fuzzy, c-format 4343#, fuzzy, c-format
4339msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4344msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4340msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4345msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4341 4346
4342#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:213 4347#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:229
4343#, fuzzy, c-format 4348#, fuzzy, c-format
4344msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n" 4349msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s': Not a DNS name.\n"
4345msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n" 4350msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
4346 4351
4347#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:237 4352#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253
4348#, fuzzy, c-format 4353#, fuzzy, c-format
4349msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4354msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4350msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4355msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4351 4356
4352#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:269 4357#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:285
4353#, fuzzy, c-format 4358#, fuzzy, c-format
4354msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4359msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4355msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4360msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4356 4361
4357#: src/gns/plugin_rest_gns.c:447 4362#: src/gns/plugin_rest_gns.c:448
4358#, fuzzy 4363#, fuzzy
4359msgid "Gns REST API initialized\n" 4364msgid "Gns REST API initialized\n"
4360msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4365msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -4665,7 +4670,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
4665msgstr "" 4670msgstr ""
4666 4671
4667#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657 4672#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1657
4668#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2301 4673#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2300
4669#, c-format 4674#, c-format
4670msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4675msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4671msgstr "" 4676msgstr ""
@@ -4794,57 +4799,61 @@ msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
4794msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4799msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4795msgstr "" 4800msgstr ""
4796 4801
4797#: src/identity/gnunet-identity.c:209 4802#: src/identity/gnunet-identity.c:214
4798#, fuzzy, c-format 4803#, fuzzy, c-format
4799msgid "Failed to create ego: %s\n" 4804msgid "Failed to create ego: %s\n"
4800msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4805msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4801 4806
4802#: src/identity/gnunet-identity.c:250 4807#: src/identity/gnunet-identity.c:255
4803#, fuzzy, c-format 4808#, fuzzy, c-format
4804msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4809msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4805msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 4810msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4806 4811
4807#: src/identity/gnunet-identity.c:446 4812#: src/identity/gnunet-identity.c:462
4808msgid "create ego NAME" 4813msgid "create ego NAME"
4809msgstr "" 4814msgstr ""
4810 4815
4811#: src/identity/gnunet-identity.c:451 4816#: src/identity/gnunet-identity.c:467
4812msgid "delete ego NAME " 4817msgid "delete ego NAME "
4813msgstr "" 4818msgstr ""
4814 4819
4815#: src/identity/gnunet-identity.c:457 4820#: src/identity/gnunet-identity.c:473
4816msgid "" 4821msgid ""
4817"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" 4822"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
4818msgstr "" 4823msgstr ""
4819 4824
4820#: src/identity/gnunet-identity.c:461 4825#: src/identity/gnunet-identity.c:478
4826msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL"
4827msgstr ""
4828
4829#: src/identity/gnunet-identity.c:482
4821msgid "display all egos" 4830msgid "display all egos"
4822msgstr "" 4831msgstr ""
4823 4832
4824#: src/identity/gnunet-identity.c:465 4833#: src/identity/gnunet-identity.c:486
4825msgid "reduce output" 4834msgid "reduce output"
4826msgstr "" 4835msgstr ""
4827 4836
4828#: src/identity/gnunet-identity.c:472 4837#: src/identity/gnunet-identity.c:493
4829msgid "" 4838msgid ""
4830"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4839"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4831"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4840"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4832msgstr "" 4841msgstr ""
4833 4842
4834#: src/identity/gnunet-identity.c:476 4843#: src/identity/gnunet-identity.c:497
4835msgid "run in monitor mode egos" 4844msgid "run in monitor mode egos"
4836msgstr "" 4845msgstr ""
4837 4846
4838#: src/identity/gnunet-identity.c:480 4847#: src/identity/gnunet-identity.c:501
4839msgid "display private keys as well" 4848msgid "display private keys as well"
4840msgstr "" 4849msgstr ""
4841 4850
4842#: src/identity/gnunet-identity.c:487 4851#: src/identity/gnunet-identity.c:508
4843msgid "" 4852msgid ""
4844"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4853"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4845msgstr "" 4854msgstr ""
4846 4855
4847#: src/identity/gnunet-identity.c:502 4856#: src/identity/gnunet-identity.c:523
4848msgid "Maintain egos" 4857msgid "Maintain egos"
4849msgstr "" 4858msgstr ""
4850 4859
@@ -4880,27 +4889,27 @@ msgstr ""
4880msgid "no matching ego found" 4889msgid "no matching ego found"
4881msgstr "" 4890msgstr ""
4882 4891
4883#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1072 4892#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1133
4884#, fuzzy, c-format 4893#, fuzzy, c-format
4885msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4894msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4886msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4895msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4887 4896
4888#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1130 4897#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1191
4889#, fuzzy, c-format 4898#, fuzzy, c-format
4890msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4899msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4891msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":" 4900msgstr "Kunde inte spara konfigurationsfil \"%s\":"
4892 4901
4893#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1139 4902#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1200
4894#, fuzzy, c-format 4903#, fuzzy, c-format
4895msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4904msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4896msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4905msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
4897 4906
4898#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1384 4907#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385
4899#, fuzzy 4908#, fuzzy
4900msgid "Identity REST API initialized\n" 4909msgid "Identity REST API initialized\n"
4901msgstr " Anslutning misslyckades\n" 4910msgstr " Anslutning misslyckades\n"
4902 4911
4903#: src/json/json.c:133 4912#: src/json/json.c:139
4904#, fuzzy, c-format 4913#, fuzzy, c-format
4905msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4914msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4906msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 4915msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
@@ -4945,7 +4954,7 @@ msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
4945msgid "You must specify a name\n" 4954msgid "You must specify a name\n"
4946msgstr "Du måste ange en mottagare!\n" 4955msgstr "Du måste ange en mottagare!\n"
4947 4956
4948#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1640 4957#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639
4949msgid "name of the record to add/delete/display" 4958msgid "name of the record to add/delete/display"
4950msgstr "" 4959msgstr ""
4951 4960
@@ -4954,22 +4963,22 @@ msgstr ""
4954msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4963msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4955msgstr "ange prioritet för innehållet" 4964msgstr "ange prioritet för innehållet"
4956 4965
4957#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1701 4966#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700
4958#, fuzzy 4967#, fuzzy
4959msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4968msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4960msgstr "GNUnet-konfiguration" 4969msgstr "GNUnet-konfiguration"
4961 4970
4962#: src/namecache/namecache_api.c:293 4971#: src/namecache/namecache_api.c:285
4963msgid "Namecache failed to cache block" 4972msgid "Namecache failed to cache block"
4964msgstr "" 4973msgstr ""
4965 4974
4966#: src/namecache/namecache_api.c:381 4975#: src/namecache/namecache_api.c:373
4967#, fuzzy 4976#, fuzzy
4968msgid "Error communicating with namecache service" 4977msgid "Error communicating with namecache service"
4969msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 4978msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
4970 4979
4971#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118 4980#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:118
4972#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:256 4981#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
4973#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176 4982#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:176
4974#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424 4983#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:424
4975#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380 4984#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:380
@@ -4991,7 +5000,7 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4991msgid "Unable to read file: %s.\n" 5000msgid "Unable to read file: %s.\n"
4992msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 5001msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
4993 5002
4994#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:410 5003#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:404
4995msgid "flat plugin running\n" 5004msgid "flat plugin running\n"
4996msgstr "" 5005msgstr ""
4997 5006
@@ -5003,70 +5012,6 @@ msgstr ""
5003msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5012msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5004msgstr "Fel vid %s:%d.\n" 5013msgstr "Fel vid %s:%d.\n"
5005 5014
5006#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
5007#, fuzzy, c-format
5008msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5009msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5010
5011#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
5012#, fuzzy, c-format
5013msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5014msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5015
5016#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
5017msgid "Error when mapping zone to name\n"
5018msgstr ""
5019
5020#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:632
5021#, c-format
5022msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5023msgstr ""
5024
5025#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:694
5026#, c-format
5027msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5028msgstr ""
5029
5030#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:784
5031#, fuzzy, c-format
5032msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5033msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5034
5035#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:803
5036#, fuzzy, c-format
5037msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5038msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5039
5040#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:840
5041msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5042msgstr ""
5043
5044#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
5045msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5046msgstr ""
5047
5048#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1084
5049msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5050msgstr ""
5051
5052#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1115
5053#, fuzzy
5054msgid "Failed to start HTTP server\n"
5055msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5056
5057#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1163
5058#, fuzzy
5059msgid "Failed to connect to identity\n"
5060msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5061
5062#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1190
5063msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5064msgstr ""
5065
5066#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1210
5067msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5068msgstr ""
5069
5070#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 5015#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
5071#, fuzzy, c-format 5016#, fuzzy, c-format
5072msgid "Adding record failed: %s\n" 5017msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5088,11 +5033,17 @@ msgstr ""
5088"\n" 5033"\n"
5089"Fel vid uppladdning av fil: %s\n" 5034"Fel vid uppladdning av fil: %s\n"
5090 5035
5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656 src/namestore/gnunet-namestore.c:667 5036#: src/namestore/gnunet-namestore.c:656
5092#, c-format 5037#, c-format
5093msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 5038msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5094msgstr "" 5039msgstr ""
5095 5040
5041#: src/namestore/gnunet-namestore.c:668
5042#, c-format
5043msgid ""
5044"A zone key record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
5045msgstr ""
5046
5096#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680 5047#: src/namestore/gnunet-namestore.c:680
5097#, c-format 5048#, c-format
5098msgid "" 5049msgid ""
@@ -5100,11 +5051,16 @@ msgid ""
5100"zone.\n" 5051"zone.\n"
5101msgstr "" 5052msgstr ""
5102 5053
5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:696 src/namestore/gnunet-namestore.c:710 5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:696
5104#, c-format 5055#, c-format
5105msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 5056msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5106msgstr "" 5057msgstr ""
5107 5058
5059#: src/namestore/gnunet-namestore.c:711
5060#, c-format
5061msgid "Records already exist under `%s', cannot add record.\n"
5062msgstr ""
5063
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726 5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
5109#, c-format 5065#, c-format
5110msgid "" 5066msgid ""
@@ -5135,7 +5091,7 @@ msgstr ""
5135#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 5091#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
5137#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1229 5094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228
5139#, fuzzy, c-format 5095#, fuzzy, c-format
5140msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5096msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5141msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n" 5097msgstr "Konfigurationsfil \"%s\" skapad.\n"
@@ -5151,7 +5107,7 @@ msgstr "Ogiltiga argument: "
5151 5107
5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
5153#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 5109#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 5110#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
5155msgid "add" 5111msgid "add"
5156msgstr "" 5112msgstr ""
5157 5113
@@ -5170,7 +5126,7 @@ msgstr ""
5170msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5126msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5171msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n" 5127msgstr "%s: symbolvärde \"%s\" ogiltigt för %s\n"
5172 5128
5173#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1238 5129#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
5174#, fuzzy, c-format 5130#, fuzzy, c-format
5175msgid "Invalid time format `%s'\n" 5131msgid "Invalid time format `%s'\n"
5176msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5132msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
@@ -5179,23 +5135,23 @@ msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5179msgid "del" 5135msgid "del"
5180msgstr "" 5136msgstr ""
5181 5137
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1198 5138#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1197
5183#, fuzzy, c-format 5139#, fuzzy, c-format
5184msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5140msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5185msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 5141msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
5186 5142
5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1221 5143#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220
5188#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 5144#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
5189#, fuzzy, c-format 5145#, fuzzy, c-format
5190msgid "Invalid URI `%s'\n" 5146msgid "Invalid URI `%s'\n"
5191msgstr "Ogiltiga argument: " 5147msgstr "Ogiltiga argument: "
5192 5148
5193#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290
5194#, c-format 5150#, c-format
5195msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 5151msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5196msgstr "" 5152msgstr ""
5197 5153
5198#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1341 5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340
5199#, c-format 5155#, c-format
5200msgid "" 5156msgid ""
5201"No default identity configured for `namestore' subsystem\n" 5157"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5203,106 +5159,175 @@ msgid ""
5203"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 5159"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5204msgstr "" 5160msgstr ""
5205 5161
5206#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1406 5162#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405
5207#, fuzzy, c-format 5163#, fuzzy, c-format
5208msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 5164msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5209msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n" 5165msgstr "Onödiga argument (ignorerade).\n"
5210 5166
5211#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 5167#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434
5212#, fuzzy, c-format 5168#, fuzzy, c-format
5213msgid "Cannot connect to identity service\n" 5169msgid "Cannot connect to identity service\n"
5214msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 5170msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
5215 5171
5216#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1482 5172#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481
5217msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 5173msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5218msgstr "" 5174msgstr ""
5219 5175
5220#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1494 5176#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493
5221#, c-format 5177#, c-format
5222msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 5178msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5223msgstr "" 5179msgstr ""
5224 5180
5225#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1506 src/namestore/gnunet-namestore.c:1522 5181#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5226#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1539 5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5227#, fuzzy, c-format 5183#, fuzzy, c-format
5228msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5184msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5229msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n" 5185msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5230 5186
5231#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1514 5187#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513
5232#, fuzzy, c-format 5188#, fuzzy, c-format
5233msgid "Unknown record type `%s'\n" 5189msgid "Unknown record type `%s'\n"
5234msgstr "Okänd operation \"%s\"\n" 5190msgstr "Okänd operation \"%s\"\n"
5235 5191
5236#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1552 5192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551
5237#, fuzzy, c-format 5193#, fuzzy, c-format
5238msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5194msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5239msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 5195msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
5240 5196
5241#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1609 5197#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
5242msgid "add record" 5198msgid "add record"
5243msgstr "" 5199msgstr ""
5244 5200
5245#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1612 5201#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611
5246msgid "delete record" 5202msgid "delete record"
5247msgstr "" 5203msgstr ""
5248 5204
5249#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1616 5205#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615
5250msgid "display records" 5206msgid "display records"
5251msgstr "" 5207msgstr ""
5252 5208
5253#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1623 5209#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622
5254msgid "" 5210msgid ""
5255"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5211"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5256msgstr "" 5212msgstr ""
5257 5213
5258#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1629 5214#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628
5259#, fuzzy 5215#, fuzzy
5260msgid "set the desired nick name for the zone" 5216msgid "set the desired nick name for the zone"
5261msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5217msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5262 5218
5263#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1634 5219#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633
5264#, fuzzy 5220#, fuzzy
5265msgid "monitor changes in the namestore" 5221msgid "monitor changes in the namestore"
5266msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 5222msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5267 5223
5268#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1646 5224#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645
5269#, fuzzy 5225#, fuzzy
5270msgid "determine our name for the given PKEY" 5226msgid "determine our name for the given PKEY"
5271msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter." 5227msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
5272 5228
5273#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1653 5229#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652
5274msgid "" 5230msgid ""
5275"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5231"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5276"specified multiple times" 5232"specified multiple times"
5277msgstr "" 5233msgstr ""
5278 5234
5279#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1659 5235#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658
5280msgid "type of the record to add/delete/display" 5236msgid "type of the record to add/delete/display"
5281msgstr "" 5237msgstr ""
5282 5238
5283#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1664 5239#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663
5284msgid "URI to import into our zone" 5240msgid "URI to import into our zone"
5285msgstr "" 5241msgstr ""
5286 5242
5287#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1670 5243#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669
5288msgid "value of the record to add/delete" 5244msgid "value of the record to add/delete"
5289msgstr "" 5245msgstr ""
5290 5246
5291#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1674 5247#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673
5292msgid "create or list public record" 5248msgid "create or list public record"
5293msgstr "" 5249msgstr ""
5294 5250
5295#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1680 5251#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679
5296msgid "" 5252msgid ""
5297"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5253"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5298"expired" 5254"expired"
5299msgstr "" 5255msgstr ""
5300 5256
5301#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1686 5257#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685
5302#, fuzzy 5258#, fuzzy
5303msgid "name of the ego controlling the zone" 5259msgid "name of the ego controlling the zone"
5304msgstr "Visa värde av alternativet" 5260msgstr "Visa värde av alternativet"
5305 5261
5262#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:552
5263#, fuzzy, c-format
5264msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5265msgstr "Kommando \"%s\" stöds ej. Avbryter.\n"
5266
5267#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:579
5268#, fuzzy, c-format
5269msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5270msgstr "Kunde inte tolka konfigurationsfil \"%s\".\n"
5271
5272#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:600
5273msgid "Error when mapping zone to name\n"
5274msgstr ""
5275
5276#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:633
5277#, c-format
5278msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5279msgstr ""
5280
5281#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:646
5282#, fuzzy
5283msgid "Error creating record data.\n"
5284msgstr "=\tFel vid läsning av katalog.\n"
5285
5286#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:707
5287#, c-format
5288msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5289msgstr ""
5290
5291#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5292#, fuzzy, c-format
5293msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5294msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
5295
5296#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:815
5297#, fuzzy, c-format
5298msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5299msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5300
5301#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:850
5302msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5303msgstr ""
5304
5305#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:859
5306msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5307msgstr ""
5308
5309#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1094
5310msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5311msgstr ""
5312
5313#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125
5314#, fuzzy
5315msgid "Failed to start HTTP server\n"
5316msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
5317
5318#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5319#, fuzzy
5320msgid "Failed to connect to identity\n"
5321msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
5322
5323#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1200
5324msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5325msgstr ""
5326
5327#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1220
5328msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5329msgstr ""
5330
5306#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866 5331#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:866
5307#, fuzzy, c-format 5332#, fuzzy, c-format
5308msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5333msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5330,7 +5355,7 @@ msgstr ""
5330msgid "Namestore database file `%s' malformed\n" 5355msgid "Namestore database file `%s' malformed\n"
5331msgstr "" 5356msgstr ""
5332 5357
5333#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:789 5358#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:792
5334msgid "Flat file database running\n" 5359msgid "Flat file database running\n"
5335msgstr "" 5360msgstr ""
5336 5361
@@ -5625,6 +5650,11 @@ msgstr ""
5625msgid "`upnpc' command not found\n" 5650msgid "`upnpc' command not found\n"
5626msgstr "" 5651msgstr ""
5627 5652
5653#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5654#, fuzzy
5655msgid "Show network size estimates from NSE service."
5656msgstr "# byte mottogs via TCP"
5657
5628#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 5658#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
5629#, fuzzy 5659#, fuzzy
5630msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5660msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
@@ -5651,16 +5681,66 @@ msgstr ""
5651msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5681msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5652msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 5682msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
5653 5683
5654#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5655#, fuzzy
5656msgid "Show network size estimates from NSE service."
5657msgstr "# byte mottogs via TCP"
5658
5659#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 5684#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1443
5660#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:834 src/util/gnunet-scrypt.c:257 5685#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:875 src/util/gnunet-scrypt.c:257
5661msgid "Value is too large.\n" 5686msgid "Value is too large.\n"
5662msgstr "" 5687msgstr ""
5663 5688
5689#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5690#, fuzzy, c-format
5691msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5692msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5693
5694#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5695#, fuzzy, c-format
5696msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5697msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5698
5699#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5700#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5701#, fuzzy, c-format
5702msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5703msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5704
5705#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5706msgid "# peers known"
5707msgstr ""
5708
5709#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5710#, c-format
5711msgid ""
5712"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5713msgstr ""
5714
5715#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5716#, fuzzy, c-format
5717msgid "Scanning directory `%s'\n"
5718msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5719
5720#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5721#, c-format
5722msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5723msgstr ""
5724
5725#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5726#, fuzzy, c-format
5727msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5728msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5729
5730#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5731#, c-format
5732msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5733msgstr ""
5734
5735#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5736msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5737msgstr ""
5738
5739#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5740#, fuzzy
5741msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5742msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5743
5664#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 5744#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5665#, fuzzy, c-format 5745#, fuzzy, c-format
5666msgid "%sPeer `%s'\n" 5746msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5757,61 +5837,6 @@ msgstr "Kunde inte slå upp \"%s\": %s\n"
5757msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5837msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5758msgstr " Anslutning misslyckades\n" 5838msgstr " Anslutning misslyckades\n"
5759 5839
5760#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5761#, fuzzy, c-format
5762msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5763msgstr "Tillgängliga transport(er): %s\n"
5764
5765#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5766#, fuzzy, c-format
5767msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5768msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5769
5770#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5771#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5772#, fuzzy, c-format
5773msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5774msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5775
5776#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5777msgid "# peers known"
5778msgstr ""
5779
5780#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5781#, c-format
5782msgid ""
5783"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5784msgstr ""
5785
5786#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5787#, fuzzy, c-format
5788msgid "Scanning directory `%s'\n"
5789msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5790
5791#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5792#, c-format
5793msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5794msgstr ""
5795
5796#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1024
5797#, fuzzy, c-format
5798msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5799msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
5800
5801#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1319
5802#, c-format
5803msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5804msgstr ""
5805
5806#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1332
5807msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5808msgstr ""
5809
5810#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5811#, fuzzy
5812msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5813msgstr "Misslyckades att ta emot svar till \"%s\" meddelande från gnunetd\n"
5814
5815#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 5840#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5816msgid "peerstore" 5841msgid "peerstore"
5817msgstr "" 5842msgstr ""
@@ -6007,7 +6032,7 @@ msgstr ""
6007msgid "re:claimID command line tool" 6032msgid "re:claimID command line tool"
6008msgstr "" 6033msgstr ""
6009 6034
6010#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2618 6035#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2613
6011#, fuzzy 6036#, fuzzy
6012msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 6037msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
6013msgstr " Anslutning misslyckades\n" 6038msgstr " Anslutning misslyckades\n"
@@ -6170,119 +6195,136 @@ msgstr ""
6170msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" 6195msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
6171msgstr "" 6196msgstr ""
6172 6197
6173#: src/revocation/gnunet-revocation.c:251 6198#: src/revocation/gnunet-revocation.c:252
6174msgid "Cancelling calculation.\n" 6199msgid "Cancelling calculation.\n"
6175msgstr "" 6200msgstr ""
6176 6201
6177#: src/revocation/gnunet-revocation.c:296 6202#: src/revocation/gnunet-revocation.c:299
6178#, c-format 6203#, c-format
6179msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" 6204msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
6180msgstr "" 6205msgstr ""
6181 6206
6182#: src/revocation/gnunet-revocation.c:335 6207#: src/revocation/gnunet-revocation.c:339
6183#, fuzzy, c-format 6208#, fuzzy, c-format
6184msgid "Ego `%s' not found.\n" 6209msgid "Ego `%s' not found.\n"
6185msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n" 6210msgstr "\"%s\" misslyckades: tabell hittades inte!\n"
6186 6211
6187#: src/revocation/gnunet-revocation.c:349 6212#: src/revocation/gnunet-revocation.c:356
6188#, c-format 6213#, c-format
6189msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" 6214msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
6190msgstr "" 6215msgstr ""
6191 6216
6192#: src/revocation/gnunet-revocation.c:359 6217#: src/revocation/gnunet-revocation.c:366
6193msgid "Revocation certificate ready\n" 6218msgid "Revocation certificate ready\n"
6194msgstr "" 6219msgstr ""
6195 6220
6196#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371 6221#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378
6197msgid "Continuing calculation where left off...\n" 6222msgid "Continuing calculation where left off...\n"
6198msgstr "" 6223msgstr ""
6199 6224
6200#: src/revocation/gnunet-revocation.c:378 6225#: src/revocation/gnunet-revocation.c:385
6201msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6226msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6202msgstr "" 6227msgstr ""
6203 6228
6204#: src/revocation/gnunet-revocation.c:416 6229#: src/revocation/gnunet-revocation.c:423
6205#, fuzzy, c-format 6230#, fuzzy, c-format
6206msgid "Public key `%s' malformed\n" 6231msgid "Public key `%s' malformed\n"
6207msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n" 6232msgstr "Ogiltigt argument: \"%s\"\n"
6208 6233
6209#: src/revocation/gnunet-revocation.c:426 6234#: src/revocation/gnunet-revocation.c:433
6210msgid "" 6235msgid ""
6211"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 6236"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
6212msgstr "" 6237msgstr ""
6213 6238
6214#: src/revocation/gnunet-revocation.c:456 6239#: src/revocation/gnunet-revocation.c:463
6215#, fuzzy 6240#, fuzzy
6216msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" 6241msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
6217msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6242msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6218 6243
6219#: src/revocation/gnunet-revocation.c:471 6244#: src/revocation/gnunet-revocation.c:480
6220#, fuzzy, c-format 6245#, fuzzy, c-format
6221msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" 6246msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
6222msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 6247msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6223 6248
6224#: src/revocation/gnunet-revocation.c:493 6249#: src/revocation/gnunet-revocation.c:488
6250#, fuzzy, c-format
6251msgid "Revocation certificate corrupted in `%s'\n"
6252msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
6253
6254#: src/revocation/gnunet-revocation.c:510
6225#, fuzzy 6255#, fuzzy
6226msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 6256msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
6227msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n" 6257msgstr "Inget tabellnamn angivet, använder \"%s\".\n"
6228 6258
6229#: src/revocation/gnunet-revocation.c:512 6259#: src/revocation/gnunet-revocation.c:529
6230msgid "use NAME for the name of the revocation file" 6260msgid "use NAME for the name of the revocation file"
6231msgstr "" 6261msgstr ""
6232 6262
6233#: src/revocation/gnunet-revocation.c:520 6263#: src/revocation/gnunet-revocation.c:537
6234msgid "" 6264msgid ""
6235"revoke the private key associated for the the private key associated with " 6265"revoke the private key associated for the the private key associated with "
6236"the ego NAME " 6266"the ego NAME "
6237msgstr "" 6267msgstr ""
6238 6268
6239#: src/revocation/gnunet-revocation.c:527 6269#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544
6240msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" 6270msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
6241msgstr "" 6271msgstr ""
6242 6272
6243#: src/revocation/gnunet-revocation.c:534 6273#: src/revocation/gnunet-revocation.c:551
6244msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6274msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6245msgstr "" 6275msgstr ""
6246 6276
6247#: src/revocation/gnunet-revocation.c:540 6277#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557
6248#, fuzzy 6278#, fuzzy
6249msgid "number of epochs to calculate for" 6279msgid "number of epochs to calculate for"
6250msgstr "antal iterationer" 6280msgstr "antal iterationer"
6251 6281
6252#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 6282#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:494
6253#, fuzzy 6283#, fuzzy
6254msgid "# unsupported revocations received via set union" 6284msgid "# unsupported revocations received via set union"
6255msgstr "# byte mottogs via TCP" 6285msgstr "# byte mottogs via TCP"
6256 6286
6257#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:464 6287#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:504
6258#, fuzzy 6288#, fuzzy
6259msgid "# revocation messages received via set union" 6289msgid "# revocation messages received via set union"
6260msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna" 6290msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
6261 6291
6262#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:469 6292#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:509
6263#, c-format 6293#, c-format
6264msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6294msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6265msgstr "" 6295msgstr ""
6266 6296
6267#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:473 6297#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:513
6268#, fuzzy 6298#, fuzzy
6269msgid "# revocation set unions failed" 6299msgid "# revocation set unions failed"
6270msgstr "# sessionsnycklar accepterade" 6300msgstr "# sessionsnycklar accepterade"
6271 6301
6272#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 6302#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521
6273#, fuzzy 6303#, fuzzy
6274msgid "# revocation set unions completed" 6304msgid "# revocation set unions completed"
6275msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna" 6305msgstr "# klartext PONG-meddelanden mottagna"
6276 6306
6277#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:519 6307#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:559
6278msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6308msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6279msgstr "" 6309msgstr ""
6280 6310
6281#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:871 6311#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:912
6282#, fuzzy 6312#, fuzzy
6283msgid "Could not open revocation database file!" 6313msgid "Could not open revocation database file!"
6284msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6314msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
6285 6315
6316#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6317msgid "Seed a PeerID"
6318msgstr ""
6319
6320#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6321msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6322msgstr ""
6323
6324#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6325msgid "Get peers from biased stream"
6326msgstr ""
6327
6286#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200 6328#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3200
6287msgid "duration of the profiling" 6329msgid "duration of the profiling"
6288msgstr "" 6330msgstr ""
@@ -6302,18 +6344,6 @@ msgstr "antal iterationer"
6302msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6344msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6303msgstr "Kan inte tillgå tjänsten" 6345msgstr "Kan inte tillgå tjänsten"
6304 6346
6305#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6306msgid "Seed a PeerID"
6307msgstr ""
6308
6309#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6310msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6311msgstr ""
6312
6313#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6314msgid "Get peers from biased stream"
6315msgstr ""
6316
6317#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 6347#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
6318#, fuzzy 6348#, fuzzy
6319msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6349msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6369,10 +6399,10 @@ msgstr ""
6369msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6399msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6370msgstr "" 6400msgstr ""
6371 6401
6372#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6373#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6374#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358 6402#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6375#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355 6403#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6404#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6405#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6376#, fuzzy 6406#, fuzzy
6377msgid "Connect to CADET failed\n" 6407msgid "Connect to CADET failed\n"
6378msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n" 6408msgstr " Anslutning misslyckades (fel?)\n"
@@ -6398,7 +6428,7 @@ msgid "also profile decryption"
6398msgstr "" 6428msgstr ""
6399 6429
6400#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 6430#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467
6401#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3635 6431#: src/setu/gnunet-service-setu.c:3633
6402#, fuzzy 6432#, fuzzy
6403msgid "Could not connect to CADET service\n" 6433msgid "Could not connect to CADET service\n"
6404msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n" 6434msgstr "Kunde inte ansluta till gnunetd.\n"
@@ -6727,6 +6757,16 @@ msgstr ""
6727msgid "%.s Unknown result code." 6757msgid "%.s Unknown result code."
6728msgstr "" 6758msgstr ""
6729 6759
6760#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6761#, fuzzy
6762msgid "Waiting for child to exit.\n"
6763msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6764
6765#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6766#, fuzzy, c-format
6767msgid "Spawning process `%s'\n"
6768msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6769
6730#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 6770#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6731msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6771msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6732msgstr "" 6772msgstr ""
@@ -6738,16 +6778,6 @@ msgid ""
6738"signal is received" 6778"signal is received"
6739msgstr "" 6779msgstr ""
6740 6780
6741#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6742#, fuzzy
6743msgid "Waiting for child to exit.\n"
6744msgstr "Väntar på att motparter ska ansluta (%u iterationer kvar)...\n"
6745
6746#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6747#, fuzzy, c-format
6748msgid "Spawning process `%s'\n"
6749msgstr "Startade samling \"%s\".\n"
6750
6751#: src/testbed/testbed_api.c:399 6781#: src/testbed/testbed_api.c:399
6752#, fuzzy, c-format 6782#, fuzzy, c-format
6753msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6783msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6868,7 +6898,7 @@ msgstr ""
6868 6898
6869#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153 6899#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1153
6870#, fuzzy, c-format 6900#, fuzzy, c-format
6871msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 6901msgid "Ignoring to connect peer %lu to peer %lu\n"
6872msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n" 6902msgstr "Kan inte ansluta till %u.%u.%u.%u:%u: %s\n"
6873 6903
6874#: src/testing/gnunet-testing.c:185 6904#: src/testing/gnunet-testing.c:185
@@ -7045,7 +7075,7 @@ msgid "GNUnet topology control"
7045msgstr "" 7075msgstr ""
7046 7076
7047#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221 7077#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3221
7048#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2995 7078#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3076
7049#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014 7079#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10014
7050#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2626 7080#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2626
7051#, fuzzy 7081#, fuzzy
@@ -7056,7 +7086,7 @@ msgstr "GNUnet-konfiguration"
7056msgid "GNUnet TCP communicator" 7086msgid "GNUnet TCP communicator"
7057msgstr "" 7087msgstr ""
7058 7088
7059#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3067 7089#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3148
7060msgid "GNUnet UDP communicator" 7090msgid "GNUnet UDP communicator"
7061msgstr "" 7091msgstr ""
7062 7092
@@ -7081,6 +7111,10 @@ msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7081msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 7111msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
7082msgstr "" 7112msgstr ""
7083 7113
7114#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7115msgid "# Addresses given to ATS"
7116msgstr ""
7117
7084#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 7118#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
7085msgid "# messages dropped due to slow client" 7119msgid "# messages dropped due to slow client"
7086msgstr "" 7120msgstr ""
@@ -7124,10 +7158,6 @@ msgstr "Motpart \"%s\" med pålitlighet %8u och adress \"%s\"\n"
7124msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7158msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7125msgstr "" 7159msgstr ""
7126 7160
7127#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7128msgid "# Addresses given to ATS"
7129msgstr ""
7130
7131#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7161#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7132msgid "# refreshed my HELLO" 7162msgid "# refreshed my HELLO"
7133msgstr "" 7163msgstr ""
@@ -7464,46 +7494,6 @@ msgstr ""
7464msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7494msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7465msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n" 7495msgstr "Meddelande mottaget från klient är ogiltig.\n"
7466 7496
7467#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7468#, c-format
7469msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7470msgstr ""
7471
7472#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7473msgid "send data to peer"
7474msgstr ""
7475
7476#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7477#, fuzzy
7478msgid "receive data from peer"
7479msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7480
7481#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7482#, fuzzy
7483msgid "iterations"
7484msgstr "Visa alla alternativ"
7485
7486#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7487#, fuzzy
7488msgid "number of messages to send"
7489msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7490
7491#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7492#, fuzzy
7493msgid "message size to use"
7494msgstr "meddelandestorlek"
7495
7496#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7497#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7498msgid "peer identity"
7499msgstr ""
7500
7501#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7502#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7503#, fuzzy
7504msgid "Direct access to transport service."
7505msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7506
7507#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7497#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7508#, fuzzy, c-format 7498#, fuzzy, c-format
7509msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7499msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7643,6 +7633,11 @@ msgstr "Skriv ut information om GNUnets motparter."
7643msgid "do not resolve hostnames" 7633msgid "do not resolve hostnames"
7644msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n" 7634msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
7645 7635
7636#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7637#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7638msgid "peer identity"
7639msgstr ""
7640
7646#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 7641#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7647msgid "monitor plugin sessions" 7642msgid "monitor plugin sessions"
7648msgstr "" 7643msgstr ""
@@ -7651,7 +7646,42 @@ msgstr ""
7651msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7646msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7652msgstr "" 7647msgstr ""
7653 7648
7654#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1489 7649#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7650#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7651#, fuzzy
7652msgid "Direct access to transport service."
7653msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
7654
7655#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7656#, c-format
7657msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7658msgstr ""
7659
7660#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7661msgid "send data to peer"
7662msgstr ""
7663
7664#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7665#, fuzzy
7666msgid "receive data from peer"
7667msgstr "# byte mottagna av typen %d"
7668
7669#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7670#, fuzzy
7671msgid "iterations"
7672msgstr "Visa alla alternativ"
7673
7674#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7675#, fuzzy
7676msgid "number of messages to send"
7677msgstr "antal meddelanden att använda per iteration"
7678
7679#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7680#, fuzzy
7681msgid "message size to use"
7682msgstr "meddelandestorlek"
7683
7684#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488
7655#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 7685#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7656#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 7686#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
7657#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773 7687#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3773
@@ -7659,25 +7689,25 @@ msgstr ""
7659msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7689msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7660msgstr "" 7690msgstr ""
7661 7691
7662#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2141 7692#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2140
7663#, c-format 7693#, c-format
7664msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7694msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7665msgstr "" 7695msgstr ""
7666 7696
7667#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2190 7697#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2189
7668#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276 7698#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3276
7669#, fuzzy, c-format 7699#, fuzzy, c-format
7670msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7700msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7671msgstr "Testar transport(er) %s\n" 7701msgstr "Testar transport(er) %s\n"
7672 7702
7673#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2207 7703#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206
7674#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346 7704#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3346
7675#, fuzzy, c-format 7705#, fuzzy, c-format
7676msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7706msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7677msgstr "" 7707msgstr ""
7678"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n" 7708"Uppladdning av \"%s\" klar, aktuell genomsnittshastighet är %8.3f kbps.\n"
7679 7709
7680#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2241 7710#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2240
7681#, fuzzy, c-format 7711#, fuzzy, c-format
7682msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7712msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7683msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n" 7713msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
@@ -7686,7 +7716,7 @@ msgstr "Maximalt antal chattklienter uppnått.\n"
7686#, c-format 7716#, c-format
7687msgid "" 7717msgid ""
7688"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7718"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7689"size %u\n" 7719"size %lu\n"
7690msgstr "" 7720msgstr ""
7691 7721
7692#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040 7722#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2040
@@ -7726,7 +7756,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7726msgstr "" 7756msgstr ""
7727 7757
7728#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935 7758#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2935
7729#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3397 7759#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3398
7730msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7760msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7731msgstr "" 7761msgstr ""
7732 7762
@@ -7938,69 +7968,69 @@ msgstr ""
7938msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7968msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7939msgstr "" 7969msgstr ""
7940 7970
7941#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3169 7971#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7972#, fuzzy
7973msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7974msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7975
7976#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7977msgid ""
7978"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7979msgstr ""
7980
7981#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7982#, c-format
7983msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7984msgstr ""
7985
7986#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170
7942#, c-format 7987#, c-format
7943msgid "" 7988msgid ""
7944"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7989"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7945"your network configuration\n" 7990"your network configuration\n"
7946msgstr "" 7991msgstr ""
7947 7992
7948#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3182 7993#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3183
7949msgid "" 7994msgid ""
7950"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7995"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7951"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7996"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7952msgstr "" 7997msgstr ""
7953 7998
7954#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3465 7999#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3466
7955#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3550 8000#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3551
7956#, fuzzy, c-format 8001#, fuzzy, c-format
7957msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8002msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7958msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8003msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7959 8004
7960#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3479 8005#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3480
7961msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8006msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7962msgstr "" 8007msgstr ""
7963 8008
7964#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3558 8009#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3559
7965#, fuzzy 8010#, fuzzy
7966msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8011msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7967msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n" 8012msgstr "Misslyckades att binda till UDP6-port %d.\n"
7968 8013
7969#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3628 8014#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3629
7970#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3641 8015#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3642
7971msgid "must be in [0,65535]" 8016msgid "must be in [0,65535]"
7972msgstr "" 8017msgstr ""
7973 8018
7974#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666 8019#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3667
7975#, fuzzy 8020#, fuzzy
7976msgid "must be valid IPv4 address" 8021msgid "must be valid IPv4 address"
7977msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8022msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7978 8023
7979#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3688 8024#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3689
7980#, fuzzy 8025#, fuzzy
7981msgid "must be valid IPv6 address" 8026msgid "must be valid IPv6 address"
7982msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig." 8027msgstr "\"%s\" är inte tillgänglig."
7983 8028
7984#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3749 8029#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3750
7985#, fuzzy 8030#, fuzzy
7986msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8031msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7987msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n" 8032msgstr "Kunde inte skapa namnrymd \"%s\" (existerar?).\n"
7988 8033
7989#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7990#, fuzzy
7991msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7992msgstr "# krypterade PONG-meddelanden mottagna"
7993
7994#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7995msgid ""
7996"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7997msgstr ""
7998
7999#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
8000#, c-format
8001msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8002msgstr ""
8003
8004#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 8034#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
8005#, fuzzy, c-format 8035#, fuzzy, c-format
8006msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8036msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8184,7 +8214,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8184msgstr "" 8214msgstr ""
8185 8215
8186#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 8216#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
8187#: src/transport/transport-testing2.c:983 src/util/service.c:2072 8217#: src/transport/transport-testing2.c:985 src/util/service.c:2072
8188#: src/util/service.c:2084 8218#: src/util/service.c:2084
8189#, fuzzy, c-format 8219#, fuzzy, c-format
8190msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8220msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -8244,7 +8274,7 @@ msgstr ""
8244 8274
8245#: src/util/bio.c:359 8275#: src/util/bio.c:359
8246#, c-format 8276#, c-format
8247msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 8277msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %lu)"
8248msgstr "" 8278msgstr ""
8249 8279
8250#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881 8280#: src/util/bio.c:398 src/util/bio.c:864 src/util/bio.c:881
@@ -8975,63 +9005,63 @@ msgstr ""
8975msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 9005msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8976msgstr "" 9006msgstr ""
8977 9007
8978#: src/util/strings.c:1240 9008#: src/util/strings.c:1241
8979msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 9009msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8980msgstr "" 9010msgstr ""
8981 9011
8982#: src/util/strings.c:1248 9012#: src/util/strings.c:1249
8983msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 9013msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8984msgstr "" 9014msgstr ""
8985 9015
8986#: src/util/strings.c:1255 9016#: src/util/strings.c:1256
8987msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 9017msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8988msgstr "" 9018msgstr ""
8989 9019
8990#: src/util/strings.c:1263 9020#: src/util/strings.c:1264
8991msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 9021msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8992msgstr "" 9022msgstr ""
8993 9023
8994#: src/util/strings.c:1272 9024#: src/util/strings.c:1273
8995#, fuzzy, c-format 9025#, fuzzy, c-format
8996msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 9026msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8997msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n" 9027msgstr "Ogiltigt svar på \"%s\".\n"
8998 9028
8999#: src/util/strings.c:1499 src/util/strings.c:1510 9029#: src/util/strings.c:1500 src/util/strings.c:1511
9000msgid "Port not in range\n" 9030msgid "Port not in range\n"
9001msgstr "" 9031msgstr ""
9002 9032
9003#: src/util/strings.c:1519 9033#: src/util/strings.c:1520
9004#, fuzzy, c-format 9034#, fuzzy, c-format
9005msgid "Malformed port policy `%s'\n" 9035msgid "Malformed port policy `%s'\n"
9006msgstr "Misslyckades att starta samling.\n" 9036msgstr "Misslyckades att starta samling.\n"
9007 9037
9008#: src/util/strings.c:1602 src/util/strings.c:1631 src/util/strings.c:1678 9038#: src/util/strings.c:1603 src/util/strings.c:1632 src/util/strings.c:1679
9009#: src/util/strings.c:1698 9039#: src/util/strings.c:1699
9010#, c-format 9040#, c-format
9011msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 9041msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
9012msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9042msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9013 9043
9014#: src/util/strings.c:1656 9044#: src/util/strings.c:1657
9015#, c-format 9045#, c-format
9016msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 9046msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
9017msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)." 9047msgstr "Ogiltig nätverksnotation (\"/%d\" är inte giltig i IPv4 CIDR)."
9018 9048
9019#: src/util/strings.c:1707 9049#: src/util/strings.c:1708
9020#, fuzzy, c-format 9050#, fuzzy, c-format
9021msgid "Invalid format: `%s'\n" 9051msgid "Invalid format: `%s'\n"
9022msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n" 9052msgstr "Ogiltigt format för IP: \"%s\"\n"
9023 9053
9024#: src/util/strings.c:1760 9054#: src/util/strings.c:1761
9025#, c-format 9055#, c-format
9026msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 9056msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
9027msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n" 9057msgstr "Ogiltig nätverksnotation (slutar inte med \";\": \"%s\")\n"
9028 9058
9029#: src/util/strings.c:1810 9059#: src/util/strings.c:1811
9030#, fuzzy, c-format 9060#, fuzzy, c-format
9031msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 9061msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
9032msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n" 9062msgstr "Fel format \"%s\" för nätmask: %s\n"
9033 9063
9034#: src/util/strings.c:1841 9064#: src/util/strings.c:1842
9035#, fuzzy, c-format 9065#, fuzzy, c-format
9036msgid "Wrong format `%s' for network\n" 9066msgid "Wrong format `%s' for network\n"
9037msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n" 9067msgstr "Fel format \"%s\" för nätverk: %s\n"
@@ -9225,12 +9255,16 @@ msgstr "# byte mottagna via UDP"
9225msgid "Setup tunnels via VPN." 9255msgid "Setup tunnels via VPN."
9226msgstr "" 9256msgstr ""
9227 9257
9228#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:420 9258#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847
9229#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:849 9259#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418
9230#, fuzzy 9260#, fuzzy
9231msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9261msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9232msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n" 9262msgstr "Misslyckades att ansluta till gnunetd.\n"
9233 9263
9264#, fuzzy, c-format
9265#~ msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
9266#~ msgstr "Misslyckades att läsa kompislista från \"%s\"\n"
9267
9234#~ msgid "b" 9268#~ msgid "b"
9235#~ msgstr "b" 9269#~ msgstr "b"
9236 9270