diff options
author | Julius Bünger <buenger@mytum.de> | 2015-01-22 00:18:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Julius Bünger <buenger@mytum.de> | 2015-01-22 00:18:36 +0000 |
commit | 15ad9f0373d7a063ae69751deb0d96becabeae39 (patch) | |
tree | be65ba1777ead2f3991dbaf8d863711c03ae16dd /po/zh_CN.po | |
parent | 4520b2e905e96ff7562c69e6d2ff00f3a70f9339 (diff) | |
download | gnunet-15ad9f0373d7a063ae69751deb0d96becabeae39.tar.gz gnunet-15ad9f0373d7a063ae69751deb0d96becabeae39.zip |
update .po - files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 778 |
1 files changed, 396 insertions, 382 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index e6a7ba71b..897dc8c20 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-12-26 00:38+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2015-01-20 11:52+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -330,82 +330,80 @@ msgstr "" | |||
330 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 330 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
331 | msgstr "" | 331 | msgstr "" |
332 | 332 | ||
333 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2804 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838 | 333 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851 |
334 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1789 | 334 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1724 |
335 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1833 | 335 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1772 |
336 | #, c-format | 336 | #, c-format |
337 | msgid "" | 337 | msgid "" |
338 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " | 338 | "Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " |
339 | "%llu\n" | 339 | "%llu\n" |
340 | msgstr "" | 340 | msgstr "" |
341 | 341 | ||
342 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2810 | 342 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2828 |
343 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1796 | 343 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1742 |
344 | #, c-format | ||
345 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" | ||
346 | msgstr "" | ||
347 | |||
348 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817 | ||
349 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1804 | ||
350 | #, c-format | 344 | #, c-format |
351 | msgid "" | 345 | msgid "" |
352 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " | 346 | "No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " |
353 | "%llu\n" | 347 | "%llu\n" |
354 | msgstr "" | 348 | msgstr "" |
355 | 349 | ||
356 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2844 | 350 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2869 |
357 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1840 | 351 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1790 |
358 | #, c-format | ||
359 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
360 | msgstr "" | ||
361 | |||
362 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2851 | ||
363 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1848 | ||
364 | #, c-format | 352 | #, c-format |
365 | msgid "" | 353 | msgid "" |
366 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " | 354 | "No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " |
367 | "%llu\n" | 355 | "%llu\n" |
368 | msgstr "" | 356 | msgstr "" |
369 | 357 | ||
370 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3410 | 358 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3434 |
371 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 | 359 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918 |
372 | msgid "solver to use" | 360 | msgid "solver to use" |
373 | msgstr "" | 361 | msgstr "" |
374 | 362 | ||
375 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3413 | 363 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3437 |
376 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 | 364 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921 |
377 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 | 365 | #: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 |
378 | msgid "experiment to use" | 366 | msgid "experiment to use" |
379 | msgstr "" | 367 | msgstr "" |
380 | 368 | ||
381 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3416 | 369 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3440 |
382 | msgid "be verbose" | 370 | msgid "be verbose" |
383 | msgstr "" | 371 | msgstr "" |
384 | 372 | ||
385 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3419 | 373 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3443 |
386 | #, fuzzy | 374 | #, fuzzy |
387 | msgid "print logging" | 375 | msgid "print logging" |
388 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 376 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
389 | 377 | ||
390 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3422 | 378 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3446 |
391 | msgid "save logging to disk" | 379 | msgid "save logging to disk" |
392 | msgstr "" | 380 | msgstr "" |
393 | 381 | ||
394 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3425 | 382 | #: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3449 |
395 | msgid "disable normalization" | 383 | msgid "disable normalization" |
396 | msgstr "" | 384 | msgstr "" |
397 | 385 | ||
398 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2051 | 386 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1733 |
387 | #, c-format | ||
388 | msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" | ||
389 | msgstr "" | ||
390 | |||
391 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1781 | ||
392 | #, c-format | ||
393 | msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" | ||
394 | msgstr "" | ||
395 | |||
396 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1996 | ||
399 | #, c-format | 397 | #, c-format |
400 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" | 398 | msgid "Initializing solver `%s '`%s'\n" |
401 | msgstr "" | 399 | msgstr "" |
402 | 400 | ||
403 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2057 | 401 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2002 |
404 | #, fuzzy, c-format | 402 | #, fuzzy, c-format |
405 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" | 403 | msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" |
406 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 404 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
407 | 405 | ||
408 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2082 | 406 | #: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:2027 |
409 | #, fuzzy | 407 | #, fuzzy |
410 | msgid "Failed to initialize solver!\n" | 408 | msgid "Failed to initialize solver!\n" |
411 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 409 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
@@ -472,7 +470,7 @@ msgstr "" | |||
472 | msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" | 470 | msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" |
473 | msgstr "" | 471 | msgstr "" |
474 | 472 | ||
475 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1847 | 473 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1848 |
476 | #, fuzzy, c-format | 474 | #, fuzzy, c-format |
477 | msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" | 475 | msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" |
478 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 476 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
@@ -541,116 +539,116 @@ msgstr "" | |||
541 | msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" | 539 | msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" |
542 | msgstr "" | 540 | msgstr "" |
543 | 541 | ||
544 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378 | 542 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 |
545 | msgid "active " | 543 | msgid "active " |
546 | msgstr "" | 544 | msgstr "" |
547 | 545 | ||
548 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:378 | 546 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:377 |
549 | msgid "inactive " | 547 | msgid "inactive " |
550 | msgstr "" | 548 | msgstr "" |
551 | 549 | ||
552 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:427 | 550 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:426 |
553 | #, c-format | 551 | #, c-format |
554 | msgid "" | 552 | msgid "" |
555 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" | 553 | "Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" |
556 | "s, %s\n" | 554 | "s, %s\n" |
557 | msgstr "" | 555 | msgstr "" |
558 | 556 | ||
559 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:544 | 557 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:543 |
560 | #, c-format | 558 | #, c-format |
561 | msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" | 559 | msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" |
562 | msgstr "" | 560 | msgstr "" |
563 | 561 | ||
564 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 | 562 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:744 |
565 | #, c-format | 563 | #, c-format |
566 | msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" | 564 | msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" |
567 | msgstr "" | 565 | msgstr "" |
568 | 566 | ||
569 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:778 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 | 567 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:776 src/namestore/gnunet-namestore.c:700 |
570 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1853 | 568 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1843 |
571 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 | 569 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:531 |
572 | #, fuzzy, c-format | 570 | #, fuzzy, c-format |
573 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 571 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
574 | msgstr "服务已删除。\n" | 572 | msgstr "服务已删除。\n" |
575 | 573 | ||
576 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:792 src/transport/gnunet-transport.c:1862 | 574 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/transport/gnunet-transport.c:1852 |
577 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 | 575 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:549 |
578 | #, fuzzy, c-format | 576 | #, fuzzy, c-format |
579 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 577 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
580 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 578 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
581 | 579 | ||
582 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:802 | 580 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:800 |
583 | #, c-format | 581 | #, c-format |
584 | msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" | 582 | msgid "Please select one operation : %s or %s or %s or %s or %s\n" |
585 | msgstr "" | 583 | msgstr "" |
586 | 584 | ||
587 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:824 src/ats-tool/gnunet-ats.c:850 | 585 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:822 src/ats-tool/gnunet-ats.c:848 |
588 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:878 src/ats-tool/gnunet-ats.c:924 | 586 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:876 src/ats-tool/gnunet-ats.c:922 |
589 | #, fuzzy | 587 | #, fuzzy |
590 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" | 588 | msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" |
591 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 589 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
592 | 590 | ||
593 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:836 src/ats-tool/gnunet-ats.c:862 | 591 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:834 src/ats-tool/gnunet-ats.c:860 |
594 | #, fuzzy | 592 | #, fuzzy |
595 | msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" | 593 | msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" |
596 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 594 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
597 | 595 | ||
598 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:890 | 596 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:888 |
599 | #, fuzzy | 597 | #, fuzzy |
600 | msgid "No preference type given!\n" | 598 | msgid "No preference type given!\n" |
601 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 599 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
602 | 600 | ||
603 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:897 | 601 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:895 |
604 | msgid "No peer given!\n" | 602 | msgid "No peer given!\n" |
605 | msgstr "" | 603 | msgstr "" |
606 | 604 | ||
607 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:915 | 605 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:913 |
608 | msgid "Valid type required\n" | 606 | msgid "Valid type required\n" |
609 | msgstr "" | 607 | msgstr "" |
610 | 608 | ||
611 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983 | 609 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:981 |
612 | msgid "get list of active addresses currently used" | 610 | msgid "get list of active addresses currently used" |
613 | msgstr "" | 611 | msgstr "" |
614 | 612 | ||
615 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 | 613 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:983 |
616 | msgid "get list of all active addresses" | 614 | msgid "get list of all active addresses" |
617 | msgstr "" | 615 | msgstr "" |
618 | 616 | ||
619 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 | 617 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:986 |
620 | #, fuzzy | 618 | #, fuzzy |
621 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" | 619 | msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" |
622 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" | 620 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" |
623 | 621 | ||
624 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 | 622 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988 |
625 | msgid "monitor mode" | 623 | msgid "monitor mode" |
626 | msgstr "" | 624 | msgstr "" |
627 | 625 | ||
628 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992 | 626 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:990 |
629 | #, fuzzy | 627 | #, fuzzy |
630 | msgid "set preference for the given peer" | 628 | msgid "set preference for the given peer" |
631 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 629 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
632 | 630 | ||
633 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 | 631 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:992 |
634 | msgid "print all configured quotas" | 632 | msgid "print all configured quotas" |
635 | msgstr "" | 633 | msgstr "" |
636 | 634 | ||
637 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 | 635 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994 |
638 | msgid "peer id" | 636 | msgid "peer id" |
639 | msgstr "" | 637 | msgstr "" |
640 | 638 | ||
641 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 | 639 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:997 |
642 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" | 640 | msgid "preference type to set: latency | bandwidth" |
643 | msgstr "" | 641 | msgstr "" |
644 | 642 | ||
645 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1001 | 643 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999 |
646 | msgid "preference value" | 644 | msgid "preference value" |
647 | msgstr "" | 645 | msgstr "" |
648 | 646 | ||
649 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1004 | 647 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1002 |
650 | msgid "verbose output (include ATS address properties)" | 648 | msgid "verbose output (include ATS address properties)" |
651 | msgstr "" | 649 | msgstr "" |
652 | 650 | ||
653 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1011 | 651 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009 |
654 | #, fuzzy | 652 | #, fuzzy |
655 | msgid "Print information about ATS state" | 653 | msgid "Print information about ATS state" |
656 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 654 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
@@ -711,7 +709,7 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | |||
711 | msgid "provide information about all tunnels" | 709 | msgid "provide information about all tunnels" |
712 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 710 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
713 | 711 | ||
714 | #: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:502 | 712 | #: src/cadet/gnunet-service-cadet_peer.c:507 |
715 | msgid "Wrong CORE service\n" | 713 | msgid "Wrong CORE service\n" |
716 | msgstr "" | 714 | msgstr "" |
717 | 715 | ||
@@ -757,258 +755,258 @@ msgstr "迭代次数" | |||
757 | 755 | ||
758 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 | 756 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:269 |
759 | #, c-format | 757 | #, c-format |
760 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept #%u or /cancel %u the call.\n" | 758 | msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" |
761 | msgstr "" | 759 | msgstr "" |
762 | 760 | ||
763 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:291 | 761 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:294 |
764 | #, c-format | 762 | #, c-format |
765 | msgid "Call from `%s' terminated\n" | 763 | msgid "Call from `%s' terminated\n" |
766 | msgstr "" | 764 | msgstr "" |
767 | 765 | ||
768 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:323 | 766 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:329 |
769 | #, c-format | 767 | #, c-format |
770 | msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" | 768 | msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" |
771 | msgstr "" | 769 | msgstr "" |
772 | 770 | ||
773 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:328 | 771 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:334 |
774 | #, c-format | 772 | #, c-format |
775 | msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" | 773 | msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" |
776 | msgstr "" | 774 | msgstr "" |
777 | 775 | ||
778 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:346 | 776 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:352 |
779 | #, c-format | 777 | #, c-format |
780 | msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" | 778 | msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" |
781 | msgstr "" | 779 | msgstr "" |
782 | 780 | ||
783 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:360 | 781 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:366 |
784 | #, fuzzy | 782 | #, fuzzy |
785 | msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" | 783 | msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" |
786 | msgstr "发送消息失败。\n" | 784 | msgstr "发送消息失败。\n" |
787 | 785 | ||
788 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:372 | 786 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:378 |
789 | #, c-format | 787 | #, c-format |
790 | msgid "" | 788 | msgid "" |
791 | "Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" | 789 | "Phone active on line %u. Type `/help' for a list of available commands\n" |
792 | msgstr "" | 790 | msgstr "" |
793 | 791 | ||
794 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:394 | 792 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:400 |
795 | #, c-format | 793 | #, c-format |
796 | msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" | 794 | msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" |
797 | msgstr "" | 795 | msgstr "" |
798 | 796 | ||
799 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:401 | 797 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:407 |
800 | #, fuzzy, c-format | 798 | #, fuzzy, c-format |
801 | msgid "Connection established to `%s'\n" | 799 | msgid "Connection established to `%s'\n" |
802 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 800 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
803 | 801 | ||
804 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:408 | 802 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:414 |
805 | #, fuzzy, c-format | 803 | #, fuzzy, c-format |
806 | msgid "Failed to resolve `%s'\n" | 804 | msgid "Failed to resolve `%s'\n" |
807 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 805 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
808 | 806 | ||
809 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:416 | 807 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:422 |
810 | #, c-format | 808 | #, c-format |
811 | msgid "Call to `%s' terminated\n" | 809 | msgid "Call to `%s' terminated\n" |
812 | msgstr "" | 810 | msgstr "" |
813 | 811 | ||
814 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:425 | 812 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 |
815 | #, c-format | 813 | #, c-format |
816 | msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" | 814 | msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" |
817 | msgstr "" | 815 | msgstr "" |
818 | 816 | ||
819 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:431 | 817 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:437 |
820 | #, c-format | 818 | #, c-format |
821 | msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" | 819 | msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" |
822 | msgstr "" | 820 | msgstr "" |
823 | 821 | ||
824 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 | 822 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:442 |
825 | msgid "Error with the call, restarting it\n" | 823 | msgid "Error with the call, restarting it\n" |
826 | msgstr "" | 824 | msgstr "" |
827 | 825 | ||
828 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:504 | 826 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:511 |
829 | #, fuzzy, c-format | 827 | #, fuzzy, c-format |
830 | msgid "Unknown command `%s'\n" | 828 | msgid "Unknown command `%s'\n" |
831 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 829 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
832 | 830 | ||
833 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:520 | 831 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 |
834 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 | 832 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:541 |
835 | #, c-format | 833 | #, c-format |
836 | msgid "Ego `%s' not available\n" | 834 | msgid "Ego `%s' not available\n" |
837 | msgstr "" | 835 | msgstr "" |
838 | 836 | ||
839 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:527 | 837 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:534 |
840 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:584 | 838 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 |
841 | msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" | 839 | msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" |
842 | msgstr "" | 840 | msgstr "" |
843 | 841 | ||
844 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 | 842 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:549 |
845 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:597 | 843 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 |
846 | #, c-format | 844 | #, c-format |
847 | msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" | 845 | msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" |
848 | msgstr "" | 846 | msgstr "" |
849 | 847 | ||
850 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:552 | 848 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:559 |
851 | msgid "Call recipient missing.\n" | 849 | msgid "Call recipient missing.\n" |
852 | msgstr "" | 850 | msgstr "" |
853 | 851 | ||
854 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:608 | 852 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 |
855 | msgid "There is no incoming call to accept here!\n" | 853 | msgid "There is no incoming call to accept here!\n" |
856 | msgstr "" | 854 | msgstr "" |
857 | 855 | ||
858 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:625 | 856 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 |
859 | #, c-format | 857 | #, c-format |
860 | msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" | 858 | msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" |
861 | msgstr "" | 859 | msgstr "" |
862 | 860 | ||
863 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:655 | 861 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:662 |
864 | msgid "We currently do not have an address.\n" | 862 | msgid "We currently do not have an address.\n" |
865 | msgstr "" | 863 | msgstr "" |
866 | 864 | ||
867 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 | 865 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:685 |
868 | #, c-format | 866 | #, c-format |
869 | msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" | 867 | msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" |
870 | msgstr "" | 868 | msgstr "" |
871 | 869 | ||
872 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 | 870 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:690 |
873 | #, c-format | 871 | #, c-format |
874 | msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" | 872 | msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" |
875 | msgstr "" | 873 | msgstr "" |
876 | 874 | ||
877 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:689 | 875 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:696 |
878 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:713 | 876 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:720 |
879 | #, c-format | 877 | #, c-format |
880 | msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" | 878 | msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" |
881 | msgstr "" | 879 | msgstr "" |
882 | 880 | ||
883 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:694 | 881 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:701 |
884 | msgid "" | 882 | msgid "" |
885 | "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " | 883 | "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " |
886 | "calls.\n" | 884 | "calls.\n" |
887 | msgstr "" | 885 | msgstr "" |
888 | 886 | ||
889 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 | 887 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:710 |
890 | #, fuzzy, c-format | 888 | #, fuzzy, c-format |
891 | msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" | 889 | msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" |
892 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" | 890 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" |
893 | 891 | ||
894 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:708 | 892 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:715 |
895 | #, c-format | 893 | #, c-format |
896 | msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" | 894 | msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" |
897 | msgstr "" | 895 | msgstr "" |
898 | 896 | ||
899 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:727 | 897 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:734 |
900 | msgid "Calls waiting:\n" | 898 | msgid "Calls waiting:\n" |
901 | msgstr "" | 899 | msgstr "" |
902 | 900 | ||
903 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:733 | 901 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:740 |
904 | #, fuzzy, c-format | 902 | #, fuzzy, c-format |
905 | msgid "#%u: `%s'\n" | 903 | msgid "#%u: `%s'\n" |
906 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 904 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
907 | 905 | ||
908 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:761 | 906 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 |
909 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:776 | 907 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:783 |
910 | msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" | 908 | msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" |
911 | msgstr "" | 909 | msgstr "" |
912 | 910 | ||
913 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:809 | 911 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:816 |
914 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:825 | 912 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 |
915 | msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" | 913 | msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" |
916 | msgstr "" | 914 | msgstr "" |
917 | 915 | ||
918 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:832 | 916 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:839 |
919 | #, c-format | 917 | #, c-format |
920 | msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" | 918 | msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" |
921 | msgstr "" | 919 | msgstr "" |
922 | 920 | ||
923 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:841 | 921 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:848 |
924 | msgid "There is no incoming call to resume here!\n" | 922 | msgid "There is no incoming call to resume here!\n" |
925 | msgstr "" | 923 | msgstr "" |
926 | 924 | ||
927 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:858 | 925 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:865 |
928 | #, c-format | 926 | #, c-format |
929 | msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" | 927 | msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" |
930 | msgstr "" | 928 | msgstr "" |
931 | 929 | ||
932 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 | 930 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:900 |
933 | msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" | 931 | msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" |
934 | msgstr "" | 932 | msgstr "" |
935 | 933 | ||
936 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:901 | 934 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:908 |
937 | msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" | 935 | msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" |
938 | msgstr "" | 936 | msgstr "" |
939 | 937 | ||
940 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:918 | 938 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:925 |
941 | #, c-format | 939 | #, c-format |
942 | msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" | 940 | msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" |
943 | msgstr "" | 941 | msgstr "" |
944 | 942 | ||
945 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 | 943 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 |
946 | msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" | 944 | msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" |
947 | msgstr "" | 945 | msgstr "" |
948 | 946 | ||
949 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 | 947 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 |
950 | msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" | 948 | msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" |
951 | msgstr "" | 949 | msgstr "" |
952 | 950 | ||
953 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 | 951 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:955 |
954 | msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" | 952 | msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" |
955 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
956 | 954 | ||
957 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 | 955 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:957 |
958 | msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" | 956 | msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" |
959 | msgstr "" | 957 | msgstr "" |
960 | 958 | ||
961 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:952 | 959 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:959 |
962 | msgid "" | 960 | msgid "" |
963 | "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " | 961 | "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " |
964 | "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." | 962 | "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." |
965 | msgstr "" | 963 | msgstr "" |
966 | 964 | ||
967 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 | 965 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:961 |
968 | msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" | 966 | msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" |
969 | msgstr "" | 967 | msgstr "" |
970 | 968 | ||
971 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 | 969 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:963 |
972 | msgid "Use `/status' to print status information" | 970 | msgid "Use `/status' to print status information" |
973 | msgstr "" | 971 | msgstr "" |
974 | 972 | ||
975 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 | 973 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:965 |
976 | msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" | 974 | msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" |
977 | msgstr "" | 975 | msgstr "" |
978 | 976 | ||
979 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 | 977 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:967 |
980 | msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" | 978 | msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" |
981 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
982 | 980 | ||
983 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1168 | 981 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1175 |
984 | #, fuzzy, c-format | 982 | #, fuzzy, c-format |
985 | msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" | 983 | msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" |
986 | msgstr "发送消息失败。\n" | 984 | msgstr "发送消息失败。\n" |
987 | 985 | ||
988 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1181 | 986 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1188 |
989 | #, c-format | 987 | #, c-format |
990 | msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" | 988 | msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" |
991 | msgstr "" | 989 | msgstr "" |
992 | 990 | ||
993 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1216 | 991 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223 |
994 | #, fuzzy | 992 | #, fuzzy |
995 | msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" | 993 | msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" |
996 | msgstr "您必须指定一个昵称\n" | 994 | msgstr "您必须指定一个昵称\n" |
997 | 995 | ||
998 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240 | 996 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1247 |
999 | #, fuzzy | 997 | #, fuzzy |
1000 | msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" | 998 | msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" |
1001 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 999 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
1002 | 1000 | ||
1003 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1266 | 1001 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 |
1004 | msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" | 1002 | msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" |
1005 | msgstr "" | 1003 | msgstr "" |
1006 | 1004 | ||
1007 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1269 | 1005 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276 |
1008 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | 1006 | msgid "sets the LINE to use for the phone" |
1009 | msgstr "" | 1007 | msgstr "" |
1010 | 1008 | ||
1011 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 | 1009 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1302 |
1012 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." | 1010 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." |
1013 | msgstr "" | 1011 | msgstr "" |
1014 | 1012 | ||
@@ -1253,7 +1251,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" | |||
1253 | msgid "Failed to connect to CORE service!\n" | 1251 | msgid "Failed to connect to CORE service!\n" |
1254 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1252 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
1255 | 1253 | ||
1256 | #: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2114 | 1254 | #: src/core/gnunet-core.c:179 src/transport/gnunet-transport.c:2104 |
1257 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 1255 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
1258 | msgstr "" | 1256 | msgstr "" |
1259 | 1257 | ||
@@ -1320,7 +1318,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" | |||
1320 | msgstr "" | 1318 | msgstr "" |
1321 | 1319 | ||
1322 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 | 1320 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:999 |
1323 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016 | 1321 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1056 |
1324 | msgid "# PING messages received" | 1322 | msgid "# PING messages received" |
1325 | msgstr "" | 1323 | msgstr "" |
1326 | 1324 | ||
@@ -1348,7 +1346,7 @@ msgid "# keepalive messages sent" | |||
1348 | msgstr "" | 1346 | msgstr "" |
1349 | 1347 | ||
1350 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 | 1348 | #: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1156 |
1351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1359 | 1349 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1400 |
1352 | msgid "# PONG messages received" | 1350 | msgid "# PONG messages received" |
1353 | msgstr "" | 1351 | msgstr "" |
1354 | 1352 | ||
@@ -1436,10 +1434,10 @@ msgstr "" | |||
1436 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 | 1434 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:629 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1571 |
1437 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 | 1435 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:734 |
1438 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 | 1436 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:835 |
1439 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:921 | 1437 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:952 |
1440 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1145 | 1438 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1178 |
1441 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 | 1439 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3208 |
1442 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3495 | 1440 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3507 |
1443 | msgid "# peers connected" | 1441 | msgid "# peers connected" |
1444 | msgstr "" | 1442 | msgstr "" |
1445 | 1443 | ||
@@ -1480,8 +1478,8 @@ msgid "# items stored" | |||
1480 | msgstr "" | 1478 | msgstr "" |
1481 | 1479 | ||
1482 | #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 | 1480 | #: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 |
1483 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1553 | 1481 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1554 |
1484 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1564 | 1482 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1565 |
1485 | #, c-format | 1483 | #, c-format |
1486 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" | 1484 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" |
1487 | msgstr "" | 1485 | msgstr "" |
@@ -1515,8 +1513,8 @@ msgstr "" | |||
1515 | 1513 | ||
1516 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 | 1514 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 |
1517 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 | 1515 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 |
1518 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806 | 1516 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:809 |
1519 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820 | 1517 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:823 |
1520 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 | 1518 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 |
1521 | #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 | 1519 | #: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 |
1522 | #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 | 1520 | #: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 |
@@ -1579,67 +1577,67 @@ msgstr "" | |||
1579 | msgid "# datastore connections (re)created" | 1577 | msgid "# datastore connections (re)created" |
1580 | msgstr "" | 1578 | msgstr "" |
1581 | 1579 | ||
1582 | #: src/datastore/datastore_api.c:616 | 1580 | #: src/datastore/datastore_api.c:621 |
1583 | msgid "# transmission request failures" | 1581 | msgid "# transmission request failures" |
1584 | msgstr "" | 1582 | msgstr "" |
1585 | 1583 | ||
1586 | #: src/datastore/datastore_api.c:638 | 1584 | #: src/datastore/datastore_api.c:645 |
1587 | msgid "# bytes sent to datastore" | 1585 | msgid "# bytes sent to datastore" |
1588 | msgstr "" | 1586 | msgstr "" |
1589 | 1587 | ||
1590 | #: src/datastore/datastore_api.c:770 | 1588 | #: src/datastore/datastore_api.c:787 |
1591 | msgid "Failed to receive status response from database." | 1589 | msgid "Failed to receive status response from database." |
1592 | msgstr "" | 1590 | msgstr "" |
1593 | 1591 | ||
1594 | #: src/datastore/datastore_api.c:784 | 1592 | #: src/datastore/datastore_api.c:801 |
1595 | msgid "Error reading response from datastore service" | 1593 | msgid "Error reading response from datastore service" |
1596 | msgstr "" | 1594 | msgstr "" |
1597 | 1595 | ||
1598 | #: src/datastore/datastore_api.c:796 src/datastore/datastore_api.c:802 | 1596 | #: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 |
1599 | msgid "Invalid error message received from datastore service" | 1597 | msgid "Invalid error message received from datastore service" |
1600 | msgstr "" | 1598 | msgstr "" |
1601 | 1599 | ||
1602 | #: src/datastore/datastore_api.c:806 | 1600 | #: src/datastore/datastore_api.c:823 |
1603 | msgid "# status messages received" | 1601 | msgid "# status messages received" |
1604 | msgstr "" | 1602 | msgstr "" |
1605 | 1603 | ||
1606 | #: src/datastore/datastore_api.c:876 | 1604 | #: src/datastore/datastore_api.c:893 |
1607 | msgid "# PUT requests executed" | 1605 | msgid "# PUT requests executed" |
1608 | msgstr "" | 1606 | msgstr "" |
1609 | 1607 | ||
1610 | #: src/datastore/datastore_api.c:944 | 1608 | #: src/datastore/datastore_api.c:959 |
1611 | msgid "# RESERVE requests executed" | 1609 | msgid "# RESERVE requests executed" |
1612 | msgstr "" | 1610 | msgstr "" |
1613 | 1611 | ||
1614 | #: src/datastore/datastore_api.c:1005 | 1612 | #: src/datastore/datastore_api.c:1020 |
1615 | msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" | 1613 | msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" |
1616 | msgstr "" | 1614 | msgstr "" |
1617 | 1615 | ||
1618 | #: src/datastore/datastore_api.c:1065 | 1616 | #: src/datastore/datastore_api.c:1080 |
1619 | msgid "# UPDATE requests executed" | 1617 | msgid "# UPDATE requests executed" |
1620 | msgstr "" | 1618 | msgstr "" |
1621 | 1619 | ||
1622 | #: src/datastore/datastore_api.c:1129 | 1620 | #: src/datastore/datastore_api.c:1144 |
1623 | msgid "# REMOVE requests executed" | 1621 | msgid "# REMOVE requests executed" |
1624 | msgstr "" | 1622 | msgstr "" |
1625 | 1623 | ||
1626 | #: src/datastore/datastore_api.c:1174 | 1624 | #: src/datastore/datastore_api.c:1189 |
1627 | msgid "Failed to receive response from database.\n" | 1625 | msgid "Failed to receive response from database.\n" |
1628 | msgstr "" | 1626 | msgstr "" |
1629 | 1627 | ||
1630 | #: src/datastore/datastore_api.c:1233 | 1628 | #: src/datastore/datastore_api.c:1248 |
1631 | msgid "# Results received" | 1629 | msgid "# Results received" |
1632 | msgstr "" | 1630 | msgstr "" |
1633 | 1631 | ||
1634 | #: src/datastore/datastore_api.c:1300 | 1632 | #: src/datastore/datastore_api.c:1315 |
1635 | msgid "# GET REPLICATION requests executed" | 1633 | msgid "# GET REPLICATION requests executed" |
1636 | msgstr "" | 1634 | msgstr "" |
1637 | 1635 | ||
1638 | #: src/datastore/datastore_api.c:1363 | 1636 | #: src/datastore/datastore_api.c:1378 |
1639 | msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" | 1637 | msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" |
1640 | msgstr "" | 1638 | msgstr "" |
1641 | 1639 | ||
1642 | #: src/datastore/datastore_api.c:1424 | 1640 | #: src/datastore/datastore_api.c:1439 |
1643 | msgid "# GET requests executed" | 1641 | msgid "# GET requests executed" |
1644 | msgstr "" | 1642 | msgstr "" |
1645 | 1643 | ||
@@ -1713,7 +1711,7 @@ msgstr "" | |||
1713 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 | 1711 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 |
1714 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 | 1712 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 |
1715 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 | 1713 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:982 |
1716 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525 | 1714 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1526 |
1717 | msgid "# reserved" | 1715 | msgid "# reserved" |
1718 | msgstr "" | 1716 | msgstr "" |
1719 | 1717 | ||
@@ -1791,60 +1789,60 @@ msgstr "" | |||
1791 | msgid "Bloomfilter construction complete.\n" | 1789 | msgid "Bloomfilter construction complete.\n" |
1792 | msgstr "" | 1790 | msgstr "" |
1793 | 1791 | ||
1794 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1558 | 1792 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559 |
1795 | #, c-format | 1793 | #, c-format |
1796 | msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" | 1794 | msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" |
1797 | msgstr "" | 1795 | msgstr "" |
1798 | 1796 | ||
1799 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1569 | 1797 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1570 |
1800 | msgid "# quota" | 1798 | msgid "# quota" |
1801 | msgstr "" | 1799 | msgstr "" |
1802 | 1800 | ||
1803 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1571 | 1801 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 |
1804 | msgid "# cache size" | 1802 | msgid "# cache size" |
1805 | msgstr "" | 1803 | msgstr "" |
1806 | 1804 | ||
1807 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1584 | 1805 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1585 |
1808 | #, c-format | 1806 | #, c-format |
1809 | msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" | 1807 | msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" |
1810 | msgstr "" | 1808 | msgstr "" |
1811 | 1809 | ||
1812 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1602 | 1810 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1603 |
1813 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1618 | 1811 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619 |
1814 | #, fuzzy, c-format | 1812 | #, fuzzy, c-format |
1815 | msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" | 1813 | msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" |
1816 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 1814 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
1817 | 1815 | ||
1818 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 | 1816 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649 |
1819 | #, fuzzy | 1817 | #, fuzzy |
1820 | msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" | 1818 | msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" |
1821 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1819 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
1822 | 1820 | ||
1823 | #: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:820 | 1821 | #: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:821 |
1824 | #, fuzzy | 1822 | #, fuzzy |
1825 | msgid "Heap database running\n" | 1823 | msgid "Heap database running\n" |
1826 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 1824 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
1827 | 1825 | ||
1828 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783 | 1826 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:786 |
1829 | #, fuzzy, c-format | 1827 | #, fuzzy, c-format |
1830 | msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" | 1828 | msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" |
1831 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 1829 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
1832 | 1830 | ||
1833 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791 | 1831 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:794 |
1834 | #, fuzzy, c-format | 1832 | #, fuzzy, c-format |
1835 | msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1833 | msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
1836 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | 1834 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" |
1837 | 1835 | ||
1838 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022 | 1836 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1025 |
1839 | msgid "Mysql database running\n" | 1837 | msgid "Mysql database running\n" |
1840 | msgstr "" | 1838 | msgstr "" |
1841 | 1839 | ||
1842 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:832 | 1840 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:837 |
1843 | #, fuzzy | 1841 | #, fuzzy |
1844 | msgid "Failed to drop table from database.\n" | 1842 | msgid "Failed to drop table from database.\n" |
1845 | msgstr "发送消息失败。\n" | 1843 | msgstr "发送消息失败。\n" |
1846 | 1844 | ||
1847 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:868 | 1845 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:873 |
1848 | #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 | 1846 | #: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:414 |
1849 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 | 1847 | #: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:569 |
1850 | msgid "Postgres database running\n" | 1848 | msgid "Postgres database running\n" |
@@ -1872,25 +1870,25 @@ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | |||
1872 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" | 1870 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" |
1873 | msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" | 1871 | msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" |
1874 | 1872 | ||
1875 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 | 1873 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 |
1876 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" | 1874 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" |
1877 | msgstr "" | 1875 | msgstr "" |
1878 | 1876 | ||
1879 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 | 1877 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1176 |
1880 | #, c-format | 1878 | #, c-format |
1881 | msgid "" | 1879 | msgid "" |
1882 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " | 1880 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " |
1883 | "bytes)\n" | 1881 | "bytes)\n" |
1884 | msgstr "" | 1882 | msgstr "" |
1885 | 1883 | ||
1886 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1213 | 1884 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1216 |
1887 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 | 1885 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:580 |
1888 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 | 1886 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:716 |
1889 | #, fuzzy | 1887 | #, fuzzy |
1890 | msgid "Sqlite database running\n" | 1888 | msgid "Sqlite database running\n" |
1891 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 1889 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
1892 | 1890 | ||
1893 | #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:257 | 1891 | #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 |
1894 | msgid "Template database running\n" | 1892 | msgid "Template database running\n" |
1895 | msgstr "" | 1893 | msgstr "" |
1896 | 1894 | ||
@@ -3130,83 +3128,88 @@ msgstr "" | |||
3130 | msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" | 3128 | msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" |
3131 | msgstr "" | 3129 | msgstr "" |
3132 | 3130 | ||
3133 | #: src/fs/fs_uri.c:283 | 3131 | #: src/fs/fs_uri.c:282 |
3134 | msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" | 3132 | msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" |
3135 | msgstr "" | 3133 | msgstr "" |
3136 | 3134 | ||
3137 | #: src/fs/fs_uri.c:301 | 3135 | #: src/fs/fs_uri.c:300 |
3138 | msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" | 3136 | msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" |
3139 | msgstr "" | 3137 | msgstr "" |
3140 | 3138 | ||
3141 | #: src/fs/fs_uri.c:308 | 3139 | #: src/fs/fs_uri.c:307 |
3142 | msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" | 3140 | msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" |
3143 | msgstr "" | 3141 | msgstr "" |
3144 | 3142 | ||
3145 | #: src/fs/fs_uri.c:378 | 3143 | #: src/fs/fs_uri.c:376 |
3146 | msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" | 3144 | msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" |
3147 | msgstr "" | 3145 | msgstr "" |
3148 | 3146 | ||
3149 | #: src/fs/fs_uri.c:422 | 3147 | #: src/fs/fs_uri.c:417 |
3150 | msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" | 3148 | msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" |
3151 | msgstr "" | 3149 | msgstr "" |
3152 | 3150 | ||
3153 | #: src/fs/fs_uri.c:437 | 3151 | #: src/fs/fs_uri.c:432 |
3154 | msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" | 3152 | msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" |
3155 | msgstr "" | 3153 | msgstr "" |
3156 | 3154 | ||
3157 | #: src/fs/fs_uri.c:516 | 3155 | #: src/fs/fs_uri.c:511 |
3158 | msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" | 3156 | msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" |
3159 | msgstr "" | 3157 | msgstr "" |
3160 | 3158 | ||
3161 | #: src/fs/fs_uri.c:531 | 3159 | #: src/fs/fs_uri.c:526 |
3162 | msgid "LOC URI malformed (no CHK)" | 3160 | msgid "LOC URI malformed (no CHK)" |
3163 | msgstr "" | 3161 | msgstr "" |
3164 | 3162 | ||
3165 | #: src/fs/fs_uri.c:541 | 3163 | #: src/fs/fs_uri.c:536 |
3166 | msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" | 3164 | msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" |
3167 | msgstr "" | 3165 | msgstr "" |
3168 | 3166 | ||
3169 | #: src/fs/fs_uri.c:549 | 3167 | #: src/fs/fs_uri.c:544 |
3170 | msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" | 3168 | msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" |
3171 | msgstr "" | 3169 | msgstr "" |
3172 | 3170 | ||
3173 | #: src/fs/fs_uri.c:557 | 3171 | #: src/fs/fs_uri.c:552 |
3174 | msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" | 3172 | msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" |
3175 | msgstr "" | 3173 | msgstr "" |
3176 | 3174 | ||
3177 | #: src/fs/fs_uri.c:563 | 3175 | #: src/fs/fs_uri.c:558 |
3178 | msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" | 3176 | msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" |
3179 | msgstr "" | 3177 | msgstr "" |
3180 | 3178 | ||
3181 | #: src/fs/fs_uri.c:569 | 3179 | #: src/fs/fs_uri.c:564 |
3182 | msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" | 3180 | msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" |
3183 | msgstr "" | 3181 | msgstr "" |
3184 | 3182 | ||
3185 | #: src/fs/fs_uri.c:578 | 3183 | #: src/fs/fs_uri.c:573 |
3186 | msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" | 3184 | msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" |
3187 | msgstr "" | 3185 | msgstr "" |
3188 | 3186 | ||
3189 | #: src/fs/fs_uri.c:584 | 3187 | #: src/fs/fs_uri.c:579 |
3190 | msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" | 3188 | msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" |
3191 | msgstr "" | 3189 | msgstr "" |
3192 | 3190 | ||
3193 | #: src/fs/fs_uri.c:590 | 3191 | #: src/fs/fs_uri.c:585 |
3194 | msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" | 3192 | msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" |
3195 | msgstr "" | 3193 | msgstr "" |
3196 | 3194 | ||
3197 | #: src/fs/fs_uri.c:602 | 3195 | #: src/fs/fs_uri.c:597 |
3198 | msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" | 3196 | msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" |
3199 | msgstr "" | 3197 | msgstr "" |
3200 | 3198 | ||
3201 | #: src/fs/fs_uri.c:641 | 3199 | #: src/fs/fs_uri.c:631 |
3200 | #, fuzzy | ||
3201 | msgid "invalid argument" | ||
3202 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | ||
3203 | |||
3204 | #: src/fs/fs_uri.c:643 | ||
3202 | msgid "Unrecognized URI type" | 3205 | msgid "Unrecognized URI type" |
3203 | msgstr "" | 3206 | msgstr "" |
3204 | 3207 | ||
3205 | #: src/fs/fs_uri.c:1043 src/fs/fs_uri.c:1070 | 3208 | #: src/fs/fs_uri.c:1045 src/fs/fs_uri.c:1072 |
3206 | msgid "No keywords specified!\n" | 3209 | msgid "No keywords specified!\n" |
3207 | msgstr "" | 3210 | msgstr "" |
3208 | 3211 | ||
3209 | #: src/fs/fs_uri.c:1076 | 3212 | #: src/fs/fs_uri.c:1078 |
3210 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" | 3213 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" |
3211 | msgstr "" | 3214 | msgstr "" |
3212 | 3215 | ||
@@ -3538,8 +3541,8 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
3538 | msgstr "" | 3541 | msgstr "" |
3539 | 3542 | ||
3540 | #: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845 | 3543 | #: src/fs/gnunet-publish.c:837 src/fs/gnunet-publish.c:845 |
3541 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1891 src/transport/gnunet-transport.c:1921 | 3544 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1881 src/transport/gnunet-transport.c:1911 |
3542 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1952 | 3545 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1942 |
3543 | #, c-format | 3546 | #, c-format |
3544 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3547 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3545 | msgstr "" | 3548 | msgstr "" |
@@ -4691,7 +4694,7 @@ msgid "# hostlist URIs written to file" | |||
4691 | msgstr "" | 4694 | msgstr "" |
4692 | 4695 | ||
4693 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 | 4696 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1588 |
4694 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2274 | 4697 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2273 |
4695 | #, c-format | 4698 | #, c-format |
4696 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" | 4699 | msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" |
4697 | msgstr "" | 4700 | msgstr "" |
@@ -4779,7 +4782,7 @@ msgstr "" | |||
4779 | 4782 | ||
4780 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 | 4783 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:747 |
4781 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 | 4784 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:736 |
4782 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1127 | 4785 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1015 |
4783 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4786 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4784 | msgstr "" | 4787 | msgstr "" |
4785 | 4788 | ||
@@ -6263,18 +6266,18 @@ msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" | |||
6263 | msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" | 6266 | msgid "Received an invalid value for sensor `%s': %s\n" |
6264 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" | 6267 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" |
6265 | 6268 | ||
6266 | #: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:345 | 6269 | #: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:347 |
6267 | #, c-format | 6270 | #, c-format |
6268 | msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" | 6271 | msgid "Sensor `%s': External process should not be a path, disabling sensor.\n" |
6269 | msgstr "" | 6272 | msgstr "" |
6270 | 6273 | ||
6271 | #: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:368 | 6274 | #: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:370 |
6272 | #, c-format | 6275 | #, c-format |
6273 | msgid "" | 6276 | msgid "" |
6274 | "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" | 6277 | "Sensor `%s' process `%s' problem: binary doesn't exist or not executable\n" |
6275 | msgstr "" | 6278 | msgstr "" |
6276 | 6279 | ||
6277 | #: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:416 | 6280 | #: src/sensor/gnunet-service-sensor_monitoring.c:418 |
6278 | #, c-format | 6281 | #, c-format |
6279 | msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" | 6282 | msgid "Sensor `%s' execution task already set, this should not happen\n" |
6280 | msgstr "" | 6283 | msgstr "" |
@@ -6985,6 +6988,11 @@ msgstr "" | |||
6985 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" | 6988 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P cadet and F2F constraints)" |
6986 | msgstr "" | 6989 | msgstr "" |
6987 | 6990 | ||
6991 | #: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:195 | ||
6992 | #, fuzzy, c-format | ||
6993 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" | ||
6994 | msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" | ||
6995 | |||
6988 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274 | 6996 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:274 |
6989 | #, fuzzy, c-format | 6997 | #, fuzzy, c-format |
6990 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" | 6998 | msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" |
@@ -7005,7 +7013,7 @@ msgstr "" | |||
7005 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" | 7013 | msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" |
7006 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7014 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7007 | 7015 | ||
7008 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:220 | 7016 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:236 |
7009 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" | 7017 | msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" |
7010 | msgstr "" | 7018 | msgstr "" |
7011 | 7019 | ||
@@ -7013,23 +7021,11 @@ msgstr "" | |||
7013 | msgid "# bytes total received" | 7021 | msgid "# bytes total received" |
7014 | msgstr "" | 7022 | msgstr "" |
7015 | 7023 | ||
7016 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:515 | 7024 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:509 |
7017 | msgid "# bytes payload received" | 7025 | msgid "# bytes payload received" |
7018 | msgstr "" | 7026 | msgstr "" |
7019 | 7027 | ||
7020 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:708 | 7028 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:981 |
7021 | #, fuzzy, c-format | ||
7022 | msgid "Could not obtain a valid network for `%s' %s (%s)\n" | ||
7023 | msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n" | ||
7024 | |||
7025 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:757 | ||
7026 | #, c-format | ||
7027 | msgid "" | ||
7028 | "Address or session unknown: failed to update properties for peer `%s' plugin " | ||
7029 | "`%s' address `%s' session %p\n" | ||
7030 | msgstr "" | ||
7031 | |||
7032 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1094 | ||
7033 | #, fuzzy | 7029 | #, fuzzy |
7034 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 7030 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
7035 | msgstr "立即保存配置?" | 7031 | msgstr "立即保存配置?" |
@@ -7059,184 +7055,189 @@ msgstr "" | |||
7059 | msgid "# refreshed my HELLO" | 7055 | msgid "# refreshed my HELLO" |
7060 | msgstr "" | 7056 | msgstr "" |
7061 | 7057 | ||
7062 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1099 | 7058 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:765 |
7059 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:843 | ||
7060 | msgid "# session creation failed" | ||
7061 | msgstr "" | ||
7062 | |||
7063 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1132 | ||
7063 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 7064 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
7064 | msgstr "" | 7065 | msgstr "" |
7065 | 7066 | ||
7066 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1224 | 7067 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1257 |
7067 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1639 | 7068 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1673 |
7068 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 7069 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
7069 | msgstr "" | 7070 | msgstr "" |
7070 | 7071 | ||
7071 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1229 | 7072 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1262 |
7072 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 7073 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
7073 | msgstr "" | 7074 | msgstr "" |
7074 | 7075 | ||
7075 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1234 | 7076 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1267 |
7076 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 7077 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
7077 | msgstr "" | 7078 | msgstr "" |
7078 | 7079 | ||
7079 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1292 | 7080 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1325 |
7080 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 7081 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
7081 | msgstr "" | 7082 | msgstr "" |
7082 | 7083 | ||
7083 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1353 | 7084 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386 |
7084 | msgid "# keepalives sent" | 7085 | msgid "# keepalives sent" |
7085 | msgstr "" | 7086 | msgstr "" |
7086 | 7087 | ||
7087 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1386 | 7088 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1419 |
7088 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 7089 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
7089 | msgstr "" | 7090 | msgstr "" |
7090 | 7091 | ||
7091 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1394 | 7092 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1427 |
7092 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 7093 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
7093 | msgstr "" | 7094 | msgstr "" |
7094 | 7095 | ||
7095 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1441 | 7096 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 |
7096 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 7097 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
7097 | msgstr "" | 7098 | msgstr "" |
7098 | 7099 | ||
7099 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1450 | 7100 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1483 |
7100 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 7101 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
7101 | msgstr "" | 7102 | msgstr "" |
7102 | 7103 | ||
7103 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1458 | 7104 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1491 |
7104 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" | 7105 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" |
7105 | msgstr "" | 7106 | msgstr "" |
7106 | 7107 | ||
7107 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1466 | 7108 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1499 |
7108 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" | 7109 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" |
7109 | msgstr "" | 7110 | msgstr "" |
7110 | 7111 | ||
7111 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1544 | 7112 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 |
7112 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 7113 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
7113 | msgstr "" | 7114 | msgstr "" |
7114 | 7115 | ||
7115 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1578 | 7116 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1612 |
7116 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 7117 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
7117 | msgstr "" | 7118 | msgstr "" |
7118 | 7119 | ||
7119 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1594 | 7120 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1628 |
7120 | msgid "# ms throttling suggested" | 7121 | msgid "# ms throttling suggested" |
7121 | msgstr "" | 7122 | msgstr "" |
7122 | 7123 | ||
7123 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1689 | 7124 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1724 |
7124 | #, fuzzy, c-format | 7125 | #, fuzzy, c-format |
7125 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" | 7126 | msgid "Failed to send SYN message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" |
7126 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7127 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7127 | 7128 | ||
7128 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1716 | 7129 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1745 |
7129 | #, fuzzy | 7130 | #, fuzzy |
7130 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" | 7131 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" |
7131 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7132 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7132 | 7133 | ||
7133 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1761 | 7134 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1788 |
7134 | #, fuzzy | 7135 | #, fuzzy |
7135 | msgid "# SYN messages sent" | 7136 | msgid "# SYN messages sent" |
7136 | msgstr "消息尺寸" | 7137 | msgstr "消息尺寸" |
7137 | 7138 | ||
7138 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1777 | 7139 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804 |
7139 | #, fuzzy, c-format | 7140 | #, fuzzy, c-format |
7140 | msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" | 7141 | msgid "Failed to transmit SYN message via plugin to %s\n" |
7141 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7142 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7142 | 7143 | ||
7143 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1804 | 7144 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1831 |
7144 | #, fuzzy | 7145 | #, fuzzy |
7145 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" | 7146 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" |
7146 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7147 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7147 | 7148 | ||
7148 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1853 | 7149 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1878 |
7149 | #, fuzzy, c-format | 7150 | #, fuzzy, c-format |
7150 | msgid "" | 7151 | msgid "" |
7151 | "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" | 7152 | "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s' session %p\n" |
7152 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7153 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7153 | 7154 | ||
7154 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 | 7155 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928 |
7155 | msgid "# SYN_ACK messages sent" | 7156 | msgid "# SYN_ACK messages sent" |
7156 | msgstr "" | 7157 | msgstr "" |
7157 | 7158 | ||
7158 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1923 | 7159 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1943 |
7159 | #, fuzzy, c-format | 7160 | #, fuzzy, c-format |
7160 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" | 7161 | msgid "Failed to transmit SYN_ACK message via plugin to %s\n" |
7161 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 7162 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
7162 | 7163 | ||
7163 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2203 | 7164 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2233 |
7164 | #, fuzzy, c-format | 7165 | #, fuzzy, c-format |
7165 | msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" | 7166 | msgid "Blacklisting disapproved to connect to peer `%s'\n" |
7166 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7167 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7167 | 7168 | ||
7168 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2328 | 7169 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2357 |
7169 | msgid "# SYN messages received" | 7170 | msgid "# SYN messages received" |
7170 | msgstr "" | 7171 | msgstr "" |
7171 | 7172 | ||
7172 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2333 | 7173 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2362 |
7173 | #, c-format | 7174 | #, c-format |
7174 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 7175 | msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
7175 | msgstr "" | 7176 | msgstr "" |
7176 | 7177 | ||
7177 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2630 | 7178 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2670 |
7178 | msgid "# Attempts to switch addresses" | 7179 | msgid "# Attempts to switch addresses" |
7179 | msgstr "" | 7180 | msgstr "" |
7180 | 7181 | ||
7181 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3051 | 7182 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3076 |
7182 | #, fuzzy | 7183 | #, fuzzy |
7183 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" | 7184 | msgid "# Failed attempts to switch addresses (no response)" |
7184 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7185 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7185 | 7186 | ||
7186 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3146 | 7187 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3173 |
7187 | msgid "# SYN_ACK messages received" | 7188 | msgid "# SYN_ACK messages received" |
7188 | msgstr "" | 7189 | msgstr "" |
7189 | 7190 | ||
7190 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3154 | 7191 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3181 |
7191 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" | 7192 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" |
7192 | msgstr "" | 7193 | msgstr "" |
7193 | 7194 | ||
7194 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3168 | 7195 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3195 |
7195 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3203 | 7196 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3227 |
7196 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" | 7197 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" |
7197 | msgstr "" | 7198 | msgstr "" |
7198 | 7199 | ||
7199 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3215 | 7200 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 |
7200 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" | 7201 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" |
7201 | msgstr "" | 7202 | msgstr "" |
7202 | 7203 | ||
7203 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3238 | 7204 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3259 |
7204 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" | 7205 | msgid "# Successful attempts to switch addresses" |
7205 | msgstr "" | 7206 | msgstr "" |
7206 | 7207 | ||
7207 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3246 | 7208 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3267 |
7208 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" | 7209 | msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" |
7209 | msgstr "" | 7210 | msgstr "" |
7210 | 7211 | ||
7211 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3445 | 7212 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 |
7212 | msgid "# ACK messages received" | 7213 | msgid "# ACK messages received" |
7213 | msgstr "" | 7214 | msgstr "" |
7214 | 7215 | ||
7215 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3481 | 7216 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3493 |
7216 | msgid "# unexpected ACK messages" | 7217 | msgid "# unexpected ACK messages" |
7217 | msgstr "" | 7218 | msgstr "" |
7218 | 7219 | ||
7219 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555 | 7220 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563 |
7220 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 7221 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
7221 | msgstr "" | 7222 | msgstr "" |
7222 | 7223 | ||
7223 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3570 | 7224 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 |
7224 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 7225 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
7225 | msgstr "" | 7226 | msgstr "" |
7226 | 7227 | ||
7227 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3615 | 7228 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3620 |
7228 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" | 7229 | msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" |
7229 | msgstr "" | 7230 | msgstr "" |
7230 | 7231 | ||
7231 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3621 | 7232 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3626 |
7232 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 7233 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
7233 | msgstr "" | 7234 | msgstr "" |
7234 | 7235 | ||
7235 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3630 | 7236 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3635 |
7236 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 7237 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
7237 | msgstr "" | 7238 | msgstr "" |
7238 | 7239 | ||
7239 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3757 | 7240 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3762 |
7240 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 7241 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
7241 | msgstr "" | 7242 | msgstr "" |
7242 | 7243 | ||
@@ -7264,86 +7265,95 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
7264 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" | 7265 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" |
7265 | msgstr "" | 7266 | msgstr "" |
7266 | 7267 | ||
7267 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:493 | 7268 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:476 |
7269 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:656 | ||
7270 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923 | ||
7271 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 | ||
7272 | #, fuzzy | ||
7273 | msgid "# validations running" | ||
7274 | msgstr "sqlite 数据仓库" | ||
7275 | |||
7276 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:515 | ||
7268 | msgid "# address records discarded" | 7277 | msgid "# address records discarded" |
7269 | msgstr "" | 7278 | msgstr "" |
7270 | 7279 | ||
7271 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:563 | 7280 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:600 |
7272 | #, c-format | 7281 | msgid "# validations not attempted (no plugin)" |
7273 | msgid "" | ||
7274 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " | ||
7275 | "not happen.\n" | ||
7276 | msgstr "" | 7282 | msgstr "" |
7277 | 7283 | ||
7278 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:624 | 7284 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:646 |
7279 | msgid "# PING without HELLO messages sent" | 7285 | msgid "# PINGs for address validation sent" |
7280 | msgstr "" | 7286 | msgstr "" |
7281 | 7287 | ||
7282 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:722 | 7288 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:755 |
7283 | msgid "# address revalidations started" | 7289 | msgid "# address revalidations started" |
7284 | msgstr "" | 7290 | msgstr "" |
7285 | 7291 | ||
7286 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1011 | 7292 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1051 |
7287 | msgid "# PING message for different peer received" | 7293 | msgid "# PING message for different peer received" |
7288 | msgstr "" | 7294 | msgstr "" |
7289 | 7295 | ||
7290 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1062 | 7296 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1102 |
7291 | #, c-format | 7297 | #, c-format |
7292 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" | 7298 | msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" |
7293 | msgstr "" | 7299 | msgstr "" |
7294 | 7300 | ||
7295 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 | 7301 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1112 |
7296 | msgid "# failed address checks during validation" | 7302 | msgid "# failed address checks during validation" |
7297 | msgstr "" | 7303 | msgstr "" |
7298 | 7304 | ||
7299 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075 | 7305 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115 |
7300 | #, c-format | 7306 | #, c-format |
7301 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" | 7307 | msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" |
7302 | msgstr "" | 7308 | msgstr "" |
7303 | 7309 | ||
7304 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1083 | 7310 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 |
7305 | msgid "# successful address checks during validation" | 7311 | msgid "# successful address checks during validation" |
7306 | msgstr "" | 7312 | msgstr "" |
7307 | 7313 | ||
7308 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1095 | 7314 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1135 |
7309 | #, c-format | 7315 | #, c-format |
7310 | msgid "" | 7316 | msgid "" |
7311 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " | 7317 | "Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " |
7312 | "having this address.\n" | 7318 | "having this address.\n" |
7313 | msgstr "" | 7319 | msgstr "" |
7314 | 7320 | ||
7315 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1103 | 7321 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1143 |
7316 | #, c-format | 7322 | #, c-format |
7317 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" | 7323 | msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" |
7318 | msgstr "" | 7324 | msgstr "" |
7319 | 7325 | ||
7320 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1157 | 7326 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1197 |
7321 | #, fuzzy, c-format | 7327 | #, fuzzy, c-format |
7322 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" | 7328 | msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" |
7323 | msgstr "发送消息失败。\n" | 7329 | msgstr "发送消息失败。\n" |
7324 | 7330 | ||
7325 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 | 7331 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1247 |
7326 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 7332 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
7327 | msgstr "" | 7333 | msgstr "" |
7328 | 7334 | ||
7329 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1215 | 7335 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1256 |
7330 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 7336 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
7331 | msgstr "" | 7337 | msgstr "" |
7332 | 7338 | ||
7333 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1387 | 7339 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1428 |
7334 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" | 7340 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
7335 | msgstr "" | 7341 | msgstr "" |
7336 | 7342 | ||
7337 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1402 | 7343 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1444 |
7338 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" | 7344 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
7339 | msgstr "" | 7345 | msgstr "" |
7340 | 7346 | ||
7341 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1526 | 7347 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1496 |
7348 | msgid "# validations succeeded" | ||
7349 | msgstr "" | ||
7350 | |||
7351 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1584 | ||
7342 | #, c-format | 7352 | #, c-format |
7343 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" | 7353 | msgid "Validation received new %s message for peer `%s' with size %u\n" |
7344 | msgstr "" | 7354 | msgstr "" |
7345 | 7355 | ||
7346 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1533 | 7356 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1591 |
7347 | #, c-format | 7357 | #, c-format |
7348 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" | 7358 | msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" |
7349 | msgstr "" | 7359 | msgstr "" |
@@ -7374,7 +7384,7 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | |||
7374 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" | 7384 | msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" |
7375 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7385 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7376 | 7386 | ||
7377 | #: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:703 | 7387 | #: src/transport/gnunet-transport.c:673 src/transport/gnunet-transport.c:698 |
7378 | #, fuzzy, c-format | 7388 | #, fuzzy, c-format |
7379 | msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" | 7389 | msgid "Configuration for plugin `%s' did not work!\n" |
7380 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 7390 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
@@ -7399,12 +7409,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
7399 | msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" | 7409 | msgid "Timeout while waiting for result of NAT test for plugin `%s'\n" |
7400 | msgstr "" | 7410 | msgstr "" |
7401 | 7411 | ||
7402 | #: src/transport/gnunet-transport.c:709 | 7412 | #: src/transport/gnunet-transport.c:818 |
7403 | #, fuzzy, c-format | ||
7404 | msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n" | ||
7405 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | ||
7406 | |||
7407 | #: src/transport/gnunet-transport.c:828 | ||
7408 | #, fuzzy, c-format | 7413 | #, fuzzy, c-format |
7409 | msgid "" | 7414 | msgid "" |
7410 | "Peer `%s' %s %s\n" | 7415 | "Peer `%s' %s %s\n" |
@@ -7413,192 +7418,192 @@ msgid "" | |||
7413 | "\t%s%s\n" | 7418 | "\t%s%s\n" |
7414 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 7419 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
7415 | 7420 | ||
7416 | #: src/transport/gnunet-transport.c:864 | 7421 | #: src/transport/gnunet-transport.c:854 |
7417 | #, fuzzy, c-format | 7422 | #, fuzzy, c-format |
7418 | msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" | 7423 | msgid "Peer `%s' %s `%s' \n" |
7419 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 7424 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
7420 | 7425 | ||
7421 | #: src/transport/gnunet-transport.c:963 src/transport/gnunet-transport.c:1712 | 7426 | #: src/transport/gnunet-transport.c:953 src/transport/gnunet-transport.c:1702 |
7422 | #, fuzzy | 7427 | #, fuzzy |
7423 | msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" | 7428 | msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" |
7424 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7429 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7425 | 7430 | ||
7426 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1031 | 7431 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1021 |
7427 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" | 7432 | msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" |
7428 | msgstr "" | 7433 | msgstr "" |
7429 | 7434 | ||
7430 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1045 | 7435 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1035 |
7431 | #, c-format | 7436 | #, c-format |
7432 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | 7437 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" |
7433 | msgstr "" | 7438 | msgstr "" |
7434 | 7439 | ||
7435 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1070 | 7440 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1060 |
7436 | #, fuzzy | 7441 | #, fuzzy |
7437 | msgid "Failed to start resolver!\n" | 7442 | msgid "Failed to start resolver!\n" |
7438 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 7443 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
7439 | 7444 | ||
7440 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1116 | 7445 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1106 |
7441 | #, c-format | 7446 | #, c-format |
7442 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 7447 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
7443 | msgstr "" | 7448 | msgstr "" |
7444 | 7449 | ||
7445 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1139 | 7450 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1129 |
7446 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 | 7451 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:406 |
7447 | #, fuzzy, c-format | 7452 | #, fuzzy, c-format |
7448 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" | 7453 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
7449 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 7454 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
7450 | 7455 | ||
7451 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1163 | 7456 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1153 |
7452 | #, c-format | 7457 | #, c-format |
7453 | msgid "" | 7458 | msgid "" |
7454 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | 7459 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " |
7455 | "blocks\n" | 7460 | "blocks\n" |
7456 | msgstr "" | 7461 | msgstr "" |
7457 | 7462 | ||
7458 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1196 | 7463 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1186 |
7459 | #, fuzzy, c-format | 7464 | #, fuzzy, c-format |
7460 | msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" | 7465 | msgid "Successfully disconnected from `%s'\n" |
7461 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 7466 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
7462 | 7467 | ||
7463 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1219 | 7468 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1209 |
7464 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 | 7469 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:434 |
7465 | #, fuzzy, c-format | 7470 | #, fuzzy, c-format |
7466 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" | 7471 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
7467 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 7472 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
7468 | 7473 | ||
7469 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1244 src/transport/gnunet-transport.c:1270 | 7474 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1260 |
7470 | #, c-format | 7475 | #, c-format |
7471 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 7476 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
7472 | msgstr "" | 7477 | msgstr "" |
7473 | 7478 | ||
7474 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1246 | 7479 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1236 |
7475 | #, fuzzy | 7480 | #, fuzzy |
7476 | msgid "Connected to" | 7481 | msgid "Connected to" |
7477 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 7482 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
7478 | 7483 | ||
7479 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1272 | 7484 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1262 |
7480 | #, fuzzy | 7485 | #, fuzzy |
7481 | msgid "Disconnected from" | 7486 | msgid "Disconnected from" |
7482 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 7487 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
7483 | 7488 | ||
7484 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1296 | 7489 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1286 |
7485 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 | 7490 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:458 |
7486 | #, c-format | 7491 | #, c-format |
7487 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 7492 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
7488 | msgstr "" | 7493 | msgstr "" |
7489 | 7494 | ||
7490 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1328 | 7495 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1318 |
7491 | #, c-format | 7496 | #, c-format |
7492 | msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" | 7497 | msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" |
7493 | msgstr "" | 7498 | msgstr "" |
7494 | 7499 | ||
7495 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1340 | 7500 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1330 |
7496 | #, fuzzy, c-format | 7501 | #, fuzzy, c-format |
7497 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 7502 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
7498 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 7503 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
7499 | 7504 | ||
7500 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1794 | 7505 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1784 |
7501 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 | 7506 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:492 |
7502 | #, fuzzy | 7507 | #, fuzzy |
7503 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" | 7508 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
7504 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7509 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7505 | 7510 | ||
7506 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1829 | 7511 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1819 |
7507 | #, fuzzy | 7512 | #, fuzzy |
7508 | msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" | 7513 | msgid "Failed to send disconnect request to transport service\n" |
7509 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7514 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7510 | 7515 | ||
7511 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1873 | 7516 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1863 |
7512 | #, c-format | 7517 | #, c-format |
7513 | msgid "" | 7518 | msgid "" |
7514 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | 7519 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " |
7515 | "%s, %s %s\n" | 7520 | "%s, %s %s\n" |
7516 | msgstr "" | 7521 | msgstr "" |
7517 | 7522 | ||
7518 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1881 | 7523 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1871 |
7519 | #, c-format | 7524 | #, c-format |
7520 | msgid "" | 7525 | msgid "" |
7521 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | 7526 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" |
7522 | msgstr "" | 7527 | msgstr "" |
7523 | 7528 | ||
7524 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1900 src/transport/gnunet-transport.c:1930 | 7529 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1890 src/transport/gnunet-transport.c:1920 |
7525 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1963 src/transport/gnunet-transport.c:1989 | 7530 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1953 src/transport/gnunet-transport.c:1979 |
7526 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2045 | 7531 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2035 |
7527 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 | 7532 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:578 |
7528 | #, fuzzy | 7533 | #, fuzzy |
7529 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | 7534 | msgid "Failed to connect to transport service\n" |
7530 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7535 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7531 | 7536 | ||
7532 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1909 src/transport/gnunet-transport.c:1940 | 7537 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1899 src/transport/gnunet-transport.c:1930 |
7533 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1974 | 7538 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1964 |
7534 | #, fuzzy | 7539 | #, fuzzy |
7535 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | 7540 | msgid "Failed to send request to transport service\n" |
7536 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7541 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7537 | 7542 | ||
7538 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1994 | 7543 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1984 |
7539 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | 7544 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" |
7540 | msgstr "" | 7545 | msgstr "" |
7541 | 7546 | ||
7542 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2093 | 7547 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2083 |
7543 | #, fuzzy | 7548 | #, fuzzy |
7544 | msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" | 7549 | msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" |
7545 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 7550 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
7546 | 7551 | ||
7547 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2096 | 7552 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2086 |
7548 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" | 7553 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" |
7549 | msgstr "" | 7554 | msgstr "" |
7550 | 7555 | ||
7551 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2099 | 7556 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2089 |
7552 | #, fuzzy | 7557 | #, fuzzy |
7553 | msgid "connect to a peer" | 7558 | msgid "connect to a peer" |
7554 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7559 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7555 | 7560 | ||
7556 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2102 | 7561 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2092 |
7557 | #, fuzzy | 7562 | #, fuzzy |
7558 | msgid "disconnect to a peer" | 7563 | msgid "disconnect to a peer" |
7559 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7564 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7560 | 7565 | ||
7561 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2105 | 7566 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2095 |
7562 | #, fuzzy | 7567 | #, fuzzy |
7563 | msgid "print information for all pending validations " | 7568 | msgid "print information for all pending validations " |
7564 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 7569 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
7565 | 7570 | ||
7566 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2108 | 7571 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2098 |
7567 | #, fuzzy | 7572 | #, fuzzy |
7568 | msgid "print information for all pending validations continuously" | 7573 | msgid "print information for all pending validations continuously" |
7569 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 7574 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
7570 | 7575 | ||
7571 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2111 | 7576 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2101 |
7572 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 7577 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
7573 | msgstr "" | 7578 | msgstr "" |
7574 | 7579 | ||
7575 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2117 | 7580 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2107 |
7576 | msgid "" | 7581 | msgid "" |
7577 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | 7582 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" |
7578 | msgstr "" | 7583 | msgstr "" |
7579 | 7584 | ||
7580 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2120 | 7585 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2110 |
7581 | msgid "do not resolve hostnames" | 7586 | msgid "do not resolve hostnames" |
7582 | msgstr "" | 7587 | msgstr "" |
7583 | 7588 | ||
7584 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2123 | 7589 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2113 |
7585 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 | 7590 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:638 |
7586 | msgid "peer identity" | 7591 | msgid "peer identity" |
7587 | msgstr "" | 7592 | msgstr "" |
7588 | 7593 | ||
7589 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2126 | 7594 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2116 |
7590 | msgid "monitor plugin sessions" | 7595 | msgid "monitor plugin sessions" |
7591 | msgstr "" | 7596 | msgstr "" |
7592 | 7597 | ||
7593 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2129 | 7598 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2119 |
7594 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 7599 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
7595 | msgstr "" | 7600 | msgstr "" |
7596 | 7601 | ||
7597 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2132 | 7602 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2122 |
7598 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 7603 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
7599 | msgstr "" | 7604 | msgstr "" |
7600 | 7605 | ||
7601 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2143 | 7606 | #: src/transport/gnunet-transport.c:2133 |
7602 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 | 7607 | #: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:649 |
7603 | #, fuzzy | 7608 | #, fuzzy |
7604 | msgid "Direct access to transport service." | 7609 | msgid "Direct access to transport service." |
@@ -7697,154 +7702,154 @@ msgid "message size to use" | |||
7697 | msgstr "消息尺寸" | 7702 | msgstr "消息尺寸" |
7698 | 7703 | ||
7699 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 | 7704 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1491 |
7700 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2274 | 7705 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2276 |
7701 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3441 | 7706 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3443 |
7702 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2826 | 7707 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2828 |
7703 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2833 | 7708 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2835 |
7704 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" | 7709 | msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" |
7705 | msgstr "" | 7710 | msgstr "" |
7706 | 7711 | ||
7707 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2115 | 7712 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2114 |
7708 | #, c-format | 7713 | #, c-format |
7709 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" | 7714 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" |
7710 | msgstr "" | 7715 | msgstr "" |
7711 | 7716 | ||
7712 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 | 7717 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2163 |
7713 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3175 | 7718 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3177 |
7714 | #, fuzzy, c-format | 7719 | #, fuzzy, c-format |
7715 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" | 7720 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" |
7716 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 7721 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
7717 | 7722 | ||
7718 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 | 7723 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2180 |
7719 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3245 | 7724 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3247 |
7720 | #, c-format | 7725 | #, c-format |
7721 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" | 7726 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" |
7722 | msgstr "" | 7727 | msgstr "" |
7723 | 7728 | ||
7724 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2215 | 7729 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2214 |
7725 | #, fuzzy, c-format | 7730 | #, fuzzy, c-format |
7726 | msgid "Maximum number of requests is %u\n" | 7731 | msgid "Maximum number of requests is %u\n" |
7727 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 7732 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
7728 | 7733 | ||
7729 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1761 | 7734 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1763 |
7730 | #, c-format | 7735 | #, c-format |
7731 | msgid "" | 7736 | msgid "" |
7732 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " | 7737 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " |
7733 | "size %u\n" | 7738 | "size %u\n" |
7734 | msgstr "" | 7739 | msgstr "" |
7735 | 7740 | ||
7736 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1992 | 7741 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1994 |
7737 | #, c-format | 7742 | #, c-format |
7738 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" | 7743 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" |
7739 | msgstr "" | 7744 | msgstr "" |
7740 | 7745 | ||
7741 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2000 | 7746 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2002 |
7742 | #, c-format | 7747 | #, c-format |
7743 | msgid "" | 7748 | msgid "" |
7744 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" | 7749 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" |
7745 | msgstr "" | 7750 | msgstr "" |
7746 | 7751 | ||
7747 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2150 | 7752 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2152 |
7748 | msgid "" | 7753 | msgid "" |
7749 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" | 7754 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" |
7750 | "certificate-creation' could not be started!\n" | 7755 | "certificate-creation' could not be started!\n" |
7751 | msgstr "" | 7756 | msgstr "" |
7752 | 7757 | ||
7753 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2173 | 7758 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2175 |
7754 | #, c-format | 7759 | #, c-format |
7755 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" | 7760 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" |
7756 | msgstr "" | 7761 | msgstr "" |
7757 | 7762 | ||
7758 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2300 | 7763 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2302 |
7759 | msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" | 7764 | msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" |
7760 | msgstr "" | 7765 | msgstr "" |
7761 | 7766 | ||
7762 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2609 | 7767 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2611 |
7763 | #, fuzzy | 7768 | #, fuzzy |
7764 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" | 7769 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" |
7765 | msgstr "保存配置失败。" | 7770 | msgstr "保存配置失败。" |
7766 | 7771 | ||
7767 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2643 src/util/service.c:703 | 7772 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 src/util/service.c:703 |
7768 | #, fuzzy, c-format | 7773 | #, fuzzy, c-format |
7769 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 7774 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
7770 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 7775 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
7771 | 7776 | ||
7772 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2661 src/util/service.c:722 | 7777 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2663 src/util/service.c:722 |
7773 | #, fuzzy, c-format | 7778 | #, fuzzy, c-format |
7774 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 7779 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
7775 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 7780 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
7776 | 7781 | ||
7777 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2774 | 7782 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2776 |
7778 | #, c-format | 7783 | #, c-format |
7779 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" | 7784 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" |
7780 | msgstr "" | 7785 | msgstr "" |
7781 | 7786 | ||
7782 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2852 | 7787 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2854 |
7783 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 7788 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
7784 | msgstr "" | 7789 | msgstr "" |
7785 | 7790 | ||
7786 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2951 | 7791 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2953 |
7787 | #, c-format | 7792 | #, c-format |
7788 | msgid "IPv4 support is %s\n" | 7793 | msgid "IPv4 support is %s\n" |
7789 | msgstr "" | 7794 | msgstr "" |
7790 | 7795 | ||
7791 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2966 | 7796 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2968 |
7792 | #, c-format | 7797 | #, c-format |
7793 | msgid "IPv6 support is %s\n" | 7798 | msgid "IPv6 support is %s\n" |
7794 | msgstr "" | 7799 | msgstr "" |
7795 | 7800 | ||
7796 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2972 | 7801 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2974 |
7797 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" | 7802 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" |
7798 | msgstr "" | 7803 | msgstr "" |
7799 | 7804 | ||
7800 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2983 | 7805 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2985 |
7801 | #, fuzzy | 7806 | #, fuzzy |
7802 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" | 7807 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" |
7803 | msgstr "" | 7808 | msgstr "" |
7804 | "\n" | 7809 | "\n" |
7805 | "结束配置。\n" | 7810 | "结束配置。\n" |
7806 | 7811 | ||
7807 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2989 | 7812 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2991 |
7808 | #, c-format | 7813 | #, c-format |
7809 | msgid "Using port %u\n" | 7814 | msgid "Using port %u\n" |
7810 | msgstr "" | 7815 | msgstr "" |
7811 | 7816 | ||
7812 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003 | 7817 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005 |
7813 | #, c-format | 7818 | #, c-format |
7814 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 7819 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
7815 | msgstr "" | 7820 | msgstr "" |
7816 | 7821 | ||
7817 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3013 | 7822 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3015 |
7818 | #, fuzzy, c-format | 7823 | #, fuzzy, c-format |
7819 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" | 7824 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" |
7820 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 7825 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
7821 | 7826 | ||
7822 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3035 | 7827 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037 |
7823 | #, c-format | 7828 | #, c-format |
7824 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 7829 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
7825 | msgstr "" | 7830 | msgstr "" |
7826 | 7831 | ||
7827 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045 | 7832 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3047 |
7828 | #, fuzzy, c-format | 7833 | #, fuzzy, c-format |
7829 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" | 7834 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" |
7830 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 7835 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
7831 | 7836 | ||
7832 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3108 | 7837 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3110 |
7833 | #, fuzzy, c-format | 7838 | #, fuzzy, c-format |
7834 | msgid "Using external hostname `%s'\n" | 7839 | msgid "Using external hostname `%s'\n" |
7835 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 7840 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
7836 | 7841 | ||
7837 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3129 | 7842 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3131 |
7838 | #, c-format | 7843 | #, c-format |
7839 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" | 7844 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" |
7840 | msgstr "" | 7845 | msgstr "" |
7841 | 7846 | ||
7842 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3146 | 7847 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3148 |
7843 | #, fuzzy, c-format | 7848 | #, fuzzy, c-format |
7844 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" | 7849 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" |
7845 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 7850 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
7846 | 7851 | ||
7847 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3453 | 7852 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3455 |
7848 | #, fuzzy | 7853 | #, fuzzy |
7849 | msgid "Unable to compile URL regex\n" | 7854 | msgid "Unable to compile URL regex\n" |
7850 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 7855 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
@@ -7898,8 +7903,8 @@ msgstr "" | |||
7898 | 7903 | ||
7899 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 | 7904 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:829 |
7900 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 | 7905 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1044 |
7901 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2232 | 7906 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2233 |
7902 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2932 | 7907 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2934 |
7903 | msgid "# TCP sessions active" | 7908 | msgid "# TCP sessions active" |
7904 | msgstr "" | 7909 | msgstr "" |
7905 | 7910 | ||
@@ -7928,61 +7933,61 @@ msgstr "" | |||
7928 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7933 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7929 | msgstr "" | 7934 | msgstr "" |
7930 | 7935 | ||
7931 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1775 | 7936 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1776 |
7932 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7937 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7933 | msgstr "" | 7938 | msgstr "" |
7934 | 7939 | ||
7935 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2282 | 7940 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2283 |
7936 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7941 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7937 | msgstr "" | 7942 | msgstr "" |
7938 | 7943 | ||
7939 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2452 | 7944 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2454 |
7940 | msgid "# bytes received via TCP" | 7945 | msgid "# bytes received via TCP" |
7941 | msgstr "" | 7946 | msgstr "" |
7942 | 7947 | ||
7943 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2524 | 7948 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2526 |
7944 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7949 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7945 | msgstr "" | 7950 | msgstr "" |
7946 | 7951 | ||
7947 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2760 src/util/service.c:585 | 7952 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2762 src/util/service.c:585 |
7948 | #: src/util/service.c:591 | 7953 | #: src/util/service.c:591 |
7949 | #, c-format | 7954 | #, c-format |
7950 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 7955 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
7951 | msgstr "" | 7956 | msgstr "" |
7952 | 7957 | ||
7953 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2776 | 7958 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2778 |
7954 | #, fuzzy | 7959 | #, fuzzy |
7955 | msgid "Failed to start service.\n" | 7960 | msgid "Failed to start service.\n" |
7956 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7961 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7957 | 7962 | ||
7958 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2919 | 7963 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2921 |
7959 | #, c-format | 7964 | #, c-format |
7960 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 7965 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
7961 | msgstr "" | 7966 | msgstr "" |
7962 | 7967 | ||
7963 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2923 | 7968 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2925 |
7964 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 7969 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
7965 | msgstr "" | 7970 | msgstr "" |
7966 | 7971 | ||
7967 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2927 | 7972 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2929 |
7968 | #, c-format | 7973 | #, c-format |
7969 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7974 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7970 | msgstr "" | 7975 | msgstr "" |
7971 | 7976 | ||
7972 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:167 | 7977 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:170 |
7973 | msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" | 7978 | msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" |
7974 | msgstr "" | 7979 | msgstr "" |
7975 | 7980 | ||
7976 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:210 | 7981 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:213 |
7977 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" | 7982 | msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" |
7978 | msgstr "" | 7983 | msgstr "" |
7979 | 7984 | ||
7980 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:603 | 7985 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:604 |
7981 | msgid "" | 7986 | msgid "" |
7982 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" | 7987 | "Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" |
7983 | msgstr "" | 7988 | msgstr "" |
7984 | 7989 | ||
7985 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:626 | 7990 | #: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:627 |
7986 | #, c-format | 7991 | #, c-format |
7987 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" | 7992 | msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" |
7988 | msgstr "" | 7993 | msgstr "" |
@@ -7994,55 +7999,55 @@ msgid "" | |||
7994 | "or %u)\n" | 7999 | "or %u)\n" |
7995 | msgstr "" | 8000 | msgstr "" |
7996 | 8001 | ||
7997 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2888 | 8002 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2892 |
7998 | #, c-format | 8003 | #, c-format |
7999 | msgid "" | 8004 | msgid "" |
8000 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " | 8005 | "UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " |
8001 | "your network configuration\n" | 8006 | "your network configuration\n" |
8002 | msgstr "" | 8007 | msgstr "" |
8003 | 8008 | ||
8004 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901 | 8009 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905 |
8005 | msgid "" | 8010 | msgid "" |
8006 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " | 8011 | "UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " |
8007 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" | 8012 | "and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" |
8008 | msgstr "" | 8013 | msgstr "" |
8009 | 8014 | ||
8010 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3254 | 8015 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3258 |
8011 | #, fuzzy, c-format | 8016 | #, fuzzy, c-format |
8012 | msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" | 8017 | msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" |
8013 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8018 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8014 | 8019 | ||
8015 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3262 | 8020 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3266 |
8016 | #, fuzzy | 8021 | #, fuzzy |
8017 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 8022 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
8018 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8023 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
8019 | 8024 | ||
8020 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3421 | 8025 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3425 |
8021 | #, c-format | 8026 | #, c-format |
8022 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 8027 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
8023 | msgstr "" | 8028 | msgstr "" |
8024 | 8029 | ||
8025 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3468 | 8030 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3472 |
8026 | #, fuzzy, c-format | 8031 | #, fuzzy, c-format |
8027 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 8032 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
8028 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 8033 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
8029 | 8034 | ||
8030 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3536 | 8035 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:3540 |
8031 | #, fuzzy | 8036 | #, fuzzy |
8032 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" | 8037 | msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" |
8033 | msgstr "发送消息失败。\n" | 8038 | msgstr "发送消息失败。\n" |
8034 | 8039 | ||
8035 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1402 | 8040 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1405 |
8036 | #, fuzzy, c-format | 8041 | #, fuzzy, c-format |
8037 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" | 8042 | msgid "Cannot create path to `%s'\n" |
8038 | msgstr "发送消息失败。\n" | 8043 | msgstr "发送消息失败。\n" |
8039 | 8044 | ||
8040 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1415 | 8045 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1418 |
8041 | #, fuzzy, c-format | 8046 | #, fuzzy, c-format |
8042 | msgid "Cannot bind to `%s'\n" | 8047 | msgid "Cannot bind to `%s'\n" |
8043 | msgstr "发送消息失败。\n" | 8048 | msgstr "发送消息失败。\n" |
8044 | 8049 | ||
8045 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1816 | 8050 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1819 |
8046 | #, fuzzy | 8051 | #, fuzzy |
8047 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" | 8052 | msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" |
8048 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 8053 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
@@ -8218,20 +8223,20 @@ msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" | |||
8218 | msgid "INVALID" | 8223 | msgid "INVALID" |
8219 | msgstr "" | 8224 | msgstr "" |
8220 | 8225 | ||
8221 | #: src/util/common_logging.c:1157 | 8226 | #: src/util/common_logging.c:1158 |
8222 | msgid "unknown address" | 8227 | msgid "unknown address" |
8223 | msgstr "" | 8228 | msgstr "" |
8224 | 8229 | ||
8225 | #: src/util/common_logging.c:1196 | 8230 | #: src/util/common_logging.c:1200 |
8226 | msgid "invalid address" | 8231 | msgid "invalid address" |
8227 | msgstr "" | 8232 | msgstr "" |
8228 | 8233 | ||
8229 | #: src/util/common_logging.c:1214 | 8234 | #: src/util/common_logging.c:1218 |
8230 | #, fuzzy, c-format | 8235 | #, fuzzy, c-format |
8231 | msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" | 8236 | msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" |
8232 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" | 8237 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" |
8233 | 8238 | ||
8234 | #: src/util/common_logging.c:1235 | 8239 | #: src/util/common_logging.c:1239 |
8235 | #, fuzzy, c-format | 8240 | #, fuzzy, c-format |
8236 | msgid "" | 8241 | msgid "" |
8237 | "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" | 8242 | "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" |
@@ -8354,6 +8359,11 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | |||
8354 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | 8359 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" |
8355 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" | 8360 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" |
8356 | 8361 | ||
8362 | #: src/util/crypto_rsa.c:786 | ||
8363 | #, fuzzy, c-format | ||
8364 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | ||
8365 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | ||
8366 | |||
8357 | #: src/util/disk.c:1202 | 8367 | #: src/util/disk.c:1202 |
8358 | #, c-format | 8368 | #, c-format |
8359 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 8369 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
@@ -8640,7 +8650,7 @@ msgstr "创建用户出错" | |||
8640 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 8650 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
8641 | msgstr "" | 8651 | msgstr "" |
8642 | 8652 | ||
8643 | #: src/util/network.c:1640 src/util/network.c:1797 | 8653 | #: src/util/network.c:1642 src/util/network.c:1799 |
8644 | #, c-format | 8654 | #, c-format |
8645 | msgid "" | 8655 | msgid "" |
8646 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 8656 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -9155,6 +9165,10 @@ msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | |||
9155 | msgstr "" | 9165 | msgstr "" |
9156 | 9166 | ||
9157 | #, fuzzy | 9167 | #, fuzzy |
9168 | #~ msgid "Configuration for plugin `%s' is working!\n" | ||
9169 | #~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | ||
9170 | |||
9171 | #, fuzzy | ||
9158 | #~ msgid "Starting default services `%s'\n" | 9172 | #~ msgid "Starting default services `%s'\n" |
9159 | #~ msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 9173 | #~ msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
9160 | 9174 | ||