diff options
author | Julius Bünger <buenger@mytum.de> | 2015-01-28 23:11:24 +0000 |
---|---|---|
committer | Julius Bünger <buenger@mytum.de> | 2015-01-28 23:11:24 +0000 |
commit | 8b09919e497aaebde4b474453f15c0321777db43 (patch) | |
tree | f96abbb2dd51ce688a8c1739136f3e4a7c9fd4a9 /po/zh_CN.po | |
parent | f225e4d9567118fdb0209a4bc8dfdfe76cb85ae0 (diff) | |
download | gnunet-8b09919e497aaebde4b474453f15c0321777db43.tar.gz gnunet-8b09919e497aaebde4b474453f15c0321777db43.zip |
- modified .po - files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 362 |
1 files changed, 184 insertions, 178 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 897dc8c20..465647608 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-01-27 19:22+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -331,8 +331,8 @@ msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | |||
331 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
332 | 332 | ||
333 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851 | 333 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851 |
334 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724 | 334 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1635 |
335 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772 | 335 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1683 |
336 | #, c-format | 336 | #, c-format |
337 | msgid "" | 337 | msgid "" |
338 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | 338 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " |
@@ -340,7 +340,7 @@ msgid "" | |||
340 | msgstr "" | 340 | msgstr "" |
341 | 341 | ||
342 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828 | 342 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828 |
343 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742 | 343 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1653 |
344 | #, c-format | 344 | #, c-format |
345 | msgid "" | 345 | msgid "" |
346 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | 346 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid "" | |||
348 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
349 | 349 | ||
350 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869 | 350 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869 |
351 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790 | 351 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1701 |
352 | #, c-format | 352 | #, c-format |
353 | msgid "" | 353 | msgid "" |
354 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 354 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
@@ -383,27 +383,27 @@ msgstr "" | |||
383 | msgid "disable normalization" | 383 | msgid "disable normalization" |
384 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
385 | 385 | ||
386 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733 | 386 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1644 |
387 | #, c-format | 387 | #, c-format |
388 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" | 388 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" |
389 | msgstr "" | 389 | msgstr "" |
390 | 390 | ||
391 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781 | 391 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1692 |
392 | #, c-format | 392 | #, c-format |
393 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" | 393 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" |
394 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
395 | 395 | ||
396 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996 | 396 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1895 |
397 | #, c-format | 397 | #, c-format |
398 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" | 398 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" |
399 | msgstr "" | 399 | msgstr "" |
400 | 400 | ||
401 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002 | 401 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1901 |
402 | #, fuzzy, c-format | 402 | #, fuzzy, c-format |
403 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | 403 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
404 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 404 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
405 | 405 | ||
406 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027 | 406 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1926 |
407 | #, fuzzy | 407 | #, fuzzy |
408 | msgid "Failed to initialize solver!\n" | 408 | msgid "Failed to initialize solver!\n" |
409 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 409 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
@@ -429,8 +429,8 @@ msgstr "" | |||
429 | 429 | ||
430 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2754 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2771 | 430 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2754 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2771 |
431 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2803 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2821 | 431 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2803 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2821 |
432 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2840 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1989 | 432 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2840 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1993 |
433 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:2010 src/ats/plugin_ats_ril.c:2718 | 433 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:2014 src/ats/plugin_ats_ril.c:2718 |
434 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2735 src/ats/plugin_ats_ril.c:2752 | 434 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2735 src/ats/plugin_ats_ril.c:2752 |
435 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2769 src/ats/plugin_ats_ril.c:2786 | 435 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2769 src/ats/plugin_ats_ril.c:2786 |
436 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2803 src/ats/plugin_ats_ril.c:2820 | 436 | #: src/ats/plugin_ats_ril.c:2803 src/ats/plugin_ats_ril.c:2820 |
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "" | |||
470 | msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" | 470 | msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" |
471 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
472 | 472 | ||
473 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848 | 473 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1852 |
474 | #, fuzzy, c-format | 474 | #, fuzzy, c-format |
475 | msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" | 475 | msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" |
476 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 476 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
@@ -1318,7 +1318,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" | |||
1318 | msgstr "" | 1318 | msgstr "" |
1319 | 1319 | ||
1320 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 | 1320 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 |
1321 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056 | 1321 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 |
1322 | msgid "# PING messages received" | 1322 | msgid "# PING messages received" |
1323 | msgstr "" | 1323 | msgstr "" |
1324 | 1324 | ||
@@ -1346,7 +1346,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1346 | msgstr "" | 1346 | msgstr "" |
1347 | 1347 | ||
1348 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 | 1348 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 |
1349 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400 | 1349 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1406 |
1350 | msgid "# PONG messages received" | 1350 | msgid "# PONG messages received" |
1351 | msgstr "" | 1351 | msgstr "" |
1352 | 1352 | ||
@@ -1434,10 +1434,10 @@ msgstr "" | |||
1434 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 | 1434 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 |
1435 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 | 1435 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 |
1436 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 | 1436 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 |
1437 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952 | 1437 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:954 |
1438 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178 | 1438 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1180 |
1439 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 | 1439 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3211 |
1440 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507 | 1440 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3510 |
1441 | msgid "# peers connected" | 1441 | msgid "# peers connected" |
1442 | msgstr "" | 1442 | msgstr "" |
1443 | 1443 | ||
@@ -1527,8 +1527,8 @@ msgstr "" | |||
1527 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 | 1527 | #: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:52 |
1528 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 | 1528 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 |
1529 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 | 1529 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 |
1530 | #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:622 | 1530 | #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:624 |
1531 | #: src/include/gnunet_common.h:631 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 | 1531 | #: src/include/gnunet_common.h:633 src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 |
1532 | #, fuzzy, c-format | 1532 | #, fuzzy, c-format |
1533 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1533 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
1534 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | 1534 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" |
@@ -2765,7 +2765,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment" | |||
2765 | msgstr "" | 2765 | msgstr "" |
2766 | 2766 | ||
2767 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:456 | 2767 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:456 |
2768 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1474 | 2768 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1517 |
2769 | msgid "# fragments received" | 2769 | msgid "# fragments received" |
2770 | msgstr "" | 2770 | msgstr "" |
2771 | 2771 | ||
@@ -4782,7 +4782,7 @@ msgstr "" | |||
4782 | 4782 | ||
4783 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 | 4783 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 |
4784 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 4784 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
4785 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015 | 4785 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1018 |
4786 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4786 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4787 | msgstr "" | 4787 | msgstr "" |
4788 | 4788 | ||
@@ -6976,7 +6976,7 @@ msgid "" | |||
6976 | msgstr "" | 6976 | msgstr "" |
6977 | 6977 | ||
6978 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 | 6978 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 |
6979 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1444 | 6979 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1476 |
6980 | msgid "# HELLO messages received" | 6980 | msgid "# HELLO messages received" |
6981 | msgstr "" | 6981 | msgstr "" |
6982 | 6982 | ||
@@ -6988,7 +6988,7 @@ msgstr "" | |||
6988 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" | 6988 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" |
6989 | msgstr "" | 6989 | msgstr "" |
6990 | 6990 | ||
6991 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195 | 6991 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:269 |
6992 | #, fuzzy, c-format | 6992 | #, fuzzy, c-format |
6993 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" | 6993 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" |
6994 | msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" | 6994 | msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" |
@@ -7025,7 +7025,7 @@ msgstr "" | |||
7025 | msgid "# bytes payload received" | 7025 | msgid "# bytes payload received" |
7026 | msgstr "" | 7026 | msgstr "" |
7027 | 7027 | ||
7028 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:981 | 7028 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:984 |
7029 | #, fuzzy | 7029 | #, fuzzy |
7030 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7030 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7031 | msgstr "立即保存配置?" | 7031 | msgstr "立即保存配置?" |
@@ -7055,189 +7055,189 @@ msgstr "" | |||
7055 | msgid "# refreshed my HELLO" | 7055 | msgid "# refreshed my HELLO" |
7056 | msgstr "" | 7056 | msgstr "" |
7057 | 7057 | ||
7058 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765 | 7058 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:769 |
7059 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843 | 7059 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 |
7060 | msgid "# session creation failed" | 7060 | msgid "# session creation failed" |
7061 | msgstr "" | 7061 | msgstr "" |
7062 | 7062 | ||
7063 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132 | 7063 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1134 |
7064 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 7064 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
7065 | msgstr "" | 7065 | msgstr "" |
7066 | 7066 | ||
7067 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257 | 7067 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1259 |
7068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673 | 7068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1675 |
7069 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 7069 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
7070 | msgstr "" | 7070 | msgstr "" |
7071 | 7071 | ||
7072 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262 | 7072 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1264 |
7073 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 7073 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
7074 | msgstr "" | 7074 | msgstr "" |
7075 | 7075 | ||
7076 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267 | 7076 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1269 |
7077 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 7077 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
7078 | msgstr "" | 7078 | msgstr "" |
7079 | 7079 | ||
7080 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325 | 7080 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327 |
7081 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 7081 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
7082 | msgstr "" | 7082 | msgstr "" |
7083 | 7083 | ||
7084 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386 | 7084 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1388 |
7085 | msgid "# keepalives sent" | 7085 | msgid "# keepalives sent" |
7086 | msgstr "" | 7086 | msgstr "" |
7087 | 7087 | ||
7088 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419 | 7088 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1421 |
7089 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 7089 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
7090 | msgstr "" | 7090 | msgstr "" |
7091 | 7091 | ||
7092 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427 | 7092 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1429 |
7093 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 7093 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
7094 | msgstr "" | 7094 | msgstr "" |
7095 | 7095 | ||
7096 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 | 7096 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 |
7097 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 7097 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
7098 | msgstr "" | 7098 | msgstr "" |
7099 | 7099 | ||
7100 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483 | 7100 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1485 |
7101 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 7101 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
7102 | msgstr "" | 7102 | msgstr "" |
7103 | 7103 | ||
7104 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491 | 7104 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1493 |
7105 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" | 7105 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" |
7106 | msgstr "" | 7106 | msgstr "" |
7107 | 7107 | ||
7108 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499 | 7108 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1501 |
7109 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" | 7109 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" |
7110 | msgstr "" | 7110 | msgstr "" |
7111 | 7111 | ||
7112 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 | 7112 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1580 |
7113 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 7113 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
7114 | msgstr "" | 7114 | msgstr "" |
7115 | 7115 | ||
7116 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612 | 7116 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1614 |
7117 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 7117 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
7118 | msgstr "" | 7118 | msgstr "" |
7119 | 7119 | ||
7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628 | 7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1630 |
7121 | msgid "# ms throttling suggested" | 7121 | msgid "# ms throttling suggested" |
7122 | msgstr "" | 7122 | msgstr "" |
7123 | 7123 | ||
7124 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724 | 7124 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 |
7125 | #, fuzzy, c-format | 7125 | #, fuzzy, c-format |
7126 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" | 7126 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" |
7127 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7127 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7128 | 7128 | ||
7129 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745 | 7129 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1747 |
7130 | #, fuzzy | 7130 | #, fuzzy |
7131 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 7131 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
7132 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7132 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7133 | 7133 | ||
7134 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788 | 7134 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1790 |
7135 | #, fuzzy | 7135 | #, fuzzy |
7136 | msgid "# SYN messages sent" | 7136 | msgid "# SYN messages sent" |
7137 | msgstr "消息尺寸" | 7137 | msgstr "消息尺寸" |
7138 | 7138 | ||
7139 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804 | 7139 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1806 |
7140 | #, fuzzy, c-format | 7140 | #, fuzzy, c-format |
7141 | msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" | 7141 | msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" |
7142 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7142 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7143 | 7143 | ||
7144 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831 | 7144 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1833 |
7145 | #, fuzzy | 7145 | #, fuzzy |
7146 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 7146 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
7147 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7147 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7148 | 7148 | ||
7149 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878 | 7149 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1880 |
7150 | #, fuzzy, c-format | 7150 | #, fuzzy, c-format |
7151 | msgid "" | 7151 | msgid "" |
7152 | "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" | 7152 | "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" |
7153 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7153 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7154 | 7154 | ||
7155 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928 | 7155 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1930 |
7156 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 7156 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
7157 | msgstr "" | 7157 | msgstr "" |
7158 | 7158 | ||
7159 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943 | 7159 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1945 |
7160 | #, fuzzy, c-format | 7160 | #, fuzzy, c-format |
7161 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" | 7161 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" |
7162 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7162 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7163 | 7163 | ||
7164 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 | 7164 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2235 |
7165 | #, fuzzy, c-format | 7165 | #, fuzzy, c-format |
7166 | msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" | 7166 | msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" |
7167 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7167 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7168 | 7168 | ||
7169 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357 | 7169 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 |
7170 | msgid "# SYN messages received" | 7170 | msgid "# SYN messages received" |
7171 | msgstr "" | 7171 | msgstr "" |
7172 | 7172 | ||
7173 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362 | 7173 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 |
7174 | #, c-format | 7174 | #, c-format |
7175 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 7175 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
7176 | msgstr "" | 7176 | msgstr "" |
7177 | 7177 | ||
7178 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670 | 7178 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2673 |
7179 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 7179 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
7180 | msgstr "" | 7180 | msgstr "" |
7181 | 7181 | ||
7182 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076 | 7182 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3079 |
7183 | #, fuzzy | 7183 | #, fuzzy |
7184 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" | 7184 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" |
7185 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7185 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7186 | 7186 | ||
7187 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173 | 7187 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3176 |
7188 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 7188 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
7189 | msgstr "" | 7189 | msgstr "" |
7190 | 7190 | ||
7191 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 | 7191 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 |
7192 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 7192 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
7193 | msgstr "" | 7193 | msgstr "" |
7194 | 7194 | ||
7195 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195 | 7195 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3198 |
7196 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227 | 7196 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3230 |
7197 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 7197 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
7198 | msgstr "" | 7198 | msgstr "" |
7199 | 7199 | ||
7200 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 | 7200 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3242 |
7201 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 7201 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
7202 | msgstr "" | 7202 | msgstr "" |
7203 | 7203 | ||
7204 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259 | 7204 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3262 |
7205 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 7205 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
7206 | msgstr "" | 7206 | msgstr "" |
7207 | 7207 | ||
7208 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267 | 7208 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3270 |
7209 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 7209 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
7210 | msgstr "" | 7210 | msgstr "" |
7211 | 7211 | ||
7212 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 | 7212 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3460 |
7213 | msgid "# ACK messages received" | 7213 | msgid "# ACK messages received" |
7214 | msgstr "" | 7214 | msgstr "" |
7215 | 7215 | ||
7216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493 | 7216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3496 |
7217 | msgid "# unexpected ACK messages" | 7217 | msgid "# unexpected ACK messages" |
7218 | msgstr "" | 7218 | msgstr "" |
7219 | 7219 | ||
7220 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563 | 7220 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566 |
7221 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 7221 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
7222 | msgstr "" | 7222 | msgstr "" |
7223 | 7223 | ||
7224 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 | 7224 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581 |
7225 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 7225 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
7226 | msgstr "" | 7226 | msgstr "" |
7227 | 7227 | ||
7228 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620 | 7228 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3623 |
7229 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 7229 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
7230 | msgstr "" | 7230 | msgstr "" |
7231 | 7231 | ||
7232 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626 | 7232 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3629 |
7233 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 7233 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
7234 | msgstr "" | 7234 | msgstr "" |
7235 | 7235 | ||
7236 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635 | 7236 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3638 |
7237 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 7237 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
7238 | msgstr "" | 7238 | msgstr "" |
7239 | 7239 | ||
7240 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762 | 7240 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3765 |
7241 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 7241 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
7242 | msgstr "" | 7242 | msgstr "" |
7243 | 7243 | ||
@@ -7267,8 +7267,8 @@ msgstr "" | |||
7267 | 7267 | ||
7268 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476 | 7268 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476 |
7269 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656 | 7269 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656 |
7270 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923 | 7270 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:929 |
7271 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 | 7271 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1532 |
7272 | #, fuzzy | 7272 | #, fuzzy |
7273 | msgid "# validations running" | 7273 | msgid "# validations running" |
7274 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 7274 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
@@ -7289,71 +7289,71 @@ msgstr "" | |||
7289 | msgid "# address revalidations started" | 7289 | msgid "# address revalidations started" |
7290 | msgstr "" | 7290 | msgstr "" |
7291 | 7291 | ||
7292 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051 | 7292 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1057 |
7293 | msgid "# PING message for different peer received" | 7293 | msgid "# PING message for different peer received" |
7294 | msgstr "" | 7294 | msgstr "" |
7295 | 7295 | ||
7296 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102 | 7296 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1108 |
7297 | #, c-format | 7297 | #, c-format |
7298 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 7298 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
7299 | msgstr "" | 7299 | msgstr "" |
7300 | 7300 | ||
7301 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 | 7301 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 |
7302 | msgid "# failed address checks during validation" | 7302 | msgid "# failed address checks during validation" |
7303 | msgstr "" | 7303 | msgstr "" |
7304 | 7304 | ||
7305 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 | 7305 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121 |
7306 | #, c-format | 7306 | #, c-format |
7307 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 7307 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
7308 | msgstr "" | 7308 | msgstr "" |
7309 | 7309 | ||
7310 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 | 7310 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1129 |
7311 | msgid "# successful address checks during validation" | 7311 | msgid "# successful address checks during validation" |
7312 | msgstr "" | 7312 | msgstr "" |
7313 | 7313 | ||
7314 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 | 7314 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1141 |
7315 | #, c-format | 7315 | #, c-format |
7316 | msgid "" | 7316 | msgid "" |
7317 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 7317 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
7318 | "having this address.\n" | 7318 | "having this address.\n" |
7319 | msgstr "" | 7319 | msgstr "" |
7320 | 7320 | ||
7321 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 | 7321 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1149 |
7322 | #, c-format | 7322 | #, c-format |
7323 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" | 7323 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" |
7324 | msgstr "" | 7324 | msgstr "" |
7325 | 7325 | ||
7326 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197 | 7326 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1203 |
7327 | #, fuzzy, c-format | 7327 | #, fuzzy, c-format |
7328 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 7328 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
7329 | msgstr "发送消息失败。\n" | 7329 | msgstr "发送消息失败。\n" |
7330 | 7330 | ||
7331 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247 | 7331 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1253 |
7332 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 7332 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
7333 | msgstr "" | 7333 | msgstr "" |
7334 | 7334 | ||
7335 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256 | 7335 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1262 |
7336 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 7336 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
7337 | msgstr "" | 7337 | msgstr "" |
7338 | 7338 | ||
7339 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428 | 7339 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1434 |
7340 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7340 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
7341 | msgstr "" | 7341 | msgstr "" |
7342 | 7342 | ||
7343 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444 | 7343 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1450 |
7344 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7344 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7345 | msgstr "" | 7345 | msgstr "" |
7346 | 7346 | ||
7347 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496 | 7347 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1502 |
7348 | msgid "# validations succeeded" | 7348 | msgid "# validations succeeded" |
7349 | msgstr "" | 7349 | msgstr "" |
7350 | 7350 | ||
7351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584 | 7351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 |
7352 | #, c-format | 7352 | #, c-format |
7353 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" | 7353 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" |
7354 | msgstr "" | 7354 | msgstr "" |
7355 | 7355 | ||
7356 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591 | 7356 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1597 |
7357 | #, c-format | 7357 | #, c-format |
7358 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 7358 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
7359 | msgstr "" | 7359 | msgstr "" |
@@ -7704,8 +7704,8 @@ msgstr "消息尺寸" | |||
7704 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 | 7704 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 |
7705 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276 | 7705 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276 |
7706 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443 | 7706 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443 |
7707 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828 | 7707 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2844 |
7708 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835 | 7708 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2851 |
7709 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7709 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7710 | msgstr "" | 7710 | msgstr "" |
7711 | 7711 | ||
@@ -7769,12 +7769,12 @@ msgstr "" | |||
7769 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" | 7769 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" |
7770 | msgstr "保存配置失败。" | 7770 | msgstr "保存配置失败。" |
7771 | 7771 | ||
7772 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703 | 7772 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:704 |
7773 | #, fuzzy, c-format | 7773 | #, fuzzy, c-format |
7774 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 7774 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
7775 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7775 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7776 | 7776 | ||
7777 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722 | 7777 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:723 |
7778 | #, fuzzy, c-format | 7778 | #, fuzzy, c-format |
7779 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 7779 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
7780 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 7780 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -7903,8 +7903,8 @@ msgstr "" | |||
7903 | 7903 | ||
7904 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 | 7904 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 |
7905 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 | 7905 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 |
7906 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 | 7906 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2239 |
7907 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 | 7907 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2950 |
7908 | msgid "# TCP sessions active" | 7908 | msgid "# TCP sessions active" |
7909 | msgstr "" | 7909 | msgstr "" |
7910 | 7910 | ||
@@ -7929,110 +7929,110 @@ msgstr "" | |||
7929 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7929 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7930 | msgstr "" | 7930 | msgstr "" |
7931 | 7931 | ||
7932 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1611 | 7932 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1616 |
7933 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7933 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7934 | msgstr "" | 7934 | msgstr "" |
7935 | 7935 | ||
7936 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 | 7936 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1782 |
7937 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7937 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7938 | msgstr "" | 7938 | msgstr "" |
7939 | 7939 | ||
7940 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283 | 7940 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2292 |
7941 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7941 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7942 | msgstr "" | 7942 | msgstr "" |
7943 | 7943 | ||
7944 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454 | 7944 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2470 |
7945 | msgid "# bytes received via TCP" | 7945 | msgid "# bytes received via TCP" |
7946 | msgstr "" | 7946 | msgstr "" |
7947 | 7947 | ||
7948 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526 | 7948 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2542 |
7949 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7949 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7950 | msgstr "" | 7950 | msgstr "" |
7951 | 7951 | ||
7952 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585 | 7952 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778 src/util/service.c:584 |
7953 | #: src/util/service.c:591 | 7953 | #: src/util/service.c:590 |
7954 | #, c-format | 7954 | #, c-format |
7955 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 7955 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
7956 | msgstr "" | 7956 | msgstr "" |
7957 | 7957 | ||
7958 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778 | 7958 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2794 |
7959 | #, fuzzy | 7959 | #, fuzzy |
7960 | msgid "Failed to start service.\n" | 7960 | msgid "Failed to start service.\n" |
7961 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7961 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7962 | 7962 | ||
7963 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921 | 7963 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2937 |
7964 | #, c-format | 7964 | #, c-format |
7965 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 7965 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
7966 | msgstr "" | 7966 | msgstr "" |
7967 | 7967 | ||
7968 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 | 7968 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941 |
7969 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 7969 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
7970 | msgstr "" | 7970 | msgstr "" |
7971 | 7971 | ||
7972 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929 | 7972 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2945 |
7973 | #, c-format | 7973 | #, c-format |
7974 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7974 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7975 | msgstr "" | 7975 | msgstr "" |
7976 | 7976 | ||
7977 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170 | 7977 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172 |
7978 | msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" | 7978 | msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" |
7979 | msgstr "" | 7979 | msgstr "" |
7980 | 7980 | ||
7981 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213 | 7981 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:218 |
7982 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" | 7982 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" |
7983 | msgstr "" | 7983 | msgstr "" |
7984 | 7984 | ||
7985 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604 | 7985 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:609 |
7986 | msgid "" | 7986 | msgid "" |
7987 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | 7987 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" |
7988 | msgstr "" | 7988 | msgstr "" |
7989 | 7989 | ||
7990 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627 | 7990 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:632 |
7991 | #, c-format | 7991 | #, c-format |
7992 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | 7992 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" |
7993 | msgstr "" | 7993 | msgstr "" |
7994 | 7994 | ||
7995 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1655 | 7995 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1658 |
7996 | #, c-format | 7996 | #, c-format |
7997 | msgid "" | 7997 | msgid "" |
7998 | "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " | 7998 | "Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " |
7999 | "or %u)\n" | 7999 | "or %u)\n" |
8000 | msgstr "" | 8000 | msgstr "" |
8001 | 8001 | ||
8002 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892 | 8002 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905 |
8003 | #, c-format | 8003 | #, c-format |
8004 | msgid "" | 8004 | msgid "" |
8005 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " | 8005 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " |
8006 | "your network configuration\n" | 8006 | "your network configuration\n" |
8007 | msgstr "" | 8007 | msgstr "" |
8008 | 8008 | ||
8009 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905 | 8009 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2918 |
8010 | msgid "" | 8010 | msgid "" |
8011 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | 8011 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " |
8012 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | 8012 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" |
8013 | msgstr "" | 8013 | msgstr "" |
8014 | 8014 | ||
8015 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258 | 8015 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3271 |
8016 | #, fuzzy, c-format | 8016 | #, fuzzy, c-format |
8017 | msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | 8017 | msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" |
8018 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8018 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8019 | 8019 | ||
8020 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266 | 8020 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3279 |
8021 | #, fuzzy | 8021 | #, fuzzy |
8022 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 8022 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
8023 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8023 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8024 | 8024 | ||
8025 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 | 8025 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3438 |
8026 | #, c-format | 8026 | #, c-format |
8027 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 8027 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
8028 | msgstr "" | 8028 | msgstr "" |
8029 | 8029 | ||
8030 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472 | 8030 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485 |
8031 | #, fuzzy, c-format | 8031 | #, fuzzy, c-format |
8032 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 8032 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
8033 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 8033 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
8034 | 8034 | ||
8035 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540 | 8035 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3553 |
8036 | #, fuzzy | 8036 | #, fuzzy |
8037 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" | 8037 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" |
8038 | msgstr "发送消息失败。\n" | 8038 | msgstr "发送消息失败。\n" |
@@ -8052,60 +8052,60 @@ msgstr "发送消息失败。\n" | |||
8052 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" | 8052 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" |
8053 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8053 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8054 | 8054 | ||
8055 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:725 | 8055 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:733 |
8056 | msgid "# ACKs sent" | 8056 | msgid "# ACKs sent" |
8057 | msgstr "" | 8057 | msgstr "" |
8058 | 8058 | ||
8059 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:745 | 8059 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:753 |
8060 | msgid "# Messages defragmented" | 8060 | msgid "# Messages defragmented" |
8061 | msgstr "" | 8061 | msgstr "" |
8062 | 8062 | ||
8063 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786 | 8063 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:794 |
8064 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:873 | 8064 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881 |
8065 | msgid "# Sessions allocated" | 8065 | msgid "# Sessions allocated" |
8066 | msgstr "" | 8066 | msgstr "" |
8067 | 8067 | ||
8068 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989 | 8068 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1002 |
8069 | #, fuzzy | 8069 | #, fuzzy |
8070 | msgid "# message fragments sent" | 8070 | msgid "# message fragments sent" |
8071 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8071 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8072 | 8072 | ||
8073 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1015 | 8073 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1031 |
8074 | msgid "# messages pending (with fragmentation)" | 8074 | msgid "# messages pending (with fragmentation)" |
8075 | msgstr "" | 8075 | msgstr "" |
8076 | 8076 | ||
8077 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1129 | 8077 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1162 |
8078 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1222 | 8078 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1255 |
8079 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2185 | 8079 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2272 |
8080 | msgid "# MAC endpoints allocated" | 8080 | msgid "# MAC endpoints allocated" |
8081 | msgstr "" | 8081 | msgstr "" |
8082 | 8082 | ||
8083 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1487 | 8083 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1530 |
8084 | msgid "# ACKs received" | 8084 | msgid "# ACKs received" |
8085 | msgstr "" | 8085 | msgstr "" |
8086 | 8086 | ||
8087 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1555 | 8087 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1599 |
8088 | msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" | 8088 | msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" |
8089 | msgstr "" | 8089 | msgstr "" |
8090 | 8090 | ||
8091 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696 | 8091 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1707 |
8092 | msgid "# DATA messages received" | 8092 | msgid "# HELLO beacons sent" |
8093 | msgstr "" | 8093 | msgstr "" |
8094 | 8094 | ||
8095 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1730 | 8095 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1824 |
8096 | msgid "# DATA messages processed" | 8096 | msgid "# DATA messages received" |
8097 | msgstr "" | 8097 | msgstr "" |
8098 | 8098 | ||
8099 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1793 | 8099 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1858 |
8100 | msgid "# HELLO beacons sent" | 8100 | msgid "# DATA messages processed" |
8101 | msgstr "" | 8101 | msgstr "" |
8102 | 8102 | ||
8103 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2160 | 8103 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2247 |
8104 | #, c-format | 8104 | #, c-format |
8105 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 8105 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
8106 | msgstr "" | 8106 | msgstr "" |
8107 | 8107 | ||
8108 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2182 | 8108 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2269 |
8109 | msgid "# sessions allocated" | 8109 | msgid "# sessions allocated" |
8110 | msgstr "" | 8110 | msgstr "" |
8111 | 8111 | ||
@@ -8153,12 +8153,12 @@ msgstr "" | |||
8153 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 8153 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
8154 | msgstr "" | 8154 | msgstr "" |
8155 | 8155 | ||
8156 | #: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:622 | 8156 | #: src/util/client.c:261 src/util/client.c:858 src/util/service.c:621 |
8157 | #, c-format | 8157 | #, c-format |
8158 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | 8158 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" |
8159 | msgstr "" | 8159 | msgstr "" |
8160 | 8160 | ||
8161 | #: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:626 | 8161 | #: src/util/client.c:265 src/util/client.c:863 src/util/service.c:625 |
8162 | #, fuzzy, c-format | 8162 | #, fuzzy, c-format |
8163 | msgid "Using `%s' instead\n" | 8163 | msgid "Using `%s' instead\n" |
8164 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 8164 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
@@ -8247,24 +8247,24 @@ msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" | |||
8247 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" | 8247 | msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" |
8248 | msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" | 8248 | msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" |
8249 | 8249 | ||
8250 | #: src/util/configuration.c:1025 | 8250 | #: src/util/configuration.c:1026 |
8251 | #, c-format | 8251 | #, c-format |
8252 | msgid "" | 8252 | msgid "" |
8253 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " | 8253 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " |
8254 | "choices\n" | 8254 | "choices\n" |
8255 | msgstr "" | 8255 | msgstr "" |
8256 | 8256 | ||
8257 | #: src/util/configuration.c:1095 | 8257 | #: src/util/configuration.c:1144 |
8258 | #, c-format | 8258 | #, c-format |
8259 | msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" | 8259 | msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" |
8260 | msgstr "" | 8260 | msgstr "" |
8261 | 8261 | ||
8262 | #: src/util/configuration.c:1127 | 8262 | #: src/util/configuration.c:1176 |
8263 | #, fuzzy, c-format | 8263 | #, fuzzy, c-format |
8264 | msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" | 8264 | msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" |
8265 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 8265 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
8266 | 8266 | ||
8267 | #: src/util/configuration.c:1201 | 8267 | #: src/util/configuration.c:1250 |
8268 | #, c-format | 8268 | #, c-format |
8269 | msgid "" | 8269 | msgid "" |
8270 | "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " | 8270 | "Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " |
@@ -8359,17 +8359,17 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | |||
8359 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | 8359 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" |
8360 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" | 8360 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" |
8361 | 8361 | ||
8362 | #: src/util/crypto_rsa.c:786 | 8362 | #: src/util/crypto_rsa.c:787 |
8363 | #, fuzzy, c-format | 8363 | #, fuzzy, c-format |
8364 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 8364 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
8365 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 8365 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
8366 | 8366 | ||
8367 | #: src/util/disk.c:1202 | 8367 | #: src/util/disk.c:1218 |
8368 | #, c-format | 8368 | #, c-format |
8369 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 8369 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
8370 | msgstr "“%s”应为目录!\n" | 8370 | msgstr "“%s”应为目录!\n" |
8371 | 8371 | ||
8372 | #: src/util/disk.c:1564 src/util/service.c:1327 | 8372 | #: src/util/disk.c:1580 src/util/service.c:1328 |
8373 | #, c-format | 8373 | #, c-format |
8374 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 8374 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
8375 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 8375 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
@@ -8450,33 +8450,43 @@ msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" | |||
8450 | msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" | 8450 | msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" |
8451 | msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" | 8451 | msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" |
8452 | 8452 | ||
8453 | #: src/util/gnunet-config.c:90 | 8453 | #: src/util/gnunet-config.c:111 |
8454 | #, fuzzy, c-format | 8454 | #, fuzzy, c-format |
8455 | msgid "--section argument is required\n" | 8455 | msgid "--section argument is required\n" |
8456 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" | 8456 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" |
8457 | 8457 | ||
8458 | #: src/util/gnunet-config.c:133 | 8458 | #: src/util/gnunet-config.c:113 |
8459 | #, c-format | ||
8460 | msgid "The following sections are available:\n" | ||
8461 | msgstr "" | ||
8462 | |||
8463 | #: src/util/gnunet-config.c:157 | ||
8459 | #, c-format | 8464 | #, c-format |
8460 | msgid "--option argument required to set value\n" | 8465 | msgid "--option argument required to set value\n" |
8461 | msgstr "" | 8466 | msgstr "" |
8462 | 8467 | ||
8463 | #: src/util/gnunet-config.c:160 | 8468 | #: src/util/gnunet-config.c:184 |
8464 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" | 8469 | msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" |
8465 | msgstr "" | 8470 | msgstr "" |
8466 | 8471 | ||
8467 | #: src/util/gnunet-config.c:163 | 8472 | #: src/util/gnunet-config.c:187 |
8468 | msgid "name of the section to access" | 8473 | msgid "name of the section to access" |
8469 | msgstr "" | 8474 | msgstr "" |
8470 | 8475 | ||
8471 | #: src/util/gnunet-config.c:166 | 8476 | #: src/util/gnunet-config.c:190 |
8472 | msgid "name of the option to access" | 8477 | msgid "name of the option to access" |
8473 | msgstr "" | 8478 | msgstr "" |
8474 | 8479 | ||
8475 | #: src/util/gnunet-config.c:169 | 8480 | #: src/util/gnunet-config.c:193 |
8476 | msgid "value to set" | 8481 | msgid "value to set" |
8477 | msgstr "" | 8482 | msgstr "" |
8478 | 8483 | ||
8479 | #: src/util/gnunet-config.c:178 | 8484 | #: src/util/gnunet-config.c:196 |
8485 | #, fuzzy | ||
8486 | msgid "print available configuration sections" | ||
8487 | msgstr "立即保存配置?" | ||
8488 | |||
8489 | #: src/util/gnunet-config.c:205 | ||
8480 | #, fuzzy | 8490 | #, fuzzy |
8481 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 8491 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
8482 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 8492 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
@@ -8650,7 +8660,7 @@ msgstr "创建用户出错" | |||
8650 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 8660 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
8651 | msgstr "" | 8661 | msgstr "" |
8652 | 8662 | ||
8653 | #: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799 | 8663 | #: src/util/network.c:1669 src/util/network.c:1845 |
8654 | #, c-format | 8664 | #, c-format |
8655 | msgid "" | 8665 | msgid "" |
8656 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 8666 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -8698,17 +8708,17 @@ msgstr "" | |||
8698 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" | 8708 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" |
8699 | msgstr "无法确定用户界面定义文件。" | 8709 | msgstr "无法确定用户界面定义文件。" |
8700 | 8710 | ||
8701 | #: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1461 | 8711 | #: src/util/program.c:246 src/util/service.c:1462 |
8702 | #, fuzzy, c-format | 8712 | #, fuzzy, c-format |
8703 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" | 8713 | msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" |
8704 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 8714 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
8705 | 8715 | ||
8706 | #: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1476 | 8716 | #: src/util/program.c:258 src/util/service.c:1477 |
8707 | #, fuzzy, c-format | 8717 | #, fuzzy, c-format |
8708 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 8718 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
8709 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 8719 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
8710 | 8720 | ||
8711 | #: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1471 | 8721 | #: src/util/program.c:263 src/util/service.c:1472 |
8712 | #, fuzzy | 8722 | #, fuzzy |
8713 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" | 8723 | msgid "Malformed configuration, exit ...\n" |
8714 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 8724 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -8785,7 +8795,7 @@ msgstr "" | |||
8785 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 8795 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
8786 | msgstr "" | 8796 | msgstr "" |
8787 | 8797 | ||
8788 | #: src/util/service.c:566 | 8798 | #: src/util/service.c:565 |
8789 | #, c-format | 8799 | #, c-format |
8790 | msgid "" | 8800 | msgid "" |
8791 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 8801 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
@@ -8798,57 +8808,57 @@ msgid "" | |||
8798 | "domain socket: %s\n" | 8808 | "domain socket: %s\n" |
8799 | msgstr "" | 8809 | msgstr "" |
8800 | 8810 | ||
8801 | #: src/util/service.c:672 | 8811 | #: src/util/service.c:673 |
8802 | #, c-format | 8812 | #, c-format |
8803 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 8813 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
8804 | msgstr "" | 8814 | msgstr "" |
8805 | 8815 | ||
8806 | #: src/util/service.c:911 | 8816 | #: src/util/service.c:912 |
8807 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" | 8817 | msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" |
8808 | msgstr "" | 8818 | msgstr "" |
8809 | 8819 | ||
8810 | #: src/util/service.c:960 src/util/service.c:978 | 8820 | #: src/util/service.c:961 src/util/service.c:979 |
8811 | #, c-format | 8821 | #, c-format |
8812 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 8822 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
8813 | msgstr "" | 8823 | msgstr "" |
8814 | 8824 | ||
8815 | #: src/util/service.c:1003 | 8825 | #: src/util/service.c:1004 |
8816 | #, c-format | 8826 | #, c-format |
8817 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 8827 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
8818 | msgstr "" | 8828 | msgstr "" |
8819 | 8829 | ||
8820 | #: src/util/service.c:1174 | 8830 | #: src/util/service.c:1175 |
8821 | #, fuzzy, c-format | 8831 | #, fuzzy, c-format |
8822 | msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" | 8832 | msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" |
8823 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 8833 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
8824 | 8834 | ||
8825 | #: src/util/service.c:1216 | 8835 | #: src/util/service.c:1217 |
8826 | #, c-format | 8836 | #, c-format |
8827 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 8837 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
8828 | msgstr "" | 8838 | msgstr "" |
8829 | 8839 | ||
8830 | #: src/util/service.c:1265 | 8840 | #: src/util/service.c:1266 |
8831 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 8841 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
8832 | msgstr "" | 8842 | msgstr "" |
8833 | 8843 | ||
8834 | #: src/util/service.c:1269 | 8844 | #: src/util/service.c:1270 |
8835 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 8845 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
8836 | msgstr "" | 8846 | msgstr "" |
8837 | 8847 | ||
8838 | #: src/util/service.c:1273 | 8848 | #: src/util/service.c:1274 |
8839 | msgid "Service process failed to report status\n" | 8849 | msgid "Service process failed to report status\n" |
8840 | msgstr "" | 8850 | msgstr "" |
8841 | 8851 | ||
8842 | #: src/util/service.c:1328 | 8852 | #: src/util/service.c:1329 |
8843 | msgid "No such user" | 8853 | msgid "No such user" |
8844 | msgstr "无此用户" | 8854 | msgstr "无此用户" |
8845 | 8855 | ||
8846 | #: src/util/service.c:1341 | 8856 | #: src/util/service.c:1342 |
8847 | #, c-format | 8857 | #, c-format |
8848 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 8858 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
8849 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" | 8859 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" |
8850 | 8860 | ||
8851 | #: src/util/service.c:1411 | 8861 | #: src/util/service.c:1412 |
8852 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 8862 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
8853 | msgstr "" | 8863 | msgstr "" |
8854 | 8864 | ||
@@ -9148,18 +9158,18 @@ msgstr "" | |||
9148 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 9158 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
9149 | msgstr "" | 9159 | msgstr "" |
9150 | 9160 | ||
9151 | #: src/include/gnunet_common.h:586 src/include/gnunet_common.h:593 | 9161 | #: src/include/gnunet_common.h:588 src/include/gnunet_common.h:595 |
9152 | #: src/include/gnunet_common.h:601 | 9162 | #: src/include/gnunet_common.h:603 |
9153 | #, c-format | 9163 | #, c-format |
9154 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 9164 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
9155 | msgstr "" | 9165 | msgstr "" |
9156 | 9166 | ||
9157 | #: src/include/gnunet_common.h:613 | 9167 | #: src/include/gnunet_common.h:615 |
9158 | #, c-format | 9168 | #, c-format |
9159 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 9169 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
9160 | msgstr "" | 9170 | msgstr "" |
9161 | 9171 | ||
9162 | #: src/include/gnunet_common.h:640 src/include/gnunet_common.h:649 | 9172 | #: src/include/gnunet_common.h:642 src/include/gnunet_common.h:651 |
9163 | #, c-format | 9173 | #, c-format |
9164 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 9174 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
9165 | msgstr "" | 9175 | msgstr "" |
@@ -9197,10 +9207,6 @@ msgstr "" | |||
9197 | #~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 9207 | #~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
9198 | 9208 | ||
9199 | #, fuzzy | 9209 | #, fuzzy |
9200 | #~ msgid "Lacking key configuration settings.\n" | ||
9201 | #~ msgstr "立即保存配置?" | ||
9202 | |||
9203 | #, fuzzy | ||
9204 | #~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" | 9210 | #~ msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" |
9205 | #~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 9211 | #~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
9206 | 9212 | ||