aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-01-12 17:20:17 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2017-01-12 17:20:17 +0100
commit7e12655f31288f8b237c33de95fbda3e8335a173 (patch)
tree956473716a4ee4da92c7c644246ada6c9c9b3842 /po/zh_CN.po
parentbd0e2a203db2424e12ac3beadf0e6e69742c7dbd (diff)
downloadgnunet-7e12655f31288f8b237c33de95fbda3e8335a173.tar.gz
gnunet-7e12655f31288f8b237c33de95fbda3e8335a173.zip
fix section name
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po721
1 files changed, 393 insertions, 328 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 16fee9b24..579bc8364 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2016-11-27 09:18+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2017-01-12 17:19+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -250,21 +250,20 @@ msgstr ""
250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399 250#: src/arm/gnunet-service-arm.c:393 src/arm/gnunet-service-arm.c:399
251#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652 251#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:652
252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658 252#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:658
253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3299 src/util/service.c:584 253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3309 src/util/service.c:584
254#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 254#: src/util/service.c:590 src/util/service_new.c:637 src/util/service_new.c:643
255#: src/util/service_new.c:643
256#, c-format 255#, c-format
257msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 256msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
258msgstr "" 257msgstr ""
259 258
260#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689 259#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:689
261#: src/util/client_new.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682 260#: src/util/client.c:464 src/util/service.c:621 src/util/service_new.c:682
262#, c-format 261#, c-format
263msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 262msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
264msgstr "" 263msgstr ""
265 264
266#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693 265#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:693
267#: src/util/client_new.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687 266#: src/util/client.c:469 src/util/service.c:625 src/util/service_new.c:687
268#, fuzzy, c-format 267#, fuzzy, c-format
269msgid "Using `%s' instead\n" 268msgid "Using `%s' instead\n"
270msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 269msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
@@ -284,7 +283,7 @@ msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
284msgstr "" 283msgstr ""
285 284
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 285#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 286#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2620
288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704 287#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:772 src/util/service.c:704
289#: src/util/service_new.c:782 288#: src/util/service_new.c:782
290#, fuzzy, c-format 289#, fuzzy, c-format
@@ -292,7 +291,7 @@ msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
292msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 291msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
293 292
294#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 293#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
295#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 294#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2638
296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723 295#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:791 src/util/service.c:723
297#: src/util/service_new.c:802 296#: src/util/service_new.c:802
298#, fuzzy, c-format 297#, fuzzy, c-format
@@ -387,13 +386,11 @@ msgid ""
387"%llu\n" 386"%llu\n"
388msgstr "" 387msgstr ""
389 388
390#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 389#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
391#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:935
392msgid "solver to use" 390msgid "solver to use"
393msgstr "" 391msgstr ""
394 392
395#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 393#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3296 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
396#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:938
397#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941 394#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:941
398msgid "experiment to use" 395msgid "experiment to use"
399msgstr "" 396msgstr ""
@@ -499,12 +496,12 @@ msgstr ""
499msgid "Invalid %s configuration %f\n" 496msgid "Invalid %s configuration %f\n"
500msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 497msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
501 498
502#: src/ats-tests/ats-testing.c:441 499#: src/ats-tests/ats-testing.c:422
503#, c-format 500#, c-format
504msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 501msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
505msgstr "" 502msgstr ""
506 503
507#: src/ats-tests/ats-testing.c:448 504#: src/ats-tests/ats-testing.c:429
508#, fuzzy, c-format 505#, fuzzy, c-format
509msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 506msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
510msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 507msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -561,7 +558,7 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
561msgstr "" 558msgstr ""
562 559
563#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761 560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:748 src/ats-tool/gnunet-ats.c:761
564#: src/transport/gnunet-transport.c:1476 561#: src/transport/gnunet-transport.c:1255
565#, fuzzy, c-format 562#, fuzzy, c-format
566msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 563msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
567msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 564msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -647,6 +644,37 @@ msgstr ""
647msgid "Print information about ATS state" 644msgid "Print information about ATS state"
648msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 645msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
649 646
647#: src/auction/gnunet-auction-create.c:69
648msgid "description of the item to be sold"
649msgstr ""
650
651#: src/auction/gnunet-auction-create.c:72
652msgid "mapping of possible prices"
653msgstr ""
654
655#: src/auction/gnunet-auction-create.c:75
656msgid "max duration per round"
657msgstr ""
658
659#: src/auction/gnunet-auction-create.c:78
660msgid "duration until auction starts"
661msgstr ""
662
663#: src/auction/gnunet-auction-create.c:81
664msgid "number of items to sell, 0 for first price auction"
665msgstr ""
666
667#: src/auction/gnunet-auction-create.c:84
668msgid "public auction outcome"
669msgstr ""
670
671#: src/auction/gnunet-auction-create.c:94 src/auction/gnunet-auction-info.c:76
672#: src/auction/gnunet-auction-join.c:76
673#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
674#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
675msgid "help text"
676msgstr ""
677
650#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511 678#: src/cadet/gnunet-cadet.c:511
651#, fuzzy, c-format 679#, fuzzy, c-format
652msgid "Invalid target `%s'\n" 680msgid "Invalid target `%s'\n"
@@ -703,7 +731,7 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
703msgid "provide information about all tunnels" 731msgid "provide information about all tunnels"
704msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 732msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
705 733
706#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:681 734#: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:686
707msgid "Wrong CORE service\n" 735msgid "Wrong CORE service\n"
708msgstr "" 736msgstr ""
709 737
@@ -1026,11 +1054,6 @@ msgid ""
1026"played back to you..." 1054"played back to you..."
1027msgstr "" 1055msgstr ""
1028 1056
1029#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:243
1030#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550 src/template/gnunet-template.c:76
1031msgid "help text"
1032msgstr ""
1033
1034#: src/conversation/gnunet_gst.c:630 1057#: src/conversation/gnunet_gst.c:630
1035#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357 1058#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:357
1036#, c-format 1059#, c-format
@@ -1231,7 +1254,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1231msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1254msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1232msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1255msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1233 1256
1234#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1677 1257#: src/core/gnunet-core.c:176 src/transport/gnunet-transport.c:1456
1235msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1258msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1236msgstr "" 1259msgstr ""
1237 1260
@@ -1483,7 +1506,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1483#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1506#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1484#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1507#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1485#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1508#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1486#: src/include/gnunet_common.h:681 src/include/gnunet_common.h:690 1509#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:700
1487#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1510#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1488#, fuzzy, c-format 1511#, fuzzy, c-format
1489msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1512msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -1876,8 +1899,7 @@ msgstr ""
1876msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1899msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1877msgstr "" 1900msgstr ""
1878 1901
1879#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 1902#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1880#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1881#, fuzzy, c-format 1903#, fuzzy, c-format
1882msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1904msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1883msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 1905msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -2054,8 +2076,7 @@ msgstr ""
2054msgid "# GET requests given to datacache" 2076msgid "# GET requests given to datacache"
2055msgstr "" 2077msgstr ""
2056 2078
2057#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 2079#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2058#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2059msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2080msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2060msgstr "" 2081msgstr ""
2061 2082
@@ -2120,35 +2141,35 @@ msgstr ""
2120msgid "# P2P PUT bytes received" 2141msgid "# P2P PUT bytes received"
2121msgstr "" 2142msgstr ""
2122 2143
2123#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1854 2144#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1858
2124msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2145msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2125msgstr "" 2146msgstr ""
2126 2147
2127#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1862 2148#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1866
2128msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2149msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2129msgstr "" 2150msgstr ""
2130 2151
2131#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2018 2152#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022
2132msgid "# P2P GET requests received" 2153msgid "# P2P GET requests received"
2133msgstr "" 2154msgstr ""
2134 2155
2135#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2022 2156#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2026
2136msgid "# P2P GET bytes received" 2157msgid "# P2P GET bytes received"
2137msgstr "" 2158msgstr ""
2138 2159
2139#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2097 2160#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2101
2140msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2161msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2141msgstr "" 2162msgstr ""
2142 2163
2143#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2120 2164#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2124
2144msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2165msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2145msgstr "" 2166msgstr ""
2146 2167
2147#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2222 2168#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226
2148msgid "# P2P RESULTS received" 2169msgid "# P2P RESULTS received"
2149msgstr "" 2170msgstr ""
2150 2171
2151#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2226 2172#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2230
2152msgid "# P2P RESULT bytes received" 2173msgid "# P2P RESULT bytes received"
2153msgstr "" 2174msgstr ""
2154 2175
@@ -2156,35 +2177,35 @@ msgstr ""
2156msgid "# Network size estimates received" 2177msgid "# Network size estimates received"
2157msgstr "" 2178msgstr ""
2158 2179
2159#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 2180#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
2160msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2181msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2161msgstr "" 2182msgstr ""
2162 2183
2163#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:227 2184#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:229
2164msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2185msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2165msgstr "" 2186msgstr ""
2166 2187
2167#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:233 2188#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
2168msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2189msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2169msgstr "" 2190msgstr ""
2170 2191
2171#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:239 2192#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
2172msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2193msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2173msgstr "" 2194msgstr ""
2174 2195
2175#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:251 2196#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:253
2176msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2197msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2177msgstr "" 2198msgstr ""
2178 2199
2179#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:327 2200#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:329
2180msgid "# Entries removed from routing table" 2201msgid "# Entries removed from routing table"
2181msgstr "" 2202msgstr ""
2182 2203
2183#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:409 2204#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:411
2184msgid "# Entries added to routing table" 2205msgid "# Entries added to routing table"
2185msgstr "" 2206msgstr ""
2186 2207
2187#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:427 2208#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:429
2188msgid "# DHT requests combined" 2209msgid "# DHT requests combined"
2189msgstr "" 2210msgstr ""
2190 2211
@@ -2295,16 +2316,16 @@ msgid ""
2295"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s" 2316"SUPU %s, %s, %d, trail->prev_hop = %s"
2296msgstr "" 2317msgstr ""
2297 2318
2298#: src/dht/plugin_block_dht.c:142 2319#: src/dht/plugin_block_dht.c:144
2299#, c-format 2320#, c-format
2300msgid "Block not of type %u\n" 2321msgid "Block not of type %u\n"
2301msgstr "" 2322msgstr ""
2302 2323
2303#: src/dht/plugin_block_dht.c:149 2324#: src/dht/plugin_block_dht.c:151
2304msgid "Size mismatch for block\n" 2325msgid "Size mismatch for block\n"
2305msgstr "" 2326msgstr ""
2306 2327
2307#: src/dht/plugin_block_dht.c:159 2328#: src/dht/plugin_block_dht.c:161
2308#, c-format 2329#, c-format
2309msgid "Block of type %u is malformed\n" 2330msgid "Block of type %u is malformed\n"
2310msgstr "" 2331msgstr ""
@@ -3401,7 +3422,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3401msgstr "" 3422msgstr ""
3402 3423
3403#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857 3424#: src/fs/gnunet-publish.c:849 src/fs/gnunet-publish.c:857
3404#: src/transport/gnunet-transport.c:1517 src/transport/gnunet-transport.c:1542 3425#: src/transport/gnunet-transport.c:1296 src/transport/gnunet-transport.c:1321
3405#, c-format 3426#, c-format
3406msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3427msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3407msgstr "" 3428msgstr ""
@@ -3894,39 +3915,39 @@ msgstr ""
3894msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3915msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3895msgstr "" 3916msgstr ""
3896 3917
3897#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:709 3918#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:712
3898msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n" 3919msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
3899msgstr "" 3920msgstr ""
3900 3921
3901#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:737 3922#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:740
3902msgid "No DNS server specified!\n" 3923msgid "No DNS server specified!\n"
3903msgstr "" 3924msgstr ""
3904 3925
3905#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:758 3926#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:761
3906msgid "No valid GNS zone specified!\n" 3927msgid "No valid GNS zone specified!\n"
3907msgstr "" 3928msgstr ""
3908 3929
3909#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:779 3930#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782
3910msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3931msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3911msgstr "" 3932msgstr ""
3912 3933
3913#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:782 3934#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785
3914msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" 3935msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
3915msgstr "" 3936msgstr ""
3916 3937
3917#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:785 3938#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788
3918msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" 3939msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
3919msgstr "" 3940msgstr ""
3920 3941
3921#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:788 3942#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791
3922msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3943msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3923msgstr "" 3944msgstr ""
3924 3945
3925#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:791 3946#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:794
3926msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)" 3947msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
3927msgstr "" 3948msgstr ""
3928 3949
3929#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:804 3950#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:807
3930msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3951msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3931msgstr "" 3952msgstr ""
3932 3953
@@ -4086,83 +4107,85 @@ msgstr ""
4086msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4107msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4087msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4108msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4088 4109
4089#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2167 4110#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2168
4090#, fuzzy, c-format 4111#, fuzzy, c-format
4091msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4112msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4092msgstr "无法创建用户账户:" 4113msgstr "无法创建用户账户:"
4093 4114
4094#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2197 4115#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2198
4095#, fuzzy, c-format 4116#, fuzzy, c-format
4096msgid "Unable to import certificate %s\n" 4117msgid "Unable to import certificate %s\n"
4097msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 4118msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4098 4119
4099#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2370 4120#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2371
4100#, fuzzy, c-format 4121#, fuzzy, c-format
4101msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4122msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4102msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4123msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4103 4124
4104#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2389 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 4125#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2390 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
4105#, fuzzy 4126#, fuzzy
4106msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4127msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4107msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4128msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4108 4129
4109#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2709 4130#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2710
4110#, fuzzy, c-format 4131#, fuzzy, c-format
4111msgid "Unsupported socks version %d\n" 4132msgid "Unsupported socks version %d\n"
4112msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4133msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4113 4134
4114#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2738 4135#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2739
4115#, fuzzy, c-format 4136#, fuzzy, c-format
4116msgid "Unsupported socks command %d\n" 4137msgid "Unsupported socks command %d\n"
4117msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4138msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4118 4139
4119#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2756 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2785 4140#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2757 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2786
4120msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4141msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
4121msgstr "" 4142msgstr ""
4122 4143
4123#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2836 4144#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2837
4124#, fuzzy, c-format 4145#, fuzzy, c-format
4125msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4146msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4126msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4147msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4127 4148
4128#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3171 4149#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3172
4129msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n" 4150msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
4130msgstr "" 4151msgstr ""
4131 4152
4132#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3211 src/gns/gnunet-service-gns.c:1093 4153#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3212 src/gns/gnunet-service-gns.c:493
4133#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1149 4154#: src/gns/gnunet-service-gns.c:548
4134#, c-format 4155#, c-format
4135msgid "No ego configured for `%s`\n" 4156msgid "No ego configured for `%s`\n"
4136msgstr "" 4157msgstr ""
4137 4158
4138#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3273 4159#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3274
4139#, fuzzy, c-format 4160#, fuzzy, c-format
4140msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4161msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
4141msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4162msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4142 4163
4143#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3313 4164#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3314
4144msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4165msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4145msgstr "" 4166msgstr ""
4146 4167
4147#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3316 4168#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3317
4148msgid "pem file to use as CA" 4169msgid "pem file to use as CA"
4149msgstr "" 4170msgstr ""
4150 4171
4151#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3335 4172#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3336
4152msgid "GNUnet GNS proxy" 4173msgid "GNUnet GNS proxy"
4153msgstr "" 4174msgstr ""
4154 4175
4155#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1187 4176#: src/gns/gnunet-service-gns.c:585
4177#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705
4156#, fuzzy 4178#, fuzzy
4157msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 4179msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
4158msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4180msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4159 4181
4160#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1195 4182#: src/gns/gnunet-service-gns.c:593
4161#, fuzzy 4183#, fuzzy
4162msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4184msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4163msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4185msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4164 4186
4165#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1228 4187#: src/gns/gnunet-service-gns.c:612
4188#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:740
4166#, fuzzy 4189#, fuzzy
4167msgid "Could not connect to DHT!\n" 4190msgid "Could not connect to DHT!\n"
4168msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4191msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4994,8 +5017,7 @@ msgstr ""
4994msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5017msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4995msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5018msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4996 5019
4997#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 5020#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4998#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4999#, fuzzy, c-format 5021#, fuzzy, c-format
5000msgid "Invalid URI `%s'\n" 5022msgid "Invalid URI `%s'\n"
5001msgstr "无效条目。\n" 5023msgstr "无效条目。\n"
@@ -5153,215 +5175,290 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
5153msgid "Namestore REST API initialized\n" 5175msgid "Namestore REST API initialized\n"
5154msgstr "" 5176msgstr ""
5155 5177
5156#: src/nat/gnunet-nat.c:159 5178#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:192
5157msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5179#, fuzzy
5180msgid "Suggested configuration changes:\n"
5181msgstr ""
5182"\n"
5183"您的配置更改没有保存。\n"
5184
5185#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:220
5186#, fuzzy, c-format
5187msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5188msgstr "保存配置失败。"
5189
5190#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:227
5191#, fuzzy, c-format
5192msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
5193msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5194
5195#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:345
5196#, fuzzy
5197msgid "run autoconfiguration"
5198msgstr "配额配置"
5199
5200#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:348
5201msgid "section name providing the configuration for the adapter"
5202msgstr ""
5203
5204#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:436
5205msgid "use TCP"
5206msgstr ""
5207
5208#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:439
5209msgid "use UDP"
5210msgstr ""
5211
5212#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:357
5213msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
5158msgstr "" 5214msgstr ""
5159 5215
5160#: src/nat/gnunet-nat-server.c:321 5216#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:369
5217#, fuzzy
5218msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
5219msgstr "GNUnet 配置"
5220
5221#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:403
5222#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:681
5223#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:405
5224msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5225msgstr ""
5226
5227#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:518
5228#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
5229#, c-format
5230msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5231msgstr ""
5232
5233#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:568
5234#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
5235#, fuzzy
5236msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5237msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5238
5239#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:336
5161#, c-format 5240#, c-format
5162msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5241msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
5163msgstr "" 5242msgstr ""
5164 5243
5165#: src/nat/gnunet-nat-server.c:363 5244#: src/nat-auto/gnunet-nat-server.c:386
5166msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5245msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5167msgstr "" 5246msgstr ""
5168 5247
5169#: src/nat/nat_api.c:880 src/nat/nat.c:2010 5248#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:342
5249msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
5250msgstr ""
5251
5252#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:385
5253msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5254msgstr ""
5255
5256#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:386
5257msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5258msgstr ""
5259
5260#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:405
5261msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5262msgstr ""
5263
5264#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:437
5265#, c-format
5266msgid "Detected external IP `%s'\n"
5267msgstr ""
5268
5269#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:572
5270msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5271msgstr ""
5272
5273#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:590
5274#, fuzzy, c-format
5275msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5276msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
5277
5278#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:724
5279msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5280msgstr ""
5281
5282#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:725
5283msgid "upnpc not found\n"
5284msgstr ""
5285
5286#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:762
5287msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5288msgstr ""
5289
5290#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:774
5291#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:834
5292msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5293msgstr ""
5294
5295#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:786
5296#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:846
5297msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5298msgstr ""
5299
5300#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:823
5301msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5302msgstr ""
5303
5304#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
5170msgid "Operation Successful" 5305msgid "Operation Successful"
5171msgstr "" 5306msgstr ""
5172 5307
5173#: src/nat/nat_api.c:882 src/nat/nat.c:2012 5308#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
5174msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5309msgid "IPC failure"
5175msgstr "" 5310msgstr ""
5176 5311
5177#: src/nat/nat_api.c:884 src/nat/nat.c:2014 5312#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
5178msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5313msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5179msgstr "" 5314msgstr ""
5180 5315
5181#: src/nat/nat_api.c:886 src/nat/nat.c:2016 5316#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
5182msgid "Encountered timeout while performing operation" 5317msgid "Encountered timeout while performing operation"
5183msgstr "" 5318msgstr ""
5184 5319
5185#: src/nat/nat_api.c:888 src/nat/nat.c:2018 5320#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
5186msgid "detected that we are offline" 5321msgid "detected that we are offline"
5187msgstr "" 5322msgstr ""
5188 5323
5189#: src/nat/nat_api.c:890 src/nat/nat.c:2020 5324#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
5190msgid "`upnpc` command not found" 5325msgid "`upnpc` command not found"
5191msgstr "" 5326msgstr ""
5192 5327
5193#: src/nat/nat_api.c:892 src/nat/nat.c:2022 5328#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
5194#, fuzzy 5329#, fuzzy
5195msgid "Failed to run `upnpc` command" 5330msgid "Failed to run `upnpc` command"
5196msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5331msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5197 5332
5198#: src/nat/nat_api.c:894 src/nat/nat.c:2024 5333#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
5199msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5334msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5200msgstr "" 5335msgstr ""
5201 5336
5202#: src/nat/nat_api.c:896 src/nat/nat.c:2026 5337#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
5203msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5338msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5204msgstr "" 5339msgstr ""
5205 5340
5206#: src/nat/nat_api.c:898 src/nat/nat.c:2028 5341#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
5207msgid "`external-ip' command not found" 5342msgid "`external-ip' command not found"
5208msgstr "" 5343msgstr ""
5209 5344
5210#: src/nat/nat_api.c:900 src/nat/nat.c:2030 5345#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
5211#, fuzzy 5346#, fuzzy
5212msgid "Failed to run `external-ip` command" 5347msgid "Failed to run `external-ip` command"
5213msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5348msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5214 5349
5215#: src/nat/nat_api.c:902 src/nat/nat.c:2032 5350#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
5216msgid "`external-ip' command output invalid" 5351msgid "`external-ip' command output invalid"
5217msgstr "" 5352msgstr ""
5218 5353
5219#: src/nat/nat_api.c:904 src/nat/nat.c:2034 5354#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
5220msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5355msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5221msgstr "" 5356msgstr ""
5222 5357
5223#: src/nat/nat_api.c:906 src/nat/nat.c:2036 5358#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
5224#, fuzzy 5359#, fuzzy
5225msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5360msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5226msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 5361msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
5227 5362
5228#: src/nat/nat_api.c:908 src/nat/nat.c:2038 5363#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
5229msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5364msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5230msgstr "" 5365msgstr ""
5231 5366
5232#: src/nat/nat_api.c:910 src/nat/nat.c:2040 5367#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
5233msgid "NAT test could not be initialized" 5368msgid "NAT test could not be initialized"
5234msgstr "" 5369msgstr ""
5235 5370
5236#: src/nat/nat_api.c:912 src/nat/nat.c:2042 5371#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
5237msgid "NAT test timeout reached" 5372msgid "NAT test timeout reached"
5238msgstr "" 5373msgstr ""
5239 5374
5240#: src/nat/nat_api.c:914 src/nat/nat.c:2044 5375#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
5241msgid "could not register NAT" 5376msgid "could not register NAT"
5242msgstr "" 5377msgstr ""
5243 5378
5244#: src/nat/nat_api.c:916 src/nat/nat.c:2046 5379#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:112
5245msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5380msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5246msgstr "" 5381msgstr ""
5247 5382
5248#: src/nat/nat_auto.c:385 5383#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:477
5249msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5250msgstr ""
5251
5252#: src/nat/nat_auto.c:386
5253msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5254msgstr ""
5255
5256#: src/nat/nat_auto.c:405
5257msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5258msgstr ""
5259
5260#: src/nat/nat_auto.c:437
5261#, c-format
5262msgid "Detected external IP `%s'\n"
5263msgstr ""
5264
5265#: src/nat/nat_auto.c:572
5266msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5267msgstr ""
5268
5269#: src/nat/nat_auto.c:590
5270#, fuzzy, c-format 5384#, fuzzy, c-format
5271msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5385msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5272msgstr "GNUnet 用 IP 地 %s\n" 5386msgstr "解析配文件%s失败\n"
5273 5387
5274#: src/nat/nat_auto.c:681 src/nat/nat_test.c:403 5388#: src/nat/gnunet-nat.c:424
5275msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5389msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5276msgstr "" 5390msgstr ""
5277 5391
5278#: src/nat/nat_auto.c:724 5392#: src/nat/gnunet-nat.c:427
5279msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5393msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
5280msgstr "" 5394msgstr ""
5281 5395
5282#: src/nat/nat_auto.c:725 5396#: src/nat/gnunet-nat.c:430
5283msgid "upnpc not found\n" 5397msgid ""
5398"name of configuration section to find additional options, such as manual "
5399"host punching data"
5284msgstr "" 5400msgstr ""
5285 5401
5286#: src/nat/nat_auto.c:762 5402#: src/nat/gnunet-nat.c:433
5287msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" 5403msgid "enable STUN processing"
5288msgstr "" 5404msgstr ""
5289 5405
5290#: src/nat/nat_auto.c:774 src/nat/nat_auto.c:834 5406#: src/nat/gnunet-nat.c:442
5291msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5407msgid "watch for connection reversal requests"
5292msgstr "" 5408msgstr ""
5293 5409
5294#: src/nat/nat_auto.c:786 src/nat/nat_auto.c:846 5410#: src/nat/gnunet-nat.c:454
5295msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5411msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5296msgstr "" 5412msgstr ""
5297 5413
5298#: src/nat/nat_auto.c:823 5414#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1313
5299msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5415#, c-format
5416msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5300msgstr "" 5417msgstr ""
5301 5418
5302#: src/nat/nat.c:1019 5419#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1323
5303#, c-format 5420#, c-format
5304msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5421msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5305msgstr "" 5422msgstr ""
5306 5423
5307#: src/nat/nat.c:1070 5424#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1339
5308#, fuzzy, c-format 5425#, c-format
5309msgid "Failed to start %s\n" 5426msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5310msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5311
5312#: src/nat/nat.c:1327
5313msgid "Error while running upnp client:\n"
5314msgstr "" 5427msgstr ""
5315 5428
5316#: src/nat/nat.c:1402 5429#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1350
5317#, fuzzy, c-format 5430#, c-format
5318msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5431msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5319msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5432msgstr ""
5320 5433
5321#: src/nat/nat.c:1546 5434#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1803
5322msgid "malformed" 5435msgid "Connection reversal request failed\n"
5323msgstr "" 5436msgstr ""
5324 5437
5325#: src/nat/nat.c:1600 5438#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1876
5326msgid "" 5439msgid ""
5327"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5440"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5328"disabling UPnP \n" 5441"disabling UPnP\n"
5329msgstr "" 5442msgstr ""
5330 5443
5331#: src/nat/nat.c:1726 src/nat/nat.c:1739 5444#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:186
5332#, c-format 5445#, c-format
5333msgid "" 5446msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5334"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5335"not set). Option disabled.\n"
5336msgstr ""
5337
5338#: src/nat/nat.c:1903
5339msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5340msgstr "" 5447msgstr ""
5341 5448
5342#: src/nat/nat.c:1919 5449#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:260
5343#, c-format 5450#, fuzzy, c-format
5344msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5451msgid "Failed to start %s\n"
5345msgstr "" 5452msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5346 5453
5347#: src/nat/nat_mini.c:205 5454#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:196
5348msgid "`external-ip' command not found\n" 5455msgid "`external-ip' command not found\n"
5349msgstr "" 5456msgstr ""
5350 5457
5351#: src/nat/nat_mini.c:611 5458#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
5352msgid "`upnpc' command not found\n" 5459msgid "`upnpc' command not found\n"
5353msgstr "" 5460msgstr ""
5354 5461
5355#: src/nat/nat_test.c:518
5356#, c-format
5357msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5358msgstr ""
5359
5360#: src/nat/nat_test.c:568
5361#, fuzzy
5362msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5363msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5364
5365#: src/nse/gnunet-nse.c:122 5462#: src/nse/gnunet-nse.c:122
5366msgid "Show network size estimates from NSE service." 5463msgid "Show network size estimates from NSE service."
5367msgstr "" 5464msgstr ""
@@ -7115,179 +7212,156 @@ msgstr ""
7115msgid "# validations succeeded" 7212msgid "# validations succeeded"
7116msgstr "" 7213msgstr ""
7117 7214
7118#: src/transport/gnunet-transport.c:486 7215#: src/transport/gnunet-transport.c:418
7119#, c-format 7216#, c-format
7120msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7217msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7121msgstr "" 7218msgstr ""
7122 7219
7123#: src/transport/gnunet-transport.c:496 7220#: src/transport/gnunet-transport.c:428
7124#, c-format 7221#, c-format
7125msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7222msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7126msgstr "" 7223msgstr ""
7127 7224
7128#: src/transport/gnunet-transport.c:540 7225#: src/transport/gnunet-transport.c:472
7129#, fuzzy, c-format 7226#, fuzzy, c-format
7130msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7227msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7131msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7228msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7132 7229
7133#: src/transport/gnunet-transport.c:553 7230#: src/transport/gnunet-transport.c:485
7134#, fuzzy, c-format 7231#, fuzzy, c-format
7135msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7232msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7136msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7233msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7137 7234
7138#: src/transport/gnunet-transport.c:565 7235#: src/transport/gnunet-transport.c:499
7139#, fuzzy 7236#, fuzzy
7140msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7237msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7141msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7238msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7142 7239
7143#: src/transport/gnunet-transport.c:588 7240#: src/transport/gnunet-transport.c:532
7144#, c-format
7145msgid "NAT plugin `%s' reports: %s\n"
7146msgstr ""
7147
7148#: src/transport/gnunet-transport.c:675
7149msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
7150msgstr ""
7151
7152#: src/transport/gnunet-transport.c:689
7153#, c-format
7154msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
7155msgstr ""
7156
7157#: src/transport/gnunet-transport.c:714
7158#, fuzzy
7159msgid "Failed to start resolver!\n"
7160msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7161
7162#: src/transport/gnunet-transport.c:750
7163#, c-format 7241#, c-format
7164msgid "Transmitting %u bytes\n" 7242msgid "Transmitting %u bytes\n"
7165msgstr "" 7243msgstr ""
7166 7244
7167#: src/transport/gnunet-transport.c:784 7245#: src/transport/gnunet-transport.c:566
7168#, c-format 7246#, c-format
7169msgid "" 7247msgid ""
7170"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7248"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7171"blocks\n" 7249"blocks\n"
7172msgstr "" 7250msgstr ""
7173 7251
7174#: src/transport/gnunet-transport.c:815 7252#: src/transport/gnunet-transport.c:597
7175#, fuzzy, c-format 7253#, fuzzy, c-format
7176msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7254msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7177msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7255msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7178 7256
7179#: src/transport/gnunet-transport.c:839 src/transport/gnunet-transport.c:868 7257#: src/transport/gnunet-transport.c:621 src/transport/gnunet-transport.c:650
7180#, c-format 7258#, c-format
7181msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7259msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7182msgstr "" 7260msgstr ""
7183 7261
7184#: src/transport/gnunet-transport.c:841 7262#: src/transport/gnunet-transport.c:623
7185#, fuzzy 7263#, fuzzy
7186msgid "Connected to" 7264msgid "Connected to"
7187msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7265msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7188 7266
7189#: src/transport/gnunet-transport.c:870 7267#: src/transport/gnunet-transport.c:652
7190#, fuzzy 7268#, fuzzy
7191msgid "Disconnected from" 7269msgid "Disconnected from"
7192msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7270msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7193 7271
7194#: src/transport/gnunet-transport.c:905 7272#: src/transport/gnunet-transport.c:687
7195#, c-format 7273#, c-format
7196msgid "Received %u bytes\n" 7274msgid "Received %u bytes\n"
7197msgstr "" 7275msgstr ""
7198 7276
7199#: src/transport/gnunet-transport.c:942 7277#: src/transport/gnunet-transport.c:724
7200#, c-format 7278#, c-format
7201msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7279msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7202msgstr "" 7280msgstr ""
7203 7281
7204#: src/transport/gnunet-transport.c:954 7282#: src/transport/gnunet-transport.c:736
7205#, fuzzy, c-format 7283#, fuzzy, c-format
7206msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7284msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7207msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7285msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7208 7286
7209#: src/transport/gnunet-transport.c:1366 7287#: src/transport/gnunet-transport.c:1150
7210#, fuzzy 7288#, fuzzy
7211msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7289msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7212msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7290msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7213 7291
7214#: src/transport/gnunet-transport.c:1488 7292#: src/transport/gnunet-transport.c:1267
7215#, c-format 7293#, c-format
7216msgid "" 7294msgid ""
7217"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7295"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7218"%s, %s %s\n" 7296"%s, %s %s\n"
7219msgstr "" 7297msgstr ""
7220 7298
7221#: src/transport/gnunet-transport.c:1501 7299#: src/transport/gnunet-transport.c:1280
7222#, c-format 7300#, c-format
7223msgid "" 7301msgid ""
7224"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7302"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7225msgstr "" 7303msgstr ""
7226 7304
7227#: src/transport/gnunet-transport.c:1529 7305#: src/transport/gnunet-transport.c:1308
7228#, fuzzy 7306#, fuzzy
7229msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7307msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7230msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7308msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7231 7309
7232#: src/transport/gnunet-transport.c:1535 7310#: src/transport/gnunet-transport.c:1314
7233msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7311msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7234msgstr "" 7312msgstr ""
7235 7313
7236#: src/transport/gnunet-transport.c:1558 src/transport/gnunet-transport.c:1588 7314#: src/transport/gnunet-transport.c:1337 src/transport/gnunet-transport.c:1367
7237#: src/transport/gnunet-transport.c:1641 7315#: src/transport/gnunet-transport.c:1420
7238#, fuzzy 7316#, fuzzy
7239msgid "Failed to connect to transport service\n" 7317msgid "Failed to connect to transport service\n"
7240msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7318msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7241 7319
7242#: src/transport/gnunet-transport.c:1595 7320#: src/transport/gnunet-transport.c:1374
7243msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7321msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7244msgstr "" 7322msgstr ""
7245 7323
7246#: src/transport/gnunet-transport.c:1665 7324#: src/transport/gnunet-transport.c:1444
7247#, fuzzy 7325#, fuzzy
7248msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7326msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7249msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7327msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7250 7328
7251#: src/transport/gnunet-transport.c:1668 7329#: src/transport/gnunet-transport.c:1447
7252msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7330msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7253msgstr "" 7331msgstr ""
7254 7332
7255#: src/transport/gnunet-transport.c:1671 7333#: src/transport/gnunet-transport.c:1450
7256#, fuzzy 7334#, fuzzy
7257msgid "disconnect from a peer" 7335msgid "disconnect from a peer"
7258msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7336msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7259 7337
7260#: src/transport/gnunet-transport.c:1674 7338#: src/transport/gnunet-transport.c:1453
7261msgid "provide information about all current connections (once)" 7339msgid "provide information about all current connections (once)"
7262msgstr "" 7340msgstr ""
7263 7341
7264#: src/transport/gnunet-transport.c:1680 7342#: src/transport/gnunet-transport.c:1459
7265msgid "" 7343msgid ""
7266"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7344"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7267msgstr "" 7345msgstr ""
7268 7346
7269#: src/transport/gnunet-transport.c:1683 7347#: src/transport/gnunet-transport.c:1462
7270msgid "do not resolve hostnames" 7348msgid "do not resolve hostnames"
7271msgstr "" 7349msgstr ""
7272 7350
7273#: src/transport/gnunet-transport.c:1686 7351#: src/transport/gnunet-transport.c:1465
7274#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7352#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631
7275msgid "peer identity" 7353msgid "peer identity"
7276msgstr "" 7354msgstr ""
7277 7355
7278#: src/transport/gnunet-transport.c:1689 7356#: src/transport/gnunet-transport.c:1468
7279msgid "monitor plugin sessions" 7357msgid "monitor plugin sessions"
7280msgstr "" 7358msgstr ""
7281 7359
7282#: src/transport/gnunet-transport.c:1692 7360#: src/transport/gnunet-transport.c:1471
7283msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7361msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7284msgstr "" 7362msgstr ""
7285 7363
7286#: src/transport/gnunet-transport.c:1695 7364#: src/transport/gnunet-transport.c:1482
7287msgid "test transport configuration (involves external server)"
7288msgstr ""
7289
7290#: src/transport/gnunet-transport.c:1706
7291#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642 7365#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:642
7292#, fuzzy 7366#, fuzzy
7293msgid "Direct access to transport service." 7367msgid "Direct access to transport service."
@@ -7322,9 +7396,9 @@ msgstr "消息尺寸"
7322 7396
7323#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477 7397#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1477
7324#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248 7398#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2248
7325#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3457 7399#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3462
7326#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3365 7400#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3375
7327#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3372 7401#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3382
7328msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7402msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7329msgstr "" 7403msgstr ""
7330 7404
@@ -7334,13 +7408,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7334msgstr "" 7408msgstr ""
7335 7409
7336#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167 7410#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2167
7337#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172 7411#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177
7338#, fuzzy, c-format 7412#, fuzzy, c-format
7339msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7413msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7340msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7414msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7341 7415
7342#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184 7416#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2184
7343#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3242 7417#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247
7344#, c-format 7418#, c-format
7345msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7419msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7346msgstr "" 7420msgstr ""
@@ -7383,73 +7457,73 @@ msgstr ""
7383msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7457msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7384msgstr "" 7458msgstr ""
7385 7459
7386#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2583 7460#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2586
7387#, fuzzy 7461#, fuzzy
7388msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7462msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7389msgstr "保存配置失败。" 7463msgstr "保存配置失败。"
7390 7464
7391#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2748 7465#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2751
7392#, c-format 7466#, c-format
7393msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7467msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7394msgstr "" 7468msgstr ""
7395 7469
7396#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2832 7470#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2837
7397#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3600 7471#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3623
7398msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7472msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7399msgstr "" 7473msgstr ""
7400 7474
7401#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2938 7475#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943
7402#, c-format 7476#, c-format
7403msgid "IPv4 support is %s\n" 7477msgid "IPv4 support is %s\n"
7404msgstr "" 7478msgstr ""
7405 7479
7406#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 7480#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2958
7407#, c-format 7481#, c-format
7408msgid "IPv6 support is %s\n" 7482msgid "IPv6 support is %s\n"
7409msgstr "" 7483msgstr ""
7410 7484
7411#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 7485#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2964
7412msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7486msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7413msgstr "" 7487msgstr ""
7414 7488
7415#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2970 7489#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2975
7416#, fuzzy 7490#, fuzzy
7417msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7491msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7418msgstr "" 7492msgstr ""
7419"\n" 7493"\n"
7420"结束配置。\n" 7494"结束配置。\n"
7421 7495
7422#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 7496#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2981
7423#, c-format 7497#, c-format
7424msgid "Using port %u\n" 7498msgid "Using port %u\n"
7425msgstr "" 7499msgstr ""
7426 7500
7427#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2995 7501#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3000
7428#, c-format 7502#, c-format
7429msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7503msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7430msgstr "" 7504msgstr ""
7431 7505
7432#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3030 7506#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035
7433#, c-format 7507#, c-format
7434msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7508msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7435msgstr "" 7509msgstr ""
7436 7510
7437#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3105 7511#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110
7438#, fuzzy, c-format 7512#, fuzzy, c-format
7439msgid "Using external hostname `%s'\n" 7513msgid "Using external hostname `%s'\n"
7440msgstr "卸载 GNUnet 服务" 7514msgstr "卸载 GNUnet 服务"
7441 7515
7442#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3126 7516#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131
7443#, c-format 7517#, c-format
7444msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7518msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7445msgstr "" 7519msgstr ""
7446 7520
7447#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3143 7521#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148
7448#, fuzzy, c-format 7522#, fuzzy, c-format
7449msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7523msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7450msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7524msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7451 7525
7452#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3469 7526#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3474
7453#, fuzzy 7527#, fuzzy
7454msgid "Unable to compile URL regex\n" 7528msgid "Unable to compile URL regex\n"
7455msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 7529msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -7496,164 +7570,164 @@ msgstr ""
7496msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7570msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7497msgstr "" 7571msgstr ""
7498 7572
7499#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 7573#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060
7500#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2362 7574#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2379
7501#, c-format 7575#, c-format
7502msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7576msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7503msgstr "" 7577msgstr ""
7504 7578
7505#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1234 7579#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1243
7506#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1458 7580#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1467
7507#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2633 7581#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2643
7508#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490 7582#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3498
7509msgid "# TCP sessions active" 7583msgid "# TCP sessions active"
7510msgstr "" 7584msgstr ""
7511 7585
7512#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276 7586#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1285
7513#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1440 7587#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1449
7514#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1564 7588#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1573
7515#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1637 7589#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1646
7516#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1737 7590#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1746
7517#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1762 7591#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1771
7518msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7592msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7519msgstr "" 7593msgstr ""
7520 7594
7521#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1279 7595#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1288
7522msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7596msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7523msgstr "" 7597msgstr ""
7524 7598
7525#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1567 7599#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1576
7526msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7600msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7527msgstr "" 7601msgstr ""
7528 7602
7529#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1641 7603#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1650
7530msgid "# bytes transmitted via TCP" 7604msgid "# bytes transmitted via TCP"
7531msgstr "" 7605msgstr ""
7532 7606
7533#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 7607#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2041
7534msgid "# requests to create session with invalid address" 7608msgid "# requests to create session with invalid address"
7535msgstr "" 7609msgstr ""
7536 7610
7537#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2200 7611#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2217
7538msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7612msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7539msgstr "" 7613msgstr ""
7540 7614
7541#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2692 7615#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2702
7542msgid "# TCP WELCOME messages received" 7616msgid "# TCP WELCOME messages received"
7543msgstr "" 7617msgstr ""
7544 7618
7545#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2883 7619#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2893
7546msgid "# bytes received via TCP" 7620msgid "# bytes received via TCP"
7547msgstr "" 7621msgstr ""
7548 7622
7549#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 7623#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944
7550#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2992 7624#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3002
7551#, fuzzy 7625#, fuzzy
7552msgid "# TCP server connections active" 7626msgid "# TCP server connections active"
7553msgstr "" 7627msgstr ""
7554"\n" 7628"\n"
7555"按任意键继续\n" 7629"按任意键继续\n"
7556 7630
7557#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2938 7631#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2948
7558#, fuzzy 7632#, fuzzy
7559msgid "# TCP server connect events" 7633msgid "# TCP server connect events"
7560msgstr "" 7634msgstr ""
7561"\n" 7635"\n"
7562"按任意键继续\n" 7636"按任意键继续\n"
7563 7637
7564#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2944 7638#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2954
7565msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7639msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7566msgstr "" 7640msgstr ""
7567 7641
7568#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2946 7642#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2956
7569msgid "# TCP service suspended" 7643msgid "# TCP service suspended"
7570msgstr "" 7644msgstr ""
7571 7645
7572#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2986 7646#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996
7573msgid "# TCP service resumed" 7647msgid "# TCP service resumed"
7574msgstr "" 7648msgstr ""
7575 7649
7576#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2996 7650#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3006
7577msgid "# network-level TCP disconnect events" 7651msgid "# network-level TCP disconnect events"
7578msgstr "" 7652msgstr ""
7579 7653
7580#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3315 7654#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3325
7581#, fuzzy 7655#, fuzzy
7582msgid "Failed to start service.\n" 7656msgid "Failed to start service.\n"
7583msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7657msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7584 7658
7585#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3478 7659#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486
7586#, c-format 7660#, c-format
7587msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7661msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7588msgstr "" 7662msgstr ""
7589 7663
7590#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3482 7664#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3490
7591msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7665msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7592msgstr "" 7666msgstr ""
7593 7667
7594#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3486 7668#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3494
7595#, c-format 7669#, c-format
7596msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7670msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7597msgstr "" 7671msgstr ""
7598 7672
7599#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170 7673#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7600msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" 7674msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7601msgstr "" 7675msgstr ""
7602 7676
7603#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546 7677#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:545
7604msgid "" 7678msgid ""
7605"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7679"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7606msgstr "" 7680msgstr ""
7607 7681
7608#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:567 7682#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:566
7609#, c-format 7683#, c-format
7610msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7684msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7611msgstr "" 7685msgstr ""
7612 7686
7613#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3344 7687#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3367
7614#, c-format 7688#, c-format
7615msgid "" 7689msgid ""
7616"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7690"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7617"your network configuration\n" 7691"your network configuration\n"
7618msgstr "" 7692msgstr ""
7619 7693
7620#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3358 7694#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3381
7621msgid "" 7695msgid ""
7622"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7696"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7623"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7697"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7624msgstr "" 7698msgstr ""
7625 7699
7626#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3676 7700#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3699
7627#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3775 7701#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3798
7628#, fuzzy, c-format 7702#, fuzzy, c-format
7629msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 7703msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7630msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7704msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7631 7705
7632#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 7706#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3717
7633msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7707msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7634msgstr "" 7708msgstr ""
7635 7709
7636#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3785 7710#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3808
7637#, fuzzy 7711#, fuzzy
7638msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7712msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7639msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7713msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7640 7714
7641#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3857 7715#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3879
7642#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3871 7716#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3893
7643msgid "must be in [0,65535]" 7717msgid "must be in [0,65535]"
7644msgstr "" 7718msgstr ""
7645 7719
7646#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3903 7720#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3925
7647#, fuzzy 7721#, fuzzy
7648msgid "must be valid IPv4 address" 7722msgid "must be valid IPv4 address"
7649msgstr "“%s”不可用。\n" 7723msgstr "“%s”不可用。\n"
7650 7724
7651#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3930 7725#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3952
7652#, fuzzy 7726#, fuzzy
7653msgid "must be valid IPv6 address" 7727msgid "must be valid IPv6 address"
7654msgstr "“%s”不可用。\n" 7728msgstr "“%s”不可用。\n"
7655 7729
7656#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3996 7730#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4018
7657#, fuzzy 7731#, fuzzy
7658msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7732msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7659msgstr "发送消息失败。\n" 7733msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -7764,7 +7838,7 @@ msgstr ""
7764msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7838msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7765msgstr "" 7839msgstr ""
7766 7840
7767#: src/util/client_new.c:864 7841#: src/util/client.c:864
7768#, c-format 7842#, c-format
7769msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7843msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7770msgstr "" 7844msgstr ""
@@ -8532,42 +8606,42 @@ msgstr ""
8532msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8606msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8533msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8607msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8534 8608
8535#: src/util/strings.c:1475 src/util/strings.c:1491 8609#: src/util/strings.c:1541 src/util/strings.c:1557
8536msgid "Port not in range\n" 8610msgid "Port not in range\n"
8537msgstr "" 8611msgstr ""
8538 8612
8539#: src/util/strings.c:1500 8613#: src/util/strings.c:1566
8540#, fuzzy, c-format 8614#, fuzzy, c-format
8541msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8615msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8542msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8616msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8543 8617
8544#: src/util/strings.c:1583 src/util/strings.c:1614 src/util/strings.c:1662 8618#: src/util/strings.c:1649 src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1728
8545#: src/util/strings.c:1683 8619#: src/util/strings.c:1749
8546#, c-format 8620#, c-format
8547msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8621msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8548msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8622msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8549 8623
8550#: src/util/strings.c:1640 8624#: src/util/strings.c:1706
8551#, c-format 8625#, c-format
8552msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8626msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8553msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8627msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
8554 8628
8555#: src/util/strings.c:1692 8629#: src/util/strings.c:1758
8556#, fuzzy, c-format 8630#, fuzzy, c-format
8557msgid "Invalid format: `%s'\n" 8631msgid "Invalid format: `%s'\n"
8558msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8632msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8559 8633
8560#: src/util/strings.c:1744 8634#: src/util/strings.c:1810
8561#, c-format 8635#, c-format
8562msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8636msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8563msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8637msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8564 8638
8565#: src/util/strings.c:1794 8639#: src/util/strings.c:1860
8566#, c-format 8640#, c-format
8567msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8641msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8568msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8642msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8569 8643
8570#: src/util/strings.c:1825 8644#: src/util/strings.c:1891
8571#, c-format 8645#, c-format
8572msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8646msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8573msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8647msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
@@ -8747,22 +8821,30 @@ msgid "Setup tunnels via VPN."
8747msgstr "" 8821msgstr ""
8748 8822
8749#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652 8823#: src/include/gnunet_common.h:645 src/include/gnunet_common.h:652
8750#: src/include/gnunet_common.h:660 8824#: src/include/gnunet_common.h:662 src/include/gnunet_common.h:670
8751#, c-format 8825#, c-format
8752msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8826msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8753msgstr "" 8827msgstr ""
8754 8828
8755#: src/include/gnunet_common.h:672 8829#: src/include/gnunet_common.h:682
8756#, c-format 8830#, c-format
8757msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8831msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8758msgstr "" 8832msgstr ""
8759 8833
8760#: src/include/gnunet_common.h:699 src/include/gnunet_common.h:708 8834#: src/include/gnunet_common.h:709 src/include/gnunet_common.h:718
8761#, c-format 8835#, c-format
8762msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8836msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8763msgstr "" 8837msgstr ""
8764 8838
8765#, fuzzy 8839#, fuzzy
8840#~ msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
8841#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8842
8843#, fuzzy
8844#~ msgid "Failed to start resolver!\n"
8845#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8846
8847#, fuzzy
8766#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n" 8848#~ msgid "Unable to initialize Postgres: %s\n"
8767#~ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 8849#~ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
8768 8850
@@ -9584,10 +9666,6 @@ msgstr ""
9584#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务" 9666#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
9585 9667
9586#, fuzzy 9668#, fuzzy
9587#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
9588#~ msgstr "保存配置失败。"
9589
9590#, fuzzy
9591#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." 9669#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
9592#~ msgstr "保存配置失败。" 9670#~ msgstr "保存配置失败。"
9593 9671
@@ -9835,9 +9913,6 @@ msgstr ""
9835#~ "量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过" 9913#~ "量。如果您的网速很平稳,您可以将该限制设置为网速的最大值。您不应该使用超过"
9836#~ "实际连接速度极限的值。" 9914#~ "实际连接速度极限的值。"
9837 9915
9838#~ msgid "Quota configuration"
9839#~ msgstr "配额配置"
9840
9841#~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?" 9916#~ msgid "What is the maximum size of the datastore in MB?"
9842#~ msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?" 9917#~ msgstr "数据仓库的最大尺寸是多少(MB)?"
9843 9918
@@ -9912,9 +9987,6 @@ msgstr ""
9912#~ msgid "Save configuration?" 9987#~ msgid "Save configuration?"
9913#~ msgstr "保存配置?" 9988#~ msgstr "保存配置?"
9914 9989
9915#~ msgid "GNUnet Configuration"
9916#~ msgstr "GNUnet 配置"
9917
9918#~ msgid "Back" 9990#~ msgid "Back"
9919#~ msgstr "后退" 9991#~ msgstr "后退"
9920 9992
@@ -9939,13 +10011,6 @@ msgstr ""
9939#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?" 10011#~ msgid "Do you wish to save your new configuration?"
9940#~ msgstr "您想保存新配置吗?" 10012#~ msgstr "您想保存新配置吗?"
9941 10013
9942#~ msgid ""
9943#~ "\n"
9944#~ "Your configuration changes were NOT saved.\n"
9945#~ msgstr ""
9946#~ "\n"
9947#~ "您的配置更改没有保存。\n"
9948
9949#~ msgid "install GNUnet as Windows service" 10014#~ msgid "install GNUnet as Windows service"
9950#~ msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet" 10015#~ msgstr "以 Windows 服务方式安装 GNUnet"
9951 10016