diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-03-07 11:06:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2015-03-07 11:06:36 +0000 |
commit | 21508561fc6c11fdf5d32d09b8e55c3750932507 (patch) | |
tree | cf53aa9c6e6b460ef9ec3628609c15601d60886e /po/zh_CN.po | |
parent | d7057d4ffea66ec77f90d57c5be0f8448c451f31 (diff) | |
download | gnunet-21508561fc6c11fdf5d32d09b8e55c3750932507.tar.gz gnunet-21508561fc6c11fdf5d32d09b8e55c3750932507.zip |
-fix misc disting issues
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 1378 |
1 files changed, 697 insertions, 681 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 465647608..e436be704 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-01-27 19:22+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-03-07 12:06+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -330,150 +330,138 @@ msgstr "" | |||
330 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 330 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
331 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
332 | 332 | ||
333 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851 | 333 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2778 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2819 |
334 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1635 | ||
335 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1683 | ||
336 | #, c-format | 334 | #, c-format |
337 | msgid "" | 335 | msgid "" |
338 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | 336 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " |
339 | "%llu\n" | 337 | "%llu\n" |
340 | msgstr "" | 338 | msgstr "" |
341 | 339 | ||
342 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828 | 340 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2796 |
343 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1653 | ||
344 | #, c-format | 341 | #, c-format |
345 | msgid "" | 342 | msgid "" |
346 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | 343 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
347 | "%llu\n" | 344 | "%llu\n" |
348 | msgstr "" | 345 | msgstr "" |
349 | 346 | ||
350 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869 | 347 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2837 |
351 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1701 | ||
352 | #, c-format | 348 | #, c-format |
353 | msgid "" | 349 | msgid "" |
354 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 350 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
355 | "%llu\n" | 351 | "%llu\n" |
356 | msgstr "" | 352 | msgstr "" |
357 | 353 | ||
358 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434 | 354 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 |
359 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 | 355 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 |
360 | msgid "solver to use" | 356 | msgid "solver to use" |
361 | msgstr "" | 357 | msgstr "" |
362 | 358 | ||
363 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437 | 359 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 |
364 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 | 360 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 |
365 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 | 361 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 |
366 | msgid "experiment to use" | 362 | msgid "experiment to use" |
367 | msgstr "" | 363 | msgstr "" |
368 | 364 | ||
369 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440 | 365 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 |
370 | msgid "be verbose" | 366 | msgid "be verbose" |
371 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
372 | 368 | ||
373 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443 | 369 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 |
374 | #, fuzzy | 370 | #, fuzzy |
375 | msgid "print logging" | 371 | msgid "print logging" |
376 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 372 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
377 | 373 | ||
378 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446 | 374 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3302 |
379 | msgid "save logging to disk" | 375 | msgid "save logging to disk" |
380 | msgstr "" | 376 | msgstr "" |
381 | 377 | ||
382 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449 | 378 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3305 |
383 | msgid "disable normalization" | 379 | msgid "disable normalization" |
384 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
385 | 381 | ||
386 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1644 | 382 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304 |
387 | #, c-format | 383 | #, c-format |
388 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" | 384 | msgid "" |
385 | "Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | ||
386 | "%llu\n" | ||
389 | msgstr "" | 387 | msgstr "" |
390 | 388 | ||
391 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1692 | 389 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314 |
392 | #, c-format | 390 | #, c-format |
393 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" | 391 | msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" |
394 | msgstr "" | 392 | msgstr "" |
395 | 393 | ||
396 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1895 | 394 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359 |
397 | #, c-format | 395 | #, c-format |
398 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" | 396 | msgid "" |
397 | "No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" | ||
399 | msgstr "" | 398 | msgstr "" |
400 | 399 | ||
401 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1901 | 400 | #: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451 |
402 | #, fuzzy, c-format | 401 | #, fuzzy, c-format |
403 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | 402 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
404 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 403 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
405 | 404 | ||
406 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1926 | 405 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274 |
407 | #, fuzzy | ||
408 | msgid "Failed to initialize solver!\n" | ||
409 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | ||
410 | |||
411 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1345 | ||
412 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | 406 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" |
413 | msgstr "" | 407 | msgstr "" |
414 | 408 | ||
415 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1941 | 409 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1869 |
416 | #, c-format | 410 | #, c-format |
417 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | 411 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" |
418 | msgstr "" | 412 | msgstr "" |
419 | 413 | ||
420 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1993 | 414 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1913 |
421 | #, c-format | 415 | #, c-format |
422 | msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" | 416 | msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" |
423 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
424 | 418 | ||
425 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2714 | 419 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2475 |
426 | msgid "" | 420 | msgid "" |
427 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" | 421 | "MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" |
428 | msgstr "" | 422 | msgstr "" |
429 | 423 | ||
430 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2754 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2771 | 424 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2515 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2532 |
431 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2803 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2821 | 425 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2564 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2582 |
432 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2840 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1993 | 426 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2601 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1140 |
433 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:2014 src/ats/plugin_ats_ril.c:2718 | 427 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2613 src/ats/plugin_ats_ril.c:2630 |
434 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2735 src/ats/plugin_ats_ril.c:2752 | 428 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2647 src/ats/plugin_ats_ril.c:2664 |
435 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2769 src/ats/plugin_ats_ril.c:2786 | 429 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2681 src/ats/plugin_ats_ril.c:2698 |
436 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2803 src/ats/plugin_ats_ril.c:2820 | 430 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2715 src/ats/plugin_ats_ril.c:2732 |
437 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2837 | ||
438 | #, fuzzy, c-format | 431 | #, fuzzy, c-format |
439 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" | 432 | msgid "Invalid %s configuration %f \n" |
440 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 433 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
441 | 434 | ||
442 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2927 | 435 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2670 |
443 | #, c-format | 436 | #, c-format |
444 | msgid "" | 437 | msgid "" |
445 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | 438 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " |
446 | "%llu must be at least %llu\n" | 439 | "%llu must be at least %llu\n" |
447 | msgstr "" | 440 | msgstr "" |
448 | 441 | ||
449 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2936 | 442 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2679 |
450 | #, c-format | 443 | #, c-format |
451 | msgid "" | 444 | msgid "" |
452 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | 445 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " |
453 | "must be at least %llu\n" | 446 | "must be at least %llu\n" |
454 | msgstr "" | 447 | msgstr "" |
455 | 448 | ||
456 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2947 | 449 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2689 |
457 | #, c-format | 450 | #, c-format |
458 | msgid "" | 451 | msgid "" |
459 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | 452 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" |
460 | msgstr "" | 453 | msgstr "" |
461 | 454 | ||
462 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2955 | 455 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2698 |
463 | #, c-format | 456 | #, c-format |
464 | msgid "" | 457 | msgid "" |
465 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | 458 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" |
466 | msgstr "" | 459 | msgstr "" |
467 | 460 | ||
468 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2966 | 461 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1163 |
469 | #, c-format | ||
470 | msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" | ||
471 | msgstr "" | ||
472 | |||
473 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1852 | ||
474 | #, fuzzy, c-format | 462 | #, fuzzy, c-format |
475 | msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" | 463 | msgid "Invalid %s configuration %f\n" |
476 | msgstr "到机“%s”的 IP:%s\n" | 464 | msgstr "解置文“%s”失败\n" |
477 | 465 | ||
478 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:72 | 466 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:72 |
479 | msgid "Benchmarking done\n" | 467 | msgid "Benchmarking done\n" |
@@ -508,7 +496,7 @@ msgstr "" | |||
508 | msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" | 496 | msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" |
509 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 497 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
510 | 498 | ||
511 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:677 | 499 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:490 src/ats-tests/ats-testing.c:662 |
512 | #, fuzzy | 500 | #, fuzzy |
513 | msgid "Initialization failed, shutdown\n" | 501 | msgid "Initialization failed, shutdown\n" |
514 | msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" | 502 | msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" |
@@ -529,126 +517,126 @@ msgid "" | |||
529 | "= %u KiB/s\n" | 517 | "= %u KiB/s\n" |
530 | msgstr "" | 518 | msgstr "" |
531 | 519 | ||
532 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:296 | 520 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:289 |
533 | #, c-format | 521 | #, c-format |
534 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 522 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
535 | msgstr "" | 523 | msgstr "" |
536 | 524 | ||
537 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:300 | 525 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:293 |
538 | #, c-format | 526 | #, c-format |
539 | msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" | 527 | msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" |
540 | msgstr "" | 528 | msgstr "" |
541 | 529 | ||
542 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 | 530 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:366 |
543 | msgid "active " | ||
544 | msgstr "" | ||
545 | |||
546 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 | ||
547 | msgid "inactive " | ||
548 | msgstr "" | ||
549 | |||
550 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426 | ||
551 | #, c-format | 531 | #, c-format |
552 | msgid "" | 532 | msgid "" |
553 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" | 533 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" |
554 | "s, %s\n" | 534 | "s, %s\n" |
555 | msgstr "" | 535 | msgstr "" |
556 | 536 | ||
557 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 | 537 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 |
538 | msgid "active " | ||
539 | msgstr "" | ||
540 | |||
541 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:373 | ||
542 | msgid "inactive " | ||
543 | msgstr "" | ||
544 | |||
545 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:483 | ||
558 | #, c-format | 546 | #, c-format |
559 | msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" | 547 | msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" |
560 | msgstr "" | 548 | msgstr "" |
561 | 549 | ||
562 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744 | 550 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:676 |
563 | #, c-format | 551 | #, c-format |
564 | msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" | 552 | msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" |
565 | msgstr "" | 553 | msgstr "" |
566 | 554 | ||
567 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 | 555 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 |
568 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1843 | 556 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1890 |
569 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 | 557 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 |
570 | #, fuzzy, c-format | 558 | #, fuzzy, c-format |
571 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 559 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
572 | msgstr "服务已删除。\n" | 560 | msgstr "服务已删除。\n" |
573 | 561 | ||
574 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852 | 562 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:722 src/transport/gnunet-transport.c:1899 |
575 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 | 563 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 |
576 | #, fuzzy, c-format | 564 | #, fuzzy, c-format |
577 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 565 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
578 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 566 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
579 | 567 | ||
580 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800 | 568 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:732 |
581 | #, c-format | 569 | #, c-format |
582 | msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" | 570 | msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" |
583 | msgstr "" | 571 | msgstr "" |
584 | 572 | ||
585 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848 | 573 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:754 src/ats-tool/gnunet-ats.c:780 |
586 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922 | 574 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:808 src/ats-tool/gnunet-ats.c:854 |
587 | #, fuzzy | 575 | #, fuzzy |
588 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" | 576 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" |
589 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 577 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
590 | 578 | ||
591 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860 | 579 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:766 src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 |
592 | #, fuzzy | 580 | #, fuzzy |
593 | msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" | 581 | msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" |
594 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 582 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
595 | 583 | ||
596 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888 | 584 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:820 |
597 | #, fuzzy | 585 | #, fuzzy |
598 | msgid "No preference type given!\n" | 586 | msgid "No preference type given!\n" |
599 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 587 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
600 | 588 | ||
601 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895 | 589 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:827 |
602 | msgid "No peer given!\n" | 590 | msgid "No peer given!\n" |
603 | msgstr "" | 591 | msgstr "" |
604 | 592 | ||
605 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913 | 593 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:845 |
606 | msgid "Valid type required\n" | 594 | msgid "Valid type required\n" |
607 | msgstr "" | 595 | msgstr "" |
608 | 596 | ||
609 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981 | 597 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:916 |
610 | msgid "get list of active addresses currently used" | 598 | msgid "get list of active addresses currently used" |
611 | msgstr "" | 599 | msgstr "" |
612 | 600 | ||
613 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983 | 601 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:918 |
614 | msgid "get list of all active addresses" | 602 | msgid "get list of all active addresses" |
615 | msgstr "" | 603 | msgstr "" |
616 | 604 | ||
617 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986 | 605 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:921 |
618 | #, fuzzy | 606 | #, fuzzy |
619 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" | 607 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" |
620 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" | 608 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" |
621 | 609 | ||
622 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 | 610 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:923 |
623 | msgid "monitor mode" | 611 | msgid "monitor mode" |
624 | msgstr "" | 612 | msgstr "" |
625 | 613 | ||
626 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 | 614 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:925 |
627 | #, fuzzy | 615 | #, fuzzy |
628 | msgid "set preference for the given peer" | 616 | msgid "set preference for the given peer" |
629 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 617 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
630 | 618 | ||
631 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992 | 619 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:927 |
632 | msgid "print all configured quotas" | 620 | msgid "print all configured quotas" |
633 | msgstr "" | 621 | msgstr "" |
634 | 622 | ||
635 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 | 623 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:929 |
636 | msgid "peer id" | 624 | msgid "peer id" |
637 | msgstr "" | 625 | msgstr "" |
638 | 626 | ||
639 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997 | 627 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:932 |
640 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" | 628 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" |
641 | msgstr "" | 629 | msgstr "" |
642 | 630 | ||
643 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 | 631 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:934 |
644 | msgid "preference value" | 632 | msgid "preference value" |
645 | msgstr "" | 633 | msgstr "" |
646 | 634 | ||
647 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002 | 635 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:937 |
648 | msgid "verbose output (include ATS address properties)" | 636 | msgid "verbose output (include ATS address properties)" |
649 | msgstr "" | 637 | msgstr "" |
650 | 638 | ||
651 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009 | 639 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:944 |
652 | #, fuzzy | 640 | #, fuzzy |
653 | msgid "Print information about ATS state" | 641 | msgid "Print information about ATS state" |
654 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 642 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
@@ -1251,7 +1239,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" | |||
1251 | msgid "Failed to connect to CORE service!\n" | 1239 | msgid "Failed to connect to CORE service!\n" |
1252 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1240 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
1253 | 1241 | ||
1254 | #: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104 | 1242 | #: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2154 |
1255 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 1243 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
1256 | msgstr "" | 1244 | msgstr "" |
1257 | 1245 | ||
@@ -1282,130 +1270,130 @@ msgstr "" | |||
1282 | msgid "# bytes of messages of type %u received" | 1270 | msgid "# bytes of messages of type %u received" |
1283 | msgstr "" | 1271 | msgstr "" |
1284 | 1272 | ||
1285 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:565 | 1273 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:571 |
1286 | msgid "# bytes encrypted" | 1274 | msgid "# bytes encrypted" |
1287 | msgstr "" | 1275 | msgstr "" |
1288 | 1276 | ||
1289 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:617 | 1277 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:630 |
1290 | msgid "# bytes decrypted" | 1278 | msgid "# bytes decrypted" |
1291 | msgstr "" | 1279 | msgstr "" |
1292 | 1280 | ||
1293 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:703 | 1281 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:719 |
1294 | msgid "# key exchanges initiated" | 1282 | msgid "# key exchanges initiated" |
1295 | msgstr "" | 1283 | msgstr "" |
1296 | 1284 | ||
1297 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:747 | 1285 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:763 |
1298 | msgid "# key exchanges stopped" | 1286 | msgid "# key exchanges stopped" |
1299 | msgstr "" | 1287 | msgstr "" |
1300 | 1288 | ||
1301 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:848 | 1289 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:864 |
1302 | msgid "# old ephemeral keys ignored" | 1290 | msgid "# old ephemeral keys ignored" |
1303 | msgstr "" | 1291 | msgstr "" |
1304 | 1292 | ||
1305 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:855 | 1293 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 |
1306 | msgid "# ephemeral keys received" | 1294 | msgid "# ephemeral keys received" |
1307 | msgstr "" | 1295 | msgstr "" |
1308 | 1296 | ||
1309 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889 | 1297 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:910 |
1310 | #, c-format | 1298 | #, c-format |
1311 | msgid "" | 1299 | msgid "" |
1312 | "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " | 1300 | "Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " |
1313 | "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" | 1301 | "match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" |
1314 | msgstr "" | 1302 | msgstr "" |
1315 | 1303 | ||
1316 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:900 | 1304 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:921 |
1317 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" | 1305 | msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" |
1318 | msgstr "" | 1306 | msgstr "" |
1319 | 1307 | ||
1320 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 | 1308 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1020 |
1321 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 | 1309 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 |
1322 | msgid "# PING messages received" | 1310 | msgid "# PING messages received" |
1323 | msgstr "" | 1311 | msgstr "" |
1324 | 1312 | ||
1325 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1007 | 1313 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1028 |
1326 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" | 1314 | msgid "# PING messages dropped (out of order)" |
1327 | msgstr "" | 1315 | msgstr "" |
1328 | 1316 | ||
1329 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034 | 1317 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1056 |
1330 | #, c-format | 1318 | #, c-format |
1331 | msgid "" | 1319 | msgid "" |
1332 | "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" | 1320 | "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" |
1333 | "%s'\n" | 1321 | "%s'\n" |
1334 | msgstr "" | 1322 | msgstr "" |
1335 | 1323 | ||
1336 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1050 | 1324 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1082 |
1337 | msgid "# PONG messages created" | 1325 | msgid "# PONG messages created" |
1338 | msgstr "" | 1326 | msgstr "" |
1339 | 1327 | ||
1340 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1077 | 1328 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1111 |
1341 | msgid "# sessions terminated by timeout" | 1329 | msgid "# sessions terminated by timeout" |
1342 | msgstr "" | 1330 | msgstr "" |
1343 | 1331 | ||
1344 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1088 | 1332 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1124 |
1345 | msgid "# keepalive messages sent" | 1333 | msgid "# keepalive messages sent" |
1346 | msgstr "" | 1334 | msgstr "" |
1347 | 1335 | ||
1348 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 | 1336 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1195 |
1349 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1406 | 1337 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 |
1350 | msgid "# PONG messages received" | 1338 | msgid "# PONG messages received" |
1351 | msgstr "" | 1339 | msgstr "" |
1352 | 1340 | ||
1353 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1162 | 1341 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1201 |
1354 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" | 1342 | msgid "# PONG messages dropped (connection down)" |
1355 | msgstr "" | 1343 | msgstr "" |
1356 | 1344 | ||
1357 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1167 | 1345 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 |
1358 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" | 1346 | msgid "# PONG messages dropped (out of order)" |
1359 | msgstr "" | 1347 | msgstr "" |
1360 | 1348 | ||
1361 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197 | 1349 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1236 |
1362 | msgid "# PONG messages decrypted" | 1350 | msgid "# PONG messages decrypted" |
1363 | msgstr "" | 1351 | msgstr "" |
1364 | 1352 | ||
1365 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1232 | 1353 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271 |
1366 | msgid "# session keys confirmed via PONG" | 1354 | msgid "# session keys confirmed via PONG" |
1367 | msgstr "" | 1355 | msgstr "" |
1368 | 1356 | ||
1369 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 | 1357 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282 |
1370 | msgid "# timeouts prevented via PONG" | 1358 | msgid "# timeouts prevented via PONG" |
1371 | msgstr "" | 1359 | msgstr "" |
1372 | 1360 | ||
1373 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1250 | 1361 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1289 |
1374 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" | 1362 | msgid "# rekey operations confirmed via PONG" |
1375 | msgstr "" | 1363 | msgstr "" |
1376 | 1364 | ||
1377 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1392 | 1365 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 |
1378 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" | 1366 | msgid "# DATA message dropped (out of order)" |
1379 | msgstr "" | 1367 | msgstr "" |
1380 | 1368 | ||
1381 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1399 | 1369 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1438 |
1382 | #, c-format | 1370 | #, c-format |
1383 | msgid "" | 1371 | msgid "" |
1384 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" | 1372 | "Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" |
1385 | msgstr "" | 1373 | msgstr "" |
1386 | 1374 | ||
1387 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1402 | 1375 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1441 |
1388 | msgid "# sessions terminated by key expiration" | 1376 | msgid "# sessions terminated by key expiration" |
1389 | msgstr "" | 1377 | msgstr "" |
1390 | 1378 | ||
1391 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1448 | 1379 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1487 |
1392 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1473 | 1380 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1512 |
1393 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 1381 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
1394 | msgstr "" | 1382 | msgstr "" |
1395 | 1383 | ||
1396 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1460 | 1384 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1499 |
1397 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 1385 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
1398 | msgstr "" | 1386 | msgstr "" |
1399 | 1387 | ||
1400 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1502 | 1388 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 |
1401 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 1389 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
1402 | msgstr "" | 1390 | msgstr "" |
1403 | 1391 | ||
1404 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1510 | 1392 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1549 |
1405 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 1393 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
1406 | msgstr "" | 1394 | msgstr "" |
1407 | 1395 | ||
1408 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1545 | 1396 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1584 |
1409 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" | 1397 | msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" |
1410 | msgstr "" | 1398 | msgstr "" |
1411 | 1399 | ||
@@ -1431,13 +1419,11 @@ msgstr "" | |||
1431 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:328 | 1419 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:328 |
1432 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 | 1420 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:661 |
1433 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 | 1421 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:726 |
1434 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 | 1422 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:645 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1627 |
1435 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 | 1423 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 |
1436 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 | 1424 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 |
1437 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:954 | 1425 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:754 |
1438 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 | 1426 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:762 |
1439 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3211 | ||
1440 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3510 | ||
1441 | msgid "# peers connected" | 1427 | msgid "# peers connected" |
1442 | msgstr "" | 1428 | msgstr "" |
1443 | 1429 | ||
@@ -1478,8 +1464,8 @@ msgid "# items stored" | |||
1478 | msgstr "" | 1464 | msgstr "" |
1479 | 1465 | ||
1480 | #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 | 1466 | #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 |
1481 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 | 1467 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1557 |
1482 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 | 1468 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1568 |
1483 | #, c-format | 1469 | #, c-format |
1484 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" | 1470 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" |
1485 | msgstr "" | 1471 | msgstr "" |
@@ -1527,8 +1513,8 @@ msgstr "" | |||
1527 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 | 1513 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 |
1528 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 | 1514 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 |
1529 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 | 1515 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 |
1530 | #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:624 | 1516 | #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:626 |
1531 | #: src/include/gnunet_common.h:633 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1517 | #: src/include/gnunet_common.h:635 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1532 | #, fuzzy, c-format | 1518 | #, fuzzy, c-format |
1533 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1519 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
1534 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | 1520 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" |
@@ -1621,10 +1607,6 @@ msgstr "" | |||
1621 | msgid "# REMOVE requests executed" | 1607 | msgid "# REMOVE requests executed" |
1622 | msgstr "" | 1608 | msgstr "" |
1623 | 1609 | ||
1624 | #: src/datastore/datastore_api.c:1189 | ||
1625 | msgid "Failed to receive response from database.\n" | ||
1626 | msgstr "" | ||
1627 | |||
1628 | #: src/datastore/datastore_api.c:1248 | 1610 | #: src/datastore/datastore_api.c:1248 |
1629 | msgid "# Results received" | 1611 | msgid "# Results received" |
1630 | msgstr "" | 1612 | msgstr "" |
@@ -1711,7 +1693,7 @@ msgstr "" | |||
1711 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 | 1693 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 |
1712 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 | 1694 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 |
1713 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 | 1695 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 |
1714 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 | 1696 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1529 |
1715 | msgid "# reserved" | 1697 | msgid "# reserved" |
1716 | msgstr "" | 1698 | msgstr "" |
1717 | 1699 | ||
@@ -1789,31 +1771,31 @@ msgstr "" | |||
1789 | msgid "Bloomfilter construction complete.\n" | 1771 | msgid "Bloomfilter construction complete.\n" |
1790 | msgstr "" | 1772 | msgstr "" |
1791 | 1773 | ||
1792 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 | 1774 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 |
1793 | #, c-format | 1775 | #, c-format |
1794 | msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" | 1776 | msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" |
1795 | msgstr "" | 1777 | msgstr "" |
1796 | 1778 | ||
1797 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 | 1779 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573 |
1798 | msgid "# quota" | 1780 | msgid "# quota" |
1799 | msgstr "" | 1781 | msgstr "" |
1800 | 1782 | ||
1801 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 | 1783 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575 |
1802 | msgid "# cache size" | 1784 | msgid "# cache size" |
1803 | msgstr "" | 1785 | msgstr "" |
1804 | 1786 | ||
1805 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 | 1787 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1588 |
1806 | #, c-format | 1788 | #, c-format |
1807 | msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" | 1789 | msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" |
1808 | msgstr "" | 1790 | msgstr "" |
1809 | 1791 | ||
1810 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 | 1792 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1606 |
1811 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 | 1793 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1622 |
1812 | #, fuzzy, c-format | 1794 | #, fuzzy, c-format |
1813 | msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" | 1795 | msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" |
1814 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 1796 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
1815 | 1797 | ||
1816 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 | 1798 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1652 |
1817 | #, fuzzy | 1799 | #, fuzzy |
1818 | msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" | 1800 | msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" |
1819 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1801 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -2057,22 +2039,22 @@ msgid "Failed to connect to transport service!\n" | |||
2057 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 2039 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
2058 | 2040 | ||
2059 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 | 2041 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:417 |
2060 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:844 | 2042 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:849 |
2061 | msgid "# GET requests from clients injected" | 2043 | msgid "# GET requests from clients injected" |
2062 | msgstr "" | 2044 | msgstr "" |
2063 | 2045 | ||
2064 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 | 2046 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:513 |
2065 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:928 | 2047 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:933 |
2066 | msgid "# PUT requests received from clients" | 2048 | msgid "# PUT requests received from clients" |
2067 | msgstr "" | 2049 | msgstr "" |
2068 | 2050 | ||
2069 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 | 2051 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:597 |
2070 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:993 | 2052 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:998 |
2071 | msgid "# GET requests received from clients" | 2053 | msgid "# GET requests received from clients" |
2072 | msgstr "" | 2054 | msgstr "" |
2073 | 2055 | ||
2074 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 | 2056 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:798 |
2075 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1195 | 2057 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1200 |
2076 | msgid "# GET STOP requests received from clients" | 2058 | msgid "# GET STOP requests received from clients" |
2077 | msgstr "" | 2059 | msgstr "" |
2078 | 2060 | ||
@@ -2086,26 +2068,26 @@ msgstr "" | |||
2086 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" | 2068 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" |
2087 | msgstr "" | 2069 | msgstr "" |
2088 | 2070 | ||
2089 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 | 2071 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1098 |
2090 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:554 | 2072 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:559 |
2091 | #, c-format | 2073 | #, c-format |
2092 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" | 2074 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" |
2093 | msgstr "" | 2075 | msgstr "" |
2094 | 2076 | ||
2095 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1113 | 2077 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1121 |
2096 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:577 | 2078 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:582 |
2097 | msgid "# RESULTS queued for clients" | 2079 | msgid "# RESULTS queued for clients" |
2098 | msgstr "" | 2080 | msgstr "" |
2099 | 2081 | ||
2100 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167 | 2082 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1175 |
2101 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1210 | 2083 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1218 |
2102 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:631 | 2084 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:636 |
2103 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:674 | 2085 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:679 |
2104 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" | 2086 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" |
2105 | msgstr "" | 2087 | msgstr "" |
2106 | 2088 | ||
2107 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 | 2089 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1185 |
2108 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:641 | 2090 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:646 |
2109 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" | 2091 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" |
2110 | msgstr "" | 2092 | msgstr "" |
2111 | 2093 | ||
@@ -2120,39 +2102,39 @@ msgstr "" | |||
2120 | msgid "# ITEMS stored in datacache" | 2102 | msgid "# ITEMS stored in datacache" |
2121 | msgstr "" | 2103 | msgstr "" |
2122 | 2104 | ||
2123 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:165 | 2105 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:173 |
2124 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:221 | 2106 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:230 |
2125 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" | 2107 | msgid "# Good RESULTS found in datacache" |
2126 | msgstr "" | 2108 | msgstr "" |
2127 | 2109 | ||
2128 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:176 | 2110 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:184 |
2129 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:244 | 2111 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:253 |
2130 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" | 2112 | msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" |
2131 | msgstr "" | 2113 | msgstr "" |
2132 | 2114 | ||
2133 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:182 | 2115 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:190 |
2134 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:250 | 2116 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:259 |
2135 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" | 2117 | msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" |
2136 | msgstr "" | 2118 | msgstr "" |
2137 | 2119 | ||
2138 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:188 | 2120 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:196 |
2139 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:256 | 2121 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:265 |
2140 | msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" | 2122 | msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" |
2141 | msgstr "" | 2123 | msgstr "" |
2142 | 2124 | ||
2143 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:200 | 2125 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:208 |
2144 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:268 | 2126 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:277 |
2145 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" | 2127 | msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" |
2146 | msgstr "" | 2128 | msgstr "" |
2147 | 2129 | ||
2148 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:203 | 2130 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:211 |
2149 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:271 | 2131 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:280 |
2150 | #, c-format | 2132 | #, c-format |
2151 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" | 2133 | msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" |
2152 | msgstr "" | 2134 | msgstr "" |
2153 | 2135 | ||
2154 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:234 | 2136 | #: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:242 |
2155 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:309 | 2137 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_datacache.c:318 |
2156 | msgid "# GET requests given to datacache" | 2138 | msgid "# GET requests given to datacache" |
2157 | msgstr "" | 2139 | msgstr "" |
2158 | 2140 | ||
@@ -2170,7 +2152,7 @@ msgid "# FIND PEER messages initiated" | |||
2170 | msgstr "" | 2152 | msgstr "" |
2171 | 2153 | ||
2172 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763 | 2154 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:763 |
2173 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6059 | 2155 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:6060 |
2174 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" | 2156 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" |
2175 | msgstr "" | 2157 | msgstr "" |
2176 | 2158 | ||
@@ -2245,35 +2227,35 @@ msgstr "" | |||
2245 | msgid "# P2P PUT bytes received" | 2227 | msgid "# P2P PUT bytes received" |
2246 | msgstr "" | 2228 | msgstr "" |
2247 | 2229 | ||
2248 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1825 | 2230 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1826 |
2249 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" | 2231 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" |
2250 | msgstr "" | 2232 | msgstr "" |
2251 | 2233 | ||
2252 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833 | 2234 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1834 |
2253 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" | 2235 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" |
2254 | msgstr "" | 2236 | msgstr "" |
2255 | 2237 | ||
2256 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1928 | 2238 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1929 |
2257 | msgid "# P2P GET requests received" | 2239 | msgid "# P2P GET requests received" |
2258 | msgstr "" | 2240 | msgstr "" |
2259 | 2241 | ||
2260 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1931 | 2242 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1932 |
2261 | msgid "# P2P GET bytes received" | 2243 | msgid "# P2P GET bytes received" |
2262 | msgstr "" | 2244 | msgstr "" |
2263 | 2245 | ||
2264 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1988 | 2246 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1997 |
2265 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" | 2247 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" |
2266 | msgstr "" | 2248 | msgstr "" |
2267 | 2249 | ||
2268 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2002 | 2250 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2011 |
2269 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" | 2251 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" |
2270 | msgstr "" | 2252 | msgstr "" |
2271 | 2253 | ||
2272 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2087 | 2254 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2096 |
2273 | msgid "# P2P RESULTS received" | 2255 | msgid "# P2P RESULTS received" |
2274 | msgstr "" | 2256 | msgstr "" |
2275 | 2257 | ||
2276 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2090 | 2258 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2099 |
2277 | msgid "# P2P RESULT bytes received" | 2259 | msgid "# P2P RESULT bytes received" |
2278 | msgstr "" | 2260 | msgstr "" |
2279 | 2261 | ||
@@ -2281,35 +2263,35 @@ msgstr "" | |||
2281 | msgid "# Network size estimates received" | 2263 | msgid "# Network size estimates received" |
2282 | msgstr "" | 2264 | msgstr "" |
2283 | 2265 | ||
2284 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 | 2266 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 |
2285 | msgid "# Good REPLIES matched against routing table" | 2267 | msgid "# Good REPLIES matched against routing table" |
2286 | msgstr "" | 2268 | msgstr "" |
2287 | 2269 | ||
2288 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 | 2270 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227 |
2289 | msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" | 2271 | msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" |
2290 | msgstr "" | 2272 | msgstr "" |
2291 | 2273 | ||
2292 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 | 2274 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233 |
2293 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" | 2275 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" |
2294 | msgstr "" | 2276 | msgstr "" |
2295 | 2277 | ||
2296 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 | 2278 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239 |
2297 | msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" | 2279 | msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" |
2298 | msgstr "" | 2280 | msgstr "" |
2299 | 2281 | ||
2300 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 | 2282 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251 |
2301 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" | 2283 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" |
2302 | msgstr "" | 2284 | msgstr "" |
2303 | 2285 | ||
2304 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 | 2286 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 |
2305 | msgid "# Entries removed from routing table" | 2287 | msgid "# Entries removed from routing table" |
2306 | msgstr "" | 2288 | msgstr "" |
2307 | 2289 | ||
2308 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 | 2290 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:406 |
2309 | msgid "# Entries added to routing table" | 2291 | msgid "# Entries added to routing table" |
2310 | msgstr "" | 2292 | msgstr "" |
2311 | 2293 | ||
2312 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 | 2294 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:424 |
2313 | msgid "# DHT requests combined" | 2295 | msgid "# DHT requests combined" |
2314 | msgstr "" | 2296 | msgstr "" |
2315 | 2297 | ||
@@ -2374,17 +2356,17 @@ msgid "# FINGERS_COUNT" | |||
2374 | msgstr "" | 2356 | msgstr "" |
2375 | 2357 | ||
2376 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700 | 2358 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3700 |
2377 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3937 | 2359 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:3938 |
2378 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4089 | 2360 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4090 |
2379 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4239 | 2361 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4240 |
2380 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4420 | 2362 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4421 |
2381 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4933 | 2363 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:4934 |
2382 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5326 | 2364 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5327 |
2383 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5419 | 2365 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5420 |
2384 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5509 | 2366 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5510 |
2385 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5613 | 2367 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5614 |
2386 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5757 | 2368 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5758 |
2387 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5846 | 2369 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:5847 |
2388 | msgid "# Bytes received from other peers" | 2370 | msgid "# Bytes received from other peers" |
2389 | msgstr "" | 2371 | msgstr "" |
2390 | 2372 | ||
@@ -2416,16 +2398,16 @@ msgid "" | |||
2416 | "SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" | 2398 | "SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" |
2417 | msgstr "" | 2399 | msgstr "" |
2418 | 2400 | ||
2419 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 | 2401 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:142 |
2420 | #, c-format | 2402 | #, c-format |
2421 | msgid "Block not of type %u\n" | 2403 | msgid "Block not of type %u\n" |
2422 | msgstr "" | 2404 | msgstr "" |
2423 | 2405 | ||
2424 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:145 | 2406 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:149 |
2425 | msgid "Size mismatch for block\n" | 2407 | msgid "Size mismatch for block\n" |
2426 | msgstr "" | 2408 | msgstr "" |
2427 | 2409 | ||
2428 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:155 | 2410 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:159 |
2429 | #, c-format | 2411 | #, c-format |
2430 | msgid "Block of type %u is malformed\n" | 2412 | msgid "Block of type %u is malformed\n" |
2431 | msgstr "" | 2413 | msgstr "" |
@@ -2765,7 +2747,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment" | |||
2765 | msgstr "" | 2747 | msgstr "" |
2766 | 2748 | ||
2767 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:456 | 2749 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:456 |
2768 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 | 2750 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 |
2769 | msgid "# fragments received" | 2751 | msgid "# fragments received" |
2770 | msgstr "" | 2752 | msgstr "" |
2771 | 2753 | ||
@@ -3541,8 +3523,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
3541 | msgstr "" | 3523 | msgstr "" |
3542 | 3524 | ||
3543 | #: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845 | 3525 | #: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845 |
3544 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911 | 3526 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 |
3545 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1942 | 3527 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1989 |
3546 | #, c-format | 3528 | #, c-format |
3547 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3529 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3548 | msgstr "" | 3530 | msgstr "" |
@@ -3634,20 +3616,20 @@ msgstr "" | |||
3634 | msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" | 3616 | msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" |
3635 | msgstr "" | 3617 | msgstr "" |
3636 | 3618 | ||
3637 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:285 | 3619 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:274 |
3638 | msgid "# running average P2P latency (ms)" | 3620 | msgid "# running average P2P latency (ms)" |
3639 | msgstr "" | 3621 | msgstr "" |
3640 | 3622 | ||
3641 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:344 src/fs/gnunet-service-fs.c:607 | 3623 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:332 src/fs/gnunet-service-fs.c:595 |
3642 | msgid "# Loopback routes suppressed" | 3624 | msgid "# Loopback routes suppressed" |
3643 | msgstr "" | 3625 | msgstr "" |
3644 | 3626 | ||
3645 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:731 | 3627 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:719 |
3646 | #, fuzzy | 3628 | #, fuzzy |
3647 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" | 3629 | msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" |
3648 | msgstr "立即保存配置?" | 3630 | msgstr "立即保存配置?" |
3649 | 3631 | ||
3650 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:757 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 | 3632 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:745 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 |
3651 | #: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864 | 3633 | #: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:864 |
3652 | #: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872 | 3634 | #: src/sensordashboard/gnunet-service-sensordashboard.c:872 |
3653 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287 | 3635 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1287 |
@@ -3691,84 +3673,88 @@ msgstr "" | |||
3691 | "\n" | 3673 | "\n" |
3692 | "按任意键继续\n" | 3674 | "按任意键继续\n" |
3693 | 3675 | ||
3694 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:710 | 3676 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726 |
3695 | msgid "# migration stop messages received" | 3677 | msgid "# migration stop messages received" |
3696 | msgstr "" | 3678 | msgstr "" |
3697 | 3679 | ||
3698 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:714 | 3680 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:730 |
3699 | #, c-format | 3681 | #, c-format |
3700 | msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" | 3682 | msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" |
3701 | msgstr "" | 3683 | msgstr "" |
3702 | 3684 | ||
3703 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 | 3685 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:768 |
3704 | msgid "# replies transmitted to other peers" | 3686 | msgid "# replies transmitted to other peers" |
3705 | msgstr "" | 3687 | msgstr "" |
3706 | 3688 | ||
3707 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:756 | 3689 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:774 |
3708 | msgid "# replies dropped" | 3690 | msgid "# replies dropped" |
3709 | msgstr "" | 3691 | msgstr "" |
3710 | 3692 | ||
3711 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:781 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1337 | 3693 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:799 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1384 |
3712 | msgid "# P2P searches active" | 3694 | msgid "# P2P searches active" |
3713 | msgstr "" | 3695 | msgstr "" |
3714 | 3696 | ||
3715 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 | 3697 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 |
3716 | msgid "# artificial delays introduced (ms)" | 3698 | msgid "# artificial delays introduced (ms)" |
3717 | msgstr "" | 3699 | msgstr "" |
3718 | 3700 | ||
3719 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:934 | 3701 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:960 |
3720 | msgid "# replies dropped due to type mismatch" | 3702 | msgid "# replies dropped due to type mismatch" |
3721 | msgstr "" | 3703 | msgstr "" |
3722 | 3704 | ||
3723 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942 | 3705 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968 |
3724 | msgid "# replies received for other peers" | 3706 | msgid "# replies received for other peers" |
3725 | msgstr "" | 3707 | msgstr "" |
3726 | 3708 | ||
3727 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 | 3709 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:982 |
3728 | msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" | 3710 | msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" |
3729 | msgstr "" | 3711 | msgstr "" |
3730 | 3712 | ||
3731 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:994 | 3713 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1030 |
3732 | msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" | 3714 | msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" |
3733 | msgstr "" | 3715 | msgstr "" |
3734 | 3716 | ||
3735 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 | 3717 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1098 |
3736 | msgid "# requests done for free (low load)" | 3718 | msgid "# requests done for free (low load)" |
3737 | msgstr "" | 3719 | msgstr "" |
3738 | 3720 | ||
3739 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1087 | 3721 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1123 |
3740 | msgid "# request dropped, priority insufficient" | 3722 | msgid "# request dropped, priority insufficient" |
3741 | msgstr "" | 3723 | msgstr "" |
3742 | 3724 | ||
3743 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1097 | 3725 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1133 |
3744 | msgid "# requests done for a price (normal load)" | 3726 | msgid "# requests done for a price (normal load)" |
3745 | msgstr "" | 3727 | msgstr "" |
3746 | 3728 | ||
3747 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1175 | 3729 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1210 |
3748 | msgid "# GET requests received (from other peers)" | 3730 | msgid "# GET requests received (from other peers)" |
3749 | msgstr "" | 3731 | msgstr "" |
3750 | 3732 | ||
3751 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209 | 3733 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1245 |
3752 | msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" | 3734 | msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" |
3753 | msgstr "" | 3735 | msgstr "" |
3754 | 3736 | ||
3755 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1231 | 3737 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1266 |
3756 | msgid "# requests dropped due to missing reverse route" | 3738 | msgid "# requests dropped due to missing reverse route" |
3757 | msgstr "" | 3739 | msgstr "" |
3758 | 3740 | ||
3759 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1282 | 3741 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277 |
3742 | msgid "# requests dropped due to full reply queue" | ||
3743 | msgstr "" | ||
3744 | |||
3745 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 | ||
3760 | msgid "# requests dropped due TTL underflow" | 3746 | msgid "# requests dropped due TTL underflow" |
3761 | msgstr "" | 3747 | msgstr "" |
3762 | 3748 | ||
3763 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1306 | 3749 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1353 |
3764 | msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" | 3750 | msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" |
3765 | msgstr "" | 3751 | msgstr "" |
3766 | 3752 | ||
3767 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1335 | 3753 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1382 |
3768 | msgid "# P2P query messages received and processed" | 3754 | msgid "# P2P query messages received and processed" |
3769 | msgstr "" | 3755 | msgstr "" |
3770 | 3756 | ||
3771 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1754 | 3757 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1821 |
3772 | msgid "# migration stop messages sent" | 3758 | msgid "# migration stop messages sent" |
3773 | msgstr "" | 3759 | msgstr "" |
3774 | 3760 | ||
@@ -3875,99 +3861,99 @@ msgstr "" | |||
3875 | msgid "# Pending requests active" | 3861 | msgid "# Pending requests active" |
3876 | msgstr "" | 3862 | msgstr "" |
3877 | 3863 | ||
3878 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814 | 3864 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:820 |
3879 | msgid "# replies received and matched" | 3865 | msgid "# replies received and matched" |
3880 | msgstr "" | 3866 | msgstr "" |
3881 | 3867 | ||
3882 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844 | 3868 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:857 |
3883 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" | 3869 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" |
3884 | msgstr "" | 3870 | msgstr "" |
3885 | 3871 | ||
3886 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 | 3872 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:866 |
3887 | msgid "# irrelevant replies discarded" | 3873 | msgid "# irrelevant replies discarded" |
3888 | msgstr "" | 3874 | msgstr "" |
3889 | 3875 | ||
3890 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 | 3876 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:881 |
3891 | #, c-format | 3877 | #, c-format |
3892 | msgid "Unsupported block type %u\n" | 3878 | msgid "Unsupported block type %u\n" |
3893 | msgstr "" | 3879 | msgstr "" |
3894 | 3880 | ||
3895 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880 | 3881 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 |
3896 | msgid "# results found locally" | 3882 | msgid "# results found locally" |
3897 | msgstr "" | 3883 | msgstr "" |
3898 | 3884 | ||
3899 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1003 | 3885 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1028 |
3900 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 3886 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
3901 | msgstr "" | 3887 | msgstr "" |
3902 | 3888 | ||
3903 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031 | 3889 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1056 |
3904 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 3890 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
3905 | msgstr "" | 3891 | msgstr "" |
3906 | 3892 | ||
3907 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1069 | 3893 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1094 |
3908 | msgid "# Replies received from DHT" | 3894 | msgid "# Replies received from DHT" |
3909 | msgstr "" | 3895 | msgstr "" |
3910 | 3896 | ||
3911 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1200 | 3897 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226 |
3912 | msgid "# Replies received from CADET" | 3898 | msgid "# Replies received from CADET" |
3913 | msgstr "" | 3899 | msgstr "" |
3914 | 3900 | ||
3915 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1252 | 3901 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1279 |
3916 | #, c-format | 3902 | #, c-format |
3917 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 3903 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
3918 | msgstr "" | 3904 | msgstr "" |
3919 | 3905 | ||
3920 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1272 | 3906 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1299 |
3921 | #, c-format | 3907 | #, c-format |
3922 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 3908 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
3923 | msgstr "" | 3909 | msgstr "" |
3924 | 3910 | ||
3925 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1319 | 3911 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351 |
3926 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 3912 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
3927 | msgstr "" | 3913 | msgstr "" |
3928 | 3914 | ||
3929 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1334 | 3915 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1366 |
3930 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 3916 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
3931 | msgstr "" | 3917 | msgstr "" |
3932 | 3918 | ||
3933 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1343 | 3919 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375 |
3934 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 3920 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
3935 | msgstr "" | 3921 | msgstr "" |
3936 | 3922 | ||
3937 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1358 | 3923 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 |
3938 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 3924 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
3939 | msgstr "" | 3925 | msgstr "" |
3940 | 3926 | ||
3941 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1372 | 3927 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404 |
3942 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 3928 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
3943 | msgstr "" | 3929 | msgstr "" |
3944 | 3930 | ||
3945 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1385 | 3931 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1417 |
3946 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 3932 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
3947 | msgstr "" | 3933 | msgstr "" |
3948 | 3934 | ||
3949 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 | 3935 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1422 |
3950 | msgid "# on-demand lookups failed" | 3936 | msgid "# on-demand lookups failed" |
3951 | msgstr "" | 3937 | msgstr "" |
3952 | 3938 | ||
3953 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1417 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 | 3939 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489 |
3954 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1620 | 3940 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1657 |
3955 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 3941 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
3956 | msgstr "" | 3942 | msgstr "" |
3957 | 3943 | ||
3958 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1475 | 3944 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 |
3959 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 3945 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
3960 | msgstr "" | 3946 | msgstr "" |
3961 | 3947 | ||
3962 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1486 | 3948 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1520 |
3963 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 3949 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
3964 | msgstr "" | 3950 | msgstr "" |
3965 | 3951 | ||
3966 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1596 | 3952 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633 |
3967 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 3953 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
3968 | msgstr "" | 3954 | msgstr "" |
3969 | 3955 | ||
3970 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1685 | 3956 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1722 |
3971 | msgid "# GAP PUT messages received" | 3957 | msgid "# GAP PUT messages received" |
3972 | msgstr "" | 3958 | msgstr "" |
3973 | 3959 | ||
@@ -4184,113 +4170,113 @@ msgstr "" | |||
4184 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 4170 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
4185 | msgstr "" | 4171 | msgstr "" |
4186 | 4172 | ||
4187 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:833 | 4173 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:842 |
4188 | #, fuzzy, c-format | 4174 | #, fuzzy, c-format |
4189 | msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" | 4175 | msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" |
4190 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4176 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4191 | 4177 | ||
4192 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:856 | 4178 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:865 |
4193 | #, fuzzy, c-format | 4179 | #, fuzzy, c-format |
4194 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" | 4180 | msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" |
4195 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4181 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4196 | 4182 | ||
4197 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:879 | 4183 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:888 |
4198 | #, fuzzy, c-format | 4184 | #, fuzzy, c-format |
4199 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" | 4185 | msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" |
4200 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 4186 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
4201 | 4187 | ||
4202 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:892 | 4188 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901 |
4203 | #, fuzzy, c-format | 4189 | #, fuzzy, c-format |
4204 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" | 4190 | msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" |
4205 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4191 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4206 | 4192 | ||
4207 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:907 | 4193 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:916 |
4208 | #, fuzzy, c-format | 4194 | #, fuzzy, c-format |
4209 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" | 4195 | msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" |
4210 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4196 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4211 | 4197 | ||
4212 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:917 | 4198 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:926 |
4213 | #, c-format | 4199 | #, c-format |
4214 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" | 4200 | msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" |
4215 | msgstr "" | 4201 | msgstr "" |
4216 | 4202 | ||
4217 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:941 | 4203 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:950 |
4218 | #, c-format | 4204 | #, c-format |
4219 | msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" | 4205 | msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" |
4220 | msgstr "" | 4206 | msgstr "" |
4221 | 4207 | ||
4222 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1086 | 4208 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095 |
4223 | #, c-format | 4209 | #, c-format |
4224 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" | 4210 | msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" |
4225 | msgstr "" | 4211 | msgstr "" |
4226 | 4212 | ||
4227 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1602 | 4213 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1630 |
4228 | #, fuzzy, c-format | 4214 | #, fuzzy, c-format |
4229 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" | 4215 | msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" |
4230 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4216 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4231 | 4217 | ||
4232 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1973 | 4218 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2002 |
4233 | #, fuzzy, c-format | 4219 | #, fuzzy, c-format |
4234 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" | 4220 | msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" |
4235 | msgstr "无法创建用户账户:" | 4221 | msgstr "无法创建用户账户:" |
4236 | 4222 | ||
4237 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2003 | 4223 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2032 |
4238 | #, fuzzy, c-format | 4224 | #, fuzzy, c-format |
4239 | msgid "Unable to import certificate %s\n" | 4225 | msgid "Unable to import certificate %s\n" |
4240 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | 4226 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" |
4241 | 4227 | ||
4242 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2177 | 4228 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2206 |
4243 | #, fuzzy, c-format | 4229 | #, fuzzy, c-format |
4244 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" | 4230 | msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" |
4245 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4231 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4246 | 4232 | ||
4247 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2196 | 4233 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2225 |
4248 | #, fuzzy | 4234 | #, fuzzy |
4249 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" | 4235 | msgid "Failed to pass client to MHD\n" |
4250 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4236 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4251 | 4237 | ||
4252 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2518 | 4238 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547 |
4253 | #, fuzzy, c-format | 4239 | #, fuzzy, c-format |
4254 | msgid "Unsupported socks version %d\n" | 4240 | msgid "Unsupported socks version %d\n" |
4255 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4241 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4256 | 4242 | ||
4257 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2547 | 4243 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2576 |
4258 | #, fuzzy, c-format | 4244 | #, fuzzy, c-format |
4259 | msgid "Unsupported socks command %d\n" | 4245 | msgid "Unsupported socks command %d\n" |
4260 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4246 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4261 | 4247 | ||
4262 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 | 4248 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2594 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2623 |
4263 | msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" | 4249 | msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" |
4264 | msgstr "" | 4250 | msgstr "" |
4265 | 4251 | ||
4266 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2645 | 4252 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2674 |
4267 | #, fuzzy, c-format | 4253 | #, fuzzy, c-format |
4268 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" | 4254 | msgid "Unsupported socks address type %d\n" |
4269 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4255 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4270 | 4256 | ||
4271 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2984 | 4257 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3013 |
4272 | msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" | 4258 | msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" |
4273 | msgstr "" | 4259 | msgstr "" |
4274 | 4260 | ||
4275 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3024 | 4261 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3053 |
4276 | #, c-format | 4262 | #, c-format |
4277 | msgid "No ego configured for `%s`\n" | 4263 | msgid "No ego configured for `%s`\n" |
4278 | msgstr "" | 4264 | msgstr "" |
4279 | 4265 | ||
4280 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3086 | 4266 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3115 |
4281 | #, fuzzy, c-format | 4267 | #, fuzzy, c-format |
4282 | msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" | 4268 | msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" |
4283 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4269 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4284 | 4270 | ||
4285 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3127 | 4271 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156 |
4286 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" | 4272 | msgid "listen on specified port (default: 7777)" |
4287 | msgstr "" | 4273 | msgstr "" |
4288 | 4274 | ||
4289 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3130 | 4275 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159 |
4290 | msgid "pem file to use as CA" | 4276 | msgid "pem file to use as CA" |
4291 | msgstr "" | 4277 | msgstr "" |
4292 | 4278 | ||
4293 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3149 | 4279 | #: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178 |
4294 | msgid "GNUnet GNS proxy" | 4280 | msgid "GNUnet GNS proxy" |
4295 | msgstr "" | 4281 | msgstr "" |
4296 | 4282 | ||
@@ -4694,7 +4680,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file" | |||
4694 | msgstr "" | 4680 | msgstr "" |
4695 | 4681 | ||
4696 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 | 4682 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 |
4697 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 | 4683 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2265 |
4698 | #, c-format | 4684 | #, c-format |
4699 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4685 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4700 | msgstr "" | 4686 | msgstr "" |
@@ -4782,7 +4768,7 @@ msgstr "" | |||
4782 | 4768 | ||
4783 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 | 4769 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 |
4784 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 4770 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
4785 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1018 | 4771 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 |
4786 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4772 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4787 | msgstr "" | 4773 | msgstr "" |
4788 | 4774 | ||
@@ -5263,127 +5249,127 @@ msgstr "" | |||
5263 | msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" | 5249 | msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" |
5264 | msgstr "" | 5250 | msgstr "" |
5265 | 5251 | ||
5266 | #: src/nat/nat.c:867 | 5252 | #: src/nat/nat.c:862 |
5267 | #, c-format | 5253 | #, c-format |
5268 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 5254 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
5269 | msgstr "" | 5255 | msgstr "" |
5270 | 5256 | ||
5271 | #: src/nat/nat.c:917 | 5257 | #: src/nat/nat.c:912 |
5272 | #, fuzzy, c-format | 5258 | #, fuzzy, c-format |
5273 | msgid "Failed to start %s\n" | 5259 | msgid "Failed to start %s\n" |
5274 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 5260 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
5275 | 5261 | ||
5276 | #: src/nat/nat.c:1032 | 5262 | #: src/nat/nat.c:1027 |
5277 | msgid "Error while running upnp client:\n" | 5263 | msgid "Error while running upnp client:\n" |
5278 | msgstr "" | 5264 | msgstr "" |
5279 | 5265 | ||
5280 | #: src/nat/nat.c:1102 | 5266 | #: src/nat/nat.c:1097 |
5281 | #, fuzzy, c-format | 5267 | #, fuzzy, c-format |
5282 | msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" | 5268 | msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" |
5283 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5269 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
5284 | 5270 | ||
5285 | #: src/nat/nat.c:1243 | 5271 | #: src/nat/nat.c:1237 |
5286 | msgid "malformed" | 5272 | msgid "malformed" |
5287 | msgstr "" | 5273 | msgstr "" |
5288 | 5274 | ||
5289 | #: src/nat/nat.c:1297 | 5275 | #: src/nat/nat.c:1291 |
5290 | msgid "" | 5276 | msgid "" |
5291 | "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " | 5277 | "UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " |
5292 | "disabling UPnP \n" | 5278 | "disabling UPnP \n" |
5293 | msgstr "" | 5279 | msgstr "" |
5294 | 5280 | ||
5295 | #: src/nat/nat.c:1324 src/nat/nat.c:1336 | 5281 | #: src/nat/nat.c:1318 src/nat/nat.c:1330 |
5296 | #, c-format | 5282 | #, c-format |
5297 | msgid "" | 5283 | msgid "" |
5298 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " | 5284 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " |
5299 | "not set). Option disabled.\n" | 5285 | "not set). Option disabled.\n" |
5300 | msgstr "" | 5286 | msgstr "" |
5301 | 5287 | ||
5302 | #: src/nat/nat.c:1474 | 5288 | #: src/nat/nat.c:1468 |
5303 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" | 5289 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" |
5304 | msgstr "" | 5290 | msgstr "" |
5305 | 5291 | ||
5306 | #: src/nat/nat.c:1490 | 5292 | #: src/nat/nat.c:1484 |
5307 | #, c-format | 5293 | #, c-format |
5308 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" | 5294 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" |
5309 | msgstr "" | 5295 | msgstr "" |
5310 | 5296 | ||
5311 | #: src/nat/nat.c:1575 | 5297 | #: src/nat/nat.c:1569 |
5312 | msgid "Operation Successful" | 5298 | msgid "Operation Successful" |
5313 | msgstr "" | 5299 | msgstr "" |
5314 | 5300 | ||
5315 | #: src/nat/nat.c:1577 | 5301 | #: src/nat/nat.c:1571 |
5316 | msgid "Internal Failure (IPC, ...)" | 5302 | msgid "Internal Failure (IPC, ...)" |
5317 | msgstr "" | 5303 | msgstr "" |
5318 | 5304 | ||
5319 | #: src/nat/nat.c:1579 | 5305 | #: src/nat/nat.c:1573 |
5320 | msgid "Failure in network subsystem, check permissions." | 5306 | msgid "Failure in network subsystem, check permissions." |
5321 | msgstr "" | 5307 | msgstr "" |
5322 | 5308 | ||
5323 | #: src/nat/nat.c:1581 | 5309 | #: src/nat/nat.c:1575 |
5324 | msgid "Encountered timeout while performing operation" | 5310 | msgid "Encountered timeout while performing operation" |
5325 | msgstr "" | 5311 | msgstr "" |
5326 | 5312 | ||
5327 | #: src/nat/nat.c:1583 | 5313 | #: src/nat/nat.c:1577 |
5328 | msgid "detected that we are offline" | 5314 | msgid "detected that we are offline" |
5329 | msgstr "" | 5315 | msgstr "" |
5330 | 5316 | ||
5331 | #: src/nat/nat.c:1585 | 5317 | #: src/nat/nat.c:1579 |
5332 | msgid "`upnpc` command not found" | 5318 | msgid "`upnpc` command not found" |
5333 | msgstr "" | 5319 | msgstr "" |
5334 | 5320 | ||
5335 | #: src/nat/nat.c:1587 | 5321 | #: src/nat/nat.c:1581 |
5336 | #, fuzzy | 5322 | #, fuzzy |
5337 | msgid "Failed to run `upnpc` command" | 5323 | msgid "Failed to run `upnpc` command" |
5338 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 5324 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
5339 | 5325 | ||
5340 | #: src/nat/nat.c:1589 | 5326 | #: src/nat/nat.c:1583 |
5341 | msgid "`upnpc' command took too long, process killed" | 5327 | msgid "`upnpc' command took too long, process killed" |
5342 | msgstr "" | 5328 | msgstr "" |
5343 | 5329 | ||
5344 | #: src/nat/nat.c:1591 | 5330 | #: src/nat/nat.c:1585 |
5345 | msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" | 5331 | msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" |
5346 | msgstr "" | 5332 | msgstr "" |
5347 | 5333 | ||
5348 | #: src/nat/nat.c:1593 | 5334 | #: src/nat/nat.c:1587 |
5349 | msgid "`external-ip' command not found" | 5335 | msgid "`external-ip' command not found" |
5350 | msgstr "" | 5336 | msgstr "" |
5351 | 5337 | ||
5352 | #: src/nat/nat.c:1595 | 5338 | #: src/nat/nat.c:1589 |
5353 | #, fuzzy | 5339 | #, fuzzy |
5354 | msgid "Failed to run `external-ip` command" | 5340 | msgid "Failed to run `external-ip` command" |
5355 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 5341 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
5356 | 5342 | ||
5357 | #: src/nat/nat.c:1597 | 5343 | #: src/nat/nat.c:1591 |
5358 | msgid "`external-ip' command output invalid" | 5344 | msgid "`external-ip' command output invalid" |
5359 | msgstr "" | 5345 | msgstr "" |
5360 | 5346 | ||
5361 | #: src/nat/nat.c:1599 | 5347 | #: src/nat/nat.c:1593 |
5362 | msgid "no valid address was returned by `external-ip'" | 5348 | msgid "no valid address was returned by `external-ip'" |
5363 | msgstr "" | 5349 | msgstr "" |
5364 | 5350 | ||
5365 | #: src/nat/nat.c:1601 | 5351 | #: src/nat/nat.c:1595 |
5366 | #, fuzzy | 5352 | #, fuzzy |
5367 | msgid "Could not determine interface with internal/local network address" | 5353 | msgid "Could not determine interface with internal/local network address" |
5368 | msgstr "无法确定用户界面定义文件。" | 5354 | msgstr "无法确定用户界面定义文件。" |
5369 | 5355 | ||
5370 | #: src/nat/nat.c:1603 | 5356 | #: src/nat/nat.c:1597 |
5371 | msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" | 5357 | msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" |
5372 | msgstr "" | 5358 | msgstr "" |
5373 | 5359 | ||
5374 | #: src/nat/nat.c:1605 | 5360 | #: src/nat/nat.c:1599 |
5375 | msgid "NAT test could not be initialized" | 5361 | msgid "NAT test could not be initialized" |
5376 | msgstr "" | 5362 | msgstr "" |
5377 | 5363 | ||
5378 | #: src/nat/nat.c:1607 | 5364 | #: src/nat/nat.c:1601 |
5379 | msgid "NAT test timeout reached" | 5365 | msgid "NAT test timeout reached" |
5380 | msgstr "" | 5366 | msgstr "" |
5381 | 5367 | ||
5382 | #: src/nat/nat.c:1609 | 5368 | #: src/nat/nat.c:1603 |
5383 | msgid "could not register NAT" | 5369 | msgid "could not register NAT" |
5384 | msgstr "" | 5370 | msgstr "" |
5385 | 5371 | ||
5386 | #: src/nat/nat.c:1611 | 5372 | #: src/nat/nat.c:1605 |
5387 | msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" | 5373 | msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" |
5388 | msgstr "" | 5374 | msgstr "" |
5389 | 5375 | ||
@@ -5512,18 +5498,18 @@ msgstr "" | |||
5512 | msgid "failed to transmit request (service down?)" | 5498 | msgid "failed to transmit request (service down?)" |
5513 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5499 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
5514 | 5500 | ||
5515 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:519 | 5501 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:518 |
5516 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | 5502 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." |
5517 | msgstr "" | 5503 | msgstr "" |
5518 | 5504 | ||
5519 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:563 src/peerinfo/peerinfo_api.c:586 | 5505 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:562 src/peerinfo/peerinfo_api.c:585 |
5520 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:603 src/peerinfo/peerinfo_api.c:616 | 5506 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:602 src/peerinfo/peerinfo_api.c:615 |
5521 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:631 | 5507 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:630 |
5522 | #, fuzzy | 5508 | #, fuzzy |
5523 | msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." | 5509 | msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service." |
5524 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 5510 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
5525 | 5511 | ||
5526 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:720 | 5512 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:719 |
5527 | #, fuzzy | 5513 | #, fuzzy |
5528 | msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." | 5514 | msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service." |
5529 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5515 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -5622,19 +5608,19 @@ msgid "Print information about peers." | |||
5622 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 5608 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
5623 | 5609 | ||
5624 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 | 5610 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 |
5625 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:127 | 5611 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 |
5626 | #, c-format | 5612 | #, c-format |
5627 | msgid "Starting transport plugins `%s'\n" | 5613 | msgid "Starting transport plugins `%s'\n" |
5628 | msgstr "" | 5614 | msgstr "" |
5629 | 5615 | ||
5630 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 | 5616 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 |
5631 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:132 | 5617 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:173 |
5632 | #, c-format | 5618 | #, c-format |
5633 | msgid "Loading `%s' transport plugin\n" | 5619 | msgid "Loading `%s' transport plugin\n" |
5634 | msgstr "" | 5620 | msgstr "" |
5635 | 5621 | ||
5636 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 | 5622 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 |
5637 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:164 | 5623 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 |
5638 | #, fuzzy, c-format | 5624 | #, fuzzy, c-format |
5639 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5625 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5640 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 5626 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -6628,7 +6614,7 @@ msgid "" | |||
6628 | "content/topology-file-format\n" | 6614 | "content/topology-file-format\n" |
6629 | msgstr "" | 6615 | msgstr "" |
6630 | 6616 | ||
6631 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:333 | 6617 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:323 |
6632 | msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" | 6618 | msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" |
6633 | msgstr "" | 6619 | msgstr "" |
6634 | 6620 | ||
@@ -6644,7 +6630,7 @@ msgstr "" | |||
6644 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 6630 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
6645 | msgstr "" | 6631 | msgstr "" |
6646 | 6632 | ||
6647 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:474 | 6633 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:476 |
6648 | msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" | 6634 | msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" |
6649 | msgstr "" | 6635 | msgstr "" |
6650 | 6636 | ||
@@ -6976,7 +6962,7 @@ msgid "" | |||
6976 | msgstr "" | 6962 | msgstr "" |
6977 | 6963 | ||
6978 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 | 6964 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 |
6979 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1476 | 6965 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478 |
6980 | msgid "# HELLO messages received" | 6966 | msgid "# HELLO messages received" |
6981 | msgstr "" | 6967 | msgstr "" |
6982 | 6968 | ||
@@ -6988,44 +6974,43 @@ msgstr "" | |||
6988 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" | 6974 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" |
6989 | msgstr "" | 6975 | msgstr "" |
6990 | 6976 | ||
6991 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:269 | 6977 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136 |
6992 | #, fuzzy, c-format | 6978 | msgid "# Addresses given to ATS" |
6993 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" | 6979 | msgstr "" |
6994 | msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" | ||
6995 | 6980 | ||
6996 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274 | 6981 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:286 |
6997 | #, fuzzy, c-format | 6982 | #, fuzzy, c-format |
6998 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" | 6983 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" |
6999 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 6984 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
7000 | 6985 | ||
7001 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:283 | 6986 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:295 |
7002 | #, c-format | 6987 | #, c-format |
7003 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" | 6988 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" |
7004 | msgstr "" | 6989 | msgstr "" |
7005 | 6990 | ||
7006 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:476 | 6991 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:504 |
7007 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:766 | 6992 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:855 |
7008 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 6993 | msgid "# disconnects due to blacklist" |
7009 | msgstr "" | 6994 | msgstr "" |
7010 | 6995 | ||
7011 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:769 | 6996 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:859 |
7012 | #, fuzzy, c-format | 6997 | #, fuzzy, c-format |
7013 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" | 6998 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" |
7014 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6999 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7015 | 7000 | ||
7016 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:236 | 7001 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:231 |
7017 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 7002 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
7018 | msgstr "" | 7003 | msgstr "" |
7019 | 7004 | ||
7020 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:424 | 7005 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:385 |
7021 | msgid "# bytes total received" | 7006 | msgid "# bytes total received" |
7022 | msgstr "" | 7007 | msgstr "" |
7023 | 7008 | ||
7024 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:509 | 7009 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:480 |
7025 | msgid "# bytes payload received" | 7010 | msgid "# bytes payload received" |
7026 | msgstr "" | 7011 | msgstr "" |
7027 | 7012 | ||
7028 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:984 | 7013 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 |
7029 | #, fuzzy | 7014 | #, fuzzy |
7030 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7015 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7031 | msgstr "立即保存配置?" | 7016 | msgstr "立即保存配置?" |
@@ -7034,382 +7019,383 @@ msgstr "立即保存配置?" | |||
7034 | msgid "# messages dropped due to slow client" | 7019 | msgid "# messages dropped due to slow client" |
7035 | msgstr "" | 7020 | msgstr "" |
7036 | 7021 | ||
7037 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:774 | 7022 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:783 |
7038 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | 7023 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" |
7039 | msgstr "" | 7024 | msgstr "" |
7040 | 7025 | ||
7041 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:813 | 7026 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:827 |
7042 | #, fuzzy, c-format | ||
7043 | msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n" | ||
7044 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
7045 | |||
7046 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:843 | ||
7047 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | 7027 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" |
7048 | msgstr "" | 7028 | msgstr "" |
7049 | 7029 | ||
7050 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:882 | 7030 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:864 |
7051 | msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" | 7031 | msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" |
7052 | msgstr "" | 7032 | msgstr "" |
7053 | 7033 | ||
7054 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:182 | 7034 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188 |
7055 | msgid "# refreshed my HELLO" | 7035 | msgid "# refreshed my HELLO" |
7056 | msgstr "" | 7036 | msgstr "" |
7057 | 7037 | ||
7058 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:769 | 7038 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:839 |
7059 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 | ||
7060 | msgid "# session creation failed" | 7039 | msgid "# session creation failed" |
7061 | msgstr "" | 7040 | msgstr "" |
7062 | 7041 | ||
7063 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1134 | 7042 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1167 |
7064 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 7043 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
7065 | msgstr "" | 7044 | msgstr "" |
7066 | 7045 | ||
7067 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1259 | 7046 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1303 |
7068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1675 | 7047 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1760 |
7069 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 7048 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
7070 | msgstr "" | 7049 | msgstr "" |
7071 | 7050 | ||
7072 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1264 | 7051 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1308 |
7073 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 7052 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
7074 | msgstr "" | 7053 | msgstr "" |
7075 | 7054 | ||
7076 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 | 7055 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1314 |
7077 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 7056 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
7078 | msgstr "" | 7057 | msgstr "" |
7079 | 7058 | ||
7080 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 | 7059 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1374 |
7081 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 7060 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
7082 | msgstr "" | 7061 | msgstr "" |
7083 | 7062 | ||
7084 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 | 7063 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 |
7085 | msgid "# keepalives sent" | 7064 | msgid "# KEEPALIVES sent" |
7086 | msgstr "" | 7065 | msgstr "" |
7087 | 7066 | ||
7088 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1421 | 7067 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1486 |
7089 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 7068 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
7090 | msgstr "" | 7069 | msgstr "" |
7091 | 7070 | ||
7092 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1429 | 7071 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1494 |
7093 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 7072 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
7094 | msgstr "" | 7073 | msgstr "" |
7095 | 7074 | ||
7096 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 | 7075 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1504 |
7097 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 7076 | msgid "# KEEPALIVES received in good order" |
7077 | msgstr "" | ||
7078 | |||
7079 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1549 | ||
7080 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" | ||
7098 | msgstr "" | 7081 | msgstr "" |
7099 | 7082 | ||
7100 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1485 | 7083 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1558 |
7101 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 7084 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" |
7102 | msgstr "" | 7085 | msgstr "" |
7103 | 7086 | ||
7104 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 | 7087 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1566 |
7105 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" | 7088 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" |
7106 | msgstr "" | 7089 | msgstr "" |
7107 | 7090 | ||
7108 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 | 7091 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1575 |
7109 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" | 7092 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" |
7110 | msgstr "" | 7093 | msgstr "" |
7111 | 7094 | ||
7112 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 | 7095 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 |
7096 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" | ||
7097 | msgstr "" | ||
7098 | |||
7099 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586 | ||
7100 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" | ||
7101 | msgstr "" | ||
7102 | |||
7103 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1657 | ||
7113 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 7104 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
7114 | msgstr "" | 7105 | msgstr "" |
7115 | 7106 | ||
7116 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 | 7107 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1691 |
7117 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 7108 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
7118 | msgstr "" | 7109 | msgstr "" |
7119 | 7110 | ||
7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630 | 7111 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1706 |
7121 | msgid "# ms throttling suggested" | 7112 | msgid "# ms throttling suggested" |
7122 | msgstr "" | 7113 | msgstr "" |
7123 | 7114 | ||
7124 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 | 7115 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1826 |
7125 | #, fuzzy, c-format | 7116 | #, fuzzy, c-format |
7126 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" | 7117 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" |
7127 | msgstr "“%s”服败。\n" | 7118 | msgstr "打日件“%s”失败:%s\n" |
7128 | 7119 | ||
7129 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1747 | 7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1846 |
7130 | #, fuzzy | 7121 | #, fuzzy |
7131 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 7122 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
7132 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7123 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7133 | 7124 | ||
7134 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1790 | 7125 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1885 |
7135 | #, fuzzy | 7126 | #, fuzzy |
7136 | msgid "# SYN messages sent" | 7127 | msgid "# SYN messages sent" |
7137 | msgstr "消息尺寸" | 7128 | msgstr "消息尺寸" |
7138 | 7129 | ||
7139 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1806 | 7130 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1902 |
7140 | #, fuzzy, c-format | 7131 | #, fuzzy, c-format |
7141 | msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" | 7132 | msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" |
7142 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7133 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7143 | 7134 | ||
7144 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1833 | 7135 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1932 |
7145 | #, fuzzy | 7136 | #, fuzzy |
7146 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 7137 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
7147 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7138 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7148 | 7139 | ||
7149 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1880 | 7140 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1997 |
7150 | #, fuzzy, c-format | 7141 | #, fuzzy, c-format |
7151 | msgid "" | 7142 | msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" |
7152 | "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" | ||
7153 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7143 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7154 | 7144 | ||
7155 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 | 7145 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2051 |
7156 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 7146 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
7157 | msgstr "" | 7147 | msgstr "" |
7158 | 7148 | ||
7159 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1945 | 7149 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2068 |
7160 | #, fuzzy, c-format | 7150 | #, fuzzy, c-format |
7161 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" | 7151 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" |
7162 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7152 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7163 | 7153 | ||
7164 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2235 | 7154 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2223 |
7165 | #, fuzzy, c-format | 7155 | #, fuzzy, c-format |
7166 | msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" | 7156 | msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" |
7167 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7157 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7168 | 7158 | ||
7169 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 | 7159 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2350 |
7170 | msgid "# SYN messages received" | 7160 | msgid "# SYN messages received" |
7171 | msgstr "" | 7161 | msgstr "" |
7172 | 7162 | ||
7173 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 | 7163 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2355 |
7174 | #, c-format | 7164 | #, c-format |
7175 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 7165 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
7176 | msgstr "" | 7166 | msgstr "" |
7177 | 7167 | ||
7178 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 | 7168 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2715 |
7179 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 7169 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
7180 | msgstr "" | 7170 | msgstr "" |
7181 | 7171 | ||
7182 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3079 | 7172 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3201 |
7183 | #, fuzzy | ||
7184 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" | ||
7185 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
7186 | |||
7187 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 | ||
7188 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 7173 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
7189 | msgstr "" | 7174 | msgstr "" |
7190 | 7175 | ||
7191 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 | 7176 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3209 |
7192 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 7177 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
7193 | msgstr "" | 7178 | msgstr "" |
7194 | 7179 | ||
7195 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3198 | 7180 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227 |
7196 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230 | 7181 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3251 |
7197 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 7182 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
7198 | msgstr "" | 7183 | msgstr "" |
7199 | 7184 | ||
7200 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3242 | 7185 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3263 |
7201 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 7186 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
7202 | msgstr "" | 7187 | msgstr "" |
7203 | 7188 | ||
7204 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262 | 7189 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3288 |
7205 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 7190 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
7206 | msgstr "" | 7191 | msgstr "" |
7207 | 7192 | ||
7208 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3270 | 7193 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3301 |
7209 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 7194 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
7210 | msgstr "" | 7195 | msgstr "" |
7211 | 7196 | ||
7212 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3460 | 7197 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 |
7213 | msgid "# ACK messages received" | 7198 | msgid "# ACK messages received" |
7214 | msgstr "" | 7199 | msgstr "" |
7215 | 7200 | ||
7216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3496 | 7201 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3530 |
7217 | msgid "# unexpected ACK messages" | 7202 | msgid "# unexpected ACK messages" |
7218 | msgstr "" | 7203 | msgstr "" |
7219 | 7204 | ||
7220 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566 | 7205 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3582 |
7221 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 7206 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
7222 | msgstr "" | 7207 | msgstr "" |
7223 | 7208 | ||
7224 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 | 7209 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3597 |
7225 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 7210 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
7226 | msgstr "" | 7211 | msgstr "" |
7227 | 7212 | ||
7228 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3623 | 7213 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3644 |
7214 | msgid "# quota messages ignored (malformed)" | ||
7215 | msgstr "" | ||
7216 | |||
7217 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3651 | ||
7218 | msgid "# QUOTA messages received" | ||
7219 | msgstr "" | ||
7220 | |||
7221 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3686 | ||
7229 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 7222 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
7230 | msgstr "" | 7223 | msgstr "" |
7231 | 7224 | ||
7232 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3629 | 7225 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3693 |
7233 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 7226 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
7234 | msgstr "" | 7227 | msgstr "" |
7235 | 7228 | ||
7236 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3638 | 7229 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 |
7237 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 7230 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
7238 | msgstr "" | 7231 | msgstr "" |
7239 | 7232 | ||
7240 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3765 | 7233 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3833 |
7241 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 7234 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
7242 | msgstr "" | 7235 | msgstr "" |
7243 | 7236 | ||
7244 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119 | 7237 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:158 |
7245 | msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" | 7238 | msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" |
7246 | msgstr "" | 7239 | msgstr "" |
7247 | 7240 | ||
7248 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:177 | 7241 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:223 |
7249 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:185 | 7242 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:231 |
7250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:193 | 7243 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:239 |
7251 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:201 | 7244 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:247 |
7252 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:209 | 7245 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:255 |
7253 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:217 | 7246 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 |
7254 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:225 | 7247 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:271 |
7255 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:233 | 7248 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:279 |
7256 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:241 | 7249 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:287 |
7257 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:249 | 7250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:295 |
7258 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:257 | 7251 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:303 |
7259 | #, fuzzy, c-format | 7252 | #, fuzzy, c-format |
7260 | msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" | 7253 | msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" |
7261 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7254 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7262 | 7255 | ||
7263 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:264 | 7256 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:310 |
7264 | #, c-format | 7257 | #, c-format |
7265 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" | 7258 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" |
7266 | msgstr "" | 7259 | msgstr "" |
7267 | 7260 | ||
7268 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476 | 7261 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:343 |
7269 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656 | 7262 | msgid "# Addresses in validation map" |
7270 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:929 | 7263 | msgstr "" |
7271 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532 | 7264 | |
7265 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450 | ||
7266 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 | ||
7267 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927 | ||
7268 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1508 | ||
7272 | #, fuzzy | 7269 | #, fuzzy |
7273 | msgid "# validations running" | 7270 | msgid "# validations running" |
7274 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 7271 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
7275 | 7272 | ||
7276 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515 | 7273 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 |
7277 | msgid "# address records discarded" | 7274 | msgid "# address records discarded (timeout)" |
7278 | msgstr "" | 7275 | msgstr "" |
7279 | 7276 | ||
7280 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600 | 7277 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 |
7281 | msgid "# validations not attempted (no plugin)" | 7278 | msgid "# address records discarded (blacklist)" |
7282 | msgstr "" | 7279 | msgstr "" |
7283 | 7280 | ||
7284 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646 | 7281 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 |
7285 | msgid "# PINGs for address validation sent" | 7282 | msgid "# PINGs for address validation sent" |
7286 | msgstr "" | 7283 | msgstr "" |
7287 | 7284 | ||
7288 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755 | 7285 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711 |
7286 | msgid "# validations delayed by global throttle" | ||
7287 | msgstr "" | ||
7288 | |||
7289 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 | ||
7289 | msgid "# address revalidations started" | 7290 | msgid "# address revalidations started" |
7290 | msgstr "" | 7291 | msgstr "" |
7291 | 7292 | ||
7292 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1057 | 7293 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048 |
7293 | msgid "# PING message for different peer received" | 7294 | msgid "# PING message for different peer received" |
7294 | msgstr "" | 7295 | msgstr "" |
7295 | 7296 | ||
7296 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108 | 7297 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 |
7297 | #, c-format | 7298 | #, c-format |
7298 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 7299 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
7299 | msgstr "" | 7300 | msgstr "" |
7300 | 7301 | ||
7301 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 | 7302 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 |
7302 | msgid "# failed address checks during validation" | 7303 | msgid "# failed address checks during validation" |
7303 | msgstr "" | 7304 | msgstr "" |
7304 | 7305 | ||
7305 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 | 7306 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 |
7306 | #, c-format | 7307 | #, c-format |
7307 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 7308 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
7308 | msgstr "" | 7309 | msgstr "" |
7309 | 7310 | ||
7310 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 | 7311 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 |
7311 | msgid "# successful address checks during validation" | 7312 | msgid "# successful address checks during validation" |
7312 | msgstr "" | 7313 | msgstr "" |
7313 | 7314 | ||
7314 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1141 | 7315 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 |
7315 | #, c-format | 7316 | #, c-format |
7316 | msgid "" | 7317 | msgid "" |
7317 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 7318 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
7318 | "having this address.\n" | 7319 | "having this address.\n" |
7319 | msgstr "" | 7320 | msgstr "" |
7320 | 7321 | ||
7321 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1149 | 7322 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 |
7322 | #, c-format | ||
7323 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" | ||
7324 | msgstr "" | ||
7325 | |||
7326 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1203 | ||
7327 | #, fuzzy, c-format | 7323 | #, fuzzy, c-format |
7328 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 7324 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
7329 | msgstr "发送消息失败。\n" | 7325 | msgstr "发送消息失败。\n" |
7330 | 7326 | ||
7331 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1253 | 7327 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242 |
7332 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 7328 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
7333 | msgstr "" | 7329 | msgstr "" |
7334 | 7330 | ||
7335 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1262 | 7331 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 |
7336 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 7332 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
7337 | msgstr "" | 7333 | msgstr "" |
7338 | 7334 | ||
7339 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1434 | 7335 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408 |
7340 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7336 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
7341 | msgstr "" | 7337 | msgstr "" |
7342 | 7338 | ||
7343 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1450 | 7339 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426 |
7344 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7340 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7345 | msgstr "" | 7341 | msgstr "" |
7346 | 7342 | ||
7347 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1502 | 7343 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1478 |
7348 | msgid "# validations succeeded" | 7344 | msgid "# validations succeeded" |
7349 | msgstr "" | 7345 | msgstr "" |
7350 | 7346 | ||
7351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 | 7347 | #: src/transport/gnunet-transport.c:580 |
7352 | #, c-format | ||
7353 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" | ||
7354 | msgstr "" | ||
7355 | |||
7356 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1597 | ||
7357 | #, c-format | ||
7358 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | ||
7359 | msgstr "" | ||
7360 | |||
7361 | #: src/transport/gnunet-transport.c:578 | ||
7362 | #, c-format | 7348 | #, c-format |
7363 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7349 | msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
7364 | msgstr "" | 7350 | msgstr "" |
7365 | 7351 | ||
7366 | #: src/transport/gnunet-transport.c:587 | 7352 | #: src/transport/gnunet-transport.c:589 |
7367 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274 | 7353 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:274 |
7368 | #, c-format | 7354 | #, c-format |
7369 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" | 7355 | msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" |
7370 | msgstr "" | 7356 | msgstr "" |
7371 | 7357 | ||
7372 | #: src/transport/gnunet-transport.c:619 | 7358 | #: src/transport/gnunet-transport.c:621 |
7373 | #, fuzzy, c-format | 7359 | #, fuzzy, c-format |
7374 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" | 7360 | msgid "Failed to connect to `%s'\n" |
7375 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7361 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7376 | 7362 | ||
7377 | #: src/transport/gnunet-transport.c:634 | 7363 | #: src/transport/gnunet-transport.c:636 |
7378 | #, fuzzy, c-format | 7364 | #, fuzzy, c-format |
7379 | msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" | 7365 | msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" |
7380 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 7366 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
7381 | 7367 | ||
7382 | #: src/transport/gnunet-transport.c:646 | 7368 | #: src/transport/gnunet-transport.c:648 |
7383 | #, fuzzy | 7369 | #, fuzzy |
7384 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" | 7370 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" |
7385 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7371 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7386 | 7372 | ||
7387 | #: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698 | 7373 | #: src/transport/gnunet-transport.c:675 src/transport/gnunet-transport.c:700 |
7388 | #, fuzzy, c-format | 7374 | #, fuzzy, c-format |
7389 | msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" | 7375 | msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" |
7390 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 7376 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
7391 | 7377 | ||
7392 | #: src/transport/gnunet-transport.c:678 | 7378 | #: src/transport/gnunet-transport.c:680 |
7393 | #, fuzzy, c-format | 7379 | #, fuzzy, c-format |
7394 | msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" | 7380 | msgid "Configuration for plugin `%s' did work!\n" |
7395 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 7381 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
7396 | 7382 | ||
7397 | #: src/transport/gnunet-transport.c:683 | 7383 | #: src/transport/gnunet-transport.c:685 |
7398 | #, fuzzy, c-format | 7384 | #, fuzzy, c-format |
7399 | msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" | 7385 | msgid "Internal NAT error while running test for plugin `%s'\n" |
7400 | msgstr "未知错误。\n" | 7386 | msgstr "未知错误。\n" |
7401 | 7387 | ||
7402 | #: src/transport/gnunet-transport.c:688 | 7388 | #: src/transport/gnunet-transport.c:690 |
7403 | #, fuzzy, c-format | 7389 | #, fuzzy, c-format |
7404 | msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" | 7390 | msgid "Failed to start NAT test for plugin `%s'\n" |
7405 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7391 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7406 | 7392 | ||
7407 | #: src/transport/gnunet-transport.c:693 | 7393 | #: src/transport/gnunet-transport.c:695 |
7408 | #, c-format | 7394 | #, c-format |
7409 | msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" | 7395 | msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" |
7410 | msgstr "" | 7396 | msgstr "" |
7411 | 7397 | ||
7412 | #: src/transport/gnunet-transport.c:818 | 7398 | #: src/transport/gnunet-transport.c:820 |
7413 | #, fuzzy, c-format | 7399 | #, fuzzy, c-format |
7414 | msgid "" | 7400 | msgid "" |
7415 | "Peer `%s' %s %s\n" | 7401 | "Peer `%s' %s %s\n" |
@@ -7418,192 +7404,192 @@ msgid "" | |||
7418 | "\t%s%s\n" | 7404 | "\t%s%s\n" |
7419 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 7405 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
7420 | 7406 | ||
7421 | #: src/transport/gnunet-transport.c:854 | 7407 | #: src/transport/gnunet-transport.c:855 |
7422 | #, fuzzy, c-format | 7408 | #, fuzzy, c-format |
7423 | msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" | 7409 | msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" |
7424 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 7410 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
7425 | 7411 | ||
7426 | #: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702 | 7412 | #: src/transport/gnunet-transport.c:949 src/transport/gnunet-transport.c:1744 |
7427 | #, fuzzy | 7413 | #, fuzzy |
7428 | msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" | 7414 | msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" |
7429 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7415 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7430 | 7416 | ||
7431 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1021 | 7417 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1006 |
7432 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | 7418 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" |
7433 | msgstr "" | 7419 | msgstr "" |
7434 | 7420 | ||
7435 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1035 | 7421 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1020 |
7436 | #, c-format | 7422 | #, c-format |
7437 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | 7423 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" |
7438 | msgstr "" | 7424 | msgstr "" |
7439 | 7425 | ||
7440 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1060 | 7426 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1045 |
7441 | #, fuzzy | 7427 | #, fuzzy |
7442 | msgid "Failed to start resolver!\n" | 7428 | msgid "Failed to start resolver!\n" |
7443 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 7429 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
7444 | 7430 | ||
7445 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1106 | 7431 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1091 |
7446 | #, c-format | 7432 | #, c-format |
7447 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 7433 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
7448 | msgstr "" | 7434 | msgstr "" |
7449 | 7435 | ||
7450 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1129 | 7436 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1114 |
7451 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 | 7437 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 |
7452 | #, fuzzy, c-format | 7438 | #, fuzzy, c-format |
7453 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" | 7439 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
7454 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 7440 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
7455 | 7441 | ||
7456 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1153 | 7442 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1138 |
7457 | #, c-format | 7443 | #, c-format |
7458 | msgid "" | 7444 | msgid "" |
7459 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | 7445 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " |
7460 | "blocks\n" | 7446 | "blocks\n" |
7461 | msgstr "" | 7447 | msgstr "" |
7462 | 7448 | ||
7463 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1186 | 7449 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1171 |
7464 | #, fuzzy, c-format | 7450 | #, fuzzy, c-format |
7465 | msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" | 7451 | msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" |
7466 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 7452 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
7467 | 7453 | ||
7468 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1209 | 7454 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1194 |
7469 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 | 7455 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 |
7470 | #, fuzzy, c-format | 7456 | #, fuzzy, c-format |
7471 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" | 7457 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
7472 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 7458 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
7473 | 7459 | ||
7474 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260 | 7460 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1219 src/transport/gnunet-transport.c:1245 |
7475 | #, c-format | 7461 | #, c-format |
7476 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 7462 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
7477 | msgstr "" | 7463 | msgstr "" |
7478 | 7464 | ||
7479 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1236 | 7465 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1221 |
7480 | #, fuzzy | 7466 | #, fuzzy |
7481 | msgid "Connected to" | 7467 | msgid "Connected to" |
7482 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 7468 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
7483 | 7469 | ||
7484 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1262 | 7470 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1247 |
7485 | #, fuzzy | 7471 | #, fuzzy |
7486 | msgid "Disconnected from" | 7472 | msgid "Disconnected from" |
7487 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 7473 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
7488 | 7474 | ||
7489 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1286 | 7475 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1271 |
7490 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 | 7476 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 |
7491 | #, c-format | 7477 | #, c-format |
7492 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 7478 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
7493 | msgstr "" | 7479 | msgstr "" |
7494 | 7480 | ||
7495 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1318 | 7481 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1311 |
7496 | #, c-format | 7482 | #, c-format |
7497 | msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" | 7483 | msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" |
7498 | msgstr "" | 7484 | msgstr "" |
7499 | 7485 | ||
7500 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1330 | 7486 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1323 |
7501 | #, fuzzy, c-format | 7487 | #, fuzzy, c-format |
7502 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 7488 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
7503 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 7489 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
7504 | 7490 | ||
7505 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1784 | 7491 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1831 |
7506 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 | 7492 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 |
7507 | #, fuzzy | 7493 | #, fuzzy |
7508 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" | 7494 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
7509 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7495 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7510 | 7496 | ||
7511 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1819 | 7497 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1866 |
7512 | #, fuzzy | 7498 | #, fuzzy |
7513 | msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" | 7499 | msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" |
7514 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7500 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7515 | 7501 | ||
7516 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1863 | 7502 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1910 |
7517 | #, c-format | 7503 | #, c-format |
7518 | msgid "" | 7504 | msgid "" |
7519 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | 7505 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " |
7520 | "%s, %s %s\n" | 7506 | "%s, %s %s\n" |
7521 | msgstr "" | 7507 | msgstr "" |
7522 | 7508 | ||
7523 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1871 | 7509 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1918 |
7524 | #, c-format | 7510 | #, c-format |
7525 | msgid "" | 7511 | msgid "" |
7526 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | 7512 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" |
7527 | msgstr "" | 7513 | msgstr "" |
7528 | 7514 | ||
7529 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920 | 7515 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1937 src/transport/gnunet-transport.c:1967 |
7530 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979 | 7516 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2000 src/transport/gnunet-transport.c:2026 |
7531 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2035 | 7517 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2085 |
7532 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 | 7518 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 |
7533 | #, fuzzy | 7519 | #, fuzzy |
7534 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | 7520 | msgid "Failed to connect to transport service\n" |
7535 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7521 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7536 | 7522 | ||
7537 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930 | 7523 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1946 src/transport/gnunet-transport.c:1977 |
7538 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1964 | 7524 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2011 |
7539 | #, fuzzy | 7525 | #, fuzzy |
7540 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | 7526 | msgid "Failed to send request to transport service\n" |
7541 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7527 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7542 | 7528 | ||
7543 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1984 | 7529 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2031 |
7544 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | 7530 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" |
7545 | msgstr "" | 7531 | msgstr "" |
7546 | 7532 | ||
7547 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2083 | 7533 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2133 |
7548 | #, fuzzy | 7534 | #, fuzzy |
7549 | msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" | 7535 | msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" |
7550 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 7536 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
7551 | 7537 | ||
7552 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2086 | 7538 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2136 |
7553 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" | 7539 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" |
7554 | msgstr "" | 7540 | msgstr "" |
7555 | 7541 | ||
7556 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2089 | 7542 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2139 |
7557 | #, fuzzy | 7543 | #, fuzzy |
7558 | msgid "connect to a peer" | 7544 | msgid "connect to a peer" |
7559 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7545 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7560 | 7546 | ||
7561 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2092 | 7547 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2142 |
7562 | #, fuzzy | 7548 | #, fuzzy |
7563 | msgid "disconnect to a peer" | 7549 | msgid "disconnect to a peer" |
7564 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7550 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7565 | 7551 | ||
7566 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2095 | 7552 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2145 |
7567 | #, fuzzy | 7553 | #, fuzzy |
7568 | msgid "print information for all pending validations " | 7554 | msgid "print information for all pending validations " |
7569 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 7555 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
7570 | 7556 | ||
7571 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2098 | 7557 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2148 |
7572 | #, fuzzy | 7558 | #, fuzzy |
7573 | msgid "print information for all pending validations continuously" | 7559 | msgid "print information for all pending validations continuously" |
7574 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 7560 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
7575 | 7561 | ||
7576 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2101 | 7562 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2151 |
7577 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 7563 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
7578 | msgstr "" | 7564 | msgstr "" |
7579 | 7565 | ||
7580 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2107 | 7566 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2157 |
7581 | msgid "" | 7567 | msgid "" |
7582 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | 7568 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" |
7583 | msgstr "" | 7569 | msgstr "" |
7584 | 7570 | ||
7585 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2110 | 7571 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2160 |
7586 | msgid "do not resolve hostnames" | 7572 | msgid "do not resolve hostnames" |
7587 | msgstr "" | 7573 | msgstr "" |
7588 | 7574 | ||
7589 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2113 | 7575 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2163 |
7590 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 | 7576 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 |
7591 | msgid "peer identity" | 7577 | msgid "peer identity" |
7592 | msgstr "" | 7578 | msgstr "" |
7593 | 7579 | ||
7594 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2116 | 7580 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2166 |
7595 | msgid "monitor plugin sessions" | 7581 | msgid "monitor plugin sessions" |
7596 | msgstr "" | 7582 | msgstr "" |
7597 | 7583 | ||
7598 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2119 | 7584 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2169 |
7599 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 7585 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
7600 | msgstr "" | 7586 | msgstr "" |
7601 | 7587 | ||
7602 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2122 | 7588 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2172 |
7603 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 7589 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
7604 | msgstr "" | 7590 | msgstr "" |
7605 | 7591 | ||
7606 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2133 | 7592 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2183 |
7607 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 | 7593 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 |
7608 | #, fuzzy | 7594 | #, fuzzy |
7609 | msgid "Direct access to transport service." | 7595 | msgid "Direct access to transport service." |
@@ -7701,155 +7687,156 @@ msgstr "每次迭代所使用的消息数量" | |||
7701 | msgid "message size to use" | 7687 | msgid "message size to use" |
7702 | msgstr "消息尺寸" | 7688 | msgstr "消息尺寸" |
7703 | 7689 | ||
7704 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 | 7690 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1481 |
7705 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276 | 7691 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2247 |
7706 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443 | 7692 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3414 |
7707 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2844 | 7693 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923 |
7708 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2851 | 7694 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2930 |
7709 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7695 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7710 | msgstr "" | 7696 | msgstr "" |
7711 | 7697 | ||
7712 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 | 7698 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2106 |
7713 | #, c-format | 7699 | #, c-format |
7714 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" | 7700 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" |
7715 | msgstr "" | 7701 | msgstr "" |
7716 | 7702 | ||
7717 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 | 7703 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2155 |
7718 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177 | 7704 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 |
7719 | #, fuzzy, c-format | 7705 | #, fuzzy, c-format |
7720 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" | 7706 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" |
7721 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 7707 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
7722 | 7708 | ||
7723 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 | 7709 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2172 |
7724 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247 | 7710 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3218 |
7725 | #, c-format | 7711 | #, c-format |
7726 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" | 7712 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" |
7727 | msgstr "" | 7713 | msgstr "" |
7728 | 7714 | ||
7729 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 | 7715 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2206 |
7730 | #, fuzzy, c-format | 7716 | #, fuzzy, c-format |
7731 | msgid "Maximum number of requests is %u\n" | 7717 | msgid "Maximum number of requests is %u\n" |
7732 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 7718 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
7733 | 7719 | ||
7734 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763 | 7720 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1734 |
7735 | #, c-format | 7721 | #, c-format |
7736 | msgid "" | 7722 | msgid "" |
7737 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " | 7723 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " |
7738 | "size %u\n" | 7724 | "size %u\n" |
7739 | msgstr "" | 7725 | msgstr "" |
7740 | 7726 | ||
7741 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994 | 7727 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 |
7742 | #, c-format | 7728 | #, c-format |
7743 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" | 7729 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" |
7744 | msgstr "" | 7730 | msgstr "" |
7745 | 7731 | ||
7746 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002 | 7732 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1973 |
7747 | #, c-format | 7733 | #, c-format |
7748 | msgid "" | 7734 | msgid "" |
7749 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" | 7735 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" |
7750 | msgstr "" | 7736 | msgstr "" |
7751 | 7737 | ||
7752 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152 | 7738 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2123 |
7753 | msgid "" | 7739 | msgid "" |
7754 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" | 7740 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" |
7755 | "certificate-creation' could not be started!\n" | 7741 | "certificate-creation' could not be started!\n" |
7756 | msgstr "" | 7742 | msgstr "" |
7757 | 7743 | ||
7758 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175 | 7744 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2146 |
7759 | #, c-format | 7745 | #, c-format |
7760 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" | 7746 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" |
7761 | msgstr "" | 7747 | msgstr "" |
7762 | 7748 | ||
7763 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302 | 7749 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2273 |
7764 | msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" | 7750 | msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" |
7765 | msgstr "" | 7751 | msgstr "" |
7766 | 7752 | ||
7767 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611 | 7753 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2582 |
7768 | #, fuzzy | 7754 | #, fuzzy |
7769 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" | 7755 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" |
7770 | msgstr "保存配置失败。" | 7756 | msgstr "保存配置失败。" |
7771 | 7757 | ||
7772 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:704 | 7758 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2616 src/util/service.c:704 |
7773 | #, fuzzy, c-format | 7759 | #, fuzzy, c-format |
7774 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 7760 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
7775 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7761 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7776 | 7762 | ||
7777 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:723 | 7763 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2634 src/util/service.c:723 |
7778 | #, fuzzy, c-format | 7764 | #, fuzzy, c-format |
7779 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 7765 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
7780 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 7766 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
7781 | 7767 | ||
7782 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776 | 7768 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 |
7783 | #, c-format | 7769 | #, c-format |
7784 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" | 7770 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" |
7785 | msgstr "" | 7771 | msgstr "" |
7786 | 7772 | ||
7787 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854 | 7773 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2825 |
7774 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3332 | ||
7788 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7775 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7789 | msgstr "" | 7776 | msgstr "" |
7790 | 7777 | ||
7791 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 | 7778 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2924 |
7792 | #, c-format | 7779 | #, c-format |
7793 | msgid "IPv4 support is %s\n" | 7780 | msgid "IPv4 support is %s\n" |
7794 | msgstr "" | 7781 | msgstr "" |
7795 | 7782 | ||
7796 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968 | 7783 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2939 |
7797 | #, c-format | 7784 | #, c-format |
7798 | msgid "IPv6 support is %s\n" | 7785 | msgid "IPv6 support is %s\n" |
7799 | msgstr "" | 7786 | msgstr "" |
7800 | 7787 | ||
7801 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974 | 7788 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2945 |
7802 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" | 7789 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" |
7803 | msgstr "" | 7790 | msgstr "" |
7804 | 7791 | ||
7805 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985 | 7792 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2956 |
7806 | #, fuzzy | 7793 | #, fuzzy |
7807 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" | 7794 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" |
7808 | msgstr "" | 7795 | msgstr "" |
7809 | "\n" | 7796 | "\n" |
7810 | "结束配置。\n" | 7797 | "结束配置。\n" |
7811 | 7798 | ||
7812 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991 | 7799 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2962 |
7813 | #, c-format | 7800 | #, c-format |
7814 | msgid "Using port %u\n" | 7801 | msgid "Using port %u\n" |
7815 | msgstr "" | 7802 | msgstr "" |
7816 | 7803 | ||
7817 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005 | 7804 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 |
7818 | #, c-format | 7805 | #, c-format |
7819 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 7806 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
7820 | msgstr "" | 7807 | msgstr "" |
7821 | 7808 | ||
7822 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015 | 7809 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2986 |
7823 | #, fuzzy, c-format | 7810 | #, fuzzy, c-format |
7824 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" | 7811 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" |
7825 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 7812 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
7826 | 7813 | ||
7827 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037 | 7814 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3008 |
7828 | #, c-format | 7815 | #, c-format |
7829 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 7816 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
7830 | msgstr "" | 7817 | msgstr "" |
7831 | 7818 | ||
7832 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047 | 7819 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3018 |
7833 | #, fuzzy, c-format | 7820 | #, fuzzy, c-format |
7834 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" | 7821 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" |
7835 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 7822 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
7836 | 7823 | ||
7837 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110 | 7824 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3081 |
7838 | #, fuzzy, c-format | 7825 | #, fuzzy, c-format |
7839 | msgid "Using external hostname `%s'\n" | 7826 | msgid "Using external hostname `%s'\n" |
7840 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 7827 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
7841 | 7828 | ||
7842 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131 | 7829 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3102 |
7843 | #, c-format | 7830 | #, c-format |
7844 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" | 7831 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" |
7845 | msgstr "" | 7832 | msgstr "" |
7846 | 7833 | ||
7847 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 | 7834 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3119 |
7848 | #, fuzzy, c-format | 7835 | #, fuzzy, c-format |
7849 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" | 7836 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" |
7850 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 7837 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
7851 | 7838 | ||
7852 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455 | 7839 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3426 |
7853 | #, fuzzy | 7840 | #, fuzzy |
7854 | msgid "Unable to compile URL regex\n" | 7841 | msgid "Unable to compile URL regex\n" |
7855 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 7842 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
@@ -7896,220 +7883,246 @@ msgstr "" | |||
7896 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 7883 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
7897 | msgstr "" | 7884 | msgstr "" |
7898 | 7885 | ||
7899 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:648 | 7886 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:672 |
7900 | #, c-format | 7887 | #, c-format |
7901 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | 7888 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
7902 | msgstr "" | 7889 | msgstr "" |
7903 | 7890 | ||
7904 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 | 7891 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 |
7905 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 | 7892 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 |
7906 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2239 | 7893 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2251 |
7907 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2950 | 7894 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3042 |
7908 | msgid "# TCP sessions active" | 7895 | msgid "# TCP sessions active" |
7909 | msgstr "" | 7896 | msgstr "" |
7910 | 7897 | ||
7911 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:870 | 7898 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:897 |
7912 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1027 | 7899 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 |
7913 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1146 | 7900 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1187 |
7914 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1214 | 7901 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1260 |
7915 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1312 | 7902 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1360 |
7916 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1336 | 7903 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1385 |
7917 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7904 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7918 | msgstr "" | 7905 | msgstr "" |
7919 | 7906 | ||
7920 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:873 | 7907 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:900 |
7921 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7908 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7922 | msgstr "" | 7909 | msgstr "" |
7923 | 7910 | ||
7924 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1149 | 7911 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1190 |
7925 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7912 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7926 | msgstr "" | 7913 | msgstr "" |
7927 | 7914 | ||
7928 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1218 | 7915 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1264 |
7929 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7916 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7930 | msgstr "" | 7917 | msgstr "" |
7931 | 7918 | ||
7932 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1616 | 7919 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1659 |
7933 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7920 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7934 | msgstr "" | 7921 | msgstr "" |
7935 | 7922 | ||
7936 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 | 7923 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1827 |
7937 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7924 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7938 | msgstr "" | 7925 | msgstr "" |
7939 | 7926 | ||
7940 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2292 | 7927 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2310 |
7941 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7928 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7942 | msgstr "" | 7929 | msgstr "" |
7943 | 7930 | ||
7944 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2470 | 7931 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2501 |
7945 | msgid "# bytes received via TCP" | 7932 | msgid "# bytes received via TCP" |
7946 | msgstr "" | 7933 | msgstr "" |
7947 | 7934 | ||
7948 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2542 | 7935 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2552 |
7936 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2610 | ||
7937 | #, fuzzy | ||
7938 | msgid "# TCP server connections active" | ||
7939 | msgstr "" | ||
7940 | "\n" | ||
7941 | "按任意键继续\n" | ||
7942 | |||
7943 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2556 | ||
7944 | #, fuzzy | ||
7945 | msgid "# TCP server connect events" | ||
7946 | msgstr "" | ||
7947 | "\n" | ||
7948 | "按任意键继续\n" | ||
7949 | |||
7950 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2562 | ||
7951 | msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" | ||
7952 | msgstr "" | ||
7953 | |||
7954 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2564 | ||
7955 | msgid "# TCP service suspended" | ||
7956 | msgstr "" | ||
7957 | |||
7958 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2604 | ||
7959 | msgid "# TCP service resumed" | ||
7960 | msgstr "" | ||
7961 | |||
7962 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2614 | ||
7949 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7963 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7950 | msgstr "" | 7964 | msgstr "" |
7951 | 7965 | ||
7952 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778 src/util/service.c:584 | 7966 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2857 src/util/service.c:584 |
7953 | #: src/util/service.c:590 | 7967 | #: src/util/service.c:590 |
7954 | #, c-format | 7968 | #, c-format |
7955 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 7969 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
7956 | msgstr "" | 7970 | msgstr "" |
7957 | 7971 | ||
7958 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2794 | 7972 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2873 |
7959 | #, fuzzy | 7973 | #, fuzzy |
7960 | msgid "Failed to start service.\n" | 7974 | msgid "Failed to start service.\n" |
7961 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7975 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7962 | 7976 | ||
7963 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2937 | 7977 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3030 |
7964 | #, c-format | 7978 | #, c-format |
7965 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 7979 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
7966 | msgstr "" | 7980 | msgstr "" |
7967 | 7981 | ||
7968 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 | 7982 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3034 |
7969 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 7983 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
7970 | msgstr "" | 7984 | msgstr "" |
7971 | 7985 | ||
7972 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2945 | 7986 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3038 |
7973 | #, c-format | 7987 | #, c-format |
7974 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7988 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7975 | msgstr "" | 7989 | msgstr "" |
7976 | 7990 | ||
7977 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 | 7991 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170 |
7978 | msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" | 7992 | msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" |
7979 | msgstr "" | ||
7980 | |||
7981 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:218 | ||
7982 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" | ||
7983 | msgstr "" | 7993 | msgstr "" |
7984 | 7994 | ||
7985 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:609 | 7995 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548 |
7986 | msgid "" | 7996 | msgid "" |
7987 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | 7997 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" |
7988 | msgstr "" | 7998 | msgstr "" |
7989 | 7999 | ||
7990 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:632 | 8000 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:569 |
7991 | #, c-format | 8001 | #, c-format |
7992 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | 8002 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" |
7993 | msgstr "" | 8003 | msgstr "" |
7994 | 8004 | ||
7995 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1658 | 8005 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3078 |
7996 | #, c-format | ||
7997 | msgid "" | ||
7998 | "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " | ||
7999 | "or %u)\n" | ||
8000 | msgstr "" | ||
8001 | |||
8002 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905 | ||
8003 | #, c-format | 8006 | #, c-format |
8004 | msgid "" | 8007 | msgid "" |
8005 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " | 8008 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " |
8006 | "your network configuration\n" | 8009 | "your network configuration\n" |
8007 | msgstr "" | 8010 | msgstr "" |
8008 | 8011 | ||
8009 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2918 | 8012 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 |
8010 | msgid "" | 8013 | msgid "" |
8011 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | 8014 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " |
8012 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | 8015 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" |
8013 | msgstr "" | 8016 | msgstr "" |
8014 | 8017 | ||
8015 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3271 | 8018 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3408 |
8019 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3507 | ||
8016 | #, fuzzy, c-format | 8020 | #, fuzzy, c-format |
8017 | msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | 8021 | msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" |
8018 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8022 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8019 | 8023 | ||
8020 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3279 | 8024 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3426 |
8025 | msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" | ||
8026 | msgstr "" | ||
8027 | |||
8028 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3517 | ||
8021 | #, fuzzy | 8029 | #, fuzzy |
8022 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 8030 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
8023 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8031 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8024 | 8032 | ||
8025 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3438 | 8033 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3588 |
8026 | #, c-format | 8034 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3602 |
8027 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 8035 | msgid "must be in [0,65535]" |
8028 | msgstr "" | 8036 | msgstr "" |
8029 | 8037 | ||
8030 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 | 8038 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3634 |
8031 | #, fuzzy, c-format | 8039 | #, fuzzy |
8032 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 8040 | msgid "must be valid IPv4 address" |
8033 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 8041 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
8034 | 8042 | ||
8035 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3553 | 8043 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3661 |
8036 | #, fuzzy | 8044 | #, fuzzy |
8037 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" | 8045 | msgid "must be valid IPv6 address" |
8046 | msgstr "“%s”不可用。\n" | ||
8047 | |||
8048 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3727 | ||
8049 | #, fuzzy | ||
8050 | msgid "Failed to create UDP network sockets\n" | ||
8038 | msgstr "发送消息失败。\n" | 8051 | msgstr "发送消息失败。\n" |
8039 | 8052 | ||
8040 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405 | 8053 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393 |
8041 | #, fuzzy, c-format | 8054 | #, fuzzy, c-format |
8042 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 8055 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
8043 | msgstr "发送消息失败。\n" | 8056 | msgstr "发送消息失败。\n" |
8044 | 8057 | ||
8045 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418 | 8058 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406 |
8046 | #, fuzzy, c-format | 8059 | #, fuzzy, c-format |
8047 | msgid "Cannot bind to `%s'\n" | 8060 | msgid "Cannot bind to `%s'\n" |
8048 | msgstr "发送消息失败。\n" | 8061 | msgstr "发送消息失败。\n" |
8049 | 8062 | ||
8050 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819 | 8063 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807 |
8051 | #, fuzzy | 8064 | #, fuzzy |
8052 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" | 8065 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" |
8053 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8066 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8054 | 8067 | ||
8055 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:733 | 8068 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742 |
8056 | msgid "# ACKs sent" | 8069 | msgid "# ACKs sent" |
8057 | msgstr "" | 8070 | msgstr "" |
8058 | 8071 | ||
8059 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:753 | 8072 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:762 |
8060 | msgid "# Messages defragmented" | 8073 | msgid "# Messages defragmented" |
8061 | msgstr "" | 8074 | msgstr "" |
8062 | 8075 | ||
8063 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 | 8076 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:803 |
8064 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881 | 8077 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:890 |
8065 | msgid "# Sessions allocated" | 8078 | msgid "# Sessions allocated" |
8066 | msgstr "" | 8079 | msgstr "" |
8067 | 8080 | ||
8068 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1002 | 8081 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1011 |
8069 | #, fuzzy | 8082 | #, fuzzy |
8070 | msgid "# message fragments sent" | 8083 | msgid "# message fragments sent" |
8071 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8084 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8072 | 8085 | ||
8073 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1031 | 8086 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1040 |
8074 | msgid "# messages pending (with fragmentation)" | 8087 | msgid "# messages pending (with fragmentation)" |
8075 | msgstr "" | 8088 | msgstr "" |
8076 | 8089 | ||
8077 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1162 | 8090 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171 |
8078 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1255 | 8091 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264 |
8079 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2272 | 8092 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268 |
8080 | msgid "# MAC endpoints allocated" | 8093 | msgid "# MAC endpoints allocated" |
8081 | msgstr "" | 8094 | msgstr "" |
8082 | 8095 | ||
8083 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1530 | 8096 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 |
8084 | msgid "# ACKs received" | 8097 | msgid "# ACKs received" |
8085 | msgstr "" | 8098 | msgstr "" |
8086 | 8099 | ||
8087 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1599 | 8100 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597 |
8088 | msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" | 8101 | msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" |
8089 | msgstr "" | 8102 | msgstr "" |
8090 | 8103 | ||
8091 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1707 | 8104 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 |
8092 | msgid "# HELLO beacons sent" | 8105 | msgid "# HELLO beacons sent" |
8093 | msgstr "" | 8106 | msgstr "" |
8094 | 8107 | ||
8095 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1824 | 8108 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820 |
8096 | msgid "# DATA messages received" | 8109 | msgid "# DATA messages received" |
8097 | msgstr "" | 8110 | msgstr "" |
8098 | 8111 | ||
8099 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1858 | 8112 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 |
8100 | msgid "# DATA messages processed" | 8113 | msgid "# DATA messages processed" |
8101 | msgstr "" | 8114 | msgstr "" |
8102 | 8115 | ||
8103 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2247 | 8116 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 |
8104 | #, c-format | 8117 | #, c-format |
8105 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 8118 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
8106 | msgstr "" | 8119 | msgstr "" |
8107 | 8120 | ||
8108 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2269 | 8121 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265 |
8109 | msgid "# sessions allocated" | 8122 | msgid "# sessions allocated" |
8110 | msgstr "" | 8123 | msgstr "" |
8111 | 8124 | ||
8112 | #: src/transport/transport_api.c:816 | 8125 | #: src/transport/transport_api.c:812 |
8113 | #, c-format | 8126 | #, c-format |
8114 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 8127 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
8115 | msgstr "" | 8128 | msgstr "" |
@@ -8153,42 +8166,38 @@ msgstr "" | |||
8153 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 8166 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
8154 | msgstr "" | 8167 | msgstr "" |
8155 | 8168 | ||
8156 | #: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:621 | 8169 | #: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621 |
8157 | #, c-format | 8170 | #, c-format |
8158 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 8171 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
8159 | msgstr "" | 8172 | msgstr "" |
8160 | 8173 | ||
8161 | #: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:625 | 8174 | #: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625 |
8162 | #, fuzzy, c-format | 8175 | #, fuzzy, c-format |
8163 | msgid "Using `%s' instead\n" | 8176 | msgid "Using `%s' instead\n" |
8164 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 8177 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
8165 | 8178 | ||
8166 | #: src/util/client.c:360 | 8179 | #: src/util/client.c:362 |
8167 | #, c-format | 8180 | #, c-format |
8168 | msgid "" | 8181 | msgid "" |
8169 | "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " | 8182 | "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " |
8170 | "configuration.\n" | 8183 | "configuration.\n" |
8171 | msgstr "" | 8184 | msgstr "" |
8172 | 8185 | ||
8173 | #: src/util/client.c:368 | 8186 | #: src/util/client.c:370 |
8174 | #, c-format | 8187 | #, c-format |
8175 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 8188 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
8176 | msgstr "" | 8189 | msgstr "" |
8177 | 8190 | ||
8178 | #: src/util/client.c:1008 | 8191 | #: src/util/client.c:1039 |
8179 | #, fuzzy, c-format | 8192 | #, fuzzy, c-format |
8180 | msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" | 8193 | msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" |
8181 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 8194 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
8182 | 8195 | ||
8183 | #: src/util/client.c:1020 | 8196 | #: src/util/client.c:1051 |
8184 | #, c-format | 8197 | #, c-format |
8185 | msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" | 8198 | msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" |
8186 | msgstr "" | 8199 | msgstr "" |
8187 | 8200 | ||
8188 | #: src/util/client.c:1299 | ||
8189 | msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" | ||
8190 | msgstr "" | ||
8191 | |||
8192 | #: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039 | 8201 | #: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1039 |
8193 | msgid "DEBUG" | 8202 | msgid "DEBUG" |
8194 | msgstr "调试" | 8203 | msgstr "调试" |
@@ -8254,49 +8263,33 @@ msgid "" | |||
8254 | "choices\n" | 8263 | "choices\n" |
8255 | msgstr "" | 8264 | msgstr "" |
8256 | 8265 | ||
8257 | #: src/util/configuration.c:1144 | 8266 | #: src/util/configuration.c:1145 |
8258 | #, c-format | 8267 | #, c-format |
8259 | msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" | 8268 | msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" |
8260 | msgstr "" | 8269 | msgstr "" |
8261 | 8270 | ||
8262 | #: src/util/configuration.c:1176 | 8271 | #: src/util/configuration.c:1177 |
8263 | #, fuzzy, c-format | 8272 | #, fuzzy, c-format |
8264 | msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" | 8273 | msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" |
8265 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 8274 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
8266 | 8275 | ||
8267 | #: src/util/configuration.c:1250 | 8276 | #: src/util/configuration.c:1251 |
8268 | #, c-format | 8277 | #, c-format |
8269 | msgid "" | 8278 | msgid "" |
8270 | "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " | 8279 | "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " |
8271 | "as an environmental variable\n" | 8280 | "as an environmental variable\n" |
8272 | msgstr "" | 8281 | msgstr "" |
8273 | 8282 | ||
8274 | #: src/util/connection.c:423 | 8283 | #: src/util/connection.c:424 |
8275 | #, fuzzy, c-format | 8284 | #, fuzzy, c-format |
8276 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 8285 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
8277 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 8286 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
8278 | 8287 | ||
8279 | #: src/util/connection.c:438 | 8288 | #: src/util/connection.c:441 |
8280 | #, c-format | 8289 | #, c-format |
8281 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | 8290 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" |
8282 | msgstr "" | 8291 | msgstr "" |
8283 | 8292 | ||
8284 | #: src/util/connection.c:553 | ||
8285 | #, c-format | ||
8286 | msgid "" | ||
8287 | "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" | ||
8288 | msgstr "" | ||
8289 | |||
8290 | #: src/util/connection.c:751 src/util/connection.c:914 | ||
8291 | #, fuzzy, c-format | ||
8292 | msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" | ||
8293 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | ||
8294 | |||
8295 | #: src/util/connection.c:904 | ||
8296 | #, c-format | ||
8297 | msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" | ||
8298 | msgstr "" | ||
8299 | |||
8300 | #: src/util/container_bloomfilter.c:531 | 8293 | #: src/util/container_bloomfilter.c:531 |
8301 | #, c-format | 8294 | #, c-format |
8302 | msgid "" | 8295 | msgid "" |
@@ -8304,52 +8297,52 @@ msgid "" | |||
8304 | "%llu)\n" | 8297 | "%llu)\n" |
8305 | msgstr "" | 8298 | msgstr "" |
8306 | 8299 | ||
8307 | #: src/util/crypto_ecc.c:702 src/util/crypto_ecc.c:740 | 8300 | #: src/util/crypto_ecc.c:731 src/util/crypto_ecc.c:769 |
8308 | #: src/util/crypto_ecc.c:858 src/util/crypto_ecc.c:896 | 8301 | #: src/util/crypto_ecc.c:887 src/util/crypto_ecc.c:925 |
8309 | #, fuzzy, c-format | 8302 | #, fuzzy, c-format |
8310 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" | 8303 | msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" |
8311 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 8304 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
8312 | 8305 | ||
8313 | #: src/util/crypto_ecc.c:707 src/util/crypto_ecc.c:863 | 8306 | #: src/util/crypto_ecc.c:736 src/util/crypto_ecc.c:892 |
8314 | #, fuzzy | 8307 | #, fuzzy |
8315 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" | 8308 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" |
8316 | msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" | 8309 | msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" |
8317 | 8310 | ||
8318 | #: src/util/crypto_ecc.c:744 src/util/crypto_ecc.c:900 | 8311 | #: src/util/crypto_ecc.c:773 src/util/crypto_ecc.c:929 |
8319 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" | 8312 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" |
8320 | msgstr "" | 8313 | msgstr "" |
8321 | 8314 | ||
8322 | #: src/util/crypto_ecc.c:774 src/util/crypto_ecc.c:930 | 8315 | #: src/util/crypto_ecc.c:803 src/util/crypto_ecc.c:959 |
8323 | #, c-format | 8316 | #, c-format |
8324 | msgid "" | 8317 | msgid "" |
8325 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" | 8318 | "When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" |
8326 | msgstr "" | 8319 | msgstr "" |
8327 | 8320 | ||
8328 | #: src/util/crypto_ecc.c:778 src/util/crypto_ecc.c:934 | 8321 | #: src/util/crypto_ecc.c:807 src/util/crypto_ecc.c:963 |
8329 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" | 8322 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" |
8330 | msgstr "" | 8323 | msgstr "" |
8331 | 8324 | ||
8332 | #: src/util/crypto_ecc.c:1016 | 8325 | #: src/util/crypto_ecc.c:1045 |
8333 | #, fuzzy | 8326 | #, fuzzy |
8334 | msgid "Could not load peer's private key\n" | 8327 | msgid "Could not load peer's private key\n" |
8335 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 8328 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
8336 | 8329 | ||
8337 | #: src/util/crypto_ecc.c:1120 | 8330 | #: src/util/crypto_ecc.c:1149 |
8338 | #, fuzzy, c-format | 8331 | #, fuzzy, c-format |
8339 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" | 8332 | msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" |
8340 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8333 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8341 | 8334 | ||
8342 | #: src/util/crypto_ecc.c:1170 | 8335 | #: src/util/crypto_ecc.c:1199 |
8343 | #, fuzzy, c-format | 8336 | #, fuzzy, c-format |
8344 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" | 8337 | msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" |
8345 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8338 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8346 | 8339 | ||
8347 | #: src/util/crypto_ecc.c:1244 | 8340 | #: src/util/crypto_ecc.c:1273 |
8348 | #, fuzzy, c-format | 8341 | #, fuzzy, c-format |
8349 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8342 | msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8350 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8343 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8351 | 8344 | ||
8352 | #: src/util/crypto_ecc.c:1301 | 8345 | #: src/util/crypto_ecc.c:1330 |
8353 | #, fuzzy, c-format | 8346 | #, fuzzy, c-format |
8354 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8347 | msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8355 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8348 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
@@ -8640,17 +8633,17 @@ msgstr "" | |||
8640 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" | 8633 | msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" |
8641 | msgstr "" | 8634 | msgstr "" |
8642 | 8635 | ||
8643 | #: src/util/helper.c:338 | 8636 | #: src/util/helper.c:342 |
8644 | #, fuzzy, c-format | 8637 | #, fuzzy, c-format |
8645 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" | 8638 | msgid "Error reading from `%s': %s\n" |
8646 | msgstr "创建用户出错" | 8639 | msgstr "创建用户出错" |
8647 | 8640 | ||
8648 | #: src/util/helper.c:383 | 8641 | #: src/util/helper.c:388 |
8649 | #, fuzzy, c-format | 8642 | #, fuzzy, c-format |
8650 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 8643 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
8651 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8644 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8652 | 8645 | ||
8653 | #: src/util/helper.c:609 | 8646 | #: src/util/helper.c:618 |
8654 | #, fuzzy, c-format | 8647 | #, fuzzy, c-format |
8655 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 8648 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
8656 | msgstr "创建用户出错" | 8649 | msgstr "创建用户出错" |
@@ -8660,7 +8653,7 @@ msgstr "创建用户出错" | |||
8660 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 8653 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
8661 | msgstr "" | 8654 | msgstr "" |
8662 | 8655 | ||
8663 | #: src/util/network.c:1669 src/util/network.c:1845 | 8656 | #: src/util/network.c:1681 src/util/network.c:1857 |
8664 | #, c-format | 8657 | #, c-format |
8665 | msgid "" | 8658 | msgid "" |
8666 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 8659 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -8744,16 +8737,12 @@ msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" | |||
8744 | msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" | 8737 | msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" |
8745 | msgstr "" | 8738 | msgstr "" |
8746 | 8739 | ||
8747 | #: src/util/resolver_api.c:974 | 8740 | #: src/util/resolver_api.c:1004 |
8748 | #, fuzzy, c-format | 8741 | #, fuzzy, c-format |
8749 | msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" | 8742 | msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" |
8750 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 8743 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
8751 | 8744 | ||
8752 | #: src/util/scheduler.c:812 | 8745 | #: src/util/server.c:483 |
8753 | msgid "Looks like we're busy waiting...\n" | ||
8754 | msgstr "" | ||
8755 | |||
8756 | #: src/util/server.c:484 | ||
8757 | #, fuzzy, c-format | 8746 | #, fuzzy, c-format |
8758 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 8747 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
8759 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8748 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
@@ -8768,7 +8757,7 @@ msgstr "" | |||
8768 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 8757 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
8769 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8758 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8770 | 8759 | ||
8771 | #: src/util/server.c:896 | 8760 | #: src/util/server.c:904 |
8772 | #, c-format | 8761 | #, c-format |
8773 | msgid "" | 8762 | msgid "" |
8774 | "Processing code for message of type %u did not call " | 8763 | "Processing code for message of type %u did not call " |
@@ -8922,63 +8911,63 @@ msgstr " 天" | |||
8922 | msgid "end of time" | 8911 | msgid "end of time" |
8923 | msgstr "" | 8912 | msgstr "" |
8924 | 8913 | ||
8925 | #: src/util/strings.c:1192 | 8914 | #: src/util/strings.c:1226 |
8926 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 8915 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
8927 | msgstr "" | 8916 | msgstr "" |
8928 | 8917 | ||
8929 | #: src/util/strings.c:1200 | 8918 | #: src/util/strings.c:1234 |
8930 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 8919 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
8931 | msgstr "" | 8920 | msgstr "" |
8932 | 8921 | ||
8933 | #: src/util/strings.c:1206 | 8922 | #: src/util/strings.c:1240 |
8934 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 8923 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
8935 | msgstr "" | 8924 | msgstr "" |
8936 | 8925 | ||
8937 | #: src/util/strings.c:1213 | 8926 | #: src/util/strings.c:1247 |
8938 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 8927 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
8939 | msgstr "" | 8928 | msgstr "" |
8940 | 8929 | ||
8941 | #: src/util/strings.c:1222 | 8930 | #: src/util/strings.c:1256 |
8942 | #, fuzzy, c-format | 8931 | #, fuzzy, c-format |
8943 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 8932 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
8944 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 8933 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
8945 | 8934 | ||
8946 | #: src/util/strings.c:1428 src/util/strings.c:1444 | 8935 | #: src/util/strings.c:1462 src/util/strings.c:1478 |
8947 | msgid "Port not in range\n" | 8936 | msgid "Port not in range\n" |
8948 | msgstr "" | 8937 | msgstr "" |
8949 | 8938 | ||
8950 | #: src/util/strings.c:1453 | 8939 | #: src/util/strings.c:1487 |
8951 | #, fuzzy, c-format | 8940 | #, fuzzy, c-format |
8952 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" | 8941 | msgid "Malformed port policy `%s'\n" |
8953 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 8942 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
8954 | 8943 | ||
8955 | #: src/util/strings.c:1536 src/util/strings.c:1567 src/util/strings.c:1615 | 8944 | #: src/util/strings.c:1570 src/util/strings.c:1601 src/util/strings.c:1649 |
8956 | #: src/util/strings.c:1636 | 8945 | #: src/util/strings.c:1670 |
8957 | #, c-format | 8946 | #, c-format |
8958 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 8947 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
8959 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 8948 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
8960 | 8949 | ||
8961 | #: src/util/strings.c:1593 | 8950 | #: src/util/strings.c:1627 |
8962 | #, c-format | 8951 | #, c-format |
8963 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 8952 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
8964 | msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" | 8953 | msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" |
8965 | 8954 | ||
8966 | #: src/util/strings.c:1645 | 8955 | #: src/util/strings.c:1679 |
8967 | #, fuzzy, c-format | 8956 | #, fuzzy, c-format |
8968 | msgid "Invalid format: `%s'\n" | 8957 | msgid "Invalid format: `%s'\n" |
8969 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 8958 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
8970 | 8959 | ||
8971 | #: src/util/strings.c:1697 | 8960 | #: src/util/strings.c:1731 |
8972 | #, c-format | 8961 | #, c-format |
8973 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 8962 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
8974 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" | 8963 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" |
8975 | 8964 | ||
8976 | #: src/util/strings.c:1747 | 8965 | #: src/util/strings.c:1781 |
8977 | #, c-format | 8966 | #, c-format |
8978 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 8967 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
8979 | msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" | 8968 | msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" |
8980 | 8969 | ||
8981 | #: src/util/strings.c:1778 | 8970 | #: src/util/strings.c:1812 |
8982 | #, c-format | 8971 | #, c-format |
8983 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 8972 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
8984 | msgstr "网络的格式“%s”错误\n" | 8973 | msgstr "网络的格式“%s”错误\n" |
@@ -9158,23 +9147,56 @@ msgstr "" | |||
9158 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9147 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9159 | msgstr "" | 9148 | msgstr "" |
9160 | 9149 | ||
9161 | #: src/include/gnunet_common.h:588 src/include/gnunet_common.h:595 | 9150 | #: src/include/gnunet_common.h:590 src/include/gnunet_common.h:597 |
9162 | #: src/include/gnunet_common.h:603 | 9151 | #: src/include/gnunet_common.h:605 |
9163 | #, c-format | 9152 | #, c-format |
9164 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 9153 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
9165 | msgstr "" | 9154 | msgstr "" |
9166 | 9155 | ||
9167 | #: src/include/gnunet_common.h:615 | 9156 | #: src/include/gnunet_common.h:617 |
9168 | #, c-format | 9157 | #, c-format |
9169 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 9158 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
9170 | msgstr "" | 9159 | msgstr "" |
9171 | 9160 | ||
9172 | #: src/include/gnunet_common.h:642 src/include/gnunet_common.h:651 | 9161 | #: src/include/gnunet_common.h:644 src/include/gnunet_common.h:653 |
9173 | #, c-format | 9162 | #, c-format |
9174 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 9163 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
9175 | msgstr "" | 9164 | msgstr "" |
9176 | 9165 | ||
9177 | #, fuzzy | 9166 | #, fuzzy |
9167 | #~ msgid "Failed to initialize solver!\n" | ||
9168 | #~ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | ||
9169 | |||
9170 | #, fuzzy | ||
9171 | #~ msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" | ||
9172 | #~ msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | ||
9173 | |||
9174 | #, fuzzy | ||
9175 | #~ msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" | ||
9176 | #~ msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" | ||
9177 | |||
9178 | #, fuzzy | ||
9179 | #~ msgid "Blacklist refuses connection attempt to peer `%s'\n" | ||
9180 | #~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
9181 | |||
9182 | #, fuzzy | ||
9183 | #~ msgid "" | ||
9184 | #~ "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" | ||
9185 | #~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
9186 | |||
9187 | #, fuzzy | ||
9188 | #~ msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" | ||
9189 | #~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | ||
9190 | |||
9191 | #, fuzzy | ||
9192 | #~ msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | ||
9193 | #~ msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | ||
9194 | |||
9195 | #, fuzzy | ||
9196 | #~ msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" | ||
9197 | #~ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | ||
9198 | |||
9199 | #, fuzzy | ||
9178 | #~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n" | 9200 | #~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n" |
9179 | #~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 9201 | #~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
9180 | 9202 | ||
@@ -9689,12 +9711,6 @@ msgstr "" | |||
9689 | #~ msgstr "“%s”说:%s\n" | 9711 | #~ msgstr "“%s”说:%s\n" |
9690 | 9712 | ||
9691 | #, fuzzy | 9713 | #, fuzzy |
9692 | #~ msgid "# Peers connected" | ||
9693 | #~ msgstr "" | ||
9694 | #~ "\n" | ||
9695 | #~ "按任意键继续\n" | ||
9696 | |||
9697 | #, fuzzy | ||
9698 | #~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" | 9714 | #~ msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" |
9699 | #~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | 9715 | #~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:" |
9700 | 9716 | ||