aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/vi.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-23 21:54:31 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2013-12-23 21:54:31 +0000
commite5494c55573c92958633c08c906b95d4ce0dc472 (patch)
treee38007875ff4b7ae3e2fb96d589037446fc65194 /po/vi.po
parent6b1c16cc8dc30d1718d9bb2c8ad262c24dc41073 (diff)
downloadgnunet-e5494c55573c92958633c08c906b95d4ce0dc472.tar.gz
gnunet-e5494c55573c92958633c08c906b95d4ce0dc472.zip
-version bumping
Diffstat (limited to 'po/vi.po')
-rw-r--r--po/vi.po42
1 files changed, 21 insertions, 21 deletions
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 47d473dc0..da8a08d6d 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
8msgstr "" 8msgstr ""
9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n" 9"Project-Id-Version: gnunet 0.8.0a\n"
10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 10"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
11"POT-Creation-Date: 2013-12-23 19:38+0100\n" 11"POT-Creation-Date: 2013-12-23 22:41+0100\n"
12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n" 12"PO-Revision-Date: 2008-09-10 22:05+0930\n"
13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n" 13"Last-Translator: Clytie Siddall <clytie@riverland.net.au>\n"
14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n" 14"Language-Team: Vietnamese <vi-VN@googlegroups.com>\n"
@@ -362,49 +362,49 @@ msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
362msgid "Received last message for %s \n" 362msgid "Received last message for %s \n"
363msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n" 363msgstr "Nhận yêu cầu định tuyến\n"
364 364
365#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1943 365#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1944
366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1987 366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1988
367#, c-format 367#, c-format
368msgid "" 368msgid ""
369"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 369"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
370"%llu\n" 370"%llu\n"
371msgstr "" 371msgstr ""
372 372
373#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1950 373#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1951
374#, c-format 374#, c-format
375msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 375msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
376msgstr "" 376msgstr ""
377 377
378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1958 378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1959
379#, c-format 379#, c-format
380msgid "" 380msgid ""
381"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 381"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
382"%llu\n" 382"%llu\n"
383msgstr "" 383msgstr ""
384 384
385#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1994 385#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1995
386#, c-format 386#, c-format
387msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 387msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
388msgstr "" 388msgstr ""
389 389
390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002 390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2003
391#, c-format 391#, c-format
392msgid "" 392msgid ""
393"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 393"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
394"%llu\n" 394"%llu\n"
395msgstr "" 395msgstr ""
396 396
397#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2172 397#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2173
398#, c-format 398#, c-format
399msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 399msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
400msgstr "" 400msgstr ""
401 401
402#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2175 402#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2176
403#, fuzzy, c-format 403#, fuzzy, c-format
404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 404msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
405msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 405msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
406 406
407#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2198 407#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2199
408#, fuzzy 408#, fuzzy
409msgid "Failed to initialize solver!\n" 409msgid "Failed to initialize solver!\n"
410msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n" 410msgstr "Không thể sơ khởi SQLite: %s.\n"
@@ -1206,28 +1206,28 @@ msgstr ""
1206msgid "# sessions terminated by key expiration" 1206msgid "# sessions terminated by key expiration"
1207msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)" 1207msgstr "# các byte loại đi bởi TCP (đi ra)"
1208 1208
1209#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1380 1209#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1382
1210#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1405 1210#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1407
1211#, fuzzy 1211#, fuzzy
1212msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1212msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1213msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" 1213msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
1214 1214
1215#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1392 1215#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1394
1216#, fuzzy 1216#, fuzzy
1217msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1217msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1218msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" 1218msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
1219 1219
1220#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1433 1220#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1436
1221#, fuzzy 1221#, fuzzy
1222msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1222msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1223msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" 1223msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
1224 1224
1225#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 1225#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1444
1226#, fuzzy 1226#, fuzzy
1227msgid "# bytes of payload decrypted" 1227msgid "# bytes of payload decrypted"
1228msgstr "# các byte đã giải mã" 1228msgstr "# các byte đã giải mã"
1229 1229
1230#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1472 1230#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1479
1231#, fuzzy 1231#, fuzzy
1232msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1232msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1233msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)" 1233msgstr "# các byte loại bỏ bởi UDP (đi ra)"
@@ -8119,17 +8119,17 @@ msgid ""
8119"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" 8119"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
8120msgstr "" 8120msgstr ""
8121 8121
8122#: src/util/resolver_api.c:343 8122#: src/util/resolver_api.c:348
8123#, fuzzy, c-format 8123#, fuzzy, c-format
8124msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8124msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8125msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n" 8125msgstr "GNUnet bây giờ sử dụng địa chỉ IP %s.\n"
8126 8126
8127#: src/util/resolver_api.c:347 8127#: src/util/resolver_api.c:352
8128#, fuzzy, c-format 8128#, fuzzy, c-format
8129msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8129msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8130msgstr "không quyết định các tên máy" 8130msgstr "không quyết định các tên máy"
8131 8131
8132#: src/util/resolver_api.c:891 8132#: src/util/resolver_api.c:908
8133#, fuzzy, c-format 8133#, fuzzy, c-format
8134msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 8134msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
8135msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n" 8135msgstr "Không thể giải quyết « %s » (%s): %s\n"
@@ -12609,8 +12609,8 @@ msgstr "« %s » thất bại ở tập tin « %s » tại %s:%d với lỗi: %s
12609#~ "insert sử dụng libextractor để trích các từ khoá khỏi tập tin. " 12609#~ "insert sử dụng libextractor để trích các từ khoá khỏi tập tin. "
12610#~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ " 12610#~ "libextractor cũng có thể mở rộng động để quản lý định dạng tập tin bổ "
12611#~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây " 12611#~ "sung. Muốn sử dụng bộ trích bên ngoài tập hợp mặc định thì ghi rõ ở đây "
12612#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:" 12612#~ "những thư viện trích bổ sung. Định dạng là « [[-]tên_thư_viện[:[-]"
12613#~ "[-]tên_thư_viện]*] ».\n" 12613#~ "tên_thư_viện]*] ».\n"
12614#~ "\n" 12614#~ "\n"
12615#~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v." 12615#~ "Mặc định là dùng tên tập tin, và ngắt từ lớn ở dấu cách, dấu gạch dưới v."
12616#~ "v. Đây nên ổn cho phần lớn người dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trước một " 12616#~ "v. Đây nên ổn cho phần lớn người dùng. Dấu gạch nối « - » đằng trước một "