aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-05-28 09:02:31 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2015-05-28 09:02:31 +0000
commit078f7063aef1d4105e71160b8764ab95c2dcdfbe (patch)
tree86d498356ceaaa1ba738f64a158cce2cd0163a15 /po/vi.po
parent9469cd334f29ca9437e13eb951b53b7690f10be9 (diff)
downloadgnunet-078f7063aef1d4105e71160b8764ab95c2dcdfbe.tar.gz
gnunet-078f7063aef1d4105e71160b8764ab95c2dcdfbe.zip
adding --enable-taler-wallet configure option to build a reduced version of libgnunetutil with only the parts needed by GNU Taler wallets
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po245
1 files changed, 131 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index a706c1e1d..a2bd055f4 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2015-04-27 13:05+0200\n" 11"POT-Creation-Date: 2015-05-19 11:25+0200\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -656,58 +656,58 @@ msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
656msgid "Invalid target `%s'\n" 656msgid "Invalid target `%s'\n"
657msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n" 657msgstr "Đối số không hợp lệ cho « %s ».\n"
658 658
659#: src/cadet/gnunet-cadet.c:626 659#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643
660#, fuzzy, c-format 660#, fuzzy, c-format
661msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 661msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
662msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n" 662msgstr "Dữ liệu nhập không hợp lệ.\n"
663 663
664#: src/cadet/gnunet-cadet.c:669 664#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686
665#, fuzzy, c-format 665#, fuzzy, c-format
666msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 666msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
667msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n" 667msgstr "Địa chỉ IP định dạng sai: %s\n"
668 668
669#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 669#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752
670msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" 670msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n"
671msgstr "" 671msgstr ""
672 672
673#: src/cadet/gnunet-cadet.c:832 673#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849
674#, fuzzy 674#, fuzzy
675msgid "provide information about a particular connection" 675msgid "provide information about a particular connection"
676msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 676msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
677 677
678#: src/cadet/gnunet-cadet.c:835 678#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852
679msgid "activate echo mode" 679msgid "activate echo mode"
680msgstr "" 680msgstr ""
681 681
682#: src/cadet/gnunet-cadet.c:838 682#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855
683msgid "dump debug information to STDERR" 683msgid "dump debug information to STDERR"
684msgstr "" 684msgstr ""
685 685
686#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 686#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861
687msgid "port to listen to (default; 0)" 687msgid "port to listen to (default; 0)"
688msgstr "" 688msgstr ""
689 689
690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:847 690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864
691#, fuzzy 691#, fuzzy
692msgid "provide information about a patricular peer" 692msgid "provide information about a patricular peer"
693msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 693msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
694 694
695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:850 695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
696#, fuzzy 696#, fuzzy
697msgid "provide information about all peers" 697msgid "provide information about all peers"
698msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 698msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
699 699
700#: src/cadet/gnunet-cadet.c:853 700#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870
701#, fuzzy 701#, fuzzy
702msgid "provide information about a particular tunnel" 702msgid "provide information about a particular tunnel"
703msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 703msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
704 704
705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:856 705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873
706#, fuzzy 706#, fuzzy
707msgid "provide information about all tunnels" 707msgid "provide information about all tunnels"
708msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet." 708msgstr "In ra thông tin về các đồng đẳng GNUnet."
709 709
710#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507 710#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:514
711msgid "Wrong CORE service\n" 711msgid "Wrong CORE service\n"
712msgstr "" 712msgstr ""
713 713
@@ -1504,54 +1504,53 @@ msgstr "# các thông báo phát hiện dht được nhận"
1504msgid "# updates to my type map" 1504msgid "# updates to my type map"
1505msgstr "" 1505msgstr ""
1506 1506
1507#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 1507#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1508#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841 1508#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:841
1509#, fuzzy 1509#, fuzzy
1510msgid "# bytes stored" 1510msgid "# bytes stored"
1511msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" 1511msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
1512 1512
1513#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:268 1513#: src/datacache/datacache.c:123 src/datacache/datacache.c:298
1514#, fuzzy 1514#, fuzzy
1515msgid "# items stored" 1515msgid "# items stored"
1516msgstr "# các byte trong kho dữ liệu" 1516msgstr "# các byte trong kho dữ liệu"
1517 1517
1518#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1518#: src/datacache/datacache.c:202
1519#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
1520#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1521#, c-format
1522msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1523msgstr ""
1524
1525#: src/datacache/datacache.c:184
1526#, c-format 1519#, c-format
1527msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 1520msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1528msgstr "" 1521msgstr ""
1529 1522
1530#: src/datacache/datacache.c:192 1523#: src/datacache/datacache.c:213
1531#, fuzzy, c-format 1524#, fuzzy, c-format
1532msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 1525msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1533msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n" 1526msgstr "Lỗi cập nhật dữ liệu cho mô-đun « %s »\n"
1534 1527
1535#: src/datacache/datacache.c:295 1528#: src/datacache/datacache.c:329
1536#, fuzzy 1529#, fuzzy
1537msgid "# requests received" 1530msgid "# requests received"
1538msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 1531msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
1539 1532
1540#: src/datacache/datacache.c:304 1533#: src/datacache/datacache.c:339
1541msgid "# requests filtered by bloom filter" 1534msgid "# requests filtered by bloom filter"
1542msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom" 1535msgstr "# các yêu cầu được lọc theo bộ lọc bloom"
1543 1536
1544#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:406 1537#: src/datacache/datacache.c:367
1538#, fuzzy
1539msgid "# requests for random value received"
1540msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận"
1541
1542#: src/datacache/datacache.c:399
1543#, fuzzy
1544msgid "# proximity search requests received"
1545msgstr "# các yêu cầu khách lỗ hổng được nhận"
1546
1547#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:466
1545#, fuzzy 1548#, fuzzy
1546msgid "Heap datacache running\n" 1549msgid "Heap datacache running\n"
1547msgstr "kho dữ liệu sqlite" 1550msgstr "kho dữ liệu sqlite"
1548 1551
1549#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:391 1552#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:77
1550msgid "Postgres datacache running\n" 1553#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:86
1551msgstr ""
1552
1553#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1554#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1555#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818 1554#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:818
1556#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834 1555#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:834
1557#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1556#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
@@ -1566,32 +1565,19 @@ msgstr ""
1566#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 1565#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52
1567#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 1566#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55
1568#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 1567#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51
1569#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:626 1568#: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:667
1570#: src/include/gnunet_common.h:635 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1569#: src/include/gnunet_common.h:676 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1571#, c-format 1570#, c-format
1572msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1571msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1573msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" 1572msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
1574 1573
1575#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:449 1574#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:749
1576msgid "Sqlite datacache running\n"
1577msgstr ""
1578
1579#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:483
1580#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 1575#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
1581#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292 1576#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:292
1582#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324 1577#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:324
1583msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1578msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1584msgstr "" 1579msgstr ""
1585 1580
1586#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:490
1587#, fuzzy, c-format
1588msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
1589msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
1590
1591#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:125
1592msgid "Template datacache running\n"
1593msgstr ""
1594
1595#: src/datastore/datastore_api.c:310 1581#: src/datastore/datastore_api.c:310
1596msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" 1582msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
1597msgstr "" 1583msgstr ""
@@ -1848,6 +1834,12 @@ msgstr ""
1848msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1834msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1849msgstr "" 1835msgstr ""
1850 1836
1837#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1598
1838#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1839#, c-format
1840msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1841msgstr ""
1842
1851#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 1843#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1852#, fuzzy, c-format 1844#, fuzzy, c-format
1853msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1845msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
@@ -2128,112 +2120,130 @@ msgstr ""
2128msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2120msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2129msgstr "" 2121msgstr ""
2130 2122
2131#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:193 2123#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
2132#, fuzzy 2124#, fuzzy
2133msgid "Failed to connect to transport service!\n" 2125msgid "Failed to connect to transport service!\n"
2134msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n" 2126msgstr "Lỗi kết nối đến gnunetd.\n"
2135 2127
2136#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 2128#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417
2129#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:852
2137#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849 2130#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849
2138#, fuzzy 2131#, fuzzy
2139msgid "# GET requests from clients injected" 2132msgid "# GET requests from clients injected"
2140msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2133msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2141 2134
2142#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 2135#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513
2136#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:937
2143#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933 2137#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933
2144#, fuzzy 2138#, fuzzy
2145msgid "# PUT requests received from clients" 2139msgid "# PUT requests received from clients"
2146msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách" 2140msgstr "# các đáp ứng lỗ hổng được gửi cho trình/máy khách"
2147 2141
2148#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 2142#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597
2143#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1003
2149#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998 2144#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998
2150#, fuzzy 2145#, fuzzy
2151msgid "# GET requests received from clients" 2146msgid "# GET requests received from clients"
2152msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2147msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2153 2148
2154#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 2149#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798
2150#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:1212
2155#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200 2151#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200
2156#, fuzzy 2152#, fuzzy
2157msgid "# GET STOP requests received from clients" 2153msgid "# GET STOP requests received from clients"
2158msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2154msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2159 2155
2160#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040 2156#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
2157#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:505
2161#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503 2158#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:503
2162msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 2159msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2163msgstr "" 2160msgstr ""
2164 2161
2165#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053 2162#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1053
2163#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:519
2166#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517 2164#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:517
2167msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2165msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2168msgstr "" 2166msgstr ""
2169 2167
2170#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098 2168#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098
2169#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:561
2171#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559 2170#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559
2172#, c-format 2171#, c-format
2173msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2172msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2174msgstr "" 2173msgstr ""
2175 2174
2176#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121 2175#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121
2176#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:584
2177#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582 2177#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582
2178msgid "# RESULTS queued for clients" 2178msgid "# RESULTS queued for clients"
2179msgstr "" 2179msgstr ""
2180 2180
2181#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 2181#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175
2182#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218 2182#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218
2183#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:638
2184#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:681
2183#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636 2185#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636
2184#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679 2186#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679
2185msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2187msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2186msgstr "" 2188msgstr ""
2187 2189
2188#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185 2190#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185
2191#: src/dht/gnunet-service-wdht_clients.c:648
2189#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646 2192#: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646
2190msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 2193msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
2191msgstr "" 2194msgstr ""
2192 2195
2193#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:69 2196#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68
2194#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:71
2195#, fuzzy, c-format 2197#, fuzzy, c-format
2196msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 2198msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2197msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" 2199msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
2198 2200
2199#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:79 2201#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78
2200#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:82 2202#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:107
2203#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:91
2201msgid "# ITEMS stored in datacache" 2204msgid "# ITEMS stored in datacache"
2202msgstr "" 2205msgstr ""
2203 2206
2204#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 2207#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184
2205#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:230 2208#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:216
2209#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:238
2206msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2210msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2207msgstr "" 2211msgstr ""
2208 2212
2209#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:193 2213#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:201
2210#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:253 2214#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:231
2215#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:267
2211msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2216msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2212msgstr "" 2217msgstr ""
2213 2218
2214#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:199 2219#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:207
2215#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:259 2220#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:237
2221#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:273
2216msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2222msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2217msgstr "" 2223msgstr ""
2218 2224
2219#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205 2225#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:213
2220#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:265 2226#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:243
2227#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:279
2221msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2228msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2222msgstr "" 2229msgstr ""
2223 2230
2224#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217 2231#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:225
2225#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:277 2232#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:255
2233#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:291
2226msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2234msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2227msgstr "" 2235msgstr ""
2228 2236
2229#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221 2237#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
2230#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:280 2238#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:258
2239#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:294
2231#, c-format 2240#, c-format
2232msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2241msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2233msgstr "" 2242msgstr ""
2234 2243
2235#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:254 2244#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:262
2236#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:318 2245#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:295
2246#: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:334
2237#, fuzzy 2247#, fuzzy
2238msgid "# GET requests given to datacache" 2248msgid "# GET requests given to datacache"
2239msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2249msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
@@ -2254,7 +2264,7 @@ msgid "# FIND PEER messages initiated"
2254msgstr "# các thông báo PING được tạo" 2264msgstr "# các thông báo PING được tạo"
2255 2265
2256#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763 2266#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763
2257#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6060 2267#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6062
2258#, fuzzy 2268#, fuzzy
2259msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 2269msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
2260msgstr "# các thông báo được chắp liền" 2270msgstr "# các thông báo được chắp liền"
@@ -2382,7 +2392,8 @@ msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
2382msgid "# P2P RESULT bytes received" 2392msgid "# P2P RESULT bytes received"
2383msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận" 2393msgstr "# Tín hiệu HTTP PUT được nhận"
2384 2394
2385#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59 2395#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 src/dht/gnunet-service-wdht_nse.c:59
2396#: src/dht/gnunet-service-xdht_nse.c:59
2386#, fuzzy 2397#, fuzzy
2387msgid "# Network size estimates received" 2398msgid "# Network size estimates received"
2388msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2399msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
@@ -2420,6 +2431,11 @@ msgstr ""
2420msgid "# DHT requests combined" 2431msgid "# DHT requests combined"
2421msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận" 2432msgstr "# các yêu cầu get (lấy) dht được nhận"
2422 2433
2434#: src/dht/gnunet-service-wdht_datacache.c:82
2435#, fuzzy
2436msgid "PUT request received, but have no datacache!\n"
2437msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
2438
2423#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832 2439#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1832
2424#, c-format 2440#, c-format
2425msgid "" 2441msgid ""
@@ -2483,15 +2499,15 @@ msgstr ""
2483#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700 2499#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700
2484#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938 2500#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938
2485#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090 2501#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090
2486#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 2502#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4242
2487#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 2503#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4423
2488#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 2504#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4936
2489#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5327 2505#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5329
2490#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 2506#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5422
2491#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 2507#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5512
2492#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 2508#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5616
2493#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 2509#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5760
2494#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5847 2510#: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5849
2495#, fuzzy 2511#, fuzzy
2496msgid "# Bytes received from other peers" 2512msgid "# Bytes received from other peers"
2497msgstr "# các byte kiểu %d được nhận" 2513msgstr "# các byte kiểu %d được nhận"
@@ -6041,64 +6057,64 @@ msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
6041msgid "Failed to get fragment!\n" 6057msgid "Failed to get fragment!\n"
6042msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 6058msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
6043 6059
6044#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:402 6060#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:417
6045#, fuzzy 6061#, fuzzy
6046msgid "Failed to get message!\n" 6062msgid "Failed to get message!\n"
6047msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 6063msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
6048 6064
6049#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:433 6065#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:448
6050#, fuzzy 6066#, fuzzy
6051msgid "Failed to get message fragment!\n" 6067msgid "Failed to get message fragment!\n"
6052msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n" 6068msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
6053 6069
6054#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:461 6070#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:476
6055#, fuzzy 6071#, fuzzy
6056msgid "Failed to get master counters!\n" 6072msgid "Failed to get master counters!\n"
6057msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 6073msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
6058 6074
6059#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:497 6075#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:512
6060#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:570 6076#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:585
6061msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" 6077msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
6062msgstr "" 6078msgstr ""
6063 6079
6064#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:513 6080#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:528
6065#, fuzzy 6081#, fuzzy
6066msgid "Failed to begin modifying state!\n" 6082msgid "Failed to begin modifying state!\n"
6067msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 6083msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
6068 6084
6069#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:536 6085#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:551
6070#, fuzzy, c-format 6086#, fuzzy, c-format
6071msgid "Unknown operator: %c\n" 6087msgid "Unknown operator: %c\n"
6072msgstr "Không rõ thao tác « %s ».\n" 6088msgstr "Không rõ thao tác « %s ».\n"
6073 6089
6074#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:546 6090#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:561
6075#, fuzzy 6091#, fuzzy
6076msgid "Failed to end modifying state!\n" 6092msgid "Failed to end modifying state!\n"
6077msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n" 6093msgstr "Lỗi bắt đầu thu thập.\n"
6078 6094
6079#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:584 6095#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:599
6080#, fuzzy 6096#, fuzzy
6081msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 6097msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
6082msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 6098msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
6083 6099
6084#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:600 6100#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:615
6085#, fuzzy 6101#, fuzzy
6086msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 6102msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
6087msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 6103msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
6088 6104
6089#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:620 6105#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:635
6090#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:639 6106#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:654
6091#, fuzzy 6107#, fuzzy
6092msgid "Failed to reset state!\n" 6108msgid "Failed to reset state!\n"
6093msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 6109msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
6094 6110
6095#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:662 6111#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:677
6096#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713 6112#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
6097msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 6113msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
6098msgstr "" 6114msgstr ""
6099 6115
6100#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:689 6116#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:704
6101#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728 6117#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:743
6102#, fuzzy 6118#, fuzzy
6103msgid "Failed to get state variable!\n" 6119msgid "Failed to get state variable!\n"
6104msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n" 6120msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
@@ -6108,7 +6124,7 @@ msgstr "Lỗi lấy thông kê về truyền tải.\n"
6108msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 6124msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
6109msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n" 6125msgstr "« %s » bị lỗi tại %s:%d với lỗi: %s\n"
6110 6126
6111#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1932 6127#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1936
6112#, fuzzy 6128#, fuzzy
6113msgid "SQLite database running\n" 6129msgid "SQLite database running\n"
6114msgstr "kho dữ liệu sqlite" 6130msgstr "kho dữ liệu sqlite"
@@ -8156,7 +8172,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
8156msgstr "" 8172msgstr ""
8157 8173
8158#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 8174#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825
8159#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3335 8175#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3338
8160msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 8176msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
8161msgstr "" 8177msgstr ""
8162 8178
@@ -8403,37 +8419,37 @@ msgid ""
8403"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8419"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8404msgstr "" 8420msgstr ""
8405 8421
8406#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3411 8422#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3414
8407#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3510 8423#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3513
8408#, fuzzy, c-format 8424#, fuzzy, c-format
8409msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8425msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8410msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8426msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8411 8427
8412#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3429 8428#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3432
8413msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8429msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8414msgstr "" 8430msgstr ""
8415 8431
8416#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3520 8432#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3523
8417#, fuzzy 8433#, fuzzy
8418msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8434msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8419msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n" 8435msgstr "Lỗi mở tập tin ghi sự kiện « %s »: %s\n"
8420 8436
8421#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3591 8437#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
8422#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3605 8438#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3608
8423msgid "must be in [0,65535]" 8439msgid "must be in [0,65535]"
8424msgstr "" 8440msgstr ""
8425 8441
8426#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3637 8442#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3640
8427#, fuzzy 8443#, fuzzy
8428msgid "must be valid IPv4 address" 8444msgid "must be valid IPv4 address"
8429msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 8445msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
8430 8446
8431#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3664 8447#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3667
8432#, fuzzy 8448#, fuzzy
8433msgid "must be valid IPv6 address" 8449msgid "must be valid IPv6 address"
8434msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n" 8450msgstr "« %s » không sẵn sàng.\n"
8435 8451
8436#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3730 8452#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3733
8437#, fuzzy 8453#, fuzzy
8438msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8454msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8439msgstr "Không thể tạo miền tên.\n" 8455msgstr "Không thể tạo miền tên.\n"
@@ -8754,7 +8770,7 @@ msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
8754msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8770msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8755msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n" 8771msgstr "libgcrypt không có phiên bản mong đợi (yêu cầu phiên bản %s).\n"
8756 8772
8757#: src/util/crypto_rsa.c:825 8773#: src/util/crypto_rsa.c:891
8758#, c-format 8774#, c-format
8759msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8775msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8760msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n" 8776msgstr "Lỗi thẩm tra chữ ký RSA tại %s:%d: %s\n"
@@ -9561,23 +9577,27 @@ msgstr "# các byte đã nhận qua UDP"
9561msgid "Setup tunnels via VPN." 9577msgid "Setup tunnels via VPN."
9562msgstr "" 9578msgstr ""
9563 9579
9564#: src/include/gnunet_common.h:590 src/include/gnunet_common.h:597 9580#: src/include/gnunet_common.h:631 src/include/gnunet_common.h:638
9565#: src/include/gnunet_common.h:605 9581#: src/include/gnunet_common.h:646
9566#, fuzzy, c-format 9582#, fuzzy, c-format
9567msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9583msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9568msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" 9584msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
9569 9585
9570#: src/include/gnunet_common.h:617 9586#: src/include/gnunet_common.h:658
9571#, fuzzy, c-format 9587#, fuzzy, c-format
9572msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9588msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9573msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n" 9589msgstr "Lỗi nội bộ : khẳng định không thành công tại %s:%d.\n"
9574 9590
9575#: src/include/gnunet_common.h:644 src/include/gnunet_common.h:653 9591#: src/include/gnunet_common.h:685 src/include/gnunet_common.h:694
9576#, c-format 9592#, c-format
9577msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9593msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9578msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n" 9594msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s\n"
9579 9595
9580#, fuzzy 9596#, fuzzy
9597#~ msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
9598#~ msgstr "Lỗi đọc danh sách bạn bè từ « %s »\n"
9599
9600#, fuzzy
9581#~ msgid "Failed to initialize solver!\n" 9601#~ msgid "Failed to initialize solver!\n"
9582#~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 9602#~ msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
9583 9603
@@ -12099,9 +12119,6 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
12099#~ msgid "Datastore full.\n" 12119#~ msgid "Datastore full.\n"
12100#~ msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n" 12120#~ msgstr "Kho dữ liệu đầy.\n"
12101 12121
12102#~ msgid "# gap requests total received"
12103#~ msgstr "# tổng số yêu cầu lỗ hổng được nhận"
12104
12105#~ msgid "# gap total trust awarded" 12122#~ msgid "# gap total trust awarded"
12106#~ msgstr "# tổng số tin cậy lỗ hổng được cấp" 12123#~ msgstr "# tổng số tin cậy lỗ hổng được cấp"
12107 12124