aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2012-11-28 16:32:15 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2012-11-28 16:32:15 +0000
commit12dc2e752c7faf28d63049b2b308ce5316df8dc3 (patch)
tree73004461bacd772a604c593b2a06afb4bbeaac4e /po/zh_CN.po
parentdbb17853368c11b2a9a4a19c6e38f8ef02d2f258 (diff)
downloadgnunet-12dc2e752c7faf28d63049b2b308ce5316df8dc3.tar.gz
gnunet-12dc2e752c7faf28d63049b2b308ce5316df8dc3.zip
dummy consensus service
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po589
1 files changed, 347 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index d300b2a54..fec9bf197 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-11-14 15:54+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-26 14:59+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -231,66 +231,103 @@ msgstr ""
231msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 231msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
232msgstr "" 232msgstr ""
233 233
234#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:75 234#: src/ats/ats_api_performance.c:465
235#, c-format 235#, c-format
236msgid "" 236msgid "Received %s message\n"
237"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bandwidth out: %u Bytes/s, bandwidth in " 237msgstr ""
238"%u Bytes/s\n" 238
239#: src/ats/ats_api_performance.c:508
240#, c-format
241msgid "Received last message for %s \n"
239msgstr "" 242msgstr ""
240 243
241#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:137 244#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:134
242#, c-format 245#, c-format
243msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 246msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
244msgstr "" 247msgstr ""
245 248
246#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:139 249#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:136
247#, c-format 250#, c-format
248msgid "ATS returned results for %u addresses\n" 251msgid "ATS returned results for %u addresses\n"
249msgstr "" 252msgstr ""
250 253
251#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:153 src/namestore/gnunet-namestore.c:610 254#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:190
255#, c-format
256msgid ""
257"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/s, "
258"%s\n"
259msgstr ""
260
261#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:274 src/namestore/gnunet-namestore.c:610
252#: src/transport/gnunet-transport.c:744 262#: src/transport/gnunet-transport.c:744
253#, fuzzy, c-format 263#, fuzzy, c-format
254msgid "Service `%s' is not running\n" 264msgid "Service `%s' is not running\n"
255msgstr "服务已删除。\n" 265msgstr "服务已删除。\n"
256 266
257#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:162 src/transport/gnunet-transport.c:750 267#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:284 src/transport/gnunet-transport.c:750
258#, fuzzy, c-format 268#, fuzzy, c-format
259msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 269msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
260msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 270msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
261 271
262#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:167 src/ats-tool/gnunet-ats.c:182 272#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:292
263msgid "Type required\n" 273#, c-format
274msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s\n"
264msgstr "" 275msgstr ""
265 276
266#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:189 src/ats-tool/gnunet-ats.c:199 277#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305 src/ats-tool/gnunet-ats.c:324
278#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:341 src/ats-tool/gnunet-ats.c:366
267#, fuzzy, c-format 279#, fuzzy, c-format
268msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 280msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
269msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 281msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
270 282
271#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:247 283#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:314 src/ats-tool/gnunet-ats.c:331
284#, fuzzy, c-format
285msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
286msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
287
288#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:359
289msgid "Type required\n"
290msgstr ""
291
292#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:416
293msgid "get list of active addresses currently used"
294msgstr ""
295
296#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:419
297msgid "get list of all active addresses"
298msgstr ""
299
300#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:422
272#, fuzzy 301#, fuzzy
273msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 302msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
274msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 303msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
275 304
276#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:250 305#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:425
277msgid "monitor mode" 306msgid "monitor mode"
278msgstr "" 307msgstr ""
279 308
280#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:253 309#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:428
281#, fuzzy 310#, fuzzy
282msgid "set preference for the given peer" 311msgid "set preference for the given peer"
283msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 312msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
284 313
285#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:256 314#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:431
315msgid "peer id"
316msgstr ""
317
318#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:434
286msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 319msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
287msgstr "" 320msgstr ""
288 321
289#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:259 322#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:437
290msgid "preference value" 323msgid "preference value"
291msgstr "" 324msgstr ""
292 325
293#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:268 326#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:440
327msgid "verbose output (include ATS address properties)"
328msgstr ""
329
330#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:449
294#, fuzzy 331#, fuzzy
295msgid "Print information about ATS state" 332msgid "Print information about ATS state"
296msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 333msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -304,7 +341,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
304msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 341msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
305msgstr "" 342msgstr ""
306 343
307#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:286 344#: src/core/gnunet-core.c:86 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
308#, c-format 345#, c-format
309msgid "Peer `%s'\n" 346msgid "Peer `%s'\n"
310msgstr "" 347msgstr ""
@@ -325,7 +362,8 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
325msgid "Disconnected from" 362msgid "Disconnected from"
326msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 363msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
327 364
328#: src/core/gnunet-core.c:174 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:825 365#: src/core/gnunet-core.c:174 src/mesh/gnunet-mesh.c:131
366#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:541
329#, fuzzy, c-format 367#, fuzzy, c-format
330msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 368msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
331msgstr "“%s”的参数无效。\n" 369msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -354,7 +392,7 @@ msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
354msgstr "立即保存配置?" 392msgstr "立即保存配置?"
355 393
356#: src/core/gnunet-service-core.c:163 394#: src/core/gnunet-service-core.c:163
357#: src/transport/gnunet-service-transport.c:685 395#: src/transport/gnunet-service-transport.c:696
358#, fuzzy 396#, fuzzy
359msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n" 397msgid "Transport service is unable to access hostkey. Exiting.\n"
360msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 398msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -486,8 +524,8 @@ msgid "# bytes of payload decrypted"
486msgstr "" 524msgstr ""
487 525
488#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552 526#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1703 src/hostlist/hostlist-server.c:552
489#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:831 527#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:547
490#: src/transport/gnunet-service-transport.c:627 528#: src/transport/gnunet-service-transport.c:632
491msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 529msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
492msgstr "" 530msgstr ""
493 531
@@ -511,8 +549,8 @@ msgstr ""
511 549
512#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206 550#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:206
513#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269 551#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:269
514#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:639 552#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:645
515#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:697 553#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:703
516#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 554#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
517#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 555#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
518#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 556#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
@@ -599,17 +637,17 @@ msgstr ""
599msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 637msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
600msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 638msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
601 639
602#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:448 640#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:450
603msgid "Sqlite datacache running\n" 641msgid "Sqlite datacache running\n"
604msgstr "" 642msgstr ""
605 643
606#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:482 644#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
607#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 645#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
608#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 646#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362
609msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 647msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
610msgstr "" 648msgstr ""
611 649
612#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:489 650#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:491
613#, fuzzy, c-format 651#, fuzzy, c-format
614msgid "Failed to close statement %p: %d\n" 652msgid "Failed to close statement %p: %d\n"
615msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 653msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -1029,50 +1067,50 @@ msgstr ""
1029msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1067msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1030msgstr "" 1068msgstr ""
1031 1069
1032#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 1070#: src/dht/gnunet-service-dht.c:172
1033#, fuzzy 1071#, fuzzy
1034msgid "Failed to connect to transport service!\n" 1072msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1035msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1073msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1036 1074
1037#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:407 1075#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:413
1038msgid "# GET requests from clients injected" 1076msgid "# GET requests from clients injected"
1039msgstr "" 1077msgstr ""
1040 1078
1041#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:497 1079#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:503
1042msgid "# PUT requests received from clients" 1080msgid "# PUT requests received from clients"
1043msgstr "" 1081msgstr ""
1044 1082
1045#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:579 1083#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:585
1046msgid "# GET requests received from clients" 1084msgid "# GET requests received from clients"
1047msgstr "" 1085msgstr ""
1048 1086
1049#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:775 1087#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:791
1050msgid "# GET STOP requests received from clients" 1088msgid "# GET STOP requests received from clients"
1051msgstr "" 1089msgstr ""
1052 1090
1053#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1012 1091#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1035
1054msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1092msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1055msgstr "" 1093msgstr ""
1056 1094
1057#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025 1095#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1048
1058msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1096msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1059msgstr "" 1097msgstr ""
1060 1098
1061#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1062 1099#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085
1062#, c-format 1100#, c-format
1063msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1101msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1064msgstr "" 1102msgstr ""
1065 1103
1066#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1085 1104#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1108
1067msgid "# RESULTS queued for clients" 1105msgid "# RESULTS queued for clients"
1068msgstr "" 1106msgstr ""
1069 1107
1070#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1134 1108#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1157
1071#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1177 1109#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1199
1072msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 1110msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1073msgstr "" 1111msgstr ""
1074 1112
1075#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1144 1113#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1167
1076msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1114msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1077msgstr "" 1115msgstr ""
1078 1116
@@ -1118,87 +1156,87 @@ msgstr ""
1118msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1156msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1119msgstr "" 1157msgstr ""
1120 1158
1121#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:495 1159#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:501
1122msgid "# Preference updates given to core" 1160msgid "# Preference updates given to core"
1123msgstr "" 1161msgstr ""
1124 1162
1125#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:585 1163#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:591
1126msgid "# FIND PEER messages initiated" 1164msgid "# FIND PEER messages initiated"
1127msgstr "" 1165msgstr ""
1128 1166
1129#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:731 1167#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:737
1130msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1168msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1131msgstr "" 1169msgstr ""
1132 1170
1133#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:786 1171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:792
1134msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1172msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1135msgstr "" 1173msgstr ""
1136 1174
1137#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:824 1175#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:830
1138msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" 1176msgid "# Bytes of bandwidth requested from core"
1139msgstr "" 1177msgstr ""
1140 1178
1141#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1046 1179#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
1142#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1074 1180#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1080
1143msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1181msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1144msgstr "" 1182msgstr ""
1145 1183
1146#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1055 1184#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1061
1147#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1089 1185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
1148msgid "# Peer selection failed" 1186msgid "# Peer selection failed"
1149msgstr "" 1187msgstr ""
1150 1188
1151#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1223 1189#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1229
1152msgid "# PUT requests routed" 1190msgid "# PUT requests routed"
1153msgstr "" 1191msgstr ""
1154 1192
1155#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252 1193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1258
1156msgid "# PUT messages queued for transmission" 1194msgid "# PUT messages queued for transmission"
1157msgstr "" 1195msgstr ""
1158 1196
1159#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1259 1197#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1265
1160#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1372 1198#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1378
1161#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1472 1199#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1478
1162msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 1200msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
1163msgstr "" 1201msgstr ""
1164 1202
1165#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1337 1203#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1343
1166msgid "# GET requests routed" 1204msgid "# GET requests routed"
1167msgstr "" 1205msgstr ""
1168 1206
1169#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364 1207#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1370
1170msgid "# GET messages queued for transmission" 1208msgid "# GET messages queued for transmission"
1171msgstr "" 1209msgstr ""
1172 1210
1173#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1479 1211#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1485
1174msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1212msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1175msgstr "" 1213msgstr ""
1176 1214
1177#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1567 1215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
1178msgid "# P2P PUT requests received" 1216msgid "# P2P PUT requests received"
1179msgstr "" 1217msgstr ""
1180 1218
1181#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1694 1219#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702
1182msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1220msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1183msgstr "" 1221msgstr ""
1184 1222
1185#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1702 1223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1710
1186msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1224msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1187msgstr "" 1225msgstr ""
1188 1226
1189#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1793 1227#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1801
1190msgid "# P2P GET requests received" 1228msgid "# P2P GET requests received"
1191msgstr "" 1229msgstr ""
1192 1230
1193#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 1231#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1843
1194msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1232msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1195msgstr "" 1233msgstr ""
1196 1234
1197#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1849 1235#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1857
1198msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1236msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1199msgstr "" 1237msgstr ""
1200 1238
1201#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1934 1239#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1944
1202msgid "# P2P RESULTS received" 1240msgid "# P2P RESULTS received"
1203msgstr "" 1241msgstr ""
1204 1242
@@ -1234,7 +1272,7 @@ msgstr ""
1234msgid "# Entries added to routing table" 1272msgid "# Entries added to routing table"
1235msgstr "" 1273msgstr ""
1236 1274
1237#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 1275#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418
1238msgid "# DHT requests combined" 1276msgid "# DHT requests combined"
1239msgstr "" 1277msgstr ""
1240 1278
@@ -2205,7 +2243,7 @@ msgstr ""
2205msgid "Special file-sharing operations" 2243msgid "Special file-sharing operations"
2206msgstr "" 2244msgstr ""
2207 2245
2208#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 2246#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:283
2209#, fuzzy, c-format 2247#, fuzzy, c-format
2210msgid "Invalid argument `%s'\n" 2248msgid "Invalid argument `%s'\n"
2211msgstr "“%s”的参数无效。\n" 2249msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -2459,15 +2497,15 @@ msgstr ""
2459msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 2497msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
2460msgstr "" 2498msgstr ""
2461 2499
2462#: src/fs/gnunet-service-fs.c:245 2500#: src/fs/gnunet-service-fs.c:248
2463msgid "# running average P2P latency (ms)" 2501msgid "# running average P2P latency (ms)"
2464msgstr "" 2502msgstr ""
2465 2503
2466#: src/fs/gnunet-service-fs.c:306 src/fs/gnunet-service-fs.c:496 2504#: src/fs/gnunet-service-fs.c:309 src/fs/gnunet-service-fs.c:523
2467msgid "# Loopback routes suppressed" 2505msgid "# Loopback routes suppressed"
2468msgstr "" 2506msgstr ""
2469 2507
2470#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2508#: src/fs/gnunet-service-fs.c:628 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2471#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 2509#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2472#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 2510#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
2473#, fuzzy, c-format 2511#, fuzzy, c-format
@@ -2651,99 +2689,107 @@ msgstr ""
2651msgid "# query plan entries" 2689msgid "# query plan entries"
2652msgstr "" 2690msgstr ""
2653 2691
2654#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:293 2692#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:299
2655msgid "# Pending requests created" 2693msgid "# Pending requests created"
2656msgstr "" 2694msgstr ""
2657 2695
2658#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:385 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:643 2696#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:391 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:654
2659msgid "# Pending requests active" 2697msgid "# Pending requests active"
2660msgstr "" 2698msgstr ""
2661 2699
2662#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:806 2700#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:822
2663msgid "# replies received and matched" 2701msgid "# replies received and matched"
2664msgstr "" 2702msgstr ""
2665 2703
2666#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:839 2704#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:855
2667msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2705msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2668msgstr "" 2706msgstr ""
2669 2707
2670#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:854 2708#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:864
2709msgid "# irrelevant replies discarded"
2710msgstr ""
2711
2712#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:878
2671#, c-format 2713#, c-format
2672msgid "Unsupported block type %u\n" 2714msgid "Unsupported block type %u\n"
2673msgstr "" 2715msgstr ""
2674 2716
2675#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:867 2717#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:891
2676msgid "# results found locally" 2718msgid "# results found locally"
2677msgstr "" 2719msgstr ""
2678 2720
2679#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:988 2721#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
2680msgid "# Datastore `PUT' failures" 2722msgid "# Datastore `PUT' failures"
2681msgstr "" 2723msgstr ""
2682 2724
2683#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1015 2725#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1039
2684msgid "# storage requests dropped due to high load" 2726msgid "# storage requests dropped due to high load"
2685msgstr "" 2727msgstr ""
2686 2728
2687#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050 2729#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1074
2688msgid "# Replies received from DHT" 2730msgid "# Replies received from DHT"
2689msgstr "" 2731msgstr ""
2690 2732
2691#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145 2733#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203
2734msgid "# Replies received from STREAM"
2735msgstr ""
2736
2737#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1255
2692#, c-format 2738#, c-format
2693msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2739msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2694msgstr "" 2740msgstr ""
2695 2741
2696#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1165 2742#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
2697#, c-format 2743#, c-format
2698msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2744msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2699msgstr "" 2745msgstr ""
2700 2746
2701#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 2747#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1322
2702msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2748msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2703msgstr "" 2749msgstr ""
2704 2750
2705#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2751#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1337
2706msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2752msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2707msgstr "" 2753msgstr ""
2708 2754
2709#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1236 2755#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1346
2710msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2756msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2711msgstr "" 2757msgstr ""
2712 2758
2713#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1251 2759#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1361
2714msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2760msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2715msgstr "" 2761msgstr ""
2716 2762
2717#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1265 2763#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1375
2718msgid "# on-demand blocks matched requests" 2764msgid "# on-demand blocks matched requests"
2719msgstr "" 2765msgstr ""
2720 2766
2721#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1278 2767#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1388
2722msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2768msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2723msgstr "" 2769msgstr ""
2724 2770
2725#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1283 2771#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
2726msgid "# on-demand lookups failed" 2772msgid "# on-demand lookups failed"
2727msgstr "" 2773msgstr ""
2728 2774
2729#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1310 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1350 2775#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1420 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1460
2730#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1490 2776#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601
2731msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2777msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2732msgstr "" 2778msgstr ""
2733 2779
2734#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1368 2780#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1478
2735msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2781msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2736msgstr "" 2782msgstr ""
2737 2783
2738#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1379 2784#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1489
2739msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2785msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2740msgstr "" 2786msgstr ""
2741 2787
2742#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1466 2788#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1577
2743msgid "# Datastore lookups initiated" 2789msgid "# Datastore lookups initiated"
2744msgstr "" 2790msgstr ""
2745 2791
2746#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1551 2792#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1662
2747msgid "# GAP PUT messages received" 2793msgid "# GAP PUT messages received"
2748msgstr "" 2794msgstr ""
2749 2795
@@ -2778,10 +2824,6 @@ msgstr ""
2778msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 2824msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
2779msgstr "" 2825msgstr ""
2780 2826
2781#: src/fs/plugin_block_fs.c:130
2782msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
2783msgstr ""
2784
2785#: src/gns/gns_api.c:598 2827#: src/gns/gns_api.c:598
2786#, fuzzy 2828#, fuzzy
2787msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 2829msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
@@ -2991,6 +3033,40 @@ msgstr ""
2991msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 3033msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
2992msgstr "创建用户出错" 3034msgstr "创建用户出错"
2993 3035
3036#: src/hello/hello.c:905
3037#, fuzzy
3038msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3039msgstr "保存配置失败。"
3040
3041#: src/hello/hello.c:914
3042#, fuzzy
3043msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3044msgstr "保存配置失败。"
3045
3046#: src/hello/hello.c:924
3047#, fuzzy
3048msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3049msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3050
3051#: src/hello/hello.c:934
3052msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3053msgstr ""
3054
3055#: src/hello/hello.c:951
3056#, c-format
3057msgid "Plugin `%s' not found\n"
3058msgstr ""
3059
3060#: src/hello/hello.c:960
3061#, c-format
3062msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3063msgstr ""
3064
3065#: src/hello/hello.c:979
3066#, fuzzy, c-format
3067msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3068msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3069
2994#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 3070#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
2995msgid "" 3071msgid ""
2996"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3072"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
@@ -3180,8 +3256,8 @@ msgid "expired addresses encountered"
3180msgstr "" 3256msgstr ""
3181 3257
3182#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3258#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3183#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3259#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:331
3184#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3260#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:386
3185#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 3261#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
3186#, c-format 3262#, c-format
3187msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3263msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
@@ -3284,16 +3360,17 @@ msgstr ""
3284#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209 3360#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:209
3285#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222 3361#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:222
3286#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235 3362#: src/mesh/gnunet-daemon-regexprofiler.c:235
3287#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8388 3363#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8692 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8704
3288#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8400 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8414 3364#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8716 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8730
3289#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8438 3365#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8742 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8754
3290#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8450 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292 3366#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8766 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8292
3291#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304 3367#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8304
3292#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316 3368#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8316
3293#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329 3369#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8329
3294#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344 3370#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8344
3295#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356 3371#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8356
3296#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368 3372#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8368
3373#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3297#, fuzzy, c-format 3374#, fuzzy, c-format
3298msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3375msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3299msgstr "立即保存配置?" 3376msgstr "立即保存配置?"
@@ -3302,149 +3379,161 @@ msgstr "立即保存配置?"
3302msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 3379msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
3303msgstr "" 3380msgstr ""
3304 3381
3305#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1146 3382#: src/mesh/gnunet-mesh.c:162
3383msgid ""
3384"provide inthe 'struct GNUNET_TRANSPORT_PeerIterateContextformation about all "
3385"tunnels (continuously)"
3386msgstr ""
3387
3388#: src/mesh/gnunet-mesh.c:173
3389#, fuzzy
3390msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3391msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3392
3393#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1147
3306#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320 3394#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:320
3307msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3395msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3308msgstr "" 3396msgstr ""
3309 3397
3310#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 3398#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1193
3311#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389 3399#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:389
3312#, fuzzy, c-format 3400#, fuzzy, c-format
3313msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3401msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
3314msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 3402msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
3315 3403
3316#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1319 3404#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1320
3317#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494 3405#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:494
3318msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3406msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3319msgstr "" 3407msgstr ""
3320 3408
3321#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1341 3409#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1342
3322#, fuzzy, c-format 3410#, fuzzy, c-format
3323msgid "No files found in `%s'\n" 3411msgid "No files found in `%s'\n"
3324msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3412msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3325 3413
3326#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1396 3414#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1397
3327msgid "An operation has failed while linking\n" 3415msgid "An operation has failed while linking\n"
3328msgstr "" 3416msgstr ""
3329 3417
3330#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1507 3418#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1508
3331#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598 3419#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:598
3332#, c-format 3420#, c-format
3333msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3421msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3334msgstr "" 3422msgstr ""
3335 3423
3336#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1587 3424#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1588
3337#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677 3425#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:677
3338msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3426msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3339msgstr "" 3427msgstr ""
3340 3428
3341#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1686 3429#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1687
3342#, c-format 3430#, c-format
3343msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3431msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3344msgstr "" 3432msgstr ""
3345 3433
3346#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1691 3434#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1692
3347#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3435#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
3348#, c-format 3436#, c-format
3349msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3437msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3350msgstr "" 3438msgstr ""
3351 3439
3352#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1697 3440#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1698
3353#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717 3441#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:717
3354#, c-format 3442#, c-format
3355msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3443msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3356msgstr "" 3444msgstr ""
3357 3445
3358#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1704 3446#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1705
3359#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724 3447#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:724
3448#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:759
3360#, c-format 3449#, c-format
3361msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3450msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3362msgstr "" 3451msgstr ""
3363 3452
3364#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 3453#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1712
3365#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731 3454#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:731
3366#, fuzzy, c-format 3455#, fuzzy, c-format
3367msgid "Exiting\n" 3456msgid "Exiting\n"
3368msgstr "退出" 3457msgstr "退出"
3369 3458
3370#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1717 3459#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718
3371#, c-format 3460#, c-format
3372msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3461msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3373msgstr "" 3462msgstr ""
3374 3463
3375#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1726 3464#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1727
3376#, fuzzy, c-format 3465#, fuzzy, c-format
3377msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n" 3466msgid "Configuration option (regex_prefix) missing. Exiting\n"
3378msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 3467msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
3379 3468
3380#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1744 3469#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1745
3381#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3470#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
3382#, c-format 3471#, c-format
3383msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3472msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3384msgstr "" 3473msgstr ""
3385 3474
3386#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1751 3475#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1752
3387#, c-format 3476#, c-format
3388msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3477msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3389msgstr "" 3478msgstr ""
3390 3479
3391#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1759 3480#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1760
3392#, c-format 3481#, c-format
3393msgid "" 3482msgid ""
3394"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3483"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3395"Exiting.\n" 3484"Exiting.\n"
3396msgstr "" 3485msgstr ""
3397 3486
3398#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1765 3487#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1766
3399#, fuzzy, c-format 3488#, fuzzy, c-format
3400msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3489msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3401msgstr "创建用户出错" 3490msgstr "创建用户出错"
3402 3491
3403#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1799 3492#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1800
3404#, fuzzy 3493#, fuzzy
3405msgid "name of the file for writing statistics" 3494msgid "name of the file for writing statistics"
3406msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3495msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3407 3496
3408#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1802 3497#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1803
3409msgid "create COUNT number of random links between peers" 3498msgid "create COUNT number of random links between peers"
3410msgstr "" 3499msgstr ""
3411 3500
3412#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1805 3501#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1806
3413msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3502msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3414msgstr "" 3503msgstr ""
3415 3504
3416#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1808 3505#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1809
3417msgid "wait DELAY before starting string search" 3506msgid "wait DELAY before starting string search"
3418msgstr "" 3507msgstr ""
3419 3508
3420#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1811 3509#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1812
3421msgid "number of search strings to read from search strings file" 3510msgid "number of search strings to read from search strings file"
3422msgstr "" 3511msgstr ""
3423 3512
3424#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1814 3513#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1815
3425#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3514#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:692
3426msgid "maximum path compression length" 3515msgid "maximum path compression length"
3427msgstr "" 3516msgstr ""
3428 3517
3429#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1817 3518#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1818
3430msgid "" 3519msgid ""
3431"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings" 3520"if this option is set, only one peer is responsible for searching all strings"
3432msgstr "" 3521msgstr ""
3433 3522
3434#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1829 3523#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1830
3435msgid "Profiler for regex/mesh" 3524msgid "Profiler for regex/mesh"
3436msgstr "" 3525msgstr ""
3437 3526
3438#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8082 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998 3527#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8398 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:7998
3439msgid "Wrong CORE service\n" 3528msgid "Wrong CORE service\n"
3440msgstr "" 3529msgstr ""
3441 3530
3442#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8287 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203 3531#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8603 src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8203
3443#, fuzzy 3532#, fuzzy
3444msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3533msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3445msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3534msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3446 3535
3447#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8462 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8473 3536#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8778 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8789
3448#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380 3537#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8380
3449#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391 3538#: src/mesh/gnunet-service-mesh-new.c:8391
3450#, fuzzy, c-format 3539#, fuzzy, c-format
@@ -3538,7 +3627,7 @@ msgid "del"
3538msgstr "" 3627msgstr ""
3539 3628
3540#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569 3629#: src/namestore/gnunet-namestore.c:569
3541#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:882 3630#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
3542#, fuzzy, c-format 3631#, fuzzy, c-format
3543msgid "Invalid URI `%s'\n" 3632msgid "Invalid URI `%s'\n"
3544msgstr "无效条目。\n" 3633msgstr "无效条目。\n"
@@ -3598,35 +3687,35 @@ msgstr ""
3598msgid "GNUnet zone manipulation tool" 3687msgid "GNUnet zone manipulation tool"
3599msgstr "GNUnet 配置" 3688msgstr "GNUnet 配置"
3600 3689
3601#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:242 3690#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:241
3602#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:258 3691#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:257
3603#, fuzzy, c-format 3692#, fuzzy, c-format
3604msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" 3693msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
3605msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3694msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3606 3695
3607#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:244 3696#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:243
3608msgid "file exists but reading key failed" 3697msgid "file exists but reading key failed"
3609msgstr "" 3698msgstr ""
3610 3699
3611#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:260 3700#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:259
3612msgid "file exists with different key" 3701msgid "file exists with different key"
3613msgstr "" 3702msgstr ""
3614 3703
3615#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1519 3704#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:1557
3616#, fuzzy 3705#, fuzzy
3617msgid "Failed to find record to remove\n" 3706msgid "Failed to find record to remove\n"
3618msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3707msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
3619 3708
3620#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2133 3709#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2172
3621#, fuzzy, c-format 3710#, fuzzy, c-format
3622msgid "Could not parse zone key file `%s'\n" 3711msgid "Could not parse zone key file `%s'\n"
3623msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3712msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3624 3713
3625#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2223 3714#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2262
3626msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 3715msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n"
3627msgstr "" 3716msgstr ""
3628 3717
3629#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2233 3718#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2272
3630#, c-format 3719#, c-format
3631msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 3720msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n"
3632msgstr "" 3721msgstr ""
@@ -3667,42 +3756,42 @@ msgstr "未知错误。\n"
3667msgid "Protocol error" 3756msgid "Protocol error"
3668msgstr "" 3757msgstr ""
3669 3758
3670#: src/namestore/namestore_common.c:494 src/namestore/namestore_common.c:634 3759#: src/namestore/namestore_common.c:509 src/namestore/namestore_common.c:649
3671#, fuzzy, c-format 3760#, fuzzy, c-format
3672msgid "Unsupported record type %d\n" 3761msgid "Unsupported record type %d\n"
3673msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3762msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3674 3763
3675#: src/namestore/namestore_common.c:501 3764#: src/namestore/namestore_common.c:516
3676#, fuzzy, c-format 3765#, fuzzy, c-format
3677msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 3766msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
3678msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3767msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3679 3768
3680#: src/namestore/namestore_common.c:524 3769#: src/namestore/namestore_common.c:539
3681#, fuzzy, c-format 3770#, fuzzy, c-format
3682msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 3771msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
3683msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3772msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3684 3773
3685#: src/namestore/namestore_common.c:547 3774#: src/namestore/namestore_common.c:562
3686#, fuzzy, c-format 3775#, fuzzy, c-format
3687msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 3776msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
3688msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3777msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3689 3778
3690#: src/namestore/namestore_common.c:565 3779#: src/namestore/namestore_common.c:580
3691#, fuzzy, c-format 3780#, fuzzy, c-format
3692msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 3781msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
3693msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3782msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3694 3783
3695#: src/namestore/namestore_common.c:578 3784#: src/namestore/namestore_common.c:593
3696#, fuzzy, c-format 3785#, fuzzy, c-format
3697msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 3786msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
3698msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3787msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3699 3788
3700#: src/namestore/namestore_common.c:599 3789#: src/namestore/namestore_common.c:614
3701#, fuzzy, c-format 3790#, fuzzy, c-format
3702msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 3791msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
3703msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3792msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3704 3793
3705#: src/namestore/namestore_common.c:625 3794#: src/namestore/namestore_common.c:640
3706#, fuzzy, c-format 3795#, fuzzy, c-format
3707msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 3796msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
3708msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3797msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -3888,86 +3977,52 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3888msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 3977msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
3889msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3978msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
3890 3979
3891#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:581 3980#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419
3892#, fuzzy
3893msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3894msgstr "保存配置失败。"
3895
3896#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:589
3897#, fuzzy
3898msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3899msgstr "保存配置失败。"
3900
3901#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:598
3902#, fuzzy
3903msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3904msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3905
3906#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:608
3907msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3908msgstr ""
3909
3910#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:625
3911#, c-format
3912msgid "Plugin `%s' not found\n"
3913msgstr ""
3914
3915#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:634
3916#, c-format
3917msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3918msgstr ""
3919
3920#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
3921#, fuzzy, c-format
3922msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3923msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3924
3925#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:685
3926#, c-format 3981#, c-format
3927msgid "Failure adding HELLO: %s\n" 3982msgid "Failure adding HELLO: %s\n"
3928msgstr "" 3983msgstr ""
3929 3984
3930#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841 3985#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:557
3931#, fuzzy, c-format 3986#, fuzzy, c-format
3932msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 3987msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
3933msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 3988msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
3934 3989
3935#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 3990#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:563
3936#, c-format 3991#, c-format
3937msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 3992msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
3938msgstr "" 3993msgstr ""
3939 3994
3940#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:906 3995#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:622
3941#, c-format 3996#, c-format
3942msgid "I am peer `%s'.\n" 3997msgid "I am peer `%s'.\n"
3943msgstr "" 3998msgstr ""
3944 3999
3945#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:943 4000#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:648
3946msgid "don't resolve host names" 4001msgid "don't resolve host names"
3947msgstr "" 4002msgstr ""
3948 4003
3949#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:946 4004#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651
3950msgid "output only the identity strings" 4005msgid "output only the identity strings"
3951msgstr "" 4006msgstr ""
3952 4007
3953#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:949 4008#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654
3954msgid "output our own identity only" 4009msgid "output our own identity only"
3955msgstr "" 4010msgstr ""
3956 4011
3957#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:952 4012#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:657
3958#, fuzzy 4013#, fuzzy
3959msgid "list all known peers" 4014msgid "list all known peers"
3960msgstr "列出所有网络适配器" 4015msgstr "列出所有网络适配器"
3961 4016
3962#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:955 4017#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:660
3963msgid "also output HELLO uri(s)" 4018msgid "also output HELLO uri(s)"
3964msgstr "" 4019msgstr ""
3965 4020
3966#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:958 4021#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:663
3967msgid "add given HELLO uri to the database" 4022msgid "add given HELLO uri to the database"
3968msgstr "" 4023msgstr ""
3969 4024
3970#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 4025#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:674
3971#, fuzzy 4026#, fuzzy
3972msgid "Print information about peers." 4027msgid "Print information about peers."
3973msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4028msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -4058,11 +4113,11 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4058msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4113msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4059msgstr "" 4114msgstr ""
4060 4115
4061#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:552 4116#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:689
4062msgid "name of the table to write DFAs" 4117msgid "name of the table to write DFAs"
4063msgstr "" 4118msgstr ""
4064 4119
4065#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:567 4120#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:705
4066msgid "Profiler for regex library" 4121msgid "Profiler for regex library"
4067msgstr "" 4122msgstr ""
4068 4123
@@ -4076,65 +4131,78 @@ msgstr ""
4076msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4131msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4077msgstr "" 4132msgstr ""
4078 4133
4079#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 4134#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141
4080#, fuzzy 4135#, fuzzy
4081msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4136msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4082msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4137msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4083 4138
4084#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 4139#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143
4085#, fuzzy, c-format 4140#, fuzzy, c-format
4086msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 4141msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4087msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4142msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4088 4143
4089#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 4144#: src/statistics/gnunet-statistics.c:181
4145#, fuzzy, c-format
4146msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
4147msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4148
4149#: src/statistics/gnunet-statistics.c:190
4090#, fuzzy, c-format 4150#, fuzzy, c-format
4091msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 4151msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4092msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4152msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4093 4153
4094#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 4154#: src/statistics/gnunet-statistics.c:196
4095#, c-format 4155#, c-format
4096msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 4156msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4097msgstr "" 4157msgstr ""
4098 4158
4099#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 4159#: src/statistics/gnunet-statistics.c:210
4160msgid "Missing argument: subsystem \n"
4161msgstr ""
4162
4163#: src/statistics/gnunet-statistics.c:216
4164msgid "Missing argument: name\n"
4165msgstr ""
4166
4167#: src/statistics/gnunet-statistics.c:247
4100#, c-format 4168#, c-format
4101msgid "No subsystem or name given\n" 4169msgid "No subsystem or name given\n"
4102msgstr "" 4170msgstr ""
4103 4171
4104#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 4172#: src/statistics/gnunet-statistics.c:255
4105#, fuzzy, c-format 4173#, fuzzy, c-format
4106msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4174msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4107msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4175msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4108 4176
4109#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 4177#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
4110msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4178msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4111msgstr "" 4179msgstr ""
4112 4180
4113#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 4181#: src/statistics/gnunet-statistics.c:313
4114msgid "make the value being set persistent" 4182msgid "make the value being set persistent"
4115msgstr "" 4183msgstr ""
4116 4184
4117#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 4185#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316
4118msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4186msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4119msgstr "" 4187msgstr ""
4120 4188
4121#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 4189#: src/statistics/gnunet-statistics.c:319
4122msgid "just print the statistics value" 4190msgid "just print the statistics value"
4123msgstr "" 4191msgstr ""
4124 4192
4125#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 4193#: src/statistics/gnunet-statistics.c:322
4126msgid "watch value continuously" 4194msgid "watch value continuously"
4127msgstr "" 4195msgstr ""
4128 4196
4129#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 4197#: src/statistics/gnunet-statistics.c:325
4130msgid "connect to remote host" 4198msgid "connect to remote host"
4131msgstr "" 4199msgstr ""
4132 4200
4133#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 4201#: src/statistics/gnunet-statistics.c:328
4134msgid "port for remote host" 4202msgid "port for remote host"
4135msgstr "" 4203msgstr ""
4136 4204
4137#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 4205#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340
4138msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4206msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4139msgstr "" 4207msgstr ""
4140 4208
@@ -4201,10 +4269,47 @@ msgstr ""
4201msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4269msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4202msgstr "" 4270msgstr ""
4203 4271
4204#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 4272#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:320
4205msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4273msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4206msgstr "" 4274msgstr ""
4207 4275
4276#: src/testbed/testbed_api_topology.c:580
4277#, c-format
4278msgid "Topology file %s not found\n"
4279msgstr ""
4280
4281#: src/testbed/testbed_api_topology.c:586
4282#, c-format
4283msgid "Topology file %s has no data\n"
4284msgstr ""
4285
4286#: src/testbed/testbed_api_topology.c:592
4287#, c-format
4288msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4289msgstr ""
4290
4291#: src/testbed/testbed_api_topology.c:614
4292#, fuzzy, c-format
4293msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4294msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4295
4296#: src/testbed/testbed_api_topology.c:623
4297#: src/testbed/testbed_api_topology.c:648
4298#, c-format
4299msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4300msgstr ""
4301
4302#: src/testbed/testbed_api_topology.c:629
4303#: src/testbed/testbed_api_topology.c:654
4304#, fuzzy, c-format
4305msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4306msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4307
4308#: src/testbed/testbed_api_topology.c:635
4309#: src/testbed/testbed_api_topology.c:660
4310msgid "Topology file need more peers than the given ones\n"
4311msgstr ""
4312
4208#: src/testing/gnunet-testing.c:131 4313#: src/testing/gnunet-testing.c:131
4209#, fuzzy, c-format 4314#, fuzzy, c-format
4210msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 4315msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
@@ -4249,59 +4354,59 @@ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
4249msgid "name of the service to run" 4354msgid "name of the service to run"
4250msgstr "" 4355msgstr ""
4251 4356
4252#: src/testing/testing.c:198 4357#: src/testing/testing.c:199
4253#, c-format 4358#, c-format
4254msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 4359msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4255msgstr "" 4360msgstr ""
4256 4361
4257#: src/testing/testing.c:214 4362#: src/testing/testing.c:215
4258#, c-format 4363#, c-format
4259msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4364msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4260msgstr "" 4365msgstr ""
4261 4366
4262#: src/testing/testing.c:525 4367#: src/testing/testing.c:526
4263#, c-format 4368#, c-format
4264msgid "Key number %u does not exist\n" 4369msgid "Key number %u does not exist\n"
4265msgstr "" 4370msgstr ""
4266 4371
4267#: src/testing/testing.c:535 4372#: src/testing/testing.c:536
4268#, fuzzy, c-format 4373#, fuzzy, c-format
4269msgid "Error while decoding key %u\n" 4374msgid "Error while decoding key %u\n"
4270msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" 4375msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
4271 4376
4272#: src/testing/testing.c:848 4377#: src/testing/testing.c:850
4273#, fuzzy 4378#, fuzzy
4274msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4379msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4275msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4380msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4276 4381
4277#: src/testing/testing.c:859 4382#: src/testing/testing.c:861
4278#, c-format 4383#, c-format
4279msgid "" 4384msgid ""
4280"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4385"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4281"precompute more hostkeys first.\n" 4386"precompute more hostkeys first.\n"
4282msgstr "" 4387msgstr ""
4283 4388
4284#: src/testing/testing.c:873 4389#: src/testing/testing.c:875
4285#, fuzzy, c-format 4390#, fuzzy, c-format
4286msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4391msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4287msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4392msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4288 4393
4289#: src/testing/testing.c:906 4394#: src/testing/testing.c:908
4290#, fuzzy, c-format 4395#, fuzzy, c-format
4291msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4396msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4292msgstr "发送消息失败。\n" 4397msgstr "发送消息失败。\n"
4293 4398
4294#: src/testing/testing.c:924 4399#: src/testing/testing.c:926
4295#, fuzzy, c-format 4400#, fuzzy, c-format
4296msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4401msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4297msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4402msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4298 4403
4299#: src/testing/testing.c:985 4404#: src/testing/testing.c:997
4300#, fuzzy, c-format 4405#, fuzzy, c-format
4301msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4406msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4302msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4407msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4303 4408
4304#: src/testing/testing.c:1149 4409#: src/testing/testing.c:1202
4305#, fuzzy, c-format 4410#, fuzzy, c-format
4306msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4411msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4307msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4412msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4439,24 +4544,24 @@ msgstr ""
4439msgid "# disconnects due to blacklist" 4544msgid "# disconnects due to blacklist"
4440msgstr "" 4545msgstr ""
4441 4546
4442#: src/transport/gnunet-service-transport.c:177 4547#: src/transport/gnunet-service-transport.c:182
4443msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 4548msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
4444msgstr "" 4549msgstr ""
4445 4550
4446#: src/transport/gnunet-service-transport.c:252 4551#: src/transport/gnunet-service-transport.c:257
4447msgid "# bytes total received" 4552msgid "# bytes total received"
4448msgstr "" 4553msgstr ""
4449 4554
4450#: src/transport/gnunet-service-transport.c:299 4555#: src/transport/gnunet-service-transport.c:304
4451msgid "# bytes payload received" 4556msgid "# bytes payload received"
4452msgstr "" 4557msgstr ""
4453 4558
4454#: src/transport/gnunet-service-transport.c:604 4559#: src/transport/gnunet-service-transport.c:609
4455#, fuzzy, c-format 4560#, fuzzy, c-format
4456msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n" 4561msgid "Transport service could not access hostkey: %s. Exiting.\n"
4457msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4562msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4458 4563
4459#: src/transport/gnunet-service-transport.c:674 4564#: src/transport/gnunet-service-transport.c:679
4460msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4565msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4461msgstr "" 4566msgstr ""
4462 4567
@@ -4482,7 +4587,7 @@ msgstr ""
4482msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 4587msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4483msgstr "" 4588msgstr ""
4484 4589
4485#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 4590#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:175
4486msgid "# refreshed my HELLO" 4591msgid "# refreshed my HELLO"
4487msgstr "" 4592msgstr ""
4488 4593
@@ -5072,14 +5177,14 @@ msgstr ""
5072msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 5177msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5073msgstr "" 5178msgstr ""
5074 5179
5075#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2317 5180#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2345
5076#, c-format 5181#, c-format
5077msgid "" 5182msgid ""
5078"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 5183"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5079"your network configuration\n" 5184"your network configuration\n"
5080msgstr "" 5185msgstr ""
5081 5186
5082#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2331 5187#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2359
5083#, c-format 5188#, c-format
5084msgid "" 5189msgid ""
5085"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 5190"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5087,22 +5192,22 @@ msgid ""
5087"IPv6 address\n" 5192"IPv6 address\n"
5088msgstr "" 5193msgstr ""
5089 5194
5090#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2572 5195#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2600
5091#, fuzzy 5196#, fuzzy
5092msgid "Failed to open UDP sockets\n" 5197msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5093msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5198msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5094 5199
5095#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2648 5200#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2676
5096#, c-format 5201#, c-format
5097msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 5202msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5098msgstr "" 5203msgstr ""
5099 5204
5100#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2691 5205#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2719
5101#, fuzzy, c-format 5206#, fuzzy, c-format
5102msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 5207msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5103msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 5208msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5104 5209
5105#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1333 5210#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1357
5106#, fuzzy 5211#, fuzzy
5107msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 5212msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
5108msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5213msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -5692,7 +5797,7 @@ msgid ""
5692"variable.\n" 5797"variable.\n"
5693msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 5798msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
5694 5799
5695#: src/util/os_installation.c:653 5800#: src/util/os_installation.c:699
5696#, fuzzy, c-format 5801#, fuzzy, c-format
5697msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5802msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5698msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 5803msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -5776,22 +5881,22 @@ msgstr ""
5776msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 5881msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
5777msgstr "" 5882msgstr ""
5778 5883
5779#: src/util/server.c:431 5884#: src/util/server.c:426
5780#, fuzzy, c-format 5885#, fuzzy, c-format
5781msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 5886msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
5782msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5887msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5783 5888
5784#: src/util/server.c:440 5889#: src/util/server.c:435
5785#, c-format 5890#, c-format
5786msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 5891msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
5787msgstr "" 5892msgstr ""
5788 5893
5789#: src/util/server.c:451 5894#: src/util/server.c:446
5790#, fuzzy, c-format 5895#, fuzzy, c-format
5791msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" 5896msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
5792msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 5897msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
5793 5898
5794#: src/util/server.c:835 5899#: src/util/server.c:830
5795#, c-format 5900#, c-format
5796msgid "" 5901msgid ""
5797"Processing code for message of type %u did not call " 5902"Processing code for message of type %u did not call "