aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-08-23 13:29:27 +0200
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2021-08-23 13:29:59 +0200
commit1fe3ee7896fd7421fcb72d4e1b07cd55542a76f1 (patch)
tree1886f4c2ea57b72bdfdad143706bac889a4ec1fb /po/zh_CN.po
parent7cc8068f0601a7847ac7c47f88f49cd512da09b5 (diff)
downloadgnunet-1fe3ee7896fd7421fcb72d4e1b07cd55542a76f1.tar.gz
gnunet-1fe3ee7896fd7421fcb72d4e1b07cd55542a76f1.zip
-update Debian changelog, updating pos
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po922
1 files changed, 461 insertions, 461 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 09729e9c0..d00694054 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-08-08 18:36+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2021-08-23 13:27+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
27msgstr "“%s”的参数无效。\n" 27msgstr "“%s”的参数无效。\n"
28 28
29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747
30#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
31#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067
31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
32#, fuzzy, c-format 32#, fuzzy, c-format
33msgid "Failed to connect to namestore\n" 33msgid "Failed to connect to namestore\n"
34msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 34msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -494,82 +494,14 @@ msgstr ""
494msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 494msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
495msgstr "" 495msgstr ""
496 496
497#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044 497#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899
498#, c-format 498msgid "Stop logging\n"
499msgid ""
500"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
501"%llu\n"
502msgstr ""
503
504#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
505#, c-format
506msgid ""
507"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
508"%llu\n"
509msgstr ""
510
511#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
512#, c-format
513msgid ""
514"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
515"%llu\n"
516msgstr ""
517
518#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997
519msgid "solver to use"
520msgstr ""
521
522#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
523#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
524#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
525msgid "experiment to use"
526msgstr ""
527
528#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
529#, fuzzy
530msgid "print logging"
531msgstr "未知的命令“%s”。\n"
532
533#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
534msgid "save logging to disk"
535msgstr ""
536
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
538msgid "disable normalization"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
542#, c-format
543msgid ""
544"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
545"%llu\n"
546msgstr ""
547
548#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
549#, c-format
550msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
551msgstr ""
552
553#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
554#, c-format
555msgid ""
556"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
557msgstr "" 499msgstr ""
558 500
559#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474 501#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955
560#, fuzzy, c-format
561msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
562msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
563
564#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
565#, fuzzy, c-format
566msgid "Invalid %s configuration %f \n"
567msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
568
569#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
570#, fuzzy, c-format 502#, fuzzy, c-format
571msgid "Invalid %s configuration %f\n" 503msgid "Start logging `%s'\n"
572msgstr "“%s”失败\n" 504msgstr "“%s”\n"
573 505
574#: src/ats-tests/ats-testing.c:420 506#: src/ats-tests/ats-testing.c:420
575#, c-format 507#, c-format
@@ -581,15 +513,6 @@ msgstr ""
581msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" 513msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n"
582msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 514msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
583 515
584#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:899
585msgid "Stop logging\n"
586msgstr ""
587
588#: src/ats-tests/ats-testing-log.c:955
589#, fuzzy, c-format
590msgid "Start logging `%s'\n"
591msgstr "未知的命令“%s”。\n"
592
593#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92 516#: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:92
594#, c-format 517#, c-format
595msgid "" 518msgid ""
@@ -597,6 +520,16 @@ msgid ""
597"= %u KiB/s\n" 520"= %u KiB/s\n"
598msgstr "" 521msgstr ""
599 522
523#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:997 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3552
524msgid "solver to use"
525msgstr ""
526
527#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1003
528#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:1008
529#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3557
530msgid "experiment to use"
531msgstr ""
532
600#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 533#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
601#, c-format 534#, c-format
602msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 535msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -718,6 +651,73 @@ msgstr ""
718msgid "Print information about ATS state" 651msgid "Print information about ATS state"
719msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 652msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
720 653
654#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2992 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3044
655#, c-format
656msgid ""
657"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
658"%llu\n"
659msgstr ""
660
661#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3011
662#, c-format
663msgid ""
664"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
665"%llu\n"
666msgstr ""
667
668#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3063
669#, c-format
670msgid ""
671"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
672"%llu\n"
673msgstr ""
674
675#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3564
676#, fuzzy
677msgid "print logging"
678msgstr "未知的命令“%s”。\n"
679
680#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3569
681msgid "save logging to disk"
682msgstr ""
683
684#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3574
685msgid "disable normalization"
686msgstr ""
687
688#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:326
689#, c-format
690msgid ""
691"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
692"%llu\n"
693msgstr ""
694
695#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:336
696#, c-format
697msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
698msgstr ""
699
700#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:382
701#, c-format
702msgid ""
703"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
704msgstr ""
705
706#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:474
707#, fuzzy, c-format
708msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
709msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
710
711#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
712#, fuzzy, c-format
713msgid "Invalid %s configuration %f \n"
714msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
715
716#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
717#, fuzzy, c-format
718msgid "Invalid %s configuration %f\n"
719msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
720
721#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 721#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
722msgid "description of the item to be sold" 722msgid "description of the item to be sold"
723msgstr "" 723msgstr ""
@@ -854,6 +854,28 @@ msgstr ""
854msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 854msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
855msgstr "" 855msgstr ""
856 856
857#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
858#, c-format
859msgid ""
860"\n"
861"End of transmission. Have a GNU day.\n"
862msgstr ""
863
864#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
865#, c-format
866msgid ""
867"\n"
868"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
869"settings are working..."
870msgstr ""
871
872#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
873#, c-format
874msgid ""
875"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
876"played back to you..."
877msgstr ""
878
857#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 879#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
858#, c-format 880#, c-format
859msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 881msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1112,30 +1134,8 @@ msgstr ""
1112msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1134msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1113msgstr "" 1135msgstr ""
1114 1136
1115#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1116#, c-format
1117msgid ""
1118"\n"
1119"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1120msgstr ""
1121
1122#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
1123#, c-format
1124msgid ""
1125"\n"
1126"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1127"settings are working..."
1128msgstr ""
1129
1130#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
1131#, c-format
1132msgid ""
1133"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1134"played back to you..."
1135msgstr ""
1136
1137#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1138#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 1137#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
1138#: src/conversation/gnunet_gst.c:664
1139#, c-format 1139#, c-format
1140msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1140msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1141msgstr "" 1141msgstr ""
@@ -2047,54 +2047,6 @@ msgstr ""
2047msgid "Prints all packets that go through the DHT." 2047msgid "Prints all packets that go through the DHT."
2048msgstr "" 2048msgstr ""
2049 2049
2050#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2051#, fuzzy, c-format
2052msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2053msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2054
2055#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2056#, fuzzy
2057msgid "number of peers to start"
2058msgstr "迭代次数"
2059
2060#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2061msgid "number of PUTs to perform per peer"
2062msgstr ""
2063
2064#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2065#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2066msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2067msgstr ""
2068
2069#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2070msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2071msgstr ""
2072
2073#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2074msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2075msgstr ""
2076
2077#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2078msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2079msgstr ""
2080
2081#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2082msgid "replication degree for DHT PUTs"
2083msgstr ""
2084
2085#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2086msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2087msgstr ""
2088
2089#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2090msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2091msgstr ""
2092
2093#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2094#, fuzzy
2095msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2096msgstr "无法访问该服务"
2097
2098#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133 2050#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2099msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 2051msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2100msgstr "" 2052msgstr ""
@@ -2340,6 +2292,54 @@ msgstr ""
2340msgid "# DHT requests combined" 2292msgid "# DHT requests combined"
2341msgstr "" 2293msgstr ""
2342 2294
2295#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
2296#, fuzzy, c-format
2297msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
2298msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
2299
2300#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:955 src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3136
2301#, fuzzy
2302msgid "number of peers to start"
2303msgstr "迭代次数"
2304
2305#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:961
2306msgid "number of PUTs to perform per peer"
2307msgstr ""
2308
2309#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:967 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:872
2310#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305
2311msgid "name of the file with the login information for the testbed"
2312msgstr ""
2313
2314#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:973
2315msgid "delay between rounds for collecting statistics (default: 30 sec)"
2316msgstr ""
2317
2318#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:979
2319msgid "delay to start doing PUTs (default: 1 sec)"
2320msgstr ""
2321
2322#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:985
2323msgid "delay to start doing GETs (default: 5 min)"
2324msgstr ""
2325
2326#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:990
2327msgid "replication degree for DHT PUTs"
2328msgstr ""
2329
2330#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:996
2331msgid "chance that a peer is selected at random for PUTs"
2332msgstr ""
2333
2334#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1002
2335msgid "timeout for DHT PUT and GET requests (default: 1 min)"
2336msgstr ""
2337
2338#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1023
2339#, fuzzy
2340msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2341msgstr "无法访问该服务"
2342
2343#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2343#: src/dht/plugin_block_dht.c:189
2344#, c-format 2344#, c-format
2345msgid "Block not of type %u\n" 2345msgid "Block not of type %u\n"
@@ -3260,14 +3260,6 @@ msgid ""
3260"chk/...)" 3260"chk/...)"
3261msgstr "" 3261msgstr ""
3262 3262
3263#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3264msgid "print a list of all indexed files"
3265msgstr ""
3266
3267#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3268msgid "Special file-sharing operations"
3269msgstr ""
3270
3271#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 3263#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
3272msgid "run the experiment with COUNT peers" 3264msgid "run the experiment with COUNT peers"
3273msgstr "" 3265msgstr ""
@@ -3284,6 +3276,14 @@ msgstr ""
3284msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3276msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3285msgstr "" 3277msgstr ""
3286 3278
3279#: src/fs/gnunet-fs.c:128
3280msgid "print a list of all indexed files"
3281msgstr ""
3282
3283#: src/fs/gnunet-fs.c:141
3284msgid "Special file-sharing operations"
3285msgstr ""
3286
3287#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234 3287#: src/fs/gnunet-publish.c:219 src/fs/gnunet-publish.c:234
3288#, c-format 3288#, c-format
3289msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3289msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3943,50 +3943,6 @@ msgstr ""
3943msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3943msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3944msgstr "" 3944msgstr ""
3945 3945
3946#: src/gns/gnunet-gns.c:257
3947#, fuzzy, c-format
3948msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3949msgstr "“%s”不可用。\n"
3950
3951#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
3952#, fuzzy, c-format
3953msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3954msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3955
3956#: src/gns/gnunet-gns.c:281
3957msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
3958msgstr ""
3959
3960#: src/gns/gnunet-gns.c:305
3961#, c-format
3962msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3963msgstr ""
3964
3965#: src/gns/gnunet-gns.c:340
3966msgid "Lookup a record for the given name"
3967msgstr ""
3968
3969#: src/gns/gnunet-gns.c:346
3970msgid "Specify the type of the record to lookup"
3971msgstr ""
3972
3973#: src/gns/gnunet-gns.c:352
3974msgid "Specify a timeout for the lookup"
3975msgstr ""
3976
3977#: src/gns/gnunet-gns.c:356
3978msgid "No unneeded output"
3979msgstr ""
3980
3981#: src/gns/gnunet-gns.c:361
3982msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
3983msgstr ""
3984
3985#: src/gns/gnunet-gns.c:375
3986#, fuzzy
3987msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3988msgstr "GNUnet 错误日志"
3989
3990#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 3946#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490
3991msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 3947msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3992msgstr "" 3948msgstr ""
@@ -4107,6 +4063,50 @@ msgstr ""
4107msgid "GNUnet GNS proxy" 4063msgid "GNUnet GNS proxy"
4108msgstr "" 4064msgstr ""
4109 4065
4066#: src/gns/gnunet-gns.c:257
4067#, fuzzy, c-format
4068msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
4069msgstr "“%s”不可用。\n"
4070
4071#: src/gns/gnunet-gns.c:267 src/util/dnsparser.c:254
4072#, fuzzy, c-format
4073msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
4074msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4075
4076#: src/gns/gnunet-gns.c:281
4077msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
4078msgstr ""
4079
4080#: src/gns/gnunet-gns.c:305
4081#, c-format
4082msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
4083msgstr ""
4084
4085#: src/gns/gnunet-gns.c:340
4086msgid "Lookup a record for the given name"
4087msgstr ""
4088
4089#: src/gns/gnunet-gns.c:346
4090msgid "Specify the type of the record to lookup"
4091msgstr ""
4092
4093#: src/gns/gnunet-gns.c:352
4094msgid "Specify a timeout for the lookup"
4095msgstr ""
4096
4097#: src/gns/gnunet-gns.c:356
4098msgid "No unneeded output"
4099msgstr ""
4100
4101#: src/gns/gnunet-gns.c:361
4102msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
4103msgstr ""
4104
4105#: src/gns/gnunet-gns.c:375
4106#, fuzzy
4107msgid "GNUnet GNS resolver tool"
4108msgstr "GNUnet 错误日志"
4109
4110#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505 4110#: src/gns/gnunet-service-gns.c:505
4111#, fuzzy 4111#, fuzzy
4112msgid "Properly base32-encoded public key required" 4112msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4118,8 +4118,8 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4118msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4118msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4119 4119
4120#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560 4120#: src/gns/gnunet-service-gns.c:560
4121#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885
4122#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442 4121#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:442
4122#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:885
4123#, fuzzy 4123#, fuzzy
4124msgid "Could not connect to DHT!\n" 4124msgid "Could not connect to DHT!\n"
4125msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4125msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4765,7 +4765,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4765msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 4765msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
4766msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4766msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4767 4767
4768#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1385 4768#: src/identity/plugin_rest_identity.c:1401
4769msgid "Identity REST API initialized\n" 4769msgid "Identity REST API initialized\n"
4770msgstr "" 4770msgstr ""
4771 4771
@@ -4827,11 +4827,11 @@ msgstr ""
4827msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4827msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4828msgstr "GNUnet 配置" 4828msgstr "GNUnet 配置"
4829 4829
4830#: src/namecache/namecache_api.c:285 4830#: src/namecache/namecache_api.c:286
4831msgid "Namecache failed to cache block" 4831msgid "Namecache failed to cache block"
4832msgstr "" 4832msgstr ""
4833 4833
4834#: src/namecache/namecache_api.c:373 4834#: src/namecache/namecache_api.c:374
4835#, fuzzy 4835#, fuzzy
4836msgid "Error communicating with namecache service" 4836msgid "Error communicating with namecache service"
4837msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n" 4837msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
@@ -4872,6 +4872,115 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
4872msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4872msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4873msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4873msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4874 4874
4875#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359
4876#, fuzzy
4877msgid "can not search the namestore"
4878msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4879
4880#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413
4881#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554
4882#, fuzzy
4883msgid "unable to scan namestore"
4884msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4885
4886#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441
4887#, fuzzy, c-format
4888msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4889msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4890
4891#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453
4892#, fuzzy
4893msgid "no errors"
4894msgstr "未知错误"
4895
4896#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489
4897#, c-format
4898msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4899msgstr ""
4900
4901#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496
4902msgid "key exists"
4903msgstr ""
4904
4905#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513
4906#, fuzzy
4907msgid "Error creating record data\n"
4908msgstr "未知错误。\n"
4909
4910#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517
4911#, fuzzy
4912msgid "unable to store record"
4913msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4914
4915#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588
4916#, c-format
4917msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4918msgstr ""
4919
4920#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594
4921msgid "name exists\n"
4922msgstr ""
4923
4924#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780
4925msgid "unable to process submitted data"
4926msgstr ""
4927
4928#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787
4929msgid "the submitted data is invalid"
4930msgstr ""
4931
4932#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806
4933#, fuzzy
4934msgid "invalid parameters"
4935msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4936
4937#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823
4938#, fuzzy
4939msgid "invalid name"
4940msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4941
4942#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834
4943#, fuzzy, c-format
4944msgid "Unable to parse key %s\n"
4945msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4946
4947#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838
4948#, fuzzy
4949msgid "unable to parse key"
4950msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4951
4952#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949
4953msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4954msgstr ""
4955
4956#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
4957#, fuzzy
4958msgid "Failed to start HTTP server\n"
4959msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4960
4961#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058
4962#, fuzzy
4963msgid "No port specified, using default value\n"
4964msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4965
4966#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
4967#, fuzzy
4968msgid "Failed to connect to identity\n"
4969msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4970
4971#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100
4972#, fuzzy
4973msgid "Unable to set up the daemon\n"
4974msgstr "发送消息失败。\n"
4975
4976#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123
4977msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4978msgstr ""
4979
4980#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132
4981msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4982msgstr ""
4983
4875#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334 4984#: src/namestore/gnunet-namestore.c:334
4876#, c-format 4985#, c-format
4877msgid "Adding record failed: %s\n" 4986msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -5112,115 +5221,6 @@ msgstr ""
5112msgid "name of the ego controlling the zone" 5221msgid "name of the ego controlling the zone"
5113msgstr "" 5222msgstr ""
5114 5223
5115#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359
5116#, fuzzy
5117msgid "can not search the namestore"
5118msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5119
5120#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413
5121#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554
5122#, fuzzy
5123msgid "unable to scan namestore"
5124msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5125
5126#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441
5127#, fuzzy, c-format
5128msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
5129msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5130
5131#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453
5132#, fuzzy
5133msgid "no errors"
5134msgstr "未知错误"
5135
5136#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489
5137#, c-format
5138msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
5139msgstr ""
5140
5141#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496
5142msgid "key exists"
5143msgstr ""
5144
5145#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513
5146#, fuzzy
5147msgid "Error creating record data\n"
5148msgstr "未知错误。\n"
5149
5150#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517
5151#, fuzzy
5152msgid "unable to store record"
5153msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5154
5155#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588
5156#, c-format
5157msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
5158msgstr ""
5159
5160#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594
5161msgid "name exists\n"
5162msgstr ""
5163
5164#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780
5165msgid "unable to process submitted data"
5166msgstr ""
5167
5168#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787
5169msgid "the submitted data is invalid"
5170msgstr ""
5171
5172#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806
5173#, fuzzy
5174msgid "invalid parameters"
5175msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5176
5177#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823
5178#, fuzzy
5179msgid "invalid name"
5180msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5181
5182#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834
5183#, fuzzy, c-format
5184msgid "Unable to parse key %s\n"
5185msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5186
5187#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838
5188#, fuzzy
5189msgid "unable to parse key"
5190msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5191
5192#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949
5193msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5194msgstr ""
5195
5196#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974
5197#, fuzzy
5198msgid "Failed to start HTTP server\n"
5199msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5200
5201#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058
5202#, fuzzy
5203msgid "No port specified, using default value\n"
5204msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
5205
5206#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076
5207#, fuzzy
5208msgid "Failed to connect to identity\n"
5209msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5210
5211#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100
5212#, fuzzy
5213msgid "Unable to set up the daemon\n"
5214msgstr "发送消息失败。\n"
5215
5216#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123
5217msgid "name of the zone managed by FCFSD"
5218msgstr ""
5219
5220#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132
5221msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
5222msgstr ""
5223
5224#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871 5224#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:871
5225#, fuzzy, c-format 5225#, fuzzy, c-format
5226msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5226msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
@@ -5536,10 +5536,6 @@ msgstr ""
5536msgid "`upnpc' command not found\n" 5536msgid "`upnpc' command not found\n"
5537msgstr "" 5537msgstr ""
5538 5538
5539#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5540msgid "Show network size estimates from NSE service."
5541msgstr ""
5542
5543#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 5539#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
5544msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5540msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5545msgstr "" 5541msgstr ""
@@ -5565,66 +5561,16 @@ msgstr ""
5565msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5561msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5566msgstr "无法访问该服务" 5562msgstr "无法访问该服务"
5567 5563
5564#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5565msgid "Show network size estimates from NSE service."
5566msgstr ""
5567
5568#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 5568#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450
5569#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5569#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260
5570#, fuzzy 5570#, fuzzy
5571msgid "Value is too large.\n" 5571msgid "Value is too large.\n"
5572msgstr "值不在合法范围内。" 5572msgstr "值不在合法范围内。"
5573 5573
5574#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5575#, c-format
5576msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5577msgstr ""
5578
5579#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5580#, fuzzy, c-format
5581msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5582msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5583
5584#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5585#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5586#, fuzzy, c-format
5587msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5588msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5589
5590#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5591msgid "# peers known"
5592msgstr ""
5593
5594#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5595#, c-format
5596msgid ""
5597"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5598msgstr ""
5599
5600#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5601#, fuzzy, c-format
5602msgid "Scanning directory `%s'\n"
5603msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5604
5605#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5606#, c-format
5607msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5608msgstr ""
5609
5610#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027
5611#, fuzzy, c-format
5612msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5613msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5614
5615#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322
5616#, c-format
5617msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5618msgstr ""
5619
5620#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335
5621msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5622msgstr ""
5623
5624#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5625msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5626msgstr ""
5627
5628#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 5574#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5629#, fuzzy, c-format 5575#, fuzzy, c-format
5630msgid "%sPeer `%s'\n" 5576msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5721,6 +5667,60 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5721msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5667msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5722msgstr "" 5668msgstr ""
5723 5669
5670#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5671#, c-format
5672msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5673msgstr ""
5674
5675#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5676#, fuzzy, c-format
5677msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5678msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5679
5680#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5681#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5682#, fuzzy, c-format
5683msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5684msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5685
5686#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5687msgid "# peers known"
5688msgstr ""
5689
5690#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5691#, c-format
5692msgid ""
5693"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5694msgstr ""
5695
5696#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5697#, fuzzy, c-format
5698msgid "Scanning directory `%s'\n"
5699msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5700
5701#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5702#, c-format
5703msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5704msgstr ""
5705
5706#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027
5707#, fuzzy, c-format
5708msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5709msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5710
5711#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322
5712#, c-format
5713msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5714msgstr ""
5715
5716#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335
5717msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5718msgstr ""
5719
5720#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:217
5721msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5722msgstr ""
5723
5724#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 5724#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5725msgid "peerstore" 5725msgid "peerstore"
5726msgstr "" 5726msgstr ""
@@ -6013,7 +6013,7 @@ msgstr "服务已删除。\n"
6013msgid "GNUnet REST server" 6013msgid "GNUnet REST server"
6014msgstr "GNUnet 错误日志" 6014msgstr "GNUnet 错误日志"
6015 6015
6016#: src/rest/plugin_rest_config.c:428 6016#: src/rest/plugin_rest_config.c:429
6017msgid "CONFIG REST API initialized\n" 6017msgid "CONFIG REST API initialized\n"
6018msgstr "" 6018msgstr ""
6019 6019
@@ -6185,18 +6185,6 @@ msgstr ""
6185msgid "Could not open revocation database file!" 6185msgid "Could not open revocation database file!"
6186msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6186msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6187 6187
6188#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6189msgid "Seed a PeerID"
6190msgstr ""
6191
6192#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6193msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6194msgstr ""
6195
6196#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6197msgid "Get peers from biased stream"
6198msgstr ""
6199
6200#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 6188#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142
6201msgid "duration of the profiling" 6189msgid "duration of the profiling"
6202msgstr "" 6190msgstr ""
@@ -6215,6 +6203,18 @@ msgstr "迭代次数"
6215msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6203msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6216msgstr "无法访问该服务" 6204msgstr "无法访问该服务"
6217 6205
6206#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6207msgid "Seed a PeerID"
6208msgstr ""
6209
6210#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6211msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6212msgstr ""
6213
6214#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6215msgid "Get peers from biased stream"
6216msgstr ""
6217
6218#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229 6218#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:229
6219#, fuzzy 6219#, fuzzy
6220msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6220msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6270,10 +6270,10 @@ msgstr ""
6270msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6270msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6271msgstr "" 6271msgstr ""
6272 6272
6273#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6274#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6275#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 6273#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6276#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034 6274#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1034
6275#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6276#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6277#, fuzzy 6277#, fuzzy
6278msgid "Connect to CADET failed\n" 6278msgid "Connect to CADET failed\n"
6279msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6279msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -6299,7 +6299,7 @@ msgid "also profile decryption"
6299msgstr "" 6299msgstr ""
6300 6300
6301#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467 6301#: src/set/gnunet-service-set.c:1916 src/seti/gnunet-service-seti.c:2467
6302#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5395 6302#: src/setu/gnunet-service-setu.c:5389
6303#, fuzzy 6303#, fuzzy
6304msgid "Could not connect to CADET service\n" 6304msgid "Could not connect to CADET service\n"
6305msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6305msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -6628,15 +6628,6 @@ msgstr ""
6628msgid "%.s Unknown result code." 6628msgid "%.s Unknown result code."
6629msgstr "" 6629msgstr ""
6630 6630
6631#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6632msgid "Waiting for child to exit.\n"
6633msgstr ""
6634
6635#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6636#, fuzzy, c-format
6637msgid "Spawning process `%s'\n"
6638msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6639
6640#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 6631#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290
6641msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures" 6632msgid "tolerate COUNT number of continuous timeout failures"
6642msgstr "" 6633msgstr ""
@@ -6648,6 +6639,15 @@ msgid ""
6648"signal is received" 6639"signal is received"
6649msgstr "" 6640msgstr ""
6650 6641
6642#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:119
6643msgid "Waiting for child to exit.\n"
6644msgstr ""
6645
6646#: src/testbed/gnunet_testbed_mpi_spawn.c:242
6647#, fuzzy, c-format
6648msgid "Spawning process `%s'\n"
6649msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6650
6651#: src/testbed/testbed_api.c:399 6651#: src/testbed/testbed_api.c:399
6652#, fuzzy, c-format 6652#, fuzzy, c-format
6653msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 6653msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
@@ -6981,10 +6981,6 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
6981msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6981msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6982msgstr "" 6982msgstr ""
6983 6983
6984#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
6985msgid "# Addresses given to ATS"
6986msgstr ""
6987
6988#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 6984#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
6989msgid "# messages dropped due to slow client" 6985msgid "# messages dropped due to slow client"
6990msgstr "" 6986msgstr ""
@@ -7025,6 +7021,10 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
7025msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 7021msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
7026msgstr "" 7022msgstr ""
7027 7023
7024#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
7025msgid "# Addresses given to ATS"
7026msgstr ""
7027
7028#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 7028#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
7029msgid "# refreshed my HELLO" 7029msgid "# refreshed my HELLO"
7030msgstr "" 7030msgstr ""
@@ -7333,6 +7333,44 @@ msgstr ""
7333msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7333msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7334msgstr "" 7334msgstr ""
7335 7335
7336#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7337#, c-format
7338msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7339msgstr ""
7340
7341#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7342msgid "send data to peer"
7343msgstr ""
7344
7345#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7346msgid "receive data from peer"
7347msgstr ""
7348
7349#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7350msgid "iterations"
7351msgstr ""
7352
7353#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7354#, fuzzy
7355msgid "number of messages to send"
7356msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7357
7358#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7359#, fuzzy
7360msgid "message size to use"
7361msgstr "消息尺寸"
7362
7363#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7364#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7365msgid "peer identity"
7366msgstr ""
7367
7368#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7369#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7370#, fuzzy
7371msgid "Direct access to transport service."
7372msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7373
7336#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7374#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7337#, c-format 7375#, c-format
7338msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7376msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7469,11 +7507,6 @@ msgstr ""
7469msgid "do not resolve hostnames" 7507msgid "do not resolve hostnames"
7470msgstr "" 7508msgstr ""
7471 7509
7472#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7473#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7474msgid "peer identity"
7475msgstr ""
7476
7477#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 7510#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7478msgid "monitor plugin sessions" 7511msgid "monitor plugin sessions"
7479msgstr "" 7512msgstr ""
@@ -7482,39 +7515,6 @@ msgstr ""
7482msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7515msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7483msgstr "" 7516msgstr ""
7484 7517
7485#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7486#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7487#, fuzzy
7488msgid "Direct access to transport service."
7489msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7490
7491#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7492#, c-format
7493msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7494msgstr ""
7495
7496#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7497msgid "send data to peer"
7498msgstr ""
7499
7500#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7501msgid "receive data from peer"
7502msgstr ""
7503
7504#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7505msgid "iterations"
7506msgstr ""
7507
7508#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7509#, fuzzy
7510msgid "number of messages to send"
7511msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7512
7513#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7514#, fuzzy
7515msgid "message size to use"
7516msgstr "消息尺寸"
7517
7518#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488 7518#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1488
7519#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 7519#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7520#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 7520#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
@@ -7791,20 +7791,6 @@ msgstr ""
7791msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7791msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7792msgstr "" 7792msgstr ""
7793 7793
7794#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7795msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7796msgstr ""
7797
7798#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7799msgid ""
7800"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7801msgstr ""
7802
7803#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7804#, c-format
7805msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7806msgstr ""
7807
7808#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 7794#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170
7809#, c-format 7795#, c-format
7810msgid "" 7796msgid ""
@@ -7853,6 +7839,20 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
7853msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7839msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7854msgstr "发送消息失败。\n" 7840msgstr "发送消息失败。\n"
7855 7841
7842#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7843msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7844msgstr ""
7845
7846#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7847msgid ""
7848"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7849msgstr ""
7850
7851#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7852#, c-format
7853msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7854msgstr ""
7855
7856#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 7856#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
7857#, fuzzy, c-format 7857#, fuzzy, c-format
7858msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7858msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8730,7 +8730,7 @@ msgstr "创建用户出错"
8730msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8730msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8731msgstr "" 8731msgstr ""
8732 8732
8733#: src/util/network.c:1361 8733#: src/util/network.c:1359
8734#, c-format 8734#, c-format
8735msgid "" 8735msgid ""
8736"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8736"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -9099,8 +9099,8 @@ msgstr ""
9099msgid "Setup tunnels via VPN." 9099msgid "Setup tunnels via VPN."
9100msgstr "" 9100msgstr ""
9101 9101
9102#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847
9103#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418 9102#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster-monitor.c:418
9103#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:847
9104#, fuzzy 9104#, fuzzy
9105msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 9105msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9106msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 9106msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"