aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-22 10:40:19 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-06-22 10:40:19 +0200
commit1c0efcfebae41a751e2d30481bb2ddd8bc81fd27 (patch)
tree47eec06a72513a98449a6f6e5105d25c8ae735fc /po/zh_CN.po
parentd288562e34ddff35225314205dd0fe5da0b5ee5e (diff)
downloadgnunet-1c0efcfebae41a751e2d30481bb2ddd8bc81fd27.tar.gz
gnunet-1c0efcfebae41a751e2d30481bb2ddd8bc81fd27.zip
po -udpate
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po4434
1 files changed, 2238 insertions, 2196 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index bc0b9d06a..9223350db 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2018-06-06 08:27+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-06-20 22:22+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,1032 +16,1032 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/gnunet-arm.c:151 19#: src/arm/gnunet-arm.c:154
20#, fuzzy, c-format 20#, fuzzy, c-format
21msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 21msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
22msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 22msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
23 23
24#: src/arm/gnunet-arm.c:157 24#: src/arm/gnunet-arm.c:160
25#, c-format 25#, c-format
26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 26msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
27msgstr "" 27msgstr ""
28 28
29#: src/arm/gnunet-arm.c:217 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1134 29#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1137
30msgid "Message was sent successfully" 30msgid "Message was sent successfully"
31msgstr "" 31msgstr ""
32 32
33#: src/arm/gnunet-arm.c:219 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1136 33#: src/arm/gnunet-arm.c:222 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1139
34msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 34msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
35msgstr "" 35msgstr ""
36 36
37#: src/arm/gnunet-arm.c:221 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1138 37#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1141
38#, fuzzy 38#, fuzzy
39msgid "Unknown request status" 39msgid "Unknown request status"
40msgstr "未知的用户“%s”\n" 40msgstr "未知的用户“%s”\n"
41 41
42#: src/arm/gnunet-arm.c:237 42#: src/arm/gnunet-arm.c:240
43#, fuzzy 43#, fuzzy
44msgid "is stopped" 44msgid "is stopped"
45msgstr "服务已删除。\n" 45msgstr "服务已删除。\n"
46 46
47#: src/arm/gnunet-arm.c:239 47#: src/arm/gnunet-arm.c:242
48msgid "is starting" 48msgid "is starting"
49msgstr "" 49msgstr ""
50 50
51#: src/arm/gnunet-arm.c:241 51#: src/arm/gnunet-arm.c:244
52msgid "is stopping" 52msgid "is stopping"
53msgstr "" 53msgstr ""
54 54
55#: src/arm/gnunet-arm.c:243 55#: src/arm/gnunet-arm.c:246
56msgid "is starting already" 56msgid "is starting already"
57msgstr "" 57msgstr ""
58 58
59#: src/arm/gnunet-arm.c:245 59#: src/arm/gnunet-arm.c:248
60msgid "is stopping already" 60msgid "is stopping already"
61msgstr "" 61msgstr ""
62 62
63#: src/arm/gnunet-arm.c:247 63#: src/arm/gnunet-arm.c:250
64msgid "is started already" 64msgid "is started already"
65msgstr "" 65msgstr ""
66 66
67#: src/arm/gnunet-arm.c:249 67#: src/arm/gnunet-arm.c:252
68msgid "is stopped already" 68msgid "is stopped already"
69msgstr "" 69msgstr ""
70 70
71#: src/arm/gnunet-arm.c:251 71#: src/arm/gnunet-arm.c:254
72#, fuzzy 72#, fuzzy
73msgid "service is not known to ARM" 73msgid "service is not known to ARM"
74msgstr "服务已删除。\n" 74msgstr "服务已删除。\n"
75 75
76#: src/arm/gnunet-arm.c:253 76#: src/arm/gnunet-arm.c:256
77#, fuzzy 77#, fuzzy
78msgid "service failed to start" 78msgid "service failed to start"
79msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 79msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
80 80
81#: src/arm/gnunet-arm.c:255 81#: src/arm/gnunet-arm.c:258
82msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down" 82msgid "service cannot be manipulated because ARM is shutting down"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: src/arm/gnunet-arm.c:257 85#: src/arm/gnunet-arm.c:260
86#, fuzzy 86#, fuzzy
87msgid "Unknown result code." 87msgid "Unknown result code."
88msgstr "未知的用户“%s”\n" 88msgstr "未知的用户“%s”\n"
89 89
90#: src/arm/gnunet-arm.c:289 90#: src/arm/gnunet-arm.c:292
91msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 91msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
92msgstr "" 92msgstr ""
93 93
94#: src/arm/gnunet-arm.c:317 src/arm/gnunet-arm.c:326 94#: src/arm/gnunet-arm.c:320 src/arm/gnunet-arm.c:329
95#, fuzzy, c-format 95#, fuzzy, c-format
96msgid "Failed to start the ARM service: %s\n" 96msgid "Failed to start the ARM service: %s\n"
97msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 97msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
98 98
99#: src/arm/gnunet-arm.c:360 99#: src/arm/gnunet-arm.c:363
100#, fuzzy, c-format 100#, fuzzy, c-format
101msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n" 101msgid "Failed to send a stop request to the ARM service: %s\n"
102msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 102msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
103 103
104#: src/arm/gnunet-arm.c:371 104#: src/arm/gnunet-arm.c:374
105#, fuzzy, c-format 105#, fuzzy, c-format
106msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n" 106msgid "Failed to stop the ARM service: %s\n"
107msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 107msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
108 108
109#: src/arm/gnunet-arm.c:410 109#: src/arm/gnunet-arm.c:413
110#, fuzzy, c-format 110#, fuzzy, c-format
111msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n" 111msgid "Failed to send a request to start the `%s' service: %s\n"
112msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 112msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
113 113
114#: src/arm/gnunet-arm.c:420 114#: src/arm/gnunet-arm.c:423
115#, fuzzy, c-format 115#, fuzzy, c-format
116msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n" 116msgid "Failed to start the `%s' service: %s\n"
117msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 117msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
118 118
119#: src/arm/gnunet-arm.c:457 119#: src/arm/gnunet-arm.c:460
120#, fuzzy, c-format 120#, fuzzy, c-format
121msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n" 121msgid "Failed to send a request to kill the `%s' service: %%s\n"
122msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 122msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
123 123
124#: src/arm/gnunet-arm.c:468 124#: src/arm/gnunet-arm.c:471
125#, fuzzy, c-format 125#, fuzzy, c-format
126msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n" 126msgid "Failed to kill the `%s' service: %s\n"
127msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 127msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
128 128
129#: src/arm/gnunet-arm.c:508 129#: src/arm/gnunet-arm.c:511
130#, fuzzy, c-format 130#, fuzzy, c-format
131msgid "Failed to request a list of services: %s\n" 131msgid "Failed to request a list of services: %s\n"
132msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 132msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
133 133
134#: src/arm/gnunet-arm.c:517 134#: src/arm/gnunet-arm.c:520
135#, fuzzy 135#, fuzzy
136msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n" 136msgid "Error communicating with ARM. ARM not running?\n"
137msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 137msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
138 138
139#: src/arm/gnunet-arm.c:523 139#: src/arm/gnunet-arm.c:526
140msgid "Running services:\n" 140msgid "Running services:\n"
141msgstr "" 141msgstr ""
142 142
143#: src/arm/gnunet-arm.c:611 143#: src/arm/gnunet-arm.c:614
144#, c-format 144#, c-format
145msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n" 145msgid "Now only monitoring, press CTRL-C to stop.\n"
146msgstr "" 146msgstr ""
147 147
148#: src/arm/gnunet-arm.c:643 148#: src/arm/gnunet-arm.c:646
149#, c-format 149#, c-format
150msgid "Stopped %s.\n" 150msgid "Stopped %s.\n"
151msgstr "" 151msgstr ""
152 152
153#: src/arm/gnunet-arm.c:646 153#: src/arm/gnunet-arm.c:649
154#, fuzzy, c-format 154#, fuzzy, c-format
155msgid "Starting %s...\n" 155msgid "Starting %s...\n"
156msgstr "未知的命令“%s”。\n" 156msgstr "未知的命令“%s”。\n"
157 157
158#: src/arm/gnunet-arm.c:649 158#: src/arm/gnunet-arm.c:652
159#, c-format 159#, c-format
160msgid "Stopping %s...\n" 160msgid "Stopping %s...\n"
161msgstr "" 161msgstr ""
162 162
163#: src/arm/gnunet-arm.c:663 163#: src/arm/gnunet-arm.c:666
164#, fuzzy, c-format 164#, fuzzy, c-format
165msgid "Unknown status %u for service %s.\n" 165msgid "Unknown status %u for service %s.\n"
166msgstr "未知的用户“%s”\n" 166msgstr "未知的用户“%s”\n"
167 167
168#: src/arm/gnunet-arm.c:764 168#: src/arm/gnunet-arm.c:767
169#, fuzzy 169#, fuzzy
170msgid "stop all GNUnet services" 170msgid "stop all GNUnet services"
171msgstr "卸载 GNUnet 服务" 171msgstr "卸载 GNUnet 服务"
172 172
173#: src/arm/gnunet-arm.c:770 173#: src/arm/gnunet-arm.c:773
174msgid "start a particular service" 174msgid "start a particular service"
175msgstr "" 175msgstr ""
176 176
177#: src/arm/gnunet-arm.c:776 177#: src/arm/gnunet-arm.c:779
178msgid "stop a particular service" 178msgid "stop a particular service"
179msgstr "" 179msgstr ""
180 180
181#: src/arm/gnunet-arm.c:781 181#: src/arm/gnunet-arm.c:784
182#, fuzzy 182#, fuzzy
183msgid "start all GNUnet default services" 183msgid "start all GNUnet default services"
184msgstr "卸载 GNUnet 服务" 184msgstr "卸载 GNUnet 服务"
185 185
186#: src/arm/gnunet-arm.c:786 186#: src/arm/gnunet-arm.c:789
187#, fuzzy 187#, fuzzy
188msgid "stop and start all GNUnet default services" 188msgid "stop and start all GNUnet default services"
189msgstr "卸载 GNUnet 服务" 189msgstr "卸载 GNUnet 服务"
190 190
191#: src/arm/gnunet-arm.c:790 191#: src/arm/gnunet-arm.c:793
192msgid "delete config file and directory on exit" 192msgid "delete config file and directory on exit"
193msgstr "" 193msgstr ""
194 194
195#: src/arm/gnunet-arm.c:795 195#: src/arm/gnunet-arm.c:798
196msgid "monitor ARM activities" 196msgid "monitor ARM activities"
197msgstr "" 197msgstr ""
198 198
199#: src/arm/gnunet-arm.c:800 199#: src/arm/gnunet-arm.c:803
200msgid "don't print status messages" 200msgid "don't print status messages"
201msgstr "" 201msgstr ""
202 202
203#: src/arm/gnunet-arm.c:806 203#: src/arm/gnunet-arm.c:809
204msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY" 204msgid "exit with error status if operation does not finish after DELAY"
205msgstr "" 205msgstr ""
206 206
207#: src/arm/gnunet-arm.c:811 207#: src/arm/gnunet-arm.c:814
208msgid "list currently running services" 208msgid "list currently running services"
209msgstr "" 209msgstr ""
210 210
211#: src/arm/gnunet-arm.c:816 211#: src/arm/gnunet-arm.c:819
212msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output" 212msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard output"
213msgstr "" 213msgstr ""
214 214
215#: src/arm/gnunet-arm.c:821 215#: src/arm/gnunet-arm.c:824
216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error" 216msgid "don't let gnunet-service-arm inherit standard error"
217msgstr "" 217msgstr ""
218 218
219#: src/arm/gnunet-arm.c:834 219#: src/arm/gnunet-arm.c:837
220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 220msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
221msgstr "" 221msgstr ""
222 222
223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:369 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1115 223#: src/arm/gnunet-service-arm.c:381 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118
224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1115 224#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1118
225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:552 src/util/service.c:607 225#: src/transport/tcp_service_legacy.c:555 src/util/service.c:610
226#, c-format 226#, c-format
227msgid "" 227msgid ""
228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 228"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
229msgstr "" 229msgstr ""
230 230
231#: src/arm/gnunet-service-arm.c:388 src/arm/gnunet-service-arm.c:394 231#: src/arm/gnunet-service-arm.c:405 src/arm/gnunet-service-arm.c:411
232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1134 232#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1137
233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1140 233#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1143
234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3820 234#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3823
235#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1134 235#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1137
236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1140 236#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1143
237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3828 237#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3831
238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:571 238#: src/transport/tcp_service_legacy.c:574
239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:577 src/util/service.c:632 239#: src/transport/tcp_service_legacy.c:580 src/util/service.c:635
240#: src/util/service.c:638 240#: src/util/service.c:641
241#, c-format 241#, c-format
242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 242msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
243msgstr "" 243msgstr ""
244 244
245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:425 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1171 245#: src/arm/gnunet-service-arm.c:450 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1174
246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1171 246#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1174
247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:608 src/util/client.c:501 247#: src/transport/tcp_service_legacy.c:611 src/util/client.c:504
248#: src/util/service.c:677 248#: src/util/service.c:680
249#, c-format 249#, c-format
250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 250msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
251msgstr "" 251msgstr ""
252 252
253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:429 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1175 253#: src/arm/gnunet-service-arm.c:455 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178
254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1175 254#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1178
255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:612 src/util/client.c:506 255#: src/transport/tcp_service_legacy.c:615 src/util/client.c:509
256#: src/util/service.c:682 256#: src/util/service.c:685
257#, fuzzy, c-format 257#, fuzzy, c-format
258msgid "Using `%s' instead\n" 258msgid "Using `%s' instead\n"
259msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 259msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
260 260
261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1206 261#: src/arm/gnunet-service-arm.c:488 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1209
262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1206 262#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1209
263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:643 src/util/service.c:718 263#: src/transport/tcp_service_legacy.c:646 src/util/service.c:721
264#, c-format 264#, c-format
265msgid "" 265msgid ""
266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 266"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
267"domain socket: %s\n" 267"domain socket: %s\n"
268msgstr "" 268msgstr ""
269 269
270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 270#: src/arm/gnunet-service-arm.c:510 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1226
271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1223 271#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1226
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:660 src/util/service.c:736 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:663 src/util/service.c:739
273#, c-format 273#, c-format
274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 274msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
275msgstr "" 275msgstr ""
276 276
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:508 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:549
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2682
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1257
280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1254 280#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1257
281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:691 src/util/service.c:777 281#: src/transport/tcp_service_legacy.c:694 src/util/service.c:780
282#, fuzzy, c-format 282#, fuzzy, c-format
283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 283msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
284msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 284msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
285 285
286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:527 286#: src/arm/gnunet-service-arm.c:568
287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2697 287#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2700
288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1273 288#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1276
289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1273 289#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1276
290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:710 src/util/service.c:797 290#: src/transport/tcp_service_legacy.c:713 src/util/service.c:800
291#, fuzzy, c-format 291#, fuzzy, c-format
292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 292msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
293msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 293msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
294 294
295#: src/arm/gnunet-service-arm.c:928 295#: src/arm/gnunet-service-arm.c:979
296#, fuzzy, c-format 296#, fuzzy, c-format
297msgid "Failed to start service `%s'\n" 297msgid "Failed to start service `%s'\n"
298msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 298msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
299 299
300#: src/arm/gnunet-service-arm.c:939 300#: src/arm/gnunet-service-arm.c:990
301#, c-format 301#, c-format
302msgid "Starting service `%s'\n" 302msgid "Starting service `%s'\n"
303msgstr "" 303msgstr ""
304 304
305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1051 305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1102
306#, fuzzy, c-format 306#, fuzzy, c-format
307msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 307msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
308msgstr "无法创建用户账户:" 308msgstr "无法创建用户账户:"
309 309
310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1086 310#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1137
311#, c-format 311#, c-format
312msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 312msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
313msgstr "" 313msgstr ""
314 314
315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129 315#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1180
316#, c-format 316#, c-format
317msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 317msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
318msgstr "" 318msgstr ""
319 319
320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1305 320#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1359
321#, c-format 321#, c-format
322msgid "Preparing to stop `%s'\n" 322msgid "Preparing to stop `%s'\n"
323msgstr "" 323msgstr ""
324 324
325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1607 325#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1664
326#, c-format 326#, c-format
327msgid "Restarting service `%s'.\n" 327msgid "Restarting service `%s'.\n"
328msgstr "" 328msgstr ""
329 329
330#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1767 330#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825
331msgid "exit" 331msgid "exit"
332msgstr "" 332msgstr ""
333 333
334#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1772 334#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1830
335msgid "signal" 335msgid "signal"
336msgstr "" 336msgstr ""
337 337
338#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1777 338#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1835
339#, fuzzy 339#, fuzzy
340msgid "unknown" 340msgid "unknown"
341msgstr "未知错误" 341msgstr "未知错误"
342 342
343#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1783 343#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1841
344#, fuzzy, c-format 344#, fuzzy, c-format
345msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 345msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
346msgstr "服务已删除。\n" 346msgstr "服务已删除。\n"
347 347
348#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1809 348#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1867
349#, c-format 349#, c-format
350msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 350msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
351msgstr "" 351msgstr ""
352 352
353#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1825 353#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1883
354#, c-format 354#, c-format
355msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 355msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/arm/mockup-service.c:37 358#: src/arm/mockup-service.c:40
359msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 359msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
360msgstr "" 360msgstr ""
361 361
362#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2776 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2817 362#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2779 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2820
363#, c-format 363#, c-format
364msgid "" 364msgid ""
365"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 365"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
366"%llu\n" 366"%llu\n"
367msgstr "" 367msgstr ""
368 368
369#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2794 369#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2797
370#, c-format 370#, c-format
371msgid "" 371msgid ""
372"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 372"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
373"%llu\n" 373"%llu\n"
374msgstr "" 374msgstr ""
375 375
376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2835 376#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2838
377#, c-format 377#, c-format
378msgid "" 378msgid ""
379"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 379"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
380"%llu\n" 380"%llu\n"
381msgstr "" 381msgstr ""
382 382
383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3289 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:934 383#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3292 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:937
384msgid "solver to use" 384msgid "solver to use"
385msgstr "" 385msgstr ""
386 386
387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:940 387#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3297 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:943
388#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945 388#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:948
389msgid "experiment to use" 389msgid "experiment to use"
390msgstr "" 390msgstr ""
391 391
392#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3301 392#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3304
393#, fuzzy 393#, fuzzy
394msgid "print logging" 394msgid "print logging"
395msgstr "未知的命令“%s”。\n" 395msgstr "未知的命令“%s”。\n"
396 396
397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3306 397#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3309
398msgid "save logging to disk" 398msgid "save logging to disk"
399msgstr "" 399msgstr ""
400 400
401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3311 401#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3314
402msgid "disable normalization" 402msgid "disable normalization"
403msgstr "" 403msgstr ""
404 404
405#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:299 405#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:302
406#, c-format 406#, c-format
407msgid "" 407msgid ""
408"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 408"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
409"%llu\n" 409"%llu\n"
410msgstr "" 410msgstr ""
411 411
412#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:309 412#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:312
413#, c-format 413#, c-format
414msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n" 414msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
415msgstr "" 415msgstr ""
416 416
417#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:354 417#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:357
418#, c-format 418#, c-format
419msgid "" 419msgid ""
420"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n" 420"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
421msgstr "" 421msgstr ""
422 422
423#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:446 423#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:449
424#, fuzzy, c-format 424#, fuzzy, c-format
425msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n" 425msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
426msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 426msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
427 427
428#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1269 428#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1272
429msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 429msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
430msgstr "" 430msgstr ""
431 431
432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1864 432#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1867
433#, c-format 433#, c-format
434msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 434msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
435msgstr "" 435msgstr ""
436 436
437#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1908 437#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1911
438#, c-format 438#, c-format
439msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n" 439msgid "Updating address property for peer `%s' %p not added before\n"
440msgstr "" 440msgstr ""
441 441
442#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2470 442#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2473
443msgid "" 443msgid ""
444"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n" 444"MLP solver is not optimizing for anything, changing to feasibility check\n"
445msgstr "" 445msgstr ""
446 446
447#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2510 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2527 447#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2513 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2530
448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2559 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2577 448#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2562 src/ats/plugin_ats_mlp.c:2580
449#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2596 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1136 449#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2599 src/ats/plugin_ats_proportional.c:1139
450#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2607 src/ats/plugin_ats_ril.c:2624 450#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2610 src/ats/plugin_ats_ril.c:2627
451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2641 src/ats/plugin_ats_ril.c:2658 451#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2644 src/ats/plugin_ats_ril.c:2661
452#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2675 src/ats/plugin_ats_ril.c:2692 452#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2678 src/ats/plugin_ats_ril.c:2695
453#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2709 src/ats/plugin_ats_ril.c:2726 453#: src/ats/plugin_ats_ril.c:2712 src/ats/plugin_ats_ril.c:2729
454#, fuzzy, c-format 454#, fuzzy, c-format
455msgid "Invalid %s configuration %f \n" 455msgid "Invalid %s configuration %f \n"
456msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 456msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
457 457
458#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2665 458#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2668
459#, c-format 459#, c-format
460msgid "" 460msgid ""
461"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 461"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
462"%llu must be at least %llu\n" 462"%llu must be at least %llu\n"
463msgstr "" 463msgstr ""
464 464
465#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2674 465#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2677
466#, c-format 466#, c-format
467msgid "" 467msgid ""
468"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 468"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
469"must be at least %llu\n" 469"must be at least %llu\n"
470msgstr "" 470msgstr ""
471 471
472#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2684 472#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2687
473#, c-format 473#, c-format
474msgid "" 474msgid ""
475"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 475"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
476msgstr "" 476msgstr ""
477 477
478#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2693 478#: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2696
479#, c-format 479#, c-format
480msgid "" 480msgid ""
481"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 481"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
482msgstr "" 482msgstr ""
483 483
484#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1159 484#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1162
485#, fuzzy, c-format 485#, fuzzy, c-format
486msgid "Invalid %s configuration %f\n" 486msgid "Invalid %s configuration %f\n"
487msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 487msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
488 488
489#: src/ats-tests/ats-testing.c:417 489#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
490#, c-format 490#, c-format
491msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" 491msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n"
492msgstr "" 492msgstr ""
493 493
494#: src/ats-tests/ats-testing.c:424 494#: src/ats-tests/ats-testing.c:427
495#, fuzzy, c-format 495#, fuzzy, c-format
496msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 496msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
497msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 497msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
498 498
499#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:832 499#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:835
500msgid "Stop logging\n" 500msgid "Stop logging\n"
501msgstr "" 501msgstr ""
502 502
503#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:887 503#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:890
504#, fuzzy, c-format 504#, fuzzy, c-format
505msgid "Start logging `%s'\n" 505msgid "Start logging `%s'\n"
506msgstr "未知的命令“%s”。\n" 506msgstr "未知的命令“%s”。\n"
507 507
508#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:85 508#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:88
509#, c-format 509#, c-format
510msgid "" 510msgid ""
511"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " 511"Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. "
512"= %u KiB/s\n" 512"= %u KiB/s\n"
513msgstr "" 513msgstr ""
514 514
515#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:302 515#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:305
516#, c-format 516#, c-format
517msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 517msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
518msgstr "" 518msgstr ""
519 519
520#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:306 520#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:309
521#, c-format 521#, c-format
522msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n" 522msgid "ATS returned stat_results for %u addresses\n"
523msgstr "" 523msgstr ""
524 524
525#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:390 525#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:393
526#, c-format 526#, c-format
527msgid "" 527msgid ""
528"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/" 528"Peer `%s' plugin `%s', address `%s', `%s' bw out: %u Bytes/s, bw in %u Bytes/"
529"s, %s\n" 529"s, %s\n"
530msgstr "" 530msgstr ""
531 531
532#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 532#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400
533msgid "active " 533msgid "active "
534msgstr "" 534msgstr ""
535 535
536#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:397 536#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:400
537msgid "inactive " 537msgid "inactive "
538msgstr "" 538msgstr ""
539 539
540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:507 540#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:510
541#, c-format 541#, c-format
542msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n" 542msgid "Removed address of peer `%s' with plugin `%s'\n"
543msgstr "" 543msgstr ""
544 544
545#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:700 545#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:703
546#, c-format 546#, c-format
547msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 547msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
548msgstr "" 548msgstr ""
549 549
550#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:743 src/ats-tool/gnunet-ats.c:756 550#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:746 src/ats-tool/gnunet-ats.c:759
551#, fuzzy, c-format 551#, fuzzy, c-format
552msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 552msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
553msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 553msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
554 554
555#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:768 555#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:771
556#, c-format 556#, c-format
557msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n" 557msgid "Please select one operation: %s or %s or %s or %s or %s\n"
558msgstr "" 558msgstr ""
559 559
560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:790 src/ats-tool/gnunet-ats.c:815 560#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:793 src/ats-tool/gnunet-ats.c:818
561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:846 src/ats-tool/gnunet-ats.c:891 561#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:849 src/ats-tool/gnunet-ats.c:894
562#, fuzzy 562#, fuzzy
563msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n" 563msgid "Cannot connect to ATS service, exiting...\n"
564msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 564msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
565 565
566#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:801 src/ats-tool/gnunet-ats.c:827 566#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:804 src/ats-tool/gnunet-ats.c:830
567#, fuzzy 567#, fuzzy
568msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n" 568msgid "Cannot issue request to ATS service, exiting...\n"
569msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 569msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
570 570
571#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:857 571#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:860
572#, fuzzy 572#, fuzzy
573msgid "No preference type given!\n" 573msgid "No preference type given!\n"
574msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 574msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
575 575
576#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:864 576#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:867
577msgid "No peer given!\n" 577msgid "No peer given!\n"
578msgstr "" 578msgstr ""
579 579
580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:882 580#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:885
581msgid "Valid type required\n" 581msgid "Valid type required\n"
582msgstr "" 582msgstr ""
583 583
584#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:945 584#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:948
585msgid "get list of active addresses currently used" 585msgid "get list of active addresses currently used"
586msgstr "" 586msgstr ""
587 587
588#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:949 588#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:952
589msgid "get list of all active addresses" 589msgid "get list of all active addresses"
590msgstr "" 590msgstr ""
591 591
592#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:955 592#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:958
593#, fuzzy 593#, fuzzy
594msgid "connect to PEER" 594msgid "connect to PEER"
595msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 595msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
596 596
597#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:959 597#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:962
598#, fuzzy 598#, fuzzy
599msgid "do not resolve IP addresses to hostnames" 599msgid "do not resolve IP addresses to hostnames"
600msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 600msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
601 601
602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:964 602#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:967
603msgid "monitor mode" 603msgid "monitor mode"
604msgstr "" 604msgstr ""
605 605
606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:969 606#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:972
607#, fuzzy 607#, fuzzy
608msgid "set preference for the given peer" 608msgid "set preference for the given peer"
609msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 609msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
610 610
611#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:974 611#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:977
612msgid "print all configured quotas" 612msgid "print all configured quotas"
613msgstr "" 613msgstr ""
614 614
615#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:979 615#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:982
616msgid "peer id" 616msgid "peer id"
617msgstr "" 617msgstr ""
618 618
619#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:985 619#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:988
620msgid "preference type to set: latency | bandwidth" 620msgid "preference type to set: latency | bandwidth"
621msgstr "" 621msgstr ""
622 622
623#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:991 623#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:994
624msgid "preference value" 624msgid "preference value"
625msgstr "" 625msgstr ""
626 626
627#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:996 627#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:999
628msgid "verbose output (include ATS address properties)" 628msgid "verbose output (include ATS address properties)"
629msgstr "" 629msgstr ""
630 630
631#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1006 631#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:1009
632#, fuzzy 632#, fuzzy
633msgid "Print information about ATS state" 633msgid "Print information about ATS state"
634msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 634msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
635 635
636#: src/auction/gnunet-auction-create.c:158 636#: src/auction/gnunet-auction-create.c:161
637msgid "description of the item to be sold" 637msgid "description of the item to be sold"
638msgstr "" 638msgstr ""
639 639
640#: src/auction/gnunet-auction-create.c:164 640#: src/auction/gnunet-auction-create.c:167
641msgid "mapping of possible prices" 641msgid "mapping of possible prices"
642msgstr "" 642msgstr ""
643 643
644#: src/auction/gnunet-auction-create.c:170 644#: src/auction/gnunet-auction-create.c:173
645msgid "max duration per round" 645msgid "max duration per round"
646msgstr "" 646msgstr ""
647 647
648#: src/auction/gnunet-auction-create.c:176 648#: src/auction/gnunet-auction-create.c:179
649msgid "duration until auction starts" 649msgid "duration until auction starts"
650msgstr "" 650msgstr ""
651 651
652#: src/auction/gnunet-auction-create.c:181 652#: src/auction/gnunet-auction-create.c:184
653msgid "" 653msgid ""
654"number of items to sell\n" 654"number of items to sell\n"
655"0 for first price auction\n" 655"0 for first price auction\n"
656">0 for vickrey/M+1st price auction" 656">0 for vickrey/M+1st price auction"
657msgstr "" 657msgstr ""
658 658
659#: src/auction/gnunet-auction-create.c:188 659#: src/auction/gnunet-auction-create.c:191
660msgid "public auction outcome" 660msgid "public auction outcome"
661msgstr "" 661msgstr ""
662 662
663#: src/auction/gnunet-auction-create.c:193 663#: src/auction/gnunet-auction-create.c:196
664msgid "keep running in foreground until auction completes" 664msgid "keep running in foreground until auction completes"
665msgstr "" 665msgstr ""
666 666
667#: src/auction/gnunet-auction-create.c:204 667#: src/auction/gnunet-auction-create.c:207
668msgid "create a new auction and start listening for bidders" 668msgid "create a new auction and start listening for bidders"
669msgstr "" 669msgstr ""
670 670
671#: src/auction/gnunet-auction-info.c:71 src/auction/gnunet-auction-join.c:71 671#: src/auction/gnunet-auction-info.c:74 src/auction/gnunet-auction-join.c:74
672#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:249 672#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:252
673#: src/revocation/gnunet-revocation.c:557 src/template/gnunet-template.c:71 673#: src/revocation/gnunet-revocation.c:560 src/template/gnunet-template.c:74
674msgid "help text" 674msgid "help text"
675msgstr "" 675msgstr ""
676 676
677#: src/cadet/gnunet-cadet.c:659 677#: src/cadet/gnunet-cadet.c:662
678#, fuzzy, c-format 678#, fuzzy, c-format
679msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 679msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
680msgstr "无效条目。\n" 680msgstr "无效条目。\n"
681 681
682#: src/cadet/gnunet-cadet.c:698 682#: src/cadet/gnunet-cadet.c:701
683#, fuzzy, c-format 683#, fuzzy, c-format
684msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 684msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
685msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 685msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
686 686
687#: src/cadet/gnunet-cadet.c:771 687#: src/cadet/gnunet-cadet.c:774
688msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 688msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
689msgstr "" 689msgstr ""
690 690
691#: src/cadet/gnunet-cadet.c:862 691#: src/cadet/gnunet-cadet.c:865
692#, fuzzy, c-format 692#, fuzzy, c-format
693msgid "Invalid target `%s'\n" 693msgid "Invalid target `%s'\n"
694msgstr "“%s”的参数无效。\n" 694msgstr "“%s”的参数无效。\n"
695 695
696#: src/cadet/gnunet-cadet.c:899 696#: src/cadet/gnunet-cadet.c:902
697msgid "No action requested\n" 697msgid "No action requested\n"
698msgstr "" 698msgstr ""
699 699
700#: src/cadet/gnunet-cadet.c:924 700#: src/cadet/gnunet-cadet.c:927
701#, fuzzy 701#, fuzzy
702msgid "Provide information about a particular connection" 702msgid "Provide information about a particular connection"
703msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 703msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
704 704
705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929 705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:932
706msgid "Activate echo mode" 706msgid "Activate echo mode"
707msgstr "" 707msgstr ""
708 708
709#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934 709#: src/cadet/gnunet-cadet.c:937
710msgid "Dump debug information to STDERR" 710msgid "Dump debug information to STDERR"
711msgstr "" 711msgstr ""
712 712
713#: src/cadet/gnunet-cadet.c:940 713#: src/cadet/gnunet-cadet.c:943
714msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 714msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
715msgstr "" 715msgstr ""
716 716
717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947 717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:950
718#, fuzzy 718#, fuzzy
719msgid "Provide information about a patricular peer" 719msgid "Provide information about a patricular peer"
720msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 720msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
721 721
722#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953 722#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
723#, fuzzy 723#, fuzzy
724msgid "Provide information about all peers" 724msgid "Provide information about all peers"
725msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 725msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
726 726
727#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959 727#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
728#, fuzzy 728#, fuzzy
729msgid "Provide information about a particular tunnel" 729msgid "Provide information about a particular tunnel"
730msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 730msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
731 731
732#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965 732#: src/cadet/gnunet-cadet.c:968
733#, fuzzy 733#, fuzzy
734msgid "Provide information about all tunnels" 734msgid "Provide information about all tunnels"
735msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 735msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
736 736
737#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:518 737#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:521
738#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:605 738#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:608
739#, fuzzy 739#, fuzzy
740msgid "number of peers in consensus" 740msgid "number of peers in consensus"
741msgstr "迭代次数" 741msgstr "迭代次数"
742 742
743#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:524 743#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:527
744msgid "" 744msgid ""
745"how many peers (random selection without replacement) receive one value?" 745"how many peers (random selection without replacement) receive one value?"
746msgstr "" 746msgstr ""
747 747
748#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:530 748#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:533
749#: src/set/gnunet-set-profiler.c:428 src/set/gnunet-set-profiler.c:434 749#: src/set/gnunet-set-profiler.c:431 src/set/gnunet-set-profiler.c:437
750#: src/set/gnunet-set-profiler.c:457 750#: src/set/gnunet-set-profiler.c:460
751#, fuzzy 751#, fuzzy
752msgid "number of values" 752msgid "number of values"
753msgstr "迭代次数" 753msgstr "迭代次数"
754 754
755#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:536 755#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:539
756msgid "consensus timeout" 756msgid "consensus timeout"
757msgstr "" 757msgstr ""
758 758
759#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:543 759#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:546
760msgid "delay until consensus starts" 760msgid "delay until consensus starts"
761msgstr "" 761msgstr ""
762 762
763#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:549 763#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:552
764#: src/set/gnunet-set-profiler.c:475 764#: src/set/gnunet-set-profiler.c:478
765msgid "write statistics to file" 765msgid "write statistics to file"
766msgstr "" 766msgstr ""
767 767
768#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:554 768#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:557
769msgid "distribute elements to a static subset of good peers" 769msgid "distribute elements to a static subset of good peers"
770msgstr "" 770msgstr ""
771 771
772#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:559 772#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:562
773msgid "be more verbose (print received values)" 773msgid "be more verbose (print received values)"
774msgstr "" 774msgstr ""
775 775
776#: src/conversation/conversation_api.c:510 776#: src/conversation/conversation_api.c:513
777#: src/conversation/conversation_api_call.c:489 777#: src/conversation/conversation_api_call.c:492
778msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 778msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
779msgstr "" 779msgstr ""
780 780
781#: src/conversation/gnunet-conversation.c:265 781#: src/conversation/gnunet-conversation.c:268
782#, c-format 782#, c-format
783msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 783msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
784msgstr "" 784msgstr ""
785 785
786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:290 786#: src/conversation/gnunet-conversation.c:293
787#, c-format 787#, c-format
788msgid "Call from `%s' terminated\n" 788msgid "Call from `%s' terminated\n"
789msgstr "" 789msgstr ""
790 790
791#: src/conversation/gnunet-conversation.c:325 791#: src/conversation/gnunet-conversation.c:328
792#, c-format 792#, c-format
793msgid "Call from `%s' suspended by other user\n" 793msgid "Call from `%s' suspended by other user\n"
794msgstr "" 794msgstr ""
795 795
796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:330 796#: src/conversation/gnunet-conversation.c:333
797#, c-format 797#, c-format
798msgid "Call from `%s' resumed by other user\n" 798msgid "Call from `%s' resumed by other user\n"
799msgstr "" 799msgstr ""
800 800
801#: src/conversation/gnunet-conversation.c:348 801#: src/conversation/gnunet-conversation.c:351
802#, c-format 802#, c-format
803msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n" 803msgid "Ego `%s' no longer available, phone is now down.\n"
804msgstr "" 804msgstr ""
805 805
806#: src/conversation/gnunet-conversation.c:363 806#: src/conversation/gnunet-conversation.c:366
807#, fuzzy 807#, fuzzy
808msgid "Failed to setup phone (internal error)\n" 808msgid "Failed to setup phone (internal error)\n"
809msgstr "发送消息失败。\n" 809msgstr "发送消息失败。\n"
810 810
811#: src/conversation/gnunet-conversation.c:375 811#: src/conversation/gnunet-conversation.c:378
812#, c-format 812#, c-format
813msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n" 813msgid "Phone active at `%s'. Type `/help' for a list of available commands\n"
814msgstr "" 814msgstr ""
815 815
816#: src/conversation/gnunet-conversation.c:399 816#: src/conversation/gnunet-conversation.c:402
817#, c-format 817#, c-format
818msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n" 818msgid "Resolved address of `%s'. Now ringing other party.\n"
819msgstr "" 819msgstr ""
820 820
821#: src/conversation/gnunet-conversation.c:406 821#: src/conversation/gnunet-conversation.c:409
822#, fuzzy, c-format 822#, fuzzy, c-format
823msgid "Connection established to `%s'\n" 823msgid "Connection established to `%s'\n"
824msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 824msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
825 825
826#: src/conversation/gnunet-conversation.c:413 826#: src/conversation/gnunet-conversation.c:416
827#, fuzzy, c-format 827#, fuzzy, c-format
828msgid "Failed to resolve `%s'\n" 828msgid "Failed to resolve `%s'\n"
829msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 829msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
830 830
831#: src/conversation/gnunet-conversation.c:421 831#: src/conversation/gnunet-conversation.c:424
832#, c-format 832#, c-format
833msgid "Call to `%s' terminated\n" 833msgid "Call to `%s' terminated\n"
834msgstr "" 834msgstr ""
835 835
836#: src/conversation/gnunet-conversation.c:430 836#: src/conversation/gnunet-conversation.c:433
837#, c-format 837#, c-format
838msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n" 838msgid "Connection to `%s' suspended (by other user)\n"
839msgstr "" 839msgstr ""
840 840
841#: src/conversation/gnunet-conversation.c:436 841#: src/conversation/gnunet-conversation.c:439
842#, c-format 842#, c-format
843msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n" 843msgid "Connection to `%s' resumed (by other user)\n"
844msgstr "" 844msgstr ""
845 845
846#: src/conversation/gnunet-conversation.c:441 846#: src/conversation/gnunet-conversation.c:444
847msgid "Error with the call, restarting it\n" 847msgid "Error with the call, restarting it\n"
848msgstr "" 848msgstr ""
849 849
850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:512 850#: src/conversation/gnunet-conversation.c:515
851#, fuzzy, c-format 851#, fuzzy, c-format
852msgid "Unknown command `%s'\n" 852msgid "Unknown command `%s'\n"
853msgstr "未知的命令“%s”。\n" 853msgstr "未知的命令“%s”。\n"
854 854
855#: src/conversation/gnunet-conversation.c:528 855#: src/conversation/gnunet-conversation.c:531
856#: src/conversation/gnunet-conversation.c:542 856#: src/conversation/gnunet-conversation.c:545
857#, c-format 857#, c-format
858msgid "Ego `%s' not available\n" 858msgid "Ego `%s' not available\n"
859msgstr "" 859msgstr ""
860 860
861#: src/conversation/gnunet-conversation.c:535 861#: src/conversation/gnunet-conversation.c:538
862#: src/conversation/gnunet-conversation.c:591 862#: src/conversation/gnunet-conversation.c:594
863msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n" 863msgid "You are calling someone else already, hang up first!\n"
864msgstr "" 864msgstr ""
865 865
866#: src/conversation/gnunet-conversation.c:550 866#: src/conversation/gnunet-conversation.c:553
867#: src/conversation/gnunet-conversation.c:604 867#: src/conversation/gnunet-conversation.c:607
868#, c-format 868#, c-format
869msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n" 869msgid "You are answering call from `%s', hang up or suspend that call first!\n"
870msgstr "" 870msgstr ""
871 871
872#: src/conversation/gnunet-conversation.c:560 872#: src/conversation/gnunet-conversation.c:563
873msgid "Call recipient missing.\n" 873msgid "Call recipient missing.\n"
874msgstr "" 874msgstr ""
875 875
876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:615 876#: src/conversation/gnunet-conversation.c:618
877msgid "There is no incoming call to accept here!\n" 877msgid "There is no incoming call to accept here!\n"
878msgstr "" 878msgstr ""
879 879
880#: src/conversation/gnunet-conversation.c:632 880#: src/conversation/gnunet-conversation.c:635
881#, c-format 881#, c-format
882msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" 882msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n"
883msgstr "" 883msgstr ""
884 884
885#: src/conversation/gnunet-conversation.c:663 885#: src/conversation/gnunet-conversation.c:666
886msgid "We currently do not have an address.\n" 886msgid "We currently do not have an address.\n"
887msgstr "" 887msgstr ""
888 888
889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:687 889#: src/conversation/gnunet-conversation.c:690
890#, c-format 890#, c-format
891msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" 891msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n"
892msgstr "" 892msgstr ""
893 893
894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 894#: src/conversation/gnunet-conversation.c:695
895#, c-format 895#, c-format
896msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n" 896msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line `%s'.\n"
897msgstr "" 897msgstr ""
898 898
899#: src/conversation/gnunet-conversation.c:698 899#: src/conversation/gnunet-conversation.c:701
900#: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 900#: src/conversation/gnunet-conversation.c:725
901#, c-format 901#, c-format
902msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" 902msgid "You are having a conversation with `%s'.\n"
903msgstr "" 903msgstr ""
904 904
905#: src/conversation/gnunet-conversation.c:703 905#: src/conversation/gnunet-conversation.c:706
906msgid "" 906msgid ""
907"We had an internal error setting up our phone line. You can still make " 907"We had an internal error setting up our phone line. You can still make "
908"calls.\n" 908"calls.\n"
909msgstr "" 909msgstr ""
910 910
911#: src/conversation/gnunet-conversation.c:712 911#: src/conversation/gnunet-conversation.c:715
912#, fuzzy, c-format 912#, fuzzy, c-format
913msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" 913msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n"
914msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 914msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
915 915
916#: src/conversation/gnunet-conversation.c:717 916#: src/conversation/gnunet-conversation.c:720
917#, c-format 917#, c-format
918msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" 918msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n"
919msgstr "" 919msgstr ""
920 920
921#: src/conversation/gnunet-conversation.c:736 921#: src/conversation/gnunet-conversation.c:739
922msgid "Calls waiting:\n" 922msgid "Calls waiting:\n"
923msgstr "" 923msgstr ""
924 924
925#: src/conversation/gnunet-conversation.c:742 925#: src/conversation/gnunet-conversation.c:745
926#, fuzzy, c-format 926#, fuzzy, c-format
927msgid "#%u: `%s'\n" 927msgid "#%u: `%s'\n"
928msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 928msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
929 929
930#: src/conversation/gnunet-conversation.c:771 930#: src/conversation/gnunet-conversation.c:774
931#: src/conversation/gnunet-conversation.c:786 931#: src/conversation/gnunet-conversation.c:789
932msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" 932msgid "There is no call that could be suspended right now.\n"
933msgstr "" 933msgstr ""
934 934
935#: src/conversation/gnunet-conversation.c:819 935#: src/conversation/gnunet-conversation.c:822
936#: src/conversation/gnunet-conversation.c:835 936#: src/conversation/gnunet-conversation.c:838
937msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" 937msgid "There is no call that could be resumed right now.\n"
938msgstr "" 938msgstr ""
939 939
940#: src/conversation/gnunet-conversation.c:842 940#: src/conversation/gnunet-conversation.c:845
941#, c-format 941#, c-format
942msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" 942msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n"
943msgstr "" 943msgstr ""
944 944
945#: src/conversation/gnunet-conversation.c:851 945#: src/conversation/gnunet-conversation.c:854
946msgid "There is no incoming call to resume here!\n" 946msgid "There is no incoming call to resume here!\n"
947msgstr "" 947msgstr ""
948 948
949#: src/conversation/gnunet-conversation.c:868 949#: src/conversation/gnunet-conversation.c:871
950#, c-format 950#, c-format
951msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" 951msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n"
952msgstr "" 952msgstr ""
953 953
954#: src/conversation/gnunet-conversation.c:903 954#: src/conversation/gnunet-conversation.c:906
955msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" 955msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n"
956msgstr "" 956msgstr ""
957 957
958#: src/conversation/gnunet-conversation.c:911 958#: src/conversation/gnunet-conversation.c:914
959msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" 959msgid "There is no incoming call to refuse here!\n"
960msgstr "" 960msgstr ""
961 961
962#: src/conversation/gnunet-conversation.c:928 962#: src/conversation/gnunet-conversation.c:931
963#, c-format 963#, c-format
964msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" 964msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n"
965msgstr "" 965msgstr ""
966 966
967#: src/conversation/gnunet-conversation.c:954 967#: src/conversation/gnunet-conversation.c:957
968msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" 968msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS"
969msgstr "" 969msgstr ""
970 970
971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:956 971#: src/conversation/gnunet-conversation.c:959
972msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" 972msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER"
973msgstr "" 973msgstr ""
974 974
975#: src/conversation/gnunet-conversation.c:958 975#: src/conversation/gnunet-conversation.c:961
976msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" 976msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM"
977msgstr "" 977msgstr ""
978 978
979#: src/conversation/gnunet-conversation.c:960 979#: src/conversation/gnunet-conversation.c:963
980msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" 980msgid "Use `/suspend' to suspend the active call"
981msgstr "" 981msgstr ""
982 982
983#: src/conversation/gnunet-conversation.c:962 983#: src/conversation/gnunet-conversation.c:965
984msgid "" 984msgid ""
985"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " 985"Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming "
986"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." 986"calls, no argument is needed to resume the current outgoing call."
987msgstr "" 987msgstr ""
988 988
989#: src/conversation/gnunet-conversation.c:964 989#: src/conversation/gnunet-conversation.c:967
990msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" 990msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call"
991msgstr "" 991msgstr ""
992 992
993#: src/conversation/gnunet-conversation.c:966 993#: src/conversation/gnunet-conversation.c:969
994msgid "Use `/status' to print status information" 994msgid "Use `/status' to print status information"
995msgstr "" 995msgstr ""
996 996
997#: src/conversation/gnunet-conversation.c:968 997#: src/conversation/gnunet-conversation.c:971
998msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" 998msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation"
999msgstr "" 999msgstr ""
1000 1000
1001#: src/conversation/gnunet-conversation.c:970 1001#: src/conversation/gnunet-conversation.c:973
1002msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 1002msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
1003msgstr "" 1003msgstr ""
1004 1004
1005#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1186 1005#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1189
1006#, fuzzy, c-format 1006#, fuzzy, c-format
1007msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" 1007msgid "Name of our ego changed to `%s'\n"
1008msgstr "发送消息失败。\n" 1008msgstr "发送消息失败。\n"
1009 1009
1010#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 1010#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1202
1011#, c-format 1011#, c-format
1012msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" 1012msgid "Our ego `%s' was deleted!\n"
1013msgstr "" 1013msgstr ""
1014 1014
1015#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1237 1015#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1240
1016#, fuzzy 1016#, fuzzy
1017msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" 1017msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n"
1018msgstr "您必须指定一个昵称\n" 1018msgstr "您必须指定一个昵称\n"
1019 1019
1020#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1261 1020#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1264
1021#, fuzzy 1021#, fuzzy
1022msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" 1022msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n"
1023msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1023msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1024 1024
1025#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1290 1025#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1293
1026msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID" 1026msgid "sets the NAME of the ego to use for the caller ID"
1027msgstr "" 1027msgstr ""
1028 1028
1029#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1295 1029#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1298
1030msgid "sets the LINE to use for the phone" 1030msgid "sets the LINE to use for the phone"
1031msgstr "" 1031msgstr ""
1032 1032
1033#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1324 1033#: src/conversation/gnunet-conversation.c:1327
1034msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1034msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1035msgstr "" 1035msgstr ""
1036 1036
1037#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:115 1037#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:118
1038#, c-format 1038#, c-format
1039msgid "" 1039msgid ""
1040"\n" 1040"\n"
1041"End of transmission. Have a GNU day.\n" 1041"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1042msgstr "" 1042msgstr ""
1043 1043
1044#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:140 1044#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:143
1045#, c-format 1045#, c-format
1046msgid "" 1046msgid ""
1047"\n" 1047"\n"
@@ -1049,5482 +1049,5524 @@ msgid ""
1049"settings are working..." 1049"settings are working..."
1050msgstr "" 1050msgstr ""
1051 1051
1052#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:211 1052#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:214
1053#, c-format 1053#, c-format
1054msgid "" 1054msgid ""
1055"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be " 1055"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1056"played back to you..." 1056"played back to you..."
1057msgstr "" 1057msgstr ""
1058 1058
1059#: src/conversation/gnunet_gst.c:617 1059#: src/conversation/gnunet_gst.c:620
1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:359
1061#, c-format 1061#, c-format
1062msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1062msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1063msgstr "" 1063msgstr ""
1064 1064
1065#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:320 1065#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:323
1066#, fuzzy, c-format 1066#, fuzzy, c-format
1067msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1067msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1068msgstr "“%s”说:%s\n" 1068msgstr "“%s”说:%s\n"
1069 1069
1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:622 1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:625
1071msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1071msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1072msgstr "" 1072msgstr ""
1073 1073
1074#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:648 1074#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651
1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:558 1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:561
1076msgid "Connection established.\n" 1076msgid "Connection established.\n"
1077msgstr "" 1077msgstr ""
1078 1078
1079#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:653 1079#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:563 1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:566
1081#, fuzzy, c-format 1081#, fuzzy, c-format
1082msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1082msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1083msgstr "“%s”说:%s\n" 1083msgstr "“%s”说:%s\n"
1084 1084
1085#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:667 1085#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:670
1086#, c-format 1086#, c-format
1087msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1087msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1088msgstr "" 1088msgstr ""
1089 1089
1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:680 1090#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:683
1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:589 1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:592
1092#, fuzzy, c-format 1092#, fuzzy, c-format
1093msgid "Connection failure: %s\n" 1093msgid "Connection failure: %s\n"
1094msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1094msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1095 1095
1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:701 1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:704
1097#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:612 1097#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:615
1098msgid "Wrong Spec\n" 1098msgid "Wrong Spec\n"
1099msgstr "" 1099msgstr ""
1100 1100
1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:707 1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:618 1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:621
1103msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1103msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1104msgstr "" 1104msgstr ""
1105 1105
1106#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:721 1106#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:724
1107#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:633 1107#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:636
1108msgid "pa_context_new() failed.\n" 1108msgid "pa_context_new() failed.\n"
1109msgstr "" 1109msgstr ""
1110 1110
1111#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:728 1111#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:731
1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:639 1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:642
1113#, fuzzy, c-format 1113#, fuzzy, c-format
1114msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1114msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1115msgstr "“%s”说:%s\n" 1115msgstr "“%s”说:%s\n"
1116 1116
1117#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:734 1117#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:737
1118#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:645 1118#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:648
1119msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1119msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1120msgstr "" 1120msgstr ""
1121 1121
1122#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:813 1122#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:816
1123#, c-format 1123#, c-format
1124msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1124msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1125msgstr "" 1125msgstr ""
1126 1126
1127#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:348 1127#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:351
1128#, fuzzy, c-format 1128#, fuzzy, c-format
1129msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n" 1129msgid "opus_encode_float() failed: %s. Aborting\n"
1130msgstr "“%s”说:%s\n" 1130msgstr "“%s”说:%s\n"
1131 1131
1132#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:427 1132#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:430
1133#, fuzzy, c-format 1133#, fuzzy, c-format
1134msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n" 1134msgid "pa_stream_peek() failed: %s\n"
1135msgstr "“%s”说:%s\n" 1135msgstr "“%s”说:%s\n"
1136 1136
1137#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:469 1137#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:472
1138msgid "Got signal, exiting.\n" 1138msgid "Got signal, exiting.\n"
1139msgstr "" 1139msgstr ""
1140 1140
1141#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:495 1141#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:498
1142#, fuzzy 1142#, fuzzy
1143msgid "Stream successfully created.\n" 1143msgid "Stream successfully created.\n"
1144msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1144msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1145 1145
1146#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:500 1146#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:503
1147#, fuzzy, c-format 1147#, fuzzy, c-format
1148msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n" 1148msgid "pa_stream_get_buffer_attr() failed: %s\n"
1149msgstr "“%s”说:%s\n" 1149msgstr "“%s”说:%s\n"
1150 1150
1151#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:508 1151#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:511
1152#, c-format 1152#, c-format
1153msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n" 1153msgid "Buffer metrics: maxlength=%u, fragsize=%u\n"
1154msgstr "" 1154msgstr ""
1155 1155
1156#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:512 1156#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:515
1157#, c-format 1157#, c-format
1158msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n" 1158msgid "Using sample spec '%s', channel map '%s'.\n"
1159msgstr "" 1159msgstr ""
1160 1160
1161#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:519 1161#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:522
1162#, fuzzy, c-format 1162#, fuzzy, c-format
1163msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n" 1163msgid "Connected to device %s (%u, %ssuspended).\n"
1164msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1164msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1165 1165
1166#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:528 1166#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:531
1167#, c-format 1167#, c-format
1168msgid "Stream error: %s\n" 1168msgid "Stream error: %s\n"
1169msgstr "" 1169msgstr ""
1170 1170
1171#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1171#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:579
1172#, fuzzy, c-format 1172#, fuzzy, c-format
1173msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n" 1173msgid "pa_stream_connect_record() failed: %s\n"
1174msgstr "“%s”说:%s\n" 1174msgstr "“%s”说:%s\n"
1175 1175
1176#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:690 1176#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:693
1177#, fuzzy 1177#, fuzzy
1178msgid "ogg_stream_init() failed.\n" 1178msgid "ogg_stream_init() failed.\n"
1179msgstr "“%s”说:%s\n" 1179msgstr "“%s”说:%s\n"
1180 1180
1181#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:735 1181#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:738
1182#, fuzzy, c-format 1182#, fuzzy, c-format
1183msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1183msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1184msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1184msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1185 1185
1186#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1282 1186#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1285
1187#, fuzzy, c-format 1187#, fuzzy, c-format
1188msgid "Could not open line, port %s already in use!\n" 1188msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1189msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 1189msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
1190 1190
1191#: src/conversation/microphone.c:116 1191#: src/conversation/microphone.c:119
1192#, fuzzy 1192#, fuzzy
1193msgid "Could not start record audio helper\n" 1193msgid "Could not start record audio helper\n"
1194msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 1194msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
1195 1195
1196#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:67 1196#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:70
1197#, c-format 1197#, c-format
1198msgid "PHONE version %u not supported\n" 1198msgid "PHONE version %u not supported\n"
1199msgstr "" 1199msgstr ""
1200 1200
1201#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:130 1201#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:133
1202#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:144 1202#: src/conversation/plugin_gnsrecord_conversation.c:147
1203#, fuzzy, c-format 1203#, fuzzy, c-format
1204msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n" 1204msgid "Unable to parse PHONE record `%s'\n"
1205msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1205msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1206 1206
1207#: src/conversation/speaker.c:70 1207#: src/conversation/speaker.c:73
1208msgid "Could not start playback audio helper.\n" 1208msgid "Could not start playback audio helper.\n"
1209msgstr "" 1209msgstr ""
1210 1210
1211#: src/core/gnunet-core.c:85 1211#: src/core/gnunet-core.c:88
1212#, fuzzy 1212#, fuzzy
1213msgid "fresh connection" 1213msgid "fresh connection"
1214msgstr "" 1214msgstr ""
1215"\n" 1215"\n"
1216"按任意键继续\n" 1216"按任意键继续\n"
1217 1217
1218#: src/core/gnunet-core.c:88 1218#: src/core/gnunet-core.c:91
1219msgid "key sent" 1219msgid "key sent"
1220msgstr "" 1220msgstr ""
1221 1221
1222#: src/core/gnunet-core.c:91 1222#: src/core/gnunet-core.c:94
1223msgid "key received" 1223msgid "key received"
1224msgstr "" 1224msgstr ""
1225 1225
1226#: src/core/gnunet-core.c:94 1226#: src/core/gnunet-core.c:97
1227#, fuzzy 1227#, fuzzy
1228msgid "connection established" 1228msgid "connection established"
1229msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 1229msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
1230 1230
1231#: src/core/gnunet-core.c:97 1231#: src/core/gnunet-core.c:100
1232msgid "rekeying" 1232msgid "rekeying"
1233msgstr "" 1233msgstr ""
1234 1234
1235#: src/core/gnunet-core.c:100 1235#: src/core/gnunet-core.c:103
1236#, fuzzy 1236#, fuzzy
1237msgid "disconnected" 1237msgid "disconnected"
1238msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1238msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1239 1239
1240#: src/core/gnunet-core.c:107 1240#: src/core/gnunet-core.c:110
1241msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)" 1241msgid "Connection to CORE service lost (reconnecting)"
1242msgstr "" 1242msgstr ""
1243 1243
1244#: src/core/gnunet-core.c:110 1244#: src/core/gnunet-core.c:113
1245#, fuzzy 1245#, fuzzy
1246msgid "unknown state" 1246msgid "unknown state"
1247msgstr "未知错误" 1247msgstr "未知错误"
1248 1248
1249#: src/core/gnunet-core.c:115 1249#: src/core/gnunet-core.c:118
1250#, c-format 1250#, c-format
1251msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n" 1251msgid "%24s: %-30s %4s (timeout in %6s)\n"
1252msgstr "" 1252msgstr ""
1253 1253
1254#: src/core/gnunet-core.c:139 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 1254#: src/core/gnunet-core.c:142 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:726
1255#, fuzzy, c-format 1255#, fuzzy, c-format
1256msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 1256msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
1257msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1257msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1258 1258
1259#: src/core/gnunet-core.c:150 1259#: src/core/gnunet-core.c:153
1260#, fuzzy 1260#, fuzzy
1261msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 1261msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
1262msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1262msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1263 1263
1264#: src/core/gnunet-core.c:172 src/transport/gnunet-transport.c:1444 1264#: src/core/gnunet-core.c:175 src/transport/gnunet-transport.c:1447
1265msgid "provide information about all current connections (continuously)" 1265msgid "provide information about all current connections (continuously)"
1266msgstr "" 1266msgstr ""
1267 1267
1268#: src/core/gnunet-core.c:181 1268#: src/core/gnunet-core.c:184
1269msgid "Print information about connected peers." 1269msgid "Print information about connected peers."
1270msgstr "" 1270msgstr ""
1271 1271
1272#: src/core/gnunet-service-core.c:342 1272#: src/core/gnunet-service-core.c:345
1273msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1273msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1274msgstr "" 1274msgstr ""
1275 1275
1276#: src/core/gnunet-service-core.c:366 1276#: src/core/gnunet-service-core.c:369
1277msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1277msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1278msgstr "" 1278msgstr ""
1279 1279
1280#: src/core/gnunet-service-core.c:438 1280#: src/core/gnunet-service-core.c:441
1281#, c-format 1281#, c-format
1282msgid "# bytes of messages of type %u received" 1282msgid "# bytes of messages of type %u received"
1283msgstr "" 1283msgstr ""
1284 1284
1285#: src/core/gnunet-service-core.c:536 1285#: src/core/gnunet-service-core.c:539
1286msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1286msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1287msgstr "" 1287msgstr ""
1288 1288
1289#: src/core/gnunet-service-core.c:874 1289#: src/core/gnunet-service-core.c:877
1290#, c-format 1290#, c-format
1291msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1291msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1292msgstr "" 1292msgstr ""
1293 1293
1294#: src/core/gnunet-service-core.c:983 1294#: src/core/gnunet-service-core.c:986
1295#, fuzzy 1295#, fuzzy
1296msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1296msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1297msgstr "立即保存配置?" 1297msgstr "立即保存配置?"
1298 1298
1299#: src/core/gnunet-service-core.c:1004 1299#: src/core/gnunet-service-core.c:1007
1300#, fuzzy, c-format 1300#, fuzzy, c-format
1301msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1301msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1302msgstr "服务已删除。\n" 1302msgstr "服务已删除。\n"
1303 1303
1304#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:612 1304#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:615
1305msgid "# bytes encrypted" 1305msgid "# bytes encrypted"
1306msgstr "" 1306msgstr ""
1307 1307
1308#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:672 1308#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:675
1309msgid "# bytes decrypted" 1309msgid "# bytes decrypted"
1310msgstr "" 1310msgstr ""
1311 1311
1312#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:774 1312#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:777
1313msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1313msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1314msgstr "" 1314msgstr ""
1315 1315
1316#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:824 1316#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:827
1317msgid "# key exchanges initiated" 1317msgid "# key exchanges initiated"
1318msgstr "" 1318msgstr ""
1319 1319
1320#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:886 1320#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:889
1321msgid "# key exchanges stopped" 1321msgid "# key exchanges stopped"
1322msgstr "" 1322msgstr ""
1323 1323
1324#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:920 1324#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:923
1325#, fuzzy 1325#, fuzzy
1326msgid "# PING messages transmitted" 1326msgid "# PING messages transmitted"
1327msgstr "消息尺寸" 1327msgstr "消息尺寸"
1328 1328
1329#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987 1329#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:990
1330msgid "# old ephemeral keys ignored" 1330msgid "# old ephemeral keys ignored"
1331msgstr "" 1331msgstr ""
1332 1332
1333#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1000 1333#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1003
1334msgid "# duplicate ephemeral keys ignored" 1334msgid "# duplicate ephemeral keys ignored"
1335msgstr "" 1335msgstr ""
1336 1336
1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1035 1337#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1038
1338msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)" 1338msgid "# EPHEMERAL_KEYs rejected (bad signature)"
1339msgstr "" 1339msgstr ""
1340 1340
1341#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1049 1341#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1052
1342#, c-format 1342#, c-format
1343msgid "" 1343msgid ""
1344"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match " 1344"EPHEMERAL_KEY from peer `%s' rejected as its validity range does not match "
1345"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1345"our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1346msgstr "" 1346msgstr ""
1347 1347
1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1055 1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1058
1349msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time" 1349msgid "# EPHEMERAL_KEY messages rejected due to time"
1350msgstr "" 1350msgstr ""
1351 1351
1352#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1075 1352#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1078
1353#, fuzzy 1353#, fuzzy
1354msgid "# valid ephemeral keys received" 1354msgid "# valid ephemeral keys received"
1355msgstr "保存配置失败。" 1355msgstr "保存配置失败。"
1356 1356
1357#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1175 1357#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1178
1358#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123 1358#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126
1359msgid "# PING messages received" 1359msgid "# PING messages received"
1360msgstr "" 1360msgstr ""
1361 1361
1362#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 1362#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
1363msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1363msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1364msgstr "" 1364msgstr ""
1365 1365
1366#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1243 1366#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1246
1367msgid "# PONG messages created" 1367msgid "# PONG messages created"
1368msgstr "" 1368msgstr ""
1369 1369
1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1269 1370#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1272
1371msgid "# sessions terminated by timeout" 1371msgid "# sessions terminated by timeout"
1372msgstr "" 1372msgstr ""
1373 1373
1374#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1282 1374#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1285
1375msgid "# keepalive messages sent" 1375msgid "# keepalive messages sent"
1376msgstr "" 1376msgstr ""
1377 1377
1378#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 1378#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
1379#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1456 1379#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1459
1380msgid "# PONG messages received" 1380msgid "# PONG messages received"
1381msgstr "" 1381msgstr ""
1382 1382
1383#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1353 1383#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1356
1384msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1384msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1385msgstr "" 1385msgstr ""
1386 1386
1387#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1358 1387#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1361
1388msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1388msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1389msgstr "" 1389msgstr ""
1390 1390
1391#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1393 1391#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1396
1392msgid "# PONG messages decrypted" 1392msgid "# PONG messages decrypted"
1393msgstr "" 1393msgstr ""
1394 1394
1395#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1431 1395#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1434
1396msgid "# session keys confirmed via PONG" 1396msgid "# session keys confirmed via PONG"
1397msgstr "" 1397msgstr ""
1398 1398
1399#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1442 1399#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1445
1400msgid "# timeouts prevented via PONG" 1400msgid "# timeouts prevented via PONG"
1401msgstr "" 1401msgstr ""
1402 1402
1403#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1449 1403#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452
1404msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1404msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1405msgstr "" 1405msgstr ""
1406 1406
1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1637 1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1640
1408msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1408msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1409msgstr "" 1409msgstr ""
1410 1410
1411#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 1411#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
1412#, c-format 1412#, c-format
1413msgid "" 1413msgid ""
1414"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1414"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1415msgstr "" 1415msgstr ""
1416 1416
1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648 1417#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1651
1418msgid "# sessions terminated by key expiration" 1418msgid "# sessions terminated by key expiration"
1419msgstr "" 1419msgstr ""
1420 1420
1421#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1737 1421#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1740
1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1763 1422#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1766
1423msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1423msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1424msgstr "" 1424msgstr ""
1425 1425
1426#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1750 1426#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1753
1427msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1427msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1428msgstr "" 1428msgstr ""
1429 1429
1430#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1792 1430#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1795
1431msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1431msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1432msgstr "" 1432msgstr ""
1433 1433
1434#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1800 1434#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1803
1435msgid "# bytes of payload decrypted" 1435msgid "# bytes of payload decrypted"
1436msgstr "" 1436msgstr ""
1437 1437
1438#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:255 1438#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:258
1439#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:345 1439#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:348
1440#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:728 1440#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:739
1441#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:790 1441#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:802
1442#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1517 1442#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:613 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
1443#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:612 1443#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:615
1444#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:714 1444#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:717
1445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:716 1445#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:719
1446#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:724 1446#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:727
1447msgid "# peers connected" 1447msgid "# peers connected"
1448msgstr "" 1448msgstr ""
1449 1449
1450#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:291 1450#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:294
1451msgid "# type map refreshes sent" 1451msgid "# type map refreshes sent"
1452msgstr "" 1452msgstr ""
1453 1453
1454#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:411 1454#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414
1455#, fuzzy 1455#, fuzzy
1456msgid "# outdated typemap confirmations received" 1456msgid "# outdated typemap confirmations received"
1457msgstr "保存配置失败。" 1457msgstr "保存配置失败。"
1458 1458
1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:428 1459#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:431
1460#, fuzzy 1460#, fuzzy
1461msgid "# valid typemap confirmations received" 1461msgid "# valid typemap confirmations received"
1462msgstr "保存配置失败。" 1462msgstr "保存配置失败。"
1463 1463
1464#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:164 1464#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:167
1465#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:176 1465#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:179
1466msgid "# type maps received" 1466msgid "# type maps received"
1467msgstr "" 1467msgstr ""
1468 1468
1469#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:207 1469#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:210
1470msgid "# updates to my type map" 1470msgid "# updates to my type map"
1471msgstr "" 1471msgstr ""
1472 1472
1473#: src/credential/credential_misc.c:83 1473#: src/credential/credential_misc.c:86
1474#, fuzzy, c-format 1474#, fuzzy, c-format
1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n" 1475msgid "Unable to parse CRED record string `%s'\n"
1476msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1476msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1477 1477
1478#: src/credential/gnunet-credential.c:259 src/namestore/gnunet-namestore.c:883 1478#: src/credential/gnunet-credential.c:262 src/namestore/gnunet-namestore.c:886
1479#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1017 1479#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1020
1480#, c-format 1480#, c-format
1481msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 1481msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
1482msgstr "" 1482msgstr ""
1483 1483
1484#: src/credential/gnunet-credential.c:275 1484#: src/credential/gnunet-credential.c:278
1485#: src/credential/gnunet-credential.c:429 1485#: src/credential/gnunet-credential.c:432
1486#, fuzzy, c-format 1486#, fuzzy, c-format
1487msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 1487msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
1488msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1488msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1489 1489
1490#: src/credential/gnunet-credential.c:356 1490#: src/credential/gnunet-credential.c:359
1491#: src/credential/gnunet-credential.c:418 1491#: src/credential/gnunet-credential.c:421
1492#, fuzzy, c-format 1492#, fuzzy, c-format
1493msgid "Issuer public key not well-formed\n" 1493msgid "Issuer public key not well-formed\n"
1494msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1494msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1495 1495
1496#: src/credential/gnunet-credential.c:367 1496#: src/credential/gnunet-credential.c:370
1497#: src/credential/gnunet-credential.c:439 1497#: src/credential/gnunet-credential.c:442
1498#, fuzzy, c-format 1498#, fuzzy, c-format
1499msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n" 1499msgid "Failed to connect to CREDENTIAL\n"
1500msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1500msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1501 1501
1502#: src/credential/gnunet-credential.c:374 1502#: src/credential/gnunet-credential.c:377
1503#, c-format 1503#, c-format
1504msgid "You must provide issuer the attribute\n" 1504msgid "You must provide issuer the attribute\n"
1505msgstr "" 1505msgstr ""
1506 1506
1507#: src/credential/gnunet-credential.c:382 1507#: src/credential/gnunet-credential.c:385
1508#, c-format 1508#, c-format
1509msgid "ego required\n" 1509msgid "ego required\n"
1510msgstr "" 1510msgstr ""
1511 1511
1512#: src/credential/gnunet-credential.c:398 1512#: src/credential/gnunet-credential.c:401
1513#, c-format 1513#, c-format
1514msgid "Subject public key needed\n" 1514msgid "Subject public key needed\n"
1515msgstr "" 1515msgstr ""
1516 1516
1517#: src/credential/gnunet-credential.c:409 1517#: src/credential/gnunet-credential.c:412
1518#, fuzzy, c-format 1518#, fuzzy, c-format
1519msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 1519msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
1520msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1520msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1521 1521
1522#: src/credential/gnunet-credential.c:446 1522#: src/credential/gnunet-credential.c:449
1523#, c-format 1523#, c-format
1524msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 1524msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
1525msgstr "" 1525msgstr ""
1526 1526
1527#: src/credential/gnunet-credential.c:499 1527#: src/credential/gnunet-credential.c:502
1528#, c-format 1528#, c-format
1529msgid "Issuer ego required\n" 1529msgid "Issuer ego required\n"
1530msgstr "" 1530msgstr ""
1531 1531
1532#: src/credential/gnunet-credential.c:511 1532#: src/credential/gnunet-credential.c:514
1533#, c-format 1533#, c-format
1534msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 1534msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
1535msgstr "" 1535msgstr ""
1536 1536
1537#: src/credential/gnunet-credential.c:531 1537#: src/credential/gnunet-credential.c:534
1538msgid "create credential" 1538msgid "create credential"
1539msgstr "" 1539msgstr ""
1540 1540
1541#: src/credential/gnunet-credential.c:535 1541#: src/credential/gnunet-credential.c:538
1542msgid "verify credential against attribute" 1542msgid "verify credential against attribute"
1543msgstr "" 1543msgstr ""
1544 1544
1545#: src/credential/gnunet-credential.c:540 1545#: src/credential/gnunet-credential.c:543
1546msgid "The public key of the subject to lookup the credential for" 1546msgid "The public key of the subject to lookup the credential for"
1547msgstr "" 1547msgstr ""
1548 1548
1549#: src/credential/gnunet-credential.c:545 1549#: src/credential/gnunet-credential.c:548
1550msgid "The name of the credential presented by the subject" 1550msgid "The name of the credential presented by the subject"
1551msgstr "" 1551msgstr ""
1552 1552
1553#: src/credential/gnunet-credential.c:550 1553#: src/credential/gnunet-credential.c:553
1554msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 1554msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
1555msgstr "" 1555msgstr ""
1556 1556
1557#: src/credential/gnunet-credential.c:555 1557#: src/credential/gnunet-credential.c:558
1558#, fuzzy 1558#, fuzzy
1559msgid "The ego to use" 1559msgid "The ego to use"
1560msgstr "消息尺寸" 1560msgstr "消息尺寸"
1561 1561
1562#: src/credential/gnunet-credential.c:560 1562#: src/credential/gnunet-credential.c:563
1563msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 1563msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
1564msgstr "" 1564msgstr ""
1565 1565
1566#: src/credential/gnunet-credential.c:565 1566#: src/credential/gnunet-credential.c:568
1567msgid "The time to live for the credential" 1567msgid "The time to live for the credential"
1568msgstr "" 1568msgstr ""
1569 1569
1570#: src/credential/gnunet-credential.c:569 1570#: src/credential/gnunet-credential.c:572
1571msgid "collect credentials" 1571msgid "collect credentials"
1572msgstr "" 1572msgstr ""
1573 1573
1574#: src/credential/gnunet-credential.c:583 1574#: src/credential/gnunet-credential.c:586
1575#, fuzzy 1575#, fuzzy
1576msgid "GNUnet credential resolver tool" 1576msgid "GNUnet credential resolver tool"
1577msgstr "GNUnet 错误日志" 1577msgstr "GNUnet 错误日志"
1578 1578
1579#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1133 src/gns/gnunet-gns.c:179 1579#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1136 src/gns/gnunet-gns.c:182
1580#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:722 1580#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:725
1581#, fuzzy, c-format 1581#, fuzzy, c-format
1582msgid "Failed to connect to GNS\n" 1582msgid "Failed to connect to GNS\n"
1583msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1583msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1584 1584
1585#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1139 1585#: src/credential/gnunet-service-credential.c:1142
1586#: src/namestore/gnunet-namestore.c:909 1586#: src/namestore/gnunet-namestore.c:912
1587#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1079 1587#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1112
1588#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1030 1588#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1033
1589#, fuzzy, c-format 1589#, fuzzy, c-format
1590msgid "Failed to connect to namestore\n" 1590msgid "Failed to connect to namestore\n"
1591msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1591msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1592 1592
1593#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:181 1593#: src/credential/plugin_gnsrecord_credential.c:184
1594#, fuzzy, c-format 1594#, fuzzy, c-format
1595msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n" 1595msgid "Unable to parse ATTR record string `%s'\n"
1596msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1596msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1597 1597
1598#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1123 src/gns/plugin_rest_gns.c:664 1598#: src/credential/plugin_rest_credential.c:1126 src/gns/plugin_rest_gns.c:667
1599msgid "GNS REST API initialized\n" 1599msgid "GNS REST API initialized\n"
1600msgstr "" 1600msgstr ""
1601 1601
1602#: src/datacache/datacache.c:114 src/datacache/datacache.c:306 1602#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:309
1603#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:752 1603#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:755
1604msgid "# bytes stored" 1604msgid "# bytes stored"
1605msgstr "" 1605msgstr ""
1606 1606
1607#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:310 1607#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:313
1608msgid "# items stored" 1608msgid "# items stored"
1609msgstr "" 1609msgstr ""
1610 1610
1611#: src/datacache/datacache.c:201 1611#: src/datacache/datacache.c:204
1612#, c-format 1612#, c-format
1613msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 1613msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1614msgstr "" 1614msgstr ""
1615 1615
1616#: src/datacache/datacache.c:212 1616#: src/datacache/datacache.c:215
1617#, c-format 1617#, c-format
1618msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 1618msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1619msgstr "" 1619msgstr ""
1620 1620
1621#: src/datacache/datacache.c:340 1621#: src/datacache/datacache.c:343
1622msgid "# requests received" 1622msgid "# requests received"
1623msgstr "" 1623msgstr ""
1624 1624
1625#: src/datacache/datacache.c:350 1625#: src/datacache/datacache.c:353
1626msgid "# requests filtered by bloom filter" 1626msgid "# requests filtered by bloom filter"
1627msgstr "" 1627msgstr ""
1628 1628
1629#: src/datacache/datacache.c:380 1629#: src/datacache/datacache.c:383
1630msgid "# requests for random value received" 1630msgid "# requests for random value received"
1631msgstr "" 1631msgstr ""
1632 1632
1633#: src/datacache/datacache.c:412 1633#: src/datacache/datacache.c:415
1634msgid "# proximity search requests received" 1634msgid "# proximity search requests received"
1635msgstr "" 1635msgstr ""
1636 1636
1637#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:545 1637#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:551
1638#, fuzzy 1638#, fuzzy
1639msgid "Heap datacache running\n" 1639msgid "Heap datacache running\n"
1640msgstr "sqlite 数据仓库" 1640msgstr "sqlite 数据仓库"
1641 1641
1642#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 1642#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:116
1643#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 1643#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:125
1644#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:887 1644#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1645#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:53 1645#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:56
1646#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 1646#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64
1647#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:47 src/my/my.c:75 1647#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:50 src/my/my.c:79
1648#: src/my/my.c:87 src/mysql/mysql.c:37 src/mysql/mysql.c:44 1648#: src/my/my.c:91 src/mysql/mysql.c:40 src/mysql/mysql.c:47
1649#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:47 1649#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:50
1650#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:48 1650#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
1651#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:47 1651#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:50
1652#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:57 1652#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:60
1653#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:42 1653#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45
1654#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:47 1654#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50
1655#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:51 1655#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54
1656#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:64 src/util/crypto_ecc.c:47 1656#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:67 src/util/crypto_ecc.c:50
1657#: src/util/crypto_ecc_setup.c:36 src/util/crypto_mpi.c:34 1657#: src/util/crypto_ecc_setup.c:39 src/util/crypto_mpi.c:37
1658#: src/include/gnunet_common.h:807 src/include/gnunet_common.h:816 1658#: src/include/gnunet_common.h:810 src/include/gnunet_common.h:819
1659#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:30 1659#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:33
1660#, fuzzy, c-format 1660#, fuzzy, c-format
1661msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1661msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1662msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1662msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1663 1663
1664#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:857 1664#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:860
1665#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:503 1665#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:506
1666#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:331 1666#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:334
1667#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:324 1667#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:327
1668#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:259 1668#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:262
1669msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1669msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
1670msgstr "" 1670msgstr ""
1671 1671
1672#: src/datastore/datastore_api.c:343 1672#: src/datastore/datastore_api.c:346
1673#, fuzzy 1673#, fuzzy
1674msgid "DATASTORE disconnected" 1674msgid "DATASTORE disconnected"
1675msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1675msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1676 1676
1677#: src/datastore/datastore_api.c:463 1677#: src/datastore/datastore_api.c:466
1678#, fuzzy 1678#, fuzzy
1679msgid "Disconnected from DATASTORE" 1679msgid "Disconnected from DATASTORE"
1680msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1680msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1681 1681
1682#: src/datastore/datastore_api.c:564 1682#: src/datastore/datastore_api.c:567
1683msgid "# queue overflows" 1683msgid "# queue overflows"
1684msgstr "" 1684msgstr ""
1685 1685
1686#: src/datastore/datastore_api.c:594 1686#: src/datastore/datastore_api.c:597
1687msgid "# queue entries created" 1687msgid "# queue entries created"
1688msgstr "" 1688msgstr ""
1689 1689
1690#: src/datastore/datastore_api.c:755 1690#: src/datastore/datastore_api.c:758
1691msgid "# status messages received" 1691msgid "# status messages received"
1692msgstr "" 1692msgstr ""
1693 1693
1694#: src/datastore/datastore_api.c:809 1694#: src/datastore/datastore_api.c:812
1695msgid "# Results received" 1695msgid "# Results received"
1696msgstr "" 1696msgstr ""
1697 1697
1698#: src/datastore/datastore_api.c:915 1698#: src/datastore/datastore_api.c:918
1699msgid "# datastore connections (re)created" 1699msgid "# datastore connections (re)created"
1700msgstr "" 1700msgstr ""
1701 1701
1702#: src/datastore/datastore_api.c:1029 1702#: src/datastore/datastore_api.c:1032
1703msgid "# PUT requests executed" 1703msgid "# PUT requests executed"
1704msgstr "" 1704msgstr ""
1705 1705
1706#: src/datastore/datastore_api.c:1090 1706#: src/datastore/datastore_api.c:1093
1707msgid "# RESERVE requests executed" 1707msgid "# RESERVE requests executed"
1708msgstr "" 1708msgstr ""
1709 1709
1710#: src/datastore/datastore_api.c:1155 1710#: src/datastore/datastore_api.c:1158
1711msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1711msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1712msgstr "" 1712msgstr ""
1713 1713
1714#: src/datastore/datastore_api.c:1233 1714#: src/datastore/datastore_api.c:1236
1715msgid "# REMOVE requests executed" 1715msgid "# REMOVE requests executed"
1716msgstr "" 1716msgstr ""
1717 1717
1718#: src/datastore/datastore_api.c:1293 1718#: src/datastore/datastore_api.c:1296
1719msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1719msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1720msgstr "" 1720msgstr ""
1721 1721
1722#: src/datastore/datastore_api.c:1355 1722#: src/datastore/datastore_api.c:1358
1723msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1723msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1724msgstr "" 1724msgstr ""
1725 1725
1726#: src/datastore/datastore_api.c:1436 1726#: src/datastore/datastore_api.c:1439
1727msgid "# GET requests executed" 1727msgid "# GET requests executed"
1728msgstr "" 1728msgstr ""
1729 1729
1730#: src/datastore/gnunet-datastore.c:184 1730#: src/datastore/gnunet-datastore.c:187
1731#, c-format 1731#, c-format
1732msgid "Dumped %<PRIu64> records\n" 1732msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
1733msgstr "" 1733msgstr ""
1734 1734
1735#: src/datastore/gnunet-datastore.c:212 src/datastore/gnunet-datastore.c:224 1735#: src/datastore/gnunet-datastore.c:215 src/datastore/gnunet-datastore.c:227
1736#, c-format 1736#, c-format
1737msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n" 1737msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
1738msgstr "" 1738msgstr ""
1739 1739
1740#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 1740#: src/datastore/gnunet-datastore.c:259
1741#, fuzzy 1741#, fuzzy
1742msgid "Error queueing datastore GET operation\n" 1742msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1743msgstr "创建用户出错" 1743msgstr "创建用户出错"
1744 1744
1745#: src/datastore/gnunet-datastore.c:282 src/datastore/gnunet-datastore.c:407 1745#: src/datastore/gnunet-datastore.c:285 src/datastore/gnunet-datastore.c:410
1746#, fuzzy, c-format 1746#, fuzzy, c-format
1747msgid "Unable to open dump file: %s\n" 1747msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1748msgstr "发送消息失败。\n" 1748msgstr "发送消息失败。\n"
1749 1749
1750#: src/datastore/gnunet-datastore.c:321 1750#: src/datastore/gnunet-datastore.c:324
1751#, fuzzy, c-format 1751#, fuzzy, c-format
1752msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" 1752msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1753msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1753msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1754 1754
1755#: src/datastore/gnunet-datastore.c:335 1755#: src/datastore/gnunet-datastore.c:338
1756#, c-format 1756#, c-format
1757msgid "Inserted %<PRIu64> records\n" 1757msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
1758msgstr "" 1758msgstr ""
1759 1759
1760#: src/datastore/gnunet-datastore.c:344 src/datastore/gnunet-datastore.c:358 1760#: src/datastore/gnunet-datastore.c:347 src/datastore/gnunet-datastore.c:361
1761#, c-format 1761#, c-format
1762msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n" 1762msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
1763msgstr "" 1763msgstr ""
1764 1764
1765#: src/datastore/gnunet-datastore.c:384 1765#: src/datastore/gnunet-datastore.c:387
1766#, fuzzy 1766#, fuzzy
1767msgid "Error queueing datastore PUT operation\n" 1767msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
1768msgstr "创建用户出错" 1768msgstr "创建用户出错"
1769 1769
1770#: src/datastore/gnunet-datastore.c:427 1770#: src/datastore/gnunet-datastore.c:430
1771msgid "Input file is not of a supported format\n" 1771msgid "Input file is not of a supported format\n"
1772msgstr "" 1772msgstr ""
1773 1773
1774#: src/datastore/gnunet-datastore.c:453 1774#: src/datastore/gnunet-datastore.c:456
1775#, fuzzy 1775#, fuzzy
1776msgid "Failed connecting to the datastore.\n" 1776msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1777msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1777msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1778 1778
1779#: src/datastore/gnunet-datastore.c:465 1779#: src/datastore/gnunet-datastore.c:468
1780#, c-format 1780#, c-format
1781msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n" 1781msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
1782msgstr "" 1782msgstr ""
1783 1783
1784#: src/datastore/gnunet-datastore.c:488 1784#: src/datastore/gnunet-datastore.c:491
1785#, fuzzy 1785#, fuzzy
1786msgid "Dump all records from the datastore" 1786msgid "Dump all records from the datastore"
1787msgstr "发送消息失败。\n" 1787msgstr "发送消息失败。\n"
1788 1788
1789#: src/datastore/gnunet-datastore.c:492 1789#: src/datastore/gnunet-datastore.c:495
1790msgid "Insert records into the datastore" 1790msgid "Insert records into the datastore"
1791msgstr "" 1791msgstr ""
1792 1792
1793#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497 1793#: src/datastore/gnunet-datastore.c:500
1794msgid "File to dump or insert" 1794msgid "File to dump or insert"
1795msgstr "" 1795msgstr ""
1796 1796
1797#: src/datastore/gnunet-datastore.c:506 1797#: src/datastore/gnunet-datastore.c:509
1798#, fuzzy 1798#, fuzzy
1799msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1799msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1800msgstr "更改配置文件中的一个值" 1800msgstr "更改配置文件中的一个值"
1801 1801
1802#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:333 1802#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:336
1803msgid "# bytes expired" 1803msgid "# bytes expired"
1804msgstr "" 1804msgstr ""
1805 1805
1806#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:415 1806#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:418
1807msgid "# bytes purged (low-priority)" 1807msgid "# bytes purged (low-priority)"
1808msgstr "" 1808msgstr ""
1809 1809
1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:557 1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:560
1811msgid "# results found" 1811msgid "# results found"
1812msgstr "" 1812msgstr ""
1813 1813
1814#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:598 1814#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:601
1815#, c-format 1815#, c-format
1816msgid "" 1816msgid ""
1817"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for " 1817"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy RESERVE request for "
1818"%llu bytes\n" 1818"%llu bytes\n"
1819msgstr "" 1819msgstr ""
1820 1820
1821#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:609 1821#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612
1822#, c-format 1822#, c-format
1823msgid "" 1823msgid ""
1824"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1824"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1825"bytes)\n" 1825"bytes)\n"
1826msgstr "" 1826msgstr ""
1827 1827
1828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:615 1828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618
1829msgid "" 1829msgid ""
1830"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1830"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1831"cache size" 1831"cache size"
1832msgstr "" 1832msgstr ""
1833 1833
1834#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:622 1834#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625
1835msgid "Insufficient space to satisfy request" 1835msgid "Insufficient space to satisfy request"
1836msgstr "" 1836msgstr ""
1837 1837
1838#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:629 1838#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:632
1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 1839#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:687
1840#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:832 1840#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835
1841#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464 1841#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1467
1842msgid "# reserved" 1842msgid "# reserved"
1843msgstr "" 1843msgstr ""
1844 1844
1845#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:702 1845#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705
1846msgid "Could not find matching reservation" 1846msgid "Could not find matching reservation"
1847msgstr "" 1847msgstr ""
1848 1848
1849#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:768 1849#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:771
1850#, c-format 1850#, c-format
1851msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1851msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1852msgstr "" 1852msgstr ""
1853 1853
1854#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:871 1854#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:874
1855msgid "# GET requests received" 1855msgid "# GET requests received"
1856msgstr "" 1856msgstr ""
1857 1857
1858#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:902 1858#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:905
1859msgid "# GET KEY requests received" 1859msgid "# GET KEY requests received"
1860msgstr "" 1860msgstr ""
1861 1861
1862#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:915 1862#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:918
1863msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1863msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1864msgstr "" 1864msgstr ""
1865 1865
1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:951 1866#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:954
1867msgid "# GET REPLICATION requests received" 1867msgid "# GET REPLICATION requests received"
1868msgstr "" 1868msgstr ""
1869 1869
1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:984 1870#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:987
1871msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1871msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1872msgstr "" 1872msgstr ""
1873 1873
1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1031 1874#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034
1875msgid "Content not found" 1875msgid "Content not found"
1876msgstr "" 1876msgstr ""
1877 1877
1878#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1038 1878#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041
1879msgid "# bytes removed (explicit request)" 1879msgid "# bytes removed (explicit request)"
1880msgstr "" 1880msgstr ""
1881 1881
1882#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 1882#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1086
1883msgid "# REMOVE requests received" 1883msgid "# REMOVE requests received"
1884msgstr "" 1884msgstr ""
1885 1885
1886#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1132 1886#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1135
1887#, c-format 1887#, c-format
1888msgid "" 1888msgid ""
1889"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1889"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1890msgstr "" 1890msgstr ""
1891 1891
1892#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138 1892#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
1893#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1313 1893#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316
1894#, c-format 1894#, c-format
1895msgid "New payload: %lld\n" 1895msgid "New payload: %lld\n"
1896msgstr "" 1896msgstr ""
1897 1897
1898#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1192 1898#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1195
1899#, c-format 1899#, c-format
1900msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1900msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1901msgstr "" 1901msgstr ""
1902 1902
1903#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204 1903#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207
1904#, fuzzy, c-format 1904#, fuzzy, c-format
1905msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1905msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1906msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1906msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1907 1907
1908#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1264 1908#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1267
1909msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1909msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1910msgstr "" 1910msgstr ""
1911 1911
1912#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1320 1912#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323
1913msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1913msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1914msgstr "" 1914msgstr ""
1915 1915
1916#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1331 1916#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1334
1917msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1917msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1918msgstr "" 1918msgstr ""
1919 1919
1920#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 1920#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1504
1921#, c-format 1921#, c-format
1922msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1922msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1923msgstr "" 1923msgstr ""
1924 1924
1925#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1517 1925#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1520
1926msgid "# quota" 1926msgid "# quota"
1927msgstr "" 1927msgstr ""
1928 1928
1929#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522 1929#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525
1930msgid "# cache size" 1930msgid "# cache size"
1931msgstr "" 1931msgstr ""
1932 1932
1933#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1538 1933#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541
1934#, c-format 1934#, c-format
1935msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1935msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1936msgstr "" 1936msgstr ""
1937 1937
1938#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556 1938#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1559
1939#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1572 1939#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1575
1940#, fuzzy, c-format 1940#, fuzzy, c-format
1941msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1941msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1942msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1942msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1943 1943
1944#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1604 1944#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607
1945#, fuzzy 1945#, fuzzy
1946msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1946msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1947msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1947msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1948 1948
1949#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:888 1949#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:891
1950#, fuzzy 1950#, fuzzy
1951msgid "Heap database running\n" 1951msgid "Heap database running\n"
1952msgstr "sqlite 数据仓库" 1952msgstr "sqlite 数据仓库"
1953 1953
1954#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:366 1954#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:369
1955#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:418 1955#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:421
1956#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1070 1956#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1073
1957msgid "MySQL statement run failure" 1957msgid "MySQL statement run failure"
1958msgstr "" 1958msgstr ""
1959 1959
1960#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:405 1960#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:408
1961#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:673 1961#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:676
1962#, fuzzy 1962#, fuzzy
1963msgid "Data too large" 1963msgid "Data too large"
1964msgstr "迭代次数" 1964msgstr "迭代次数"
1965 1965
1966#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:843 1966#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:846
1967#, fuzzy, c-format 1967#, fuzzy, c-format
1968msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1968msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1969msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1969msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1970 1970
1971#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1175 1971#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1178
1972#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1931 1972#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1934
1973msgid "Mysql database running\n" 1973msgid "Mysql database running\n"
1974msgstr "" 1974msgstr ""
1975 1975
1976#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:271 1976#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
1977#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:888 1977#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
1978msgid "Postgress exec failure" 1978msgid "Postgress exec failure"
1979msgstr "" 1979msgstr ""
1980 1980
1981#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:849 1981#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
1982#, fuzzy 1982#, fuzzy
1983msgid "Failed to drop table from database.\n" 1983msgid "Failed to drop table from database.\n"
1984msgstr "发送消息失败。\n" 1984msgstr "发送消息失败。\n"
1985 1985
1986#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:947 1986#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
1987#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1501 1987#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1504
1988msgid "Postgres database running\n" 1988msgid "Postgres database running\n"
1989msgstr "" 1989msgstr ""
1990 1990
1991#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 1991#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:64
1992#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:45 1992#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:48
1993#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:50 1993#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:53
1994#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:54 1994#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:57
1995#, fuzzy, c-format 1995#, fuzzy, c-format
1996msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1996msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1997msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1997msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1998 1998
1999#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 1999#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:269
2000#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:207 2000#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:210
2001#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:204 2001#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:207
2002#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:200 2002#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:203
2003#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:530 2003#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:533
2004#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:320 2004#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:323
2005#, c-format 2005#, c-format
2006msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 2006msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
2007msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 2007msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
2008 2008
2009#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:624 2009#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:627
2010msgid "sqlite bind failure" 2010msgid "sqlite bind failure"
2011msgstr "" 2011msgstr ""
2012 2012
2013#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1321 2013#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1324
2014msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 2014msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
2015msgstr "" 2015msgstr ""
2016 2016
2017#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1355 2017#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1358
2018#, c-format 2018#, c-format
2019msgid "" 2019msgid ""
2020"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 2020"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
2021"bytes)\n" 2021"bytes)\n"
2022msgstr "" 2022msgstr ""
2023 2023
2024#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1399 2024#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1402
2025#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:706 2025#: src/identity-provider/plugin_identity_provider_sqlite.c:709
2026#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:635 2026#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:638
2027#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:749 2027#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:752
2028#, fuzzy 2028#, fuzzy
2029msgid "Sqlite database running\n" 2029msgid "Sqlite database running\n"
2030msgstr "sqlite 数据仓库" 2030msgstr "sqlite 数据仓库"
2031 2031
2032#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:248 2032#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:251
2033msgid "Template database running\n" 2033msgid "Template database running\n"
2034msgstr "" 2034msgstr ""
2035 2035
2036#: src/dht/gnunet-dht-get.c:153 2036#: src/dht/gnunet-dht-get.c:156
2037#, c-format 2037#, c-format
2038msgid "" 2038msgid ""
2039"Result %d, type %d:\n" 2039"Result %d, type %d:\n"
2040"%.*s\n" 2040"%.*s\n"
2041msgstr "" 2041msgstr ""
2042 2042
2043#: src/dht/gnunet-dht-get.c:154 2043#: src/dht/gnunet-dht-get.c:157
2044#, c-format 2044#, c-format
2045msgid "Result %d, type %d:\n" 2045msgid "Result %d, type %d:\n"
2046msgstr "" 2046msgstr ""
2047 2047
2048#: src/dht/gnunet-dht-get.c:199 2048#: src/dht/gnunet-dht-get.c:202
2049msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 2049msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
2050msgstr "" 2050msgstr ""
2051 2051
2052#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:252 2052#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
2053#, fuzzy 2053#, fuzzy
2054msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 2054msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
2055msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2055msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2056 2056
2057#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 2057#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217
2058msgid "Issueing DHT GET with key" 2058msgid "Issueing DHT GET with key"
2059msgstr "" 2059msgstr ""
2060 2060
2061#: src/dht/gnunet-dht-get.c:243 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 2061#: src/dht/gnunet-dht-get.c:246 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:305
2062#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 2062#: src/dht/gnunet-dht-put.c:196
2063msgid "the query key" 2063msgid "the query key"
2064msgstr "" 2064msgstr ""
2065 2065
2066#: src/dht/gnunet-dht-get.c:248 2066#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251
2067msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 2067msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
2068msgstr "" 2068msgstr ""
2069 2069
2070#: src/dht/gnunet-dht-get.c:253 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 2070#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:311
2071msgid "the type of data to look for" 2071msgid "the type of data to look for"
2072msgstr "" 2072msgstr ""
2073 2073
2074#: src/dht/gnunet-dht-get.c:258 2074#: src/dht/gnunet-dht-get.c:261
2075msgid "how long to execute this query before giving up?" 2075msgid "how long to execute this query before giving up?"
2076msgstr "" 2076msgstr ""
2077 2077
2078#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 src/dht/gnunet-dht-put.c:197 2078#: src/dht/gnunet-dht-get.c:265 src/dht/gnunet-dht-put.c:200
2079msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2079msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2080msgstr "" 2080msgstr ""
2081 2081
2082#: src/dht/gnunet-dht-get.c:275 2082#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278
2083msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2083msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2084msgstr "" 2084msgstr ""
2085 2085
2086#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:314 2086#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:317
2087msgid "how long should the monitor command run" 2087msgid "how long should the monitor command run"
2088msgstr "" 2088msgstr ""
2089 2089
2090#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:319 src/fs/gnunet-download.c:367 2090#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:322 src/fs/gnunet-download.c:370
2091#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 2091#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:876
2092msgid "be verbose (print progress information)" 2092msgid "be verbose (print progress information)"
2093msgstr "" 2093msgstr ""
2094 2094
2095#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:332 2095#: src/dht/gnunet-dht-monitor.c:335
2096msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2096msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2097msgstr "" 2097msgstr ""
2098 2098
2099#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:911 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:248 2099#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:914 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251
2100#, fuzzy, c-format 2100#, fuzzy, c-format
2101msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2101msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2102msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 2102msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2103 2103
2104#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:944 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2651 2104#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:947 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2691
2105#, fuzzy 2105#, fuzzy
2106msgid "number of peers to start" 2106msgid "number of peers to start"
2107msgstr "迭代次数" 2107msgstr "迭代次数"
2108 2108
2109#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:949 2109#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:952
2110msgid "number of PUTs to perform per peer" 2110msgid "number of PUTs to perform per peer"
2111msgstr "" 2111msgstr ""
2112 2112
2113#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:954 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:855 2113#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:957 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:858
2114#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:299 2114#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:302
2115msgid "name of the file with the login information for the testbed" 2115msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2116msgstr "" 2116msgstr ""
2117 2117
2118#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:959 2118#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:962
2119msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)" 2119msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2120msgstr "" 2120msgstr ""
2121 2121
2122#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:964 2122#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967
2123msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)" 2123msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2124msgstr "" 2124msgstr ""
2125 2125
2126#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:969 2126#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:972
2127msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)" 2127msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2128msgstr "" 2128msgstr ""
2129 2129
2130#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:974 2130#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:977
2131msgid "replication degree for DHT PUTs" 2131msgid "replication degree for DHT PUTs"
2132msgstr "" 2132msgstr ""
2133 2133
2134#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979 2134#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:982
2135msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs" 2135msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2136msgstr "" 2136msgstr ""
2137 2137
2138#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:984 2138#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:987
2139msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)" 2139msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2140msgstr "" 2140msgstr ""
2141 2141
2142#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1004 2142#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1007
2143#, fuzzy 2143#, fuzzy
2144msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2144msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2145msgstr "无法访问该服务" 2145msgstr "无法访问该服务"
2146 2146
2147#: src/dht/gnunet-dht-put.c:129 2147#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
2148msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2148msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2149msgstr "" 2149msgstr ""
2150 2150
2151#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 2151#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
2152#, fuzzy 2152#, fuzzy
2153msgid "Could not connect to DHT service!\n" 2153msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2154msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 2154msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
2155 2155
2156#: src/dht/gnunet-dht-put.c:148 2156#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
2157#, c-format 2157#, c-format
2158msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 2158msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2159msgstr "" 2159msgstr ""
2160 2160
2161#: src/dht/gnunet-dht-put.c:183 2161#: src/dht/gnunet-dht-put.c:186
2162msgid "the data to insert under the key" 2162msgid "the data to insert under the key"
2163msgstr "" 2163msgstr ""
2164 2164
2165#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188 2165#: src/dht/gnunet-dht-put.c:191
2166msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 2166msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2167msgstr "" 2167msgstr ""
2168 2168
2169#: src/dht/gnunet-dht-put.c:202 2169#: src/dht/gnunet-dht-put.c:205
2170msgid "how many replicas to create" 2170msgid "how many replicas to create"
2171msgstr "" 2171msgstr ""
2172 2172
2173#: src/dht/gnunet-dht-put.c:206 2173#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209
2174msgid "use DHT's record route option" 2174msgid "use DHT's record route option"
2175msgstr "" 2175msgstr ""
2176 2176
2177#: src/dht/gnunet-dht-put.c:211 2177#: src/dht/gnunet-dht-put.c:214
2178msgid "the type to insert data as" 2178msgid "the type to insert data as"
2179msgstr "" 2179msgstr ""
2180 2180
2181#: src/dht/gnunet-dht-put.c:228 2181#: src/dht/gnunet-dht-put.c:231
2182msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2182msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2183msgstr "" 2183msgstr ""
2184 2184
2185#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:364 2185#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
2186msgid "# GET requests from clients injected" 2186msgid "# GET requests from clients injected"
2187msgstr "" 2187msgstr ""
2188 2188
2189#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:478 2189#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:481
2190msgid "# PUT requests received from clients" 2190msgid "# PUT requests received from clients"
2191msgstr "" 2191msgstr ""
2192 2192
2193#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:611 2193#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:614
2194msgid "# GET requests received from clients" 2194msgid "# GET requests received from clients"
2195msgstr "" 2195msgstr ""
2196 2196
2197#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:837 2197#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:840
2198msgid "# GET STOP requests received from clients" 2198msgid "# GET STOP requests received from clients"
2199msgstr "" 2199msgstr ""
2200 2200
2201#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 2201#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1025
2202msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 2202msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2203msgstr "" 2203msgstr ""
2204 2204
2205#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 2205#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1040
2206msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 2206msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2207msgstr "" 2207msgstr ""
2208 2208
2209#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1083 2209#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1086
2210#, c-format 2210#, c-format
2211msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 2211msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2212msgstr "" 2212msgstr ""
2213 2213
2214#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1090 2214#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1093
2215msgid "# RESULTS queued for clients" 2215msgid "# RESULTS queued for clients"
2216msgstr "" 2216msgstr ""
2217 2217
2218#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1168 2218#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1171
2219msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" 2219msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2220msgstr "" 2220msgstr ""
2221 2221
2222#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:68 2222#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:71
2223#, c-format 2223#, c-format
2224msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 2224msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2225msgstr "" 2225msgstr ""
2226 2226
2227#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:78 2227#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:81
2228msgid "# ITEMS stored in datacache" 2228msgid "# ITEMS stored in datacache"
2229msgstr "" 2229msgstr ""
2230 2230
2231#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:197 2231#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:205
2232msgid "# Good RESULTS found in datacache" 2232msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2233msgstr "" 2233msgstr ""
2234 2234
2235#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 2235#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:217
2236msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 2236msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2237msgstr "" 2237msgstr ""
2238 2238
2239#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:215 2239#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:223
2240msgid "# Invalid RESULTS found in datacache" 2240msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2241msgstr "" 2241msgstr ""
2242 2242
2243#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:221 2243#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:229
2244msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache" 2244msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2245msgstr "" 2245msgstr ""
2246 2246
2247#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:233 2247#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241
2248msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 2248msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2249msgstr "" 2249msgstr ""
2250 2250
2251#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:237 2251#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:245
2252#, c-format 2252#, c-format
2253msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 2253msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2254msgstr "" 2254msgstr ""
2255 2255
2256#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:272 2256#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:280
2257msgid "# GET requests given to datacache" 2257msgid "# GET requests given to datacache"
2258msgstr "" 2258msgstr ""
2259 2259
2260#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:81 2260#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84
2261msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2261msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2262msgstr "" 2262msgstr ""
2263 2263
2264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:667 2264#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:677
2265msgid "# FIND PEER messages initiated" 2265msgid "# FIND PEER messages initiated"
2266msgstr "" 2266msgstr ""
2267 2267
2268#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:838 2268#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:850
2269msgid "# requests TTL-dropped" 2269msgid "# requests TTL-dropped"
2270msgstr "" 2270msgstr ""
2271 2271
2272#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1041 2272#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1053
2273#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1084 2273#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1096
2274msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 2274msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2275msgstr "" 2275msgstr ""
2276 2276
2277#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1058 2277#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1070
2278#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1100 2278#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1112
2279msgid "# Peer selection failed" 2279msgid "# Peer selection failed"
2280msgstr "" 2280msgstr ""
2281 2281
2282#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1257 2282#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1269
2283msgid "# PUT requests routed" 2283msgid "# PUT requests routed"
2284msgstr "" 2284msgstr ""
2285 2285
2286#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1290 2286#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1302
2287msgid "# PUT messages queued for transmission" 2287msgid "# PUT messages queued for transmission"
2288msgstr "" 2288msgstr ""
2289 2289
2290#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1301 2290#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1313
2291#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441 2291#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1453
2292#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1544 2292#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1556
2293msgid "# P2P messages dropped due to full queue" 2293msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2294msgstr "" 2294msgstr ""
2295 2295
2296#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1386 2296#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1398
2297msgid "# GET requests routed" 2297msgid "# GET requests routed"
2298msgstr "" 2298msgstr ""
2299 2299
2300#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1429 2300#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
2301msgid "# GET messages queued for transmission" 2301msgid "# GET messages queued for transmission"
2302msgstr "" 2302msgstr ""
2303 2303
2304#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1559 2304#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1571
2305msgid "# RESULT messages queued for transmission" 2305msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2306msgstr "" 2306msgstr ""
2307 2307
2308#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1658 2308#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1674
2309msgid "# Expired PUTs discarded"
2310msgstr ""
2311
2312#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1682
2309msgid "# P2P PUT requests received" 2313msgid "# P2P PUT requests received"
2310msgstr "" 2314msgstr ""
2311 2315
2312#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1686
2313msgid "# P2P PUT bytes received" 2317msgid "# P2P PUT bytes received"
2314msgstr "" 2318msgstr ""
2315 2319
2316#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888 2320#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1912
2317msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 2321msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2318msgstr "" 2322msgstr ""
2319 2323
2320#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1896 2324#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1920
2321msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 2325msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2322msgstr "" 2326msgstr ""
2323 2327
2324#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2057 2328#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2082
2325msgid "# P2P GET requests received" 2329msgid "# P2P GET requests received"
2326msgstr "" 2330msgstr ""
2327 2331
2328#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2061 2332#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2086
2329msgid "# P2P GET bytes received" 2333msgid "# P2P GET bytes received"
2330msgstr "" 2334msgstr ""
2331 2335
2332#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2126 2336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2151
2333msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 2337msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2334msgstr "" 2338msgstr ""
2335 2339
2336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2147 2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2172
2337msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 2341msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2338msgstr "" 2342msgstr ""
2339 2343
2340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2329 2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2349
2345msgid "# Expired results discarded"
2346msgstr ""
2347
2348#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
2341msgid "# P2P RESULTS received" 2349msgid "# P2P RESULTS received"
2342msgstr "" 2350msgstr ""
2343 2351
2344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2333 2352#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369
2345msgid "# P2P RESULT bytes received" 2353msgid "# P2P RESULT bytes received"
2346msgstr "" 2354msgstr ""
2347 2355
2348#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:54 2356#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:57
2349msgid "# Network size estimates received" 2357msgid "# Network size estimates received"
2350msgstr "" 2358msgstr ""
2351 2359
2352#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:218 2360#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:221
2353msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 2361msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2354msgstr "" 2362msgstr ""
2355 2363
2356#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 2364#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:235
2357msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 2365msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2358msgstr "" 2366msgstr ""
2359 2367
2360#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:238 2368#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:241
2361msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 2369msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2362msgstr "" 2370msgstr ""
2363 2371
2364#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 2372#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:247
2365msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" 2373msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2366msgstr "" 2374msgstr ""
2367 2375
2368#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:256 2376#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:259
2369msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 2377msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2370msgstr "" 2378msgstr ""
2371 2379
2372#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:334 2380#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:337
2373msgid "# Entries removed from routing table" 2381msgid "# Entries removed from routing table"
2374msgstr "" 2382msgstr ""
2375 2383
2376#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:410 2384#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:413
2377msgid "# Entries added to routing table" 2385msgid "# Entries added to routing table"
2378msgstr "" 2386msgstr ""
2379 2387
2380#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:432 2388#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:435
2381msgid "# DHT requests combined" 2389msgid "# DHT requests combined"
2382msgstr "" 2390msgstr ""
2383 2391
2384#: src/dht/plugin_block_dht.c:184 2392#: src/dht/plugin_block_dht.c:187
2385#, c-format 2393#, c-format
2386msgid "Block not of type %u\n" 2394msgid "Block not of type %u\n"
2387msgstr "" 2395msgstr ""
2388 2396
2389#: src/dht/plugin_block_dht.c:193 2397#: src/dht/plugin_block_dht.c:196
2390msgid "Size mismatch for block\n" 2398msgid "Size mismatch for block\n"
2391msgstr "" 2399msgstr ""
2392 2400
2393#: src/dht/plugin_block_dht.c:204 2401#: src/dht/plugin_block_dht.c:207
2394#, c-format 2402#, c-format
2395msgid "Block of type %u is malformed\n" 2403msgid "Block of type %u is malformed\n"
2396msgstr "" 2404msgstr ""
2397 2405
2398#: src/dns/dnsparser.c:249 2406#: src/dns/dnsparser.c:252
2399#, fuzzy, c-format 2407#, fuzzy, c-format
2400msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 2408msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
2401msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2409msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2402 2410
2403#: src/dns/dnsparser.c:818 2411#: src/dns/dnsparser.c:821
2404#, fuzzy, c-format 2412#, fuzzy, c-format
2405msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 2413msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
2406msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2414msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2407 2415
2408#: src/dns/dnsstub.c:228 2416#: src/dns/dnsstub.c:231
2409#, fuzzy, c-format 2417#, fuzzy, c-format
2410msgid "Could not bind to any port: %s\n" 2418msgid "Could not bind to any port: %s\n"
2411msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 2419msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
2412 2420
2413#: src/dns/dnsstub.c:359 2421#: src/dns/dnsstub.c:362
2414#, c-format 2422#, c-format
2415msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)" 2423msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
2416msgstr "" 2424msgstr ""
2417 2425
2418#: src/dns/dnsstub.c:506 2426#: src/dns/dnsstub.c:509
2419#, fuzzy, c-format 2427#, fuzzy, c-format
2420msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n" 2428msgid "Failed to send DNS request to %s: %s\n"
2421msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2429msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2422 2430
2423#: src/dns/dnsstub.c:512 2431#: src/dns/dnsstub.c:515
2424#, fuzzy, c-format 2432#, fuzzy, c-format
2425msgid "Sent DNS request to %s\n" 2433msgid "Sent DNS request to %s\n"
2426msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2434msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2427 2435
2428#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:353 2436#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:351 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:356
2429msgid "only monitor DNS queries" 2437msgid "only monitor DNS queries"
2430msgstr "" 2438msgstr ""
2431 2439
2432#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:365 2440#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:368
2433msgid "Monitor DNS queries." 2441msgid "Monitor DNS queries."
2434msgstr "" 2442msgstr ""
2435 2443
2436#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:232 2444#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:235
2437msgid "set A records" 2445msgid "set A records"
2438msgstr "" 2446msgstr ""
2439 2447
2440#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:238 2448#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:241
2441msgid "set AAAA records" 2449msgid "set AAAA records"
2442msgstr "" 2450msgstr ""
2443 2451
2444#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:251 2452#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:254
2445msgid "Change DNS replies to point elsewhere." 2453msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
2446msgstr "" 2454msgstr ""
2447 2455
2448#: src/dns/gnunet-service-dns.c:457 2456#: src/dns/gnunet-service-dns.c:460
2449msgid "# DNS requests answered via TUN interface" 2457msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
2450msgstr "" 2458msgstr ""
2451 2459
2452#: src/dns/gnunet-service-dns.c:605 2460#: src/dns/gnunet-service-dns.c:608
2453msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)" 2461msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
2454msgstr "" 2462msgstr ""
2455 2463
2456#: src/dns/gnunet-service-dns.c:735 2464#: src/dns/gnunet-service-dns.c:738
2457msgid "# External DNS response discarded (no matching request)" 2465msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
2458msgstr "" 2466msgstr ""
2459 2467
2460#: src/dns/gnunet-service-dns.c:810 2468#: src/dns/gnunet-service-dns.c:813
2461msgid "# Client response discarded (no matching request)" 2469msgid "# Client response discarded (no matching request)"
2462msgstr "" 2470msgstr ""
2463 2471
2464#: src/dns/gnunet-service-dns.c:925 2472#: src/dns/gnunet-service-dns.c:928
2465msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n" 2473msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
2466msgstr "" 2474msgstr ""
2467 2475
2468#: src/dns/gnunet-service-dns.c:941 2476#: src/dns/gnunet-service-dns.c:944
2469msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n" 2477msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
2470msgstr "" 2478msgstr ""
2471 2479
2472#: src/dns/gnunet-service-dns.c:950 2480#: src/dns/gnunet-service-dns.c:953
2473#, c-format 2481#, c-format
2474msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n" 2482msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
2475msgstr "" 2483msgstr ""
2476 2484
2477#: src/dns/gnunet-service-dns.c:960 2485#: src/dns/gnunet-service-dns.c:963
2478msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n" 2486msgid "DNS interceptor got non-DNS packet (dropped)\n"
2479msgstr "" 2487msgstr ""
2480 2488
2481#: src/dns/gnunet-service-dns.c:962 2489#: src/dns/gnunet-service-dns.c:965
2482msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface" 2490msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
2483msgstr "" 2491msgstr ""
2484 2492
2485#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1029 2493#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1032
2486msgid "# DNS requests received via TUN interface" 2494msgid "# DNS requests received via TUN interface"
2487msgstr "" 2495msgstr ""
2488 2496
2489#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1077 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3560 2497#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1080 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3563
2490#, fuzzy 2498#, fuzzy
2491msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n" 2499msgid "need a valid IPv4 or IPv6 address\n"
2492msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 2500msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
2493 2501
2494#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1087 2502#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1090
2495#, c-format 2503#, c-format
2496msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n" 2504msgid "`%s' must be installed SUID, will not run DNS interceptor\n"
2497msgstr "" 2505msgstr ""
2498 2506
2499#: src/dv/gnunet-dv.c:170 2507#: src/dv/gnunet-dv.c:173
2500#, fuzzy 2508#, fuzzy
2501msgid "Print information about DV state" 2509msgid "Print information about DV state"
2502msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 2510msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
2503 2511
2504#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:955 2512#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:958
2505msgid "# TCP packets sent via TUN" 2513msgid "# TCP packets sent via TUN"
2506msgstr "" 2514msgstr ""
2507 2515
2508#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1056 2516#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1059
2509msgid "# ICMP packets sent via TUN" 2517msgid "# ICMP packets sent via TUN"
2510msgstr "" 2518msgstr ""
2511 2519
2512#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1335 2520#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1338
2513msgid "# UDP packets sent via TUN" 2521msgid "# UDP packets sent via TUN"
2514msgstr "" 2522msgstr ""
2515 2523
2516#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1459 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1567 2524#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570
2517#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1614 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1696 2525#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1617 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699
2518#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1817 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1948 2526#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951
2519#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2202 2527#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205
2520msgid "# Bytes received from CADET" 2528msgid "# Bytes received from CADET"
2521msgstr "" 2529msgstr ""
2522 2530
2523#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1462 2531#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1465
2524msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet" 2532msgid "# UDP IP-exit requests received via cadet"
2525msgstr "" 2533msgstr ""
2526 2534
2527#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 2535#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573
2528msgid "# UDP service requests received via cadet" 2536msgid "# UDP service requests received via cadet"
2529msgstr "" 2537msgstr ""
2530 2538
2531#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 2539#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1613
2532msgid "# TCP service creation requests received via cadet" 2540msgid "# TCP service creation requests received via cadet"
2533msgstr "" 2541msgstr ""
2534 2542
2535#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1699 2543#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1702
2536msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet" 2544msgid "# TCP IP-exit creation requests received via cadet"
2537msgstr "" 2545msgstr ""
2538 2546
2539#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1783 2547#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1786
2540msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 2548msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
2541msgstr "" 2549msgstr ""
2542 2550
2543#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1820 2551#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1823
2544msgid "# TCP data requests received via cadet" 2552msgid "# TCP data requests received via cadet"
2545msgstr "" 2553msgstr ""
2546 2554
2547#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1951 2555#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1954
2548msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet" 2556msgid "# ICMP IP-exit requests received via cadet"
2549msgstr "" 2557msgstr ""
2550 2558
2551#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2017 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2274 2559#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2020 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2277
2552#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:823 2560#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:826
2553#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:986 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100 2561#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:989 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2103
2554msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 2562msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
2555msgstr "" 2563msgstr ""
2556 2564
2557#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2076 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2333 2565#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2079 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2336
2558#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2666 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:882 2566#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2669 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:885
2559#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1019 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2153 2567#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1022 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2156
2560msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 2568msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
2561msgstr "" 2569msgstr ""
2562 2570
2563#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2205 2571#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2208
2564msgid "# ICMP service requests received via cadet" 2572msgid "# ICMP service requests received via cadet"
2565msgstr "" 2573msgstr ""
2566 2574
2567#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2259 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:980 2575#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2262 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:983
2568#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2091 2576#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2094
2569msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 2577msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
2570msgstr "" 2578msgstr ""
2571 2579
2572#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:870 2580#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2321 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:873
2573#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2125 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2136 2581#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2128 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2139
2574msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 2582msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
2575msgstr "" 2583msgstr ""
2576 2584
2577#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2397 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 2585#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2400 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
2578#, fuzzy 2586#, fuzzy
2579msgid "# Inbound CADET channels created" 2587msgid "# Inbound CADET channels created"
2580msgstr "" 2588msgstr ""
2581"\n" 2589"\n"
2582"按任意键继续\n" 2590"按任意键继续\n"
2583 2591
2584#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2517 2592#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2520
2585#, c-format 2593#, c-format
2586msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 2594msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
2587msgstr "" 2595msgstr ""
2588 2596
2589#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2536 2597#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2539
2590#, fuzzy 2598#, fuzzy
2591msgid "# Messages transmitted via cadet channels" 2599msgid "# Messages transmitted via cadet channels"
2592msgstr "" 2600msgstr ""
2593"\n" 2601"\n"
2594"按任意键继续\n" 2602"按任意键继续\n"
2595 2603
2596#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2714 2604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2717
2597msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 2605msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
2598msgstr "" 2606msgstr ""
2599 2607
2600#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2722 2608#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2725
2601msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2609msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2602msgstr "" 2610msgstr ""
2603 2611
2604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2796 2612#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2799
2605msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2613msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2606msgstr "" 2614msgstr ""
2607 2615
2608#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2868 2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2871
2609msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 2617msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
2610msgstr "" 2618msgstr ""
2611 2619
2612#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916 2620#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919
2613msgid "# Packets received from TUN" 2621msgid "# Packets received from TUN"
2614msgstr "" 2622msgstr ""
2615 2623
2616#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2930 2624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
2617msgid "# Bytes received from TUN" 2625msgid "# Bytes received from TUN"
2618msgstr "" 2626msgstr ""
2619 2627
2620#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2956 2628#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2959
2621msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 2629msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
2622msgstr "" 2630msgstr ""
2623 2631
2624#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2983 2632#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2986
2625#, c-format 2633#, c-format
2626msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 2634msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
2627msgstr "" 2635msgstr ""
2628 2636
2629#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3029 2637#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3032
2630#, c-format 2638#, c-format
2631msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 2639msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
2632msgstr "" 2640msgstr ""
2633 2641
2634#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3037 2642#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3040
2635#, c-format 2643#, c-format
2636msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 2644msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
2637msgstr "" 2645msgstr ""
2638 2646
2639#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3240 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3250 2647#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3243 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3253
2640#, fuzzy, c-format 2648#, fuzzy, c-format
2641msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n" 2649msgid "Option `%s' for domain `%s' is not formatted correctly!\n"
2642msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 2650msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
2643 2651
2644#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3264 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3272 2652#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3267 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3275
2645#, c-format 2653#, c-format
2646msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!" 2654msgid "`%s' is not a valid port number (for domain `%s')!"
2647msgstr "" 2655msgstr ""
2648 2656
2649#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3313 2657#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3316
2650#, c-format 2658#, c-format
2651msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2659msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2652msgstr "" 2660msgstr ""
2653 2661
2654#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3327 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3340 2662#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3330 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3343
2655#, c-format 2663#, c-format
2656msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 2664msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
2657msgstr "" 2665msgstr ""
2658 2666
2659#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3352 2667#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3355
2660#, c-format 2668#, c-format
2661msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 2669msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
2662msgstr "" 2670msgstr ""
2663 2671
2664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3496 2672#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3499
2665msgid "" 2673msgid ""
2666"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 2674"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
2667"being enabled in the configuration\n" 2675"being enabled in the configuration\n"
2668msgstr "" 2676msgstr ""
2669 2677
2670#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3504 2678#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3507
2671msgid "" 2679msgid ""
2672"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 2680"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
2673"being enabled in the configuration\n" 2681"being enabled in the configuration\n"
2674msgstr "" 2682msgstr ""
2675 2683
2676#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3511 2684#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3514
2677msgid "" 2685msgid ""
2678"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 2686"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
2679"ENABLE_IPv4=YES\n" 2687"ENABLE_IPv4=YES\n"
2680msgstr "" 2688msgstr ""
2681 2689
2682#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3517 2690#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3520
2683msgid "" 2691msgid ""
2684"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 2692"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
2685"ENABLE_IPv6=YES\n" 2693"ENABLE_IPv6=YES\n"
2686msgstr "" 2694msgstr ""
2687 2695
2688#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3685 2696#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3688
2689msgid "Must be a number" 2697msgid "Must be a number"
2690msgstr "" 2698msgstr ""
2691 2699
2692#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3800 2700#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3803
2693#, c-format 2701#, c-format
2694msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n" 2702msgid "`%s' must be installed SUID, EXIT will not work\n"
2695msgstr "" 2703msgstr ""
2696 2704
2697#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3812 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1199 2705#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3815 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1202
2698msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2706msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2699msgstr "" 2707msgstr ""
2700 2708
2701#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3961 2709#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3964
2702msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2710msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2703msgstr "" 2711msgstr ""
2704 2712
2705#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 2713#: src/fragmentation/defragmentation.c:273
2706msgid "# acknowledgements sent for fragment" 2714msgid "# acknowledgements sent for fragment"
2707msgstr "" 2715msgstr ""
2708 2716
2709#: src/fragmentation/defragmentation.c:463 2717#: src/fragmentation/defragmentation.c:466
2710#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1549 2718#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1552
2711msgid "# fragments received" 2719msgid "# fragments received"
2712msgstr "" 2720msgstr ""
2713 2721
2714#: src/fragmentation/defragmentation.c:533 2722#: src/fragmentation/defragmentation.c:536
2715msgid "# duplicate fragments received" 2723msgid "# duplicate fragments received"
2716msgstr "" 2724msgstr ""
2717 2725
2718#: src/fragmentation/defragmentation.c:551 2726#: src/fragmentation/defragmentation.c:554
2719msgid "# messages defragmented" 2727msgid "# messages defragmented"
2720msgstr "" 2728msgstr ""
2721 2729
2722#: src/fragmentation/fragmentation.c:235 2730#: src/fragmentation/fragmentation.c:238
2723msgid "# fragments transmitted" 2731msgid "# fragments transmitted"
2724msgstr "" 2732msgstr ""
2725 2733
2726#: src/fragmentation/fragmentation.c:240 2734#: src/fragmentation/fragmentation.c:243
2727msgid "# fragments retransmitted" 2735msgid "# fragments retransmitted"
2728msgstr "" 2736msgstr ""
2729 2737
2730#: src/fragmentation/fragmentation.c:273 2738#: src/fragmentation/fragmentation.c:276
2731msgid "# fragments wrap arounds" 2739msgid "# fragments wrap arounds"
2732msgstr "" 2740msgstr ""
2733 2741
2734#: src/fragmentation/fragmentation.c:320 2742#: src/fragmentation/fragmentation.c:323
2735msgid "# messages fragmented" 2743msgid "# messages fragmented"
2736msgstr "" 2744msgstr ""
2737 2745
2738#: src/fragmentation/fragmentation.c:326 2746#: src/fragmentation/fragmentation.c:329
2739msgid "# total size of fragmented messages" 2747msgid "# total size of fragmented messages"
2740msgstr "" 2748msgstr ""
2741 2749
2742#: src/fragmentation/fragmentation.c:451 2750#: src/fragmentation/fragmentation.c:454
2743msgid "# fragment acknowledgements received" 2751msgid "# fragment acknowledgements received"
2744msgstr "" 2752msgstr ""
2745 2753
2746#: src/fragmentation/fragmentation.c:458 2754#: src/fragmentation/fragmentation.c:461
2747msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 2755msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
2748msgstr "" 2756msgstr ""
2749 2757
2750#: src/fragmentation/fragmentation.c:482 2758#: src/fragmentation/fragmentation.c:485
2751msgid "# fragmentation transmissions completed" 2759msgid "# fragmentation transmissions completed"
2752msgstr "" 2760msgstr ""
2753 2761
2754#: src/fs/fs_api.c:494 2762#: src/fs/fs_api.c:497
2755#, fuzzy, c-format 2763#, fuzzy, c-format
2756msgid "Could not open file `%s': %s" 2764msgid "Could not open file `%s': %s"
2757msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2765msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2758 2766
2759#: src/fs/fs_api.c:505 2767#: src/fs/fs_api.c:508
2760#, fuzzy, c-format 2768#, fuzzy, c-format
2761msgid "Could not read file `%s': %s" 2769msgid "Could not read file `%s': %s"
2762msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2770msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2763 2771
2764#: src/fs/fs_api.c:513 2772#: src/fs/fs_api.c:516
2765#, c-format 2773#, c-format
2766msgid "Short read reading from file `%s'!" 2774msgid "Short read reading from file `%s'!"
2767msgstr "" 2775msgstr ""
2768 2776
2769#: src/fs/fs_api.c:1121 2777#: src/fs/fs_api.c:1124
2770#, fuzzy, c-format 2778#, fuzzy, c-format
2771msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2779msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2772msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2780msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2773 2781
2774#: src/fs/fs_api.c:1641 2782#: src/fs/fs_api.c:1644
2775#, c-format 2783#, c-format
2776msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2784msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2777msgstr "" 2785msgstr ""
2778 2786
2779#: src/fs/fs_api.c:1657 2787#: src/fs/fs_api.c:1660
2780#, fuzzy, c-format 2788#, fuzzy, c-format
2781msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2789msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2782msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2790msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2783 2791
2784#: src/fs/fs_api.c:2317 2792#: src/fs/fs_api.c:2320
2785#, c-format 2793#, c-format
2786msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2794msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2787msgstr "" 2795msgstr ""
2788 2796
2789#: src/fs/fs_api.c:2327 2797#: src/fs/fs_api.c:2330
2790#, fuzzy, c-format 2798#, fuzzy, c-format
2791msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2799msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2792msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2800msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2793 2801
2794#: src/fs/fs_api.c:2455 src/fs/fs_api.c:2701 2802#: src/fs/fs_api.c:2458 src/fs/fs_api.c:2704
2795#, fuzzy, c-format 2803#, fuzzy, c-format
2796msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2804msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2797msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2805msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2798 2806
2799#: src/fs/fs_api.c:2473 2807#: src/fs/fs_api.c:2476
2800#, fuzzy, c-format 2808#, fuzzy, c-format
2801msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2809msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2802msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2810msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2803 2811
2804#: src/fs/fs_api.c:2488 src/fs/fs_api.c:2507 src/fs/fs_api.c:3011 2812#: src/fs/fs_api.c:2491 src/fs/fs_api.c:2510 src/fs/fs_api.c:3014
2805#, c-format 2813#, c-format
2806msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2814msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2807msgstr "" 2815msgstr ""
2808 2816
2809#: src/fs/fs_api.c:2691 2817#: src/fs/fs_api.c:2694
2810#, fuzzy, c-format 2818#, fuzzy, c-format
2811msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2819msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2812msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2820msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2813 2821
2814#: src/fs/fs_api.c:2954 2822#: src/fs/fs_api.c:2957
2815msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2823msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2816msgstr "" 2824msgstr ""
2817 2825
2818#: src/fs/fs_api.c:3049 2826#: src/fs/fs_api.c:3052
2819#, c-format 2827#, c-format
2820msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2828msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2821msgstr "" 2829msgstr ""
2822 2830
2823#: src/fs/fs_directory.c:208 2831#: src/fs/fs_directory.c:211
2824msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2832msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2825msgstr "" 2833msgstr ""
2826 2834
2827#: src/fs/fs_download.c:305 2835#: src/fs/fs_download.c:308
2828msgid "" 2836msgid ""
2829"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" 2837"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
2830"bit systems\n" 2838"bit systems\n"
2831msgstr "" 2839msgstr ""
2832 2840
2833#: src/fs/fs_download.c:330 2841#: src/fs/fs_download.c:333
2834msgid "Directory too large for system address space\n" 2842msgid "Directory too large for system address space\n"
2835msgstr "" 2843msgstr ""
2836 2844
2837#: src/fs/fs_download.c:342 2845#: src/fs/fs_download.c:345
2838#, c-format 2846#, c-format
2839msgid "" 2847msgid ""
2840"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n" 2848"Failed to access full directroy contents of `%s' for recursive download\n"
2841msgstr "" 2849msgstr ""
2842 2850
2843#: src/fs/fs_download.c:529 src/fs/fs_download.c:541 2851#: src/fs/fs_download.c:532 src/fs/fs_download.c:544
2844#, fuzzy, c-format 2852#, fuzzy, c-format
2845msgid "Failed to open file `%s' for writing" 2853msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2846msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2854msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2847 2855
2848#: src/fs/fs_download.c:951 2856#: src/fs/fs_download.c:954
2849#, c-format 2857#, c-format
2850msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2858msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2851msgstr "" 2859msgstr ""
2852 2860
2853#: src/fs/fs_download.c:1042 2861#: src/fs/fs_download.c:1045
2854#, c-format 2862#, c-format
2855msgid "" 2863msgid ""
2856"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 2864"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2857"offset %llu/%llu, got %u bytes)" 2865"offset %llu/%llu, got %u bytes)"
2858msgstr "" 2866msgstr ""
2859 2867
2860#: src/fs/fs_download.c:1070 2868#: src/fs/fs_download.c:1073
2861msgid "internal error decrypting content" 2869msgid "internal error decrypting content"
2862msgstr "" 2870msgstr ""
2863 2871
2864#: src/fs/fs_download.c:1094 2872#: src/fs/fs_download.c:1097
2865#, fuzzy, c-format 2873#, fuzzy, c-format
2866msgid "Download failed: could not open file `%s': %s" 2874msgid "Download failed: could not open file `%s': %s"
2867msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2875msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2868 2876
2869#: src/fs/fs_download.c:1106 2877#: src/fs/fs_download.c:1109
2870#, fuzzy, c-format 2878#, fuzzy, c-format
2871msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s" 2879msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s"
2872msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2880msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2873 2881
2874#: src/fs/fs_download.c:1115 2882#: src/fs/fs_download.c:1118
2875#, fuzzy, c-format 2883#, fuzzy, c-format
2876msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s" 2884msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s"
2877msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2885msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2878 2886
2879#: src/fs/fs_download.c:1215 2887#: src/fs/fs_download.c:1218
2880#, fuzzy 2888#, fuzzy
2881msgid "internal error decoding tree" 2889msgid "internal error decoding tree"
2882msgstr "未知错误。\n" 2890msgstr "未知错误。\n"
2883 2891
2884#: src/fs/fs_download.c:1880 2892#: src/fs/fs_download.c:1883
2885#, fuzzy 2893#, fuzzy
2886msgid "Invalid URI" 2894msgid "Invalid URI"
2887msgstr "无效条目。\n" 2895msgstr "无效条目。\n"
2888 2896
2889#: src/fs/fs_getopt.c:221 2897#: src/fs/fs_getopt.c:224
2890#, c-format 2898#, c-format
2891msgid "" 2899msgid ""
2892"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " 2900"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
2893"`unknown' instead.\n" 2901"`unknown' instead.\n"
2894msgstr "" 2902msgstr ""
2895 2903
2896#: src/fs/fs_list_indexed.c:147 2904#: src/fs/fs_list_indexed.c:150
2897#, fuzzy, c-format 2905#, fuzzy, c-format
2898msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n" 2906msgid "Failed to receive response from `%s' service.\n"
2899msgstr "“%s”的参数无效。\n" 2907msgstr "“%s”的参数无效。\n"
2900 2908
2901#: src/fs/fs_list_indexed.c:191 2909#: src/fs/fs_list_indexed.c:194
2902#, fuzzy, c-format 2910#, fuzzy, c-format
2903msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 2911msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2904msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2912msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2905 2913
2906#: src/fs/fs_misc.c:123 2914#: src/fs/fs_misc.c:126
2907#, c-format 2915#, c-format
2908msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 2916msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2909msgstr "" 2917msgstr ""
2910 2918
2911#: src/fs/fs_namespace.c:202 2919#: src/fs/fs_namespace.c:205
2912#, fuzzy, c-format 2920#, fuzzy, c-format
2913msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 2921msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2914msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2922msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2915 2923
2916#: src/fs/fs_namespace.c:227 2924#: src/fs/fs_namespace.c:230
2917#, fuzzy, c-format 2925#, fuzzy, c-format
2918msgid "Failed to write `%s': %s\n" 2926msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2919msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2927msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2920 2928
2921#: src/fs/fs_namespace.c:319 2929#: src/fs/fs_namespace.c:322
2922#, fuzzy, c-format 2930#, fuzzy, c-format
2923msgid "Failed to read `%s': %s\n" 2931msgid "Failed to read `%s': %s\n"
2924msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2932msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2925 2933
2926#: src/fs/fs_namespace.c:465 2934#: src/fs/fs_namespace.c:468
2927msgid "Failed to connect to datastore." 2935msgid "Failed to connect to datastore."
2928msgstr "" 2936msgstr ""
2929 2937
2930#: src/fs/fs_publish.c:122 src/fs/fs_publish.c:433 2938#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:436
2931#, c-format 2939#, c-format
2932msgid "Publishing failed: %s" 2940msgid "Publishing failed: %s"
2933msgstr "" 2941msgstr ""
2934 2942
2935#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:773 src/fs/fs_publish.c:818 2943#: src/fs/fs_publish.c:722 src/fs/fs_publish.c:776 src/fs/fs_publish.c:821
2936#: src/fs/fs_publish.c:839 src/fs/fs_publish.c:869 src/fs/fs_publish.c:1135 2944#: src/fs/fs_publish.c:842 src/fs/fs_publish.c:872 src/fs/fs_publish.c:1138
2937#, c-format 2945#, c-format
2938msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2946msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2939msgstr "" 2947msgstr ""
2940 2948
2941#: src/fs/fs_publish.c:775 2949#: src/fs/fs_publish.c:778
2942#, fuzzy 2950#, fuzzy
2943msgid "error on index-start request to `fs' service" 2951msgid "error on index-start request to `fs' service"
2944msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2952msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2945 2953
2946#: src/fs/fs_publish.c:820 2954#: src/fs/fs_publish.c:823
2947msgid "failed to compute hash" 2955msgid "failed to compute hash"
2948msgstr "" 2956msgstr ""
2949 2957
2950#: src/fs/fs_publish.c:840 2958#: src/fs/fs_publish.c:843
2951msgid "filename too long" 2959msgid "filename too long"
2952msgstr "" 2960msgstr ""
2953 2961
2954#: src/fs/fs_publish.c:871 2962#: src/fs/fs_publish.c:874
2955msgid "could not connect to `fs' service" 2963msgid "could not connect to `fs' service"
2956msgstr "" 2964msgstr ""
2957 2965
2958#: src/fs/fs_publish.c:897 2966#: src/fs/fs_publish.c:900
2959#, fuzzy, c-format 2967#, fuzzy, c-format
2960msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2968msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2961msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2969msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2962 2970
2963#: src/fs/fs_publish.c:986 src/fs/fs_publish.c:1022 2971#: src/fs/fs_publish.c:989 src/fs/fs_publish.c:1025
2964msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 2972msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
2965msgstr "" 2973msgstr ""
2966 2974
2967#: src/fs/fs_publish.c:1089 2975#: src/fs/fs_publish.c:1092
2968#, c-format 2976#, c-format
2969msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2977msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2970msgstr "" 2978msgstr ""
2971 2979
2972#: src/fs/fs_publish.c:1097 2980#: src/fs/fs_publish.c:1100
2973#, c-format 2981#, c-format
2974msgid "Recursive upload failed: %s" 2982msgid "Recursive upload failed: %s"
2975msgstr "" 2983msgstr ""
2976 2984
2977#: src/fs/fs_publish.c:1137 2985#: src/fs/fs_publish.c:1140
2978msgid "needs to be an actual file" 2986msgid "needs to be an actual file"
2979msgstr "" 2987msgstr ""
2980 2988
2981#: src/fs/fs_publish.c:1376 2989#: src/fs/fs_publish.c:1379
2982#, fuzzy, c-format 2990#, fuzzy, c-format
2983msgid "Datastore failure: %s" 2991msgid "Datastore failure: %s"
2984msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 2992msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
2985 2993
2986#: src/fs/fs_publish.c:1467 2994#: src/fs/fs_publish.c:1470
2987#, c-format 2995#, c-format
2988msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2996msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2989msgstr "" 2997msgstr ""
2990 2998
2991#: src/fs/fs_publish_ksk.c:215 2999#: src/fs/fs_publish_ksk.c:218
2992msgid "Could not connect to datastore." 3000msgid "Could not connect to datastore."
2993msgstr "" 3001msgstr ""
2994 3002
2995#: src/fs/fs_publish_ublock.c:236 3003#: src/fs/fs_publish_ublock.c:239
2996#, fuzzy 3004#, fuzzy
2997msgid "Internal error." 3005msgid "Internal error."
2998msgstr "未知错误。\n" 3006msgstr "未知错误。\n"
2999 3007
3000#: src/fs/fs_search.c:817 src/fs/fs_search.c:887 3008#: src/fs/fs_search.c:820 src/fs/fs_search.c:890
3001#, fuzzy, c-format 3009#, fuzzy, c-format
3002msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" 3010msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
3003msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3011msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3004 3012
3005#: src/fs/fs_search.c:974 3013#: src/fs/fs_search.c:977
3006#, c-format 3014#, c-format
3007msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 3015msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
3008msgstr "" 3016msgstr ""
3009 3017
3010#: src/fs/fs_unindex.c:58 3018#: src/fs/fs_unindex.c:61
3011msgid "Failed to find given position in file" 3019msgid "Failed to find given position in file"
3012msgstr "" 3020msgstr ""
3013 3021
3014#: src/fs/fs_unindex.c:63 3022#: src/fs/fs_unindex.c:66
3015#, fuzzy 3023#, fuzzy
3016msgid "Failed to read file" 3024msgid "Failed to read file"
3017msgstr "发送消息失败。\n" 3025msgstr "发送消息失败。\n"
3018 3026
3019#: src/fs/fs_unindex.c:270 3027#: src/fs/fs_unindex.c:273
3020#, fuzzy 3028#, fuzzy
3021msgid "Error communicating with `fs' service." 3029msgid "Error communicating with `fs' service."
3022msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 3030msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
3023 3031
3024#: src/fs/fs_unindex.c:321 3032#: src/fs/fs_unindex.c:324
3025msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 3033msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
3026msgstr "" 3034msgstr ""
3027 3035
3028#: src/fs/fs_unindex.c:371 src/fs/fs_unindex.c:383 3036#: src/fs/fs_unindex.c:374 src/fs/fs_unindex.c:386
3029#, fuzzy 3037#, fuzzy
3030msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 3038msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
3031msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3039msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3032 3040
3033#: src/fs/fs_unindex.c:379 3041#: src/fs/fs_unindex.c:382
3034#, fuzzy, c-format 3042#, fuzzy, c-format
3035msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 3043msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
3036msgstr "未知错误。\n" 3044msgstr "未知错误。\n"
3037 3045
3038#: src/fs/fs_unindex.c:438 3046#: src/fs/fs_unindex.c:441
3039#, fuzzy, c-format 3047#, fuzzy, c-format
3040msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 3048msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
3041msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3049msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3042 3050
3043#: src/fs/fs_unindex.c:583 src/fs/fs_unindex.c:647 3051#: src/fs/fs_unindex.c:586 src/fs/fs_unindex.c:650
3044#, fuzzy 3052#, fuzzy
3045msgid "Failed to connect to `datastore' service." 3053msgid "Failed to connect to `datastore' service."
3046msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3054msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3047 3055
3048#: src/fs/fs_unindex.c:660 3056#: src/fs/fs_unindex.c:663
3049#, fuzzy 3057#, fuzzy
3050msgid "Failed to open file for unindexing." 3058msgid "Failed to open file for unindexing."
3051msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3059msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3052 3060
3053#: src/fs/fs_unindex.c:699 3061#: src/fs/fs_unindex.c:702
3054msgid "Failed to compute hash of file." 3062msgid "Failed to compute hash of file."
3055msgstr "" 3063msgstr ""
3056 3064
3057#: src/fs/fs_uri.c:229 3065#: src/fs/fs_uri.c:232
3058#, no-c-format 3066#, no-c-format
3059msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)" 3067msgid "Malformed KSK URI (`%' must be followed by HEX number)"
3060msgstr "" 3068msgstr ""
3061 3069
3062#: src/fs/fs_uri.c:288 3070#: src/fs/fs_uri.c:291
3063msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 3071msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
3064msgstr "" 3072msgstr ""
3065 3073
3066#: src/fs/fs_uri.c:306 3074#: src/fs/fs_uri.c:309
3067msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)" 3075msgid "Malformed KSK URI (`++' not allowed)"
3068msgstr "" 3076msgstr ""
3069 3077
3070#: src/fs/fs_uri.c:313 3078#: src/fs/fs_uri.c:316
3071msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)" 3079msgid "Malformed KSK URI (quotes not balanced)"
3072msgstr "" 3080msgstr ""
3073 3081
3074#: src/fs/fs_uri.c:383 3082#: src/fs/fs_uri.c:386
3075msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)" 3083msgid "Malformed SKS URI (wrong syntax)"
3076msgstr "" 3084msgstr ""
3077 3085
3078#: src/fs/fs_uri.c:424 3086#: src/fs/fs_uri.c:427
3079msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)" 3087msgid "Malformed CHK URI (wrong syntax)"
3080msgstr "" 3088msgstr ""
3081 3089
3082#: src/fs/fs_uri.c:439 3090#: src/fs/fs_uri.c:442
3083msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)" 3091msgid "Malformed CHK URI (failed to decode CHK)"
3084msgstr "" 3092msgstr ""
3085 3093
3086#: src/fs/fs_uri.c:518 3094#: src/fs/fs_uri.c:521
3087msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)" 3095msgid "LOC URI malformed (wrong syntax)"
3088msgstr "" 3096msgstr ""
3089 3097
3090#: src/fs/fs_uri.c:533 3098#: src/fs/fs_uri.c:536
3091msgid "LOC URI malformed (no CHK)" 3099msgid "LOC URI malformed (no CHK)"
3092msgstr "" 3100msgstr ""
3093 3101
3094#: src/fs/fs_uri.c:543 3102#: src/fs/fs_uri.c:546
3095msgid "LOC URI malformed (missing LOC)" 3103msgid "LOC URI malformed (missing LOC)"
3096msgstr "" 3104msgstr ""
3097 3105
3098#: src/fs/fs_uri.c:551 3106#: src/fs/fs_uri.c:554
3099msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)" 3107msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for public key)"
3100msgstr "" 3108msgstr ""
3101 3109
3102#: src/fs/fs_uri.c:559 3110#: src/fs/fs_uri.c:562
3103msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)" 3111msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
3104msgstr "" 3112msgstr ""
3105 3113
3106#: src/fs/fs_uri.c:565 3114#: src/fs/fs_uri.c:568
3107msgid "LOC URI malformed (could not find signature)" 3115msgid "LOC URI malformed (could not find signature)"
3108msgstr "" 3116msgstr ""
3109 3117
3110#: src/fs/fs_uri.c:571 3118#: src/fs/fs_uri.c:574
3111msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)" 3119msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for signature)"
3112msgstr "" 3120msgstr ""
3113 3121
3114#: src/fs/fs_uri.c:580 3122#: src/fs/fs_uri.c:583
3115msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)" 3123msgid "LOC URI malformed (could not decode signature)"
3116msgstr "" 3124msgstr ""
3117 3125
3118#: src/fs/fs_uri.c:586 3126#: src/fs/fs_uri.c:589
3119msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)" 3127msgid "LOC URI malformed (wrong syntax for expiration time)"
3120msgstr "" 3128msgstr ""
3121 3129
3122#: src/fs/fs_uri.c:592 3130#: src/fs/fs_uri.c:595
3123msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)" 3131msgid "LOC URI malformed (could not parse expiration time)"
3124msgstr "" 3132msgstr ""
3125 3133
3126#: src/fs/fs_uri.c:604 3134#: src/fs/fs_uri.c:607
3127msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)" 3135msgid "LOC URI malformed (signature failed validation)"
3128msgstr "" 3136msgstr ""
3129 3137
3130#: src/fs/fs_uri.c:638 3138#: src/fs/fs_uri.c:641
3131#, fuzzy 3139#, fuzzy
3132msgid "invalid argument" 3140msgid "invalid argument"
3133msgstr "“%s”的参数无效。\n" 3141msgstr "“%s”的参数无效。\n"
3134 3142
3135#: src/fs/fs_uri.c:650 3143#: src/fs/fs_uri.c:653
3136msgid "Unrecognized URI type" 3144msgid "Unrecognized URI type"
3137msgstr "" 3145msgstr ""
3138 3146
3139#: src/fs/fs_uri.c:1054 src/fs/fs_uri.c:1081 3147#: src/fs/fs_uri.c:1057 src/fs/fs_uri.c:1084
3140msgid "No keywords specified!\n" 3148msgid "No keywords specified!\n"
3141msgstr "" 3149msgstr ""
3142 3150
3143#: src/fs/fs_uri.c:1087 3151#: src/fs/fs_uri.c:1090
3144msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 3152msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
3145msgstr "" 3153msgstr ""
3146 3154
3147#: src/fs/gnunet-auto-share.c:227 3155#: src/fs/gnunet-auto-share.c:230
3148#, fuzzy, c-format 3156#, fuzzy, c-format
3149msgid "Failed to load state: %s\n" 3157msgid "Failed to load state: %s\n"
3150msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3158msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3151 3159
3152#: src/fs/gnunet-auto-share.c:280 src/fs/gnunet-auto-share.c:290 3160#: src/fs/gnunet-auto-share.c:283 src/fs/gnunet-auto-share.c:293
3153#: src/fs/gnunet-auto-share.c:300 3161#: src/fs/gnunet-auto-share.c:303
3154#, fuzzy, c-format 3162#, fuzzy, c-format
3155msgid "Failed to save state to file %s\n" 3163msgid "Failed to save state to file %s\n"
3156msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3164msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3157 3165
3158#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 3166#: src/fs/gnunet-auto-share.c:405
3159#, c-format 3167#, c-format
3160msgid "Publication of `%s' done\n" 3168msgid "Publication of `%s' done\n"
3161msgstr "" 3169msgstr ""
3162 3170
3163#: src/fs/gnunet-auto-share.c:489 3171#: src/fs/gnunet-auto-share.c:492
3164#, c-format 3172#, c-format
3165msgid "Publishing `%s'\n" 3173msgid "Publishing `%s'\n"
3166msgstr "" 3174msgstr ""
3167 3175
3168#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 3176#: src/fs/gnunet-auto-share.c:502
3169#, fuzzy, c-format 3177#, fuzzy, c-format
3170msgid "Failed to run `%s'\n" 3178msgid "Failed to run `%s'\n"
3171msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3179msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3172 3180
3173#: src/fs/gnunet-auto-share.c:708 3181#: src/fs/gnunet-auto-share.c:711
3174#, c-format 3182#, c-format
3175msgid "" 3183msgid ""
3176"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3184"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3177msgstr "" 3185msgstr ""
3178 3186
3179#: src/fs/gnunet-auto-share.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:895 3187#: src/fs/gnunet-auto-share.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:898
3180msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3188msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3181msgstr "" 3189msgstr ""
3182 3190
3183#: src/fs/gnunet-auto-share.c:767 src/fs/gnunet-publish.c:899 3191#: src/fs/gnunet-auto-share.c:770 src/fs/gnunet-publish.c:902
3184msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3192msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3185msgstr "" 3193msgstr ""
3186 3194
3187#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 src/fs/gnunet-publish.c:904 3195#: src/fs/gnunet-auto-share.c:775 src/fs/gnunet-publish.c:907
3188msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3196msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3189msgstr "" 3197msgstr ""
3190 3198
3191#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:939 3199#: src/fs/gnunet-auto-share.c:781 src/fs/gnunet-publish.c:942
3192msgid "specify the priority of the content" 3200msgid "specify the priority of the content"
3193msgstr "" 3201msgstr ""
3194 3202
3195#: src/fs/gnunet-auto-share.c:784 src/fs/gnunet-publish.c:951 3203#: src/fs/gnunet-auto-share.c:787 src/fs/gnunet-publish.c:954
3196msgid "set the desired replication LEVEL" 3204msgid "set the desired replication LEVEL"
3197msgstr "" 3205msgstr ""
3198 3206
3199#: src/fs/gnunet-auto-share.c:808 3207#: src/fs/gnunet-auto-share.c:811
3200msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3208msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3201msgstr "" 3209msgstr ""
3202 3210
3203#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:643 3211#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:646
3204msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." 3212msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
3205msgstr "" 3213msgstr ""
3206 3214
3207#: src/fs/gnunet-directory.c:48 3215#: src/fs/gnunet-directory.c:51
3208#, c-format 3216#, c-format
3209msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" 3217msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
3210msgstr "" 3218msgstr ""
3211 3219
3212#: src/fs/gnunet-directory.c:100 3220#: src/fs/gnunet-directory.c:103
3213#, c-format 3221#, c-format
3214msgid "Directory `%s' meta data:\n" 3222msgid "Directory `%s' meta data:\n"
3215msgstr "" 3223msgstr ""
3216 3224
3217#: src/fs/gnunet-directory.c:103 3225#: src/fs/gnunet-directory.c:106
3218#, c-format 3226#, c-format
3219msgid "Directory `%s' contents:\n" 3227msgid "Directory `%s' contents:\n"
3220msgstr "" 3228msgstr ""
3221 3229
3222#: src/fs/gnunet-directory.c:138 3230#: src/fs/gnunet-directory.c:141
3223#, fuzzy 3231#, fuzzy
3224msgid "You must specify a filename to inspect.\n" 3232msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
3225msgstr "您必须指定一个昵称\n" 3233msgstr "您必须指定一个昵称\n"
3226 3234
3227#: src/fs/gnunet-directory.c:151 3235#: src/fs/gnunet-directory.c:154
3228#, fuzzy, c-format 3236#, fuzzy, c-format
3229msgid "Failed to read directory `%s'\n" 3237msgid "Failed to read directory `%s'\n"
3230msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3238msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3231 3239
3232#: src/fs/gnunet-directory.c:160 3240#: src/fs/gnunet-directory.c:163
3233#, fuzzy, c-format 3241#, fuzzy, c-format
3234msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n" 3242msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
3235msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" 3243msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
3236 3244
3237#: src/fs/gnunet-directory.c:189 3245#: src/fs/gnunet-directory.c:192
3238#, fuzzy 3246#, fuzzy
3239msgid "Display contents of a GNUnet directory" 3247msgid "Display contents of a GNUnet directory"
3240msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" 3248msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
3241 3249
3242#: src/fs/gnunet-download.c:134 3250#: src/fs/gnunet-download.c:137
3243#, fuzzy, c-format 3251#, fuzzy, c-format
3244msgid "Starting download `%s'.\n" 3252msgid "Starting download `%s'.\n"
3245msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3253msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3246 3254
3247#: src/fs/gnunet-download.c:144 3255#: src/fs/gnunet-download.c:147
3248#, fuzzy 3256#, fuzzy
3249msgid "<unknown time>" 3257msgid "<unknown time>"
3250msgstr "未知错误" 3258msgstr "未知错误"
3251 3259
3252#: src/fs/gnunet-download.c:153 3260#: src/fs/gnunet-download.c:156
3253#, c-format 3261#, c-format
3254msgid "" 3262msgid ""
3255"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to " 3263"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
3256"download\n" 3264"download\n"
3257msgstr "" 3265msgstr ""
3258 3266
3259#: src/fs/gnunet-download.c:179 3267#: src/fs/gnunet-download.c:182
3260#, c-format 3268#, c-format
3261msgid "Error downloading: %s.\n" 3269msgid "Error downloading: %s.\n"
3262msgstr "" 3270msgstr ""
3263 3271
3264#: src/fs/gnunet-download.c:196 3272#: src/fs/gnunet-download.c:199
3265#, c-format 3273#, c-format
3266msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 3274msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3267msgstr "" 3275msgstr ""
3268 3276
3269#: src/fs/gnunet-download.c:211 src/fs/gnunet-publish.c:290 3277#: src/fs/gnunet-download.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:293
3270#: src/fs/gnunet-search.c:207 src/fs/gnunet-unindex.c:102 3278#: src/fs/gnunet-search.c:210 src/fs/gnunet-unindex.c:105
3271#, c-format 3279#, c-format
3272msgid "Unexpected status: %d\n" 3280msgid "Unexpected status: %d\n"
3273msgstr "" 3281msgstr ""
3274 3282
3275#: src/fs/gnunet-download.c:241 3283#: src/fs/gnunet-download.c:244
3276#, fuzzy 3284#, fuzzy
3277msgid "You need to specify a URI argument.\n" 3285msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3278msgstr "您必须指定一个昵称\n" 3286msgstr "您必须指定一个昵称\n"
3279 3287
3280#: src/fs/gnunet-download.c:248 src/fs/gnunet-publish.c:721 3288#: src/fs/gnunet-download.c:251 src/fs/gnunet-publish.c:724
3281#, fuzzy, c-format 3289#, fuzzy, c-format
3282msgid "Failed to parse URI: %s\n" 3290msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3283msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3291msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3284 3292
3285#: src/fs/gnunet-download.c:259 3293#: src/fs/gnunet-download.c:262
3286msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" 3294msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
3287msgstr "" 3295msgstr ""
3288 3296
3289#: src/fs/gnunet-download.c:268 3297#: src/fs/gnunet-download.c:271
3290msgid "Target filename must be specified.\n" 3298msgid "Target filename must be specified.\n"
3291msgstr "" 3299msgstr ""
3292 3300
3293#: src/fs/gnunet-download.c:286 src/fs/gnunet-publish.c:865 3301#: src/fs/gnunet-download.c:289 src/fs/gnunet-publish.c:868
3294#: src/fs/gnunet-search.c:265 src/fs/gnunet-unindex.c:134 3302#: src/fs/gnunet-search.c:268 src/fs/gnunet-unindex.c:137
3295#, fuzzy, c-format 3303#, fuzzy, c-format
3296msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3304msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3297msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3305msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3298 3306
3299#: src/fs/gnunet-download.c:334 src/fs/gnunet-search.c:308 3307#: src/fs/gnunet-download.c:337 src/fs/gnunet-search.c:311
3300msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3308msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3301msgstr "" 3309msgstr ""
3302 3310
3303#: src/fs/gnunet-download.c:339 3311#: src/fs/gnunet-download.c:342
3304msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3312msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3305msgstr "" 3313msgstr ""
3306 3314
3307#: src/fs/gnunet-download.c:344 src/fs/gnunet-search.c:314 3315#: src/fs/gnunet-download.c:347 src/fs/gnunet-search.c:317
3308msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3316msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3309msgstr "" 3317msgstr ""
3310 3318
3311#: src/fs/gnunet-download.c:349 3319#: src/fs/gnunet-download.c:352
3312msgid "write the file to FILENAME" 3320msgid "write the file to FILENAME"
3313msgstr "" 3321msgstr ""
3314 3322
3315#: src/fs/gnunet-download.c:354 3323#: src/fs/gnunet-download.c:357
3316msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" 3324msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
3317msgstr "" 3325msgstr ""
3318 3326
3319#: src/fs/gnunet-download.c:359 3327#: src/fs/gnunet-download.c:362
3320msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" 3328msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
3321msgstr "" 3329msgstr ""
3322 3330
3323#: src/fs/gnunet-download.c:363 3331#: src/fs/gnunet-download.c:366
3324msgid "download a GNUnet directory recursively" 3332msgid "download a GNUnet directory recursively"
3325msgstr "" 3333msgstr ""
3326 3334
3327#: src/fs/gnunet-download.c:381 3335#: src/fs/gnunet-download.c:384
3328msgid "" 3336msgid ""
3329"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" 3337"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
3330"chk/...)" 3338"chk/...)"
3331msgstr "" 3339msgstr ""
3332 3340
3333#: src/fs/gnunet-fs.c:114 3341#: src/fs/gnunet-fs.c:117
3334msgid "print a list of all indexed files" 3342msgid "print a list of all indexed files"
3335msgstr "" 3343msgstr ""
3336 3344
3337#: src/fs/gnunet-fs.c:125 3345#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3338msgid "Special file-sharing operations" 3346msgid "Special file-sharing operations"
3339msgstr "" 3347msgstr ""
3340 3348
3341#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:206 3349#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:209
3342msgid "run the experiment with COUNT peers" 3350msgid "run the experiment with COUNT peers"
3343msgstr "" 3351msgstr ""
3344 3352
3345#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:212 3353#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:215
3346msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" 3354msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
3347msgstr "" 3355msgstr ""
3348 3356
3349#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:218 3357#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:221
3350msgid "automatically terminate experiment after DELAY" 3358msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
3351msgstr "" 3359msgstr ""
3352 3360
3353#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:228 3361#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:231
3354msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3362msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3355msgstr "" 3363msgstr ""
3356 3364
3357#: src/fs/gnunet-publish.c:214 src/fs/gnunet-publish.c:226 3365#: src/fs/gnunet-publish.c:217 src/fs/gnunet-publish.c:229
3358#, c-format 3366#, c-format
3359msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3367msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3360msgstr "" 3368msgstr ""
3361 3369
3362#: src/fs/gnunet-publish.c:234 3370#: src/fs/gnunet-publish.c:237
3363#, c-format 3371#, c-format
3364msgid "Error publishing: %s.\n" 3372msgid "Error publishing: %s.\n"
3365msgstr "" 3373msgstr ""
3366 3374
3367#: src/fs/gnunet-publish.c:241 3375#: src/fs/gnunet-publish.c:244
3368#, c-format 3376#, c-format
3369msgid "Publishing `%s' done.\n" 3377msgid "Publishing `%s' done.\n"
3370msgstr "" 3378msgstr ""
3371 3379
3372#: src/fs/gnunet-publish.c:246 3380#: src/fs/gnunet-publish.c:249
3373#, c-format 3381#, c-format
3374msgid "URI is `%s'.\n" 3382msgid "URI is `%s'.\n"
3375msgstr "" 3383msgstr ""
3376 3384
3377#: src/fs/gnunet-publish.c:254 3385#: src/fs/gnunet-publish.c:257
3378#, c-format 3386#, c-format
3379msgid "Namespace URI is `%s'.\n" 3387msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
3380msgstr "" 3388msgstr ""
3381 3389
3382#: src/fs/gnunet-publish.c:270 3390#: src/fs/gnunet-publish.c:273
3383msgid "Starting cleanup after abort\n" 3391msgid "Starting cleanup after abort\n"
3384msgstr "" 3392msgstr ""
3385 3393
3386#: src/fs/gnunet-publish.c:277 3394#: src/fs/gnunet-publish.c:280
3387msgid "Cleanup after abort completed.\n" 3395msgid "Cleanup after abort completed.\n"
3388msgstr "" 3396msgstr ""
3389 3397
3390#: src/fs/gnunet-publish.c:283 3398#: src/fs/gnunet-publish.c:286
3391msgid "Cleanup after abort failed.\n" 3399msgid "Cleanup after abort failed.\n"
3392msgstr "" 3400msgstr ""
3393 3401
3394#: src/fs/gnunet-publish.c:425 3402#: src/fs/gnunet-publish.c:428
3395#, fuzzy, c-format 3403#, fuzzy, c-format
3396msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 3404msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3397msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3405msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3398 3406
3399#: src/fs/gnunet-publish.c:430 3407#: src/fs/gnunet-publish.c:433
3400#, fuzzy, c-format 3408#, fuzzy, c-format
3401msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 3409msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3402msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3410msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3403 3411
3404#: src/fs/gnunet-publish.c:584 3412#: src/fs/gnunet-publish.c:587
3405#, fuzzy 3413#, fuzzy
3406msgid "Could not publish\n" 3414msgid "Could not publish\n"
3407msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3415msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3408 3416
3409#: src/fs/gnunet-publish.c:609 3417#: src/fs/gnunet-publish.c:612
3410msgid "Could not start publishing.\n" 3418msgid "Could not start publishing.\n"
3411msgstr "" 3419msgstr ""
3412 3420
3413#: src/fs/gnunet-publish.c:643 3421#: src/fs/gnunet-publish.c:646
3414#, fuzzy, c-format 3422#, fuzzy, c-format
3415msgid "Scanning directory `%s'.\n" 3423msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3416msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3424msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3417 3425
3418#: src/fs/gnunet-publish.c:647 3426#: src/fs/gnunet-publish.c:650
3419#, fuzzy, c-format 3427#, fuzzy, c-format
3420msgid "Scanning file `%s'.\n" 3428msgid "Scanning file `%s'.\n"
3421msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3429msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3422 3430
3423#: src/fs/gnunet-publish.c:653 3431#: src/fs/gnunet-publish.c:656
3424#, c-format 3432#, c-format
3425msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 3433msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3426msgstr "" 3434msgstr ""
3427 3435
3428#: src/fs/gnunet-publish.c:660 3436#: src/fs/gnunet-publish.c:663
3429msgid "Preprocessing complete.\n" 3437msgid "Preprocessing complete.\n"
3430msgstr "" 3438msgstr ""
3431 3439
3432#: src/fs/gnunet-publish.c:665 3440#: src/fs/gnunet-publish.c:668
3433#, fuzzy, c-format 3441#, fuzzy, c-format
3434msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 3442msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3435msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3443msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3436 3444
3437#: src/fs/gnunet-publish.c:672 3445#: src/fs/gnunet-publish.c:675
3438msgid "Meta data extraction has finished.\n" 3446msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3439msgstr "" 3447msgstr ""
3440 3448
3441#: src/fs/gnunet-publish.c:681 3449#: src/fs/gnunet-publish.c:684
3442#, fuzzy 3450#, fuzzy
3443msgid "Internal error scanning directory.\n" 3451msgid "Internal error scanning directory.\n"
3444msgstr "未知错误。\n" 3452msgstr "未知错误。\n"
3445 3453
3446#: src/fs/gnunet-publish.c:709 3454#: src/fs/gnunet-publish.c:712
3447#, c-format 3455#, c-format
3448msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" 3456msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3449msgstr "" 3457msgstr ""
3450 3458
3451#: src/fs/gnunet-publish.c:742 3459#: src/fs/gnunet-publish.c:745
3452#, fuzzy, c-format 3460#, fuzzy, c-format
3453msgid "Failed to access `%s': %s\n" 3461msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3454msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3462msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3455 3463
3456#: src/fs/gnunet-publish.c:756 3464#: src/fs/gnunet-publish.c:759
3457msgid "" 3465msgid ""
3458"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 3466"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
3459"installed?\n" 3467"installed?\n"
3460msgstr "" 3468msgstr ""
3461 3469
3462#: src/fs/gnunet-publish.c:812 3470#: src/fs/gnunet-publish.c:815
3463#, c-format 3471#, c-format
3464msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 3472msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3465msgstr "" 3473msgstr ""
3466 3474
3467#: src/fs/gnunet-publish.c:819 3475#: src/fs/gnunet-publish.c:822
3468#, c-format 3476#, c-format
3469msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 3477msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3470msgstr "" 3478msgstr ""
3471 3479
3472#: src/fs/gnunet-publish.c:825 3480#: src/fs/gnunet-publish.c:828
3473#, c-format 3481#, c-format
3474msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3482msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3475msgstr "" 3483msgstr ""
3476 3484
3477#: src/fs/gnunet-publish.c:833 src/vpn/gnunet-vpn.c:205 3485#: src/fs/gnunet-publish.c:836 src/vpn/gnunet-vpn.c:208
3478#, c-format 3486#, c-format
3479msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3487msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3480msgstr "" 3488msgstr ""
3481 3489
3482#: src/fs/gnunet-publish.c:844 src/fs/gnunet-publish.c:852 3490#: src/fs/gnunet-publish.c:847 src/fs/gnunet-publish.c:855
3483#: src/transport/gnunet-transport.c:1277 src/transport/gnunet-transport.c:1304 3491#: src/transport/gnunet-transport.c:1280 src/transport/gnunet-transport.c:1307
3484#, c-format 3492#, c-format
3485msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3493msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3486msgstr "" 3494msgstr ""
3487 3495
3488#: src/fs/gnunet-publish.c:908 3496#: src/fs/gnunet-publish.c:911
3489msgid "" 3497msgid ""
3490"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3498"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3491"upload" 3499"upload"
3492msgstr "" 3500msgstr ""
3493 3501
3494#: src/fs/gnunet-publish.c:914 3502#: src/fs/gnunet-publish.c:917
3495msgid "" 3503msgid ""
3496"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 3504"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3497"can be specified multiple times)" 3505"can be specified multiple times)"
3498msgstr "" 3506msgstr ""
3499 3507
3500#: src/fs/gnunet-publish.c:920 3508#: src/fs/gnunet-publish.c:923
3501msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3509msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3502msgstr "" 3510msgstr ""
3503 3511
3504#: src/fs/gnunet-publish.c:925 3512#: src/fs/gnunet-publish.c:928
3505msgid "" 3513msgid ""
3506"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 3514"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3507"in GNUnet database)" 3515"in GNUnet database)"
3508msgstr "" 3516msgstr ""
3509 3517
3510#: src/fs/gnunet-publish.c:932 3518#: src/fs/gnunet-publish.c:935
3511msgid "" 3519msgid ""
3512"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 3520"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3513"namespace insertions only)" 3521"namespace insertions only)"
3514msgstr "" 3522msgstr ""
3515 3523
3516#: src/fs/gnunet-publish.c:945 3524#: src/fs/gnunet-publish.c:948
3517msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3525msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3518msgstr "" 3526msgstr ""
3519 3527
3520#: src/fs/gnunet-publish.c:955 3528#: src/fs/gnunet-publish.c:958
3521msgid "" 3529msgid ""
3522"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 3530"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3523"compute URIs)" 3531"compute URIs)"
3524msgstr "" 3532msgstr ""
3525 3533
3526#: src/fs/gnunet-publish.c:961 3534#: src/fs/gnunet-publish.c:964
3527msgid "" 3535msgid ""
3528"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3536"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3529msgstr "" 3537msgstr ""
3530 3538
3531#: src/fs/gnunet-publish.c:968 3539#: src/fs/gnunet-publish.c:971
3532msgid "" 3540msgid ""
3533"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 3541"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3534"to the file with the respective URI)" 3542"to the file with the respective URI)"
3535msgstr "" 3543msgstr ""
3536 3544
3537#: src/fs/gnunet-publish.c:984 3545#: src/fs/gnunet-publish.c:987
3538msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3546msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3539msgstr "" 3547msgstr ""
3540 3548
3541#: src/fs/gnunet-search.c:122 3549#: src/fs/gnunet-search.c:125
3542#, c-format 3550#, c-format
3543msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 3551msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
3544msgstr "" 3552msgstr ""
3545 3553
3546#: src/fs/gnunet-search.c:199 3554#: src/fs/gnunet-search.c:202
3547#, fuzzy, c-format 3555#, fuzzy, c-format
3548msgid "Error searching: %s.\n" 3556msgid "Error searching: %s.\n"
3549msgstr "创建用户出错" 3557msgstr "创建用户出错"
3550 3558
3551#: src/fs/gnunet-search.c:255 3559#: src/fs/gnunet-search.c:258
3552msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3560msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3553msgstr "" 3561msgstr ""
3554 3562
3555#: src/fs/gnunet-search.c:279 3563#: src/fs/gnunet-search.c:282
3556msgid "Could not start searching.\n" 3564msgid "Could not start searching.\n"
3557msgstr "" 3565msgstr ""
3558 3566
3559#: src/fs/gnunet-search.c:320 3567#: src/fs/gnunet-search.c:323
3560msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3568msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3561msgstr "" 3569msgstr ""
3562 3570
3563#: src/fs/gnunet-search.c:326 3571#: src/fs/gnunet-search.c:329
3564msgid "automatically terminate search after DELAY" 3572msgid "automatically terminate search after DELAY"
3565msgstr "" 3573msgstr ""
3566 3574
3567#: src/fs/gnunet-search.c:335 3575#: src/fs/gnunet-search.c:338
3568msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3576msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3569msgstr "" 3577msgstr ""
3570 3578
3571#: src/fs/gnunet-search.c:348 3579#: src/fs/gnunet-search.c:351
3572msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3580msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3573msgstr "" 3581msgstr ""
3574 3582
3575#: src/fs/gnunet-service-fs.c:372 src/fs/gnunet-service-fs.c:877 3583#: src/fs/gnunet-service-fs.c:375 src/fs/gnunet-service-fs.c:880
3576msgid "# client searches active" 3584msgid "# client searches active"
3577msgstr "" 3585msgstr ""
3578 3586
3579#: src/fs/gnunet-service-fs.c:431 3587#: src/fs/gnunet-service-fs.c:434
3580msgid "# replies received for local clients" 3588msgid "# replies received for local clients"
3581msgstr "" 3589msgstr ""
3582 3590
3583#: src/fs/gnunet-service-fs.c:600 3591#: src/fs/gnunet-service-fs.c:603
3584msgid "# running average P2P latency (ms)" 3592msgid "# running average P2P latency (ms)"
3585msgstr "" 3593msgstr ""
3586 3594
3587#: src/fs/gnunet-service-fs.c:652 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:559 3595#: src/fs/gnunet-service-fs.c:655 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:562
3588msgid "# Loopback routes suppressed" 3596msgid "# Loopback routes suppressed"
3589msgstr "" 3597msgstr ""
3590 3598
3591#: src/fs/gnunet-service-fs.c:831 3599#: src/fs/gnunet-service-fs.c:834
3592msgid "# client searches received" 3600msgid "# client searches received"
3593msgstr "" 3601msgstr ""
3594 3602
3595#: src/fs/gnunet-service-fs.c:870 3603#: src/fs/gnunet-service-fs.c:873
3596msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 3604msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
3597msgstr "" 3605msgstr ""
3598 3606
3599#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1041 3607#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1044
3600#, c-format 3608#, c-format
3601msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n" 3609msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which does not have hash `%s'\n"
3602msgstr "" 3610msgstr ""
3603 3611
3604#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1281 3612#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1284
3605#, fuzzy 3613#, fuzzy
3606msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 3614msgid "FS service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
3607msgstr "立即保存配置?" 3615msgstr "立即保存配置?"
3608 3616
3609#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1306 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:350 3617#: src/fs/gnunet-service-fs.c:1309 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:353
3610#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1197 3618#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200
3611#, fuzzy, c-format 3619#, fuzzy, c-format
3612msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3620msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3613msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3621msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3614 3622
3615#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:365 3623#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:368
3616msgid "# replies received via cadet" 3624msgid "# replies received via cadet"
3617msgstr "" 3625msgstr ""
3618 3626
3619#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:379 3627#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_client.c:382
3620msgid "# replies received via cadet dropped" 3628msgid "# replies received via cadet dropped"
3621msgstr "" 3629msgstr ""
3622 3630
3623#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:260 3631#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:263
3624msgid "# queries received via CADET not answered" 3632msgid "# queries received via CADET not answered"
3625msgstr "" 3633msgstr ""
3626 3634
3627#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:315 3635#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:318
3628msgid "# Blocks transferred via cadet" 3636msgid "# Blocks transferred via cadet"
3629msgstr "" 3637msgstr ""
3630 3638
3631#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:341 3639#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:344
3632msgid "# queries received via cadet" 3640msgid "# queries received via cadet"
3633msgstr "" 3641msgstr ""
3634 3642
3635#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:383 3643#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:386
3636#, fuzzy 3644#, fuzzy
3637msgid "# cadet client connections rejected" 3645msgid "# cadet client connections rejected"
3638msgstr "" 3646msgstr ""
3639"\n" 3647"\n"
3640"按任意键继续\n" 3648"按任意键继续\n"
3641 3649
3642#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:390 3650#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:393
3643#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:430 3651#: src/fs/gnunet-service-fs_cadet_server.c:433
3644#, fuzzy 3652#, fuzzy
3645msgid "# cadet connections active" 3653msgid "# cadet connections active"
3646msgstr "" 3654msgstr ""
3647"\n" 3655"\n"
3648"按任意键继续\n" 3656"按任意键继续\n"
3649 3657
3650#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:681 3658#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684
3651msgid "# migration stop messages received" 3659msgid "# migration stop messages received"
3652msgstr "" 3660msgstr ""
3653 3661
3654#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:685 3662#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:688
3655#, c-format 3663#, c-format
3656msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3664msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3657msgstr "" 3665msgstr ""
3658 3666
3659#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:718 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1340 3667#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
3660msgid "# P2P searches active" 3668msgid "# P2P searches active"
3661msgstr "" 3669msgstr ""
3662 3670
3663#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:813 3671#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:816
3664msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3672msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3665msgstr "" 3673msgstr ""
3666 3674
3667#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:870 3675#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:873
3668msgid "# replies dropped due to type mismatch" 3676msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3669msgstr "" 3677msgstr ""
3670 3678
3671#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:878 3679#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:881
3672msgid "# replies received for other peers" 3680msgid "# replies received for other peers"
3673msgstr "" 3681msgstr ""
3674 3682
3675#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892 3683#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:895
3676msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 3684msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3677msgstr "" 3685msgstr ""
3678 3686
3679#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:939 3687#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:942
3680msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 3688msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3681msgstr "" 3689msgstr ""
3682 3690
3683#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1010 3691#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1013
3684msgid "# requests done for free (low load)" 3692msgid "# requests done for free (low load)"
3685msgstr "" 3693msgstr ""
3686 3694
3687#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035 3695#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038
3688msgid "# request dropped, priority insufficient" 3696msgid "# request dropped, priority insufficient"
3689msgstr "" 3697msgstr ""
3690 3698
3691#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1045 3699#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1048
3692msgid "# requests done for a price (normal load)" 3700msgid "# requests done for a price (normal load)"
3693msgstr "" 3701msgstr ""
3694 3702
3695#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 3703#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1146
3696msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3704msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3697msgstr "" 3705msgstr ""
3698 3706
3699#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1200 3707#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1203
3700msgid "# GET requests received (from other peers)" 3708msgid "# GET requests received (from other peers)"
3701msgstr "" 3709msgstr ""
3702 3710
3703#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223 3711#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1226
3704msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3712msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3705msgstr "" 3713msgstr ""
3706 3714
3707#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236 3715#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239
3708msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3716msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3709msgstr "" 3717msgstr ""
3710 3718
3711#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1292 3719#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1295
3712msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3720msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3713msgstr "" 3721msgstr ""
3714 3722
3715#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336 3723#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339
3716msgid "# P2P query messages received and processed" 3724msgid "# P2P query messages received and processed"
3717msgstr "" 3725msgstr ""
3718 3726
3719#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1703 3727#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1706
3720msgid "# migration stop messages sent" 3728msgid "# migration stop messages sent"
3721msgstr "" 3729msgstr ""
3722 3730
3723#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:129 3731#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:132
3724#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:190 3732#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:193
3725#, fuzzy, c-format 3733#, fuzzy, c-format
3726msgid "Could not open `%s'.\n" 3734msgid "Could not open `%s'.\n"
3727msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3735msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3728 3736
3729#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:146 3737#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:149
3730#, fuzzy, c-format 3738#, fuzzy, c-format
3731msgid "Error writing `%s'.\n" 3739msgid "Error writing `%s'.\n"
3732msgstr "创建用户出错" 3740msgstr "创建用户出错"
3733 3741
3734#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:248 3742#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:251
3735#, fuzzy, c-format 3743#, fuzzy, c-format
3736msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 3744msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
3737msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3745msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3738 3746
3739#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:326 3747#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:329
3740msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" 3748msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
3741msgstr "" 3749msgstr ""
3742 3750
3743#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:352 3751#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:355
3744#, fuzzy, c-format 3752#, fuzzy, c-format
3745msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 3753msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
3746msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3754msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3747 3755
3748#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:356 3756#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:359
3749msgid "not indexed" 3757msgid "not indexed"
3750msgstr "" 3758msgstr ""
3751 3759
3752#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:389 3760#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:392
3753#, c-format 3761#, c-format
3754msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 3762msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
3755msgstr "" 3763msgstr ""
3756 3764
3757#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:513 3765#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:516
3758#, c-format 3766#, c-format
3759msgid "" 3767msgid ""
3760"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " 3768"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
3761"anyway.\n" 3769"anyway.\n"
3762msgstr "" 3770msgstr ""
3763 3771
3764#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:260 3772#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:263
3765msgid "# average retransmission delay (ms)" 3773msgid "# average retransmission delay (ms)"
3766msgstr "" 3774msgstr ""
3767 3775
3768#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:422 3776#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425
3769msgid "# delay heap timeout (ms)" 3777msgid "# delay heap timeout (ms)"
3770msgstr "" 3778msgstr ""
3771 3779
3772#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:433 3780#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:436
3773msgid "# query plans executed" 3781msgid "# query plans executed"
3774msgstr "" 3782msgstr ""
3775 3783
3776#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:461 3784#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:464
3777msgid "# query messages sent to other peers" 3785msgid "# query messages sent to other peers"
3778msgstr "" 3786msgstr ""
3779 3787
3780#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:531 3788#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:534
3781msgid "# requests merged" 3789msgid "# requests merged"
3782msgstr "" 3790msgstr ""
3783 3791
3784#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:541 3792#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:544
3785msgid "# requests refreshed" 3793msgid "# requests refreshed"
3786msgstr "" 3794msgstr ""
3787 3795
3788#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:704 3796#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:707
3789#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:783 3797#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:786
3790msgid "# query plan entries" 3798msgid "# query plan entries"
3791msgstr "" 3799msgstr ""
3792 3800
3793#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:325 3801#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:328
3794msgid "# Pending requests created" 3802msgid "# Pending requests created"
3795msgstr "" 3803msgstr ""
3796 3804
3797#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:425 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:672 3805#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:428 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:675
3798msgid "# Pending requests active" 3806msgid "# Pending requests active"
3799msgstr "" 3807msgstr ""
3800 3808
3801#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:853 3809#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:856
3802msgid "# replies received and matched" 3810msgid "# replies received and matched"
3803msgstr "" 3811msgstr ""
3804 3812
3805#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889 3813#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:892
3806msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 3814msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3807msgstr "" 3815msgstr ""
3808 3816
3809#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:898 3817#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:901
3810msgid "# irrelevant replies discarded" 3818msgid "# irrelevant replies discarded"
3811msgstr "" 3819msgstr ""
3812 3820
3813#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:913 3821#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
3814#, c-format 3822#, c-format
3815msgid "Unsupported block type %u\n" 3823msgid "Unsupported block type %u\n"
3816msgstr "" 3824msgstr ""
3817 3825
3818#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:930 3826#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:933
3819msgid "# results found locally" 3827msgid "# results found locally"
3820msgstr "" 3828msgstr ""
3821 3829
3822#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1060 3830#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1063
3823msgid "# Datastore `PUT' failures" 3831msgid "# Datastore `PUT' failures"
3824msgstr "" 3832msgstr ""
3825 3833
3826#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 3834#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1091
3827msgid "# storage requests dropped due to high load" 3835msgid "# storage requests dropped due to high load"
3828msgstr "" 3836msgstr ""
3829 3837
3830#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1126 3838#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1129
3831msgid "# Replies received from DHT" 3839msgid "# Replies received from DHT"
3832msgstr "" 3840msgstr ""
3833 3841
3834#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 3842#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1260
3835msgid "# Replies received from CADET" 3843msgid "# Replies received from CADET"
3836msgstr "" 3844msgstr ""
3837 3845
3838#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1309 3846#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1312
3839#, c-format 3847#, c-format
3840msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3848msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3841msgstr "" 3849msgstr ""
3842 3850
3843#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1330 3851#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
3844#, c-format 3852#, c-format
3845msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3853msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3846msgstr "" 3854msgstr ""
3847 3855
3848#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1390 3856#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1393
3849msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3857msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3850msgstr "" 3858msgstr ""
3851 3859
3852#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1449 3860#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1452
3853msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3861msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3854msgstr "" 3862msgstr ""
3855 3863
3856#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1504 3864#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1507
3857msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3865msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3858msgstr "" 3866msgstr ""
3859 3867
3860#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519 3868#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1522
3861msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3869msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3862msgstr "" 3870msgstr ""
3863 3871
3864#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 3872#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1546
3865msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3873msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3866msgstr "" 3874msgstr ""
3867 3875
3868#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557 3876#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1560
3869msgid "# on-demand blocks matched requests" 3877msgid "# on-demand blocks matched requests"
3870msgstr "" 3878msgstr ""
3871 3879
3872#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1578 3880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1581
3873msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3881msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3874msgstr "" 3882msgstr ""
3875 3883
3876#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1583 3884#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586
3877msgid "# on-demand lookups failed" 3885msgid "# on-demand lookups failed"
3878msgstr "" 3886msgstr ""
3879 3887
3880#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1621 3888#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1624
3881msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3889msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3882msgstr "" 3890msgstr ""
3883 3891
3884#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1634 3892#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1637
3885msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3893msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3886msgstr "" 3894msgstr ""
3887 3895
3888#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1688 3896#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1691
3889msgid "# Datastore lookups initiated" 3897msgid "# Datastore lookups initiated"
3890msgstr "" 3898msgstr ""
3891 3899
3892#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1744 3900#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1747
3893msgid "# GAP PUT messages received" 3901msgid "# GAP PUT messages received"
3894msgstr "" 3902msgstr ""
3895 3903
3896#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:641 3904#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:644
3897msgid "time required, content pushing disabled" 3905msgid "time required, content pushing disabled"
3898msgstr "" 3906msgstr ""
3899 3907
3900#: src/fs/gnunet-unindex.c:84 3908#: src/fs/gnunet-unindex.c:87
3901#, c-format 3909#, c-format
3902msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3910msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3903msgstr "" 3911msgstr ""
3904 3912
3905#: src/fs/gnunet-unindex.c:90 3913#: src/fs/gnunet-unindex.c:93
3906#, c-format 3914#, c-format
3907msgid "Error unindexing: %s.\n" 3915msgid "Error unindexing: %s.\n"
3908msgstr "" 3916msgstr ""
3909 3917
3910#: src/fs/gnunet-unindex.c:95 3918#: src/fs/gnunet-unindex.c:98
3911msgid "Unindexing done.\n" 3919msgid "Unindexing done.\n"
3912msgstr "" 3920msgstr ""
3913 3921
3914#: src/fs/gnunet-unindex.c:124 3922#: src/fs/gnunet-unindex.c:127
3915#, c-format 3923#, c-format
3916msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" 3924msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
3917msgstr "" 3925msgstr ""
3918 3926
3919#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 3927#: src/fs/gnunet-unindex.c:144
3920msgid "Could not start unindex operation.\n" 3928msgid "Could not start unindex operation.\n"
3921msgstr "" 3929msgstr ""
3922 3930
3923#: src/fs/gnunet-unindex.c:173 3931#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
3924msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3932msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3925msgstr "" 3933msgstr ""
3926 3934
3927#: src/gns/gns_tld_api.c:271 3935#: src/gns/gns_tld_api.c:274
3928msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3936msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3929msgstr "" 3937msgstr ""
3930 3938
3931#: src/gns/gnunet-bcd.c:122 3939#: src/gns/gnunet-bcd.c:125
3932#, c-format 3940#, c-format
3933msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" 3941msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3934msgstr "" 3942msgstr ""
3935 3943
3936#: src/gns/gnunet-bcd.c:352 3944#: src/gns/gnunet-bcd.c:355
3937#, c-format 3945#, c-format
3938msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n" 3946msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
3939msgstr "" 3947msgstr ""
3940 3948
3941#: src/gns/gnunet-bcd.c:357 3949#: src/gns/gnunet-bcd.c:360
3942#, fuzzy, c-format 3950#, fuzzy, c-format
3943msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" 3951msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
3944msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3952msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3945 3953
3946#: src/gns/gnunet-bcd.c:371 3954#: src/gns/gnunet-bcd.c:374
3947#, fuzzy, c-format 3955#, fuzzy, c-format
3948msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" 3956msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
3949msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3957msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3950 3958
3951#: src/gns/gnunet-bcd.c:517 3959#: src/gns/gnunet-bcd.c:520
3952msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" 3960msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)"
3953msgstr "" 3961msgstr ""
3954 3962
3955#: src/gns/gnunet-bcd.c:530 3963#: src/gns/gnunet-bcd.c:533
3956msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3964msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3957msgstr "" 3965msgstr ""
3958 3966
3959#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:198 3967#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:201
3960#, fuzzy 3968#, fuzzy
3961msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3969msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3962msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3970msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3963 3971
3964#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:399 3972#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:402
3965#, c-format 3973#, c-format
3966msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3974msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3967msgstr "" 3975msgstr ""
3968 3976
3969#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:415 3977#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:418
3970#, c-format 3978#, c-format
3971msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3979msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3972msgstr "" 3980msgstr ""
3973 3981
3974#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:423 3982#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:426
3975#, c-format 3983#, c-format
3976msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3984msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3977msgstr "" 3985msgstr ""
3978 3986
3979#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:582 3987#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:585
3980msgid "No DNS server specified!\n" 3988msgid "No DNS server specified!\n"
3981msgstr "" 3989msgstr ""
3982 3990
3983#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:682 3991#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:685
3984msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3992msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3985msgstr "" 3993msgstr ""
3986 3994
3987#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 3995#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690
3988msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853" 3996msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 2853"
3989msgstr "" 3997msgstr ""
3990 3998
3991#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:704 3999#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:707
3992msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 4000msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3993msgstr "" 4001msgstr ""
3994 4002
3995#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:577 4003#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:580
3996msgid "how long to wait between queries" 4004msgid "how long to wait between queries"
3997msgstr "" 4005msgstr ""
3998 4006
3999#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:582 4007#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:585
4000msgid "how long to wait for an answer" 4008msgid "how long to wait for an answer"
4001msgstr "" 4009msgstr ""
4002 4010
4003#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:586 4011#: src/gns/gnunet-gns-benchmark.c:589
4004msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 4012msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
4005msgstr "" 4013msgstr ""
4006 4014
4007#: src/gns/gnunet-gns.c:194 src/gns/plugin_rest_gns.c:341 4015#: src/gns/gnunet-gns.c:197 src/gns/plugin_rest_gns.c:344
4008#, c-format 4016#, c-format
4009msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n" 4017msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4010msgstr "" 4018msgstr ""
4011 4019
4012#: src/gns/gnunet-gns.c:228 4020#: src/gns/gnunet-gns.c:231
4013msgid "Lookup a record for the given name" 4021msgid "Lookup a record for the given name"
4014msgstr "" 4022msgstr ""
4015 4023
4016#: src/gns/gnunet-gns.c:233 4024#: src/gns/gnunet-gns.c:236
4017msgid "Specify the type of the record to lookup" 4025msgid "Specify the type of the record to lookup"
4018msgstr "" 4026msgstr ""
4019 4027
4020#: src/gns/gnunet-gns.c:237 4028#: src/gns/gnunet-gns.c:240
4021msgid "No unneeded output" 4029msgid "No unneeded output"
4022msgstr "" 4030msgstr ""
4023 4031
4024#: src/gns/gnunet-gns.c:253 4032#: src/gns/gnunet-gns.c:256
4025#, fuzzy 4033#, fuzzy
4026msgid "GNUnet GNS resolver tool" 4034msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4027msgstr "GNUnet 错误日志" 4035msgstr "GNUnet 错误日志"
4028 4036
4029#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:597 4037#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:600
4030msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n" 4038msgid "Not ready to process requests, lacking ego data\n"
4031msgstr "" 4039msgstr ""
4032 4040
4033#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:696 src/gns/plugin_rest_gns.c:417 4041#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:699 src/gns/plugin_rest_gns.c:420
4034msgid "" 4042msgid ""
4035"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-" 4043"Ego for `gns-master' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
4036"gns-import.sh?\n" 4044"gns-import.sh?\n"
4037msgstr "" 4045msgstr ""
4038 4046
4039#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:734 4047#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:737
4040#, fuzzy, c-format 4048#, fuzzy, c-format
4041msgid "Failed to connect to identity service\n" 4049msgid "Failed to connect to identity service\n"
4042msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4050msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4043 4051
4044#: src/gns/gnunet-gns-import.c:447 4052#: src/gns/gnunet-gns-import.c:450
4045msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 4053msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
4046msgstr "" 4054msgstr ""
4047 4055
4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:106 4056#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:110
4049#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:530 4057#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:533
4050#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:748 4058#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:751
4051#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:754 4059#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:757
4052#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:806 4060#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:809
4053#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:815 4061#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:818
4054#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:926 4062#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:929
4055#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1021 4063#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1024
4056#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1026 4064#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1029
4057#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:593 4065#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:596
4058#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:611 4066#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:614
4059#, c-format 4067#, c-format
4060msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 4068msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
4061msgstr "" 4069msgstr ""
4062 4070
4063#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:951 4071#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:960
4064#, fuzzy, c-format 4072#, fuzzy, c-format
4065msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n" 4073msgid "Unsupported CURL TLS backend %d\n"
4066msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4074msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4067 4075
4068#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:974 4076#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:985
4069#, fuzzy, c-format 4077#, fuzzy, c-format
4070msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 4078msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
4071msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4079msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4072 4080
4073#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:997 4081#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1008
4074#, fuzzy, c-format 4082#, fuzzy, c-format
4075msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 4083msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
4076msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4084msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4077 4085
4078#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1010 4086#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1021
4079#, fuzzy, c-format 4087#, fuzzy, c-format
4080msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 4088msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
4081msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4089msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4082 4090
4083#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1025 4091#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1036
4084#, fuzzy, c-format 4092#, fuzzy, c-format
4085msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 4093msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
4086msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4094msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4087 4095
4088#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1035 4096#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1046
4089#, c-format 4097#, c-format
4090msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 4098msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
4091msgstr "" 4099msgstr ""
4092 4100
4093#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1059 4101#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1070
4094#, c-format 4102#, c-format
4095msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 4103msgid "TLS certificate subject name (%s) does not match `%s': %d\n"
4096msgstr "" 4104msgstr ""
4097 4105
4098#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1177 4106#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1200
4099#, c-format 4107#, c-format
4100msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 4108msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
4101msgstr "" 4109msgstr ""
4102 4110
4103#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2012 4111#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2061
4104#, fuzzy, c-format 4112#, fuzzy, c-format
4105msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4113msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
4106msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4114msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4107 4115
4108#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2533 4116#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2582
4109#, fuzzy, c-format 4117#, fuzzy, c-format
4110msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4118msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
4111msgstr "无法创建用户账户:" 4119msgstr "无法创建用户账户:"
4112 4120
4113#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2565 4121#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2614
4114#, fuzzy, c-format 4122#, fuzzy, c-format
4115msgid "Unable to import certificate from `%s'\n" 4123msgid "Unable to import certificate from `%s'\n"
4116msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 4124msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4117 4125
4118#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2764 4126#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2813
4119#, fuzzy, c-format 4127#, fuzzy, c-format
4120msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4128msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
4121msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4129msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4122 4130
4123#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2789 src/rest/gnunet-rest-server.c:653 4131#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2838 src/rest/gnunet-rest-server.c:656
4124#, fuzzy 4132#, fuzzy
4125msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4133msgid "Failed to pass client to MHD\n"
4126msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4134msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4127 4135
4128#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3117 4136#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3168
4129#, fuzzy, c-format 4137#, fuzzy, c-format
4130msgid "Unsupported socks version %d\n" 4138msgid "Unsupported socks version %d\n"
4131msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4139msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4132 4140
4133#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3146 4141#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3197
4134#, fuzzy, c-format 4142#, fuzzy, c-format
4135msgid "Unsupported socks command %d\n" 4143msgid "Unsupported socks command %d\n"
4136msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4144msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4137 4145
4138#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3227 4146#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3279
4139#, fuzzy, c-format 4147#, fuzzy, c-format
4140msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4148msgid "Unsupported socks address type %d\n"
4141msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4149msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4142 4150
4143#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3517 4151#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3569
4144#, fuzzy, c-format 4152#, fuzzy, c-format
4145msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n" 4153msgid "Failed to load X.509 key and certificate from `%s'\n"
4146msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4154msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4147 4155
4148#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3645 4156#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3697
4149msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4157msgid "listen on specified port (default: 7777)"
4150msgstr "" 4158msgstr ""
4151 4159
4152#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3650 4160#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3702
4153msgid "pem file to use as CA" 4161msgid "pem file to use as CA"
4154msgstr "" 4162msgstr ""
4155 4163
4156#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3676 4164#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3706
4165msgid "disable use of IPv6"
4166msgstr ""
4167
4168#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3732
4157msgid "GNUnet GNS proxy" 4169msgid "GNUnet GNS proxy"
4158msgstr "" 4170msgstr ""
4159 4171
4160#: src/gns/gnunet-service-gns.c:508 4172#: src/gns/gnunet-service-gns.c:511
4161#, fuzzy 4173#, fuzzy
4162msgid "Properly base32-encoded public key required" 4174msgid "Properly base32-encoded public key required"
4163msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4175msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4164 4176
4165#: src/gns/gnunet-service-gns.c:544 4177#: src/gns/gnunet-service-gns.c:547
4166#, fuzzy 4178#, fuzzy
4167msgid "Failed to connect to the namecache!\n" 4179msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4168msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4180msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4169 4181
4170#: src/gns/gnunet-service-gns.c:563 4182#: src/gns/gnunet-service-gns.c:566
4171#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:870 4183#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:873
4172#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:435 4184#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:438
4173#, fuzzy 4185#, fuzzy
4174msgid "Could not connect to DHT!\n" 4186msgid "Could not connect to DHT!\n"
4175msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4187msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4176 4188
4177#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:254 4189#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:257
4178msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n" 4190msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
4179msgstr "" 4191msgstr ""
4180 4192
4181#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:361 4193#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:364
4182#, fuzzy 4194#, fuzzy
4183msgid "Failed to connect to the DNS service!\n" 4195msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
4184msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4196msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4185 4197
4186#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:708 4198#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717
4187#, c-format 4199#, c-format
4188msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n" 4200msgid "Protocol `%s' unknown, skipping labels.\n"
4189msgstr "" 4201msgstr ""
4190 4202
4191#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:719 4203#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:728
4192#, c-format 4204#, c-format
4193msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n" 4205msgid "Service `%s' unknown for protocol `%s', skipping labels.\n"
4194msgstr "" 4206msgstr ""
4195 4207
4196#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:922 4208#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:931
4197#, fuzzy 4209#, fuzzy
4198msgid "Failed to parse DNS response\n" 4210msgid "Failed to parse DNS response\n"
4199msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4211msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4200 4212
4201#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1097 4213#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1112
4202#, c-format 4214#, c-format
4203msgid "Skipping record of unsupported type %d\n" 4215msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
4204msgstr "" 4216msgstr ""
4205 4217
4206#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1791 4218#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1382
4207#, c-format 4219#, c-format
4208msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n" 4220msgid "VPN returned empty result for `%s'\n"
4209msgstr "" 4221msgstr ""
4210 4222
4211#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1834 4223#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1823
4212msgid "GNS lookup failed (zero records found)\n" 4224#, c-format
4225msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
4213msgstr "" 4226msgstr ""
4214 4227
4215#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2248 4228#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1866
4229#, fuzzy, c-format
4230msgid "GNS lookup failed (zero records found for `%s')\n"
4231msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4232
4233#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2281
4216msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n" 4234msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
4217msgstr "" 4235msgstr ""
4218 4236
4219#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2271 4237#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2304
4220#, fuzzy, c-format 4238#, fuzzy, c-format
4221msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n" 4239msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
4222msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4240msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4223 4241
4224#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2558 4242#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2467
4243#, c-format
4244msgid "GNS namecache returned empty result for `%s'\n"
4245msgstr ""
4246
4247#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:2602
4225#, c-format 4248#, c-format
4226msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n" 4249msgid "Zone %s was revoked, resolution fails\n"
4227msgstr "" 4250msgstr ""
4228 4251
4229#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:176 4252#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:179
4230#, fuzzy, c-format 4253#, fuzzy, c-format
4231msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4254msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4232msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4255msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4233 4256
4234#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:207 4257#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:210
4235#, fuzzy, c-format 4258#, fuzzy, c-format
4236msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n" 4259msgid "Unable to parse GNS2DNS record `%s'\n"
4237msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4260msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4238 4261
4239#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:228 4262#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:231
4240#, fuzzy, c-format 4263#, fuzzy, c-format
4241msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n" 4264msgid "Failed to serialize GNS2DNS record with value `%s'\n"
4242msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4265msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4243 4266
4244#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:253 4267#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:256
4245#, fuzzy, c-format 4268#, fuzzy, c-format
4246msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4269msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4247msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4270msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4248 4271
4249#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:289 4272#: src/gns/plugin_gnsrecord_gns.c:292
4250#, fuzzy, c-format 4273#, fuzzy, c-format
4251msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n" 4274msgid "Unable to parse BOX record string `%s'\n"
4252msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4275msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4253 4276
4254#: src/gns/plugin_rest_gns.c:379 4277#: src/gns/plugin_rest_gns.c:382
4255msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n" 4278msgid "Ego for not found, cannot perform lookup.\n"
4256msgstr "" 4279msgstr ""
4257 4280
4258#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:354 4281#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:357
4259#, fuzzy, c-format 4282#, fuzzy, c-format
4260msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4283msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4261msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4284msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4262 4285
4263#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:375 4286#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:378
4264#, fuzzy, c-format 4287#, fuzzy, c-format
4265msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4288msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4266msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4289msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4267 4290
4268#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:397 4291#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:400
4269#, fuzzy, c-format 4292#, fuzzy, c-format
4270msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4293msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4271msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4294msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4272 4295
4273#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:482 4296#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:485
4274#, fuzzy, c-format 4297#, fuzzy, c-format
4275msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4298msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4276msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4299msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4277 4300
4278#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:518 4301#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:521
4279#, fuzzy, c-format 4302#, fuzzy, c-format
4280msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4303msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4281msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4304msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4282 4305
4283#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:537 4306#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:540
4284#, fuzzy, c-format 4307#, fuzzy, c-format
4285msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4308msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4286msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4309msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4287 4310
4288#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:560 4311#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:563
4289#, fuzzy, c-format 4312#, fuzzy, c-format
4290msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4313msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4291msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4314msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4292 4315
4293#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:583 4316#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:586
4294#, fuzzy, c-format 4317#, fuzzy, c-format
4295msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4318msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4296msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4319msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4297 4320
4298#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:598 4321#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:601
4299#, fuzzy, c-format 4322#, fuzzy, c-format
4300msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4323msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4301msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4324msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4302 4325
4303#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:625 4326#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:628
4304#, fuzzy, c-format 4327#, fuzzy, c-format
4305msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4328msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4306msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4329msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4307 4330
4308#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:641 4331#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:644
4309#, fuzzy, c-format 4332#, fuzzy, c-format
4310msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4333msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4311msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4334msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4312 4335
4313#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:658 4336#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:661
4314#, fuzzy, c-format 4337#, fuzzy, c-format
4315msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4338msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4316msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4339msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4317 4340
4318#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:682 4341#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:685
4319#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:698 4342#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:701
4320#, fuzzy, c-format 4343#, fuzzy, c-format
4321msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4344msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4322msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4345msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4323 4346
4324#: src/hello/gnunet-hello.c:121 4347#: src/hello/gnunet-hello.c:124
4325msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 4348msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
4326msgstr "" 4349msgstr ""
4327 4350
4328#: src/hello/gnunet-hello.c:127 4351#: src/hello/gnunet-hello.c:130
4329#, fuzzy, c-format 4352#, fuzzy, c-format
4330msgid "Error accessing file `%s': %s\n" 4353msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
4331msgstr "创建用户出错" 4354msgstr "创建用户出错"
4332 4355
4333#: src/hello/gnunet-hello.c:135 4356#: src/hello/gnunet-hello.c:138
4334#, c-format 4357#, c-format
4335msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" 4358msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
4336msgstr "" 4359msgstr ""
4337 4360
4338#: src/hello/gnunet-hello.c:142 4361#: src/hello/gnunet-hello.c:145
4339#, c-format 4362#, c-format
4340msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" 4363msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
4341msgstr "" 4364msgstr ""
4342 4365
4343#: src/hello/gnunet-hello.c:152 src/hello/gnunet-hello.c:193 4366#: src/hello/gnunet-hello.c:155 src/hello/gnunet-hello.c:196
4344#, fuzzy, c-format 4367#, fuzzy, c-format
4345msgid "Error opening file `%s': %s\n" 4368msgid "Error opening file `%s': %s\n"
4346msgstr "创建用户出错" 4369msgstr "创建用户出错"
4347 4370
4348#: src/hello/gnunet-hello.c:169 4371#: src/hello/gnunet-hello.c:172
4349#, c-format 4372#, c-format
4350msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" 4373msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
4351msgstr "" 4374msgstr ""
4352 4375
4353#: src/hello/gnunet-hello.c:205 4376#: src/hello/gnunet-hello.c:208
4354#, fuzzy, c-format 4377#, fuzzy, c-format
4355msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 4378msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
4356msgstr "创建用户出错" 4379msgstr "创建用户出错"
4357 4380
4358#: src/hello/gnunet-hello.c:214 4381#: src/hello/gnunet-hello.c:217
4359#, c-format 4382#, c-format
4360msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" 4383msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4361msgstr "" 4384msgstr ""
4362 4385
4363#: src/hello/hello.c:1105 4386#: src/hello/hello.c:1108
4364#, fuzzy 4387#, fuzzy
4365msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4388msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4366msgstr "保存配置失败。" 4389msgstr "保存配置失败。"
4367 4390
4368#: src/hello/hello.c:1114 4391#: src/hello/hello.c:1117
4369#, fuzzy 4392#, fuzzy
4370msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4393msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4371msgstr "保存配置失败。" 4394msgstr "保存配置失败。"
4372 4395
4373#: src/hello/hello.c:1124 4396#: src/hello/hello.c:1127
4374#, fuzzy 4397#, fuzzy
4375msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4398msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4376msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4399msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4377 4400
4378#: src/hello/hello.c:1135 4401#: src/hello/hello.c:1138
4379msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4402msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4380msgstr "" 4403msgstr ""
4381 4404
4382#: src/hello/hello.c:1153 4405#: src/hello/hello.c:1156
4383#, c-format 4406#, c-format
4384msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4407msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4385msgstr "" 4408msgstr ""
4386 4409
4387#: src/hello/hello.c:1161 4410#: src/hello/hello.c:1164
4388#, c-format 4411#, c-format
4389msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4412msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4390msgstr "" 4413msgstr ""
4391 4414
4392#: src/hello/hello.c:1176 4415#: src/hello/hello.c:1179
4393#, fuzzy, c-format 4416#, fuzzy, c-format
4394msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4417msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4395msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4418msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4396 4419
4397#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 4420#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
4398msgid "" 4421msgid ""
4399"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 4422"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
4400"reason to run!\n" 4423"reason to run!\n"
4401msgstr "" 4424msgstr ""
4402 4425
4403#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:371 4426#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:374
4404msgid "advertise our hostlist to other peers" 4427msgid "advertise our hostlist to other peers"
4405msgstr "" 4428msgstr ""
4406 4429
4407#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:376 4430#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:379
4408msgid "" 4431msgid ""
4409"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 4432"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4410"option)" 4433"option)"
4411msgstr "" 4434msgstr ""
4412 4435
4413#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:380 4436#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:383
4414msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 4437msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4415msgstr "" 4438msgstr ""
4416 4439
4417#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:385 4440#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:388
4418msgid "provide a hostlist server" 4441msgid "provide a hostlist server"
4419msgstr "" 4442msgstr ""
4420 4443
4421#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:401 4444#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:404
4422msgid "GNUnet hostlist server and client" 4445msgid "GNUnet hostlist server and client"
4423msgstr "" 4446msgstr ""
4424 4447
4425#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:344 4448#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:347
4426msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4449msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
4427msgstr "" 4450msgstr ""
4428 4451
4429#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:365 4452#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368
4430#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:398 4453#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401
4431msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4454msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4432msgstr "" 4455msgstr ""
4433 4456
4434#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:368 4457#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:371
4435#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:401 4458#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:404
4436#, c-format 4459#, c-format
4437msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4460msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
4438msgstr "" 4461msgstr ""
4439 4462
4440#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:386 4463#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:389
4441msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4464msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
4442msgstr "" 4465msgstr ""
4443 4466
4444#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:656 4467#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:659
4445#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402 4468#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1405
4446msgid "# advertised hostlist URIs" 4469msgid "# advertised hostlist URIs"
4447msgstr "" 4470msgstr ""
4448 4471
4449#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:686 4472#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:689
4450#, c-format 4473#, c-format
4451msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4474msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
4452msgstr "" 4475msgstr ""
4453 4476
4454#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:729 4477#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:732
4455#, c-format 4478#, c-format
4456msgid "" 4479msgid ""
4457"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 4480"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
4458"gets dismissed.\n" 4481"gets dismissed.\n"
4459msgstr "" 4482msgstr ""
4460 4483
4461#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:857 4484#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:860
4462#, c-format 4485#, c-format
4463msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 4486msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
4464msgstr "" 4487msgstr ""
4465 4488
4466#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:871 4489#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:874
4467#, c-format 4490#, c-format
4468msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 4491msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
4469msgstr "" 4492msgstr ""
4470 4493
4471#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:891 4494#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:894
4472#, fuzzy, c-format 4495#, fuzzy, c-format
4473msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n" 4496msgid "Download of hostlist from `%s' failed: `%s'\n"
4474msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4497msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4475 4498
4476#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:897 4499#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:900
4477#, c-format 4500#, c-format
4478msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 4501msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
4479msgstr "" 4502msgstr ""
4480 4503
4481#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:905 4504#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:908
4482#, c-format 4505#, c-format
4483msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 4506msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
4484msgstr "" 4507msgstr ""
4485 4508
4486#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:958 4509#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:961
4487#, c-format 4510#, c-format
4488msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 4511msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
4489msgstr "" 4512msgstr ""
4490 4513
4491#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:966 4514#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:969
4492msgid "# hostlist downloads initiated" 4515msgid "# hostlist downloads initiated"
4493msgstr "" 4516msgstr ""
4494 4517
4495#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1093 4518#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1096
4496#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1660 4519#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1663
4497msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 4520msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
4498msgstr "" 4521msgstr ""
4499 4522
4500#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1102 4523#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1105
4501#, c-format 4524#, c-format
4502msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 4525msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
4503msgstr "" 4526msgstr ""
4504 4527
4505#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1161 4528#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1164
4506#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1182 4529#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1185
4507msgid "# active connections" 4530msgid "# active connections"
4508msgstr "" 4531msgstr ""
4509 4532
4510#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1348 4533#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1351
4511#, c-format 4534#, c-format
4512msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 4535msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
4513msgstr "" 4536msgstr ""
4514 4537
4515#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1353 4538#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1356
4516#, c-format 4539#, c-format
4517msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 4540msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
4518msgstr "" 4541msgstr ""
4519 4542
4520#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1362 4543#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1365
4521#, fuzzy, c-format 4544#, fuzzy, c-format
4522msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 4545msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
4523msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 4546msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
4524 4547
4525#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1396 4548#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399
4526#, c-format 4549#, c-format
4527msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 4550msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
4528msgstr "" 4551msgstr ""
4529 4552
4530#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1399 4553#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1402
4531msgid "# hostlist URIs read from file" 4554msgid "# hostlist URIs read from file"
4532msgstr "" 4555msgstr ""
4533 4556
4534#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1445 4557#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1448
4535#, fuzzy, c-format 4558#, fuzzy, c-format
4536msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 4559msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
4537msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 4560msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
4538 4561
4539#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1452 4562#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1455
4540#, c-format 4563#, c-format
4541msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 4564msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
4542msgstr "" 4565msgstr ""
4543 4566
4544#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1476 4567#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1479
4545#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1493 4568#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1496
4546#, c-format 4569#, c-format
4547msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 4570msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
4548msgstr "" 4571msgstr ""
4549 4572
4550#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1488 4573#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1491
4551msgid "# hostlist URIs written to file" 4574msgid "# hostlist URIs written to file"
4552msgstr "" 4575msgstr ""
4553 4576
4554#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1590 4577#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1593
4555#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2269 4578#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2272
4556#, c-format 4579#, c-format
4557msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n" 4580msgid "Invalid proxy type: `%s', disabling proxy! Check configuration!\n"
4558msgstr "" 4581msgstr ""
4559 4582
4560#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1619 4583#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1622
4561msgid "Learning is enabled on this peer\n" 4584msgid "Learning is enabled on this peer\n"
4562msgstr "" 4585msgstr ""
4563 4586
4564#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1633 4587#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1636
4565msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 4588msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
4566msgstr "" 4589msgstr ""
4567 4590
4568#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1646 4591#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_client.c:1649
4569#, c-format 4592#, c-format
4570msgid "" 4593msgid ""
4571"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 4594"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4572msgstr "" 4595msgstr ""
4573 4596
4574#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:171 4597#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:174
4575msgid "bytes in hostlist" 4598msgid "bytes in hostlist"
4576msgstr "" 4599msgstr ""
4577 4600
4578#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:196 4601#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:199
4579msgid "expired addresses encountered" 4602msgid "expired addresses encountered"
4580msgstr "" 4603msgstr ""
4581 4604
4582#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:232 4605#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:235
4583#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:526 4606#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:529
4584#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:380 4607#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:383
4585#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:529 4608#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:532
4586#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:857 4609#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:860
4587#, c-format 4610#, c-format
4588msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 4611msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
4589msgstr "" 4612msgstr ""
4590 4613
4591#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:256 4614#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:259
4592msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 4615msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
4593msgstr "" 4616msgstr ""
4594 4617
4595#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:273 4618#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:276
4596msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 4619msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
4597msgstr "" 4620msgstr ""
4598 4621
4599#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:377 4622#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380
4600#, c-format 4623#, c-format
4601msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 4624msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
4602msgstr "" 4625msgstr ""
4603 4626
4604#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:380 4627#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:383
4605msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 4628msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
4606msgstr "" 4629msgstr ""
4607 4630
4608#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:392 4631#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:395
4609#, c-format 4632#, c-format
4610msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 4633msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
4611msgstr "" 4634msgstr ""
4612 4635
4613#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:396 4636#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:399
4614msgid "hostlist requests refused (upload data)" 4637msgid "hostlist requests refused (upload data)"
4615msgstr "" 4638msgstr ""
4616 4639
4617#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:403 4640#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406
4618msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 4641msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
4619msgstr "" 4642msgstr ""
4620 4643
4621#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:406 4644#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:409
4622msgid "hostlist requests refused (not ready)" 4645msgid "hostlist requests refused (not ready)"
4623msgstr "" 4646msgstr ""
4624 4647
4625#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:411 4648#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:414
4626msgid "Received request for our hostlist\n" 4649msgid "Received request for our hostlist\n"
4627msgstr "" 4650msgstr ""
4628 4651
4629#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:413 4652#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:416
4630msgid "hostlist requests processed" 4653msgid "hostlist requests processed"
4631msgstr "" 4654msgstr ""
4632 4655
4633#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:461 4656#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:464
4634msgid "# hostlist advertisements send" 4657msgid "# hostlist advertisements send"
4635msgstr "" 4658msgstr ""
4636 4659
4637#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:674 4660#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:677
4638#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2810 4661#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2813
4639msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4662msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4640msgstr "" 4663msgstr ""
4641 4664
4642#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:686 4665#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:689
4643#, c-format 4666#, c-format
4644msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 4667msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
4645msgstr "" 4668msgstr ""
4646 4669
4647#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:698 4670#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:701
4648#, c-format 4671#, c-format
4649msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 4672msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
4650msgstr "" 4673msgstr ""
4651 4674
4652#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:713 4675#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:716
4653#, c-format 4676#, c-format
4654msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 4677msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
4655msgstr "" 4678msgstr ""
4656 4679
4657#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:726 4680#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:729
4658#, fuzzy 4681#, fuzzy
4659msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4682msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4660msgstr "“%s”不可用。\n" 4683msgstr "“%s”不可用。\n"
4661 4684
4662#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:743 4685#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:746
4663#, fuzzy 4686#, fuzzy
4664msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4687msgid "BINDTOIP does not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4665msgstr "“%s”不可用。\n" 4688msgstr "“%s”不可用。\n"
4666 4689
4667#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:764 4690#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:767
4668#, fuzzy, c-format 4691#, fuzzy, c-format
4669msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n" 4692msgid "`%s' is not a valid IPv4 address! Ignoring BINDTOIPV4.\n"
4670msgstr "“%s”不可用。\n" 4693msgstr "“%s”不可用。\n"
4671 4694
4672#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:784 4695#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:787
4673#, fuzzy, c-format 4696#, fuzzy, c-format
4674msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n" 4697msgid "`%s' is not a valid IPv6 address! Ignoring BINDTOIPV6.\n"
4675msgstr "“%s”不可用。\n" 4698msgstr "“%s”不可用。\n"
4676 4699
4677#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:824 4700#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:827
4678#, c-format 4701#, c-format
4679msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4702msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4680msgstr "" 4703msgstr ""
4681 4704
4682#: src/identity/gnunet-identity.c:174 4705#: src/identity/gnunet-identity.c:177
4683#, fuzzy, c-format 4706#, fuzzy, c-format
4684msgid "Failed to create ego: %s\n" 4707msgid "Failed to create ego: %s\n"
4685msgstr "发送消息失败。\n" 4708msgstr "发送消息失败。\n"
4686 4709
4687#: src/identity/gnunet-identity.c:196 4710#: src/identity/gnunet-identity.c:199
4688#, fuzzy, c-format 4711#, fuzzy, c-format
4689msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4712msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4690msgstr "发送消息失败。\n" 4713msgstr "发送消息失败。\n"
4691 4714
4692#: src/identity/gnunet-identity.c:351 4715#: src/identity/gnunet-identity.c:354
4693msgid "create ego NAME" 4716msgid "create ego NAME"
4694msgstr "" 4717msgstr ""
4695 4718
4696#: src/identity/gnunet-identity.c:357 4719#: src/identity/gnunet-identity.c:360
4697msgid "delete ego NAME " 4720msgid "delete ego NAME "
4698msgstr "" 4721msgstr ""
4699 4722
4700#: src/identity/gnunet-identity.c:362 4723#: src/identity/gnunet-identity.c:365
4701msgid "display all egos" 4724msgid "display all egos"
4702msgstr "" 4725msgstr ""
4703 4726
4704#: src/identity/gnunet-identity.c:368 4727#: src/identity/gnunet-identity.c:371
4705msgid "" 4728msgid ""
4706"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)" 4729"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
4707msgstr "" 4730msgstr ""
4708 4731
4709#: src/identity/gnunet-identity.c:373 4732#: src/identity/gnunet-identity.c:376
4710msgid "run in monitor mode egos" 4733msgid "run in monitor mode egos"
4711msgstr "" 4734msgstr ""
4712 4735
4713#: src/identity/gnunet-identity.c:379 4736#: src/identity/gnunet-identity.c:382
4714msgid "" 4737msgid ""
4715"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4738"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4716msgstr "" 4739msgstr ""
4717 4740
4718#: src/identity/gnunet-identity.c:393 4741#: src/identity/gnunet-identity.c:396
4719msgid "Maintain egos" 4742msgid "Maintain egos"
4720msgstr "" 4743msgstr ""
4721 4744
4722#: src/identity/gnunet-service-identity.c:385 4745#: src/identity/gnunet-service-identity.c:388
4723msgid "no default known" 4746msgid "no default known"
4724msgstr "" 4747msgstr ""
4725 4748
4726#: src/identity/gnunet-service-identity.c:407 4749#: src/identity/gnunet-service-identity.c:410
4727msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 4750msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
4728msgstr "" 4751msgstr ""
4729 4752
4730#: src/identity/gnunet-service-identity.c:496 4753#: src/identity/gnunet-service-identity.c:499
4731#: src/identity/gnunet-service-identity.c:768 4754#: src/identity/gnunet-service-identity.c:771
4732#: src/identity/gnunet-service-identity.c:890 4755#: src/identity/gnunet-service-identity.c:893
4733#, fuzzy, c-format 4756#, fuzzy, c-format
4734msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 4757msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
4735msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4758msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4736 4759
4737#: src/identity/gnunet-service-identity.c:503 4760#: src/identity/gnunet-service-identity.c:506
4738msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 4761msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
4739msgstr "" 4762msgstr ""
4740 4763
4741#: src/identity/gnunet-service-identity.c:596 4764#: src/identity/gnunet-service-identity.c:599
4742msgid "identifier already in use for another ego" 4765msgid "identifier already in use for another ego"
4743msgstr "" 4766msgstr ""
4744 4767
4745#: src/identity/gnunet-service-identity.c:745 4768#: src/identity/gnunet-service-identity.c:748
4746msgid "target name already exists" 4769msgid "target name already exists"
4747msgstr "" 4770msgstr ""
4748 4771
4749#: src/identity/gnunet-service-identity.c:784 4772#: src/identity/gnunet-service-identity.c:787
4750#: src/identity/gnunet-service-identity.c:907 4773#: src/identity/gnunet-service-identity.c:910
4751msgid "no matching ego found" 4774msgid "no matching ego found"
4752msgstr "" 4775msgstr ""
4753 4776
4754#: src/identity/gnunet-service-identity.c:941 4777#: src/identity/gnunet-service-identity.c:944
4755#, fuzzy, c-format 4778#, fuzzy, c-format
4756msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 4779msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
4757msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4780msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4758 4781
4759#: src/identity/gnunet-service-identity.c:999 4782#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1002
4760#, fuzzy, c-format 4783#, fuzzy, c-format
4761msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 4784msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
4762msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4785msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4763 4786
4764#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1009 4787#: src/identity/gnunet-service-identity.c:1012
4765#, fuzzy, c-format 4788#, fuzzy, c-format
4766msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4789msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4767msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4790msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4768 4791
4769#: src/identity/plugin_rest_identity.c:963 4792#: src/identity/plugin_rest_identity.c:966
4770msgid "Identity REST API initialized\n" 4793msgid "Identity REST API initialized\n"
4771msgstr "" 4794msgstr ""
4772 4795
4773#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:419 4796#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:422
4774#, fuzzy 4797#, fuzzy
4775msgid "Ego is required\n" 4798msgid "Ego is required\n"
4776msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 4799msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
4777 4800
4778#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:427 4801#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:430
4779msgid "Attribute value missing!\n" 4802msgid "Attribute value missing!\n"
4780msgstr "" 4803msgstr ""
4781 4804
4782#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:435 4805#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:438
4783#, fuzzy 4806#, fuzzy
4784msgid "Requesting party key is required!\n" 4807msgid "Requesting party key is required!\n"
4785msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 4808msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
4786 4809
4787#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:458 4810#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:461
4788msgid "Add attribute" 4811msgid "Add attribute"
4789msgstr "" 4812msgstr ""
4790 4813
4791#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:464 4814#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:467
4792msgid "Attribute value" 4815msgid "Attribute value"
4793msgstr "" 4816msgstr ""
4794 4817
4795#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:469 4818#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:472
4796msgid "Ego" 4819msgid "Ego"
4797msgstr "" 4820msgstr ""
4798 4821
4799#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:474 4822#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:477
4800msgid "Audience (relying party)" 4823msgid "Audience (relying party)"
4801msgstr "" 4824msgstr ""
4802 4825
4803#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:478 4826#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:481
4804msgid "List attributes for Ego" 4827msgid "List attributes for Ego"
4805msgstr "" 4828msgstr ""
4806 4829
4807#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:483 4830#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:486
4808msgid "Issue a ticket" 4831msgid "Issue a ticket"
4809msgstr "" 4832msgstr ""
4810 4833
4811#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:488 4834#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:491
4812msgid "Consume a ticket" 4835msgid "Consume a ticket"
4813msgstr "" 4836msgstr ""
4814 4837
4815#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:493 4838#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:496
4816msgid "Revoke a ticket" 4839msgid "Revoke a ticket"
4817msgstr "" 4840msgstr ""
4818 4841
4819#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:498 4842#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:501
4820msgid "Type of attribute" 4843msgid "Type of attribute"
4821msgstr "" 4844msgstr ""
4822 4845
4823#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:503 4846#: src/identity-provider/gnunet-idp.c:506
4824msgid "Expiration interval of the attribute" 4847msgid "Expiration interval of the attribute"
4825msgstr "" 4848msgstr ""
4826 4849
4827#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:431 4850#: src/identity-provider/identity_provider_api.c:434
4828#, fuzzy 4851#, fuzzy
4829msgid "failed to store record\n" 4852msgid "failed to store record\n"
4830msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4853msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4831 4854
4832#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1225 4855#: src/identity-provider/plugin_rest_identity_provider.c:1228
4833#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2142 4856#: src/identity-provider/plugin_rest_openid_connect.c:2145
4834msgid "Identity Provider REST API initialized\n" 4857msgid "Identity Provider REST API initialized\n"
4835msgstr "" 4858msgstr ""
4836 4859
4837#: src/json/json.c:118 4860#: src/json/json.c:121
4838#, fuzzy, c-format 4861#, fuzzy, c-format
4839msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4862msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4840msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4863msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4841 4864
4842#: src/multicast/gnunet-multicast.c:43 src/multicast/gnunet-multicast.c:67 4865#: src/multicast/gnunet-multicast.c:46 src/multicast/gnunet-multicast.c:70
4843msgid "This command doesn't do anything yet." 4866msgid "This command doesn't do anything yet."
4844msgstr "" 4867msgstr ""
4845 4868
4846#: src/my/my.c:193 src/my/my.c:212 4869#: src/my/my.c:194 src/my/my.c:213
4847#, fuzzy, c-format 4870#, fuzzy, c-format
4848msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4871msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
4849msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 4872msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
4850 4873
4851#: src/mysql/mysql.c:175 4874#: src/mysql/mysql.c:178
4852#, c-format 4875#, c-format
4853msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 4876msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
4854msgstr "" 4877msgstr ""
4855 4878
4856#: src/mysql/mysql.c:182 4879#: src/mysql/mysql.c:185
4857#, fuzzy, c-format 4880#, fuzzy, c-format
4858msgid "Could not access file `%s': %s\n" 4881msgid "Could not access file `%s': %s\n"
4859msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 4882msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
4860 4883
4861#: src/namecache/gnunet-namecache.c:102 4884#: src/namecache/gnunet-namecache.c:105
4862#, fuzzy, c-format 4885#, fuzzy, c-format
4863msgid "No records found for `%s'" 4886msgid "No records found for `%s'"
4864msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4887msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4865 4888
4866#: src/namecache/gnunet-namecache.c:117 src/namestore/gnunet-namestore.c:421 4889#: src/namecache/gnunet-namecache.c:120 src/namestore/gnunet-namestore.c:424
4867#, c-format 4890#, c-format
4868msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 4891msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
4869msgstr "" 4892msgstr ""
4870 4893
4871#: src/namecache/gnunet-namecache.c:178 4894#: src/namecache/gnunet-namecache.c:181
4872#, fuzzy, c-format 4895#, fuzzy, c-format
4873msgid "You must specify which zone should be accessed\n" 4896msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4874msgstr "您必须指定一个昵称\n" 4897msgstr "您必须指定一个昵称\n"
4875 4898
4876#: src/namecache/gnunet-namecache.c:188 4899#: src/namecache/gnunet-namecache.c:191
4877#, fuzzy, c-format 4900#, fuzzy, c-format
4878msgid "Invalid public key for zone `%s'\n" 4901msgid "Invalid public key for zone `%s'\n"
4879msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4902msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4880 4903
4881#: src/namecache/gnunet-namecache.c:196 4904#: src/namecache/gnunet-namecache.c:199
4882#, fuzzy, c-format 4905#, fuzzy, c-format
4883msgid "You must specify a name\n" 4906msgid "You must specify a name\n"
4884msgstr "您必须指定一个接收方!\n" 4907msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4885 4908
4886#: src/namecache/gnunet-namecache.c:227 src/namestore/gnunet-namestore.c:1286 4909#: src/namecache/gnunet-namecache.c:230 src/namestore/gnunet-namestore.c:1289
4887msgid "name of the record to add/delete/display" 4910msgid "name of the record to add/delete/display"
4888msgstr "" 4911msgstr ""
4889 4912
4890#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 4913#: src/namecache/gnunet-namecache.c:236
4891msgid "spezifies the public key of the zone to look in" 4914msgid "spezifies the public key of the zone to look in"
4892msgstr "" 4915msgstr ""
4893 4916
4894#: src/namecache/gnunet-namecache.c:245 src/namestore/gnunet-namestore.c:1338 4917#: src/namecache/gnunet-namecache.c:248 src/namestore/gnunet-namestore.c:1341
4895#, fuzzy 4918#, fuzzy
4896msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4919msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4897msgstr "GNUnet 配置" 4920msgstr "GNUnet 配置"
4898 4921
4899#: src/namecache/namecache_api.c:291 4922#: src/namecache/namecache_api.c:294
4900msgid "Namecache failed to cache block" 4923msgid "Namecache failed to cache block"
4901msgstr "" 4924msgstr ""
4902 4925
4903#: src/namecache/namecache_api.c:378 4926#: src/namecache/namecache_api.c:381
4904#, fuzzy 4927#, fuzzy
4905msgid "Error communicating with namecache service" 4928msgid "Error communicating with namecache service"
4906msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 4929msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
4907 4930
4908#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:116 4931#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
4909#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:250 4932#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:253
4910#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:145 4933#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:148
4911#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:380 4934#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:383
4912#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:374 4935#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:377
4913#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:533 4936#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:536
4914#, fuzzy, c-format 4937#, fuzzy, c-format
4915msgid "Unable to initialize file: %s.\n" 4938msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
4916msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4939msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4917 4940
4918#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:127 4941#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
4919#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:156 4942#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:159
4920#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:389 4943#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:392
4921#, fuzzy, c-format 4944#, fuzzy, c-format
4922msgid "Unable to get filesize: %s.\n" 4945msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
4923msgstr "发送消息失败。\n" 4946msgstr "发送消息失败。\n"
4924 4947
4925#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:146 4948#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:149
4926#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:169 4949#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:172
4927#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:401 4950#: src/peerstore/plugin_peerstore_flat.c:404
4928#, fuzzy, c-format 4951#, fuzzy, c-format
4929msgid "Unable to read file: %s.\n" 4952msgid "Unable to read file: %s.\n"
4930msgstr "发送消息失败。\n" 4953msgstr "发送消息失败。\n"
4931 4954
4932#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:405 4955#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:408
4933#, fuzzy 4956#, fuzzy
4934msgid "flat plugin running\n" 4957msgid "flat plugin running\n"
4935msgstr "sqlite 数据仓库" 4958msgstr "sqlite 数据仓库"
4936 4959
4937#: src/namestore/gnunet-namestore.c:308 4960#: src/namestore/gnunet-namestore.c:311
4938#, c-format 4961#, c-format
4939msgid "Adding record failed: %s\n" 4962msgid "Adding record failed: %s\n"
4940msgstr "" 4963msgstr ""
4941 4964
4942#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338 4965#: src/namestore/gnunet-namestore.c:341
4943#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:567 4966#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:570
4944#, c-format 4967#, c-format
4945msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n" 4968msgid "Deleting record failed, record does not exist%s%s\n"
4946msgstr "" 4969msgstr ""
4947 4970
4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:345 4971#: src/namestore/gnunet-namestore.c:348
4949#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:576 4972#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:579
4950#, c-format 4973#, c-format
4951msgid "Deleting record failed%s%s\n" 4974msgid "Deleting record failed%s%s\n"
4952msgstr "" 4975msgstr ""
4953 4976
4954#: src/namestore/gnunet-namestore.c:625 src/namestore/gnunet-namestore.c:633 4977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:628 src/namestore/gnunet-namestore.c:636
4955#, c-format 4978#, c-format
4956msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n" 4979msgid "A %s record exists already under `%s', no other records can be added.\n"
4957msgstr "" 4980msgstr ""
4958 4981
4959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:647 src/namestore/gnunet-namestore.c:659 4982#: src/namestore/gnunet-namestore.c:650 src/namestore/gnunet-namestore.c:662
4960#, c-format 4983#, c-format
4961msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n" 4984msgid "Records already exist under `%s', cannot add `%s' record.\n"
4962msgstr "" 4985msgstr ""
4963 4986
4964#: src/namestore/gnunet-namestore.c:672 4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:675
4965#, c-format 4988#, c-format
4966msgid "" 4989msgid ""
4967"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n" 4990"Non-GNS2DNS records already exist under `%s', cannot add GNS2DNS record.\n"
4968msgstr "" 4991msgstr ""
4969 4992
4970#: src/namestore/gnunet-namestore.c:805 4993#: src/namestore/gnunet-namestore.c:808
4971#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:602 4994#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:605
4972#, c-format 4995#, c-format
4973msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n" 4996msgid "There are no records under label `%s' that could be deleted.\n"
4974msgstr "" 4997msgstr ""
4975 4998
4976#: src/namestore/gnunet-namestore.c:846 4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:849
4977#, c-format 5000#, c-format
4978msgid "" 5001msgid ""
4979"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n" 5002"There are no records under label `%s' that match the request for deletion.\n"
4980msgstr "" 5003msgstr ""
4981 5004
4982#: src/namestore/gnunet-namestore.c:898 5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:901
4983#, c-format 5006#, c-format
4984msgid "No options given\n" 5007msgid "No options given\n"
4985msgstr "" 5008msgstr ""
4986 5009
4987#: src/namestore/gnunet-namestore.c:917 src/namestore/gnunet-namestore.c:926 5010#: src/namestore/gnunet-namestore.c:920 src/namestore/gnunet-namestore.c:929
4988#: src/namestore/gnunet-namestore.c:945 src/namestore/gnunet-namestore.c:968 5011#: src/namestore/gnunet-namestore.c:948 src/namestore/gnunet-namestore.c:971
4989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1022 5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1025
4990#, fuzzy, c-format 5013#, fuzzy, c-format
4991msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 5014msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
4992msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 5015msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4993 5016
4994#: src/namestore/gnunet-namestore.c:918 src/namestore/gnunet-namestore.c:927 5017#: src/namestore/gnunet-namestore.c:921 src/namestore/gnunet-namestore.c:930
4995#: src/namestore/gnunet-namestore.c:946 src/namestore/gnunet-namestore.c:970 5018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:949 src/namestore/gnunet-namestore.c:973
4996msgid "add" 5019msgid "add"
4997msgstr "" 5020msgstr ""
4998 5021
4999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:936 5022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:939
5000#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:679 5023#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:682
5001#, fuzzy, c-format 5024#, fuzzy, c-format
5002msgid "Unsupported type `%s'\n" 5025msgid "Unsupported type `%s'\n"
5003msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5026msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5004 5027
5005#: src/namestore/gnunet-namestore.c:958 5028#: src/namestore/gnunet-namestore.c:961
5006#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:699 5029#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:702
5007#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:741 5030#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:744
5008#, c-format 5031#, c-format
5009msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 5032msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5010msgstr "" 5033msgstr ""
5011 5034
5012#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1003 5035#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1006
5013#, fuzzy, c-format 5036#, fuzzy, c-format
5014msgid "Invalid time format `%s'\n" 5037msgid "Invalid time format `%s'\n"
5015msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 5038msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5016 5039
5017#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1023 5040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1026
5018msgid "del" 5041msgid "del"
5019msgstr "" 5042msgstr ""
5020 5043
5021#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1069
5022#, fuzzy, c-format 5045#, fuzzy, c-format
5023msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5046msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5024msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5047msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5025 5048
5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1095 5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1098
5027#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:770 5050#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:773
5028#, fuzzy, c-format 5051#, fuzzy, c-format
5029msgid "Invalid URI `%s'\n" 5052msgid "Invalid URI `%s'\n"
5030msgstr "无效条目。\n" 5053msgstr "无效条目。\n"
5031 5054
5032#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1130 5055#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1133
5033#, fuzzy, c-format 5056#, fuzzy, c-format
5034msgid "Invalid nick `%s'\n" 5057msgid "Invalid nick `%s'\n"
5035msgstr "无效条目。\n" 5058msgstr "无效条目。\n"
5036 5059
5037#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1170 5060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1173
5038#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1060 5061#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1063
5039#, c-format 5062#, c-format
5040msgid "No default ego configured in identity service\n" 5063msgid "No default ego configured in identity service\n"
5041msgstr "" 5064msgstr ""
5042 5065
5043#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1234 5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1237
5044#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1156 5067#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1159
5045#, fuzzy, c-format 5068#, fuzzy, c-format
5046msgid "Cannot connect to identity service\n" 5069msgid "Cannot connect to identity service\n"
5047msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5070msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5048 5071
5049#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1259 5072#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1262
5050msgid "add record" 5073msgid "add record"
5051msgstr "" 5074msgstr ""
5052 5075
5053#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1263 5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1266
5054msgid "delete record" 5077msgid "delete record"
5055msgstr "" 5078msgstr ""
5056 5079
5057#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1267 5080#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1270
5058msgid "display records" 5081msgid "display records"
5059msgstr "" 5082msgstr ""
5060 5083
5061#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1272 5084#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1275
5062msgid "" 5085msgid ""
5063"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 5086"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5064msgstr "" 5087msgstr ""
5065 5088
5066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1277 5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1280
5067#, fuzzy 5090#, fuzzy
5068msgid "set the desired nick name for the zone" 5091msgid "set the desired nick name for the zone"
5069msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5092msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5070 5093
5071#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1281 5094#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1284
5072#, fuzzy 5095#, fuzzy
5073msgid "monitor changes in the namestore" 5096msgid "monitor changes in the namestore"
5074msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5097msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5075 5098
5076#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1291 5099#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1294
5077#, fuzzy 5100#, fuzzy
5078msgid "determine our name for the given PKEY" 5101msgid "determine our name for the given PKEY"
5079msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5102msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5080 5103
5081#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1296 5104#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1299
5082msgid "type of the record to add/delete/display" 5105msgid "type of the record to add/delete/display"
5083msgstr "" 5106msgstr ""
5084 5107
5085#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1301 5108#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
5086msgid "URI to import into our zone" 5109msgid "URI to import into our zone"
5087msgstr "" 5110msgstr ""
5088 5111
5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1306 5112#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1309
5090msgid "value of the record to add/delete" 5113msgid "value of the record to add/delete"
5091msgstr "" 5114msgstr ""
5092 5115
5093#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1310 5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1313
5094msgid "create or list public record" 5117msgid "create or list public record"
5095msgstr "" 5118msgstr ""
5096 5119
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1314 5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1317
5098msgid "" 5121msgid ""
5099"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 5122"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5100"expired" 5123"expired"
5101msgstr "" 5124msgstr ""
5102 5125
5103#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1319 5126#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1322
5104msgid "name of the ego controlling the zone" 5127msgid "name of the ego controlling the zone"
5105msgstr "" 5128msgstr ""
5106 5129
5107#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:515 5130#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:538
5108#, fuzzy, c-format 5131#, fuzzy, c-format
5109msgid "Unsupported form value `%s'\n" 5132msgid "Unsupported form value `%s'\n"
5110msgstr "未知的命令“%s”。\n" 5133msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5111 5134
5112#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:542 5135#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:565
5113#, fuzzy, c-format 5136#, fuzzy, c-format
5114msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n" 5137msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
5115msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5138msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5116 5139
5117#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:562 5140#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:585
5118msgid "Error when mapping zone to name\n" 5141msgid "Error when mapping zone to name\n"
5119msgstr "" 5142msgstr ""
5120 5143
5121#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:593 5144#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:616
5122#, c-format 5145#, c-format
5123msgid "Found existing name `%s' for the given key\n" 5146msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
5124msgstr "" 5147msgstr ""
5125 5148
5126#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:673 5149#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:696
5127#, c-format 5150#, c-format
5128msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" 5151msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
5129msgstr "" 5152msgstr ""
5130 5153
5131#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:731 5154#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:754
5132#, fuzzy, c-format 5155#, fuzzy, c-format
5133msgid "Failed to create page for `%s'\n" 5156msgid "Failed to create page for `%s'\n"
5134msgstr "发送消息失败。\n" 5157msgstr "发送消息失败。\n"
5135 5158
5136#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:749 5159#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:772
5137#, fuzzy, c-format 5160#, fuzzy, c-format
5138msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" 5161msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
5139msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5162msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5140 5163
5141#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:785 5164#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:808
5142msgid "Domain name must not contain `.'\n" 5165msgid "Domain name must not contain `.'\n"
5143msgstr "" 5166msgstr ""
5144 5167
5145#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:794 5168#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817
5146msgid "Domain name must not contain `+'\n" 5169msgid "Domain name must not contain `+'\n"
5147msgstr "" 5170msgstr ""
5148 5171
5149#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1014 5172#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1045
5150msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 5173msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5151msgstr "" 5174msgstr ""
5152 5175
5153#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1040 5176#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1073
5154#, fuzzy 5177#, fuzzy
5155msgid "Failed to start HTTP server\n" 5178msgid "Failed to start HTTP server\n"
5156msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5179msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5157 5180
5158#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1087 5181#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1121
5159#, fuzzy 5182#, fuzzy
5160msgid "Failed to connect to identity\n" 5183msgid "Failed to connect to identity\n"
5161msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5184msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5162 5185
5163#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1125 5186#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1147
5187msgid "name of the zone that is to be managed by FCFSD"
5188msgstr ""
5189
5190#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1166
5164msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5191msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
5165msgstr "" 5192msgstr ""
5166 5193
5167#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:745 5194#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:748
5168#, fuzzy, c-format 5195#, fuzzy, c-format
5169msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5196msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
5170msgstr "发送消息失败。\n" 5197msgstr "发送消息失败。\n"
5171 5198
5172#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2030 5199#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2033
5173msgid "size to use for the main hash map" 5200msgid "size to use for the main hash map"
5174msgstr "" 5201msgstr ""
5175 5202
5176#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2035 5203#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:2038
5177msgid "minimum expiration time we assume for imported records" 5204msgid "minimum expiration time we assume for imported records"
5178msgstr "" 5205msgstr ""
5179 5206
5180#: src/namestore/namestore_api.c:386 5207#: src/namestore/namestore_api.c:389
5181msgid "Namestore failed to store record\n" 5208msgid "Namestore failed to store record\n"
5182msgstr "" 5209msgstr ""
5183 5210
5184#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:762 5211#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:765
5185#, fuzzy 5212#, fuzzy
5186msgid "flat file database running\n" 5213msgid "flat file database running\n"
5187msgstr "sqlite 数据仓库" 5214msgstr "sqlite 数据仓库"
5188 5215
5189#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:213 5216#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:216
5190#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:224 5217#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:227
5191#, fuzzy, c-format 5218#, fuzzy, c-format
5192msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 5219msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
5193msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5220msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5194 5221
5195#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1201 5222#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1204
5196msgid "Namestore REST API initialized\n" 5223msgid "Namestore REST API initialized\n"
5197msgstr "" 5224msgstr ""
5198 5225
5199#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:188 5226#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:191
5200#, fuzzy 5227#, fuzzy
5201msgid "Suggested configuration changes:\n" 5228msgid "Suggested configuration changes:\n"
5202msgstr "" 5229msgstr ""
5203"\n" 5230"\n"
5204"您的配置更改没有保存。\n" 5231"您的配置更改没有保存。\n"
5205 5232
5206#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:214 5233#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:217
5207#, fuzzy, c-format 5234#, fuzzy, c-format
5208msgid "Failed to write configuration to `%s'\n" 5235msgid "Failed to write configuration to `%s'\n"
5209msgstr "保存配置失败。" 5236msgstr "保存配置失败。"
5210 5237
5211#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:221 5238#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:224
5212#, fuzzy, c-format 5239#, fuzzy, c-format
5213msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n" 5240msgid "Wrote updated configuration to `%s'\n"
5214msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5241msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5215 5242
5216#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:340 5243#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:343
5217#, fuzzy 5244#, fuzzy
5218msgid "run autoconfiguration" 5245msgid "run autoconfiguration"
5219msgstr "配额配置" 5246msgstr "配额配置"
5220 5247
5221#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:346 5248#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:349
5222msgid "section name providing the configuration for the adapter" 5249msgid "section name providing the configuration for the adapter"
5223msgstr "" 5250msgstr ""
5224 5251
5225#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:351 src/nat/gnunet-nat.c:448 5252#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:354 src/nat/gnunet-nat.c:451
5226msgid "use TCP" 5253msgid "use TCP"
5227msgstr "" 5254msgstr ""
5228 5255
5229#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:356 src/nat/gnunet-nat.c:453 5256#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:359 src/nat/gnunet-nat.c:456
5230msgid "use UDP" 5257msgid "use UDP"
5231msgstr "" 5258msgstr ""
5232 5259
5233#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:361 5260#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:364
5234msgid "write configuration file (for autoconfiguration)" 5261msgid "write configuration file (for autoconfiguration)"
5235msgstr "" 5262msgstr ""
5236 5263
5237#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:373 5264#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto.c:376
5238#, fuzzy 5265#, fuzzy
5239msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration" 5266msgid "GNUnet NAT traversal autoconfiguration"
5240msgstr "GNUnet 配置" 5267msgstr "GNUnet 配置"
5241 5268
5242#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:398 5269#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:401
5243#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:676 5270#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:679
5244#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:400 5271#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:403
5245msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 5272msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5246msgstr "" 5273msgstr ""
5247 5274
5248#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:513 5275#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:516
5249#, c-format 5276#, c-format
5250msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5277msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5251msgstr "" 5278msgstr ""
5252 5279
5253#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:563 5280#: src/nat-auto/gnunet-nat-auto_legacy.c:566
5254#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:566 5281#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:569
5255#, fuzzy 5282#, fuzzy
5256msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5283msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5257msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5284msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5258 5285
5259#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:337 5286#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto.c:340
5260msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n" 5287msgid "UPnP client `upnpc` command not found, disabling UPnP\n"
5261msgstr "" 5288msgstr ""
5262 5289
5263#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:380 5290#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:383
5264msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5291msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5265msgstr "" 5292msgstr ""
5266 5293
5267#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:381 5294#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:384
5268msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5295msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5269msgstr "" 5296msgstr ""
5270 5297
5271#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:400 5298#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:403
5272msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5299msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5273msgstr "" 5300msgstr ""
5274 5301
5275#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:432 5302#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:435
5276#, c-format 5303#, c-format
5277msgid "Detected external IP `%s'\n" 5304msgid "Detected external IP `%s'\n"
5278msgstr "" 5305msgstr ""
5279 5306
5280#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:567 5307#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:570
5281msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5308msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5282msgstr "" 5309msgstr ""
5283 5310
5284#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:585 5311#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:588
5285#, fuzzy, c-format 5312#, fuzzy, c-format
5286msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5313msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5287msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 5314msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
5288 5315
5289#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:719 5316#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:722
5290msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5317msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5291msgstr "" 5318msgstr ""
5292 5319
5293#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:720 5320#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:723
5294msgid "upnpc not found\n" 5321msgid "upnpc not found\n"
5295msgstr "" 5322msgstr ""
5296 5323
5297#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:757 5324#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:760
5298msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" 5325msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5299msgstr "" 5326msgstr ""
5300 5327
5301#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:769 5328#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:772
5302#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:829 5329#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:832
5303msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5330msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5304msgstr "" 5331msgstr ""
5305 5332
5306#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:781 5333#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:784
5307#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:841 5334#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:844
5308msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5335msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5309msgstr "" 5336msgstr ""
5310 5337
5311#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:818 5338#: src/nat-auto/gnunet-service-nat-auto_legacy.c:821
5312msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5339msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5313msgstr "" 5340msgstr ""
5314 5341
5315#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:71 5342#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:74
5316msgid "Operation Successful" 5343msgid "Operation Successful"
5317msgstr "" 5344msgstr ""
5318 5345
5319#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:73 5346#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:76
5320msgid "IPC failure" 5347msgid "IPC failure"
5321msgstr "" 5348msgstr ""
5322 5349
5323#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:75 5350#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:78
5324msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5351msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5325msgstr "" 5352msgstr ""
5326 5353
5327#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:77 5354#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:80
5328msgid "Encountered timeout while performing operation" 5355msgid "Encountered timeout while performing operation"
5329msgstr "" 5356msgstr ""
5330 5357
5331#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:79 5358#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:82
5332msgid "detected that we are offline" 5359msgid "detected that we are offline"
5333msgstr "" 5360msgstr ""
5334 5361
5335#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:81 5362#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:84
5336msgid "`upnpc` command not found" 5363msgid "`upnpc` command not found"
5337msgstr "" 5364msgstr ""
5338 5365
5339#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:83 5366#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:86
5340#, fuzzy 5367#, fuzzy
5341msgid "Failed to run `upnpc` command" 5368msgid "Failed to run `upnpc` command"
5342msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5369msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5343 5370
5344#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:85 5371#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:88
5345msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5372msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5346msgstr "" 5373msgstr ""
5347 5374
5348#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:87 5375#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:90
5349msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5376msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5350msgstr "" 5377msgstr ""
5351 5378
5352#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:89 5379#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:92
5353msgid "`external-ip' command not found" 5380msgid "`external-ip' command not found"
5354msgstr "" 5381msgstr ""
5355 5382
5356#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:91 5383#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:94
5357#, fuzzy 5384#, fuzzy
5358msgid "Failed to run `external-ip` command" 5385msgid "Failed to run `external-ip` command"
5359msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5386msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5360 5387
5361#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:93 5388#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:96
5362msgid "`external-ip' command output invalid" 5389msgid "`external-ip' command output invalid"
5363msgstr "" 5390msgstr ""
5364 5391
5365#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:95 5392#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:98
5366msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5393msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5367msgstr "" 5394msgstr ""
5368 5395
5369#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:97 5396#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:100
5370#, fuzzy 5397#, fuzzy
5371msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5398msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5372msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 5399msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
5373 5400
5374#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:99 5401#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:102
5375msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5402msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5376msgstr "" 5403msgstr ""
5377 5404
5378#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:101 5405#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:104
5379msgid "NAT test could not be initialized" 5406msgid "NAT test could not be initialized"
5380msgstr "" 5407msgstr ""
5381 5408
5382#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:103 5409#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:106
5383msgid "NAT test timeout reached" 5410msgid "NAT test timeout reached"
5384msgstr "" 5411msgstr ""
5385 5412
5386#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:105 5413#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:108
5387msgid "could not register NAT" 5414msgid "could not register NAT"
5388msgstr "" 5415msgstr ""
5389 5416
5390#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:107 5417#: src/nat-auto/nat_auto_api.c:110
5391msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5418msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5392msgstr "" 5419msgstr ""
5393 5420
5394#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:472 5421#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:475
5395#, fuzzy, c-format 5422#, fuzzy, c-format
5396msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n" 5423msgid "Failed to find valid PORT in section `%s'\n"
5397msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5424msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5398 5425
5399#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:517 5426#: src/nat-auto/nat_auto_api_test.c:520
5400#, fuzzy, c-format 5427#, fuzzy, c-format
5401msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5428msgid "Failed to create socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5402msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5429msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5403 5430
5404#: src/nat/gnunet-nat.c:426 5431#: src/nat/gnunet-nat.c:429
5405msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to" 5432msgid "which IP and port are we locally using to bind/listen to"
5406msgstr "" 5433msgstr ""
5407 5434
5408#: src/nat/gnunet-nat.c:432 5435#: src/nat/gnunet-nat.c:435
5409msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal" 5436msgid "which remote IP and port should be asked for connection reversal"
5410msgstr "" 5437msgstr ""
5411 5438
5412#: src/nat/gnunet-nat.c:438 5439#: src/nat/gnunet-nat.c:441
5413msgid "" 5440msgid ""
5414"name of configuration section to find additional options, such as manual " 5441"name of configuration section to find additional options, such as manual "
5415"host punching data" 5442"host punching data"
5416msgstr "" 5443msgstr ""
5417 5444
5418#: src/nat/gnunet-nat.c:443 5445#: src/nat/gnunet-nat.c:446
5419msgid "enable STUN processing" 5446msgid "enable STUN processing"
5420msgstr "" 5447msgstr ""
5421 5448
5422#: src/nat/gnunet-nat.c:458 5449#: src/nat/gnunet-nat.c:461
5423msgid "watch for connection reversal requests" 5450msgid "watch for connection reversal requests"
5424msgstr "" 5451msgstr ""
5425 5452
5426#: src/nat/gnunet-nat.c:470 5453#: src/nat/gnunet-nat.c:473
5427msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon" 5454msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5428msgstr "" 5455msgstr ""
5429 5456
5430#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1334 5457#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1337
5431#, c-format 5458#, c-format
5432msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5459msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5433msgstr "" 5460msgstr ""
5434 5461
5435#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1344 5462#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1347
5436#, c-format 5463#, c-format
5437msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n" 5464msgid "Invalid port number in punched hole specification `%s' (lacks port)\n"
5438msgstr "" 5465msgstr ""
5439 5466
5440#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1360 5467#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1363
5441#, c-format 5468#, c-format
5442msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n" 5469msgid "Malformed punched hole specification `%s' (lacks `]')\n"
5443msgstr "" 5470msgstr ""
5444 5471
5445#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1371 5472#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1374
5446#, c-format 5473#, c-format
5447msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)" 5474msgid "Malformed punched hole specification `%s' (IPv6 address invalid)"
5448msgstr "" 5475msgstr ""
5449 5476
5450#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1836 5477#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1839
5451msgid "Connection reversal request failed\n" 5478msgid "Connection reversal request failed\n"
5452msgstr "" 5479msgstr ""
5453 5480
5454#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1909 5481#: src/nat/gnunet-service-nat.c:1912
5455msgid "" 5482msgid ""
5456"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5483"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5457"disabling UPnP\n" 5484"disabling UPnP\n"
5458msgstr "" 5485msgstr ""
5459 5486
5460#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:181 5487#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:184
5461#, c-format 5488#, c-format
5462msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 5489msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
5463msgstr "" 5490msgstr ""
5464 5491
5465#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:268 5492#: src/nat/gnunet-service-nat_helper.c:271
5466#, fuzzy, c-format 5493#, fuzzy, c-format
5467msgid "Failed to start %s\n" 5494msgid "Failed to start %s\n"
5468msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5495msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5469 5496
5470#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:191 5497#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:194
5471msgid "`external-ip' command not found\n" 5498msgid "`external-ip' command not found\n"
5472msgstr "" 5499msgstr ""
5473 5500
5474#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:651 5501#: src/nat/gnunet-service-nat_mini.c:654
5475msgid "`upnpc' command not found\n" 5502msgid "`upnpc' command not found\n"
5476msgstr "" 5503msgstr ""
5477 5504
5478#: src/nse/gnunet-nse.c:117 5505#: src/nse/gnunet-nse.c:120
5479msgid "Show network size estimates from NSE service." 5506msgid "Show network size estimates from NSE service."
5480msgstr "" 5507msgstr ""
5481 5508
5482#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:844 5509#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:847
5483msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5510msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5484msgstr "" 5511msgstr ""
5485 5512
5486#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:849 5513#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:852
5487msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 5514msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
5488msgstr "" 5515msgstr ""
5489 5516
5490#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:861 5517#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:864
5491msgid "name of the file for writing the main results" 5518msgid "name of the file for writing the main results"
5492msgstr "" 5519msgstr ""
5493 5520
5494#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:868 5521#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:871
5495msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 5522msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
5496msgstr "" 5523msgstr ""
5497 5524
5498#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:879 5525#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882
5499msgid "delay between rounds" 5526msgid "delay between rounds"
5500msgstr "" 5527msgstr ""
5501 5528
5502#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:888 5529#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:891
5503#, fuzzy 5530#, fuzzy
5504msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5531msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5505msgstr "无法访问该服务" 5532msgstr "无法访问该服务"
5506 5533
5507#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1529 5534#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1532
5508#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:271 5535#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:841 src/util/gnunet-scrypt.c:274
5509#, fuzzy 5536#, fuzzy
5510msgid "Value is too large.\n" 5537msgid "Value is too large.\n"
5511msgstr "值不在合法范围内。" 5538msgstr "值不在合法范围内。"
5512 5539
5513#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:173 5540#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:176
5514#, c-format 5541#, c-format
5515msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 5542msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5516msgstr "" 5543msgstr ""
5517 5544
5518#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:308 5545#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:311
5519#, fuzzy, c-format 5546#, fuzzy, c-format
5520msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 5547msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5521msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5548msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5522 5549
5523#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:329 5550#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:332
5524#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:360 5551#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:363
5525#, fuzzy, c-format 5552#, fuzzy, c-format
5526msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n" 5553msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5527msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5554msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5528 5555
5529#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:444 5556#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:447
5530msgid "# peers known" 5557msgid "# peers known"
5531msgstr "" 5558msgstr ""
5532 5559
5533#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:487 5560#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:490
5534#, c-format 5561#, c-format
5535msgid "" 5562msgid ""
5536"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 5563"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5537msgstr "" 5564msgstr ""
5538 5565
5539#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:654 5566#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:657
5540#, fuzzy, c-format 5567#, fuzzy, c-format
5541msgid "Scanning directory `%s'\n" 5568msgid "Scanning directory `%s'\n"
5542msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5569msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5543 5570
5544#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:662 5571#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:665
5545#, c-format 5572#, c-format
5546msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5573msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5547msgstr "" 5574msgstr ""
5548 5575
5549#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1095 5576#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1098
5550#, fuzzy, c-format 5577#, fuzzy, c-format
5551msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5578msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5552msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5579msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5553 5580
5554#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1433 5581#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1436
5555#, c-format 5582#, c-format
5556msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5583msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5557msgstr "" 5584msgstr ""
5558 5585
5559#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1446 5586#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1449
5560msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5587msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5561msgstr "" 5588msgstr ""
5562 5589
5563#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:215 5590#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:218
5564msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 5591msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5565msgstr "" 5592msgstr ""
5566 5593
5567#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:234 5594#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5568#, fuzzy, c-format 5595#, fuzzy, c-format
5569msgid "%sPeer `%s'\n" 5596msgid "%sPeer `%s'\n"
5570msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5597msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5571 5598
5572#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 5599#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:244
5573#, c-format 5600#, c-format
5574msgid "\tExpires: %s \t %s\n" 5601msgid "\tExpires: %s \t %s\n"
5575msgstr "" 5602msgstr ""
5576 5603
5577#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:294 5604#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:297
5578#, fuzzy, c-format 5605#, fuzzy, c-format
5579msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n" 5606msgid "Failure: Cannot convert address to string for peer `%s'\n"
5580msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5607msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5581 5608
5582#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:461 5609#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:464
5583#, c-format 5610#, c-format
5584msgid "Failure: Received invalid %s\n" 5611msgid "Failure: Received invalid %s\n"
5585msgstr "" 5612msgstr ""
5586 5613
5587#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:475 5614#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:478
5588#, fuzzy, c-format 5615#, fuzzy, c-format
5589msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n" 5616msgid "Failed to write HELLO with %u bytes to file `%s'\n"
5590msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5617msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5591 5618
5592#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:494 5619#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:497
5593#, c-format 5620#, c-format
5594msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n" 5621msgid "Wrote %s HELLO containing %u addresses with %u bytes to file `%s'\n"
5595msgstr "" 5622msgstr ""
5596 5623
5597#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:794 5624#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:797
5598#, c-format 5625#, c-format
5599msgid "I am peer `%s'.\n" 5626msgid "I am peer `%s'.\n"
5600msgstr "" 5627msgstr ""
5601 5628
5602#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:838 5629#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:841
5603msgid "don't resolve host names" 5630msgid "don't resolve host names"
5604msgstr "" 5631msgstr ""
5605 5632
5606#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:843 5633#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:846
5607msgid "output only the identity strings" 5634msgid "output only the identity strings"
5608msgstr "" 5635msgstr ""
5609 5636
5610#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:847 5637#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:850
5611msgid "include friend-only information" 5638msgid "include friend-only information"
5612msgstr "" 5639msgstr ""
5613 5640
5614#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:852 5641#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:855
5615msgid "output our own identity only" 5642msgid "output our own identity only"
5616msgstr "" 5643msgstr ""
5617 5644
5618#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:857 5645#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:860
5619#, fuzzy 5646#, fuzzy
5620msgid "list all known peers" 5647msgid "list all known peers"
5621msgstr "列出所有网络适配器" 5648msgstr "列出所有网络适配器"
5622 5649
5623#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:863 5650#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:866
5624msgid "dump hello to file" 5651msgid "dump hello to file"
5625msgstr "" 5652msgstr ""
5626 5653
5627#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:868 5654#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:871
5628msgid "also output HELLO uri(s)" 5655msgid "also output HELLO uri(s)"
5629msgstr "" 5656msgstr ""
5630 5657
5631#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:874 5658#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:877
5632msgid "add given HELLO uri to the database" 5659msgid "add given HELLO uri to the database"
5633msgstr "" 5660msgstr ""
5634 5661
5635#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:892 5662#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:895
5636#, fuzzy 5663#, fuzzy
5637msgid "Print information about peers." 5664msgid "Print information about peers."
5638msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 5665msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5639 5666
5640#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:100 5667#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:103
5641#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 5668#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:166
5642#, c-format 5669#, c-format
5643msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 5670msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
5644msgstr "" 5671msgstr ""
5645 5672
5646#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:104 5673#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:107
5647#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:168 5674#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:171
5648#, c-format 5675#, c-format
5649msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 5676msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
5650msgstr "" 5677msgstr ""
5651 5678
5652#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:124 5679#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:127
5653#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:203 5680#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:206
5654#, fuzzy, c-format 5681#, fuzzy, c-format
5655msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 5682msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
5656msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5683msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5657 5684
5658#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:86 5685#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:89
5659msgid "peerstore" 5686msgid "peerstore"
5660msgstr "" 5687msgstr ""
5661 5688
5662#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:593 5689#: src/peerstore/gnunet-service-peerstore.c:596
5663#, fuzzy, c-format 5690#, fuzzy, c-format
5664msgid "Could not load database backend `%s'\n" 5691msgid "Could not load database backend `%s'\n"
5665msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 5692msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
5666 5693
5667#: src/peerstore/peerstore_api.c:345 5694#: src/peerstore/peerstore_api.c:348
5668msgid "timeout" 5695msgid "timeout"
5669msgstr "" 5696msgstr ""
5670 5697
5671#: src/peerstore/peerstore_api.c:561 src/peerstore/peerstore_api.c:610 5698#: src/peerstore/peerstore_api.c:564 src/peerstore/peerstore_api.c:613
5672#, fuzzy 5699#, fuzzy
5673msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n" 5700msgid "Unexpected iteration response, this should not happen.\n"
5674msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n" 5701msgstr "输出格式未知,不应出现这种情况。\n"
5675 5702
5676#: src/peerstore/peerstore_api.c:624 5703#: src/peerstore/peerstore_api.c:627
5677#, fuzzy 5704#, fuzzy
5678msgid "Received a malformed response from service." 5705msgid "Received a malformed response from service."
5679msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5706msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5680 5707
5681#: src/peerstore/peerstore_api.c:773 5708#: src/peerstore/peerstore_api.c:776
5682msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n" 5709msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5683msgstr "" 5710msgstr ""
5684 5711
5685#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:448 5712#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:451
5686#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:277 5713#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:280
5687#, fuzzy, c-format 5714#, fuzzy, c-format
5688msgid "" 5715msgid ""
5689"Error executing SQL query: %s\n" 5716"Error executing SQL query: %s\n"
5690" %s\n" 5717" %s\n"
5691msgstr "创建用户出错" 5718msgstr "创建用户出错"
5692 5719
5693#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:483 5720#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:486
5694#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:245 5721#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:248
5695#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:254 5722#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:257
5696#, fuzzy, c-format 5723#, fuzzy, c-format
5697msgid "" 5724msgid ""
5698"Error preparing SQL query: %s\n" 5725"Error preparing SQL query: %s\n"
5699" %s\n" 5726" %s\n"
5700msgstr "创建用户出错" 5727msgstr "创建用户出错"
5701 5728
5702#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:565 5729#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:568
5703#, fuzzy, c-format 5730#, fuzzy, c-format
5704msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5731msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5705msgstr "发送消息失败。\n" 5732msgstr "发送消息失败。\n"
5706 5733
5707#: src/pq/pq_prepare.c:79 5734#: src/pq/pq_prepare.c:82
5708#, fuzzy, c-format 5735#, fuzzy, c-format
5709msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n" 5736msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5710msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 5737msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5711 5738
5712#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:244 5739#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:247
5713#, fuzzy 5740#, fuzzy
5714msgid "Failed to store membership information!\n" 5741msgid "Failed to store membership information!\n"
5715msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5742msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5716 5743
5717#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:266 5744#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:269
5718#, fuzzy 5745#, fuzzy
5719msgid "Failed to test membership!\n" 5746msgid "Failed to test membership!\n"
5720msgstr "发送消息失败。\n" 5747msgstr "发送消息失败。\n"
5721 5748
5722#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:295 5749#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:298
5723#, fuzzy 5750#, fuzzy
5724msgid "Dropping invalid fragment\n" 5751msgid "Dropping invalid fragment\n"
5725msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5752msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5726 5753
5727#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:306 5754#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:309
5728#, fuzzy 5755#, fuzzy
5729msgid "Failed to store fragment\n" 5756msgid "Failed to store fragment\n"
5730msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5757msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5731 5758
5732#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:363 5759#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:366
5733#, fuzzy 5760#, fuzzy
5734msgid "Failed to get fragment!\n" 5761msgid "Failed to get fragment!\n"
5735msgstr "发送消息失败。\n" 5762msgstr "发送消息失败。\n"
5736 5763
5737#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429 5764#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:432
5738#, fuzzy 5765#, fuzzy
5739msgid "Failed to get message!\n" 5766msgid "Failed to get message!\n"
5740msgstr "发送消息失败。\n" 5767msgstr "发送消息失败。\n"
5741 5768
5742#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:459 5769#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:462
5743#, fuzzy 5770#, fuzzy
5744msgid "Failed to get message fragment!\n" 5771msgid "Failed to get message fragment!\n"
5745msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5772msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5746 5773
5747#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:489 5774#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:492
5748#, fuzzy 5775#, fuzzy
5749msgid "Failed to get master counters!\n" 5776msgid "Failed to get master counters!\n"
5750msgstr "发送消息失败。\n" 5777msgstr "发送消息失败。\n"
5751 5778
5752#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:670 5779#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:673
5753#, fuzzy, c-format 5780#, fuzzy, c-format
5754msgid "Failed to begin modifying state: %d\n" 5781msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5755msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5782msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5756 5783
5757#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:680 5784#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:683
5758#, fuzzy, c-format 5785#, fuzzy, c-format
5759msgid "Failed to modify state: %d\n" 5786msgid "Failed to modify state: %d\n"
5760msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5787msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5761 5788
5762#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:688 5789#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:691
5763#, fuzzy 5790#, fuzzy
5764msgid "Failed to end modifying state!\n" 5791msgid "Failed to end modifying state!\n"
5765msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5792msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5766 5793
5767#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:725 5794#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:728
5768msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" 5795msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5769msgstr "" 5796msgstr ""
5770 5797
5771#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:739 5798#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:742
5772#, fuzzy 5799#, fuzzy
5773msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 5800msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5774msgstr "发送消息失败。\n" 5801msgstr "发送消息失败。\n"
5775 5802
5776#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 5803#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:759
5777#, fuzzy 5804#, fuzzy
5778msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 5805msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5779msgstr "发送消息失败。\n" 5806msgstr "发送消息失败。\n"
5780 5807
5781#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:774 5808#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:777
5782#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:790 5809#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:793
5783#, fuzzy 5810#, fuzzy
5784msgid "Failed to reset state!\n" 5811msgid "Failed to reset state!\n"
5785msgstr "发送消息失败。\n" 5812msgstr "发送消息失败。\n"
5786 5813
5787#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:819 5814#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:822
5788#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:876 5815#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:879
5789msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 5816msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5790msgstr "" 5817msgstr ""
5791 5818
5792#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:846 5819#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:849
5793#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:891 5820#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:894
5794#, fuzzy 5821#, fuzzy
5795msgid "Failed to get state variable!\n" 5822msgid "Failed to get state variable!\n"
5796msgstr "发送消息失败。\n" 5823msgstr "发送消息失败。\n"
5797 5824
5798#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:276 5825#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:279
5799#, fuzzy 5826#, fuzzy
5800msgid "Unable to initialize Mysql.\n" 5827msgid "Unable to initialize Mysql.\n"
5801msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 5828msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
5802 5829
5803#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:286 5830#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:289
5804#, fuzzy, c-format 5831#, fuzzy, c-format
5805msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n" 5832msgid "Failed to run SQL statement `%s'\n"
5806msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5833msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5807 5834
5808#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:56 5835#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:59
5809#, fuzzy, c-format 5836#, fuzzy, c-format
5810msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 5837msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5811msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 5838msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5812 5839
5813#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1919 5840#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1922
5814#, fuzzy 5841#, fuzzy
5815msgid "SQLite database running\n" 5842msgid "SQLite database running\n"
5816msgstr "sqlite 数据仓库" 5843msgstr "sqlite 数据仓库"
5817 5844
5818#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418 5845#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:421
5819msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5846msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
5820msgstr "" 5847msgstr ""
5821 5848
5822#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:424 5849#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:427
5823msgid "# DNS requests mapped to VPN" 5850msgid "# DNS requests mapped to VPN"
5824msgstr "" 5851msgstr ""
5825 5852
5826#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:478 5853#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:481
5827msgid "# DNS records modified" 5854msgid "# DNS records modified"
5828msgstr "" 5855msgstr ""
5829 5856
5830#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:662 5857#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:665
5831msgid "# DNS replies intercepted" 5858msgid "# DNS replies intercepted"
5832msgstr "" 5859msgstr ""
5833 5860
5834#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:669 5861#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:672
5835msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n" 5862msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
5836msgstr "" 5863msgstr ""
5837 5864
5838#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:707 5865#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:710
5839msgid "# DNS requests dropped (timeout)" 5866msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
5840msgstr "" 5867msgstr ""
5841 5868
5842#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:763 5869#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:766
5843msgid "# DNS requests intercepted" 5870msgid "# DNS requests intercepted"
5844msgstr "" 5871msgstr ""
5845 5872
5846#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:768 5873#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:771
5847msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)" 5874msgid "# DNS requests dropped (DNS cadet channel down)"
5848msgstr "" 5875msgstr ""
5849 5876
5850#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:776 5877#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:779
5851msgid "# DNS requests dropped (malformed)" 5878msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
5852msgstr "" 5879msgstr ""
5853 5880
5854#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:871 5881#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:874
5855msgid "# DNS replies received" 5882msgid "# DNS replies received"
5856msgstr "" 5883msgstr ""
5857 5884
5858#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:888 5885#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:891
5859msgid "# DNS replies dropped (too late?)" 5886msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
5860msgstr "" 5887msgstr ""
5861 5888
5862#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1214 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1223 5889#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1217 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1226
5863#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1239 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1248 5890#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1242 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1251
5864#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1257 5891#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1260
5865#, fuzzy, c-format 5892#, fuzzy, c-format
5866msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n" 5893msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
5867msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5894msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5868 5895
5869#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1302 5896#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:1305
5870msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5897msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5871msgstr "" 5898msgstr ""
5872 5899
5873#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:262 5900#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:265
5874#, fuzzy, c-format 5901#, fuzzy, c-format
5875msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 5902msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
5876msgstr "立即保存配置?" 5903msgstr "立即保存配置?"
5877 5904
5878#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:375 5905#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:378
5879msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 5906msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5880msgstr "" 5907msgstr ""
5881 5908
5882#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1381 5909#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1384
5883msgid "No configuration file given. Exiting\n" 5910msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5884msgstr "" 5911msgstr ""
5885 5912
5886#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1422 5913#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1425
5887#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:625 5914#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:628
5888#, c-format 5915#, c-format
5889msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 5916msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5890msgstr "" 5917msgstr ""
5891 5918
5892#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1428 5919#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1431
5893#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:633 5920#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:636
5894#, c-format 5921#, c-format
5895msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 5922msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5896msgstr "" 5923msgstr ""
5897 5924
5898#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1435 5925#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1438
5899#, fuzzy, c-format 5926#, fuzzy, c-format
5900msgid "No files found in `%s'\n" 5927msgid "No files found in `%s'\n"
5901msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5928msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5902 5929
5903#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444 5930#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1447
5904msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 5931msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5905msgstr "" 5932msgstr ""
5906 5933
5907#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1464 5934#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467
5908#, fuzzy 5935#, fuzzy
5909msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 5936msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5910msgstr "创建用户出错" 5937msgstr "创建用户出错"
5911 5938
5912#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1552 5939#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1555
5913#, fuzzy 5940#, fuzzy
5914msgid "name of the file for writing statistics" 5941msgid "name of the file for writing statistics"
5915msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5942msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5916 5943
5917#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1558 5944#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1561
5918msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 5945msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5919msgstr "" 5946msgstr ""
5920 5947
5921#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1564 5948#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1567
5922msgid "directory with policy files" 5949msgid "directory with policy files"
5923msgstr "" 5950msgstr ""
5924 5951
5925#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1571 5952#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1574
5926#, fuzzy 5953#, fuzzy
5927msgid "name of file with input strings" 5954msgid "name of file with input strings"
5928msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5955msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5929 5956
5930#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1577 5957#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1580
5931#, fuzzy 5958#, fuzzy
5932msgid "name of file with hosts' names" 5959msgid "name of file with hosts' names"
5933msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5960msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5934 5961
5935#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1590 5962#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593
5936msgid "Profiler for regex" 5963msgid "Profiler for regex"
5937msgstr "" 5964msgstr ""
5938 5965
5939#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:694 5966#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:697
5940msgid "name of the table to write DFAs" 5967msgid "name of the table to write DFAs"
5941msgstr "" 5968msgstr ""
5942 5969
5943#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:700 5970#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:703
5944msgid "maximum path compression length" 5971msgid "maximum path compression length"
5945msgstr "" 5972msgstr ""
5946 5973
5947#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:714 5974#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:717
5948msgid "Profiler for regex library" 5975msgid "Profiler for regex library"
5949msgstr "" 5976msgstr ""
5950 5977
5951#: src/regex/regex_api_announce.c:147 5978#: src/regex/regex_api_announce.c:150
5952#, fuzzy, c-format 5979#, fuzzy, c-format
5953msgid "Regex `%s' is too long!\n" 5980msgid "Regex `%s' is too long!\n"
5954msgstr "服务已删除。\n" 5981msgstr "服务已删除。\n"
5955 5982
5956#: src/regex/regex_api_search.c:207 5983#: src/regex/regex_api_search.c:210
5957#, fuzzy, c-format 5984#, fuzzy, c-format
5958msgid "Search string `%s' is too long!\n" 5985msgid "Search string `%s' is too long!\n"
5959msgstr "服务已删除。\n" 5986msgstr "服务已删除。\n"
5960 5987
5961#: src/rest/gnunet-rest-server.c:922 5988#: src/rest/gnunet-rest-server.c:925
5962msgid "listen on specified port (default: 7776)" 5989msgid "listen on specified port (default: 7776)"
5963msgstr "" 5990msgstr ""
5964 5991
5965#: src/rest/gnunet-rest-server.c:939 5992#: src/rest/gnunet-rest-server.c:942
5966#, fuzzy 5993#, fuzzy
5967msgid "GNUnet REST server" 5994msgid "GNUnet REST server"
5968msgstr "GNUnet 错误日志" 5995msgstr "GNUnet 错误日志"
5969 5996
5970#: src/revocation/gnunet-revocation.c:124 5997#: src/revocation/gnunet-revocation.c:127
5971#, c-format 5998#, c-format
5972msgid "Key `%s' is valid\n" 5999msgid "Key `%s' is valid\n"
5973msgstr "" 6000msgstr ""
5974 6001
5975#: src/revocation/gnunet-revocation.c:129 6002#: src/revocation/gnunet-revocation.c:132
5976#, fuzzy, c-format 6003#, fuzzy, c-format
5977msgid "Key `%s' has been revoked\n" 6004msgid "Key `%s' has been revoked\n"
5978msgstr "服务已删除。\n" 6005msgstr "服务已删除。\n"
5979 6006
5980#: src/revocation/gnunet-revocation.c:135 6007#: src/revocation/gnunet-revocation.c:138
5981#, fuzzy 6008#, fuzzy
5982msgid "Internal error\n" 6009msgid "Internal error\n"
5983msgstr "未知错误。\n" 6010msgstr "未知错误。\n"
5984 6011
5985#: src/revocation/gnunet-revocation.c:161 6012#: src/revocation/gnunet-revocation.c:164
5986#, c-format 6013#, c-format
5987msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n" 6014msgid "Key for ego `%s' is still valid, revocation failed (!)\n"
5988msgstr "" 6015msgstr ""
5989 6016
5990#: src/revocation/gnunet-revocation.c:166 6017#: src/revocation/gnunet-revocation.c:169
5991msgid "Revocation failed (!)\n" 6018msgid "Revocation failed (!)\n"
5992msgstr "" 6019msgstr ""
5993 6020
5994#: src/revocation/gnunet-revocation.c:171 6021#: src/revocation/gnunet-revocation.c:174
5995#, c-format 6022#, c-format
5996msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n" 6023msgid "Key for ego `%s' has been successfully revoked\n"
5997msgstr "" 6024msgstr ""
5998 6025
5999#: src/revocation/gnunet-revocation.c:176 6026#: src/revocation/gnunet-revocation.c:179
6000msgid "Revocation successful.\n" 6027msgid "Revocation successful.\n"
6001msgstr "" 6028msgstr ""
6002 6029
6003#: src/revocation/gnunet-revocation.c:181 6030#: src/revocation/gnunet-revocation.c:184
6004msgid "Internal error, key revocation might have failed\n" 6031msgid "Internal error, key revocation might have failed\n"
6005msgstr "" 6032msgstr ""
6006 6033
6007#: src/revocation/gnunet-revocation.c:318 6034#: src/revocation/gnunet-revocation.c:321
6008#, c-format 6035#, c-format
6009msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n" 6036msgid "Revocation certificate for `%s' stored in `%s'\n"
6010msgstr "" 6037msgstr ""
6011 6038
6012#: src/revocation/gnunet-revocation.c:347 6039#: src/revocation/gnunet-revocation.c:350
6013#, c-format 6040#, c-format
6014msgid "Ego `%s' not found.\n" 6041msgid "Ego `%s' not found.\n"
6015msgstr "" 6042msgstr ""
6016 6043
6017#: src/revocation/gnunet-revocation.c:368 6044#: src/revocation/gnunet-revocation.c:371
6018#, c-format 6045#, c-format
6019msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n" 6046msgid "Error: revocation certificate in `%s' is not for `%s'\n"
6020msgstr "" 6047msgstr ""
6021 6048
6022#: src/revocation/gnunet-revocation.c:388 6049#: src/revocation/gnunet-revocation.c:391
6023msgid "Revocation certificate ready\n" 6050msgid "Revocation certificate ready\n"
6024msgstr "" 6051msgstr ""
6025 6052
6026#: src/revocation/gnunet-revocation.c:398 6053#: src/revocation/gnunet-revocation.c:401
6027msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n" 6054msgid "Revocation certificate not ready, calculating proof of work\n"
6028msgstr "" 6055msgstr ""
6029 6056
6030#: src/revocation/gnunet-revocation.c:432 src/social/gnunet-social.c:1175 6057#: src/revocation/gnunet-revocation.c:435 src/social/gnunet-social.c:1178
6031#, fuzzy, c-format 6058#, fuzzy, c-format
6032msgid "Public key `%s' malformed\n" 6059msgid "Public key `%s' malformed\n"
6033msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6060msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6034 6061
6035#: src/revocation/gnunet-revocation.c:445 6062#: src/revocation/gnunet-revocation.c:448
6036msgid "" 6063msgid ""
6037"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n" 6064"Testing and revoking at the same time is not allowed, only executing test.\n"
6038msgstr "" 6065msgstr ""
6039 6066
6040#: src/revocation/gnunet-revocation.c:465 6067#: src/revocation/gnunet-revocation.c:468
6041#, fuzzy 6068#, fuzzy
6042msgid "No filename to store revocation certificate given.\n" 6069msgid "No filename to store revocation certificate given.\n"
6043msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6070msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6044 6071
6045#: src/revocation/gnunet-revocation.c:486 6072#: src/revocation/gnunet-revocation.c:489
6046#, fuzzy, c-format 6073#, fuzzy, c-format
6047msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n" 6074msgid "Failed to read revocation certificate from `%s'\n"
6048msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6075msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6049 6076
6050#: src/revocation/gnunet-revocation.c:511 6077#: src/revocation/gnunet-revocation.c:514
6051#, fuzzy 6078#, fuzzy
6052msgid "No action specified. Nothing to do.\n" 6079msgid "No action specified. Nothing to do.\n"
6053msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n" 6080msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
6054 6081
6055#: src/revocation/gnunet-revocation.c:530 6082#: src/revocation/gnunet-revocation.c:533
6056msgid "use NAME for the name of the revocation file" 6083msgid "use NAME for the name of the revocation file"
6057msgstr "" 6084msgstr ""
6058 6085
6059#: src/revocation/gnunet-revocation.c:536 6086#: src/revocation/gnunet-revocation.c:539
6060msgid "" 6087msgid ""
6061"revoke the private key associated for the the private key associated with " 6088"revoke the private key associated for the the private key associated with "
6062"the ego NAME " 6089"the ego NAME "
6063msgstr "" 6090msgstr ""
6064 6091
6065#: src/revocation/gnunet-revocation.c:541 6092#: src/revocation/gnunet-revocation.c:544
6066msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation" 6093msgid "actually perform revocation, otherwise we just do the precomputation"
6067msgstr "" 6094msgstr ""
6068 6095
6069#: src/revocation/gnunet-revocation.c:547 6096#: src/revocation/gnunet-revocation.c:550
6070msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6097msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6071msgstr "" 6098msgstr ""
6072 6099
6073#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 6100#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:457
6074msgid "# unsupported revocations received via set union" 6101msgid "# unsupported revocations received via set union"
6075msgstr "" 6102msgstr ""
6076 6103
6077#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:463 6104#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:466
6078msgid "# revocation messages received via set union" 6105msgid "# revocation messages received via set union"
6079msgstr "" 6106msgstr ""
6080 6107
6081#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:468 6108#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:471
6082#, c-format 6109#, c-format
6083msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6110msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6084msgstr "" 6111msgstr ""
6085 6112
6086#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:472 6113#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:475
6087#, fuzzy 6114#, fuzzy
6088msgid "# revocation set unions failed" 6115msgid "# revocation set unions failed"
6089msgstr "" 6116msgstr ""
6090"\n" 6117"\n"
6091"按任意键继续\n" 6118"按任意键继续\n"
6092 6119
6093#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481 6120#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:484
6094msgid "# revocation set unions completed" 6121msgid "# revocation set unions completed"
6095msgstr "" 6122msgstr ""
6096 6123
6097#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:520 6124#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:523
6098msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6125msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6099msgstr "" 6126msgstr ""
6100 6127
6101#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 6128#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:865
6102#, fuzzy 6129#, fuzzy
6103msgid "Could not open revocation database file!" 6130msgid "Could not open revocation database file!"
6104msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6131msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6105 6132
6106#: src/rps/gnunet-rps.c:198 6133#: src/rps/gnunet-rps.c:201
6107msgid "Seed a PeerID" 6134msgid "Seed a PeerID"
6108msgstr "" 6135msgstr ""
6109 6136
6110#: src/rps/gnunet-rps.c:202 6137#: src/rps/gnunet-rps.c:205
6111msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)" 6138msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6112msgstr "" 6139msgstr ""
6113 6140
6114#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2665 6141#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:2705
6115#, fuzzy 6142#, fuzzy
6116msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6143msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6117msgstr "无法访问该服务" 6144msgstr "无法访问该服务"
6118 6145
6119#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:215 6146#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:218
6120#, fuzzy 6147#, fuzzy
6121msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6148msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
6122msgstr "您必须指定一个昵称\n" 6149msgstr "您必须指定一个昵称\n"
6123 6150
6124#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:222 6151#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:225
6125msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n" 6152msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
6126msgstr "" 6153msgstr ""
6127 6154
6128#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:235 6155#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:238
6129#, c-format 6156#, c-format
6130msgid "" 6157msgid ""
6131"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a " 6158"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
6132"valid peer identifier.\n" 6159"valid peer identifier.\n"
6133msgstr "" 6160msgstr ""
6134 6161
6135#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:253 6162#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:256
6136msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n" 6163msgid "Need elements to compute the scalarproduct, got none.\n"
6137msgstr "" 6164msgstr ""
6138 6165
6139#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:275 6166#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:278
6140#, fuzzy, c-format 6167#, fuzzy, c-format
6141msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n" 6168msgid "Malformed input, could not parse `%s'\n"
6142msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6169msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6143 6170
6144#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:293 6171#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:296
6145#, fuzzy, c-format 6172#, fuzzy, c-format
6146msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n" 6173msgid "Could not convert `%s' to int64_t.\n"
6147msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6174msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6148 6175
6149#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:320 6176#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:323
6150#, c-format 6177#, c-format
6151msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n" 6178msgid "Failed to initiate computation, were all keys unique?\n"
6152msgstr "" 6179msgstr ""
6153 6180
6154#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:346 6181#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:349
6155#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:352 6182#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:355
6156msgid "" 6183msgid ""
6157"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer." 6184"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
6158msgstr "" 6185msgstr ""
6159 6186
6160#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:358 6187#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:361
6161msgid "" 6188msgid ""
6162"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is " 6189"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
6163"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request." 6190"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
6164msgstr "" 6191msgstr ""
6165 6192
6166#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:364 6193#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:367
6167msgid "Transaction ID shared with peer." 6194msgid "Transaction ID shared with peer."
6168msgstr "" 6195msgstr ""
6169 6196
6170#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:374 6197#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:377
6171msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6198msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6172msgstr "" 6199msgstr ""
6173 6200
6174#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1396 6201#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1399
6175#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1340 6202#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1343
6176#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1167 6203#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1170
6177#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1058 6204#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1061
6178#, fuzzy 6205#, fuzzy
6179msgid "Connect to CADET failed\n" 6206msgid "Connect to CADET failed\n"
6180msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6207msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
6181 6208
6182#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:180 6209#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:183
6183msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n" 6210msgid "Keys given to SCALARPRODUCT not unique!\n"
6184msgstr "" 6211msgstr ""
6185 6212
6186#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:611 6213#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:614
6187msgid "dkg start delay" 6214msgid "dkg start delay"
6188msgstr "" 6215msgstr ""
6189 6216
6190#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:617 6217#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:620
6191msgid "dkg timeout" 6218msgid "dkg timeout"
6192msgstr "" 6219msgstr ""
6193 6220
6194#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:623 6221#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:626
6195msgid "threshold" 6222msgid "threshold"
6196msgstr "" 6223msgstr ""
6197 6224
6198#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:628 6225#: src/secretsharing/gnunet-secretsharing-profiler.c:631
6199msgid "also profile decryption" 6226msgid "also profile decryption"
6200msgstr "" 6227msgstr ""
6201 6228
6202#: src/set/gnunet-service-set.c:1984 6229#: src/set/gnunet-service-set.c:1987
6203#, fuzzy 6230#, fuzzy
6204msgid "Could not connect to CADET service\n" 6231msgid "Could not connect to CADET service\n"
6205msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6232msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6206 6233
6207#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:247 6234#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:250
6208#, fuzzy 6235#, fuzzy
6209msgid "number of element in set A-B" 6236msgid "number of element in set A-B"
6210msgstr "迭代次数" 6237msgstr "迭代次数"
6211 6238
6212#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:253 6239#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:256
6213#, fuzzy 6240#, fuzzy
6214msgid "number of element in set B-A" 6241msgid "number of element in set B-A"
6215msgstr "迭代次数" 6242msgstr "迭代次数"
6216 6243
6217#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:259 6244#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:262
6218msgid "number of common elements in A and B" 6245msgid "number of common elements in A and B"
6219msgstr "" 6246msgstr ""
6220 6247
6221#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:265 6248#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:268
6222msgid "hash num" 6249msgid "hash num"
6223msgstr "" 6250msgstr ""
6224 6251
6225#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:271 6252#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:274
6226msgid "ibf size" 6253msgid "ibf size"
6227msgstr "" 6254msgstr ""
6228 6255
6229#: src/set/gnunet-set-profiler.c:439 6256#: src/set/gnunet-set-profiler.c:442
6230msgid "use byzantine mode" 6257msgid "use byzantine mode"
6231msgstr "" 6258msgstr ""
6232 6259
6233#: src/set/gnunet-set-profiler.c:445 6260#: src/set/gnunet-set-profiler.c:448
6234msgid "force sending full set" 6261msgid "force sending full set"
6235msgstr "" 6262msgstr ""
6236 6263
6237#: src/set/gnunet-set-profiler.c:451 6264#: src/set/gnunet-set-profiler.c:454
6238msgid "number delta operation" 6265msgid "number delta operation"
6239msgstr "" 6266msgstr ""
6240 6267
6241#: src/set/gnunet-set-profiler.c:463 6268#: src/set/gnunet-set-profiler.c:466
6242msgid "operation to execute" 6269msgid "operation to execute"
6243msgstr "" 6270msgstr ""
6244 6271
6245#: src/set/gnunet-set-profiler.c:469 6272#: src/set/gnunet-set-profiler.c:472
6246msgid "element size" 6273msgid "element size"
6247msgstr "" 6274msgstr ""
6248 6275
6249#: src/social/gnunet-social.c:1161 6276#: src/social/gnunet-social.c:1164
6250#, fuzzy 6277#, fuzzy
6251msgid "--place missing or invalid.\n" 6278msgid "--place missing or invalid.\n"
6252msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6279msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6253 6280
6254#: src/social/gnunet-social.c:1212 6281#: src/social/gnunet-social.c:1215
6255msgid "assign --name in state to --data" 6282msgid "assign --name in state to --data"
6256msgstr "" 6283msgstr ""
6257 6284
6258#: src/social/gnunet-social.c:1217 6285#: src/social/gnunet-social.c:1220
6259msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6286msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6260msgstr "" 6287msgstr ""
6261 6288
6262#: src/social/gnunet-social.c:1222 6289#: src/social/gnunet-social.c:1225
6263msgid "create a place" 6290msgid "create a place"
6264msgstr "" 6291msgstr ""
6265 6292
6266#: src/social/gnunet-social.c:1227 6293#: src/social/gnunet-social.c:1230
6267msgid "destroy a place we were hosting" 6294msgid "destroy a place we were hosting"
6268msgstr "" 6295msgstr ""
6269 6296
6270#: src/social/gnunet-social.c:1232 6297#: src/social/gnunet-social.c:1235
6271msgid "enter somebody else's place" 6298msgid "enter somebody else's place"
6272msgstr "" 6299msgstr ""
6273 6300
6274#: src/social/gnunet-social.c:1238 6301#: src/social/gnunet-social.c:1241
6275msgid "find state matching name prefix" 6302msgid "find state matching name prefix"
6276msgstr "" 6303msgstr ""
6277 6304
6278#: src/social/gnunet-social.c:1243 6305#: src/social/gnunet-social.c:1246
6279msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6306msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6280msgstr "" 6307msgstr ""
6281 6308
6282#: src/social/gnunet-social.c:1248 6309#: src/social/gnunet-social.c:1251
6283msgid "reconnect to a previously created place" 6310msgid "reconnect to a previously created place"
6284msgstr "" 6311msgstr ""
6285 6312
6286#: src/social/gnunet-social.c:1253 6313#: src/social/gnunet-social.c:1256
6287msgid "publish something to a place we are hosting" 6314msgid "publish something to a place we are hosting"
6288msgstr "" 6315msgstr ""
6289 6316
6290#: src/social/gnunet-social.c:1258 6317#: src/social/gnunet-social.c:1261
6291msgid "reconnect to a previously entered place" 6318msgid "reconnect to a previously entered place"
6292msgstr "" 6319msgstr ""
6293 6320
6294#: src/social/gnunet-social.c:1263 6321#: src/social/gnunet-social.c:1266
6295msgid "search for state matching exact name" 6322msgid "search for state matching exact name"
6296msgstr "" 6323msgstr ""
6297 6324
6298#: src/social/gnunet-social.c:1268 6325#: src/social/gnunet-social.c:1271
6299msgid "submit something to somebody's place" 6326msgid "submit something to somebody's place"
6300msgstr "" 6327msgstr ""
6301 6328
6302#: src/social/gnunet-social.c:1273 6329#: src/social/gnunet-social.c:1276
6303msgid "list of egos and subscribed places" 6330msgid "list of egos and subscribed places"
6304msgstr "" 6331msgstr ""
6305 6332
6306#: src/social/gnunet-social.c:1278 6333#: src/social/gnunet-social.c:1281
6307msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6334msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6308msgstr "" 6335msgstr ""
6309 6336
6310#: src/social/gnunet-social.c:1287 6337#: src/social/gnunet-social.c:1290
6311msgid "application ID to use when connecting" 6338msgid "application ID to use when connecting"
6312msgstr "" 6339msgstr ""
6313 6340
6314#: src/social/gnunet-social.c:1293 6341#: src/social/gnunet-social.c:1296
6315msgid "message body or state value" 6342msgid "message body or state value"
6316msgstr "" 6343msgstr ""
6317 6344
6318#: src/social/gnunet-social.c:1299 6345#: src/social/gnunet-social.c:1302
6319#, fuzzy 6346#, fuzzy
6320msgid "name or public key of ego" 6347msgid "name or public key of ego"
6321msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6348msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6322 6349
6323#: src/social/gnunet-social.c:1304 6350#: src/social/gnunet-social.c:1307
6324#, fuzzy 6351#, fuzzy
6325msgid "wait for incoming messages" 6352msgid "wait for incoming messages"
6326msgstr "发送消息失败。\n" 6353msgstr "发送消息失败。\n"
6327 6354
6328#: src/social/gnunet-social.c:1310 6355#: src/social/gnunet-social.c:1313
6329msgid "GNS name" 6356msgid "GNS name"
6330msgstr "" 6357msgstr ""
6331 6358
6332#: src/social/gnunet-social.c:1316 6359#: src/social/gnunet-social.c:1319
6333msgid "peer ID for --guest-enter" 6360msgid "peer ID for --guest-enter"
6334msgstr "" 6361msgstr ""
6335 6362
6336#: src/social/gnunet-social.c:1322 6363#: src/social/gnunet-social.c:1325
6337msgid "name (key) to query from state" 6364msgid "name (key) to query from state"
6338msgstr "" 6365msgstr ""
6339 6366
6340#: src/social/gnunet-social.c:1328 6367#: src/social/gnunet-social.c:1331
6341msgid "method name" 6368msgid "method name"
6342msgstr "" 6369msgstr ""
6343 6370
6344#: src/social/gnunet-social.c:1334 6371#: src/social/gnunet-social.c:1337
6345#, fuzzy 6372#, fuzzy
6346msgid "number of messages to replay from history" 6373msgid "number of messages to replay from history"
6347msgstr "每次迭代所使用的消息数量" 6374msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
6348 6375
6349#: src/social/gnunet-social.c:1340 6376#: src/social/gnunet-social.c:1343
6350msgid "key address of place" 6377msgid "key address of place"
6351msgstr "" 6378msgstr ""
6352 6379
6353#: src/social/gnunet-social.c:1346 6380#: src/social/gnunet-social.c:1349
6354msgid "start message ID for history replay" 6381msgid "start message ID for history replay"
6355msgstr "" 6382msgstr ""
6356 6383
6357#: src/social/gnunet-social.c:1351 6384#: src/social/gnunet-social.c:1354
6358msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6385msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6359msgstr "" 6386msgstr ""
6360 6387
6361#: src/social/gnunet-social.c:1357 6388#: src/social/gnunet-social.c:1360
6362msgid "end message ID for history replay" 6389msgid "end message ID for history replay"
6363msgstr "" 6390msgstr ""
6364 6391
6365#: src/social/gnunet-social.c:1362 6392#: src/social/gnunet-social.c:1365
6366msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6393msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6367msgstr "" 6394msgstr ""
6368 6395
6369#: src/social/gnunet-social.c:1372 6396#: src/social/gnunet-social.c:1375
6370msgid "" 6397msgid ""
6371"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6398"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6372"messages, access history and state.\n" 6399"messages, access history and state.\n"
6373msgstr "" 6400msgstr ""
6374 6401
6375#: src/sq/sq.c:49 6402#: src/sq/sq.c:52
6376#, c-format 6403#, c-format
6377msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n" 6404msgid "Failure to bind %u-th SQL parameter\n"
6378msgstr "" 6405msgstr ""
6379 6406
6380#: src/sq/sq.c:56 6407#: src/sq/sq.c:59
6381msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n" 6408msgid "Failure in sqlite3_reset (!)\n"
6382msgstr "" 6409msgstr ""
6383 6410
6384#: src/sq/sq.c:134 6411#: src/sq/sq.c:137
6385#, fuzzy, c-format 6412#, fuzzy, c-format
6386msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n" 6413msgid "Failed to reset sqlite statement with error: %s\n"
6387msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6414msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6388 6415
6389#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:333 6416#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:336
6390#, c-format 6417#, c-format
6391msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 6418msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6392msgstr "" 6419msgstr ""
6393 6420
6394#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1081 6421#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084
6395#, c-format 6422#, c-format
6396msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6423msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6397msgstr "" 6424msgstr ""
6398 6425
6399#: src/statistics/gnunet-statistics.c:153 6426#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
6427#: src/statistics/gnunet-statistics.c:365
6400#, fuzzy 6428#, fuzzy
6401msgid "Failed to obtain statistics.\n" 6429msgid "Failed to obtain statistics.\n"
6402msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6430msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6403 6431
6404#: src/statistics/gnunet-statistics.c:156 6432#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
6433#: src/statistics/gnunet-statistics.c:368
6405#, fuzzy, c-format 6434#, fuzzy, c-format
6406msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 6435msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
6407msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6436msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6408 6437
6409#: src/statistics/gnunet-statistics.c:214 6438#: src/statistics/gnunet-statistics.c:502
6410msgid "Missing argument: subsystem \n" 6439msgid "Missing argument: subsystem \n"
6411msgstr "" 6440msgstr ""
6412 6441
6413#: src/statistics/gnunet-statistics.c:222 6442#: src/statistics/gnunet-statistics.c:510
6414msgid "Missing argument: name\n" 6443msgid "Missing argument: name\n"
6415msgstr "" 6444msgstr ""
6416 6445
6417#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 6446#: src/statistics/gnunet-statistics.c:553
6418#, c-format 6447#, c-format
6419msgid "No subsystem or name given\n" 6448msgid "No subsystem or name given\n"
6420msgstr "" 6449msgstr ""
6421 6450
6422#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 6451#: src/statistics/gnunet-statistics.c:568
6423#, fuzzy, c-format 6452#, fuzzy, c-format
6424msgid "Failed to initialize watch routine\n" 6453msgid "Failed to initialize watch routine\n"
6425msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6454msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6426 6455
6427#: src/statistics/gnunet-statistics.c:316 6456#: src/statistics/gnunet-statistics.c:703
6428#, fuzzy, c-format 6457#, fuzzy, c-format
6429msgid "Invalid argument `%s'\n" 6458msgid "Invalid argument `%s'\n"
6430msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6459msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6431 6460
6432#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 6461#: src/statistics/gnunet-statistics.c:721
6433#, fuzzy, c-format 6462#, fuzzy, c-format
6434msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 6463msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
6435msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6464msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6436 6465
6437#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342 6466#: src/statistics/gnunet-statistics.c:729
6438#, c-format 6467#, c-format
6439msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 6468msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
6440msgstr "" 6469msgstr ""
6441 6470
6442#: src/statistics/gnunet-statistics.c:380 6471#: src/statistics/gnunet-statistics.c:760
6472#, c-format
6473msgid "Not able to watch testbed nodes (yet - feel free to implement)\n"
6474msgstr ""
6475
6476#: src/statistics/gnunet-statistics.c:793
6443msgid "limit output to statistics for the given NAME" 6477msgid "limit output to statistics for the given NAME"
6444msgstr "" 6478msgstr ""
6445 6479
6446#: src/statistics/gnunet-statistics.c:385 6480#: src/statistics/gnunet-statistics.c:798
6447msgid "make the value being set persistent" 6481msgid "make the value being set persistent"
6448msgstr "" 6482msgstr ""
6449 6483
6450#: src/statistics/gnunet-statistics.c:391 6484#: src/statistics/gnunet-statistics.c:804
6451msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 6485msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
6452msgstr "" 6486msgstr ""
6453 6487
6454#: src/statistics/gnunet-statistics.c:396 6488#: src/statistics/gnunet-statistics.c:810
6489msgid "use as csv separator"
6490msgstr ""
6491
6492#: src/statistics/gnunet-statistics.c:816
6493msgid "path to the folder containing the testbed data"
6494msgstr ""
6495
6496#: src/statistics/gnunet-statistics.c:821
6455msgid "just print the statistics value" 6497msgid "just print the statistics value"
6456msgstr "" 6498msgstr ""
6457 6499
6458#: src/statistics/gnunet-statistics.c:401 6500#: src/statistics/gnunet-statistics.c:826
6459msgid "watch value continuously" 6501msgid "watch value continuously"
6460msgstr "" 6502msgstr ""
6461 6503
6462#: src/statistics/gnunet-statistics.c:407 6504#: src/statistics/gnunet-statistics.c:832
6463msgid "connect to remote host" 6505msgid "connect to remote host"
6464msgstr "" 6506msgstr ""
6465 6507
6466#: src/statistics/gnunet-statistics.c:412 6508#: src/statistics/gnunet-statistics.c:838
6467msgid "port for remote host" 6509msgid "port for remote host"
6468msgstr "" 6510msgstr ""
6469 6511
6470#: src/statistics/gnunet-statistics.c:428 6512#: src/statistics/gnunet-statistics.c:855
6471msgid "Print statistics about GNUnet operations." 6513msgid "Print statistics about GNUnet operations."
6472msgstr "" 6514msgstr ""
6473 6515
6474#: src/statistics/statistics_api.c:748 6516#: src/statistics/statistics_api.c:751
6475#, fuzzy 6517#, fuzzy
6476msgid "Could not save some persistent statistics\n" 6518msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6477msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6519msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6478 6520
6479#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:220 6521#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:223
6480#, fuzzy 6522#, fuzzy
6481msgid "Need at least 2 arguments\n" 6523msgid "Need at least 2 arguments\n"
6482msgstr "您必须指定一个昵称\n" 6524msgstr "您必须指定一个昵称\n"
6483 6525
6484#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:225 6526#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:228
6485msgid "Database filename missing\n" 6527msgid "Database filename missing\n"
6486msgstr "" 6528msgstr ""
6487 6529
6488#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:232 6530#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:235
6489msgid "Topology string missing\n" 6531msgid "Topology string missing\n"
6490msgstr "" 6532msgstr ""
6491 6533
6492#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:237 6534#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:240
6493#, fuzzy, c-format 6535#, fuzzy, c-format
6494msgid "Invalid topology: %s\n" 6536msgid "Invalid topology: %s\n"
6495msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6537msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6496 6538
6497#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:250 6539#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:253
6498#, c-format 6540#, c-format
6499msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n" 6541msgid "An argument is missing for given topology `%s'\n"
6500msgstr "" 6542msgstr ""
6501 6543
6502#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:256 6544#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:259
6503#, fuzzy, c-format 6545#, fuzzy, c-format
6504msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n" 6546msgid "Invalid argument `%s' given as topology argument\n"
6505msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6547msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6506 6548
6507#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:264 6549#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:267
6508#, c-format 6550#, c-format
6509msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n" 6551msgid "Filename argument missing for topology `%s'\n"
6510msgstr "" 6552msgstr ""
6511 6553
6512#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:278 6554#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:281
6513#, c-format 6555#, c-format
6514msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n" 6556msgid "Second argument for topology `%s' is missing\n"
6515msgstr "" 6557msgstr ""
6516 6558
6517#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:284 6559#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:287
6518#, fuzzy, c-format 6560#, fuzzy, c-format
6519msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n" 6561msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6520msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6562msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6521 6563
6522#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:337 6564#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:340
6523#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:278 6565#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:281
6524msgid "create COUNT number of peers" 6566msgid "create COUNT number of peers"
6525msgstr "" 6567msgstr ""
6526 6568
6527#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:347 6569#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:350
6528msgid "" 6570msgid ""
6529"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n" 6571"Generates SQLite3 database representing a given underlay topology.\n"
6530"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n" 6572"Usage: gnunet-underlay-topology [OPTIONS] db-filename TOPO [TOPOOPTS]\n"
@@ -6548,83 +6590,83 @@ msgid ""
6548"content/topology-file-format\n" 6590"content/topology-file-format\n"
6549msgstr "" 6591msgstr ""
6550 6592
6551#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:310 6593#: src/testbed/gnunet-daemon-latency-logger.c:313
6552msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours" 6594msgid "Daemon to log latency values of connections to neighbours"
6553msgstr "" 6595msgstr ""
6554 6596
6555#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:244 6597#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-blacklist.c:247
6556msgid "" 6598msgid ""
6557"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed " 6599"Daemon to restrict incoming transport layer connections during testbed "
6558"deployments" 6600"deployments"
6559msgstr "" 6601msgstr ""
6560 6602
6561#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:228 src/testing/list-keys.c:46 6603#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46
6562#: src/testing/testing.c:283 src/util/gnunet-ecc.c:307 6604#: src/testing/testing.c:286 src/util/gnunet-ecc.c:310
6563#, c-format 6605#, c-format
6564msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6606msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6565msgstr "" 6607msgstr ""
6566 6608
6567#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:466 6609#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469
6568msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6610msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6569msgstr "" 6611msgstr ""
6570 6612
6571#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:723 6613#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:726
6572#, c-format 6614#, c-format
6573msgid "" 6615msgid ""
6574"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 6616"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
6575msgstr "" 6617msgstr ""
6576 6618
6577#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1154 6619#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1157
6578#, c-format 6620#, c-format
6579msgid "%s is stopped" 6621msgid "%s is stopped"
6580msgstr "" 6622msgstr ""
6581 6623
6582#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1156 6624#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1159
6583#, c-format 6625#, c-format
6584msgid "%s is starting" 6626msgid "%s is starting"
6585msgstr "" 6627msgstr ""
6586 6628
6587#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1158 6629#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1161
6588#, c-format 6630#, c-format
6589msgid "%s is stopping" 6631msgid "%s is stopping"
6590msgstr "" 6632msgstr ""
6591 6633
6592#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1160 6634#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1163
6593#, c-format 6635#, c-format
6594msgid "%s is starting already" 6636msgid "%s is starting already"
6595msgstr "" 6637msgstr ""
6596 6638
6597#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1162 6639#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1165
6598#, c-format 6640#, c-format
6599msgid "%s is stopping already" 6641msgid "%s is stopping already"
6600msgstr "" 6642msgstr ""
6601 6643
6602#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1164 6644#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1167
6603#, c-format 6645#, c-format
6604msgid "%s is started already" 6646msgid "%s is started already"
6605msgstr "" 6647msgstr ""
6606 6648
6607#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1166 6649#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1169
6608#, c-format 6650#, c-format
6609msgid "%s is stopped already" 6651msgid "%s is stopped already"
6610msgstr "" 6652msgstr ""
6611 6653
6612#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1168 6654#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1171
6613#, fuzzy, c-format 6655#, fuzzy, c-format
6614msgid "%s service is not known to ARM" 6656msgid "%s service is not known to ARM"
6615msgstr "服务已删除。\n" 6657msgstr "服务已删除。\n"
6616 6658
6617#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1170 6659#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1173
6618#, fuzzy, c-format 6660#, fuzzy, c-format
6619msgid "%s service failed to start" 6661msgid "%s service failed to start"
6620msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6662msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6621 6663
6622#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1172 6664#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1175
6623#, c-format 6665#, c-format
6624msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" 6666msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
6625msgstr "" 6667msgstr ""
6626 6668
6627#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1174 6669#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1177
6628#, c-format 6670#, c-format
6629msgid "%.s Unknown result code." 6671msgid "%.s Unknown result code."
6630msgstr "" 6672msgstr ""
@@ -6638,176 +6680,176 @@ msgstr ""
6638msgid "Spawning process `%s'\n" 6680msgid "Spawning process `%s'\n"
6639msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6681msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6640 6682
6641#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 6683#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
6642msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6684msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6643msgstr "" 6685msgstr ""
6644 6686
6645#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289 6687#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:292
6646msgid "" 6688msgid ""
6647"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " 6689"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6648"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " 6690"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
6649"signal is received" 6691"signal is received"
6650msgstr "" 6692msgstr ""
6651 6693
6652#: src/testbed/testbed_api.c:405 6694#: src/testbed/testbed_api.c:408
6653#, fuzzy, c-format 6695#, fuzzy, c-format
6654msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6696msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
6655msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 6697msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
6656 6698
6657#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:408 6699#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:411
6658#, c-format 6700#, c-format
6659msgid "Hosts file %s not found\n" 6701msgid "Hosts file %s not found\n"
6660msgstr "" 6702msgstr ""
6661 6703
6662#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:416 6704#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:419
6663#, c-format 6705#, c-format
6664msgid "Hosts file %s has no data\n" 6706msgid "Hosts file %s has no data\n"
6665msgstr "" 6707msgstr ""
6666 6708
6667#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423 6709#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:426
6668#, c-format 6710#, c-format
6669msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 6711msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
6670msgstr "" 6712msgstr ""
6671 6713
6672#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:564 6714#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:567
6673#, c-format 6715#, c-format
6674msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 6716msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
6675msgstr "" 6717msgstr ""
6676 6718
6677#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:813 6719#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:816
6678msgid "Linking controllers failed. Exiting" 6720msgid "Linking controllers failed. Exiting"
6679msgstr "" 6721msgstr ""
6680 6722
6681#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:981 6723#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:984
6682#, c-format 6724#, c-format
6683msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 6725msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
6684msgstr "" 6726msgstr ""
6685 6727
6686#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1047 6728#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1050
6687msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" 6729msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
6688msgstr "" 6730msgstr ""
6689 6731
6690#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1136 6732#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1139
6691#, c-format 6733#, c-format
6692msgid "Host %s cannot start testbed\n" 6734msgid "Host %s cannot start testbed\n"
6693msgstr "" 6735msgstr ""
6694 6736
6695#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1140 6737#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1143
6696msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 6738msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
6697msgstr "" 6739msgstr ""
6698 6740
6699#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1178 6741#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1181
6700msgid "Cannot start the master controller" 6742msgid "Cannot start the master controller"
6701msgstr "" 6743msgstr ""
6702 6744
6703#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1196 6745#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1199
6704msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" 6746msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
6705msgstr "" 6747msgstr ""
6706 6748
6707#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1256 6749#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1259
6708msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" 6750msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
6709msgstr "" 6751msgstr ""
6710 6752
6711#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1268 6753#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1271
6712msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 6754msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
6713msgstr "" 6755msgstr ""
6714 6756
6715#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1292 6757#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1295
6716msgid "Specified topology must be supported by testbed" 6758msgid "Specified topology must be supported by testbed"
6717msgstr "" 6759msgstr ""
6718 6760
6719#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1342 6761#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1345
6720#, c-format 6762#, c-format
6721msgid "" 6763msgid ""
6722"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be " 6764"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
6723"more than %u. Given `%s = %llu'" 6765"more than %u. Given `%s = %llu'"
6724msgstr "" 6766msgstr ""
6725 6767
6726#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1358 6768#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1361
6727#, c-format 6769#, c-format
6728msgid "" 6770msgid ""
6729"The number of edges that can established when adding a new node to scale " 6771"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
6730"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6772"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6731msgstr "" 6773msgstr ""
6732 6774
6733#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1023 6775#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1026
6734#, c-format 6776#, c-format
6735msgid "Topology file %s not found\n" 6777msgid "Topology file %s not found\n"
6736msgstr "" 6778msgstr ""
6737 6779
6738#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1031 6780#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1034
6739#, c-format 6781#, c-format
6740msgid "Topology file %s has no data\n" 6782msgid "Topology file %s has no data\n"
6741msgstr "" 6783msgstr ""
6742 6784
6743#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1039 6785#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1042
6744#, c-format 6786#, c-format
6745msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6787msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6746msgstr "" 6788msgstr ""
6747 6789
6748#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1061 6790#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1064
6749#, fuzzy, c-format 6791#, fuzzy, c-format
6750msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 6792msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
6751msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6793msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6752 6794
6753#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1070 6795#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1073
6754#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1094 6796#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1097
6755#, c-format 6797#, c-format
6756msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 6798msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
6757msgstr "" 6799msgstr ""
6758 6800
6759#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1076 6801#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1079
6760#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1100 6802#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1103
6761#, fuzzy, c-format 6803#, fuzzy, c-format
6762msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 6804msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
6763msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6805msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6764 6806
6765#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1082 6807#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1085
6766#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1106 6808#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1109
6767msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 6809msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
6768msgstr "" 6810msgstr ""
6769 6811
6770#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1140 6812#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1143
6771#, fuzzy, c-format 6813#, fuzzy, c-format
6772msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 6814msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
6773msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6815msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6774 6816
6775#: src/testing/gnunet-testing.c:168 6817#: src/testing/gnunet-testing.c:171
6776#, fuzzy, c-format 6818#, fuzzy, c-format
6777msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 6819msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
6778msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6820msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6779 6821
6780#: src/testing/gnunet-testing.c:248 6822#: src/testing/gnunet-testing.c:251
6781#, c-format 6823#, c-format
6782msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n" 6824msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
6783msgstr "" 6825msgstr ""
6784 6826
6785#: src/testing/gnunet-testing.c:349 6827#: src/testing/gnunet-testing.c:352
6786#, fuzzy 6828#, fuzzy
6787msgid "create unique configuration files" 6829msgid "create unique configuration files"
6788msgstr "更改配置文件中的一个值" 6830msgstr "更改配置文件中的一个值"
6789 6831
6790#: src/testing/gnunet-testing.c:354 6832#: src/testing/gnunet-testing.c:357
6791msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 6833msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
6792msgstr "" 6834msgstr ""
6793 6835
6794#: src/testing/gnunet-testing.c:360 6836#: src/testing/gnunet-testing.c:363
6795#, fuzzy 6837#, fuzzy
6796msgid "" 6838msgid ""
6797"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 6839"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
6798"extract" 6840"extract"
6799msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" 6841msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
6800 6842
6801#: src/testing/gnunet-testing.c:367 6843#: src/testing/gnunet-testing.c:370
6802#, fuzzy 6844#, fuzzy
6803msgid "configuration template" 6845msgid "configuration template"
6804msgstr "配置已保存" 6846msgstr "配置已保存"
6805 6847
6806#: src/testing/gnunet-testing.c:373 6848#: src/testing/gnunet-testing.c:376
6807msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)" 6849msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
6808msgstr "" 6850msgstr ""
6809 6851
6810#: src/testing/gnunet-testing.c:386 6852#: src/testing/gnunet-testing.c:389
6811msgid "Command line tool to access the testing library" 6853msgid "Command line tool to access the testing library"
6812msgstr "" 6854msgstr ""
6813 6855
@@ -6815,1421 +6857,1421 @@ msgstr ""
6815msgid "list COUNT number of keys" 6857msgid "list COUNT number of keys"
6816msgstr "" 6858msgstr ""
6817 6859
6818#: src/testing/testing.c:267 6860#: src/testing/testing.c:270
6819#, c-format 6861#, c-format
6820msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 6862msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
6821msgstr "" 6863msgstr ""
6822 6864
6823#: src/testing/testing.c:710 6865#: src/testing/testing.c:713
6824#, c-format 6866#, c-format
6825msgid "Key number %u does not exist\n" 6867msgid "Key number %u does not exist\n"
6826msgstr "" 6868msgstr ""
6827 6869
6828#: src/testing/testing.c:1154 6870#: src/testing/testing.c:1157
6829#, c-format 6871#, c-format
6830msgid "" 6872msgid ""
6831"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 6873"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
6832"precompute more hostkeys first.\n" 6874"precompute more hostkeys first.\n"
6833msgstr "" 6875msgstr ""
6834 6876
6835#: src/testing/testing.c:1163 6877#: src/testing/testing.c:1166
6836#, fuzzy, c-format 6878#, fuzzy, c-format
6837msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 6879msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
6838msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6880msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6839 6881
6840#: src/testing/testing.c:1173 6882#: src/testing/testing.c:1176
6841msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n" 6883msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
6842msgstr "" 6884msgstr ""
6843 6885
6844#: src/testing/testing.c:1186 6886#: src/testing/testing.c:1189
6845#, fuzzy 6887#, fuzzy
6846msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 6888msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
6847msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6889msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6848 6890
6849#: src/testing/testing.c:1200 6891#: src/testing/testing.c:1203
6850#, fuzzy, c-format 6892#, fuzzy, c-format
6851msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n" 6893msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
6852msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6894msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6853 6895
6854#: src/testing/testing.c:1212 6896#: src/testing/testing.c:1215
6855#, fuzzy, c-format 6897#, fuzzy, c-format
6856msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 6898msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
6857msgstr "发送消息失败。\n" 6899msgstr "发送消息失败。\n"
6858 6900
6859#: src/testing/testing.c:1237 6901#: src/testing/testing.c:1240
6860#, fuzzy, c-format 6902#, fuzzy, c-format
6861msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 6903msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
6862msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6904msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6863 6905
6864#: src/testing/testing.c:1339 6906#: src/testing/testing.c:1342
6865#, fuzzy, c-format 6907#, fuzzy, c-format
6866msgid "Failed to start `%s': %s\n" 6908msgid "Failed to start `%s': %s\n"
6867msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6909msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6868 6910
6869#: src/testing/testing.c:1642 6911#: src/testing/testing.c:1645
6870#, fuzzy, c-format 6912#, fuzzy, c-format
6871msgid "Failed to load configuration from %s\n" 6913msgid "Failed to load configuration from %s\n"
6872msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6914msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6873 6915
6874#: src/topology/friends.c:121 6916#: src/topology/friends.c:124
6875#, fuzzy, c-format 6917#, fuzzy, c-format
6876msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n" 6918msgid "Syntax error in FRIENDS file at offset %llu, skipping bytes `%.*s'.\n"
6877msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 6919msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
6878 6920
6879#: src/topology/friends.c:175 6921#: src/topology/friends.c:178
6880#, c-format 6922#, c-format
6881msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n" 6923msgid "Directory for file `%s' does not seem to be writable.\n"
6882msgstr "" 6924msgstr ""
6883 6925
6884#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:225 6926#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:228
6885msgid "# peers blacklisted" 6927msgid "# peers blacklisted"
6886msgstr "" 6928msgstr ""
6887 6929
6888#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:339 6930#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:342
6889msgid "# connect requests issued to ATS" 6931msgid "# connect requests issued to ATS"
6890msgstr "" 6932msgstr ""
6891 6933
6892#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:533 6934#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:536
6893msgid "# HELLO messages gossipped" 6935msgid "# HELLO messages gossipped"
6894msgstr "" 6936msgstr ""
6895 6937
6896#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:635 6938#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:638
6897#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:721 6939#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:724
6898msgid "# friends connected" 6940msgid "# friends connected"
6899msgstr "" 6941msgstr ""
6900 6942
6901#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:918 6943#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:921
6902msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 6944msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
6903msgstr "" 6945msgstr ""
6904 6946
6905#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:951 6947#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:954
6906#, c-format 6948#, c-format
6907msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 6949msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
6908msgstr "" 6950msgstr ""
6909 6951
6910#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:958 6952#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:961
6911#, fuzzy, c-format 6953#, fuzzy, c-format
6912msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 6954msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
6913msgstr "" 6955msgstr ""
6914"\n" 6956"\n"
6915"结束配置。\n" 6957"结束配置。\n"
6916 6958
6917#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:980 6959#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983
6918msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" 6960msgid "Encountered errors parsing friends list!\n"
6919msgstr "" 6961msgstr ""
6920 6962
6921#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:983 6963#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986
6922#, fuzzy 6964#, fuzzy
6923msgid "# friends in configuration" 6965msgid "# friends in configuration"
6924msgstr "" 6966msgstr ""
6925"\n" 6967"\n"
6926"结束配置。\n" 6968"结束配置。\n"
6927 6969
6928#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:990 6970#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993
6929msgid "" 6971msgid ""
6930"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 6972"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
6931"connect to friends.\n" 6973"connect to friends.\n"
6932msgstr "" 6974msgstr ""
6933 6975
6934#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 6976#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:999
6935msgid "" 6977msgid ""
6936"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 6978"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
6937msgstr "" 6979msgstr ""
6938 6980
6939#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 6981#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052
6940#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1512 6982#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1515
6941msgid "# HELLO messages received" 6983msgid "# HELLO messages received"
6942msgstr "" 6984msgstr ""
6943 6985
6944#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1227 6986#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1230
6945msgid "GNUnet topology control" 6987msgid "GNUnet topology control"
6946msgstr "" 6988msgstr ""
6947 6989
6948#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:136 6990#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:139
6949msgid "# Addresses given to ATS" 6991msgid "# Addresses given to ATS"
6950msgstr "" 6992msgstr ""
6951 6993
6952#: src/transport/gnunet-service-transport.c:443 6994#: src/transport/gnunet-service-transport.c:446
6953msgid "# messages dropped due to slow client" 6995msgid "# messages dropped due to slow client"
6954msgstr "" 6996msgstr ""
6955 6997
6956#: src/transport/gnunet-service-transport.c:813 6998#: src/transport/gnunet-service-transport.c:816
6957msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6999msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6958msgstr "" 7000msgstr ""
6959 7001
6960#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1546 7002#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1549
6961msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 7003msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6962msgstr "" 7004msgstr ""
6963 7005
6964#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1706 7006#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1709
6965msgid "# bytes total received" 7007msgid "# bytes total received"
6966msgstr "" 7008msgstr ""
6967 7009
6968#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1803 7010#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1806
6969msgid "# bytes payload received" 7011msgid "# bytes payload received"
6970msgstr "" 7012msgstr ""
6971 7013
6972#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2120 7014#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2123
6973#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2592 7015#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2595
6974msgid "# disconnects due to blacklist" 7016msgid "# disconnects due to blacklist"
6975msgstr "" 7017msgstr ""
6976 7018
6977#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2596 7019#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2599
6978#, fuzzy, c-format 7020#, fuzzy, c-format
6979msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 7021msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6980msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7022msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6981 7023
6982#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2704 7024#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2707
6983#, fuzzy, c-format 7025#, fuzzy, c-format
6984msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 7026msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6985msgstr "卸载 GNUnet 服务" 7027msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6986 7028
6987#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2713 7029#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2716
6988#, c-format 7030#, c-format
6989msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7031msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6990msgstr "" 7032msgstr ""
6991 7033
6992#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2778 7034#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2781
6993#, fuzzy 7035#, fuzzy
6994msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 7036msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6995msgstr "立即保存配置?" 7037msgstr "立即保存配置?"
6996 7038
6997#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:190 7039#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:193
6998msgid "# refreshed my HELLO" 7040msgid "# refreshed my HELLO"
6999msgstr "" 7041msgstr ""
7000 7042
7001#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:801 7043#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:804
7002msgid "# session creation failed" 7044msgid "# session creation failed"
7003msgstr "" 7045msgstr ""
7004 7046
7005#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1048 7047#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1051
7006msgid "# DISCONNECT messages sent" 7048msgid "# DISCONNECT messages sent"
7007msgstr "" 7049msgstr ""
7008 7050
7009#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 7051#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1174
7010msgid "# disconnects due to quota of 0" 7052msgid "# disconnects due to quota of 0"
7011msgstr "" 7053msgstr ""
7012 7054
7013#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1319 7055#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1322
7014#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1780 7056#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1783
7015msgid "# bytes in message queue for other peers" 7057msgid "# bytes in message queue for other peers"
7016msgstr "" 7058msgstr ""
7017 7059
7018#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1324 7060#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1327
7019msgid "# messages transmitted to other peers" 7061msgid "# messages transmitted to other peers"
7020msgstr "" 7062msgstr ""
7021 7063
7022#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1330 7064#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1333
7023msgid "# transmission failures for messages to other peers" 7065msgid "# transmission failures for messages to other peers"
7024msgstr "" 7066msgstr ""
7025 7067
7026#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 7068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1393
7027msgid "# messages timed out while in transport queue" 7069msgid "# messages timed out while in transport queue"
7028msgstr "" 7070msgstr ""
7029 7071
7030#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1474 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1477
7031msgid "# KEEPALIVES sent" 7073msgid "# KEEPALIVES sent"
7032msgstr "" 7074msgstr ""
7033 7075
7034#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 7076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1513
7035msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" 7077msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)"
7036msgstr "" 7078msgstr ""
7037 7079
7038#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1518 7080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1521
7039msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" 7081msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)"
7040msgstr "" 7082msgstr ""
7041 7083
7042#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 7084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1531
7043msgid "# KEEPALIVES received in good order" 7085msgid "# KEEPALIVES received in good order"
7044msgstr "" 7086msgstr ""
7045 7087
7046#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 7088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1576
7047msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)" 7089msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not connected)"
7048msgstr "" 7090msgstr ""
7049 7091
7050#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1582 7092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1585
7051msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)" 7093msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (not expected)"
7052msgstr "" 7094msgstr ""
7053 7095
7054#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1590 7096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1593
7055msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)" 7097msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (address changed)"
7056msgstr "" 7098msgstr ""
7057 7099
7058#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1599 7100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1602
7059msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)" 7101msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (no nonce)"
7060msgstr "" 7102msgstr ""
7061 7103
7062#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1604 7104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1607
7063msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)" 7105msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs discarded (bad nonce)"
7064msgstr "" 7106msgstr ""
7065 7107
7066#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1610 7108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1613
7067msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)" 7109msgid "# KEEPALIVE_RESPONSEs received (OK)"
7068msgstr "" 7110msgstr ""
7069 7111
7070#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 7112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1680
7071msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 7113msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
7072msgstr "" 7114msgstr ""
7073 7115
7074#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1711 7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1714
7075msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 7117msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
7076msgstr "" 7118msgstr ""
7077 7119
7078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1726 7120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1729
7079msgid "# ms throttling suggested" 7121msgid "# ms throttling suggested"
7080msgstr "" 7122msgstr ""
7081 7123
7082#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1849 7124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1852
7083#, fuzzy, c-format 7125#, fuzzy, c-format
7084msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n" 7126msgid "Failed to send SYN message to peer `%s'\n"
7085msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7127msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7086 7128
7087#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1869 7129#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1872
7088#, fuzzy 7130#, fuzzy
7089msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)" 7131msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN CONT)"
7090msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7132msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7091 7133
7092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1908 7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1911
7093#, fuzzy 7135#, fuzzy
7094msgid "# SYN messages sent" 7136msgid "# SYN messages sent"
7095msgstr "消息尺寸" 7137msgstr "消息尺寸"
7096 7138
7097#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925 7139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1928
7098#, fuzzy, c-format 7140#, fuzzy, c-format
7099msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n" 7141msgid "Failed to transmit SYN message to %s\n"
7100msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7142msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7101 7143
7102#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1955 7144#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1958
7103#, fuzzy 7145#, fuzzy
7104msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)" 7146msgid "# Failed attempts to switch addresses (failed to send SYN)"
7105msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7147msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7106 7148
7107#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2023 7149#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2026
7108#, fuzzy, c-format 7150#, fuzzy, c-format
7109msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n" 7151msgid "Failed to send SYN_ACK message to peer `%s' using address `%s'\n"
7110msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7152msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7111 7153
7112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2077 7154#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2080
7113msgid "# SYN_ACK messages sent" 7155msgid "# SYN_ACK messages sent"
7114msgstr "" 7156msgstr ""
7115 7157
7116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 7158#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097
7117#, fuzzy, c-format 7159#, fuzzy, c-format
7118msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n" 7160msgid "Failed to transmit SYN_ACK message to %s\n"
7119msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7161msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7120 7162
7121#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2257 7163#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2260
7122msgid "# SYN messages received" 7164msgid "# SYN messages received"
7123msgstr "" 7165msgstr ""
7124 7166
7125#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2262 7167#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2265
7126#, c-format 7168#, c-format
7127msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 7169msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
7128msgstr "" 7170msgstr ""
7129 7171
7130#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2649 7172#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2652
7131msgid "# Attempts to switch addresses" 7173msgid "# Attempts to switch addresses"
7132msgstr "" 7174msgstr ""
7133 7175
7134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3134 7176#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3137
7135msgid "# SYN_ACK messages received" 7177msgid "# SYN_ACK messages received"
7136msgstr "" 7178msgstr ""
7137 7179
7138#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3142 7180#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3145
7139msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 7181msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
7140msgstr "" 7182msgstr ""
7141 7183
7142#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3160 7184#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3163
7143#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3184 7185#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3187
7144msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 7186msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
7145msgstr "" 7187msgstr ""
7146 7188
7147#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3196 7189#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3199
7148msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7190msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
7149msgstr "" 7191msgstr ""
7150 7192
7151#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3221 7193#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3224
7152msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7194msgid "# Successful attempts to switch addresses"
7153msgstr "" 7195msgstr ""
7154 7196
7155#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3234 7197#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3237
7156msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7198msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
7157msgstr "" 7199msgstr ""
7158 7200
7159#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 7201#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410
7160msgid "# ACK messages received" 7202msgid "# ACK messages received"
7161msgstr "" 7203msgstr ""
7162 7204
7163#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3443 7205#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3446
7164msgid "# unexpected ACK messages" 7206msgid "# unexpected ACK messages"
7165msgstr "" 7207msgstr ""
7166 7208
7167#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3531 7209#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3534
7168msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7210msgid "# quota messages ignored (malformed)"
7169msgstr "" 7211msgstr ""
7170 7212
7171#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3538 7213#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3541
7172msgid "# QUOTA messages received" 7214msgid "# QUOTA messages received"
7173msgstr "" 7215msgstr ""
7174 7216
7175#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3578 7217#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3581
7176msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7218msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
7177msgstr "" 7219msgstr ""
7178 7220
7179#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3585 7221#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3588
7180msgid "# DISCONNECT messages received" 7222msgid "# DISCONNECT messages received"
7181msgstr "" 7223msgstr ""
7182 7224
7183#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3596 7225#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3599
7184msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7226msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
7185msgstr "" 7227msgstr ""
7186 7228
7187#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3731 7229#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3734
7188msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7230msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
7189msgstr "" 7231msgstr ""
7190 7232
7191#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:153 7233#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:156
7192msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 7234msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
7193msgstr "" 7235msgstr ""
7194 7236
7195#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:218 7237#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:221
7196#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:226 7238#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:229
7197#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:234 7239#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:237
7198#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:242 7240#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:245
7199#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:250 7241#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:253
7200#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:258 7242#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:261
7201#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:266 7243#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:269
7202#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:274 7244#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:277
7203#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:282 7245#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:285
7204#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:290 7246#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:293
7205#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:298 7247#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:301
7206#, fuzzy, c-format 7248#, fuzzy, c-format
7207msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" 7249msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n"
7208msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7250msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7209 7251
7210#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:305 7252#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:308
7211#, c-format 7253#, c-format
7212msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" 7254msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n"
7213msgstr "" 7255msgstr ""
7214 7256
7215#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:383 7257#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:386
7216msgid "# Addresses in validation map" 7258msgid "# Addresses in validation map"
7217msgstr "" 7259msgstr ""
7218 7260
7219#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:486 7261#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:489
7220#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:672 7262#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:675
7221#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:992 7263#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:995
7222#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1604 7264#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1607
7223#, fuzzy 7265#, fuzzy
7224msgid "# validations running" 7266msgid "# validations running"
7225msgstr "sqlite 数据仓库" 7267msgstr "sqlite 数据仓库"
7226 7268
7227#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:527 7269#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:530
7228msgid "# address records discarded (timeout)" 7270msgid "# address records discarded (timeout)"
7229msgstr "" 7271msgstr ""
7230 7272
7231#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:575 7273#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:578
7232msgid "# address records discarded (blacklist)" 7274msgid "# address records discarded (blacklist)"
7233msgstr "" 7275msgstr ""
7234 7276
7235#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:663 7277#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:666
7236msgid "# PINGs for address validation sent" 7278msgid "# PINGs for address validation sent"
7237msgstr "" 7279msgstr ""
7238 7280
7239#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:743 7281#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:746
7240msgid "# validations delayed by global throttle" 7282msgid "# validations delayed by global throttle"
7241msgstr "" 7283msgstr ""
7242 7284
7243#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780 7285#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:783
7244msgid "# address revalidations started" 7286msgid "# address revalidations started"
7245msgstr "" 7287msgstr ""
7246 7288
7247#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1118 7289#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1121
7248msgid "# PING message for different peer received" 7290msgid "# PING message for different peer received"
7249msgstr "" 7291msgstr ""
7250 7292
7251#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1169 7293#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1172
7252#, c-format 7294#, c-format
7253msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7295msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7254msgstr "" 7296msgstr ""
7255 7297
7256#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1182 7298#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185
7257msgid "# failed address checks during validation" 7299msgid "# failed address checks during validation"
7258msgstr "" 7300msgstr ""
7259 7301
7260#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1185 7302#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1188
7261#, c-format 7303#, c-format
7262msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7304msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7263msgstr "" 7305msgstr ""
7264 7306
7265#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1193 7307#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1196
7266msgid "# successful address checks during validation" 7308msgid "# successful address checks during validation"
7267msgstr "" 7309msgstr ""
7268 7310
7269#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1206 7311#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1209
7270#, c-format 7312#, c-format
7271msgid "" 7313msgid ""
7272"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7314"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7273"having this address.\n" 7315"having this address.\n"
7274msgstr "" 7316msgstr ""
7275 7317
7276#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1261 7318#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1264
7277#, fuzzy, c-format 7319#, fuzzy, c-format
7278msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7320msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7279msgstr "发送消息失败。\n" 7321msgstr "发送消息失败。\n"
7280 7322
7281#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1312 7323#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1315
7282msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7324msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7283msgstr "" 7325msgstr ""
7284 7326
7285#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1321 7327#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1324
7286msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7328msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7287msgstr "" 7329msgstr ""
7288 7330
7289#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1494 7331#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1497
7290msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7332msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7291msgstr "" 7333msgstr ""
7292 7334
7293#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1512 7335#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1515
7294msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7336msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7295msgstr "" 7337msgstr ""
7296 7338
7297#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1567 7339#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1570
7298msgid "# validations succeeded" 7340msgid "# validations succeeded"
7299msgstr "" 7341msgstr ""
7300 7342
7301#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1622 7343#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1625
7302msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7344msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7303msgstr "" 7345msgstr ""
7304 7346
7305#: src/transport/gnunet-transport.c:408 7347#: src/transport/gnunet-transport.c:411
7306#, c-format 7348#, c-format
7307msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7349msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7308msgstr "" 7350msgstr ""
7309 7351
7310#: src/transport/gnunet-transport.c:418 7352#: src/transport/gnunet-transport.c:421
7311#, c-format 7353#, c-format
7312msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7354msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
7313msgstr "" 7355msgstr ""
7314 7356
7315#: src/transport/gnunet-transport.c:462 7357#: src/transport/gnunet-transport.c:465
7316#, fuzzy, c-format 7358#, fuzzy, c-format
7317msgid "Failed to connect to `%s'\n" 7359msgid "Failed to connect to `%s'\n"
7318msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7360msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7319 7361
7320#: src/transport/gnunet-transport.c:475 7362#: src/transport/gnunet-transport.c:478
7321#, fuzzy, c-format 7363#, fuzzy, c-format
7322msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n" 7364msgid "Failed to resolve address for peer `%s'\n"
7323msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7365msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
7324 7366
7325#: src/transport/gnunet-transport.c:489 7367#: src/transport/gnunet-transport.c:492
7326#, fuzzy 7368#, fuzzy
7327msgid "Failed to list connections, timeout occured\n" 7369msgid "Failed to list connections, timeout occured\n"
7328msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7370msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7329 7371
7330#: src/transport/gnunet-transport.c:522 7372#: src/transport/gnunet-transport.c:525
7331#, c-format 7373#, c-format
7332msgid "Transmitting %u bytes\n" 7374msgid "Transmitting %u bytes\n"
7333msgstr "" 7375msgstr ""
7334 7376
7335#: src/transport/gnunet-transport.c:556 7377#: src/transport/gnunet-transport.c:559
7336#, c-format 7378#, c-format
7337msgid "" 7379msgid ""
7338"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " 7380"Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb "
7339"blocks\n" 7381"blocks\n"
7340msgstr "" 7382msgstr ""
7341 7383
7342#: src/transport/gnunet-transport.c:587 7384#: src/transport/gnunet-transport.c:590
7343#, fuzzy, c-format 7385#, fuzzy, c-format
7344msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" 7386msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n"
7345msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7387msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7346 7388
7347#: src/transport/gnunet-transport.c:611 src/transport/gnunet-transport.c:640 7389#: src/transport/gnunet-transport.c:614 src/transport/gnunet-transport.c:643
7348#, c-format 7390#, c-format
7349msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" 7391msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n"
7350msgstr "" 7392msgstr ""
7351 7393
7352#: src/transport/gnunet-transport.c:613 7394#: src/transport/gnunet-transport.c:616
7353#, fuzzy 7395#, fuzzy
7354msgid "Connected to" 7396msgid "Connected to"
7355msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7397msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7356 7398
7357#: src/transport/gnunet-transport.c:642 7399#: src/transport/gnunet-transport.c:645
7358#, fuzzy 7400#, fuzzy
7359msgid "Disconnected from" 7401msgid "Disconnected from"
7360msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 7402msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7361 7403
7362#: src/transport/gnunet-transport.c:677 7404#: src/transport/gnunet-transport.c:680
7363#, c-format 7405#, c-format
7364msgid "Received %u bytes\n" 7406msgid "Received %u bytes\n"
7365msgstr "" 7407msgstr ""
7366 7408
7367#: src/transport/gnunet-transport.c:714 7409#: src/transport/gnunet-transport.c:717
7368#, c-format 7410#, c-format
7369msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" 7411msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n"
7370msgstr "" 7412msgstr ""
7371 7413
7372#: src/transport/gnunet-transport.c:726 7414#: src/transport/gnunet-transport.c:729
7373#, fuzzy, c-format 7415#, fuzzy, c-format
7374msgid "Peer `%s': %s %s\n" 7416msgid "Peer `%s': %s %s\n"
7375msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7417msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7376 7418
7377#: src/transport/gnunet-transport.c:1139 7419#: src/transport/gnunet-transport.c:1142
7378#, fuzzy 7420#, fuzzy
7379msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n" 7421msgid "Monitor disconnected from transport service. Reconnecting.\n"
7380msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7422msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7381 7423
7382#: src/transport/gnunet-transport.c:1246 7424#: src/transport/gnunet-transport.c:1249
7383#, c-format 7425#, c-format
7384msgid "" 7426msgid ""
7385"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " 7427"Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, "
7386"%s, %s %s\n" 7428"%s, %s %s\n"
7387msgstr "" 7429msgstr ""
7388 7430
7389#: src/transport/gnunet-transport.c:1259 7431#: src/transport/gnunet-transport.c:1262
7390#, c-format 7432#, c-format
7391msgid "" 7433msgid ""
7392"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" 7434"No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s, %s\n"
7393msgstr "" 7435msgstr ""
7394 7436
7395#: src/transport/gnunet-transport.c:1289 7437#: src/transport/gnunet-transport.c:1292
7396#, fuzzy 7438#, fuzzy
7397msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n" 7439msgid "Failed to connect to transport service for disconnection\n"
7398msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7440msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7399 7441
7400#: src/transport/gnunet-transport.c:1295 7442#: src/transport/gnunet-transport.c:1298
7401msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n" 7443msgid "Blacklisting request in place, stop with CTRL-C\n"
7402msgstr "" 7444msgstr ""
7403 7445
7404#: src/transport/gnunet-transport.c:1320 src/transport/gnunet-transport.c:1350 7446#: src/transport/gnunet-transport.c:1323 src/transport/gnunet-transport.c:1353
7405#: src/transport/gnunet-transport.c:1403 7447#: src/transport/gnunet-transport.c:1406
7406#, fuzzy 7448#, fuzzy
7407msgid "Failed to connect to transport service\n" 7449msgid "Failed to connect to transport service\n"
7408msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7450msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7409 7451
7410#: src/transport/gnunet-transport.c:1357 7452#: src/transport/gnunet-transport.c:1360
7411msgid "Starting to receive benchmark data\n" 7453msgid "Starting to receive benchmark data\n"
7412msgstr "" 7454msgstr ""
7413 7455
7414#: src/transport/gnunet-transport.c:1428 7456#: src/transport/gnunet-transport.c:1431
7415#, fuzzy 7457#, fuzzy
7416msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)" 7458msgid "print information for all peers (instead of only connected peers)"
7417msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7459msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7418 7460
7419#: src/transport/gnunet-transport.c:1432 7461#: src/transport/gnunet-transport.c:1435
7420msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" 7462msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)"
7421msgstr "" 7463msgstr ""
7422 7464
7423#: src/transport/gnunet-transport.c:1436 7465#: src/transport/gnunet-transport.c:1439
7424#, fuzzy 7466#, fuzzy
7425msgid "disconnect from a peer" 7467msgid "disconnect from a peer"
7426msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7468msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7427 7469
7428#: src/transport/gnunet-transport.c:1440 7470#: src/transport/gnunet-transport.c:1443
7429msgid "provide information about all current connections (once)" 7471msgid "provide information about all current connections (once)"
7430msgstr "" 7472msgstr ""
7431 7473
7432#: src/transport/gnunet-transport.c:1448 7474#: src/transport/gnunet-transport.c:1451
7433msgid "" 7475msgid ""
7434"provide information about all connects and disconnect events (continuously)" 7476"provide information about all connects and disconnect events (continuously)"
7435msgstr "" 7477msgstr ""
7436 7478
7437#: src/transport/gnunet-transport.c:1452 7479#: src/transport/gnunet-transport.c:1455
7438msgid "do not resolve hostnames" 7480msgid "do not resolve hostnames"
7439msgstr "" 7481msgstr ""
7440 7482
7441#: src/transport/gnunet-transport.c:1457 7483#: src/transport/gnunet-transport.c:1460
7442#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:636 7484#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:639
7443msgid "peer identity" 7485msgid "peer identity"
7444msgstr "" 7486msgstr ""
7445 7487
7446#: src/transport/gnunet-transport.c:1461 7488#: src/transport/gnunet-transport.c:1464
7447msgid "monitor plugin sessions" 7489msgid "monitor plugin sessions"
7448msgstr "" 7490msgstr ""
7449 7491
7450#: src/transport/gnunet-transport.c:1466 7492#: src/transport/gnunet-transport.c:1469
7451msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7493msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7452msgstr "" 7494msgstr ""
7453 7495
7454#: src/transport/gnunet-transport.c:1477 7496#: src/transport/gnunet-transport.c:1480
7455#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:647 7497#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:650
7456#, fuzzy 7498#, fuzzy
7457msgid "Direct access to transport service." 7499msgid "Direct access to transport service."
7458msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7500msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7459 7501
7460#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:214 7502#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:217
7461#, c-format 7503#, c-format
7462msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n" 7504msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7463msgstr "" 7505msgstr ""
7464 7506
7465#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:612 7507#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:615
7466msgid "send data to peer" 7508msgid "send data to peer"
7467msgstr "" 7509msgstr ""
7468 7510
7469#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:616 7511#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:619
7470msgid "receive data from peer" 7512msgid "receive data from peer"
7471msgstr "" 7513msgstr ""
7472 7514
7473#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:621 7515#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:624
7474msgid "iterations" 7516msgid "iterations"
7475msgstr "" 7517msgstr ""
7476 7518
7477#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:626 7519#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:629
7478#, fuzzy 7520#, fuzzy
7479msgid "number of messages to send" 7521msgid "number of messages to send"
7480msgstr "每次迭代所使用的消息数量" 7522msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7481 7523
7482#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:631 7524#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:634
7483#, fuzzy 7525#, fuzzy
7484msgid "message size to use" 7526msgid "message size to use"
7485msgstr "消息尺寸" 7527msgstr "消息尺寸"
7486 7528
7487#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1469 7529#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1472
7488#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2307 7530#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2310
7489#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3521 7531#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3524
7490#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3886 7532#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3889
7491#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3893 7533#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3896
7492#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3894 7534#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3897
7493#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3901 7535#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3904
7494msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7536msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
7495msgstr "" 7537msgstr ""
7496 7538
7497#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2110 7539#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2113
7498#, c-format 7540#, c-format
7499msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 7541msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7500msgstr "" 7542msgstr ""
7501 7543
7502#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2159 7544#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2162
7503#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3236 7545#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3239
7504#, fuzzy, c-format 7546#, fuzzy, c-format
7505msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7547msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7506msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7548msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7507 7549
7508#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2176 7550#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2179
7509#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3306 7551#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3309
7510#, c-format 7552#, c-format
7511msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7553msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7512msgstr "" 7554msgstr ""
7513 7555
7514#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2210 7556#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2213
7515#, fuzzy, c-format 7557#, fuzzy, c-format
7516msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7558msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7517msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7559msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7518 7560
7519#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1751 7561#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1754
7520#, c-format 7562#, c-format
7521msgid "" 7563msgid ""
7522"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7564"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7523"size %u\n" 7565"size %u\n"
7524msgstr "" 7566msgstr ""
7525 7567
7526#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2023 7568#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2026
7527#, c-format 7569#, c-format
7528msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7570msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7529msgstr "" 7571msgstr ""
7530 7572
7531#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2031 7573#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2034
7532#, c-format 7574#, c-format
7533msgid "" 7575msgid ""
7534"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7576"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7535msgstr "" 7577msgstr ""
7536 7578
7537#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2181 7579#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2184
7538msgid "" 7580msgid ""
7539"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7581"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7540"certificate-creation' could not be started!\n" 7582"certificate-creation' could not be started!\n"
7541msgstr "" 7583msgstr ""
7542 7584
7543#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2204 7585#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2207
7544#, c-format 7586#, c-format
7545msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7587msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7546msgstr "" 7588msgstr ""
7547 7589
7548#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2333 7590#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2336
7549msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7591msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7550msgstr "" 7592msgstr ""
7551 7593
7552#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2645 7594#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2648
7553#, fuzzy 7595#, fuzzy
7554msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7596msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7555msgstr "保存配置失败。" 7597msgstr "保存配置失败。"
7556 7598
7557#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2810 7599#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2813
7558#, c-format 7600#, c-format
7559msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7601msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7560msgstr "" 7602msgstr ""
7561 7603
7562#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2896 7604#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2899
7563#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3618 7605#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3621
7564#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2044 7606#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2047
7565msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7607msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7566msgstr "" 7608msgstr ""
7567 7609
7568#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3002 7610#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3005
7569#, c-format 7611#, c-format
7570msgid "IPv4 support is %s\n" 7612msgid "IPv4 support is %s\n"
7571msgstr "" 7613msgstr ""
7572 7614
7573#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3017 7615#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3020
7574#, c-format 7616#, c-format
7575msgid "IPv6 support is %s\n" 7617msgid "IPv6 support is %s\n"
7576msgstr "" 7618msgstr ""
7577 7619
7578#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3023 7620#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3026
7579msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7621msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7580msgstr "" 7622msgstr ""
7581 7623
7582#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3034 7624#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3037
7583#, fuzzy 7625#, fuzzy
7584msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7626msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7585msgstr "" 7627msgstr ""
7586"\n" 7628"\n"
7587"结束配置。\n" 7629"结束配置。\n"
7588 7630
7589#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3040 7631#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3043
7590#, c-format 7632#, c-format
7591msgid "Using port %u\n" 7633msgid "Using port %u\n"
7592msgstr "" 7634msgstr ""
7593 7635
7594#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3059 7636#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3062
7595#, c-format 7637#, c-format
7596msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7638msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7597msgstr "" 7639msgstr ""
7598 7640
7599#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3094 7641#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3097
7600#, c-format 7642#, c-format
7601msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7643msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7602msgstr "" 7644msgstr ""
7603 7645
7604#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3169 7646#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3172
7605#, fuzzy, c-format 7647#, fuzzy, c-format
7606msgid "Using external hostname `%s'\n" 7648msgid "Using external hostname `%s'\n"
7607msgstr "卸载 GNUnet 服务" 7649msgstr "卸载 GNUnet 服务"
7608 7650
7609#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3190 7651#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3193
7610#, c-format 7652#, c-format
7611msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7653msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7612msgstr "" 7654msgstr ""
7613 7655
7614#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3207 7656#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3210
7615#, fuzzy, c-format 7657#, fuzzy, c-format
7616msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7658msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7617msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7659msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7618 7660
7619#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3533 7661#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3536
7620#, fuzzy 7662#, fuzzy
7621msgid "Unable to compile URL regex\n" 7663msgid "Unable to compile URL regex\n"
7622msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 7664msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
7623 7665
7624#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:218 7666#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:221
7625#, c-format 7667#, c-format
7626msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" 7668msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
7627msgstr "" 7669msgstr ""
7628 7670
7629#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:305 7671#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:308
7630msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" 7672msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
7631msgstr "" 7673msgstr ""
7632 7674
7633#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:314 7675#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:317
7634#, c-format 7676#, c-format
7635msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" 7677msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
7636msgstr "" 7678msgstr ""
7637 7679
7638#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:409 7680#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:412
7639#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:419 7681#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:422
7640#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:432 7682#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:435
7641#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:451 7683#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
7642#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:474 7684#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:477
7643#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:482 7685#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:485
7644#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:495 7686#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:498
7645#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:506 7687#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:509
7646#, c-format 7688#, c-format
7647msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" 7689msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
7648msgstr "" 7690msgstr ""
7649 7691
7650#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647 7692#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:650
7651msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" 7693msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
7652msgstr "" 7694msgstr ""
7653 7695
7654#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:659 7696#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662
7655msgid "# bytes received via SMTP" 7697msgid "# bytes received via SMTP"
7656msgstr "" 7698msgstr ""
7657 7699
7658#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:660 7700#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:663
7659msgid "# bytes sent via SMTP" 7701msgid "# bytes sent via SMTP"
7660msgstr "" 7702msgstr ""
7661 7703
7662#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:662 7704#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:665
7663msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 7705msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
7664msgstr "" 7706msgstr ""
7665 7707
7666#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1542 7708#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1545
7667#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2868 7709#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2871
7668#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1548 7710#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1551
7669#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2874 7711#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2877
7670#, c-format 7712#, c-format
7671msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 7713msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
7672msgstr "" 7714msgstr ""
7673 7715
7674#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1725 7716#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1728
7675#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949 7717#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1952
7676#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3132 7718#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3135
7677#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4009 7719#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4012
7678#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1731 7720#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1734
7679#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1955 7721#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1958
7680#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3138 7722#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3141
7681msgid "# TCP sessions active" 7723msgid "# TCP sessions active"
7682msgstr "" 7724msgstr ""
7683 7725
7684#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1767 7726#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770
7685#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1931 7727#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1934
7686#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2055 7728#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058
7687#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2128 7729#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2131
7688#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228 7730#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2231
7689#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 7731#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2256
7690#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1773 7732#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776
7691#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1937 7733#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1940
7692#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2061 7734#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064
7693#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2134 7735#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2137
7694#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2234 7736#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2237
7695#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2259 7737#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2262
7696msgid "# bytes currently in TCP buffers" 7738msgid "# bytes currently in TCP buffers"
7697msgstr "" 7739msgstr ""
7698 7740
7699#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1770 7741#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1773
7700#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1776 7742#: src/transport/plugin_transport_xt.c:1779
7701msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 7743msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
7702msgstr "" 7744msgstr ""
7703 7745
7704#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2058 7746#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2061
7705#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2064 7747#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2067
7706msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 7748msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
7707msgstr "" 7749msgstr ""
7708 7750
7709#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2132 7751#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135
7710#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2138 7752#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2141
7711msgid "# bytes transmitted via TCP" 7753msgid "# bytes transmitted via TCP"
7712msgstr "" 7754msgstr ""
7713 7755
7714#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2530 7756#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2533
7715#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2536 7757#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2539
7716msgid "# requests to create session with invalid address" 7758msgid "# requests to create session with invalid address"
7717msgstr "" 7759msgstr ""
7718 7760
7719#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2706 7761#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2709
7720#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2712 7762#: src/transport/plugin_transport_xt.c:2715
7721msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 7763msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
7722msgstr "" 7764msgstr ""
7723 7765
7724#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3198 7766#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3201
7725#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3204 7767#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3207
7726msgid "# TCP WELCOME messages received" 7768msgid "# TCP WELCOME messages received"
7727msgstr "" 7769msgstr ""
7728 7770
7729#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3404 7771#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3407
7730#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3410 7772#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3413
7731msgid "# bytes received via TCP" 7773msgid "# bytes received via TCP"
7732msgstr "" 7774msgstr ""
7733 7775
7734#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3455 7776#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3458
7735#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3513 7777#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3516
7736#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3461 7778#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3464
7737#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3519 7779#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3522
7738#, fuzzy 7780#, fuzzy
7739msgid "# TCP server connections active" 7781msgid "# TCP server connections active"
7740msgstr "" 7782msgstr ""
7741"\n" 7783"\n"
7742"按任意键继续\n" 7784"按任意键继续\n"
7743 7785
7744#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3459 7786#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3462
7745#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3465 7787#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3468
7746#, fuzzy 7788#, fuzzy
7747msgid "# TCP server connect events" 7789msgid "# TCP server connect events"
7748msgstr "" 7790msgstr ""
7749"\n" 7791"\n"
7750"按任意键继续\n" 7792"按任意键继续\n"
7751 7793
7752#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3465 7794#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3468
7753#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3471 7795#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3474
7754msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n" 7796msgid "TCP connection limit reached, suspending server\n"
7755msgstr "" 7797msgstr ""
7756 7798
7757#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3467 7799#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3470
7758#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3473 7800#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3476
7759msgid "# TCP service suspended" 7801msgid "# TCP service suspended"
7760msgstr "" 7802msgstr ""
7761 7803
7762#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3507 7804#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3510
7763#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3513 7805#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3516
7764msgid "# TCP service resumed" 7806msgid "# TCP service resumed"
7765msgstr "" 7807msgstr ""
7766 7808
7767#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3517 7809#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3520
7768#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3523 7810#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3526
7769msgid "# network-level TCP disconnect events" 7811msgid "# network-level TCP disconnect events"
7770msgstr "" 7812msgstr ""
7771 7813
7772#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3836 7814#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3839
7773#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3844 7815#: src/transport/plugin_transport_xt.c:3847
7774#, fuzzy 7816#, fuzzy
7775msgid "Failed to start service.\n" 7817msgid "Failed to start service.\n"
7776msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7818msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7777 7819
7778#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3997 7820#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4000
7779#, c-format 7821#, c-format
7780msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 7822msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
7781msgstr "" 7823msgstr ""
7782 7824
7783#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4001 7825#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4004
7784msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 7826msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
7785msgstr "" 7827msgstr ""
7786 7828
7787#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4005 7829#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:4008
7788#, c-format 7830#, c-format
7789msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7831msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7790msgstr "" 7832msgstr ""
7791 7833
7792#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:163 7834#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:166
7793msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP" 7835msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7794msgstr "" 7836msgstr ""
7795 7837
7796#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:543 7838#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:546
7797msgid "" 7839msgid ""
7798"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 7840"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7799msgstr "" 7841msgstr ""
7800 7842
7801#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:560 7843#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:563
7802#, c-format 7844#, c-format
7803msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 7845msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7804msgstr "" 7846msgstr ""
7805 7847
7806#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3362 7848#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3365
7807#, c-format 7849#, c-format
7808msgid "" 7850msgid ""
7809"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 7851"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
7810"your network configuration\n" 7852"your network configuration\n"
7811msgstr "" 7853msgstr ""
7812 7854
7813#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3376 7855#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3379
7814msgid "" 7856msgid ""
7815"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 7857"UDP could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7816"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 7858"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7817msgstr "" 7859msgstr ""
7818 7860
7819#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3694 7861#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3697
7820#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3793 7862#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3796
7821#, fuzzy, c-format 7863#, fuzzy, c-format
7822msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n" 7864msgid "Failed to bind UDP socket to %s: %s\n"
7823msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7865msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7824 7866
7825#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3712 7867#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3715
7826#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2138 7868#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2141
7827msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n" 7869msgid "Disabling IPv4 since it is not supported on this system!\n"
7828msgstr "" 7870msgstr ""
7829 7871
7830#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3803 7872#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3806
7831#, fuzzy 7873#, fuzzy
7832msgid "Failed to open UDP sockets\n" 7874msgid "Failed to open UDP sockets\n"
7833msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7875msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7834 7876
7835#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3874 7877#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3877
7836#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3888 7878#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3891
7837#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2296 7879#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2299
7838#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2310 7880#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2313
7839msgid "must be in [0,65535]" 7881msgid "must be in [0,65535]"
7840msgstr "" 7882msgstr ""
7841 7883
7842#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3920 7884#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3923
7843#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2342 7885#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2345
7844#, fuzzy 7886#, fuzzy
7845msgid "must be valid IPv4 address" 7887msgid "must be valid IPv4 address"
7846msgstr "“%s”不可用。\n" 7888msgstr "“%s”不可用。\n"
7847 7889
7848#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3947 7890#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3950
7849#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2369 7891#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2372
7850#, fuzzy 7892#, fuzzy
7851msgid "must be valid IPv6 address" 7893msgid "must be valid IPv6 address"
7852msgstr "“%s”不可用。\n" 7894msgstr "“%s”不可用。\n"
7853 7895
7854#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4011 7896#: src/transport/plugin_transport_udp.c:4014
7855#, fuzzy 7897#, fuzzy
7856msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7898msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7857msgstr "发送消息失败。\n" 7899msgstr "发送消息失败。\n"
7858 7900
7859#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1398 7901#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1401
7860#, fuzzy, c-format 7902#, fuzzy, c-format
7861msgid "Cannot create path to `%s'\n" 7903msgid "Cannot create path to `%s'\n"
7862msgstr "发送消息失败。\n" 7904msgstr "发送消息失败。\n"
7863 7905
7864#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1411 7906#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1414
7865#, fuzzy, c-format 7907#, fuzzy, c-format
7866msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7908msgid "Cannot bind to `%s'\n"
7867msgstr "发送消息失败。\n" 7909msgstr "发送消息失败。\n"
7868 7910
7869#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1811 7911#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1814
7870#, fuzzy 7912#, fuzzy
7871msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 7913msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
7872msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7914msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7873 7915
7874#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:763 7916#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:766
7875msgid "# ACKs sent" 7917msgid "# ACKs sent"
7876msgstr "" 7918msgstr ""
7877 7919
7878#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:783 7920#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:786
7879msgid "# Messages defragmented" 7921msgid "# Messages defragmented"
7880msgstr "" 7922msgstr ""
7881 7923
7882#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:824 7924#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:827
7883#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909 7925#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:912
7884msgid "# Sessions allocated" 7926msgid "# Sessions allocated"
7885msgstr "" 7927msgstr ""
7886 7928
7887#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1030 7929#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1033
7888#, fuzzy 7930#, fuzzy
7889msgid "# message fragments sent" 7931msgid "# message fragments sent"
7890msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7932msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7891 7933
7892#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1059 7934#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1062
7893msgid "# messages pending (with fragmentation)" 7935msgid "# messages pending (with fragmentation)"
7894msgstr "" 7936msgstr ""
7895 7937
7896#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1188 7938#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1191
7897#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1279 7939#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1282
7898#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300 7940#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2303
7899msgid "# MAC endpoints allocated" 7941msgid "# MAC endpoints allocated"
7900msgstr "" 7942msgstr ""
7901 7943
7902#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1562 7944#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1565
7903msgid "# ACKs received" 7945msgid "# ACKs received"
7904msgstr "" 7946msgstr ""
7905 7947
7906#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1631 7948#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1634
7907msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error" 7949msgid "# DATA messages discarded due to CRC32 error"
7908msgstr "" 7950msgstr ""
7909 7951
7910#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1735 7952#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1738
7911msgid "# HELLO beacons sent" 7953msgid "# HELLO beacons sent"
7912msgstr "" 7954msgstr ""
7913 7955
7914#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1851 7956#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
7915msgid "# DATA messages received" 7957msgid "# DATA messages received"
7916msgstr "" 7958msgstr ""
7917 7959
7918#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1885 7960#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1888
7919msgid "# DATA messages processed" 7961msgid "# DATA messages processed"
7920msgstr "" 7962msgstr ""
7921 7963
7922#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2275 7964#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278
7923#, c-format 7965#, c-format
7924msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 7966msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
7925msgstr "" 7967msgstr ""
7926 7968
7927#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2297 7969#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2300
7928msgid "# sessions allocated" 7970msgid "# sessions allocated"
7929msgstr "" 7971msgstr ""
7930 7972
7931#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4005 7973#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4008
7932#, c-format 7974#, c-format
7933msgid "XT transport listening on port %llu\n" 7975msgid "XT transport listening on port %llu\n"
7934msgstr "" 7976msgstr ""
7935 7977
7936#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4009 7978#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4012
7937msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n" 7979msgid "XT transport not listening on any port (client only)\n"
7938msgstr "" 7980msgstr ""
7939 7981
7940#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4013 7982#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4016
7941#, c-format 7983#, c-format
7942msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n" 7984msgid "XT transport advertises itself as being on port %llu\n"
7943msgstr "" 7985msgstr ""
7944 7986
7945#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4017 7987#: src/transport/plugin_transport_xt.c:4020
7946#, fuzzy 7988#, fuzzy
7947msgid "# XT sessions active" 7989msgid "# XT sessions active"
7948msgstr "" 7990msgstr ""
7949"\n" 7991"\n"
7950"按任意键继续\n" 7992"按任意键继续\n"
7951 7993
7952#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1232 7994#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1235
7953#, c-format 7995#, c-format
7954msgid "" 7996msgid ""
7955"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your " 7997"XU could not transmit message to `%s': Network seems down, please check your "
7956"network configuration\n" 7998"network configuration\n"
7957msgstr "" 7999msgstr ""
7958 8000
7959#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1246 8001#: src/transport/plugin_transport_xu.c:1249
7960msgid "" 8002msgid ""
7961"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration " 8003"XU could not transmit IPv6 message! Please check your network configuration "
7962"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n" 8004"and disable IPv6 if your connection does not have a global IPv6 address\n"
7963msgstr "" 8005msgstr ""
7964 8006
7965#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2120 8007#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2123
7966#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2219 8008#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2222
7967#, fuzzy, c-format 8009#, fuzzy, c-format
7968msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n" 8010msgid "Failed to bind XU socket to %s: %s\n"
7969msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8011msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7970 8012
7971#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2229 8013#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2232
7972#, fuzzy 8014#, fuzzy
7973msgid "Failed to open XU sockets\n" 8015msgid "Failed to open XU sockets\n"
7974msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8016msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7975 8017
7976#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2393 8018#: src/transport/plugin_transport_xu.c:2396
7977#, fuzzy 8019#, fuzzy
7978msgid "Failed to create XU network sockets\n" 8020msgid "Failed to create XU network sockets\n"
7979msgstr "发送消息失败。\n" 8021msgstr "发送消息失败。\n"
7980 8022
7981#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:447 8023#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:450
7982#, fuzzy, c-format 8024#, fuzzy, c-format
7983msgid "Access denied to `%s'\n" 8025msgid "Access denied to `%s'\n"
7984msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 8026msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7985 8027
7986#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:464 8028#: src/transport/tcp_connection_legacy.c:467
7987#, c-format 8029#, c-format
7988msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8030msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7989msgstr "" 8031msgstr ""
7990 8032
7991#: src/transport/tcp_server_legacy.c:469 src/util/service.c:1106 8033#: src/transport/tcp_server_legacy.c:472 src/util/service.c:1109
7992#, fuzzy, c-format 8034#, fuzzy, c-format
7993msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 8035msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7994msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8036msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7995 8037
7996#: src/transport/tcp_server_legacy.c:479 src/util/service.c:1116 8038#: src/transport/tcp_server_legacy.c:482 src/util/service.c:1119
7997#, c-format 8039#, c-format
7998msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 8040msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7999msgstr "" 8041msgstr ""
8000 8042
8001#: src/transport/tcp_server_legacy.c:485 src/util/service.c:1122 8043#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1125
8002#, fuzzy, c-format 8044#, fuzzy, c-format
8003msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 8045msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
8004msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8046msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8005 8047
8006#: src/transport/tcp_server_legacy.c:885 8048#: src/transport/tcp_server_legacy.c:888
8007#, c-format 8049#, c-format
8008msgid "" 8050msgid ""
8009"Processing code for message of type %u did not call " 8051"Processing code for message of type %u did not call "
8010"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 8052"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
8011msgstr "" 8053msgstr ""
8012 8054
8013#: src/transport/tcp_service_legacy.c:334 src/util/service.c:2375 8055#: src/transport/tcp_service_legacy.c:337 src/util/service.c:2378
8014#, c-format 8056#, c-format
8015msgid "Unknown address family %d\n" 8057msgid "Unknown address family %d\n"
8016msgstr "" 8058msgstr ""
8017 8059
8018#: src/transport/tcp_service_legacy.c:341 8060#: src/transport/tcp_service_legacy.c:344
8019#, c-format 8061#, c-format
8020msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 8062msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
8021msgstr "" 8063msgstr ""
8022 8064
8023#: src/transport/tcp_service_legacy.c:397 src/util/service.c:434 8065#: src/transport/tcp_service_legacy.c:400 src/util/service.c:437
8024#, c-format 8066#, c-format
8025msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8067msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8026msgstr "" 8068msgstr ""
8027 8069
8028#: src/transport/tcp_service_legacy.c:435 src/util/service.c:477 8070#: src/transport/tcp_service_legacy.c:438 src/util/service.c:480
8029#, c-format 8071#, c-format
8030msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 8072msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
8031msgstr "" 8073msgstr ""
8032 8074
8033#: src/transport/tcp_service_legacy.c:899 src/util/service.c:1037 8075#: src/transport/tcp_service_legacy.c:902 src/util/service.c:1040
8034msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 8076msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
8035msgstr "" 8077msgstr ""
8036 8078
8037#: src/transport/tcp_service_legacy.c:948 8079#: src/transport/tcp_service_legacy.c:951
8038#: src/transport/tcp_service_legacy.c:966 src/util/service.c:1189 8080#: src/transport/tcp_service_legacy.c:969 src/util/service.c:1192
8039#, c-format 8081#, c-format
8040msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 8082msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
8041msgstr "" 8083msgstr ""
8042 8084
8043#: src/transport/tcp_service_legacy.c:991 src/util/service.c:1221 8085#: src/transport/tcp_service_legacy.c:994 src/util/service.c:1224
8044#, c-format 8086#, c-format
8045msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 8087msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
8046msgstr "" 8088msgstr ""
8047 8089
8048#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1156 8090#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1159
8049#, fuzzy, c-format 8091#, fuzzy, c-format
8050msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 8092msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
8051msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8093msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8052 8094
8053#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1197 8095#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1200
8054#, c-format 8096#, c-format
8055msgid "Service `%s' runs at %s\n" 8097msgid "Service `%s' runs at %s\n"
8056msgstr "" 8098msgstr ""
8057 8099
8058#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1246 src/util/service.c:1495 8100#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1249 src/util/service.c:1498
8059msgid "Service process failed to initialize\n" 8101msgid "Service process failed to initialize\n"
8060msgstr "" 8102msgstr ""
8061 8103
8062#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1250 src/util/service.c:1499 8104#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/service.c:1502
8063msgid "Service process could not initialize server function\n" 8105msgid "Service process could not initialize server function\n"
8064msgstr "" 8106msgstr ""
8065 8107
8066#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1254 src/util/service.c:1503 8108#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1257 src/util/service.c:1506
8067msgid "Service process failed to report status\n" 8109msgid "Service process failed to report status\n"
8068msgstr "" 8110msgstr ""
8069 8111
8070#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1308 src/util/disk.c:1512 8112#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1311 src/util/disk.c:1515
8071#: src/util/service.c:1373 8113#: src/util/service.c:1376
8072#, c-format 8114#, c-format
8073msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8115msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8074msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 8116msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
8075 8117
8076#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1309 src/util/service.c:1375 8118#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1312 src/util/service.c:1378
8077msgid "No such user" 8119msgid "No such user"
8078msgstr "无此用户" 8120msgstr "无此用户"
8079 8121
8080#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1322 src/util/service.c:1394 8122#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1325 src/util/service.c:1397
8081#, c-format 8123#, c-format
8082msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 8124msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
8083msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 8125msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
8084 8126
8085#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1393 src/util/service.c:1754 8127#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1396 src/util/service.c:1757
8086msgid "do daemonize (detach from terminal)" 8128msgid "do daemonize (detach from terminal)"
8087msgstr "" 8129msgstr ""
8088 8130
8089#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1443 src/util/program.c:274 8131#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1446 src/util/program.c:277
8090#: src/util/service.c:1817 8132#: src/util/service.c:1820
8091#, fuzzy, c-format 8133#, fuzzy, c-format
8092msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 8134msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
8093msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8135msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8094 8136
8095#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1453 src/util/program.c:294 8137#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1456 src/util/program.c:297
8096#: src/util/service.c:1828 8138#: src/util/service.c:1831
8097#, fuzzy 8139#, fuzzy
8098msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 8140msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
8099msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8141msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8100 8142
8101#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:287 8143#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1461 src/util/program.c:290
8102#: src/util/service.c:1834 8144#: src/util/service.c:1837
8103#, fuzzy, c-format 8145#, fuzzy, c-format
8104msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 8146msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
8105msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8147msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8106 8148
8107#: src/tun/regex.c:129 8149#: src/tun/regex.c:132
8108#, c-format 8150#, c-format
8109msgid "Bad mask: %d\n" 8151msgid "Bad mask: %d\n"
8110msgstr "" 8152msgstr ""
8111 8153
8112#: src/util/bio.c:176 src/util/bio.c:184 8154#: src/util/bio.c:179 src/util/bio.c:187
8113#, fuzzy, c-format 8155#, fuzzy, c-format
8114msgid "Error reading `%s': %s" 8156msgid "Error reading `%s': %s"
8115msgstr "创建用户出错" 8157msgstr "创建用户出错"
8116 8158
8117#: src/util/bio.c:186 8159#: src/util/bio.c:189
8118msgid "End of file" 8160msgid "End of file"
8119msgstr "" 8161msgstr ""
8120 8162
8121#: src/util/bio.c:243 8163#: src/util/bio.c:246
8122#, c-format 8164#, c-format
8123msgid "Error reading length of string `%s'" 8165msgid "Error reading length of string `%s'"
8124msgstr "" 8166msgstr ""
8125 8167
8126#: src/util/bio.c:253 8168#: src/util/bio.c:256
8127#, c-format 8169#, c-format
8128msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 8170msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
8129msgstr "" 8171msgstr ""
8130 8172
8131#: src/util/bio.c:301 8173#: src/util/bio.c:304
8132#, c-format 8174#, c-format
8133msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" 8175msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
8134msgstr "" 8176msgstr ""
8135 8177
8136#: src/util/bio.c:323 8178#: src/util/bio.c:326
8137#, c-format 8179#, c-format
8138msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8180msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8139msgstr "" 8181msgstr ""
8140 8182
8141#: src/util/client.c:909 8183#: src/util/client.c:912
8142#, c-format 8184#, c-format
8143msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8185msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8144msgstr "" 8186msgstr ""
8145 8187
8146#: src/util/common_logging.c:254 src/util/common_logging.c:1141 8188#: src/util/common_logging.c:257 src/util/common_logging.c:1144
8147msgid "DEBUG" 8189msgid "DEBUG"
8148msgstr "调试" 8190msgstr "调试"
8149 8191
8150#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1139 8192#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1142
8151msgid "INFO" 8193msgid "INFO"
8152msgstr "信息" 8194msgstr "信息"
8153 8195
8154#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1137 8196#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1140
8155msgid "MESSAGE" 8197msgid "MESSAGE"
8156msgstr "" 8198msgstr ""
8157 8199
8158#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1135 8200#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1138
8159msgid "WARNING" 8201msgid "WARNING"
8160msgstr "警告" 8202msgstr "警告"
8161 8203
8162#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1133 8204#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1136
8163msgid "ERROR" 8205msgid "ERROR"
8164msgstr "错误" 8206msgstr "错误"
8165 8207
8166#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1143 8208#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1146
8167msgid "NONE" 8209msgid "NONE"
8168msgstr "" 8210msgstr ""
8169 8211
8170#: src/util/common_logging.c:877 8212#: src/util/common_logging.c:880
8171#, fuzzy, c-format 8213#, fuzzy, c-format
8172msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 8214msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
8173msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" 8215msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
8174 8216
8175#: src/util/common_logging.c:1144 8217#: src/util/common_logging.c:1147
8176msgid "INVALID" 8218msgid "INVALID"
8177msgstr "" 8219msgstr ""
8178 8220
8179#: src/util/common_logging.c:1437 8221#: src/util/common_logging.c:1440
8180msgid "unknown address" 8222msgid "unknown address"
8181msgstr "" 8223msgstr ""
8182 8224
8183#: src/util/common_logging.c:1479 8225#: src/util/common_logging.c:1482
8184msgid "invalid address" 8226msgid "invalid address"
8185msgstr "" 8227msgstr ""
8186 8228
8187#: src/util/common_logging.c:1497 8229#: src/util/common_logging.c:1500
8188#, fuzzy, c-format 8230#, fuzzy, c-format
8189msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 8231msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
8190msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 8232msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
8191 8233
8192#: src/util/common_logging.c:1518 8234#: src/util/common_logging.c:1521
8193#, fuzzy, c-format 8235#, fuzzy, c-format
8194msgid "" 8236msgid ""
8195"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 8237"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
8196msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 8238msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
8197 8239
8198#: src/util/configuration.c:291 8240#: src/util/configuration.c:294
8199#, fuzzy, c-format 8241#, fuzzy, c-format
8200msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 8242msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
8201msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 8243msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
8202 8244
8203#: src/util/configuration.c:358 8245#: src/util/configuration.c:361
8204#, fuzzy, c-format 8246#, fuzzy, c-format
8205msgid "Error while reading file `%s'\n" 8247msgid "Error while reading file `%s'\n"
8206msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" 8248msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
8207 8249
8208#: src/util/configuration.c:1046 8250#: src/util/configuration.c:1049
8209#, c-format 8251#, c-format
8210msgid "" 8252msgid ""
8211"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 8253"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
8212"choices\n" 8254"choices\n"
8213msgstr "" 8255msgstr ""
8214 8256
8215#: src/util/configuration.c:1165 8257#: src/util/configuration.c:1168
8216#, c-format 8258#, c-format
8217msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 8259msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
8218msgstr "" 8260msgstr ""
8219 8261
8220#: src/util/configuration.c:1198 8262#: src/util/configuration.c:1201
8221#, fuzzy, c-format 8263#, fuzzy, c-format
8222msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 8264msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
8223msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 8265msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
8224 8266
8225#: src/util/configuration.c:1266 8267#: src/util/configuration.c:1269
8226#, c-format 8268#, c-format
8227msgid "" 8269msgid ""
8228"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 8270"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
8229"as an environmental variable\n" 8271"as an environmental variable\n"
8230msgstr "" 8272msgstr ""
8231 8273
8232#: src/util/container_bloomfilter.c:527 8274#: src/util/container_bloomfilter.c:530
8233#, c-format 8275#, c-format
8234msgid "" 8276msgid ""
8235"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 8277"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -8286,22 +8328,22 @@ msgstr ""
8286msgid "Could not load peer's private key\n" 8328msgid "Could not load peer's private key\n"
8287msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8329msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8288 8330
8289#: src/util/crypto_random.c:279 8331#: src/util/crypto_random.c:282
8290#, c-format 8332#, c-format
8291msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8333msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8292msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 8334msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
8293 8335
8294#: src/util/crypto_rsa.c:833 8336#: src/util/crypto_rsa.c:836
8295#, fuzzy, c-format 8337#, fuzzy, c-format
8296msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8338msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8297msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8339msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8298 8340
8299#: src/util/crypto_rsa.c:1164 8341#: src/util/crypto_rsa.c:1167
8300#, fuzzy, c-format 8342#, fuzzy, c-format
8301msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8343msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8302msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8344msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8303 8345
8304#: src/util/disk.c:1242 8346#: src/util/disk.c:1245
8305#, c-format 8347#, c-format
8306msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8348msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8307msgstr "“%s”应为目录!\n" 8349msgstr "“%s”应为目录!\n"
@@ -8371,707 +8413,707 @@ msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
8371msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8413msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8372msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 8414msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
8373 8415
8374#: src/util/getopt_helpers.c:65 8416#: src/util/getopt_helpers.c:68
8375msgid "print the version number" 8417msgid "print the version number"
8376msgstr "" 8418msgstr ""
8377 8419
8378#: src/util/getopt_helpers.c:110 8420#: src/util/getopt_helpers.c:113
8379#, c-format 8421#, c-format
8380msgid "" 8422msgid ""
8381"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8423"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
8382msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" 8424msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
8383 8425
8384#: src/util/getopt_helpers.c:198 8426#: src/util/getopt_helpers.c:201
8385msgid "print this help" 8427msgid "print this help"
8386msgstr "" 8428msgstr ""
8387 8429
8388#: src/util/getopt_helpers.c:276 8430#: src/util/getopt_helpers.c:279
8389msgid "be verbose" 8431msgid "be verbose"
8390msgstr "" 8432msgstr ""
8391 8433
8392#: src/util/getopt_helpers.c:417 8434#: src/util/getopt_helpers.c:420
8393msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8435msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8394msgstr "" 8436msgstr ""
8395 8437
8396#: src/util/getopt_helpers.c:497 8438#: src/util/getopt_helpers.c:500
8397msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8439msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8398msgstr "" 8440msgstr ""
8399 8441
8400#: src/util/getopt_helpers.c:519 8442#: src/util/getopt_helpers.c:522
8401#, fuzzy 8443#, fuzzy
8402msgid "use configuration file FILENAME" 8444msgid "use configuration file FILENAME"
8403msgstr "更改配置文件中的一个值" 8445msgstr "更改配置文件中的一个值"
8404 8446
8405#: src/util/getopt_helpers.c:556 src/util/getopt_helpers.c:753 8447#: src/util/getopt_helpers.c:559 src/util/getopt_helpers.c:756
8406#: src/util/getopt_helpers.c:820 8448#: src/util/getopt_helpers.c:823
8407#, c-format 8449#, c-format
8408msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8450msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8409msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8451msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8410 8452
8411#: src/util/getopt_helpers.c:621 8453#: src/util/getopt_helpers.c:624
8412#, fuzzy, c-format 8454#, fuzzy, c-format
8413msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8455msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8414msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8456msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8415 8457
8416#: src/util/getopt_helpers.c:687 8458#: src/util/getopt_helpers.c:690
8417#, fuzzy, c-format 8459#, fuzzy, c-format
8418msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8460msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8419msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8461msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8420 8462
8421#: src/util/getopt_helpers.c:827 8463#: src/util/getopt_helpers.c:830
8422#, fuzzy, c-format 8464#, fuzzy, c-format
8423msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8465msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8424msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8466msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8425 8467
8426#: src/util/getopt_helpers.c:913 8468#: src/util/getopt_helpers.c:916
8427#, c-format 8469#, c-format
8428msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8470msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8429msgstr "" 8471msgstr ""
8430 8472
8431#: src/util/gnunet-config.c:129 8473#: src/util/gnunet-config.c:148
8432#, fuzzy, c-format 8474#, fuzzy, c-format
8433msgid "failed to load configuration defaults" 8475msgid "failed to load configuration defaults"
8434msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8476msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8435 8477
8436#: src/util/gnunet-config.c:142 8478#: src/util/gnunet-config.c:161
8437#, fuzzy, c-format 8479#, fuzzy, c-format
8438msgid "--section argument is required\n" 8480msgid "--section argument is required\n"
8439msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 8481msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
8440 8482
8441#: src/util/gnunet-config.c:145 8483#: src/util/gnunet-config.c:164
8442#, c-format 8484#, c-format
8443msgid "The following sections are available:\n" 8485msgid "The following sections are available:\n"
8444msgstr "" 8486msgstr ""
8445 8487
8446#: src/util/gnunet-config.c:196 8488#: src/util/gnunet-config.c:215
8447#, c-format 8489#, c-format
8448msgid "--option argument required to set value\n" 8490msgid "--option argument required to set value\n"
8449msgstr "" 8491msgstr ""
8450 8492
8451#: src/util/gnunet-config.c:235 8493#: src/util/gnunet-config.c:254
8452msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)" 8494msgid "obtain option of value as a filename (with $-expansion)"
8453msgstr "" 8495msgstr ""
8454 8496
8455#: src/util/gnunet-config.c:240 8497#: src/util/gnunet-config.c:259
8456msgid "name of the section to access" 8498msgid "name of the section to access"
8457msgstr "" 8499msgstr ""
8458 8500
8459#: src/util/gnunet-config.c:245 8501#: src/util/gnunet-config.c:264
8460msgid "name of the option to access" 8502msgid "name of the option to access"
8461msgstr "" 8503msgstr ""
8462 8504
8463#: src/util/gnunet-config.c:250 8505#: src/util/gnunet-config.c:269
8464msgid "value to set" 8506msgid "value to set"
8465msgstr "" 8507msgstr ""
8466 8508
8467#: src/util/gnunet-config.c:254 8509#: src/util/gnunet-config.c:273
8468#, fuzzy 8510#, fuzzy
8469msgid "print available configuration sections" 8511msgid "print available configuration sections"
8470msgstr "立即保存配置?" 8512msgstr "立即保存配置?"
8471 8513
8472#: src/util/gnunet-config.c:258 8514#: src/util/gnunet-config.c:277
8473msgid "write configuration file that only contains delta to defaults" 8515msgid "write configuration file that only contains delta to defaults"
8474msgstr "" 8516msgstr ""
8475 8517
8476#: src/util/gnunet-config.c:271 8518#: src/util/gnunet-config.c:290
8477#, fuzzy 8519#, fuzzy
8478msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8520msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8479msgstr "更改配置文件中的一个值" 8521msgstr "更改配置文件中的一个值"
8480 8522
8481#: src/util/gnunet-ecc.c:89 8523#: src/util/gnunet-ecc.c:92
8482#, fuzzy, c-format 8524#, fuzzy, c-format
8483msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8525msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8484msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8526msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8485 8527
8486#: src/util/gnunet-ecc.c:125 8528#: src/util/gnunet-ecc.c:128
8487#, c-format 8529#, c-format
8488msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8530msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8489msgstr "" 8531msgstr ""
8490 8532
8491#: src/util/gnunet-ecc.c:138 8533#: src/util/gnunet-ecc.c:141
8492#, c-format 8534#, c-format
8493msgid "Generating %u keys, please wait" 8535msgid "Generating %u keys, please wait"
8494msgstr "" 8536msgstr ""
8495 8537
8496#: src/util/gnunet-ecc.c:179 8538#: src/util/gnunet-ecc.c:182
8497#, fuzzy, c-format 8539#, fuzzy, c-format
8498msgid "" 8540msgid ""
8499"\n" 8541"\n"
8500"Failed to write to `%s': %s\n" 8542"Failed to write to `%s': %s\n"
8501msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8543msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8502 8544
8503#: src/util/gnunet-ecc.c:189 8545#: src/util/gnunet-ecc.c:192
8504#, c-format 8546#, c-format
8505msgid "" 8547msgid ""
8506"\n" 8548"\n"
8507"Finished!\n" 8549"Finished!\n"
8508msgstr "" 8550msgstr ""
8509 8551
8510#: src/util/gnunet-ecc.c:192 8552#: src/util/gnunet-ecc.c:195
8511#, c-format 8553#, c-format
8512msgid "" 8554msgid ""
8513"\n" 8555"\n"
8514"Error, %u keys not generated\n" 8556"Error, %u keys not generated\n"
8515msgstr "" 8557msgstr ""
8516 8558
8517#: src/util/gnunet-ecc.c:285 8559#: src/util/gnunet-ecc.c:288
8518#, c-format 8560#, c-format
8519msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8561msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8520msgstr "" 8562msgstr ""
8521 8563
8522#: src/util/gnunet-ecc.c:300 8564#: src/util/gnunet-ecc.c:303
8523#, fuzzy, c-format 8565#, fuzzy, c-format
8524msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8566msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8525msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8567msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8526 8568
8527#: src/util/gnunet-ecc.c:329 8569#: src/util/gnunet-ecc.c:332
8528#, fuzzy, c-format 8570#, fuzzy, c-format
8529msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8571msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8530msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8572msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8531 8573
8532#: src/util/gnunet-ecc.c:386 8574#: src/util/gnunet-ecc.c:389
8533msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8575msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8534msgstr "" 8576msgstr ""
8535 8577
8536#: src/util/gnunet-ecc.c:451 8578#: src/util/gnunet-ecc.c:454
8537msgid "list keys included in a file (for testing)" 8579msgid "list keys included in a file (for testing)"
8538msgstr "" 8580msgstr ""
8539 8581
8540#: src/util/gnunet-ecc.c:456 8582#: src/util/gnunet-ecc.c:459
8541msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8583msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8542msgstr "" 8584msgstr ""
8543 8585
8544#: src/util/gnunet-ecc.c:461 8586#: src/util/gnunet-ecc.c:464
8545msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8587msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8546msgstr "" 8588msgstr ""
8547 8589
8548#: src/util/gnunet-ecc.c:465 8590#: src/util/gnunet-ecc.c:468
8549msgid "print the public key in ASCII format" 8591msgid "print the public key in ASCII format"
8550msgstr "" 8592msgstr ""
8551 8593
8552#: src/util/gnunet-ecc.c:469 8594#: src/util/gnunet-ecc.c:472
8553msgid "print the private key in ASCII format" 8595msgid "print the private key in ASCII format"
8554msgstr "" 8596msgstr ""
8555 8597
8556#: src/util/gnunet-ecc.c:473 8598#: src/util/gnunet-ecc.c:476
8557msgid "print the public key in HEX format" 8599msgid "print the public key in HEX format"
8558msgstr "" 8600msgstr ""
8559 8601
8560#: src/util/gnunet-ecc.c:477 8602#: src/util/gnunet-ecc.c:480
8561msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8603msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8562msgstr "" 8604msgstr ""
8563 8605
8564#: src/util/gnunet-ecc.c:493 8606#: src/util/gnunet-ecc.c:496
8565#, fuzzy 8607#, fuzzy
8566msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8608msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8567msgstr "更改配置文件中的一个值" 8609msgstr "更改配置文件中的一个值"
8568 8610
8569#: src/util/gnunet-resolver.c:163 8611#: src/util/gnunet-resolver.c:166
8570msgid "perform a reverse lookup" 8612msgid "perform a reverse lookup"
8571msgstr "" 8613msgstr ""
8572 8614
8573#: src/util/gnunet-resolver.c:174 8615#: src/util/gnunet-resolver.c:177
8574msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 8616msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
8575msgstr "" 8617msgstr ""
8576 8618
8577#: src/util/gnunet-scrypt.c:237 8619#: src/util/gnunet-scrypt.c:240
8578#, c-format 8620#, c-format
8579msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8621msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8580msgstr "" 8622msgstr ""
8581 8623
8582#: src/util/gnunet-scrypt.c:312 8624#: src/util/gnunet-scrypt.c:315
8583msgid "number of bits to require for the proof of work" 8625msgid "number of bits to require for the proof of work"
8584msgstr "" 8626msgstr ""
8585 8627
8586#: src/util/gnunet-scrypt.c:317 8628#: src/util/gnunet-scrypt.c:320
8587msgid "file with private key, otherwise default is used" 8629msgid "file with private key, otherwise default is used"
8588msgstr "" 8630msgstr ""
8589 8631
8590#: src/util/gnunet-scrypt.c:322 8632#: src/util/gnunet-scrypt.c:325
8591msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8633msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8592msgstr "" 8634msgstr ""
8593 8635
8594#: src/util/gnunet-scrypt.c:327 8636#: src/util/gnunet-scrypt.c:330
8595msgid "time to wait between calculations" 8637msgid "time to wait between calculations"
8596msgstr "" 8638msgstr ""
8597 8639
8598#: src/util/gnunet-scrypt.c:340 8640#: src/util/gnunet-scrypt.c:343
8599#, fuzzy 8641#, fuzzy
8600msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8642msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8601msgstr "更改配置文件中的一个值" 8643msgstr "更改配置文件中的一个值"
8602 8644
8603#: src/util/gnunet-service-resolver.c:366 8645#: src/util/gnunet-service-resolver.c:369
8604#, c-format 8646#, c-format
8605msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 8647msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
8606msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8648msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
8607 8649
8608#: src/util/gnunet-service-resolver.c:455 8650#: src/util/gnunet-service-resolver.c:458
8609#: src/util/gnunet-service-resolver.c:507 8651#: src/util/gnunet-service-resolver.c:510
8610#, c-format 8652#, c-format
8611msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 8653msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
8612msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 8654msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
8613 8655
8614#: src/util/gnunet-uri.c:80 8656#: src/util/gnunet-uri.c:83
8615#, c-format 8657#, c-format
8616msgid "No URI specified on command line\n" 8658msgid "No URI specified on command line\n"
8617msgstr "" 8659msgstr ""
8618 8660
8619#: src/util/gnunet-uri.c:86 8661#: src/util/gnunet-uri.c:89
8620#, fuzzy, c-format 8662#, fuzzy, c-format
8621msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8663msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8622msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8664msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8623 8665
8624#: src/util/gnunet-uri.c:93 8666#: src/util/gnunet-uri.c:96
8625#, c-format 8667#, c-format
8626msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8668msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8627msgstr "" 8669msgstr ""
8628 8670
8629#: src/util/gnunet-uri.c:103 8671#: src/util/gnunet-uri.c:106
8630#, c-format 8672#, c-format
8631msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" 8673msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8632msgstr "" 8674msgstr ""
8633 8675
8634#: src/util/gnunet-uri.c:165 8676#: src/util/gnunet-uri.c:168
8635msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8677msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8636msgstr "" 8678msgstr ""
8637 8679
8638#: src/util/helper.c:330 8680#: src/util/helper.c:333
8639#, fuzzy, c-format 8681#, fuzzy, c-format
8640msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8682msgid "Error reading from `%s': %s\n"
8641msgstr "创建用户出错" 8683msgstr "创建用户出错"
8642 8684
8643#: src/util/helper.c:381 8685#: src/util/helper.c:384
8644#, fuzzy, c-format 8686#, fuzzy, c-format
8645msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 8687msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
8646msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8688msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8647 8689
8648#: src/util/helper.c:601 8690#: src/util/helper.c:604
8649#, fuzzy, c-format 8691#, fuzzy, c-format
8650msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8692msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8651msgstr "创建用户出错" 8693msgstr "创建用户出错"
8652 8694
8653#: src/util/network.c:131 8695#: src/util/network.c:134
8654#, c-format 8696#, c-format
8655msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8697msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8656msgstr "" 8698msgstr ""
8657 8699
8658#: src/util/network.c:1790 src/util/network.c:1974 8700#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
8659#, c-format 8701#, c-format
8660msgid "" 8702msgid ""
8661"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8703"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
8662msgstr "" 8704msgstr ""
8663 8705
8664#: src/util/os_installation.c:504 8706#: src/util/os_installation.c:507
8665#, fuzzy, c-format 8707#, fuzzy, c-format
8666msgid "" 8708msgid ""
8667"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 8709"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
8668"variable.\n" 8710"variable.\n"
8669msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 8711msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
8670 8712
8671#: src/util/os_installation.c:876 8713#: src/util/os_installation.c:879
8672#, fuzzy, c-format 8714#, fuzzy, c-format
8673msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8715msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8674msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 8716msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
8675 8717
8676#: src/util/os_installation.c:917 8718#: src/util/os_installation.c:920
8677#, c-format 8719#, c-format
8678msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8720msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8679msgstr "" 8721msgstr ""
8680 8722
8681#: src/util/os_installation.c:948 8723#: src/util/os_installation.c:951
8682#, fuzzy, c-format 8724#, fuzzy, c-format
8683msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" 8725msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n"
8684msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8726msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8685 8727
8686#: src/util/os_installation.c:958 8728#: src/util/os_installation.c:961
8687#, c-format 8729#, c-format
8688msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" 8730msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n"
8689msgstr "" 8731msgstr ""
8690 8732
8691#: src/util/plugin.c:81 8733#: src/util/plugin.c:84
8692#, c-format 8734#, c-format
8693msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8735msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8694msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" 8736msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
8695 8737
8696#: src/util/plugin.c:146 8738#: src/util/plugin.c:149
8697#, c-format 8739#, c-format
8698msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8740msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8699msgstr "" 8741msgstr ""
8700 8742
8701#: src/util/plugin.c:221 8743#: src/util/plugin.c:224
8702#, c-format 8744#, c-format
8703msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8745msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8704msgstr "" 8746msgstr ""
8705 8747
8706#: src/util/plugin.c:380 8748#: src/util/plugin.c:383
8707#, fuzzy 8749#, fuzzy
8708msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8750msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8709msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 8751msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
8710 8752
8711#: src/util/resolver_api.c:198 8753#: src/util/resolver_api.c:201
8712#, c-format 8754#, c-format
8713msgid "" 8755msgid ""
8714"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" 8756"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
8715msgstr "" 8757msgstr ""
8716 8758
8717#: src/util/resolver_api.c:219 8759#: src/util/resolver_api.c:222
8718#, c-format 8760#, c-format
8719msgid "" 8761msgid ""
8720"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS " 8762"Missing `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration, DNS "
8721"resolution will be unavailable.\n" 8763"resolution will be unavailable.\n"
8722msgstr "" 8764msgstr ""
8723 8765
8724#: src/util/resolver_api.c:846 8766#: src/util/resolver_api.c:849
8725#, c-format 8767#, c-format
8726msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8768msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8727msgstr "" 8769msgstr ""
8728 8770
8729#: src/util/resolver_api.c:859 8771#: src/util/resolver_api.c:862
8730#, fuzzy, c-format 8772#, fuzzy, c-format
8731msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8773msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8732msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 8774msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
8733 8775
8734#: src/util/resolver_api.c:1043 8776#: src/util/resolver_api.c:1046
8735msgid "Resolver not configured correctly.\n" 8777msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8736msgstr "" 8778msgstr ""
8737 8779
8738#: src/util/resolver_api.c:1129 src/util/resolver_api.c:1152 8780#: src/util/resolver_api.c:1132 src/util/resolver_api.c:1155
8739#: src/util/resolver_api.c:1166 8781#: src/util/resolver_api.c:1169
8740#, fuzzy, c-format 8782#, fuzzy, c-format
8741msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8783msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8742msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8784msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
8743 8785
8744#: src/util/service.c:1300 8786#: src/util/service.c:1303
8745msgid "" 8787msgid ""
8746"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8788"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8747msgstr "" 8789msgstr ""
8748 8790
8749#: src/util/service.c:2120 8791#: src/util/service.c:2123
8750#, c-format 8792#, c-format
8751msgid "" 8793msgid ""
8752"Processing code for message of type %u did not call " 8794"Processing code for message of type %u did not call "
8753"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8795"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8754msgstr "" 8796msgstr ""
8755 8797
8756#: src/util/signal.c:84 8798#: src/util/signal.c:87
8757#, c-format 8799#, c-format
8758msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8800msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8759msgstr "" 8801msgstr ""
8760 8802
8761#: src/util/socks.c:592 8803#: src/util/socks.c:595
8762#, c-format 8804#, c-format
8763msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n" 8805msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8764msgstr "" 8806msgstr ""
8765 8807
8766#: src/util/socks.c:611 8808#: src/util/socks.c:614
8767#, c-format 8809#, c-format
8768msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8810msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8769msgstr "" 8811msgstr ""
8770 8812
8771#: src/util/strings.c:171 8813#: src/util/strings.c:174
8772msgid "b" 8814msgid "b"
8773msgstr "b" 8815msgstr "b"
8774 8816
8775#: src/util/strings.c:466 8817#: src/util/strings.c:469
8776#, c-format 8818#, c-format
8777msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8819msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8778msgstr "" 8820msgstr ""
8779 8821
8780#: src/util/strings.c:593 8822#: src/util/strings.c:596
8781msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8823msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8782msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 8824msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
8783 8825
8784#: src/util/strings.c:697 8826#: src/util/strings.c:700
8785msgid "µs" 8827msgid "µs"
8786msgstr "" 8828msgstr ""
8787 8829
8788#: src/util/strings.c:701 8830#: src/util/strings.c:704
8789msgid "forever" 8831msgid "forever"
8790msgstr "" 8832msgstr ""
8791 8833
8792#: src/util/strings.c:703 8834#: src/util/strings.c:706
8793msgid "0 ms" 8835msgid "0 ms"
8794msgstr "" 8836msgstr ""
8795 8837
8796#: src/util/strings.c:709 8838#: src/util/strings.c:712
8797msgid "ms" 8839msgid "ms"
8798msgstr "毫秒" 8840msgstr "毫秒"
8799 8841
8800#: src/util/strings.c:715 8842#: src/util/strings.c:718
8801msgid "s" 8843msgid "s"
8802msgstr "秒" 8844msgstr "秒"
8803 8845
8804#: src/util/strings.c:721 8846#: src/util/strings.c:724
8805msgid "m" 8847msgid "m"
8806msgstr "分" 8848msgstr "分"
8807 8849
8808#: src/util/strings.c:727 8850#: src/util/strings.c:730
8809msgid "h" 8851msgid "h"
8810msgstr "时" 8852msgstr "时"
8811 8853
8812#: src/util/strings.c:734 8854#: src/util/strings.c:737
8813#, fuzzy 8855#, fuzzy
8814msgid "day" 8856msgid "day"
8815msgstr " 天" 8857msgstr " 天"
8816 8858
8817#: src/util/strings.c:736 8859#: src/util/strings.c:739
8818#, fuzzy 8860#, fuzzy
8819msgid "days" 8861msgid "days"
8820msgstr " 天" 8862msgstr " 天"
8821 8863
8822#: src/util/strings.c:765 8864#: src/util/strings.c:768
8823msgid "end of time" 8865msgid "end of time"
8824msgstr "" 8866msgstr ""
8825 8867
8826#: src/util/strings.c:1267 8868#: src/util/strings.c:1270
8827msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8869msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8828msgstr "" 8870msgstr ""
8829 8871
8830#: src/util/strings.c:1275 8872#: src/util/strings.c:1278
8831msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8873msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8832msgstr "" 8874msgstr ""
8833 8875
8834#: src/util/strings.c:1281 8876#: src/util/strings.c:1284
8835msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8877msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8836msgstr "" 8878msgstr ""
8837 8879
8838#: src/util/strings.c:1288 8880#: src/util/strings.c:1291
8839msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8881msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8840msgstr "" 8882msgstr ""
8841 8883
8842#: src/util/strings.c:1297 8884#: src/util/strings.c:1300
8843#, fuzzy, c-format 8885#, fuzzy, c-format
8844msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8886msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8845msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8887msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8846 8888
8847#: src/util/strings.c:1569 src/util/strings.c:1585 8889#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
8848msgid "Port not in range\n" 8890msgid "Port not in range\n"
8849msgstr "" 8891msgstr ""
8850 8892
8851#: src/util/strings.c:1594 8893#: src/util/strings.c:1597
8852#, fuzzy, c-format 8894#, fuzzy, c-format
8853msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8895msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8854msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8896msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8855 8897
8856#: src/util/strings.c:1677 src/util/strings.c:1708 src/util/strings.c:1756 8898#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
8857#: src/util/strings.c:1777 8899#: src/util/strings.c:1780
8858#, c-format 8900#, c-format
8859msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8901msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8860msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8902msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8861 8903
8862#: src/util/strings.c:1734 8904#: src/util/strings.c:1737
8863#, c-format 8905#, c-format
8864msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8906msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8865msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8907msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
8866 8908
8867#: src/util/strings.c:1786 8909#: src/util/strings.c:1789
8868#, fuzzy, c-format 8910#, fuzzy, c-format
8869msgid "Invalid format: `%s'\n" 8911msgid "Invalid format: `%s'\n"
8870msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8912msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8871 8913
8872#: src/util/strings.c:1838 8914#: src/util/strings.c:1841
8873#, c-format 8915#, c-format
8874msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8916msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8875msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8917msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8876 8918
8877#: src/util/strings.c:1888 8919#: src/util/strings.c:1891
8878#, c-format 8920#, c-format
8879msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8921msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8880msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8922msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8881 8923
8882#: src/util/strings.c:1919 8924#: src/util/strings.c:1922
8883#, c-format 8925#, c-format
8884msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8926msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8885msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8927msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
8886 8928
8887#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:535 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1802 8929#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:538 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1805
8888msgid "# Active channels" 8930msgid "# Active channels"
8889msgstr "" 8931msgstr ""
8890 8932
8891#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:594 8933#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:597
8892msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)" 8934msgid "# Messages dropped in cadet queue (overflow)"
8893msgstr "" 8935msgstr ""
8894 8936
8895#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:748 8937#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:751
8896msgid "# ICMP packets received from cadet" 8938msgid "# ICMP packets received from cadet"
8897msgstr "" 8939msgstr ""
8898 8940
8899#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1091 8941#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1094
8900msgid "# UDP packets received from cadet" 8942msgid "# UDP packets received from cadet"
8901msgstr "" 8943msgstr ""
8902 8944
8903#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1250 8945#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1253
8904msgid "# TCP packets received from cadet" 8946msgid "# TCP packets received from cadet"
8905msgstr "" 8947msgstr ""
8906 8948
8907#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1462 8949#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1465
8908#, fuzzy 8950#, fuzzy
8909msgid "# Cadet channels created" 8951msgid "# Cadet channels created"
8910msgstr "" 8952msgstr ""
8911"\n" 8953"\n"
8912"按任意键继续\n" 8954"按任意键继续\n"
8913 8955
8914#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1682 8956#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1685
8915#, c-format 8957#, c-format
8916msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 8958msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
8917msgstr "" 8959msgstr ""
8918 8960
8919#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1821 8961#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1824
8920msgid "# Packets dropped (channel not yet online)" 8962msgid "# Packets dropped (channel not yet online)"
8921msgstr "" 8963msgstr ""
8922 8964
8923#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2001 8965#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2004
8924msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 8966msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
8925msgstr "" 8967msgstr ""
8926 8968
8927#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2022 8969#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2025
8928msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8970msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8929msgstr "" 8971msgstr ""
8930 8972
8931#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2230 8973#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2233
8932msgid "# Packets received from TUN interface" 8974msgid "# Packets received from TUN interface"
8933msgstr "" 8975msgstr ""
8934 8976
8935#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2263 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2299 8977#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2266 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2302
8936#, c-format 8978#, c-format
8937msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8979msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8938msgstr "" 8980msgstr ""
8939 8981
8940#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2309 8982#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2312
8941msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8983msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8942msgstr "" 8984msgstr ""
8943 8985
8944#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2323 8986#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2326
8945#, c-format 8987#, c-format
8946msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8988msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8947msgstr "" 8989msgstr ""
8948 8990
8949#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2362 8991#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2365
8950msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8992msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8951msgstr "" 8993msgstr ""
8952 8994
8953#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2417 8995#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2420
8954msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8996msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8955msgstr "" 8997msgstr ""
8956 8998
8957#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2681 8999#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2462 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2684
8958msgid "# Active destinations" 9000msgid "# Active destinations"
8959msgstr "" 9001msgstr ""
8960 9002
8961#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2730 9003#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2733
8962msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 9004msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8963msgstr "" 9005msgstr ""
8964 9006
8965#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2993 9007#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2996
8966#, fuzzy 9008#, fuzzy
8967msgid "Must specify valid IPv6 address" 9009msgid "Must specify valid IPv6 address"
8968msgstr "“%s”不可用。\n" 9010msgstr "“%s”不可用。\n"
8969 9011
8970#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3017 9012#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3020
8971msgid "Must specify valid IPv6 mask" 9013msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8972msgstr "" 9014msgstr ""
8973 9015
8974#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3025 9016#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3028
8975msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 9017msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8976msgstr "" 9018msgstr ""
8977 9019
8978#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3038 9020#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3041
8979#, fuzzy 9021#, fuzzy
8980msgid "Must specify valid IPv4 address" 9022msgid "Must specify valid IPv4 address"
8981msgstr "“%s”不可用。\n" 9023msgstr "“%s”不可用。\n"
8982 9024
8983#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3051 9025#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3054
8984msgid "Must specify valid IPv4 mask" 9026msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8985msgstr "" 9027msgstr ""
8986 9028
8987#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3061 9029#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3064
8988msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 9030msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8989msgstr "" 9031msgstr ""
8990 9032
8991#: src/vpn/gnunet-vpn.c:142 9033#: src/vpn/gnunet-vpn.c:145
8992#, fuzzy 9034#, fuzzy
8993msgid "Error creating tunnel\n" 9035msgid "Error creating tunnel\n"
8994msgstr "创建用户出错" 9036msgstr "创建用户出错"
8995 9037
8996#: src/vpn/gnunet-vpn.c:186 src/vpn/gnunet-vpn.c:217 9038#: src/vpn/gnunet-vpn.c:189 src/vpn/gnunet-vpn.c:220
8997#, c-format 9039#, c-format
8998msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n" 9040msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
8999msgstr "" 9041msgstr ""
9000 9042
9001#: src/vpn/gnunet-vpn.c:199 9043#: src/vpn/gnunet-vpn.c:202
9002#, fuzzy, c-format 9044#, fuzzy, c-format
9003msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n" 9045msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
9004msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 9046msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
9005 9047
9006#: src/vpn/gnunet-vpn.c:211 9048#: src/vpn/gnunet-vpn.c:214
9007#, c-format 9049#, c-format
9008msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n" 9050msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
9009msgstr "" 9051msgstr ""
9010 9052
9011#: src/vpn/gnunet-vpn.c:231 9053#: src/vpn/gnunet-vpn.c:234
9012#, fuzzy, c-format 9054#, fuzzy, c-format
9013msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n" 9055msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
9014msgstr "“%s”不可用。\n" 9056msgstr "“%s”不可用。\n"
9015 9057
9016#: src/vpn/gnunet-vpn.c:251 9058#: src/vpn/gnunet-vpn.c:254
9017#, fuzzy, c-format 9059#, fuzzy, c-format
9018msgid "`%s' is not a valid IP address.\n" 9060msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
9019msgstr "“%s”不可用。\n" 9061msgstr "“%s”不可用。\n"
9020 9062
9021#: src/vpn/gnunet-vpn.c:287 9063#: src/vpn/gnunet-vpn.c:290
9022msgid "request that result should be an IPv4 address" 9064msgid "request that result should be an IPv4 address"
9023msgstr "" 9065msgstr ""
9024 9066
9025#: src/vpn/gnunet-vpn.c:292 9067#: src/vpn/gnunet-vpn.c:295
9026msgid "request that result should be an IPv6 address" 9068msgid "request that result should be an IPv6 address"
9027msgstr "" 9069msgstr ""
9028 9070
9029#: src/vpn/gnunet-vpn.c:298 9071#: src/vpn/gnunet-vpn.c:301
9030msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?" 9072msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
9031msgstr "" 9073msgstr ""
9032 9074
9033#: src/vpn/gnunet-vpn.c:304 9075#: src/vpn/gnunet-vpn.c:307
9034msgid "destination IP for the tunnel" 9076msgid "destination IP for the tunnel"
9035msgstr "" 9077msgstr ""
9036 9078
9037#: src/vpn/gnunet-vpn.c:310 9079#: src/vpn/gnunet-vpn.c:313
9038msgid "peer offering the service we would like to access" 9080msgid "peer offering the service we would like to access"
9039msgstr "" 9081msgstr ""
9040 9082
9041#: src/vpn/gnunet-vpn.c:316 9083#: src/vpn/gnunet-vpn.c:319
9042msgid "name of the service we would like to access" 9084msgid "name of the service we would like to access"
9043msgstr "" 9085msgstr ""
9044 9086
9045#: src/vpn/gnunet-vpn.c:321 9087#: src/vpn/gnunet-vpn.c:324
9046msgid "service is offered via TCP" 9088msgid "service is offered via TCP"
9047msgstr "" 9089msgstr ""
9048 9090
9049#: src/vpn/gnunet-vpn.c:326 9091#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329
9050msgid "service is offered via UDP" 9092msgid "service is offered via UDP"
9051msgstr "" 9093msgstr ""
9052 9094
9053#: src/vpn/gnunet-vpn.c:339 9095#: src/vpn/gnunet-vpn.c:342
9054msgid "Setup tunnels via VPN." 9096msgid "Setup tunnels via VPN."
9055msgstr "" 9097msgstr ""
9056 9098
9057#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:833 9099#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:836
9058#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:411 9100#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:414
9059#, fuzzy 9101#, fuzzy
9060msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9102msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9061msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 9103msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
9062 9104
9063#: src/include/gnunet_common.h:761 src/include/gnunet_common.h:768 9105#: src/include/gnunet_common.h:764 src/include/gnunet_common.h:771
9064#: src/include/gnunet_common.h:778 src/include/gnunet_common.h:786 9106#: src/include/gnunet_common.h:781 src/include/gnunet_common.h:789
9065#, c-format 9107#, c-format
9066msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 9108msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
9067msgstr "" 9109msgstr ""
9068 9110
9069#: src/include/gnunet_common.h:798 9111#: src/include/gnunet_common.h:801
9070#, c-format 9112#, c-format
9071msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 9113msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
9072msgstr "" 9114msgstr ""
9073 9115
9074#: src/include/gnunet_common.h:825 src/include/gnunet_common.h:834 9116#: src/include/gnunet_common.h:828 src/include/gnunet_common.h:837
9075#, c-format 9117#, c-format
9076msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 9118msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
9077msgstr "" 9119msgstr ""