aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2015-12-16 10:06:38 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2015-12-16 10:06:38 +0000
commit6cf89fa848bbcb9e1f941bad1ac0c4ec6066fdd7 (patch)
tree2fa08ec588bf9076ab4779efd85c28b7cab31948 /po/zh_CN.po
parent6c80ded8906dfc785b00d734f7d64273cdb6019e (diff)
downloadgnunet-6cf89fa848bbcb9e1f941bad1ac0c4ec6066fdd7.tar.gz
gnunet-6cf89fa848bbcb9e1f941bad1ac0c4ec6066fdd7.zip
Disable salting because it's still buggy.
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po568
1 files changed, 288 insertions, 280 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 27dda6db8..d003d49fa 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-10-11 21:29+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -254,74 +254,74 @@ msgstr ""
254msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 254msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
255msgstr "" 255msgstr ""
256 256
257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:279
258msgid "Could not send status result to client\n" 258msgid "Could not send status result to client\n"
259msgstr "" 259msgstr ""
260 260
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:302 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:315
262#, fuzzy 262#, fuzzy
263msgid "Could not send list result to client\n" 263msgid "Could not send list result to client\n"
264msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 264msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
265 265
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:529 266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:542
267#, fuzzy, c-format 267#, fuzzy, c-format
268msgid "Failed to start service `%s'\n" 268msgid "Failed to start service `%s'\n"
269msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 269msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
270 270
271#: src/arm/gnunet-service-arm.c:540 271#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553
272#, c-format 272#, c-format
273msgid "Starting service `%s'\n" 273msgid "Starting service `%s'\n"
274msgstr "" 274msgstr ""
275 275
276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:640 276#: src/arm/gnunet-service-arm.c:653
277#, fuzzy, c-format 277#, fuzzy, c-format
278msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 278msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
279msgstr "无法创建用户账户:" 279msgstr "无法创建用户账户:"
280 280
281#: src/arm/gnunet-service-arm.c:664 281#: src/arm/gnunet-service-arm.c:677
282#, c-format 282#, c-format
283msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 283msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
284msgstr "" 284msgstr ""
285 285
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:700 286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:713
287#, c-format 287#, c-format
288msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 288msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
289msgstr "" 289msgstr ""
290 290
291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:840 291#: src/arm/gnunet-service-arm.c:853
292#, c-format 292#, c-format
293msgid "Preparing to stop `%s'\n" 293msgid "Preparing to stop `%s'\n"
294msgstr "" 294msgstr ""
295 295
296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1110 296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1123
297#, c-format 297#, c-format
298msgid "Restarting service `%s'.\n" 298msgid "Restarting service `%s'.\n"
299msgstr "" 299msgstr ""
300 300
301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1204 301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1281
302msgid "exit" 302msgid "exit"
303msgstr "" 303msgstr ""
304 304
305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1209 305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1286
306msgid "signal" 306msgid "signal"
307msgstr "" 307msgstr ""
308 308
309#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1214 309#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1291
310#, fuzzy 310#, fuzzy
311msgid "unknown" 311msgid "unknown"
312msgstr "未知错误" 312msgstr "未知错误"
313 313
314#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1220 314#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1297
315#, fuzzy, c-format 315#, fuzzy, c-format
316msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 316msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
317msgstr "服务已删除。\n" 317msgstr "服务已删除。\n"
318 318
319#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1242 319#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1319
320#, c-format 320#, c-format
321msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 321msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
322msgstr "" 322msgstr ""
323 323
324#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1257 324#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1334
325#, c-format 325#, c-format
326msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 326msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
327msgstr "" 327msgstr ""
@@ -551,7 +551,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
551msgstr "" 551msgstr ""
552 552
553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 553#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:708 src/namestore/gnunet-namestore.c:700
554#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:812 554#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:850
555#: src/transport/gnunet-transport.c:1890 555#: src/transport/gnunet-transport.c:1890
556#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 556#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531
557#, fuzzy, c-format 557#, fuzzy, c-format
@@ -640,92 +640,93 @@ msgstr ""
640msgid "Print information about ATS state" 640msgid "Print information about ATS state"
641msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 641msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
642 642
643#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458 643#: src/cadet/gnunet-cadet.c:460
644#, fuzzy, c-format 644#, fuzzy, c-format
645msgid "Invalid target `%s'\n" 645msgid "Invalid target `%s'\n"
646msgstr "“%s”的参数无效。\n" 646msgstr "“%s”的参数无效。\n"
647 647
648#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735 648#: src/cadet/gnunet-cadet.c:737
649#, fuzzy, c-format 649#, fuzzy, c-format
650msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 650msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
651msgstr "无效条目。\n" 651msgstr "无效条目。\n"
652 652
653#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778 653#: src/cadet/gnunet-cadet.c:780
654#, fuzzy, c-format 654#, fuzzy, c-format
655msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 655msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
656msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 656msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
657 657
658#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844 658#: src/cadet/gnunet-cadet.c:846
659msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n" 659msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
660msgstr "" 660msgstr ""
661 661
662#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941 662#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
663#, fuzzy 663#, fuzzy
664msgid "provide information about a particular connection" 664msgid "provide information about a particular connection"
665msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 665msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
666 666
667#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 667#: src/cadet/gnunet-cadet.c:946
668msgid "activate echo mode" 668msgid "activate echo mode"
669msgstr "" 669msgstr ""
670 670
671#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 671#: src/cadet/gnunet-cadet.c:949
672msgid "dump debug information to STDERR" 672msgid "dump debug information to STDERR"
673msgstr "" 673msgstr ""
674 674
675#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 675#: src/cadet/gnunet-cadet.c:955
676msgid "port to listen to (default; 0)" 676msgid "port to listen to (default; 0)"
677msgstr "" 677msgstr ""
678 678
679#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956 679#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
680#, fuzzy 680#, fuzzy
681msgid "provide information about a patricular peer" 681msgid "provide information about a patricular peer"
682msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 682msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
683 683
684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:961
685#, fuzzy 685#, fuzzy
686msgid "provide information about all peers" 686msgid "provide information about all peers"
687msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 687msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
688 688
689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962 689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
690#, fuzzy 690#, fuzzy
691msgid "provide information about a particular tunnel" 691msgid "provide information about a particular tunnel"
692msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 692msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
693 693
694#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 694#: src/cadet/gnunet-cadet.c:967
695#, fuzzy 695#, fuzzy
696msgid "provide information about all tunnels" 696msgid "provide information about all tunnels"
697msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 697msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
698 698
699#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:541 699#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:543
700msgid "Wrong CORE service\n" 700msgid "Wrong CORE service\n"
701msgstr "" 701msgstr ""
702 702
703#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:437 703#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:478
704#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610 704#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:610
705#, fuzzy 705#, fuzzy
706msgid "number of peers in consensus" 706msgid "number of peers in consensus"
707msgstr "迭代次数" 707msgstr "迭代次数"
708 708
709#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:440 709#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:481
710msgid "how many peers receive one value?" 710msgid ""
711"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
711msgstr "" 712msgstr ""
712 713
713#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:443 714#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:484
714#: src/set/gnunet-set-profiler.c:289 src/set/gnunet-set-profiler.c:292 715#: src/set/gnunet-set-profiler.c:356 src/set/gnunet-set-profiler.c:359
715#: src/set/gnunet-set-profiler.c:295 716#: src/set/gnunet-set-profiler.c:362
716#, fuzzy 717#, fuzzy
717msgid "number of values" 718msgid "number of values"
718msgstr "迭代次数" 719msgstr "迭代次数"
719 720
720#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:446 721#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:487
721msgid "consensus timeout" 722msgid "consensus timeout"
722msgstr "" 723msgstr ""
723 724
724#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:449 725#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:490
725msgid "delay until consensus starts" 726msgid "delay until consensus starts"
726msgstr "" 727msgstr ""
727 728
728#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:452 729#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:493
729#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625 730#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:625
730msgid "be more verbose (print received values)" 731msgid "be more verbose (print received values)"
731msgstr "" 732msgstr ""
@@ -1181,7 +1182,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1181msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1182msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1182msgstr "" 1183msgstr ""
1183 1184
1184#: src/core/core_api.c:787 1185#: src/core/core_api.c:726
1185msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 1186msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
1186msgstr "" 1187msgstr ""
1187 1188
@@ -1228,7 +1229,7 @@ msgstr "未知错误"
1228msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1229msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1229msgstr "" 1230msgstr ""
1230 1231
1231#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 1232#: src/core/gnunet-core.c:146 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795
1232#, fuzzy, c-format 1233#, fuzzy, c-format
1233msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1234msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1234msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1235msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -1256,15 +1257,15 @@ msgstr "立即保存配置?"
1256msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 1257msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
1257msgstr "" 1258msgstr ""
1258 1259
1259#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:375 1260#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:379
1260msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1261msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1261msgstr "" 1262msgstr ""
1262 1263
1263#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:490 1264#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:497
1264msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1265msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1265msgstr "" 1266msgstr ""
1266 1267
1267#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:536 1268#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:562
1268#, c-format 1269#, c-format
1269msgid "# bytes of messages of type %u received" 1270msgid "# bytes of messages of type %u received"
1270msgstr "" 1271msgstr ""
@@ -1310,7 +1311,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1310msgstr "" 1311msgstr ""
1311 1312
1312#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029 1313#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1029
1313#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1053 1314#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
1314msgid "# PING messages received" 1315msgid "# PING messages received"
1315msgstr "" 1316msgstr ""
1316 1317
@@ -1338,7 +1339,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
1338msgstr "" 1339msgstr ""
1339 1340
1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206 1341#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1206
1341#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1370 1342#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1392
1342msgid "# PONG messages received" 1343msgid "# PONG messages received"
1343msgstr "" 1344msgstr ""
1344 1345
@@ -1401,26 +1402,26 @@ msgstr ""
1401msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1402msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1402msgstr "" 1403msgstr ""
1403 1404
1404#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178 1405#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:183
1405msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1406msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1406msgstr "" 1407msgstr ""
1407 1408
1408#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194 1409#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:199
1409#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362 1410#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:384
1410msgid "# neighbour entries allocated" 1411msgid "# neighbour entries allocated"
1411msgstr "" 1412msgstr ""
1412 1413
1413#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270 1414#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:291
1414msgid "# encrypted bytes given to transport" 1415msgid "# encrypted bytes given to transport"
1415msgstr "" 1416msgstr ""
1416 1417
1417#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448 1418#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:470
1418#, c-format 1419#, c-format
1419msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1420msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1420msgstr "" 1421msgstr ""
1421 1422
1422#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1423#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253
1423#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:338 1424#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:339
1424#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660 1425#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:660
1425#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725 1426#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:725
1426#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649 1427#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1649
@@ -1431,24 +1432,20 @@ msgstr ""
1431msgid "# peers connected" 1432msgid "# peers connected"
1432msgstr "" 1433msgstr ""
1433 1434
1434#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:285 1435#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286
1435msgid "# type map refreshes sent" 1436msgid "# type map refreshes sent"
1436msgstr "" 1437msgstr ""
1437 1438
1438#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:404 1439#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:405
1439#, fuzzy 1440#, fuzzy
1440msgid "# outdated typemap confirmations received" 1441msgid "# outdated typemap confirmations received"
1441msgstr "保存配置失败。" 1442msgstr "保存配置失败。"
1442 1443
1443#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 1444#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
1444#, fuzzy 1445#, fuzzy
1445msgid "# valid typemap confirmations received" 1446msgid "# valid typemap confirmations received"
1446msgstr "保存配置失败。" 1447msgstr "保存配置失败。"
1447 1448
1448#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:554
1449msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
1450msgstr ""
1451
1452#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169 1449#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:169
1453#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180 1450#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:180
1454msgid "# type maps received" 1451msgid "# type maps received"
@@ -2779,7 +2776,7 @@ msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2779msgstr "" 2776msgstr ""
2780 2777
2781#: src/fragmentation/defragmentation.c:470 2778#: src/fragmentation/defragmentation.c:470
2782#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515 2779#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1534
2783msgid "# fragments received" 2780msgid "# fragments received"
2784msgstr "" 2781msgstr ""
2785 2782
@@ -4038,7 +4035,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4038msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 4035msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
4039msgstr "" 4036msgstr ""
4040 4037
4041#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:758 4038#: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:759
4042#, c-format 4039#, c-format
4043msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4040msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4044msgstr "" 4041msgstr ""
@@ -4507,65 +4504,60 @@ msgstr ""
4507msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" 4504msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
4508msgstr "" 4505msgstr ""
4509 4506
4510#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:196 4507#: src/hello/gnunet-hello.c:157 src/hello/gnunet-hello.c:198
4511#, fuzzy, c-format 4508#, fuzzy, c-format
4512msgid "Error opening file `%s': %s\n" 4509msgid "Error opening file `%s': %s\n"
4513msgstr "创建用户出错" 4510msgstr "创建用户出错"
4514 4511
4515#: src/hello/gnunet-hello.c:173 4512#: src/hello/gnunet-hello.c:174
4516#, c-format 4513#, c-format
4517msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" 4514msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
4518msgstr "" 4515msgstr ""
4519 4516
4520#: src/hello/gnunet-hello.c:208 4517#: src/hello/gnunet-hello.c:210
4521#, fuzzy, c-format 4518#, fuzzy, c-format
4522msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 4519msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
4523msgstr "创建用户出错" 4520msgstr "创建用户出错"
4524 4521
4525#: src/hello/gnunet-hello.c:216 4522#: src/hello/gnunet-hello.c:218
4526#, c-format 4523#, c-format
4527msgid "Modified %u addresses \n" 4524msgid "Modified %u addresses \n"
4528msgstr "" 4525msgstr ""
4529 4526
4530#: src/hello/hello.c:1051 4527#: src/hello/hello.c:1139
4531#, fuzzy 4528#, fuzzy
4532msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4529msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4533msgstr "保存配置失败。" 4530msgstr "保存配置失败。"
4534 4531
4535#: src/hello/hello.c:1060 4532#: src/hello/hello.c:1148
4536#, fuzzy 4533#, fuzzy
4537msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4534msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4538msgstr "保存配置失败。" 4535msgstr "保存配置失败。"
4539 4536
4540#: src/hello/hello.c:1070 4537#: src/hello/hello.c:1158
4541#, fuzzy 4538#, fuzzy
4542msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4539msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4543msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4540msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4544 4541
4545#: src/hello/hello.c:1080 4542#: src/hello/hello.c:1169
4546msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4543msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4547msgstr "" 4544msgstr ""
4548 4545
4549#: src/hello/hello.c:1098 4546#: src/hello/hello.c:1187
4550#, c-format 4547#, c-format
4551msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4548msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4552msgstr "" 4549msgstr ""
4553 4550
4554#: src/hello/hello.c:1106 4551#: src/hello/hello.c:1195
4555#, c-format 4552#, c-format
4556msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4553msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4557msgstr "" 4554msgstr ""
4558 4555
4559#: src/hello/hello.c:1121 4556#: src/hello/hello.c:1210
4560#, fuzzy, c-format 4557#, fuzzy, c-format
4561msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4558msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4562msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4559msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4563 4560
4564#: src/hello/hello.c:1194
4565#, c-format
4566msgid "HELLO URI contained %u addresses, added %u addresses\n"
4567msgstr ""
4568
4569#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274 4561#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:274
4570msgid "" 4562msgid ""
4571"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 4563"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -4724,7 +4716,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file"
4724msgstr "" 4716msgstr ""
4725 4717
4726#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593 4718#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
4727#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 4719#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2287
4728#, c-format 4720#, c-format
4729msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4721msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4730msgstr "" 4722msgstr ""
@@ -4751,102 +4743,102 @@ msgstr ""
4751msgid "expired addresses encountered" 4743msgid "expired addresses encountered"
4752msgstr "" 4744msgstr ""
4753 4745
4754#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:242 4746#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:243
4755#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:589 4747#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:590
4756#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:382 4748#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:391
4757#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:531 4749#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:540
4758#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952 4750#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:952
4759#, c-format 4751#, c-format
4760msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4752msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4761msgstr "" 4753msgstr ""
4762 4754
4763#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:266 4755#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:267
4764msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4756msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4765msgstr "" 4757msgstr ""
4766 4758
4767#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:283 4759#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:284
4768msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4760msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4769msgstr "" 4761msgstr ""
4770 4762
4771#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:387 4763#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:388
4772#, c-format 4764#, c-format
4773msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4765msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4774msgstr "" 4766msgstr ""
4775 4767
4776#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:390 4768#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:391
4777msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4769msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4778msgstr "" 4770msgstr ""
4779 4771
4780#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:402 4772#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403
4781#, c-format 4773#, c-format
4782msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4774msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4783msgstr "" 4775msgstr ""
4784 4776
4785#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 4777#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:407
4786msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4778msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4787msgstr "" 4779msgstr ""
4788 4780
4789#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 4781#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
4790msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4782msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4791msgstr "" 4783msgstr ""
4792 4784
4793#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416 4785#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:417
4794msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4786msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4795msgstr "" 4787msgstr ""
4796 4788
4797#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:421 4789#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:422
4798msgid "Received request for our hostlist\n" 4790msgid "Received request for our hostlist\n"
4799msgstr "" 4791msgstr ""
4800 4792
4801#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:423 4793#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:424
4802msgid "hostlist requests processed" 4794msgid "hostlist requests processed"
4803msgstr "" 4795msgstr ""
4804 4796
4805#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:484 4797#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:485
4806msgid "# hostlist advertisements send" 4798msgid "# hostlist advertisements send"
4807msgstr "" 4799msgstr ""
4808 4800
4809#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:534 4801#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:535
4810msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 4802msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
4811msgstr "" 4803msgstr ""
4812 4804
4813#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746 4805#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747
4814#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 4806#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745
4815#: src/transport/gnunet-service-transport.c:852 4807#: src/transport/gnunet-service-transport.c:860
4816msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4808msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4817msgstr "" 4809msgstr ""
4818 4810
4819#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:770 4811#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:771
4820#, c-format 4812#, c-format
4821msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4813msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4822msgstr "" 4814msgstr ""
4823 4815
4824#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:785 4816#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:786
4825#, c-format 4817#, c-format
4826msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4818msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4827msgstr "" 4819msgstr ""
4828 4820
4829#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:798 4821#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:799
4830#, fuzzy 4822#, fuzzy
4831msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4823msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4832msgstr "“%s”不可用。\n" 4824msgstr "“%s”不可用。\n"
4833 4825
4834#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:811 4826#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:812
4835#, fuzzy 4827#, fuzzy
4836msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4828msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4837msgstr "“%s”不可用。\n" 4829msgstr "“%s”不可用。\n"
4838 4830
4839#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:832 4831#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:833
4840#, fuzzy, c-format 4832#, fuzzy, c-format
4841msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4833msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4842msgstr "“%s”不可用。\n" 4834msgstr "“%s”不可用。\n"
4843 4835
4844#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:852 4836#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:853
4845#, fuzzy, c-format 4837#, fuzzy, c-format
4846msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4838msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4847msgstr "“%s”不可用。\n" 4839msgstr "“%s”不可用。\n"
4848 4840
4849#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:892 4841#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:893
4850#, c-format 4842#, c-format
4851msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4843msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4852msgstr "" 4844msgstr ""
@@ -4938,10 +4930,22 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4938msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4930msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4939msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4931msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4940 4932
4941#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1048 4933#: src/identity/plugin_rest_identity.c:925
4942msgid "Identity REST API initialized\n" 4934msgid "Identity REST API initialized\n"
4943msgstr "" 4935msgstr ""
4944 4936
4937#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:101
4938msgid "GNUid token"
4939msgstr ""
4940
4941#: src/identity-token/gnunet-identity-token.c:104
4942msgid "Print token contents"
4943msgstr ""
4944
4945#: src/identity-token/plugin_rest_identity_token.c:1067
4946msgid "Identity Token REST API initialized\n"
4947msgstr ""
4948
4945#: src/mysql/mysql.c:174 4949#: src/mysql/mysql.c:174
4946#, c-format 4950#, c-format
4947msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4951msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
@@ -4996,20 +5000,20 @@ msgstr ""
4996 5000
4997#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119 5001#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
4998#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236 5002#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236
4999#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184 5003#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:183
5000#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352 5004#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:342
5001#, fuzzy, c-format 5005#, fuzzy, c-format
5002msgid "Unable to initialize file: %s.\n" 5006msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
5003msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 5007msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
5004 5008
5005#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130 5009#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
5006#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195 5010#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:194
5007#, fuzzy, c-format 5011#, fuzzy, c-format
5008msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 5012msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
5009msgstr "发送消息失败。\n" 5013msgstr "发送消息失败。\n"
5010 5014
5011#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142 5015#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142
5012#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207 5016#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:206
5013#, fuzzy, c-format 5017#, fuzzy, c-format
5014msgid "Unable to read file: %s.\n" 5018msgid "Unable to read file: %s.\n"
5015msgstr "发送消息失败。\n" 5019msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -5031,13 +5035,13 @@ msgid "Adding record failed: %s\n"
5031msgstr "" 5035msgstr ""
5032 5036
5033#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332 5037#: src/namestore/gnunet-namestore.c:332
5034#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:505 5038#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:517
5035#, c-format 5039#, c-format
5036msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 5040msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
5037msgstr "" 5041msgstr ""
5038 5042
5039#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339 5043#: src/namestore/gnunet-namestore.c:339
5040#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:514 5044#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:526
5041#, c-format 5045#, c-format
5042msgid "Deleting record failed%s%s\n" 5046msgid "Deleting record failed%s%s\n"
5043msgstr "" 5047msgstr ""
@@ -5055,7 +5059,7 @@ msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
5055msgstr "" 5059msgstr ""
5056 5060
5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 5061#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628
5058#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:538 5062#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:550
5059#, c-format 5063#, c-format
5060msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 5064msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
5061msgstr "" 5065msgstr ""
@@ -5073,7 +5077,7 @@ msgstr ""
5073 5077
5074#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719 5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:719
5075#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984 5079#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:984
5076#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:821 5080#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:859
5077#, fuzzy 5081#, fuzzy
5078msgid "Failed to connect to namestore\n" 5082msgid "Failed to connect to namestore\n"
5079msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5083msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -5091,14 +5095,14 @@ msgid "add"
5091msgstr "" 5095msgstr ""
5092 5096
5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745
5094#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:608 5098#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:620
5095#, fuzzy, c-format 5099#, fuzzy, c-format
5096msgid "Unsupported type `%s'\n" 5100msgid "Unsupported type `%s'\n"
5097msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5101msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5098 5102
5099#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765 5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:765
5100#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:626 5104#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:638
5101#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:666 5105#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:678
5102#, c-format 5106#, c-format
5103msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5107msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5104msgstr "" 5108msgstr ""
@@ -5117,7 +5121,7 @@ msgstr ""
5117msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5121msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5118msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5122msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5119 5123
5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817 5124#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:826
5121#, fuzzy, c-format 5125#, fuzzy, c-format
5122msgid "Invalid URI `%s'\n" 5126msgid "Invalid URI `%s'\n"
5123msgstr "无效条目。\n" 5127msgstr "无效条目。\n"
@@ -5128,25 +5132,25 @@ msgid "Invalid nick `%s'\n"
5128msgstr "无效条目。\n" 5132msgstr "无效条目。\n"
5129 5133
5130#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943 5134#: src/namestore/gnunet-namestore.c:943
5131#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:851 5135#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:889
5132#, c-format 5136#, c-format
5133msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 5137msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
5134msgstr "" 5138msgstr ""
5135 5139
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970 5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:970
5137#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:878 5141#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:916
5138#, c-format 5142#, c-format
5139msgid "No default ego configured in identity service\n" 5143msgid "No default ego configured in identity service\n"
5140msgstr "" 5144msgstr ""
5141 5145
5142#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006 5146#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5143#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:917 5147#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:956
5144#, fuzzy, c-format 5148#, fuzzy, c-format
5145msgid "Identity service is not running\n" 5149msgid "Identity service is not running\n"
5146msgstr "服务已删除。\n" 5150msgstr "服务已删除。\n"
5147 5151
5148#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018 5152#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1018
5149#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:946 5153#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:999
5150#, fuzzy, c-format 5154#, fuzzy, c-format
5151msgid "Cannot connect to identity service\n" 5155msgid "Cannot connect to identity service\n"
5152msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5156msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -5278,16 +5282,16 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
5278msgid "Namestore failed to store record\n" 5282msgid "Namestore failed to store record\n"
5279msgstr "" 5283msgstr ""
5280 5284
5281#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650 5285#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:628
5282#, fuzzy 5286#, fuzzy
5283msgid "flat file database running\n" 5287msgid "flat file database running\n"
5284msgstr "sqlite 数据仓库" 5288msgstr "sqlite 数据仓库"
5285 5289
5286#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 5290#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1083
5287msgid "Namestore REST API initialized\n" 5291msgid "Namestore REST API initialized\n"
5288msgstr "" 5292msgstr ""
5289 5293
5290#: src/nat/gnunet-nat.c:160 5294#: src/nat/gnunet-nat.c:159
5291msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5295msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5292msgstr "" 5296msgstr ""
5293 5297
@@ -5300,19 +5304,19 @@ msgstr ""
5300msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5304msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5301msgstr "" 5305msgstr ""
5302 5306
5303#: src/nat/nat_auto.c:394 5307#: src/nat/nat_auto.c:393
5304msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5308msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5305msgstr "" 5309msgstr ""
5306 5310
5307#: src/nat/nat_auto.c:395 5311#: src/nat/nat_auto.c:394
5308msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5312msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5309msgstr "" 5313msgstr ""
5310 5314
5311#: src/nat/nat_auto.c:416 5315#: src/nat/nat_auto.c:415
5312msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5316msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5313msgstr "" 5317msgstr ""
5314 5318
5315#: src/nat/nat_auto.c:448 5319#: src/nat/nat_auto.c:447
5316#, c-format 5320#, c-format
5317msgid "Detected external IP `%s'\n" 5321msgid "Detected external IP `%s'\n"
5318msgstr "" 5322msgstr ""
@@ -5326,155 +5330,155 @@ msgstr ""
5326msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5330msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5327msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 5331msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
5328 5332
5329#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364 5333#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:360
5330msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5334msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5331msgstr "" 5335msgstr ""
5332 5336
5333#: src/nat/nat_auto.c:715 5337#: src/nat/nat_auto.c:719
5334msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5338msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5335msgstr "" 5339msgstr ""
5336 5340
5337#: src/nat/nat_auto.c:716 5341#: src/nat/nat_auto.c:720
5338msgid "upnpc not found\n" 5342msgid "upnpc not found\n"
5339msgstr "" 5343msgstr ""
5340 5344
5341#: src/nat/nat_auto.c:748 5345#: src/nat/nat_auto.c:752
5342msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" 5346msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5343msgstr "" 5347msgstr ""
5344 5348
5345#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804 5349#: src/nat/nat_auto.c:760 src/nat/nat_auto.c:808
5346msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5350msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5347msgstr "" 5351msgstr ""
5348 5352
5349#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812 5353#: src/nat/nat_auto.c:768 src/nat/nat_auto.c:816
5350msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5354msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5351msgstr "" 5355msgstr ""
5352 5356
5353#: src/nat/nat_auto.c:797 5357#: src/nat/nat_auto.c:801
5354msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5358msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5355msgstr "" 5359msgstr ""
5356 5360
5357#: src/nat/nat.c:1014 5361#: src/nat/nat.c:1026
5358#, c-format 5362#, c-format
5359msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5363msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5360msgstr "" 5364msgstr ""
5361 5365
5362#: src/nat/nat.c:1064 5366#: src/nat/nat.c:1076
5363#, fuzzy, c-format 5367#, fuzzy, c-format
5364msgid "Failed to start %s\n" 5368msgid "Failed to start %s\n"
5365msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5369msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5366 5370
5367#: src/nat/nat.c:1305 5371#: src/nat/nat.c:1327
5368msgid "Error while running upnp client:\n" 5372msgid "Error while running upnp client:\n"
5369msgstr "" 5373msgstr ""
5370 5374
5371#: src/nat/nat.c:1375 5375#: src/nat/nat.c:1402
5372#, fuzzy, c-format 5376#, fuzzy, c-format
5373msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5377msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5374msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5378msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5375 5379
5376#: src/nat/nat.c:1517 5380#: src/nat/nat.c:1546
5377msgid "malformed" 5381msgid "malformed"
5378msgstr "" 5382msgstr ""
5379 5383
5380#: src/nat/nat.c:1571 5384#: src/nat/nat.c:1600
5381msgid "" 5385msgid ""
5382"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5386"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5383"disabling UPnP \n" 5387"disabling UPnP \n"
5384msgstr "" 5388msgstr ""
5385 5389
5386#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712 5390#: src/nat/nat.c:1739 src/nat/nat.c:1752
5387#, c-format 5391#, c-format
5388msgid "" 5392msgid ""
5389"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5393"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5390"not set). Option disabled.\n" 5394"not set). Option disabled.\n"
5391msgstr "" 5395msgstr ""
5392 5396
5393#: src/nat/nat.c:1855 5397#: src/nat/nat.c:1907
5394msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5398msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5395msgstr "" 5399msgstr ""
5396 5400
5397#: src/nat/nat.c:1871 5401#: src/nat/nat.c:1923
5398#, c-format 5402#, c-format
5399msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5403msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5400msgstr "" 5404msgstr ""
5401 5405
5402#: src/nat/nat.c:1958 5406#: src/nat/nat.c:2010
5403msgid "Operation Successful" 5407msgid "Operation Successful"
5404msgstr "" 5408msgstr ""
5405 5409
5406#: src/nat/nat.c:1960 5410#: src/nat/nat.c:2012
5407msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5411msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5408msgstr "" 5412msgstr ""
5409 5413
5410#: src/nat/nat.c:1962 5414#: src/nat/nat.c:2014
5411msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5415msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5412msgstr "" 5416msgstr ""
5413 5417
5414#: src/nat/nat.c:1964 5418#: src/nat/nat.c:2016
5415msgid "Encountered timeout while performing operation" 5419msgid "Encountered timeout while performing operation"
5416msgstr "" 5420msgstr ""
5417 5421
5418#: src/nat/nat.c:1966 5422#: src/nat/nat.c:2018
5419msgid "detected that we are offline" 5423msgid "detected that we are offline"
5420msgstr "" 5424msgstr ""
5421 5425
5422#: src/nat/nat.c:1968 5426#: src/nat/nat.c:2020
5423msgid "`upnpc` command not found" 5427msgid "`upnpc` command not found"
5424msgstr "" 5428msgstr ""
5425 5429
5426#: src/nat/nat.c:1970 5430#: src/nat/nat.c:2022
5427#, fuzzy 5431#, fuzzy
5428msgid "Failed to run `upnpc` command" 5432msgid "Failed to run `upnpc` command"
5429msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5433msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5430 5434
5431#: src/nat/nat.c:1972 5435#: src/nat/nat.c:2024
5432msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5436msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5433msgstr "" 5437msgstr ""
5434 5438
5435#: src/nat/nat.c:1974 5439#: src/nat/nat.c:2026
5436msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5440msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5437msgstr "" 5441msgstr ""
5438 5442
5439#: src/nat/nat.c:1976 5443#: src/nat/nat.c:2028
5440msgid "`external-ip' command not found" 5444msgid "`external-ip' command not found"
5441msgstr "" 5445msgstr ""
5442 5446
5443#: src/nat/nat.c:1978 5447#: src/nat/nat.c:2030
5444#, fuzzy 5448#, fuzzy
5445msgid "Failed to run `external-ip` command" 5449msgid "Failed to run `external-ip` command"
5446msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5450msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5447 5451
5448#: src/nat/nat.c:1980 5452#: src/nat/nat.c:2032
5449msgid "`external-ip' command output invalid" 5453msgid "`external-ip' command output invalid"
5450msgstr "" 5454msgstr ""
5451 5455
5452#: src/nat/nat.c:1982 5456#: src/nat/nat.c:2034
5453msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5457msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5454msgstr "" 5458msgstr ""
5455 5459
5456#: src/nat/nat.c:1984 5460#: src/nat/nat.c:2036
5457#, fuzzy 5461#, fuzzy
5458msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5462msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5459msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 5463msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
5460 5464
5461#: src/nat/nat.c:1986 5465#: src/nat/nat.c:2038
5462msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5466msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5463msgstr "" 5467msgstr ""
5464 5468
5465#: src/nat/nat.c:1988 5469#: src/nat/nat.c:2040
5466msgid "NAT test could not be initialized" 5470msgid "NAT test could not be initialized"
5467msgstr "" 5471msgstr ""
5468 5472
5469#: src/nat/nat.c:1990 5473#: src/nat/nat.c:2042
5470msgid "NAT test timeout reached" 5474msgid "NAT test timeout reached"
5471msgstr "" 5475msgstr ""
5472 5476
5473#: src/nat/nat.c:1992 5477#: src/nat/nat.c:2044
5474msgid "could not register NAT" 5478msgid "could not register NAT"
5475msgstr "" 5479msgstr ""
5476 5480
5477#: src/nat/nat.c:1994 5481#: src/nat/nat.c:2046
5478msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5482msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5479msgstr "" 5483msgstr ""
5480 5484
@@ -5486,12 +5490,12 @@ msgstr ""
5486msgid "`upnpc' command not found\n" 5490msgid "`upnpc' command not found\n"
5487msgstr "" 5491msgstr ""
5488 5492
5489#: src/nat/nat_test.c:467 5493#: src/nat/nat_test.c:462
5490#, c-format 5494#, c-format
5491msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5495msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5492msgstr "" 5496msgstr ""
5493 5497
5494#: src/nat/nat_test.c:502 5498#: src/nat/nat_test.c:497
5495#, fuzzy 5499#, fuzzy
5496msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5500msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5497msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5501msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -5550,43 +5554,43 @@ msgstr ""
5550msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 5554msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5551msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5555msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5552 5556
5553#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:371 5557#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372
5554#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:388 5558#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:401
5555#, fuzzy, c-format 5559#, fuzzy, c-format
5556msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 5560msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5557msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5561msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5558 5562
5559#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468 5563#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:481
5560msgid "# peers known" 5564msgid "# peers known"
5561msgstr "" 5565msgstr ""
5562 5566
5563#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:506 5567#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:519
5564#, c-format 5568#, c-format
5565msgid "" 5569msgid ""
5566"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5570"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5567msgstr "" 5571msgstr ""
5568 5572
5569#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 5573#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:675
5570#, fuzzy, c-format 5574#, fuzzy, c-format
5571msgid "Scanning directory `%s'\n" 5575msgid "Scanning directory `%s'\n"
5572msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5576msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5573 5577
5574#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:668 5578#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:681
5575#, c-format 5579#, c-format
5576msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5580msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5577msgstr "" 5581msgstr ""
5578 5582
5579#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1037 5583#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1053
5580#, fuzzy, c-format 5584#, fuzzy, c-format
5581msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5585msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5582msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5586msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5583 5587
5584#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1358 5588#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1374
5585#, c-format 5589#, c-format
5586msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5590msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5587msgstr "" 5591msgstr ""
5588 5592
5589#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1371 5593#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1387
5590msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5594msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5591msgstr "" 5595msgstr ""
5592 5596
@@ -5630,80 +5634,80 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5630msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5634msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5631msgstr "" 5635msgstr ""
5632 5636
5633#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:301 5637#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:305
5634#, fuzzy, c-format 5638#, fuzzy, c-format
5635msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5639msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5636msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5640msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5637 5641
5638#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:463 5642#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:472
5639#, c-format 5643#, c-format
5640msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5644msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5641msgstr "" 5645msgstr ""
5642 5646
5643#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:477 5647#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:486
5644#, fuzzy, c-format 5648#, fuzzy, c-format
5645msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" 5649msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5646msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5650msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5647 5651
5648#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:496 5652#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:505
5649#, c-format 5653#, c-format
5650msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" 5654msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5651msgstr "" 5655msgstr ""
5652 5656
5653#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:566 5657#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:575
5654#, c-format 5658#, c-format
5655msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 5659msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
5656msgstr "" 5660msgstr ""
5657 5661
5658#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:695 5662#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:704
5659#, fuzzy, c-format 5663#, fuzzy, c-format
5660msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n" 5664msgid "Failed to get my own HELLO from this peer!\n"
5661msgstr "发送消息失败。\n" 5665msgstr "发送消息失败。\n"
5662 5666
5663#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:727 5667#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736
5664#, fuzzy, c-format 5668#, fuzzy, c-format
5665msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" 5669msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n"
5666msgstr "服务已删除。\n" 5670msgstr "服务已删除。\n"
5667 5671
5668#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 5672#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
5669#, c-format 5673#, c-format
5670msgid "I am peer `%s'.\n" 5674msgid "I am peer `%s'.\n"
5671msgstr "" 5675msgstr ""
5672 5676
5673#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 5677#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891
5674msgid "don't resolve host names" 5678msgid "don't resolve host names"
5675msgstr "" 5679msgstr ""
5676 5680
5677#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:885 5681#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894
5678msgid "output only the identity strings" 5682msgid "output only the identity strings"
5679msgstr "" 5683msgstr ""
5680 5684
5681#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:888 5685#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897
5682msgid "include friend-only information" 5686msgid "include friend-only information"
5683msgstr "" 5687msgstr ""
5684 5688
5685#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:891 5689#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900
5686msgid "output our own identity only" 5690msgid "output our own identity only"
5687msgstr "" 5691msgstr ""
5688 5692
5689#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:894 5693#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903
5690#, fuzzy 5694#, fuzzy
5691msgid "list all known peers" 5695msgid "list all known peers"
5692msgstr "列出所有网络适配器" 5696msgstr "列出所有网络适配器"
5693 5697
5694#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:897 5698#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906
5695msgid "dump hello to file" 5699msgid "dump hello to file"
5696msgstr "" 5700msgstr ""
5697 5701
5698#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:900 5702#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:909
5699msgid "also output HELLO uri(s)" 5703msgid "also output HELLO uri(s)"
5700msgstr "" 5704msgstr ""
5701 5705
5702#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:903 5706#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:912
5703msgid "add given HELLO uri to the database" 5707msgid "add given HELLO uri to the database"
5704msgstr "" 5708msgstr ""
5705 5709
5706#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:917 5710#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:926
5707#, fuzzy 5711#, fuzzy
5708msgid "Print information about peers." 5712msgid "Print information about peers."
5709msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5713msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -5841,68 +5845,68 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
5841msgid "Failed to store fragment!\n" 5845msgid "Failed to store fragment!\n"
5842msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5846msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5843 5847
5844#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 5848#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:365
5845#, fuzzy 5849#, fuzzy
5846msgid "Failed to get fragment!\n" 5850msgid "Failed to get fragment!\n"
5847msgstr "发送消息失败。\n" 5851msgstr "发送消息失败。\n"
5848 5852
5849#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:418 5853#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:423
5850#, fuzzy 5854#, fuzzy
5851msgid "Failed to get message!\n" 5855msgid "Failed to get message!\n"
5852msgstr "发送消息失败。\n" 5856msgstr "发送消息失败。\n"
5853 5857
5854#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:449 5858#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:454
5855#, fuzzy 5859#, fuzzy
5856msgid "Failed to get message fragment!\n" 5860msgid "Failed to get message fragment!\n"
5857msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5861msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5858 5862
5859#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:477 5863#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:482
5860#, fuzzy 5864#, fuzzy
5861msgid "Failed to get master counters!\n" 5865msgid "Failed to get master counters!\n"
5862msgstr "发送消息失败。\n" 5866msgstr "发送消息失败。\n"
5863 5867
5864#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657 5868#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:664
5865#, fuzzy, c-format 5869#, fuzzy, c-format
5866msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" 5870msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5867msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5871msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5868 5872
5869#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667 5873#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:674
5870#, fuzzy, c-format 5874#, fuzzy, c-format
5871msgid "Failed to modify state: %d\n" 5875msgid "Failed to modify state: %d\n"
5872msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5876msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5873 5877
5874#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675 5878#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:682
5875#, fuzzy 5879#, fuzzy
5876msgid "Failed to end modifying state!\n" 5880msgid "Failed to end modifying state!\n"
5877msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5881msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5878 5882
5879#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706 5883#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:713
5880msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" 5884msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5881msgstr "" 5885msgstr ""
5882 5886
5883#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720 5887#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:727
5884#, fuzzy 5888#, fuzzy
5885msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 5889msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5886msgstr "发送消息失败。\n" 5890msgstr "发送消息失败。\n"
5887 5891
5888#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 5892#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:744
5889#, fuzzy 5893#, fuzzy
5890msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 5894msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5891msgstr "发送消息失败。\n" 5895msgstr "发送消息失败。\n"
5892 5896
5893#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757 5897#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:764
5894#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776 5898#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:783
5895#, fuzzy 5899#, fuzzy
5896msgid "Failed to reset state!\n" 5900msgid "Failed to reset state!\n"
5897msgstr "发送消息失败。\n" 5901msgstr "发送消息失败。\n"
5898 5902
5899#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799 5903#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806
5900#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850 5904#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:857
5901msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 5905msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5902msgstr "" 5906msgstr ""
5903 5907
5904#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826 5908#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:833
5905#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865 5909#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:872
5906#, fuzzy 5910#, fuzzy
5907msgid "Failed to get state variable!\n" 5911msgid "Failed to get state variable!\n"
5908msgstr "发送消息失败。\n" 5912msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -5912,7 +5916,7 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
5912msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 5916msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5913msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 5917msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5914 5918
5915#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923 5919#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1924
5916#, fuzzy 5920#, fuzzy
5917msgid "SQLite database running\n" 5921msgid "SQLite database running\n"
5918msgstr "sqlite 数据仓库" 5922msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -6536,35 +6540,39 @@ msgstr "创建用户出错"
6536msgid "Error loading sensor from file: %s\n" 6540msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
6537msgstr "创建用户出错" 6541msgstr "创建用户出错"
6538 6542
6539#: src/set/gnunet-service-set.c:1960 6543#: src/set/gnunet-service-set.c:2015
6540#, fuzzy 6544#, fuzzy
6541msgid "Could not connect to cadet service\n" 6545msgid "Could not connect to cadet service\n"
6542msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6546msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6543 6547
6544#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:237 6548#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249
6545#, fuzzy 6549#, fuzzy
6546msgid "number of element in set A-B" 6550msgid "number of element in set A-B"
6547msgstr "迭代次数" 6551msgstr "迭代次数"
6548 6552
6549#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:240 6553#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:252
6550#, fuzzy 6554#, fuzzy
6551msgid "number of element in set B-A" 6555msgid "number of element in set B-A"
6552msgstr "迭代次数" 6556msgstr "迭代次数"
6553 6557
6554#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:243 6558#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:255
6555msgid "number of common elements in A and B" 6559msgid "number of common elements in A and B"
6556msgstr "" 6560msgstr ""
6557 6561
6558#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:246 6562#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:258
6559msgid "hash num" 6563msgid "hash num"
6560msgstr "" 6564msgstr ""
6561 6565
6562#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:249 6566#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:261
6563msgid "ibf size" 6567msgid "ibf size"
6564msgstr "" 6568msgstr ""
6565 6569
6566#: src/set/gnunet-set-profiler.c:298 6570#: src/set/gnunet-set-profiler.c:365
6567msgid "oeration to execute" 6571msgid "operation to execute"
6572msgstr ""
6573
6574#: src/set/gnunet-set-profiler.c:368
6575msgid "dump statistics to stdout after completion"
6568msgstr "" 6576msgstr ""
6569 6577
6570#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323 6578#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:323
@@ -7088,7 +7096,7 @@ msgid ""
7088msgstr "" 7096msgstr ""
7089 7097
7090#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 7098#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
7091#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1478 7099#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1497
7092msgid "# HELLO messages received" 7100msgid "# HELLO messages received"
7093msgstr "" 7101msgstr ""
7094 7102
@@ -7136,7 +7144,7 @@ msgstr ""
7136msgid "# bytes payload received" 7144msgid "# bytes payload received"
7137msgstr "" 7145msgstr ""
7138 7146
7139#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818 7147#: src/transport/gnunet-service-transport.c:826
7140#, fuzzy 7148#, fuzzy
7141msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7149msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
7142msgstr "立即保存配置?" 7150msgstr "立即保存配置?"
@@ -7157,7 +7165,7 @@ msgstr ""
7157msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received" 7165msgid "# REQUEST DISCONNECT messages received"
7158msgstr "" 7166msgstr ""
7159 7167
7160#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:188 7168#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:197
7161msgid "# refreshed my HELLO" 7169msgid "# refreshed my HELLO"
7162msgstr "" 7170msgstr ""
7163 7171
@@ -7356,7 +7364,7 @@ msgstr ""
7356msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7364msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7357msgstr "" 7365msgstr ""
7358 7366
7359#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3884 7367#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3885
7360msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7368msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7361msgstr "" 7369msgstr ""
7362 7370
@@ -7388,85 +7396,85 @@ msgstr ""
7388msgid "# Addresses in validation map" 7396msgid "# Addresses in validation map"
7389msgstr "" 7397msgstr ""
7390 7398
7391#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:450 7399#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:452
7392#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:638 7400#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:640
7393#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:927 7401#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:949
7394#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1511 7402#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1540
7395#, fuzzy 7403#, fuzzy
7396msgid "# validations running" 7404msgid "# validations running"
7397msgstr "sqlite 数据仓库" 7405msgstr "sqlite 数据仓库"
7398 7406
7399#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 7407#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:495
7400msgid "# address records discarded (timeout)" 7408msgid "# address records discarded (timeout)"
7401msgstr "" 7409msgstr ""
7402 7410
7403#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:541 7411#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:543
7404msgid "# address records discarded (blacklist)" 7412msgid "# address records discarded (blacklist)"
7405msgstr "" 7413msgstr ""
7406 7414
7407#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:629 7415#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:631
7408msgid "# PINGs for address validation sent" 7416msgid "# PINGs for address validation sent"
7409msgstr "" 7417msgstr ""
7410 7418
7411#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:711 7419#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:713
7412msgid "# validations delayed by global throttle" 7420msgid "# validations delayed by global throttle"
7413msgstr "" 7421msgstr ""
7414 7422
7415#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:748 7423#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:750
7416msgid "# address revalidations started" 7424msgid "# address revalidations started"
7417msgstr "" 7425msgstr ""
7418 7426
7419#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1048 7427#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
7420msgid "# PING message for different peer received" 7428msgid "# PING message for different peer received"
7421msgstr "" 7429msgstr ""
7422 7430
7423#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1099 7431#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
7424#, c-format 7432#, c-format
7425msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7433msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7426msgstr "" 7434msgstr ""
7427 7435
7428#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 7436#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134
7429msgid "# failed address checks during validation" 7437msgid "# failed address checks during validation"
7430msgstr "" 7438msgstr ""
7431 7439
7432#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 7440#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1137
7433#, c-format 7441#, c-format
7434msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7442msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7435msgstr "" 7443msgstr ""
7436 7444
7437#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 7445#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1145
7438msgid "# successful address checks during validation" 7446msgid "# successful address checks during validation"
7439msgstr "" 7447msgstr ""
7440 7448
7441#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1136 7449#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1158
7442#, c-format 7450#, c-format
7443msgid "" 7451msgid ""
7444"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7452"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7445"having this address.\n" 7453"having this address.\n"
7446msgstr "" 7454msgstr ""
7447 7455
7448#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1191 7456#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1213
7449#, fuzzy, c-format 7457#, fuzzy, c-format
7450msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7458msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7451msgstr "发送消息失败。\n" 7459msgstr "发送消息失败。\n"
7452 7460
7453#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1242 7461#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
7454msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7462msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7455msgstr "" 7463msgstr ""
7456 7464
7457#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251 7465#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1273
7458msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7466msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7459msgstr "" 7467msgstr ""
7460 7468
7461#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1408 7469#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1430
7462msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7470msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7463msgstr "" 7471msgstr ""
7464 7472
7465#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1426 7473#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1448
7466msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7474msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7467msgstr "" 7475msgstr ""
7468 7476
7469#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1481 7477#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1503
7470msgid "# validations succeeded" 7478msgid "# validations succeeded"
7471msgstr "" 7479msgstr ""
7472 7480
@@ -7815,30 +7823,30 @@ msgstr "消息尺寸"
7815 7823
7816#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485 7824#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1485
7817#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 7825#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249
7818#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3416 7826#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3435
7819#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2931 7827#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2991
7820#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 7828#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2998
7821msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7829msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7822msgstr "" 7830msgstr ""
7823 7831
7824#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 7832#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2128
7825#, c-format 7833#, c-format
7826msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7834msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7827msgstr "" 7835msgstr ""
7828 7836
7829#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 7837#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2177
7830#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150 7838#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3150
7831#, fuzzy, c-format 7839#, fuzzy, c-format
7832msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7840msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7833msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7841msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7834 7842
7835#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 7843#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2194
7836#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220 7844#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3220
7837#, c-format 7845#, c-format
7838msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7846msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7839msgstr "" 7847msgstr ""
7840 7848
7841#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 7849#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2228
7842#, fuzzy, c-format 7850#, fuzzy, c-format
7843msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7851msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7844msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7852msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -7897,7 +7905,7 @@ msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7897msgstr "" 7905msgstr ""
7898 7906
7899#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827 7907#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2827
7900#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3349 7908#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3409
7901msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7909msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7902msgstr "" 7910msgstr ""
7903 7911
@@ -7962,7 +7970,7 @@ msgstr ""
7962msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7970msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7963msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7971msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7964 7972
7965#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3428 7973#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3447
7966#, fuzzy 7974#, fuzzy
7967msgid "Unable to compile URL regex\n" 7975msgid "Unable to compile URL regex\n"
7968msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 7976msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -8018,7 +8026,7 @@ msgstr ""
8018#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855 8026#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:855
8019#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081 8027#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
8020#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259 8028#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2259
8021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3051 8029#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3112
8022msgid "# TCP sessions active" 8030msgid "# TCP sessions active"
8023msgstr "" 8031msgstr ""
8024 8032
@@ -8090,27 +8098,27 @@ msgstr ""
8090msgid "# network-level TCP disconnect events" 8098msgid "# network-level TCP disconnect events"
8091msgstr "" 8099msgstr ""
8092 8100
8093#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2865 src/util/service.c:584 8101#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 src/util/service.c:584
8094#: src/util/service.c:590 8102#: src/util/service.c:590
8095#, c-format 8103#, c-format
8096msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 8104msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
8097msgstr "" 8105msgstr ""
8098 8106
8099#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2881 8107#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2941
8100#, fuzzy 8108#, fuzzy
8101msgid "Failed to start service.\n" 8109msgid "Failed to start service.\n"
8102msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 8110msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8103 8111
8104#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3039 8112#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3100
8105#, c-format 8113#, c-format
8106msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 8114msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
8107msgstr "" 8115msgstr ""
8108 8116
8109#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3043 8117#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3104
8110msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 8118msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
8111msgstr "" 8119msgstr ""
8112 8120
8113#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3047 8121#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3108
8114#, c-format 8122#, c-format
8115msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 8123msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
8116msgstr "" 8124msgstr ""
@@ -8129,65 +8137,65 @@ msgstr ""
8129msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 8137msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
8130msgstr "" 8138msgstr ""
8131 8139
8132#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3092 8140#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3152
8133#, c-format 8141#, c-format
8134msgid "" 8142msgid ""
8135"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 8143"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
8136"your network configuration\n" 8144"your network configuration\n"
8137msgstr "" 8145msgstr ""
8138 8146
8139#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3106 8147#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3166
8140msgid "" 8148msgid ""
8141"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8149"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
8142"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8150"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
8143msgstr "" 8151msgstr ""
8144 8152
8145#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 8153#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3485
8146#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3524 8154#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3584
8147#, fuzzy, c-format 8155#, fuzzy, c-format
8148msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 8156msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
8149msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8157msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8150 8158
8151#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3443 8159#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3503
8152msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 8160msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
8153msgstr "" 8161msgstr ""
8154 8162
8155#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3534 8163#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3594
8156#, fuzzy 8164#, fuzzy
8157msgid "Failed to open UDP sockets\n" 8165msgid "Failed to open UDP sockets\n"
8158msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8166msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8159 8167
8160#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3606 8168#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3666
8161#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3620 8169#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3680
8162msgid "must be in [0,65535]" 8170msgid "must be in [0,65535]"
8163msgstr "" 8171msgstr ""
8164 8172
8165#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3652 8173#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712
8166#, fuzzy 8174#, fuzzy
8167msgid "must be valid IPv4 address" 8175msgid "must be valid IPv4 address"
8168msgstr "“%s”不可用。\n" 8176msgstr "“%s”不可用。\n"
8169 8177
8170#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3679 8178#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3739
8171#, fuzzy 8179#, fuzzy
8172msgid "must be valid IPv6 address" 8180msgid "must be valid IPv6 address"
8173msgstr "“%s”不可用。\n" 8181msgstr "“%s”不可用。\n"
8174 8182
8175#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3745 8183#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3805
8176#, fuzzy 8184#, fuzzy
8177msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 8185msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
8178msgstr "发送消息失败。\n" 8186msgstr "发送消息失败。\n"
8179 8187
8180#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1393 8188#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1409
8181#, fuzzy, c-format 8189#, fuzzy, c-format
8182msgid "Cannot create path to `%s'\n" 8190msgid "Cannot create path to `%s'\n"
8183msgstr "发送消息失败。\n" 8191msgstr "发送消息失败。\n"
8184 8192
8185#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1406 8193#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1422
8186#, fuzzy, c-format 8194#, fuzzy, c-format
8187msgid "Cannot bind to `%s'\n" 8195msgid "Cannot bind to `%s'\n"
8188msgstr "发送消息失败。\n" 8196msgstr "发送消息失败。\n"
8189 8197
8190#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1807 8198#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1824
8191#, fuzzy 8199#, fuzzy
8192msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 8200msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
8193msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8201msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -8216,40 +8224,40 @@ msgstr ""
8216 8224
8217#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171 8225#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1171
8218#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264 8226#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1264
8219#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2268 8227#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2287
8220msgid "# MAC endpoints allocated" 8228msgid "# MAC endpoints allocated"
8221msgstr "" 8229msgstr ""
8222 8230
8223#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1528 8231#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1547
8224msgid "# ACKs received" 8232msgid "# ACKs received"
8225msgstr "" 8233msgstr ""
8226 8234
8227#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1597 8235#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1616
8228msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" 8236msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
8229msgstr "" 8237msgstr ""
8230 8238
8231#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1703 8239#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1722
8232msgid "# HELLO beacons sent" 8240msgid "# HELLO beacons sent"
8233msgstr "" 8241msgstr ""
8234 8242
8235#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1820 8243#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1839
8236msgid "# DATA messages received" 8244msgid "# DATA messages received"
8237msgstr "" 8245msgstr ""
8238 8246
8239#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 8247#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873
8240msgid "# DATA messages processed" 8248msgid "# DATA messages processed"
8241msgstr "" 8249msgstr ""
8242 8250
8243#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2243 8251#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2262
8244#, c-format 8252#, c-format
8245msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 8253msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
8246msgstr "" 8254msgstr ""
8247 8255
8248#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2265 8256#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284
8249msgid "# sessions allocated" 8257msgid "# sessions allocated"
8250msgstr "" 8258msgstr ""
8251 8259
8252#: src/transport/transport_api.c:827 8260#: src/transport/transport_api.c:892
8253#, c-format 8261#, c-format
8254msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 8262msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
8255msgstr "" 8263msgstr ""