aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-06-05 17:43:51 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2019-06-05 17:43:51 +0200
commit5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44 (patch)
tree679a670f281be6aec90c921d59c328256f7ab24c /po/zh_CN.po
parent76d8914d6445c223c095067df370632cdc0d05ed (diff)
downloadgnunet-5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44.tar.gz
gnunet-5d20c07800b39bd66dbd30114009ac8824cb0d44.zip
disting
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1210
1 files changed, 611 insertions, 599 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 0a4189667..7718732d8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2019-05-12 13:20+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2019-06-05 17:43+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -349,15 +349,141 @@ msgstr ""
349msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 349msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
350msgstr "" 350msgstr ""
351 351
352#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837 352#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
353msgid "Stop logging\n" 353#, c-format
354msgid ""
355"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
356"%llu\n"
354msgstr "" 357msgstr ""
355 358
356#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892 359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
357#, fuzzy, c-format 360#, c-format
358msgid "Start logging `%s'\n" 361msgid ""
362"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
363"%llu\n"
364msgstr ""
365
366#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
367#, c-format
368msgid ""
369"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
370"%llu\n"
371msgstr ""
372
373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
374msgid "solver to use"
375msgstr ""
376
377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
379msgid "experiment to use"
380msgstr ""
381
382#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
383#, fuzzy
384msgid "print logging"
359msgstr "未知的命令“%s”。\n" 385msgstr "未知的命令“%s”。\n"
360 386
387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
388msgid "save logging to disk"
389msgstr ""
390
391#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
392msgid "disable normalization"
393msgstr ""
394
395#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
396#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
397#, fuzzy, c-format
398msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
399msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
400
401#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
402#, c-format
403msgid ""
404"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
405"%llu\n"
406msgstr ""
407
408#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
409#, c-format
410msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
411msgstr ""
412
413#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
414#, c-format
415msgid ""
416"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
417msgstr ""
418
419#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
420#, c-format
421msgid ""
422"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
423"%llu\n"
424msgstr ""
425
426#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
427msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
428msgstr ""
429
430#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
431#, c-format
432msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
433msgstr ""
434
435#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
436#, c-format
437msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
438msgstr ""
439
440#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
441msgid ""
442"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
443msgstr ""
444
445#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
446#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
447#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
448#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
449#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
450#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
452#, fuzzy, c-format
453msgid "Invalid %s configuration %f \n"
454msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
455
456#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
457#, c-format
458msgid ""
459"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
460"%llu must be at least %llu\n"
461msgstr ""
462
463#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
464#, c-format
465msgid ""
466"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
467"must be at least %llu\n"
468msgstr ""
469
470#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
471#, c-format
472msgid ""
473"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
474msgstr ""
475
476#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
477#, c-format
478msgid ""
479"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
480msgstr ""
481
482#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
483#, fuzzy, c-format
484msgid "Invalid %s configuration %f\n"
485msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
486
361#: src/ats-tests/ats-testing.c:419 487#: src/ats-tests/ats-testing.c:419
362#, c-format 488#, c-format
363msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 489msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
@@ -368,6 +494,15 @@ msgstr ""
368msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 494msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
369msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 495msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
370 496
497#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:837
498msgid "Stop logging\n"
499msgstr ""
500
501#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:892
502#, fuzzy, c-format
503msgid "Start logging `%s'\n"
504msgstr "未知的命令“%s”。\n"
505
371#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90 506#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:90
372#, c-format 507#, c-format
373msgid "" 508msgid ""
@@ -375,15 +510,6 @@ msgid ""
375"= %u KiB/s\n" 510"= %u KiB/s\n"
376msgstr "" 511msgstr ""
377 512
378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294
379msgid "solver to use"
380msgstr ""
381
382#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
383#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299
384msgid "experiment to use"
385msgstr ""
386
387#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307 513#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:307
388#, c-format 514#, c-format
389msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 515msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -505,132 +631,6 @@ msgstr ""
505msgid "Print information about ATS state" 631msgid "Print information about ATS state"
506msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 632msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
507 633
508#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2781 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2822
509#, c-format
510msgid ""
511"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
512"%llu\n"
513msgstr ""
514
515#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2799
516#, c-format
517msgid ""
518"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
519"%llu\n"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2840
523#, c-format
524msgid ""
525"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
526"%llu\n"
527msgstr ""
528
529#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306
530#, fuzzy
531msgid "print logging"
532msgstr "未知的命令“%s”。\n"
533
534#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311
535msgid "save logging to disk"
536msgstr ""
537
538#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3316
539msgid "disable normalization"
540msgstr ""
541
542#: src/ats/gnunet-service-ats-new.c:755
543#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:451
544#, fuzzy, c-format
545msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
546msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:304
549#, c-format
550msgid ""
551"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
552"%llu\n"
553msgstr ""
554
555#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:314
556#, c-format
557msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
558msgstr ""
559
560#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:359
561#, c-format
562msgid ""
563"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
564msgstr ""
565
566#: src/ats/plugin_ats2_common.c:90
567#, c-format
568msgid ""
569"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
570"%llu\n"
571msgstr ""
572
573#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1274
574msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
575msgstr ""
576
577#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1870
578#, c-format
579msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
580msgstr ""
581
582#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1914
583#, c-format
584msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
585msgstr ""
586
587#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2476
588msgid ""
589"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
590msgstr ""
591
592#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2516 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2533
593#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2565 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2583
594#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2602 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1141
595#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2612 src/ats/plugin_ats_ril.c:2629
596#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2646 src/ats/plugin_ats_ril.c:2663
597#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2680 src/ats/plugin_ats_ril.c:2697
598#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2714 src/ats/plugin_ats_ril.c:2731
599#, fuzzy, c-format
600msgid "Invalid %s configuration %f \n"
601msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
602
603#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2671
604#, c-format
605msgid ""
606"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
607"%llu must be at least %llu\n"
608msgstr ""
609
610#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2680
611#, c-format
612msgid ""
613"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
614"must be at least %llu\n"
615msgstr ""
616
617#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2690
618#, c-format
619msgid ""
620"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
621msgstr ""
622
623#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2699
624#, c-format
625msgid ""
626"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
627msgstr ""
628
629#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1164
630#, fuzzy, c-format
631msgid "Invalid %s configuration %f\n"
632msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
633
634#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 634#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
635msgid "description of the item to be sold" 635msgid "description of the item to be sold"
636msgstr "" 636msgstr ""
@@ -762,28 +762,6 @@ msgstr ""
762msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 762msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
763msgstr "" 763msgstr ""
764 764
765#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
766#, c-format
767msgid ""
768"\n"
769"End of transmission. Have a GNU day.\n"
770msgstr ""
771
772#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
773#, c-format
774msgid ""
775"\n"
776"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
777"settings are working..."
778msgstr ""
779
780#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
781#, c-format
782msgid ""
783"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
784"played back to you..."
785msgstr ""
786
787#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277 765#: src/conversation/gnunet-conversation.c:277
788#, c-format 766#, c-format
789msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 767msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1040,8 +1018,30 @@ msgstr ""
1040msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1018msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1041msgstr "" 1019msgstr ""
1042 1020
1043#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361 1021#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1022#, c-format
1023msgid ""
1024"\n"
1025"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1026msgstr ""
1027
1028#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:145
1029#, c-format
1030msgid ""
1031"\n"
1032"We are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1033"settings are working..."
1034msgstr ""
1035
1036#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:216
1037#, c-format
1038msgid ""
1039"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1040"played back to you..."
1041msgstr ""
1042
1044#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1043#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1044#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1045#, c-format 1045#, c-format
1046msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1046msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1047msgstr "" 1047msgstr ""
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr ""
1459msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1459msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1460msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1460msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1461 1461
1462#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:991 1462#: src/credential/gnunet-credential.c:264 src/namestore/gnunet-namestore.c:1004
1463#, c-format 1463#, c-format
1464msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1464msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1465msgstr "" 1465msgstr ""
@@ -1559,15 +1559,15 @@ msgstr ""
1559msgid "GNUnet credential resolver tool" 1559msgid "GNUnet credential resolver tool"
1560msgstr "GNUnet 错误日志" 1560msgstr "GNUnet 错误日志"
1561 1561
1562#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 1562#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1067 src/gns/gnunet-gns.c:185
1563#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727 src/gns/gnunet-gns.c:185 1563#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:727
1564#, fuzzy, c-format 1564#, fuzzy, c-format
1565msgid "Failed to connect to GNS\n" 1565msgid "Failed to connect to GNS\n"
1566msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1566msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1567 1567
1568#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071 1568#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1071
1569#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028
1569#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138 1570#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1138
1570#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1015
1571#, fuzzy, c-format 1571#, fuzzy, c-format
1572msgid "Failed to connect to namestore\n" 1572msgid "Failed to connect to namestore\n"
1573msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1573msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -1626,7 +1626,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1626#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891 1626#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:891
1627#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1627#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1628#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1628#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
1629#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1629#: src/mysql/mysql.c:47 src/mysql/mysql.c:65
1630#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52 1630#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:52
1631#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1631#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1632#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1632#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
@@ -2070,6 +2070,54 @@ msgstr ""
2070msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2070msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2071msgstr "" 2071msgstr ""
2072 2072
2073#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2074#, fuzzy, c-format
2075msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2076msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2077
2078#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2079#, fuzzy
2080msgid "number of peers to start"
2081msgstr "迭代次数"
2082
2083#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2084msgid "number of PUTs to perform per peer"
2085msgstr ""
2086
2087#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2088#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2089msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2090msgstr ""
2091
2092#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2093msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2094msgstr ""
2095
2096#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2097msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2098msgstr ""
2099
2100#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2101msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2102msgstr ""
2103
2104#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2105msgid "replication degree for DHT PUTs"
2106msgstr ""
2107
2108#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2109msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2110msgstr ""
2111
2112#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2113msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2114msgstr ""
2115
2116#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2117#, fuzzy
2118msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2119msgstr "无法访问该服务"
2120
2073#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134 2121#: src/dht/gnunet-dht-put.c:134
2074msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2122msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2075msgstr "" 2123msgstr ""
@@ -2315,54 +2363,6 @@ msgstr ""
2315msgid "# DHT requests combined" 2363msgid "# DHT requests combined"
2316msgstr "" 2364msgstr ""
2317 2365
2318#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:916 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2319#, fuzzy, c-format
2320msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2321msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2322
2323#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3081
2324#, fuzzy
2325msgid "number of peers to start"
2326msgstr "迭代次数"
2327
2328#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954
2329msgid "number of PUTs to perform per peer"
2330msgstr ""
2331
2332#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:860
2333#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:300
2334msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2335msgstr ""
2336
2337#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964
2338msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2339msgstr ""
2340
2341#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969
2342msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2343msgstr ""
2344
2345#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974
2346msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2347msgstr ""
2348
2349#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2350msgid "replication degree for DHT PUTs"
2351msgstr ""
2352
2353#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984
2354msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2355msgstr ""
2356
2357#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:989
2358msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2359msgstr ""
2360
2361#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1009
2362#, fuzzy
2363msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2364msgstr "无法访问该服务"
2365
2366#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2366#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2367#, c-format 2367#, c-format
2368msgid "Block not of type %u\n" 2368msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3282,6 +3282,14 @@ msgid ""
3282"chk/...)" 3282"chk/...)"
3283msgstr "" 3283msgstr ""
3284 3284
3285#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3286msgid "print a list of all indexed files"
3287msgstr ""
3288
3289#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3290msgid "Special file-sharing operations"
3291msgstr ""
3292
3285#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3293#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3286msgid "run the experiment with COUNT peers" 3294msgid "run the experiment with COUNT peers"
3287msgstr "" 3295msgstr ""
@@ -3298,14 +3306,6 @@ msgstr ""
3298msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3306msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3299msgstr "" 3307msgstr ""
3300 3308
3301#: src/fs/gnunet-fs.c:119
3302msgid "print a list of all indexed files"
3303msgstr ""
3304
3305#: src/fs/gnunet-fs.c:130
3306msgid "Special file-sharing operations"
3307msgstr ""
3308
3309#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231 3309#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:231
3310#, c-format 3310#, c-format
3311msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3311msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3880,7 +3880,7 @@ msgstr ""
3880msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3880msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3881msgstr "" 3881msgstr ""
3882 3882
3883#: src/gns/gns_tld_api.c:348 3883#: src/gns/gns_tld_api.c:324
3884msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3884msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3885msgstr "" 3885msgstr ""
3886 3886
@@ -3960,6 +3960,33 @@ msgstr ""
3960msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3960msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3961msgstr "" 3961msgstr ""
3962 3962
3963#: src/gns/gnunet-gns.c:178
3964#, fuzzy, c-format
3965msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
3966msgstr "“%s”不可用。\n"
3967
3968#: src/gns/gnunet-gns.c:196
3969#, c-format
3970msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3971msgstr ""
3972
3973#: src/gns/gnunet-gns.c:230
3974msgid "Lookup a record for the given name"
3975msgstr ""
3976
3977#: src/gns/gnunet-gns.c:236
3978msgid "Specify the type of the record to lookup"
3979msgstr ""
3980
3981#: src/gns/gnunet-gns.c:240
3982msgid "No unneeded output"
3983msgstr ""
3984
3985#: src/gns/gnunet-gns.c:252
3986#, fuzzy
3987msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3988msgstr "GNUnet 错误日志"
3989
3963#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602 3990#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:602
3964msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 3991msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
3965msgstr "" 3992msgstr ""
@@ -4095,33 +4122,6 @@ msgstr ""
4095msgid "GNUnet GNS proxy" 4122msgid "GNUnet GNS proxy"
4096msgstr "" 4123msgstr ""
4097 4124
4098#: src/gns/gnunet-gns.c:178
4099#, fuzzy, c-format
4100msgid "`%s' is not a valid domain name\n"
4101msgstr "“%s”不可用。\n"
4102
4103#: src/gns/gnunet-gns.c:196
4104#, c-format
4105msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4106msgstr ""
4107
4108#: src/gns/gnunet-gns.c:230
4109msgid "Lookup a record for the given name"
4110msgstr ""
4111
4112#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4113msgid "Specify the type of the record to lookup"
4114msgstr ""
4115
4116#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4117msgid "No unneeded output"
4118msgstr ""
4119
4120#: src/gns/gnunet-gns.c:252
4121#, fuzzy
4122msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4123msgstr "GNUnet 错误日志"
4124
4125#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506 4125#: src/gns/gnunet-service-gns.c:506
4126#, fuzzy 4126#, fuzzy
4127msgid "Properly base32-encoded public key required" 4127msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4133,8 +4133,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4133msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4133msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4134 4134
4135#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561 4135#: src/gns/gnunet-service-gns.c:561
4136#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4137#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875 4136#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:875
4137#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:440
4138#, fuzzy 4138#, fuzzy
4139msgid "Could not connect to DHT!\n" 4139msgid "Could not connect to DHT!\n"
4140msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4140msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4231,72 +4231,77 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4231msgid "Gns REST API initialized\n" 4231msgid "Gns REST API initialized\n"
4232msgstr "" 4232msgstr ""
4233 4233
4234#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359 4234#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:355
4235#, fuzzy, c-format 4235#, fuzzy, c-format
4236msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4236msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4237msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4237msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4238 4238
4239#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380 4239#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:372
4240#, fuzzy, c-format 4240#, fuzzy, c-format
4241msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4241msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4242msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4242msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4243 4243
4244#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402 4244#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:392
4245#, fuzzy, c-format 4245#, fuzzy, c-format
4246msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4246msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4247msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4247msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4248 4248
4249#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:487 4249#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:465
4250#, fuzzy, c-format 4250#, fuzzy, c-format
4251msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4251msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4252msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4252msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4253 4253
4254#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:523 4254#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:500
4255#, fuzzy, c-format 4255#, fuzzy, c-format
4256msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4256msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4257msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4257msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4258 4258
4259#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:542 4259#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:517
4260#, fuzzy, c-format 4260#, fuzzy, c-format
4261msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4261msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4262msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4262msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4263 4263
4264#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:565 4264#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:536
4265#, fuzzy, c-format 4265#, fuzzy, c-format
4266msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4266msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4267msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4267msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4268 4268
4269#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588 4269#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:555
4270#, fuzzy, c-format 4270#, fuzzy, c-format
4271msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4271msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4272msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4272msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4273 4273
4274#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:603 4274#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:567
4275#, fuzzy, c-format 4275#, fuzzy, c-format
4276msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4276msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4277msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4277msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4278 4278
4279#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:630 4279#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:588
4280#, fuzzy, c-format 4280#, fuzzy, c-format
4281msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4281msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4282msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4282msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4283 4283
4284#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:646 4284#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4285#, fuzzy, c-format 4285#, fuzzy, c-format
4286msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4286msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4287msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4287msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4288 4288
4289#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:663 4289#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:618
4290#, fuzzy, c-format 4290#, fuzzy, c-format
4291msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4291msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4292msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4292msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4293 4293
4294#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:687 4294#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:636
4295#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:703 4295#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:650
4296#, fuzzy, c-format 4296#, fuzzy, c-format
4297msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4297msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4298msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4298msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4299 4299
4300#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:668
4301#, fuzzy, c-format
4302msgid "Unable to parse CAA record string `%s'\n"
4303msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4304
4300#: src/hello/gnunet-hello.c:126 4305#: src/hello/gnunet-hello.c:126
4301msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4306msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4302msgstr "" 4307msgstr ""
@@ -4665,84 +4670,84 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
4665msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4670msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4666msgstr "发送消息失败。\n" 4671msgstr "发送消息失败。\n"
4667 4672
4668#: src/identity/gnunet-identity.c:356 4673#: src/identity/gnunet-identity.c:361
4669msgid "create ego NAME" 4674msgid "create ego NAME"
4670msgstr "" 4675msgstr ""
4671 4676
4672#: src/identity/gnunet-identity.c:361 4677#: src/identity/gnunet-identity.c:366
4673msgid "delete ego NAME " 4678msgid "delete ego NAME "
4674msgstr "" 4679msgstr ""
4675 4680
4676#: src/identity/gnunet-identity.c:365 4681#: src/identity/gnunet-identity.c:370
4677msgid "display all egos" 4682msgid "display all egos"
4678msgstr "" 4683msgstr ""
4679 4684
4680#: src/identity/gnunet-identity.c:369 4685#: src/identity/gnunet-identity.c:374
4681msgid "reduce output" 4686msgid "reduce output"
4682msgstr "" 4687msgstr ""
4683 4688
4684#: src/identity/gnunet-identity.c:376 4689#: src/identity/gnunet-identity.c:381
4685msgid "" 4690msgid ""
4686"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4691"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4687"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4692"s) or restrict results to NAME (use together with -d)"
4688msgstr "" 4693msgstr ""
4689 4694
4690#: src/identity/gnunet-identity.c:380 4695#: src/identity/gnunet-identity.c:385
4691msgid "run in monitor mode egos" 4696msgid "run in monitor mode egos"
4692msgstr "" 4697msgstr ""
4693 4698
4694#: src/identity/gnunet-identity.c:387 4699#: src/identity/gnunet-identity.c:392
4695msgid "" 4700msgid ""
4696"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4701"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4697msgstr "" 4702msgstr ""
4698 4703
4699#: src/identity/gnunet-identity.c:399 4704#: src/identity/gnunet-identity.c:404
4700msgid "Maintain egos" 4705msgid "Maintain egos"
4701msgstr "" 4706msgstr ""
4702 4707
4703#: src/identity/gnunet-service-identity.c:391 4708#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
4704msgid "no default known" 4709msgid "no default known"
4705msgstr "" 4710msgstr ""
4706 4711
4707#: src/identity/gnunet-service-identity.c:416 4712#: src/identity/gnunet-service-identity.c:469
4708msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4713msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4709msgstr "" 4714msgstr ""
4710 4715
4711#: src/identity/gnunet-service-identity.c:507 4716#: src/identity/gnunet-service-identity.c:560
4712#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 4717#: src/identity/gnunet-service-identity.c:843
4713#: src/identity/gnunet-service-identity.c:918 4718#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971
4714#, fuzzy, c-format 4719#, fuzzy, c-format
4715msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4720msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4716msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4721msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4717 4722
4718#: src/identity/gnunet-service-identity.c:515 4723#: src/identity/gnunet-service-identity.c:568
4719msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4724msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4720msgstr "" 4725msgstr ""
4721 4726
4722#: src/identity/gnunet-service-identity.c:610 4727#: src/identity/gnunet-service-identity.c:663
4723msgid "identifier already in use for another ego" 4728msgid "identifier already in use for another ego"
4724msgstr "" 4729msgstr ""
4725 4730
4726#: src/identity/gnunet-service-identity.c:765 4731#: src/identity/gnunet-service-identity.c:818
4727msgid "target name already exists" 4732msgid "target name already exists"
4728msgstr "" 4733msgstr ""
4729 4734
4730#: src/identity/gnunet-service-identity.c:808 4735#: src/identity/gnunet-service-identity.c:861
4731#: src/identity/gnunet-service-identity.c:936 4736#: src/identity/gnunet-service-identity.c:989
4732msgid "no matching ego found" 4737msgid "no matching ego found"
4733msgstr "" 4738msgstr ""
4734 4739
4735#: src/identity/gnunet-service-identity.c:971 4740#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1024
4736#, fuzzy, c-format 4741#, fuzzy, c-format
4737msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4742msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4738msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4743msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4739 4744
4740#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1029 4745#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1082
4741#, fuzzy, c-format 4746#, fuzzy, c-format
4742msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4747msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4743msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4748msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4744 4749
4745#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1039 4750#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1092
4746#, fuzzy, c-format 4751#, fuzzy, c-format
4747msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4752msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4748msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4753msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4761,12 +4766,12 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4761msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4766msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4762msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 4767msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
4763 4768
4764#: src/mysql/mysql.c:180 4769#: src/mysql/mysql.c:201
4765#, c-format 4770#, c-format
4766msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4771msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4767msgstr "" 4772msgstr ""
4768 4773
4769#: src/mysql/mysql.c:187 4774#: src/mysql/mysql.c:209
4770#, fuzzy, c-format 4775#, fuzzy, c-format
4771msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4776msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4772msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 4777msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
@@ -4796,7 +4801,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4796msgid "You must specify a name\n" 4801msgid "You must specify a name\n"
4797msgstr "您必须指定一个接收方!\n" 4802msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4798 4803
4799#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1536 4804#: src/namecache/gnunet-namecache.c:232 src/namestore/gnunet-namestore.c:1549
4800msgid "name of the record to add/delete/display" 4805msgid "name of the record to add/delete/display"
4801msgstr "" 4806msgstr ""
4802 4807
@@ -4804,7 +4809,7 @@ msgstr ""
4804msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4809msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4805msgstr "" 4810msgstr ""
4806 4811
4807#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1595 4812#: src/namecache/gnunet-namecache.c:250 src/namestore/gnunet-namestore.c:1608
4808#, fuzzy 4813#, fuzzy
4809msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4814msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4810msgstr "GNUnet 配置" 4815msgstr "GNUnet 配置"
@@ -4855,70 +4860,6 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
4855msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4860msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4856msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4861msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4857 4862
4858#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
4859#, fuzzy, c-format
4860msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4861msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4862
4863#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
4864#, fuzzy, c-format
4865msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4866msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4867
4868#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4869msgid "Error when mapping zone to name\n"
4870msgstr ""
4871
4872#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
4873#, c-format
4874msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4875msgstr ""
4876
4877#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
4878#, c-format
4879msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4880msgstr ""
4881
4882#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
4883#, fuzzy, c-format
4884msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4885msgstr "发送消息失败。\n"
4886
4887#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
4888#, fuzzy, c-format
4889msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4890msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4891
4892#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
4893msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4894msgstr ""
4895
4896#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
4897msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4898msgstr ""
4899
4900#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
4901msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4902msgstr ""
4903
4904#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
4905#, fuzzy
4906msgid "Failed to start HTTP server\n"
4907msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4908
4909#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
4910#, fuzzy
4911msgid "Failed to connect to identity\n"
4912msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4913
4914#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
4915msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
4916msgstr ""
4917
4918#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
4919msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4920msgstr ""
4921
4922#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 4863#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4923#, c-format 4864#, c-format
4924msgid "Adding record failed: %s\n" 4865msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -4939,212 +4880,283 @@ msgstr ""
4939msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 4880msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4940msgstr "" 4881msgstr ""
4941 4882
4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:681 src/namestore/gnunet-namestore.c:694 4883#: src/namestore/gnunet-namestore.c:678
4884#, c-format
4885msgid ""
4886"A SOA record exists already under `%s', cannot add a second SOA to the same "
4887"zone.\n"
4888msgstr ""
4889
4890#: src/namestore/gnunet-namestore.c:694 src/namestore/gnunet-namestore.c:707
4943#, c-format 4891#, c-format
4944msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 4892msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4945msgstr "" 4893msgstr ""
4946 4894
4947#: src/namestore/gnunet-namestore.c:709 4895#: src/namestore/gnunet-namestore.c:722
4948#, c-format 4896#, c-format
4949msgid "" 4897msgid ""
4950"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 4898"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
4951msgstr "" 4899msgstr ""
4952 4900
4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:829 4901#: src/namestore/gnunet-namestore.c:842
4954#, c-format 4902#, c-format
4955msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4903msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4956msgstr "" 4904msgstr ""
4957 4905
4958#: src/namestore/gnunet-namestore.c:872 4906#: src/namestore/gnunet-namestore.c:885
4959#, c-format 4907#, c-format
4960msgid "" 4908msgid ""
4961"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 4909"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4962msgstr "" 4910msgstr ""
4963 4911
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:953 4912#: src/namestore/gnunet-namestore.c:966
4965#, fuzzy, c-format 4913#, fuzzy, c-format
4966msgid "Failed to replace records: %s\n" 4914msgid "Failed to replace records: %s\n"
4967msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4915msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4968 4916
4969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 4917#: src/namestore/gnunet-namestore.c:992
4970#, c-format 4918#, c-format
4971msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 4919msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
4972msgstr "" 4920msgstr ""
4973 4921
4974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 4922#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1019
4975#, c-format 4923#, c-format
4976msgid "No options given\n" 4924msgid "No options given\n"
4977msgstr "" 4925msgstr ""
4978 4926
4979#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1028 src/namestore/gnunet-namestore.c:1061 4927#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1041 src/namestore/gnunet-namestore.c:1074
4980#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1071 src/namestore/gnunet-namestore.c:1089 4928#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1084 src/namestore/gnunet-namestore.c:1102
4981#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1110 src/namestore/gnunet-namestore.c:1137 4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1123 src/namestore/gnunet-namestore.c:1150
4982#, fuzzy, c-format 4930#, fuzzy, c-format
4983msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4931msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4984msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4932msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4985 4933
4986#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1030 4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1043
4987msgid "replace" 4935msgid "replace"
4988msgstr "" 4936msgstr ""
4989 4937
4990#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1063 src/namestore/gnunet-namestore.c:1073 4938#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1086
4991#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1091 src/namestore/gnunet-namestore.c:1112 4939#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1104 src/namestore/gnunet-namestore.c:1125
4992msgid "add" 4940msgid "add"
4993msgstr "" 4941msgstr ""
4994 4942
4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1081 4943#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1094
4996#, fuzzy, c-format 4944#, fuzzy, c-format
4997msgid "Unsupported type `%s'\n" 4945msgid "Unsupported type `%s'\n"
4998msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4946msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4999 4947
5000#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1100 4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1113
5001#, c-format 4949#, c-format
5002msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4950msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5003msgstr "" 4951msgstr ""
5004 4952
5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1119 4953#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1132
5006#, fuzzy, c-format 4954#, fuzzy, c-format
5007msgid "Invalid time format `%s'\n" 4955msgid "Invalid time format `%s'\n"
5008msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4956msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5009 4957
5010#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1139 4958#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1152
5011msgid "del" 4959msgid "del"
5012msgstr "" 4960msgstr ""
5013 4961
5014#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1182 4962#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1195
5015#, fuzzy, c-format 4963#, fuzzy, c-format
5016msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4964msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5017msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4965msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5018 4966
5019#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1205 4967#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1218
5020#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775 4968#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
5021#, fuzzy, c-format 4969#, fuzzy, c-format
5022msgid "Invalid URI `%s'\n" 4970msgid "Invalid URI `%s'\n"
5023msgstr "无效条目。\n" 4971msgstr "无效条目。\n"
5024 4972
5025#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1231 4973#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1244
5026#, fuzzy, c-format 4974#, fuzzy, c-format
5027msgid "Invalid nick `%s'\n" 4975msgid "Invalid nick `%s'\n"
5028msgstr "无效条目。\n" 4976msgstr "无效条目。\n"
5029 4977
5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1269 4978#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1282
5031#, c-format 4979#, c-format
5032msgid "No default ego configured in identity service\n" 4980msgid "No default ego configured in identity service\n"
5033msgstr "" 4981msgstr ""
5034 4982
5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1320 4983#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1333
5036#, c-format 4984#, c-format
5037msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4985msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5038msgstr "" 4986msgstr ""
5039 4987
5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1331 4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1344
5041#, fuzzy, c-format 4989#, fuzzy, c-format
5042msgid "Cannot connect to identity service\n" 4990msgid "Cannot connect to identity service\n"
5043msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4991msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5044 4992
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1378 4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1391
5046msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 4994msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5047msgstr "" 4995msgstr ""
5048 4996
5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1390 4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1403
5050#, c-format 4998#, c-format
5051msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 4999msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5052msgstr "" 5000msgstr ""
5053 5001
5054#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1402 src/namestore/gnunet-namestore.c:1418 5002#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1415 src/namestore/gnunet-namestore.c:1431
5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1435 5003#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448
5056#, fuzzy, c-format 5004#, fuzzy, c-format
5057msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 5005msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5058msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5006msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5059 5007
5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1410 5008#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1423
5061#, fuzzy, c-format 5009#, fuzzy, c-format
5062msgid "Unknown record type `%s'\n" 5010msgid "Unknown record type `%s'\n"
5063msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5011msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5064 5012
5065#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1448 5013#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1461
5066#, fuzzy, c-format 5014#, fuzzy, c-format
5067msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 5015msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5068msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 5016msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5069 5017
5070#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 5018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1518
5071msgid "add record" 5019msgid "add record"
5072msgstr "" 5020msgstr ""
5073 5021
5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1508 5022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1521
5075msgid "delete record" 5023msgid "delete record"
5076msgstr "" 5024msgstr ""
5077 5025
5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1512 5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525
5079msgid "display records" 5027msgid "display records"
5080msgstr "" 5028msgstr ""
5081 5029
5082#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1519 5030#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1532
5083msgid "" 5031msgid ""
5084"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5032"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5085msgstr "" 5033msgstr ""
5086 5034
5087#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1525 5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538
5088#, fuzzy 5036#, fuzzy
5089msgid "set the desired nick name for the zone" 5037msgid "set the desired nick name for the zone"
5090msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5038msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5091 5039
5092#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1530 5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1543
5093#, fuzzy 5041#, fuzzy
5094msgid "monitor changes in the namestore" 5042msgid "monitor changes in the namestore"
5095msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5043msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5096 5044
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1542 5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555
5098#, fuzzy 5046#, fuzzy
5099msgid "determine our name for the given PKEY" 5047msgid "determine our name for the given PKEY"
5100msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5048msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5101 5049
5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1549 5050#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1562
5103msgid "" 5051msgid ""
5104"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 5052"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5105"specified multiple times" 5053"specified multiple times"
5106msgstr "" 5054msgstr ""
5107 5055
5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1555 5056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1568
5109msgid "type of the record to add/delete/display" 5057msgid "type of the record to add/delete/display"
5110msgstr "" 5058msgstr ""
5111 5059
5112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1560 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1573
5113msgid "URI to import into our zone" 5061msgid "URI to import into our zone"
5114msgstr "" 5062msgstr ""
5115 5063
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1566 5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1579
5117msgid "value of the record to add/delete" 5065msgid "value of the record to add/delete"
5118msgstr "" 5066msgstr ""
5119 5067
5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1570 5068#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1583
5121msgid "create or list public record" 5069msgid "create or list public record"
5122msgstr "" 5070msgstr ""
5123 5071
5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1576 5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1589
5125msgid "" 5073msgid ""
5126"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5074"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5127"expired" 5075"expired"
5128msgstr "" 5076msgstr ""
5129 5077
5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1582 5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1595
5131msgid "name of the ego controlling the zone" 5079msgid "name of the ego controlling the zone"
5132msgstr "" 5080msgstr ""
5133 5081
5082#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:549
5083#, fuzzy, c-format
5084msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5085msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5086
5087#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:576
5088#, fuzzy, c-format
5089msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5090msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5091
5092#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
5093msgid "Error when mapping zone to name\n"
5094msgstr ""
5095
5096#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:629
5097#, c-format
5098msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5099msgstr ""
5100
5101#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:689
5102#, c-format
5103msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5104msgstr ""
5105
5106#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:777
5107#, fuzzy, c-format
5108msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5109msgstr "发送消息失败。\n"
5110
5111#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:796
5112#, fuzzy, c-format
5113msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5114msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5115
5116#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:832
5117msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5118msgstr ""
5119
5120#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:841
5121msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5122msgstr ""
5123
5124#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
5125msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5126msgstr ""
5127
5128#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1099
5129#, fuzzy
5130msgid "Failed to start HTTP server\n"
5131msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5132
5133#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5134#, fuzzy
5135msgid "Failed to connect to identity\n"
5136msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5137
5138#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1173
5139msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5140msgstr ""
5141
5142#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1192
5143msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5144msgstr ""
5145
5134#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898 5146#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:898
5135#, fuzzy, c-format 5147#, fuzzy, c-format
5136msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5148msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5137msgstr "发送消息失败。\n" 5149msgstr "发送消息失败。\n"
5138 5150
5139#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2037 5151#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1838
5140msgid "size to use for the main hash map" 5152msgid "size to use for the main hash map"
5141msgstr "" 5153msgstr ""
5142 5154
5143#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2042 5155#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1844
5144msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5156msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5145msgstr "" 5157msgstr ""
5146 5158
5147#: src/namestore/namestore_api.c:391 5159#: src/namestore/namestore_api.c:376
5148msgid "Namestore failed to store record\n" 5160msgid "Namestore failed to store record\n"
5149msgstr "" 5161msgstr ""
5150 5162
@@ -5436,6 +5448,10 @@ msgstr ""
5436msgid "`upnpc' command not found\n" 5448msgid "`upnpc' command not found\n"
5437msgstr "" 5449msgstr ""
5438 5450
5451#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5452msgid "Show network size estimates from NSE service."
5453msgstr ""
5454
5439#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5455#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849
5440msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5456msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5441msgstr "" 5457msgstr ""
@@ -5461,16 +5477,66 @@ msgstr ""
5461msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5477msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5462msgstr "无法访问该服务" 5478msgstr "无法访问该服务"
5463 5479
5464#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5465msgid "Show network size estimates from NSE service."
5466msgstr ""
5467
5468#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438 5480#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1438
5469#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5481#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5470#, fuzzy 5482#, fuzzy
5471msgid "Value is too large.\n" 5483msgid "Value is too large.\n"
5472msgstr "值不在合法范围内。" 5484msgstr "值不在合法范围内。"
5473 5485
5486#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5487#, c-format
5488msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5489msgstr ""
5490
5491#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5492#, fuzzy, c-format
5493msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5494msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5495
5496#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5497#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5498#, fuzzy, c-format
5499msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5500msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5501
5502#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5503msgid "# peers known"
5504msgstr ""
5505
5506#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5507#, c-format
5508msgid ""
5509"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5510msgstr ""
5511
5512#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5513#, fuzzy, c-format
5514msgid "Scanning directory `%s'\n"
5515msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5516
5517#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5518#, c-format
5519msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5520msgstr ""
5521
5522#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5523#, fuzzy, c-format
5524msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5525msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5526
5527#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5528#, c-format
5529msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5530msgstr ""
5531
5532#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5533msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5534msgstr ""
5535
5536#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5537msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5538msgstr ""
5539
5474#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239 5540#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:239
5475#, fuzzy, c-format 5541#, fuzzy, c-format
5476msgid "%sPeer `%s'\n" 5542msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5567,80 +5633,26 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5567msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5633msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5568msgstr "" 5634msgstr ""
5569 5635
5570#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:178
5571#, c-format
5572msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5573msgstr ""
5574
5575#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:313
5576#, fuzzy, c-format
5577msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5578msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5579
5580#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:334
5581#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:365
5582#, fuzzy, c-format
5583msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5584msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5585
5586#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:449
5587msgid "# peers known"
5588msgstr ""
5589
5590#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:492
5591#, c-format
5592msgid ""
5593"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5594msgstr ""
5595
5596#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:658
5597#, fuzzy, c-format
5598msgid "Scanning directory `%s'\n"
5599msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5600
5601#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:666
5602#, c-format
5603msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5604msgstr ""
5605
5606#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1099
5607#, fuzzy, c-format
5608msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5609msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5610
5611#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1437
5612#, c-format
5613msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5614msgstr ""
5615
5616#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1450
5617msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5618msgstr ""
5619
5620#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:220
5621msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5622msgstr ""
5623
5624#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91 5636#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:91
5625msgid "peerstore" 5637msgid "peerstore"
5626msgstr "" 5638msgstr ""
5627 5639
5628#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:598 5640#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:561
5629#, fuzzy, c-format 5641#, fuzzy, c-format
5630msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5642msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5631msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 5643msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5632 5644
5633#: src/peerstore/peerstore_api.c:605 src/peerstore/peerstore_api.c:657 5645#: src/peerstore/peerstore_api.c:595 src/peerstore/peerstore_api.c:643
5634#, fuzzy 5646#, fuzzy
5635msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5647msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5636msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" 5648msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
5637 5649
5638#: src/peerstore/peerstore_api.c:671 5650#: src/peerstore/peerstore_api.c:657
5639#, fuzzy 5651#, fuzzy
5640msgid "Received a malformed response from service." 5652msgid "Received a malformed response from service."
5641msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5653msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5642 5654
5643#: src/peerstore/peerstore_api.c:807 5655#: src/peerstore/peerstore_api.c:782
5644msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5656msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5645msgstr "" 5657msgstr ""
5646 5658
@@ -5723,83 +5735,83 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5723msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5735msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5724msgstr "" 5736msgstr ""
5725 5737
5726#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:495 5738#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:502
5727#, fuzzy, c-format 5739#, fuzzy, c-format
5728msgid "Ego is required\n" 5740msgid "Ego is required\n"
5729msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 5741msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
5730 5742
5731#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:501 5743#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:508
5732#, c-format 5744#, c-format
5733msgid "Attribute value missing!\n" 5745msgid "Attribute value missing!\n"
5734msgstr "" 5746msgstr ""
5735 5747
5736#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:507 5748#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:514
5737#, fuzzy, c-format 5749#, fuzzy, c-format
5738msgid "Requesting party key is required!\n" 5750msgid "Requesting party key is required!\n"
5739msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 5751msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
5740 5752
5741#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:524 5753#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:531
5742msgid "Add an attribute NAME" 5754msgid "Add an attribute NAME"
5743msgstr "" 5755msgstr ""
5744 5756
5745#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:527 5757#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:534
5746msgid "Delete the attribute with ID" 5758msgid "Delete the attribute with ID"
5747msgstr "" 5759msgstr ""
5748 5760
5749#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:530 5761#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:537
5750msgid "The attribute VALUE" 5762msgid "The attribute VALUE"
5751msgstr "" 5763msgstr ""
5752 5764
5753#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:533 5765#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:540
5754#, fuzzy 5766#, fuzzy
5755msgid "The EGO to use" 5767msgid "The EGO to use"
5756msgstr "消息尺寸" 5768msgstr "消息尺寸"
5757 5769
5758#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:535 5770#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542
5759msgid "Specify the relying party for issue" 5771msgid "Specify the relying party for issue"
5760msgstr "" 5772msgstr ""
5761 5773
5762#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:538 5774#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545
5763msgid "List attributes for EGO" 5775msgid "List attributes for EGO"
5764msgstr "" 5776msgstr ""
5765 5777
5766#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:542 5778#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:549
5767msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5779msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5768msgstr "" 5780msgstr ""
5769 5781
5770#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:545 5782#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:552
5771msgid "Consume a ticket" 5783msgid "Consume a ticket"
5772msgstr "" 5784msgstr ""
5773 5785
5774#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:548 5786#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:555
5775msgid "Revoke a ticket" 5787msgid "Revoke a ticket"
5776msgstr "" 5788msgstr ""
5777 5789
5778#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:551 5790#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:558
5779msgid "Type of attribute" 5791msgid "Type of attribute"
5780msgstr "" 5792msgstr ""
5781 5793
5782#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:553 5794#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560
5783msgid "List tickets of ego" 5795msgid "List tickets of ego"
5784msgstr "" 5796msgstr ""
5785 5797
5786#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:556 5798#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:563
5787msgid "Expiration interval of the attribute" 5799msgid "Expiration interval of the attribute"
5788msgstr "" 5800msgstr ""
5789 5801
5790#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:560 5802#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:567
5791msgid "re:claimID command line tool" 5803msgid "re:claimID command line tool"
5792msgstr "" 5804msgstr ""
5793 5805
5794#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2111 5806#: src/reclaim/plugin_rest_openid_connect.c:2121
5795msgid "OpenID Connect REST API initialized\n" 5807msgid "OpenID Connect REST API initialized\n"
5796msgstr "" 5808msgstr ""
5797 5809
5798#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1018 5810#: src/reclaim/plugin_rest_reclaim.c:1102
5799msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 5811msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
5800msgstr "" 5812msgstr ""
5801 5813
5802#: src/reclaim/reclaim_api.c:436 5814#: src/reclaim/reclaim_api.c:434
5803#, fuzzy 5815#, fuzzy
5804msgid "failed to store record\n" 5816msgid "failed to store record\n"
5805msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5817msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
@@ -6041,6 +6053,18 @@ msgstr ""
6041msgid "Could not open revocation database file!" 6053msgid "Could not open revocation database file!"
6042msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6054msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6043 6055
6056#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6057msgid "Seed a PeerID"
6058msgstr ""
6059
6060#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6061msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6062msgstr ""
6063
6064#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6065msgid "Get peers from biased stream"
6066msgstr ""
6067
6044#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086 6068#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3086
6045msgid "duration of the profiling" 6069msgid "duration of the profiling"
6046msgstr "" 6070msgstr ""
@@ -6059,18 +6083,6 @@ msgstr "迭代次数"
6059msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6083msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6060msgstr "无法访问该服务" 6084msgstr "无法访问该服务"
6061 6085
6062#: src/rps/gnunet-rps.c:260
6063msgid "Seed a PeerID"
6064msgstr ""
6065
6066#: src/rps/gnunet-rps.c:264
6067msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6068msgstr ""
6069
6070#: src/rps/gnunet-rps.c:268
6071msgid "Get peers from biased stream"
6072msgstr ""
6073
6074#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220 6086#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:220
6075#, fuzzy 6087#, fuzzy
6076msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6088msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6126,10 +6138,10 @@ msgstr ""
6126msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6138msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6127msgstr "" 6139msgstr ""
6128 6140
6129#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6130#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6131#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400 6141#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1400
6132#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6142#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
6143#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1171
6144#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
6133#, fuzzy 6145#, fuzzy
6134msgid "Connect to CADET failed\n" 6146msgid "Connect to CADET failed\n"
6135msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6147msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -6225,93 +6237,93 @@ msgstr ""
6225msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6237msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6226msgstr "" 6238msgstr ""
6227 6239
6228#: src/statistics/gnunet-statistics.c:409 6240#: src/statistics/gnunet-statistics.c:404
6229#: src/statistics/gnunet-statistics.c:450 6241#: src/statistics/gnunet-statistics.c:442
6230#, fuzzy 6242#, fuzzy
6231msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6243msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6232msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6244msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6233 6245
6234#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6246#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407
6235#: src/statistics/gnunet-statistics.c:453 6247#: src/statistics/gnunet-statistics.c:445
6236#, fuzzy, c-format 6248#, fuzzy, c-format
6237msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6249msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6238msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6250msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6239 6251
6240#: src/statistics/gnunet-statistics.c:528 6252#: src/statistics/gnunet-statistics.c:518
6241msgid "Missing argument: subsystem \n" 6253msgid "Missing argument: subsystem \n"
6242msgstr "" 6254msgstr ""
6243 6255
6244#: src/statistics/gnunet-statistics.c:536 6256#: src/statistics/gnunet-statistics.c:524
6245msgid "Missing argument: name\n" 6257msgid "Missing argument: name\n"
6246msgstr "" 6258msgstr ""
6247 6259
6248#: src/statistics/gnunet-statistics.c:579 6260#: src/statistics/gnunet-statistics.c:563
6249#, c-format 6261#, c-format
6250msgid "No subsystem or name given\n" 6262msgid "No subsystem or name given\n"
6251msgstr "" 6263msgstr ""
6252 6264
6253#: src/statistics/gnunet-statistics.c:594 6265#: src/statistics/gnunet-statistics.c:575
6254#, fuzzy, c-format 6266#, fuzzy, c-format
6255msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6267msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6256msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6268msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6257 6269
6258#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729 6270#: src/statistics/gnunet-statistics.c:698
6259#, fuzzy, c-format 6271#, fuzzy, c-format
6260msgid "Invalid argument `%s'\n" 6272msgid "Invalid argument `%s'\n"
6261msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6273msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6262 6274
6263#: src/statistics/gnunet-statistics.c:747 6275#: src/statistics/gnunet-statistics.c:714
6264#, fuzzy, c-format 6276#, fuzzy, c-format
6265msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6277msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6266msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6278msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6267 6279
6268#: src/statistics/gnunet-statistics.c:755 6280#: src/statistics/gnunet-statistics.c:723
6269#, c-format 6281#, c-format
6270msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6282msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6271msgstr "" 6283msgstr ""
6272 6284
6273#: src/statistics/gnunet-statistics.c:786 6285#: src/statistics/gnunet-statistics.c:752
6274#, c-format 6286#, c-format
6275msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n" 6287msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6276msgstr "" 6288msgstr ""
6277 6289
6278#: src/statistics/gnunet-statistics.c:819 6290#: src/statistics/gnunet-statistics.c:785
6279msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6291msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6280msgstr "" 6292msgstr ""
6281 6293
6282#: src/statistics/gnunet-statistics.c:824 6294#: src/statistics/gnunet-statistics.c:791
6283msgid "make the value being set persistent" 6295msgid "make the value being set persistent"
6284msgstr "" 6296msgstr ""
6285 6297
6286#: src/statistics/gnunet-statistics.c:830 6298#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6287msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6299msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6288msgstr "" 6300msgstr ""
6289 6301
6290#: src/statistics/gnunet-statistics.c:836 6302#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6291msgid "use as csv separator" 6303msgid "use as csv separator"
6292msgstr "" 6304msgstr ""
6293 6305
6294#: src/statistics/gnunet-statistics.c:842 6306#: src/statistics/gnunet-statistics.c:811
6295msgid "path to the folder containing the testbed data" 6307msgid "path to the folder containing the testbed data"
6296msgstr "" 6308msgstr ""
6297 6309
6298#: src/statistics/gnunet-statistics.c:847 6310#: src/statistics/gnunet-statistics.c:817
6299msgid "just print the statistics value" 6311msgid "just print the statistics value"
6300msgstr "" 6312msgstr ""
6301 6313
6302#: src/statistics/gnunet-statistics.c:852 6314#: src/statistics/gnunet-statistics.c:822
6303msgid "watch value continuously" 6315msgid "watch value continuously"
6304msgstr "" 6316msgstr ""
6305 6317
6306#: src/statistics/gnunet-statistics.c:858 6318#: src/statistics/gnunet-statistics.c:828
6307msgid "connect to remote host" 6319msgid "connect to remote host"
6308msgstr "" 6320msgstr ""
6309 6321
6310#: src/statistics/gnunet-statistics.c:864 6322#: src/statistics/gnunet-statistics.c:834
6311msgid "port for remote host" 6323msgid "port for remote host"
6312msgstr "" 6324msgstr ""
6313 6325
6314#: src/statistics/gnunet-statistics.c:881 6326#: src/statistics/gnunet-statistics.c:848
6315msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6327msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6316msgstr "" 6328msgstr ""
6317 6329
@@ -6473,6 +6485,15 @@ msgstr ""
6473msgid "%.s Unknown result code." 6485msgid "%.s Unknown result code."
6474msgstr "" 6486msgstr ""
6475 6487
6488#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6489msgid "Waiting for child to exit.\n"
6490msgstr ""
6491
6492#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6493#, fuzzy, c-format
6494msgid "Spawning process `%s'\n"
6495msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6496
6476#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287 6497#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6477msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6498msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6478msgstr "" 6499msgstr ""
@@ -6484,15 +6505,6 @@ msgid ""
6484"signal is received" 6505"signal is received"
6485msgstr "" 6506msgstr ""
6486 6507
6487#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:118
6488msgid "Waiting for child to exit.\n"
6489msgstr ""
6490
6491#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:241
6492#, fuzzy, c-format
6493msgid "Spawning process `%s'\n"
6494msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6495
6496#: src/testbed/testbed_api.c:410 6508#: src/testbed/testbed_api.c:410
6497#, fuzzy, c-format 6509#, fuzzy, c-format
6498msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6510msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6789,38 +6801,42 @@ msgstr ""
6789msgid "GNUnet topology control" 6801msgid "GNUnet topology control"
6790msgstr "" 6802msgstr ""
6791 6803
6792#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2162 6804#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2153
6793#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2699 6805#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2676
6794#: src/transport/gnunet-service-tng.c:9188 6806#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10077
6795#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795 6807#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2795
6796#, fuzzy 6808#, fuzzy
6797msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6809msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6798msgstr "立即保存配置?" 6810msgstr "立即保存配置?"
6799 6811
6800#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2219 6812#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:2210
6801msgid "GNUnet TCP communicator" 6813msgid "GNUnet TCP communicator"
6802msgstr "" 6814msgstr ""
6803 6815
6804#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2770 6816#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:2747
6805msgid "GNUnet UDP communicator" 6817msgid "GNUnet UDP communicator"
6806msgstr "" 6818msgstr ""
6807 6819
6808#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:802 6820#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:762
6809#, fuzzy 6821#, fuzzy
6810msgid "" 6822msgid ""
6811"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n" 6823"Maximum number of UNIX connections exceeded, dropping incoming message\n"
6812msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 6824msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
6813 6825
6814#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1074 6826#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1015
6815#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403 6827#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1403
6816#, fuzzy, c-format 6828#, fuzzy, c-format
6817msgid "Cannot create path to `%s'\n" 6829msgid "Cannot create path to `%s'\n"
6818msgstr "发送消息失败。\n" 6830msgstr "发送消息失败。\n"
6819 6831
6820#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1163 6832#: src/transport/gnunet-communicator-unix.c:1092
6821msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6833msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6822msgstr "" 6834msgstr ""
6823 6835
6836#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6837msgid "# Addresses given to ATS"
6838msgstr ""
6839
6824#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452 6840#: src/transport/gnunet-service-transport.c:452
6825msgid "# messages dropped due to slow client" 6841msgid "# messages dropped due to slow client"
6826msgstr "" 6842msgstr ""
@@ -6861,10 +6877,6 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6861msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6877msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6862msgstr "" 6878msgstr ""
6863 6879
6864#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:141
6865msgid "# Addresses given to ATS"
6866msgstr ""
6867
6868#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6880#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6869msgid "# refreshed my HELLO" 6881msgid "# refreshed my HELLO"
6870msgstr "" 6882msgstr ""
@@ -7173,44 +7185,6 @@ msgstr ""
7173msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7185msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7174msgstr "" 7186msgstr ""
7175 7187
7176#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7177#, c-format
7178msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7179msgstr ""
7180
7181#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7182msgid "send data to peer"
7183msgstr ""
7184
7185#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7186msgid "receive data from peer"
7187msgstr ""
7188
7189#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7190msgid "iterations"
7191msgstr ""
7192
7193#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7194#, fuzzy
7195msgid "number of messages to send"
7196msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7197
7198#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7199#, fuzzy
7200msgid "message size to use"
7201msgstr "消息尺寸"
7202
7203#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7204#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7205msgid "peer identity"
7206msgstr ""
7207
7208#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7209#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7210#, fuzzy
7211msgid "Direct access to transport service."
7212msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7213
7214#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7188#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7215#, c-format 7189#, c-format
7216msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7190msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7347,6 +7321,11 @@ msgstr ""
7347msgid "do not resolve hostnames" 7321msgid "do not resolve hostnames"
7348msgstr "" 7322msgstr ""
7349 7323
7324#: src/transport/gnunet-transport.c:1400
7325#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7326msgid "peer identity"
7327msgstr ""
7328
7350#: src/transport/gnunet-transport.c:1404 7329#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7351msgid "monitor plugin sessions" 7330msgid "monitor plugin sessions"
7352msgstr "" 7331msgstr ""
@@ -7355,6 +7334,39 @@ msgstr ""
7355msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7334msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7356msgstr "" 7335msgstr ""
7357 7336
7337#: src/transport/gnunet-transport.c:1422
7338#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:613
7339#, fuzzy
7340msgid "Direct access to transport service."
7341msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7342
7343#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7344#, c-format
7345msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7346msgstr ""
7347
7348#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7349msgid "send data to peer"
7350msgstr ""
7351
7352#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7353msgid "receive data from peer"
7354msgstr ""
7355
7356#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7357msgid "iterations"
7358msgstr ""
7359
7360#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7361#, fuzzy
7362msgid "number of messages to send"
7363msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7364
7365#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7366#, fuzzy
7367msgid "message size to use"
7368msgstr "消息尺寸"
7369
7358#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471 7370#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1471
7359#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312 7371#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7360#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530 7372#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3530
@@ -7631,6 +7643,20 @@ msgstr ""
7631msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7643msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7632msgstr "" 7644msgstr ""
7633 7645
7646#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7647msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7648msgstr ""
7649
7650#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7651msgid ""
7652"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7653msgstr ""
7654
7655#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7656#, c-format
7657msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7658msgstr ""
7659
7634#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371 7660#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3371
7635#, c-format 7661#, c-format
7636msgid "" 7662msgid ""
@@ -7679,20 +7705,6 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
7679msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7705msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7680msgstr "发送消息失败。\n" 7706msgstr "发送消息失败。\n"
7681 7707
7682#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:168
7683msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7684msgstr ""
7685
7686#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:548
7687msgid ""
7688"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7689msgstr ""
7690
7691#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:565
7692#, c-format
7693msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7694msgstr ""
7695
7696#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416 7708#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1416
7697#, fuzzy, c-format 7709#, fuzzy, c-format
7698msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7710msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -7869,7 +7881,7 @@ msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7869msgstr "" 7881msgstr ""
7870 7882
7871#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 7883#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448
7872#: src/transport/transport-testing2.c:614 src/util/service.c:2340 7884#: src/transport/transport-testing2.c:604 src/util/service.c:2340
7873#: src/util/service.c:2355 7885#: src/util/service.c:2355
7874#, fuzzy, c-format 7886#, fuzzy, c-format
7875msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7887msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
@@ -7885,7 +7897,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7885msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 7897msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7886msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7898msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7887 7899
7888#: src/transport/transport_api2_communication.c:764 7900#: src/transport/transport_api2_communication.c:707
7889msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n" 7901msgid "Dropped backchanel message: handler not provided by communicator\n"
7890msgstr "" 7902msgstr ""
7891 7903
@@ -8100,12 +8112,12 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8100msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8112msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8101msgstr "“%s”应为目录!\n" 8113msgstr "“%s”应为目录!\n"
8102 8114
8103#: src/util/dnsparser.c:261 8115#: src/util/dnsparser.c:260
8104#, fuzzy, c-format 8116#, fuzzy, c-format
8105msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 8117msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
8106msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8118msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8107 8119
8108#: src/util/dnsparser.c:911 8120#: src/util/dnsparser.c:910
8109#, fuzzy, c-format 8121#, fuzzy, c-format
8110msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 8122msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
8111msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8123msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -8456,7 +8468,7 @@ msgstr ""
8456msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8468msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8457msgstr "更改配置文件中的一个值" 8469msgstr "更改配置文件中的一个值"
8458 8470
8459#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1424 8471#: src/util/gnunet-service-resolver.c:1272
8460msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n" 8472msgid "No DNS server available. DNS resolution will not be possible.\n"
8461msgstr "" 8473msgstr ""
8462 8474
@@ -8919,8 +8931,8 @@ msgstr ""
8919msgid "Setup tunnels via VPN." 8931msgid "Setup tunnels via VPN."
8920msgstr "" 8932msgstr ""
8921 8933
8922#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8923#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838 8934#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:838
8935#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:416
8924#, fuzzy 8936#, fuzzy
8925msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8937msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8926msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 8938msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"