aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorJulius Bünger <buenger@mytum.de>2015-01-22 00:18:36 +0000
committerJulius Bünger <buenger@mytum.de>2015-01-22 00:18:36 +0000
commit15ad9f0373d7a063ae69751deb0d96becabeae39 (patch)
treebe65ba1777ead2f3991dbaf8d863711c03ae16dd /po/zh_CN.po
parent4520b2e905e96ff7562c69e6d2ff00f3a70f9339 (diff)
downloadgnunet-15ad9f0373d7a063ae69751deb0d96becabeae39.tar.gz
gnunet-15ad9f0373d7a063ae69751deb0d96becabeae39.zip
update .po - files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po778
1 files changed, 396 insertions, 382 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index e6a7ba71b..897dc8c20 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -330,82 +330,80 @@ msgstr ""
330msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 330msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
331msgstr "" 331msgstr ""
332 332
333#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2804 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 333#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
334#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1789 334#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724
335#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1833 335#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772
336#, c-format 336#, c-format
337msgid "" 337msgid ""
338"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 338"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
339"%llu\n" 339"%llu\n"
340msgstr "" 340msgstr ""
341 341
342#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 342#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828
343#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1796 343#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742
344#, c-format
345msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
346msgstr ""
347
348#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817
349#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1804
350#, c-format 344#, c-format
351msgid "" 345msgid ""
352"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 346"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
353"%llu\n" 347"%llu\n"
354msgstr "" 348msgstr ""
355 349
356#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2844 350#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869
357#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1840 351#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790
358#, c-format
359msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
360msgstr ""
361
362#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851
363#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1848
364#, c-format 352#, c-format
365msgid "" 353msgid ""
366"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 354"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
367"%llu\n" 355"%llu\n"
368msgstr "" 356msgstr ""
369 357
370#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3410 358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434
371#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 359#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
372msgid "solver to use" 360msgid "solver to use"
373msgstr "" 361msgstr ""
374 362
375#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3413 363#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437
376#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 364#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
377#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 365#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
378msgid "experiment to use" 366msgid "experiment to use"
379msgstr "" 367msgstr ""
380 368
381#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3416 369#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440
382msgid "be verbose" 370msgid "be verbose"
383msgstr "" 371msgstr ""
384 372
385#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3419 373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443
386#, fuzzy 374#, fuzzy
387msgid "print logging" 375msgid "print logging"
388msgstr "未知的命令“%s”。\n" 376msgstr "未知的命令“%s”。\n"
389 377
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3422 378#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446
391msgid "save logging to disk" 379msgid "save logging to disk"
392msgstr "" 380msgstr ""
393 381
394#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3425 382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449
395msgid "disable normalization" 383msgid "disable normalization"
396msgstr "" 384msgstr ""
397 385
398#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2051 386#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733
387#, c-format
388msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
389msgstr ""
390
391#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781
392#, c-format
393msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
394msgstr ""
395
396#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996
399#, c-format 397#, c-format
400msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" 398msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n"
401msgstr "" 399msgstr ""
402 400
403#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2057 401#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002
404#, fuzzy, c-format 402#, fuzzy, c-format
405msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 403msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
406msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 404msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
407 405
408#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2082 406#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027
409#, fuzzy 407#, fuzzy
410msgid "Failed to initialize solver!\n" 408msgid "Failed to initialize solver!\n"
411msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 409msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -472,7 +470,7 @@ msgstr ""
472msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 470msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
473msgstr "" 471msgstr ""
474 472
475#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1847 473#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848
476#, fuzzy, c-format 474#, fuzzy, c-format
477msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" 475msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
478msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 476msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -541,116 +539,116 @@ msgstr ""
541msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" 539msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
542msgstr "" 540msgstr ""
543 541
544#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378 542#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
545msgid "active " 543msgid "active "
546msgstr "" 544msgstr ""
547 545
548#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378 546#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377
549msgid "inactive " 547msgid "inactive "
550msgstr "" 548msgstr ""
551 549
552#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427 550#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426
553#, c-format 551#, c-format
554msgid "" 552msgid ""
555"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 553"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
556"s, %s\n" 554"s, %s\n"
557msgstr "" 555msgstr ""
558 556
559#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544 557#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543
560#, c-format 558#, c-format
561msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 559msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
562msgstr "" 560msgstr ""
563 561
564#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 562#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744
565#, c-format 563#, c-format
566msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 564msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
567msgstr "" 565msgstr ""
568 566
569#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:778 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 567#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
570#: src/transport/gnunet-transport.c:1853 568#: src/transport/gnunet-transport.c:1843
571#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 569#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
572#, fuzzy, c-format 570#, fuzzy, c-format
573msgid "Service `%s' is not running\n" 571msgid "Service `%s' is not running\n"
574msgstr "服务已删除。\n" 572msgstr "服务已删除。\n"
575 573
576#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:1862 574#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852
577#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 575#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549
578#, fuzzy, c-format 576#, fuzzy, c-format
579msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 577msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
580msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 578msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
581 579
582#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:802 580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800
583#, c-format 581#, c-format
584msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" 582msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n"
585msgstr "" 583msgstr ""
586 584
587#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:824 src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 585#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848
588#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:878 src/ats-tool/gnunet-ats.c:924 586#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922
589#, fuzzy 587#, fuzzy
590msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 588msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
591msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 589msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
592 590
593#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:836 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862 591#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
594#, fuzzy 592#, fuzzy
595msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 593msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
596msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 594msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
597 595
598#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:890 596#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888
599#, fuzzy 597#, fuzzy
600msgid "No preference type given!\n" 598msgid "No preference type given!\n"
601msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 599msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
602 600
603#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:897 601#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895
604msgid "No peer given!\n" 602msgid "No peer given!\n"
605msgstr "" 603msgstr ""
606 604
607#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:915 605#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913
608msgid "Valid type required\n" 606msgid "Valid type required\n"
609msgstr "" 607msgstr ""
610 608
611#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983 609#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981
612msgid "get list of active addresses currently used" 610msgid "get list of active addresses currently used"
613msgstr "" 611msgstr ""
614 612
615#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 613#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983
616msgid "get list of all active addresses" 614msgid "get list of all active addresses"
617msgstr "" 615msgstr ""
618 616
619#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 617#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986
620#, fuzzy 618#, fuzzy
621msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 619msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
622msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 620msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
623 621
624#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 622#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
625msgid "monitor mode" 623msgid "monitor mode"
626msgstr "" 624msgstr ""
627 625
628#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992 626#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990
629#, fuzzy 627#, fuzzy
630msgid "set preference for the given peer" 628msgid "set preference for the given peer"
631msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 629msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
632 630
633#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 631#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992
634msgid "print all configured quotas" 632msgid "print all configured quotas"
635msgstr "" 633msgstr ""
636 634
637#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 635#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
638msgid "peer id" 636msgid "peer id"
639msgstr "" 637msgstr ""
640 638
641#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 639#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997
642msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 640msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
643msgstr "" 641msgstr ""
644 642
645#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001 643#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
646msgid "preference value" 644msgid "preference value"
647msgstr "" 645msgstr ""
648 646
649#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1004 647#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002
650msgid "verbose output (include ATS address properties)" 648msgid "verbose output (include ATS address properties)"
651msgstr "" 649msgstr ""
652 650
653#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011 651#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
654#, fuzzy 652#, fuzzy
655msgid "Print information about ATS state" 653msgid "Print information about ATS state"
656msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 654msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -711,7 +709,7 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
711msgid "provide information about all tunnels" 709msgid "provide information about all tunnels"
712msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 710msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
713 711
714#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:502 712#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507
715msgid "Wrong CORE service\n" 713msgid "Wrong CORE service\n"
716msgstr "" 714msgstr ""
717 715
@@ -757,258 +755,258 @@ msgstr "迭代次数"
757 755
758#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 756#: src/conversation/gnunet-conversation.c:269
759#, c-format 757#, c-format
760msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n" 758msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
761msgstr "" 759msgstr ""
762 760
763#: src/conversation/gnunet-conversation.c:291 761#: src/conversation/gnunet-conversation.c:294
764#, c-format 762#, c-format
765msgid "Call from `%s' terminated\n" 763msgid "Call from `%s' terminated\n"
766msgstr "" 764msgstr ""
767 765
768#: src/conversation/gnunet-conversation.c:323 766#: src/conversation/gnunet-conversation.c:329
769#, c-format 767#, c-format
770msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" 768msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
771msgstr "" 769msgstr ""
772 770
773#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 771#: src/conversation/gnunet-conversation.c:334
774#, c-format 772#, c-format
775msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" 773msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
776msgstr "" 774msgstr ""
777 775
778#: src/conversation/gnunet-conversation.c:346 776#: src/conversation/gnunet-conversation.c:352
779#, c-format 777#, c-format
780msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" 778msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
781msgstr "" 779msgstr ""
782 780
783#: src/conversation/gnunet-conversation.c:360 781#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
784#, fuzzy 782#, fuzzy
785msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" 783msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
786msgstr "发送消息失败。\n" 784msgstr "发送消息失败。\n"
787 785
788#: src/conversation/gnunet-conversation.c:372 786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
789#, c-format 787#, c-format
790msgid "" 788msgid ""
791"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" 789"Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n"
792msgstr "" 790msgstr ""
793 791
794#: src/conversation/gnunet-conversation.c:394 792#: src/conversation/gnunet-conversation.c:400
795#, c-format 793#, c-format
796msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" 794msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
797msgstr "" 795msgstr ""
798 796
799#: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 797#: src/conversation/gnunet-conversation.c:407
800#, fuzzy, c-format 798#, fuzzy, c-format
801msgid "Connection established to `%s'\n" 799msgid "Connection established to `%s'\n"
802msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 800msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
803 801
804#: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 802#: src/conversation/gnunet-conversation.c:414
805#, fuzzy, c-format 803#, fuzzy, c-format
806msgid "Failed to resolve `%s'\n" 804msgid "Failed to resolve `%s'\n"
807msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 805msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
808 806
809#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 807#: src/conversation/gnunet-conversation.c:422
810#, c-format 808#, c-format
811msgid "Call to `%s' terminated\n" 809msgid "Call to `%s' terminated\n"
812msgstr "" 810msgstr ""
813 811
814#: src/conversation/gnunet-conversation.c:425 812#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431
815#, c-format 813#, c-format
816msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" 814msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
817msgstr "" 815msgstr ""
818 816
819#: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 817#: src/conversation/gnunet-conversation.c:437
820#, c-format 818#, c-format
821msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" 819msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
822msgstr "" 820msgstr ""
823 821
824#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 822#: src/conversation/gnunet-conversation.c:442
825msgid "Error with the call, restarting it\n" 823msgid "Error with the call, restarting it\n"
826msgstr "" 824msgstr ""
827 825
828#: src/conversation/gnunet-conversation.c:504 826#: src/conversation/gnunet-conversation.c:511
829#, fuzzy, c-format 827#, fuzzy, c-format
830msgid "Unknown command `%s'\n" 828msgid "Unknown command `%s'\n"
831msgstr "未知的命令“%s”。\n" 829msgstr "未知的命令“%s”。\n"
832 830
833#: src/conversation/gnunet-conversation.c:520 831#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527
834#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 832#: src/conversation/gnunet-conversation.c:541
835#, c-format 833#, c-format
836msgid "Ego `%s' not available\n" 834msgid "Ego `%s' not available\n"
837msgstr "" 835msgstr ""
838 836
839#: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 837#: src/conversation/gnunet-conversation.c:534
840#: src/conversation/gnunet-conversation.c:584 838#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591
841msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" 839msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
842msgstr "" 840msgstr ""
843 841
844#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 842#: src/conversation/gnunet-conversation.c:549
845#: src/conversation/gnunet-conversation.c:597 843#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604
846#, c-format 844#, c-format
847msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" 845msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
848msgstr "" 846msgstr ""
849 847
850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:552 848#: src/conversation/gnunet-conversation.c:559
851msgid "Call recipient missing.\n" 849msgid "Call recipient missing.\n"
852msgstr "" 850msgstr ""
853 851
854#: src/conversation/gnunet-conversation.c:608 852#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615
855msgid "There is no incoming call to accept here!\n" 853msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
856msgstr "" 854msgstr ""
857 855
858#: src/conversation/gnunet-conversation.c:625 856#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632
859#, c-format 857#, c-format
860msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 858msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
861msgstr "" 859msgstr ""
862 860
863#: src/conversation/gnunet-conversation.c:655 861#: src/conversation/gnunet-conversation.c:662
864msgid "We currently do not have an address.\n" 862msgid "We currently do not have an address.\n"
865msgstr "" 863msgstr ""
866 864
867#: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 865#: src/conversation/gnunet-conversation.c:685
868#, c-format 866#, c-format
869msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 867msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
870msgstr "" 868msgstr ""
871 869
872#: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 870#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
873#, c-format 871#, c-format
874msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" 872msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n"
875msgstr "" 873msgstr ""
876 874
877#: src/conversation/gnunet-conversation.c:689 875#: src/conversation/gnunet-conversation.c:696
878#: src/conversation/gnunet-conversation.c:713 876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
879#, c-format 877#, c-format
880msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 878msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
881msgstr "" 879msgstr ""
882 880
883#: src/conversation/gnunet-conversation.c:694 881#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
884msgid "" 882msgid ""
885"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " 883"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
886"calls.\n" 884"calls.\n"
887msgstr "" 885msgstr ""
888 886
889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 887#: src/conversation/gnunet-conversation.c:710
890#, fuzzy, c-format 888#, fuzzy, c-format
891msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 889msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
892msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 890msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
893 891
894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:708 892#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
895#, c-format 893#, c-format
896msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 894msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
897msgstr "" 895msgstr ""
898 896
899#: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 897#: src/conversation/gnunet-conversation.c:734
900msgid "Calls waiting:\n" 898msgid "Calls waiting:\n"
901msgstr "" 899msgstr ""
902 900
903#: src/conversation/gnunet-conversation.c:733 901#: src/conversation/gnunet-conversation.c:740
904#, fuzzy, c-format 902#, fuzzy, c-format
905msgid "#%u: `%s'\n" 903msgid "#%u: `%s'\n"
906msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 904msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
907 905
908#: src/conversation/gnunet-conversation.c:761 906#: src/conversation/gnunet-conversation.c:768
909#: src/conversation/gnunet-conversation.c:776 907#: src/conversation/gnunet-conversation.c:783
910msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 908msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
911msgstr "" 909msgstr ""
912 910
913#: src/conversation/gnunet-conversation.c:809 911#: src/conversation/gnunet-conversation.c:816
914#: src/conversation/gnunet-conversation.c:825 912#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832
915msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 913msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
916msgstr "" 914msgstr ""
917 915
918#: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 916#: src/conversation/gnunet-conversation.c:839
919#, c-format 917#, c-format
920msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 918msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
921msgstr "" 919msgstr ""
922 920
923#: src/conversation/gnunet-conversation.c:841 921#: src/conversation/gnunet-conversation.c:848
924msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 922msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
925msgstr "" 923msgstr ""
926 924
927#: src/conversation/gnunet-conversation.c:858 925#: src/conversation/gnunet-conversation.c:865
928#, c-format 926#, c-format
929msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 927msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
930msgstr "" 928msgstr ""
931 929
932#: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 930#: src/conversation/gnunet-conversation.c:900
933msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 931msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
934msgstr "" 932msgstr ""
935 933
936#: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 934#: src/conversation/gnunet-conversation.c:908
937msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 935msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
938msgstr "" 936msgstr ""
939 937
940#: src/conversation/gnunet-conversation.c:918 938#: src/conversation/gnunet-conversation.c:925
941#, c-format 939#, c-format
942msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 940msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
943msgstr "" 941msgstr ""
944 942
945#: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 943#: src/conversation/gnunet-conversation.c:951
946msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 944msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
947msgstr "" 945msgstr ""
948 946
949#: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 947#: src/conversation/gnunet-conversation.c:953
950msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 948msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
951msgstr "" 949msgstr ""
952 950
953#: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 951#: src/conversation/gnunet-conversation.c:955
954msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 952msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
955msgstr "" 953msgstr ""
956 954
957#: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 955#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
958msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 956msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
959msgstr "" 957msgstr ""
960 958
961#: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 959#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
962msgid "" 960msgid ""
963"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " 961"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
964"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 962"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
965msgstr "" 963msgstr ""
966 964
967#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 965#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
968msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 966msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
969msgstr "" 967msgstr ""
970 968
971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 969#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
972msgid "Use `/status' to print status information" 970msgid "Use `/status' to print status information"
973msgstr "" 971msgstr ""
974 972
975#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 973#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
976msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 974msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
977msgstr "" 975msgstr ""
978 976
979#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 977#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
980msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 978msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
981msgstr "" 979msgstr ""
982 980
983#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1168 981#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175
984#, fuzzy, c-format 982#, fuzzy, c-format
985msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 983msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
986msgstr "发送消息失败。\n" 984msgstr "发送消息失败。\n"
987 985
988#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1181 986#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188
989#, c-format 987#, c-format
990msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 988msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
991msgstr "" 989msgstr ""
992 990
993#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1216 991#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223
994#, fuzzy 992#, fuzzy
995msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 993msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
996msgstr "您必须指定一个昵称\n" 994msgstr "您必须指定一个昵称\n"
997 995
998#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 996#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247
999#, fuzzy 997#, fuzzy
1000msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" 998msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
1001msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 999msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1002 1000
1003#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266 1001#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273
1004msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" 1002msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)"
1005msgstr "" 1003msgstr ""
1006 1004
1007#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 1005#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276
1008msgid "sets the LINE to use for the phone" 1006msgid "sets the LINE to use for the phone"
1009msgstr "" 1007msgstr ""
1010 1008
1011#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 1009#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302
1012msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1010msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1013msgstr "" 1011msgstr ""
1014 1012
@@ -1253,7 +1251,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1253msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1251msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1254msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1252msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1255 1253
1256#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2114 1254#: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104
1257msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1255msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1258msgstr "" 1256msgstr ""
1259 1257
@@ -1320,7 +1318,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1320msgstr "" 1318msgstr ""
1321 1319
1322#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 1320#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999
1323#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 1321#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056
1324msgid "# PING messages received" 1322msgid "# PING messages received"
1325msgstr "" 1323msgstr ""
1326 1324
@@ -1348,7 +1346,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1348msgstr "" 1346msgstr ""
1349 1347
1350#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156
1351#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 1349#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400
1352msgid "# PONG messages received" 1350msgid "# PONG messages received"
1353msgstr "" 1351msgstr ""
1354 1352
@@ -1436,10 +1434,10 @@ msgstr ""
1436#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 1434#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571
1437#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 1435#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734
1438#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 1436#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835
1439#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:921 1437#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952
1440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1145 1438#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178
1441#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 1439#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208
1442#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 1440#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507
1443msgid "# peers connected" 1441msgid "# peers connected"
1444msgstr "" 1442msgstr ""
1445 1443
@@ -1480,8 +1478,8 @@ msgid "# items stored"
1480msgstr "" 1478msgstr ""
1481 1479
1482#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 1480#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
1483#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 1481#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554
1484#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 1482#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565
1485#, c-format 1483#, c-format
1486msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1484msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1487msgstr "" 1485msgstr ""
@@ -1515,8 +1513,8 @@ msgstr ""
1515 1513
1516#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 1514#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
1517#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 1515#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
1518#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 1516#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809
1519#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 1517#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823
1520#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 1518#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
1521#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 1519#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
1522#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 1520#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
@@ -1579,67 +1577,67 @@ msgstr ""
1579msgid "# datastore connections (re)created" 1577msgid "# datastore connections (re)created"
1580msgstr "" 1578msgstr ""
1581 1579
1582#: src/datastore/datastore_api.c:616 1580#: src/datastore/datastore_api.c:621
1583msgid "# transmission request failures" 1581msgid "# transmission request failures"
1584msgstr "" 1582msgstr ""
1585 1583
1586#: src/datastore/datastore_api.c:638 1584#: src/datastore/datastore_api.c:645
1587msgid "# bytes sent to datastore" 1585msgid "# bytes sent to datastore"
1588msgstr "" 1586msgstr ""
1589 1587
1590#: src/datastore/datastore_api.c:770 1588#: src/datastore/datastore_api.c:787
1591msgid "Failed to receive status response from database." 1589msgid "Failed to receive status response from database."
1592msgstr "" 1590msgstr ""
1593 1591
1594#: src/datastore/datastore_api.c:784 1592#: src/datastore/datastore_api.c:801
1595msgid "Error reading response from datastore service" 1593msgid "Error reading response from datastore service"
1596msgstr "" 1594msgstr ""
1597 1595
1598#: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 1596#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819
1599msgid "Invalid error message received from datastore service" 1597msgid "Invalid error message received from datastore service"
1600msgstr "" 1598msgstr ""
1601 1599
1602#: src/datastore/datastore_api.c:806 1600#: src/datastore/datastore_api.c:823
1603msgid "# status messages received" 1601msgid "# status messages received"
1604msgstr "" 1602msgstr ""
1605 1603
1606#: src/datastore/datastore_api.c:876 1604#: src/datastore/datastore_api.c:893
1607msgid "# PUT requests executed" 1605msgid "# PUT requests executed"
1608msgstr "" 1606msgstr ""
1609 1607
1610#: src/datastore/datastore_api.c:944 1608#: src/datastore/datastore_api.c:959
1611msgid "# RESERVE requests executed" 1609msgid "# RESERVE requests executed"
1612msgstr "" 1610msgstr ""
1613 1611
1614#: src/datastore/datastore_api.c:1005 1612#: src/datastore/datastore_api.c:1020
1615msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1613msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1616msgstr "" 1614msgstr ""
1617 1615
1618#: src/datastore/datastore_api.c:1065 1616#: src/datastore/datastore_api.c:1080
1619msgid "# UPDATE requests executed" 1617msgid "# UPDATE requests executed"
1620msgstr "" 1618msgstr ""
1621 1619
1622#: src/datastore/datastore_api.c:1129 1620#: src/datastore/datastore_api.c:1144
1623msgid "# REMOVE requests executed" 1621msgid "# REMOVE requests executed"
1624msgstr "" 1622msgstr ""
1625 1623
1626#: src/datastore/datastore_api.c:1174 1624#: src/datastore/datastore_api.c:1189
1627msgid "Failed to receive response from database.\n" 1625msgid "Failed to receive response from database.\n"
1628msgstr "" 1626msgstr ""
1629 1627
1630#: src/datastore/datastore_api.c:1233 1628#: src/datastore/datastore_api.c:1248
1631msgid "# Results received" 1629msgid "# Results received"
1632msgstr "" 1630msgstr ""
1633 1631
1634#: src/datastore/datastore_api.c:1300 1632#: src/datastore/datastore_api.c:1315
1635msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1633msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1636msgstr "" 1634msgstr ""
1637 1635
1638#: src/datastore/datastore_api.c:1363 1636#: src/datastore/datastore_api.c:1378
1639msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1637msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1640msgstr "" 1638msgstr ""
1641 1639
1642#: src/datastore/datastore_api.c:1424 1640#: src/datastore/datastore_api.c:1439
1643msgid "# GET requests executed" 1641msgid "# GET requests executed"
1644msgstr "" 1642msgstr ""
1645 1643
@@ -1713,7 +1711,7 @@ msgstr ""
1713#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1711#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712
1714#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1712#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767
1715#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 1713#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982
1716#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 1714#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526
1717msgid "# reserved" 1715msgid "# reserved"
1718msgstr "" 1716msgstr ""
1719 1717
@@ -1791,60 +1789,60 @@ msgstr ""
1791msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1789msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1792msgstr "" 1790msgstr ""
1793 1791
1794#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 1792#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
1795#, c-format 1793#, c-format
1796msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1794msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1797msgstr "" 1795msgstr ""
1798 1796
1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 1797#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570
1800msgid "# quota" 1798msgid "# quota"
1801msgstr "" 1799msgstr ""
1802 1800
1803#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 1801#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572
1804msgid "# cache size" 1802msgid "# cache size"
1805msgstr "" 1803msgstr ""
1806 1804
1807#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 1805#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585
1808#, c-format 1806#, c-format
1809msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1807msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1810msgstr "" 1808msgstr ""
1811 1809
1812#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603
1813#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 1811#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
1814#, fuzzy, c-format 1812#, fuzzy, c-format
1815msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1813msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1816msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1814msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1817 1815
1818#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 1816#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
1819#, fuzzy 1817#, fuzzy
1820msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1818msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1821msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1819msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1822 1820
1823#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 1821#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821
1824#, fuzzy 1822#, fuzzy
1825msgid "Heap database running\n" 1823msgid "Heap database running\n"
1826msgstr "sqlite 数据仓库" 1824msgstr "sqlite 数据仓库"
1827 1825
1828#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 1826#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786
1829#, fuzzy, c-format 1827#, fuzzy, c-format
1830msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1828msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1831msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1829msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1832 1830
1833#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 1831#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794
1834#, fuzzy, c-format 1832#, fuzzy, c-format
1835msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1833msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1836msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1834msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1837 1835
1838#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 1836#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025
1839msgid "Mysql database running\n" 1837msgid "Mysql database running\n"
1840msgstr "" 1838msgstr ""
1841 1839
1842#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 1840#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837
1843#, fuzzy 1841#, fuzzy
1844msgid "Failed to drop table from database.\n" 1842msgid "Failed to drop table from database.\n"
1845msgstr "发送消息失败。\n" 1843msgstr "发送消息失败。\n"
1846 1844
1847#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 1845#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873
1848#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 1846#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414
1849#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 1847#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569
1850msgid "Postgres database running\n" 1848msgid "Postgres database running\n"
@@ -1872,25 +1870,25 @@ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
1872msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1870msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1873msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" 1871msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
1874 1872
1875#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 1873#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156
1876msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1874msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1877msgstr "" 1875msgstr ""
1878 1876
1879#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 1877#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176
1880#, c-format 1878#, c-format
1881msgid "" 1879msgid ""
1882"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1880"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1883"bytes)\n" 1881"bytes)\n"
1884msgstr "" 1882msgstr ""
1885 1883
1886#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 1884#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216
1887#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 1885#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580
1888#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 1886#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716
1889#, fuzzy 1887#, fuzzy
1890msgid "Sqlite database running\n" 1888msgid "Sqlite database running\n"
1891msgstr "sqlite 数据仓库" 1889msgstr "sqlite 数据仓库"
1892 1890
1893#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 1891#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259
1894msgid "Template database running\n" 1892msgid "Template database running\n"
1895msgstr "" 1893msgstr ""
1896 1894
@@ -3130,83 +3128,88 @@ msgstr ""
3130msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3128msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3131msgstr "" 3129msgstr ""
3132 3130
3133#: src/fs/fs_uri.c:283 3131#: src/fs/fs_uri.c:282
3134msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3132msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3135msgstr "" 3133msgstr ""
3136 3134
3137#: src/fs/fs_uri.c:301 3135#: src/fs/fs_uri.c:300
3138msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3136msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3139msgstr "" 3137msgstr ""
3140 3138
3141#: src/fs/fs_uri.c:308 3139#: src/fs/fs_uri.c:307
3142msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3140msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3143msgstr "" 3141msgstr ""
3144 3142
3145#: src/fs/fs_uri.c:378 3143#: src/fs/fs_uri.c:376
3146msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3144msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3147msgstr "" 3145msgstr ""
3148 3146
3149#: src/fs/fs_uri.c:422 3147#: src/fs/fs_uri.c:417
3150msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3148msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3151msgstr "" 3149msgstr ""
3152 3150
3153#: src/fs/fs_uri.c:437 3151#: src/fs/fs_uri.c:432
3154msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3152msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3155msgstr "" 3153msgstr ""
3156 3154
3157#: src/fs/fs_uri.c:516 3155#: src/fs/fs_uri.c:511
3158msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3156msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3159msgstr "" 3157msgstr ""
3160 3158
3161#: src/fs/fs_uri.c:531 3159#: src/fs/fs_uri.c:526
3162msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3160msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3163msgstr "" 3161msgstr ""
3164 3162
3165#: src/fs/fs_uri.c:541 3163#: src/fs/fs_uri.c:536
3166msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3164msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3167msgstr "" 3165msgstr ""
3168 3166
3169#: src/fs/fs_uri.c:549 3167#: src/fs/fs_uri.c:544
3170msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3168msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3171msgstr "" 3169msgstr ""
3172 3170
3173#: src/fs/fs_uri.c:557 3171#: src/fs/fs_uri.c:552
3174msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3172msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3175msgstr "" 3173msgstr ""
3176 3174
3177#: src/fs/fs_uri.c:563 3175#: src/fs/fs_uri.c:558
3178msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3176msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3179msgstr "" 3177msgstr ""
3180 3178
3181#: src/fs/fs_uri.c:569 3179#: src/fs/fs_uri.c:564
3182msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3180msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3183msgstr "" 3181msgstr ""
3184 3182
3185#: src/fs/fs_uri.c:578 3183#: src/fs/fs_uri.c:573
3186msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3184msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3187msgstr "" 3185msgstr ""
3188 3186
3189#: src/fs/fs_uri.c:584 3187#: src/fs/fs_uri.c:579
3190msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3188msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3191msgstr "" 3189msgstr ""
3192 3190
3193#: src/fs/fs_uri.c:590 3191#: src/fs/fs_uri.c:585
3194msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3192msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3195msgstr "" 3193msgstr ""
3196 3194
3197#: src/fs/fs_uri.c:602 3195#: src/fs/fs_uri.c:597
3198msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3196msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3199msgstr "" 3197msgstr ""
3200 3198
3201#: src/fs/fs_uri.c:641 3199#: src/fs/fs_uri.c:631
3200#, fuzzy
3201msgid "invalid argument"
3202msgstr "“%s”的参数无效。\n"
3203
3204#: src/fs/fs_uri.c:643
3202msgid "Unrecognized URI type" 3205msgid "Unrecognized URI type"
3203msgstr "" 3206msgstr ""
3204 3207
3205#: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 3208#: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072
3206msgid "No keywords specified!\n" 3209msgid "No keywords specified!\n"
3207msgstr "" 3210msgstr ""
3208 3211
3209#: src/fs/fs_uri.c:1076 3212#: src/fs/fs_uri.c:1078
3210msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3213msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3211msgstr "" 3214msgstr ""
3212 3215
@@ -3538,8 +3541,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3538msgstr "" 3541msgstr ""
3539 3542
3540#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845 3543#: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845
3541#: src/transport/gnunet-transport.c:1891 src/transport/gnunet-transport.c:1921 3544#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911
3542#: src/transport/gnunet-transport.c:1952 3545#: src/transport/gnunet-transport.c:1942
3543#, c-format 3546#, c-format
3544msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3547msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3545msgstr "" 3548msgstr ""
@@ -4691,7 +4694,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
4691msgstr "" 4694msgstr ""
4692 4695
4693#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 4696#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588
4694#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 4697#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273
4695#, c-format 4698#, c-format
4696msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4699msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4697msgstr "" 4700msgstr ""
@@ -4779,7 +4782,7 @@ msgstr ""
4779 4782
4780#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 4783#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
4781#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4784#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
4782#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1127 4785#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015
4783msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4786msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4784msgstr "" 4787msgstr ""
4785 4788
@@ -6263,18 +6266,18 @@ msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
6263msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" 6266msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n"
6264msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 6267msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
6265 6268
6266#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 6269#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347
6267#, c-format 6270#, c-format
6268msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" 6271msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n"
6269msgstr "" 6272msgstr ""
6270 6273
6271#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 6274#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370
6272#, c-format 6275#, c-format
6273msgid "" 6276msgid ""
6274"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" 6277"Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n"
6275msgstr "" 6278msgstr ""
6276 6279
6277#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 6280#: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418
6278#, c-format 6281#, c-format
6279msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" 6282msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n"
6280msgstr "" 6283msgstr ""
@@ -6985,6 +6988,11 @@ msgstr ""
6985msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" 6988msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)"
6986msgstr "" 6989msgstr ""
6987 6990
6991#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195
6992#, fuzzy, c-format
6993msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
6994msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
6995
6988#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274 6996#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274
6989#, fuzzy, c-format 6997#, fuzzy, c-format
6990msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6998msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
@@ -7005,7 +7013,7 @@ msgstr ""
7005msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7013msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
7006msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7014msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7007 7015
7008#: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 7016#: src/transport/gnunet-service-transport.c:236
7009msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7017msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
7010msgstr "" 7018msgstr ""
7011 7019
@@ -7013,23 +7021,11 @@ msgstr ""
7013msgid "# bytes total received" 7021msgid "# bytes total received"
7014msgstr "" 7022msgstr ""
7015 7023
7016#: src/transport/gnunet-service-transport.c:515 7024#: src/transport/gnunet-service-transport.c:509
7017msgid "# bytes payload received" 7025msgid "# bytes payload received"
7018msgstr "" 7026msgstr ""
7019 7027
7020#: src/transport/gnunet-service-transport.c:708 7028#: src/transport/gnunet-service-transport.c:981
7021#, fuzzy, c-format
7022msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n"
7023msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
7024
7025#: src/transport/gnunet-service-transport.c:757
7026#, c-format
7027msgid ""
7028"Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin "
7029"`%s' address `%s' session %p\n"
7030msgstr ""
7031
7032#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1094
7033#, fuzzy 7029#, fuzzy
7034msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7030msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7035msgstr "立即保存配置?" 7031msgstr "立即保存配置?"
@@ -7059,184 +7055,189 @@ msgstr ""
7059msgid "# refreshed my HELLO" 7055msgid "# refreshed my HELLO"
7060msgstr "" 7056msgstr ""
7061 7057
7062#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1099 7058#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765
7059#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843
7060msgid "# session creation failed"
7061msgstr ""
7062
7063#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132
7063msgid "# DISCONNECT messages sent" 7064msgid "# DISCONNECT messages sent"
7064msgstr "" 7065msgstr ""
7065 7066
7066#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224 7067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257
7067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1639 7068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673
7068msgid "# bytes in message queue for other peers" 7069msgid "# bytes in message queue for other peers"
7069msgstr "" 7070msgstr ""
7070 7071
7071#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1229 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262
7072msgid "# messages transmitted to other peers" 7073msgid "# messages transmitted to other peers"
7073msgstr "" 7074msgstr ""
7074 7075
7075#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 7076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267
7076msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7077msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7077msgstr "" 7078msgstr ""
7078 7079
7079#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1292 7080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325
7080msgid "# messages timed out while in transport queue" 7081msgid "# messages timed out while in transport queue"
7081msgstr "" 7082msgstr ""
7082 7083
7083#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353 7084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386
7084msgid "# keepalives sent" 7085msgid "# keepalives sent"
7085msgstr "" 7086msgstr ""
7086 7087
7087#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386 7088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419
7088msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7089msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7089msgstr "" 7090msgstr ""
7090 7091
7091#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 7092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427
7092msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7093msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7093msgstr "" 7094msgstr ""
7094 7095
7095#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1441 7096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474
7096msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 7097msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
7097msgstr "" 7098msgstr ""
7098 7099
7099#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 7100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483
7100msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 7101msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
7101msgstr "" 7102msgstr ""
7102 7103
7103#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 7104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491
7104msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" 7105msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)"
7105msgstr "" 7106msgstr ""
7106 7107
7107#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466 7108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499
7108msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" 7109msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)"
7109msgstr "" 7110msgstr ""
7110 7111
7111#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544 7112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578
7112msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7113msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7113msgstr "" 7114msgstr ""
7114 7115
7115#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612
7116msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7117msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7117msgstr "" 7118msgstr ""
7118 7119
7119#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 7120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628
7120msgid "# ms throttling suggested" 7121msgid "# ms throttling suggested"
7121msgstr "" 7122msgstr ""
7122 7123
7123#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1689 7124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724
7124#, fuzzy, c-format 7125#, fuzzy, c-format
7125msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7126msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
7126msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7127msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7127 7128
7128#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 7129#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745
7129#, fuzzy 7130#, fuzzy
7130msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7131msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7131msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7132msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7132 7133
7133#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761 7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788
7134#, fuzzy 7135#, fuzzy
7135msgid "# SYN messages sent" 7136msgid "# SYN messages sent"
7136msgstr "消息尺寸" 7137msgstr "消息尺寸"
7137 7138
7138#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1777 7139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804
7139#, fuzzy, c-format 7140#, fuzzy, c-format
7140msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" 7141msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n"
7141msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7142msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7142 7143
7143#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804 7144#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831
7144#, fuzzy 7145#, fuzzy
7145msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7146msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7146msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7147msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7147 7148
7148#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 7149#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878
7149#, fuzzy, c-format 7150#, fuzzy, c-format
7150msgid "" 7151msgid ""
7151"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" 7152"Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n"
7152msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7153msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7153 7154
7154#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 7155#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928
7155msgid "# SYN_ACK messages sent" 7156msgid "# SYN_ACK messages sent"
7156msgstr "" 7157msgstr ""
7157 7158
7158#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1923 7159#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943
7159#, fuzzy, c-format 7160#, fuzzy, c-format
7160msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" 7161msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n"
7161msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7162msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7162 7163
7163#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2203 7164#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233
7164#, fuzzy, c-format 7165#, fuzzy, c-format
7165msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" 7166msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n"
7166msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7167msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7167 7168
7168#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2328 7169#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357
7169msgid "# SYN messages received" 7170msgid "# SYN messages received"
7170msgstr "" 7171msgstr ""
7171 7172
7172#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2333 7173#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362
7173#, c-format 7174#, c-format
7174msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7175msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7175msgstr "" 7176msgstr ""
7176 7177
7177#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2630 7178#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670
7178msgid "# Attempts to switch addresses" 7179msgid "# Attempts to switch addresses"
7179msgstr "" 7180msgstr ""
7180 7181
7181#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3051 7182#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076
7182#, fuzzy 7183#, fuzzy
7183msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" 7184msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)"
7184msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7185msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7185 7186
7186#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 7187#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173
7187msgid "# SYN_ACK messages received" 7188msgid "# SYN_ACK messages received"
7188msgstr "" 7189msgstr ""
7189 7190
7190#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154 7191#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181
7191msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7192msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7192msgstr "" 7193msgstr ""
7193 7194
7194#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 7195#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195
7195#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203 7196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227
7196msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7197msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7197msgstr "" 7198msgstr ""
7198 7199
7199#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3215 7200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239
7200msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7201msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7201msgstr "" 7202msgstr ""
7202 7203
7203#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 7204#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259
7204msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7205msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7205msgstr "" 7206msgstr ""
7206 7207
7207#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3246 7208#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267
7208msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7209msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7209msgstr "" 7210msgstr ""
7210 7211
7211#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3445 7212#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457
7212msgid "# ACK messages received" 7213msgid "# ACK messages received"
7213msgstr "" 7214msgstr ""
7214 7215
7215#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 7216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493
7216msgid "# unexpected ACK messages" 7217msgid "# unexpected ACK messages"
7217msgstr "" 7218msgstr ""
7218 7219
7219#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555 7220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563
7220msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 7221msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
7221msgstr "" 7222msgstr ""
7222 7223
7223#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570 7224#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578
7224msgid "# disconnects due to quota of 0" 7225msgid "# disconnects due to quota of 0"
7225msgstr "" 7226msgstr ""
7226 7227
7227#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3615 7228#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620
7228msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7229msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7229msgstr "" 7230msgstr ""
7230 7231
7231#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3621 7232#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626
7232msgid "# DISCONNECT messages received" 7233msgid "# DISCONNECT messages received"
7233msgstr "" 7234msgstr ""
7234 7235
7235#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3630 7236#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635
7236msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7237msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7237msgstr "" 7238msgstr ""
7238 7239
7239#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3757 7240#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762
7240msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7241msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7241msgstr "" 7242msgstr ""
7242 7243
@@ -7264,86 +7265,95 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7264msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7265msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7265msgstr "" 7266msgstr ""
7266 7267
7267#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 7268#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476
7269#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656
7270#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923
7271#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526
7272#, fuzzy
7273msgid "# validations running"
7274msgstr "sqlite 数据仓库"
7275
7276#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515
7268msgid "# address records discarded" 7277msgid "# address records discarded"
7269msgstr "" 7278msgstr ""
7270 7279
7271#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 7280#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600
7272#, c-format 7281msgid "# validations not attempted (no plugin)"
7273msgid ""
7274"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
7275"not happen.\n"
7276msgstr "" 7282msgstr ""
7277 7283
7278#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 7284#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646
7279msgid "# PING without HELLO messages sent" 7285msgid "# PINGs for address validation sent"
7280msgstr "" 7286msgstr ""
7281 7287
7282#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 7288#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755
7283msgid "# address revalidations started" 7289msgid "# address revalidations started"
7284msgstr "" 7290msgstr ""
7285 7291
7286#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 7292#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051
7287msgid "# PING message for different peer received" 7293msgid "# PING message for different peer received"
7288msgstr "" 7294msgstr ""
7289 7295
7290#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 7296#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102
7291#, c-format 7297#, c-format
7292msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7298msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7293msgstr "" 7299msgstr ""
7294 7300
7295#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 7301#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112
7296msgid "# failed address checks during validation" 7302msgid "# failed address checks during validation"
7297msgstr "" 7303msgstr ""
7298 7304
7299#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 7305#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
7300#, c-format 7306#, c-format
7301msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7307msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7302msgstr "" 7308msgstr ""
7303 7309
7304#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 7310#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
7305msgid "# successful address checks during validation" 7311msgid "# successful address checks during validation"
7306msgstr "" 7312msgstr ""
7307 7313
7308#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 7314#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135
7309#, c-format 7315#, c-format
7310msgid "" 7316msgid ""
7311"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7317"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7312"having this address.\n" 7318"having this address.\n"
7313msgstr "" 7319msgstr ""
7314 7320
7315#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 7321#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143
7316#, c-format 7322#, c-format
7317msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 7323msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
7318msgstr "" 7324msgstr ""
7319 7325
7320#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 7326#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197
7321#, fuzzy, c-format 7327#, fuzzy, c-format
7322msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7328msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7323msgstr "发送消息失败。\n" 7329msgstr "发送消息失败。\n"
7324 7330
7325#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 7331#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247
7326msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7332msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7327msgstr "" 7333msgstr ""
7328 7334
7329#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 7335#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256
7330msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7336msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7331msgstr "" 7337msgstr ""
7332 7338
7333#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 7339#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428
7334msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7340msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7335msgstr "" 7341msgstr ""
7336 7342
7337#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 7343#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444
7338msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7344msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7339msgstr "" 7345msgstr ""
7340 7346
7341#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 7347#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496
7348msgid "# validations succeeded"
7349msgstr ""
7350
7351#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584
7342#, c-format 7352#, c-format
7343msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" 7353msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n"
7344msgstr "" 7354msgstr ""
7345 7355
7346#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 7356#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591
7347#, c-format 7357#, c-format
7348msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 7358msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
7349msgstr "" 7359msgstr ""
@@ -7374,7 +7384,7 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7374msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7384msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7375msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7385msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7376 7386
7377#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:703 7387#: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698
7378#, fuzzy, c-format 7388#, fuzzy, c-format
7379msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" 7389msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n"
7380msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 7390msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
@@ -7399,12 +7409,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7399msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" 7409msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n"
7400msgstr "" 7410msgstr ""
7401 7411
7402#: src/transport/gnunet-transport.c:709 7412#: src/transport/gnunet-transport.c:818
7403#, fuzzy, c-format
7404msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
7405msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
7406
7407#: src/transport/gnunet-transport.c:828
7408#, fuzzy, c-format 7413#, fuzzy, c-format
7409msgid "" 7414msgid ""
7410"Peer `%s' %s %s\n" 7415"Peer `%s' %s %s\n"
@@ -7413,192 +7418,192 @@ msgid ""
7413"\t%s%s\n" 7418"\t%s%s\n"
7414msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7419msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7415 7420
7416#: src/transport/gnunet-transport.c:864 7421#: src/transport/gnunet-transport.c:854
7417#, fuzzy, c-format 7422#, fuzzy, c-format
7418msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" 7423msgid "Peer `%s' %s `%s' \n"
7419msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7424msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7420 7425
7421#: src/transport/gnunet-transport.c:963 src/transport/gnunet-transport.c:1712 7426#: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702
7422#, fuzzy 7427#, fuzzy
7423msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7428msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7424msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7429msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7425 7430
7426#: src/transport/gnunet-transport.c:1031 7431#: src/transport/gnunet-transport.c:1021
7427msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 7432msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7428msgstr "" 7433msgstr ""
7429 7434
7430#: src/transport/gnunet-transport.c:1045 7435#: src/transport/gnunet-transport.c:1035
7431#, c-format 7436#, c-format
7432msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" 7437msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7433msgstr "" 7438msgstr ""
7434 7439
7435#: src/transport/gnunet-transport.c:1070 7440#: src/transport/gnunet-transport.c:1060
7436#, fuzzy 7441#, fuzzy
7437msgid "Failed to start resolver!\n" 7442msgid "Failed to start resolver!\n"
7438msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7443msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7439 7444
7440#: src/transport/gnunet-transport.c:1116 7445#: src/transport/gnunet-transport.c:1106
7441#, c-format 7446#, c-format
7442msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" 7447msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
7443msgstr "" 7448msgstr ""
7444 7449
7445#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 7450#: src/transport/gnunet-transport.c:1129
7446#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 7451#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406
7447#, fuzzy, c-format 7452#, fuzzy, c-format
7448msgid "Successfully connected to `%s'\n" 7453msgid "Successfully connected to `%s'\n"
7449msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7454msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7450 7455
7451#: src/transport/gnunet-transport.c:1163 7456#: src/transport/gnunet-transport.c:1153
7452#, c-format 7457#, c-format
7453msgid "" 7458msgid ""
7454"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7459"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7455"blocks\n" 7460"blocks\n"
7456msgstr "" 7461msgstr ""
7457 7462
7458#: src/transport/gnunet-transport.c:1196 7463#: src/transport/gnunet-transport.c:1186
7459#, fuzzy, c-format 7464#, fuzzy, c-format
7460msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" 7465msgid "Successfully disconnected from `%s'\n"
7461msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7466msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7462 7467
7463#: src/transport/gnunet-transport.c:1219 7468#: src/transport/gnunet-transport.c:1209
7464#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 7469#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434
7465#, fuzzy, c-format 7470#, fuzzy, c-format
7466msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7471msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7467msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7472msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7468 7473
7469#: src/transport/gnunet-transport.c:1244 src/transport/gnunet-transport.c:1270 7474#: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260
7470#, c-format 7475#, c-format
7471msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7476msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7472msgstr "" 7477msgstr ""
7473 7478
7474#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 7479#: src/transport/gnunet-transport.c:1236
7475#, fuzzy 7480#, fuzzy
7476msgid "Connected to" 7481msgid "Connected to"
7477msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7482msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7478 7483
7479#: src/transport/gnunet-transport.c:1272 7484#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
7480#, fuzzy 7485#, fuzzy
7481msgid "Disconnected from" 7486msgid "Disconnected from"
7482msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7487msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7483 7488
7484#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 7489#: src/transport/gnunet-transport.c:1286
7485#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 7490#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458
7486#, c-format 7491#, c-format
7487msgid "Received %u bytes from %s\n" 7492msgid "Received %u bytes from %s\n"
7488msgstr "" 7493msgstr ""
7489 7494
7490#: src/transport/gnunet-transport.c:1328 7495#: src/transport/gnunet-transport.c:1318
7491#, c-format 7496#, c-format
7492msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7497msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7493msgstr "" 7498msgstr ""
7494 7499
7495#: src/transport/gnunet-transport.c:1340 7500#: src/transport/gnunet-transport.c:1330
7496#, fuzzy, c-format 7501#, fuzzy, c-format
7497msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7502msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7498msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7503msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7499 7504
7500#: src/transport/gnunet-transport.c:1794 7505#: src/transport/gnunet-transport.c:1784
7501#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 7506#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492
7502#, fuzzy 7507#, fuzzy
7503msgid "Failed to send connect request to transport service\n" 7508msgid "Failed to send connect request to transport service\n"
7504msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7509msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7505 7510
7506#: src/transport/gnunet-transport.c:1829 7511#: src/transport/gnunet-transport.c:1819
7507#, fuzzy 7512#, fuzzy
7508msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" 7513msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n"
7509msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7514msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7510 7515
7511#: src/transport/gnunet-transport.c:1873 7516#: src/transport/gnunet-transport.c:1863
7512#, c-format 7517#, c-format
7513msgid "" 7518msgid ""
7514"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7519"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7515"%s, %s %s\n" 7520"%s, %s %s\n"
7516msgstr "" 7521msgstr ""
7517 7522
7518#: src/transport/gnunet-transport.c:1881 7523#: src/transport/gnunet-transport.c:1871
7519#, c-format 7524#, c-format
7520msgid "" 7525msgid ""
7521"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7526"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7522msgstr "" 7527msgstr ""
7523 7528
7524#: src/transport/gnunet-transport.c:1900 src/transport/gnunet-transport.c:1930 7529#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920
7525#: src/transport/gnunet-transport.c:1963 src/transport/gnunet-transport.c:1989 7530#: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979
7526#: src/transport/gnunet-transport.c:2045 7531#: src/transport/gnunet-transport.c:2035
7527#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 7532#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578
7528#, fuzzy 7533#, fuzzy
7529msgid "Failed to connect to transport service\n" 7534msgid "Failed to connect to transport service\n"
7530msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7535msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7531 7536
7532#: src/transport/gnunet-transport.c:1909 src/transport/gnunet-transport.c:1940 7537#: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930
7533#: src/transport/gnunet-transport.c:1974 7538#: src/transport/gnunet-transport.c:1964
7534#, fuzzy 7539#, fuzzy
7535msgid "Failed to send request to transport service\n" 7540msgid "Failed to send request to transport service\n"
7536msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7541msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7537 7542
7538#: src/transport/gnunet-transport.c:1994 7543#: src/transport/gnunet-transport.c:1984
7539msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7544msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7540msgstr "" 7545msgstr ""
7541 7546
7542#: src/transport/gnunet-transport.c:2093 7547#: src/transport/gnunet-transport.c:2083
7543#, fuzzy 7548#, fuzzy
7544msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7549msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7545msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7550msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7546 7551
7547#: src/transport/gnunet-transport.c:2096 7552#: src/transport/gnunet-transport.c:2086
7548msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7553msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7549msgstr "" 7554msgstr ""
7550 7555
7551#: src/transport/gnunet-transport.c:2099 7556#: src/transport/gnunet-transport.c:2089
7552#, fuzzy 7557#, fuzzy
7553msgid "connect to a peer" 7558msgid "connect to a peer"
7554msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7559msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7555 7560
7556#: src/transport/gnunet-transport.c:2102 7561#: src/transport/gnunet-transport.c:2092
7557#, fuzzy 7562#, fuzzy
7558msgid "disconnect to a peer" 7563msgid "disconnect to a peer"
7559msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7564msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7560 7565
7561#: src/transport/gnunet-transport.c:2105 7566#: src/transport/gnunet-transport.c:2095
7562#, fuzzy 7567#, fuzzy
7563msgid "print information for all pending validations " 7568msgid "print information for all pending validations "
7564msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7569msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7565 7570
7566#: src/transport/gnunet-transport.c:2108 7571#: src/transport/gnunet-transport.c:2098
7567#, fuzzy 7572#, fuzzy
7568msgid "print information for all pending validations continuously" 7573msgid "print information for all pending validations continuously"
7569msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7574msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7570 7575
7571#: src/transport/gnunet-transport.c:2111 7576#: src/transport/gnunet-transport.c:2101
7572msgid "provide information about all current connections (once)" 7577msgid "provide information about all current connections (once)"
7573msgstr "" 7578msgstr ""
7574 7579
7575#: src/transport/gnunet-transport.c:2117 7580#: src/transport/gnunet-transport.c:2107
7576msgid "" 7581msgid ""
7577"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7582"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7578msgstr "" 7583msgstr ""
7579 7584
7580#: src/transport/gnunet-transport.c:2120 7585#: src/transport/gnunet-transport.c:2110
7581msgid "do not resolve hostnames" 7586msgid "do not resolve hostnames"
7582msgstr "" 7587msgstr ""
7583 7588
7584#: src/transport/gnunet-transport.c:2123 7589#: src/transport/gnunet-transport.c:2113
7585#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 7590#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638
7586msgid "peer identity" 7591msgid "peer identity"
7587msgstr "" 7592msgstr ""
7588 7593
7589#: src/transport/gnunet-transport.c:2126 7594#: src/transport/gnunet-transport.c:2116
7590msgid "monitor plugin sessions" 7595msgid "monitor plugin sessions"
7591msgstr "" 7596msgstr ""
7592 7597
7593#: src/transport/gnunet-transport.c:2129 7598#: src/transport/gnunet-transport.c:2119
7594msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7599msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7595msgstr "" 7600msgstr ""
7596 7601
7597#: src/transport/gnunet-transport.c:2132 7602#: src/transport/gnunet-transport.c:2122
7598msgid "test transport configuration (involves external server)" 7603msgid "test transport configuration (involves external server)"
7599msgstr "" 7604msgstr ""
7600 7605
7601#: src/transport/gnunet-transport.c:2143 7606#: src/transport/gnunet-transport.c:2133
7602#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 7607#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649
7603#, fuzzy 7608#, fuzzy
7604msgid "Direct access to transport service." 7609msgid "Direct access to transport service."
@@ -7697,154 +7702,154 @@ msgid "message size to use"
7697msgstr "消息尺寸" 7702msgstr "消息尺寸"
7698 7703
7699#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 7704#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491
7700#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 7705#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276
7701#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3441 7706#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443
7702#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2826 7707#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828
7703#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2833 7708#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835
7704msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7709msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7705msgstr "" 7710msgstr ""
7706 7711
7707#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 7712#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114
7708#, c-format 7713#, c-format
7709msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7714msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7710msgstr "" 7715msgstr ""
7711 7716
7712#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 7717#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163
7713#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3175 7718#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
7714#, fuzzy, c-format 7719#, fuzzy, c-format
7715msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7720msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7716msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7721msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7717 7722
7718#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 7723#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180
7719#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 7724#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
7720#, c-format 7725#, c-format
7721msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7726msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7722msgstr "" 7727msgstr ""
7723 7728
7724#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 7729#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214
7725#, fuzzy, c-format 7730#, fuzzy, c-format
7726msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7731msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7727msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7732msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7728 7733
7729#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1761 7734#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763
7730#, c-format 7735#, c-format
7731msgid "" 7736msgid ""
7732"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7737"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7733"size %u\n" 7738"size %u\n"
7734msgstr "" 7739msgstr ""
7735 7740
7736#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1992 7741#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994
7737#, c-format 7742#, c-format
7738msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7743msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7739msgstr "" 7744msgstr ""
7740 7745
7741#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2000 7746#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002
7742#, c-format 7747#, c-format
7743msgid "" 7748msgid ""
7744"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7749"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7745msgstr "" 7750msgstr ""
7746 7751
7747#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2150 7752#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152
7748msgid "" 7753msgid ""
7749"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7754"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7750"certificate-creation' could not be started!\n" 7755"certificate-creation' could not be started!\n"
7751msgstr "" 7756msgstr ""
7752 7757
7753#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2173 7758#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175
7754#, c-format 7759#, c-format
7755msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7760msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7756msgstr "" 7761msgstr ""
7757 7762
7758#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2300 7763#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302
7759msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7764msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7760msgstr "" 7765msgstr ""
7761 7766
7762#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609 7767#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611
7763#, fuzzy 7768#, fuzzy
7764msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7769msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7765msgstr "保存配置失败。" 7770msgstr "保存配置失败。"
7766 7771
7767#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2643 src/util/service.c:703 7772#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703
7768#, fuzzy, c-format 7773#, fuzzy, c-format
7769msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 7774msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
7770msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7775msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7771 7776
7772#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661 src/util/service.c:722 7777#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722
7773#, fuzzy, c-format 7778#, fuzzy, c-format
7774msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 7779msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
7775msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7780msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7776 7781
7777#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774 7782#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776
7778#, c-format 7783#, c-format
7779msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7784msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7780msgstr "" 7785msgstr ""
7781 7786
7782#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852 7787#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854
7783msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7788msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7784msgstr "" 7789msgstr ""
7785 7790
7786#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2951 7791#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953
7787#, c-format 7792#, c-format
7788msgid "IPv4 support is %s\n" 7793msgid "IPv4 support is %s\n"
7789msgstr "" 7794msgstr ""
7790 7795
7791#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966 7796#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968
7792#, c-format 7797#, c-format
7793msgid "IPv6 support is %s\n" 7798msgid "IPv6 support is %s\n"
7794msgstr "" 7799msgstr ""
7795 7800
7796#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2972 7801#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974
7797msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7802msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7798msgstr "" 7803msgstr ""
7799 7804
7800#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2983 7805#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985
7801#, fuzzy 7806#, fuzzy
7802msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7807msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7803msgstr "" 7808msgstr ""
7804"\n" 7809"\n"
7805"结束配置。\n" 7810"结束配置。\n"
7806 7811
7807#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2989 7812#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991
7808#, c-format 7813#, c-format
7809msgid "Using port %u\n" 7814msgid "Using port %u\n"
7810msgstr "" 7815msgstr ""
7811 7816
7812#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003 7817#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
7813#, c-format 7818#, c-format
7814msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7819msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7815msgstr "" 7820msgstr ""
7816 7821
7817#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3013 7822#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015
7818#, fuzzy, c-format 7823#, fuzzy, c-format
7819msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 7824msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
7820msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 7825msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
7821 7826
7822#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035 7827#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
7823#, c-format 7828#, c-format
7824msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7829msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7825msgstr "" 7830msgstr ""
7826 7831
7827#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045 7832#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047
7828#, fuzzy, c-format 7833#, fuzzy, c-format
7829msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 7834msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
7830msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 7835msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
7831 7836
7832#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3108 7837#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
7833#, fuzzy, c-format 7838#, fuzzy, c-format
7834msgid "Using external hostname `%s'\n" 7839msgid "Using external hostname `%s'\n"
7835msgstr "卸载 GNUnet 服务" 7840msgstr "卸载 GNUnet 服务"
7836 7841
7837#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3129 7842#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
7838#, c-format 7843#, c-format
7839msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7844msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7840msgstr "" 7845msgstr ""
7841 7846
7842#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3146 7847#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
7843#, fuzzy, c-format 7848#, fuzzy, c-format
7844msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7849msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7845msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7850msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7846 7851
7847#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3453 7852#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455
7848#, fuzzy 7853#, fuzzy
7849msgid "Unable to compile URL regex\n" 7854msgid "Unable to compile URL regex\n"
7850msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 7855msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -7898,8 +7903,8 @@ msgstr ""
7898 7903
7899#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 7904#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829
7900#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 7905#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044
7901#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2232 7906#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233
7902#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2932 7907#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934
7903msgid "# TCP sessions active" 7908msgid "# TCP sessions active"
7904msgstr "" 7909msgstr ""
7905 7910
@@ -7928,61 +7933,61 @@ msgstr ""
7928msgid "# requests to create session with invalid address" 7933msgid "# requests to create session with invalid address"
7929msgstr "" 7934msgstr ""
7930 7935
7931#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 7936#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776
7932msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7937msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7933msgstr "" 7938msgstr ""
7934 7939
7935#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2282 7940#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283
7936msgid "# TCP WELCOME messages received" 7941msgid "# TCP WELCOME messages received"
7937msgstr "" 7942msgstr ""
7938 7943
7939#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452 7944#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454
7940msgid "# bytes received via TCP" 7945msgid "# bytes received via TCP"
7941msgstr "" 7946msgstr ""
7942 7947
7943#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2524 7948#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526
7944msgid "# network-level TCP disconnect events" 7949msgid "# network-level TCP disconnect events"
7945msgstr "" 7950msgstr ""
7946 7951
7947#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2760 src/util/service.c:585 7952#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585
7948#: src/util/service.c:591 7953#: src/util/service.c:591
7949#, c-format 7954#, c-format
7950msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 7955msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
7951msgstr "" 7956msgstr ""
7952 7957
7953#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2776 7958#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778
7954#, fuzzy 7959#, fuzzy
7955msgid "Failed to start service.\n" 7960msgid "Failed to start service.\n"
7956msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7961msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7957 7962
7958#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 7963#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921
7959#, c-format 7964#, c-format
7960msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7965msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7961msgstr "" 7966msgstr ""
7962 7967
7963#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923 7968#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925
7964msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7969msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7965msgstr "" 7970msgstr ""
7966 7971
7967#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2927 7972#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929
7968#, c-format 7973#, c-format
7969msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7974msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7970msgstr "" 7975msgstr ""
7971 7976
7972#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167 7977#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170
7973msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 7978msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
7974msgstr "" 7979msgstr ""
7975 7980
7976#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210 7981#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213
7977msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 7982msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
7978msgstr "" 7983msgstr ""
7979 7984
7980#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603 7985#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604
7981msgid "" 7986msgid ""
7982"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7987"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7983msgstr "" 7988msgstr ""
7984 7989
7985#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626 7990#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627
7986#, c-format 7991#, c-format
7987msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7992msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7988msgstr "" 7993msgstr ""
@@ -7994,55 +7999,55 @@ msgid ""
7994"or %u)\n" 7999"or %u)\n"
7995msgstr "" 8000msgstr ""
7996 8001
7997#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2888 8002#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892
7998#, c-format 8003#, c-format
7999msgid "" 8004msgid ""
8000"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8005"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8001"your network configuration\n" 8006"your network configuration\n"
8002msgstr "" 8007msgstr ""
8003 8008
8004#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901 8009#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
8005msgid "" 8010msgid ""
8006"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8011"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8007"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8012"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8008msgstr "" 8013msgstr ""
8009 8014
8010#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3254 8015#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258
8011#, fuzzy, c-format 8016#, fuzzy, c-format
8012msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8017msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8013msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8018msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8014 8019
8015#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3262 8020#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266
8016#, fuzzy 8021#, fuzzy
8017msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8022msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8018msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8023msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8019 8024
8020#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3421 8025#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425
8021#, c-format 8026#, c-format
8022msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 8027msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
8023msgstr "" 8028msgstr ""
8024 8029
8025#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3468 8030#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472
8026#, fuzzy, c-format 8031#, fuzzy, c-format
8027msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 8032msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
8028msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8033msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8029 8034
8030#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3536 8035#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540
8031#, fuzzy 8036#, fuzzy
8032msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 8037msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
8033msgstr "发送消息失败。\n" 8038msgstr "发送消息失败。\n"
8034 8039
8035#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1402 8040#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405
8036#, fuzzy, c-format 8041#, fuzzy, c-format
8037msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8042msgid "Cannot create path to `%s'\n"
8038msgstr "发送消息失败。\n" 8043msgstr "发送消息失败。\n"
8039 8044
8040#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1415 8045#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418
8041#, fuzzy, c-format 8046#, fuzzy, c-format
8042msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8047msgid "Cannot bind to `%s'\n"
8043msgstr "发送消息失败。\n" 8048msgstr "发送消息失败。\n"
8044 8049
8045#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 8050#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819
8046#, fuzzy 8051#, fuzzy
8047msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8052msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8048msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8053msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -8218,20 +8223,20 @@ msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
8218msgid "INVALID" 8223msgid "INVALID"
8219msgstr "" 8224msgstr ""
8220 8225
8221#: src/util/common_logging.c:1157 8226#: src/util/common_logging.c:1158
8222msgid "unknown address" 8227msgid "unknown address"
8223msgstr "" 8228msgstr ""
8224 8229
8225#: src/util/common_logging.c:1196 8230#: src/util/common_logging.c:1200
8226msgid "invalid address" 8231msgid "invalid address"
8227msgstr "" 8232msgstr ""
8228 8233
8229#: src/util/common_logging.c:1214 8234#: src/util/common_logging.c:1218
8230#, fuzzy, c-format 8235#, fuzzy, c-format
8231msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8236msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8232msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 8237msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
8233 8238
8234#: src/util/common_logging.c:1235 8239#: src/util/common_logging.c:1239
8235#, fuzzy, c-format 8240#, fuzzy, c-format
8236msgid "" 8241msgid ""
8237"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8242"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -8354,6 +8359,11 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8354msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8359msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8355msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 8360msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
8356 8361
8362#: src/util/crypto_rsa.c:786
8363#, fuzzy, c-format
8364msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8365msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8366
8357#: src/util/disk.c:1202 8367#: src/util/disk.c:1202
8358#, c-format 8368#, c-format
8359msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8369msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
@@ -8640,7 +8650,7 @@ msgstr "创建用户出错"
8640msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8650msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8641msgstr "" 8651msgstr ""
8642 8652
8643#: src/util/network.c:1640 src/util/network.c:1797 8653#: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799
8644#, c-format 8654#, c-format
8645msgid "" 8655msgid ""
8646"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8656"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9155,6 +9165,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9155msgstr "" 9165msgstr ""
9156 9166
9157#, fuzzy 9167#, fuzzy
9168#~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n"
9169#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
9170
9171#, fuzzy
9158#~ msgid "Starting default services `%s'\n" 9172#~ msgid "Starting default services `%s'\n"
9159#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务" 9173#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
9160 9174