aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorBart Polot <bart@net.in.tum.de>2011-11-25 16:24:41 +0000
committerBart Polot <bart@net.in.tum.de>2011-11-25 16:24:41 +0000
commit39a42ed8fc6255d2b28689494d78d3c66884d513 (patch)
tree2c3b3c6e8f14ab92476cbfa826722a8ac22f3107 /po/zh_CN.po
parent436957e7d21134aa4f023efb64a9e61e4c7bbd26 (diff)
downloadgnunet-39a42ed8fc6255d2b28689494d78d3c66884d513.tar.gz
gnunet-39a42ed8fc6255d2b28689494d78d3c66884d513.zip
- More changes in po files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po108
1 files changed, 54 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 2a4cfa87e..aee459780 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-11-23 11:01+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-11-25 17:20+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
396msgid "# messages discarded (session disconnected)" 396msgid "# messages discarded (session disconnected)"
397msgstr "" 397msgstr ""
398 398
399#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:791 399#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:800
400#, c-format 400#, c-format
401msgid "# bytes of messages of type %u received" 401msgid "# bytes of messages of type %u received"
402msgstr "" 402msgstr ""
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
430 430
431#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430 431#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430
432#, c-format 432#, c-format
433msgid "Unsupported message of type %u received.\n" 433msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
434msgstr "" 434msgstr ""
435 435
436#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491 436#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491
@@ -855,12 +855,12 @@ msgid ""
855"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" 855"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
856msgstr "" 856msgstr ""
857 857
858#: src/util/crypto_random.c:239 858#: src/util/crypto_random.c:279
859#, c-format 859#, c-format
860msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" 860msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
861msgstr "" 861msgstr ""
862 862
863#: src/util/crypto_random.c:267 863#: src/util/crypto_random.c:307
864#, c-format 864#, c-format
865msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 865msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
866msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 866msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
@@ -1204,33 +1204,33 @@ msgstr ""
1204msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 1204msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
1205msgstr "" 1205msgstr ""
1206 1206
1207#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:646 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 1207#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:647 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
1208#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169 1208#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
1209#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591 1209#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591
1210#: src/fs/gnunet-download.c:263 1210#: src/fs/gnunet-download.c:263
1211msgid "be verbose (print progress information)" 1211msgid "be verbose (print progress information)"
1212msgstr "" 1212msgstr ""
1213 1213
1214#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:664 1214#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:665
1215#, fuzzy 1215#, fuzzy
1216msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 1216msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
1217msgstr "无法访问该服务" 1217msgstr "无法访问该服务"
1218 1218
1219#: src/nse/gnunet-service-nse.c:878 1219#: src/nse/gnunet-service-nse.c:904
1220#, c-format 1220#, c-format
1221msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" 1221msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
1222msgstr "" 1222msgstr ""
1223 1223
1224#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1301 src/nse/gnunet-service-nse.c:1320 1224#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329 src/nse/gnunet-service-nse.c:1348
1225#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1341 1225#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1369
1226msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 1226msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
1227msgstr "" 1227msgstr ""
1228 1228
1229#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1308 1229#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1336
1230msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 1230msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
1231msgstr "" 1231msgstr ""
1232 1232
1233#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1329 1233#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1357
1234#, fuzzy 1234#, fuzzy
1235msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" 1235msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
1236msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 1236msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -2985,38 +2985,38 @@ msgstr ""
2985msgid "Failed to open file `%s' for writing" 2985msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2986msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2986msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2987 2987
2988#: src/fs/fs_download.c:872 2988#: src/fs/fs_download.c:873
2989#, c-format 2989#, c-format
2990msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2990msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2991msgstr "" 2991msgstr ""
2992 2992
2993#: src/fs/fs_download.c:958 2993#: src/fs/fs_download.c:959
2994#, c-format 2994#, c-format
2995msgid "" 2995msgid ""
2996"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 2996"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2997"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" 2997"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
2998msgstr "" 2998msgstr ""
2999 2999
3000#: src/fs/fs_download.c:985 3000#: src/fs/fs_download.c:986
3001msgid "internal error decrypting content" 3001msgid "internal error decrypting content"
3002msgstr "" 3002msgstr ""
3003 3003
3004#: src/fs/fs_download.c:1008 3004#: src/fs/fs_download.c:1009
3005#, fuzzy, c-format 3005#, fuzzy, c-format
3006msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" 3006msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
3007msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3007msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3008 3008
3009#: src/fs/fs_download.c:1020 3009#: src/fs/fs_download.c:1021
3010#, fuzzy, c-format 3010#, fuzzy, c-format
3011msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" 3011msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
3012msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3012msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3013 3013
3014#: src/fs/fs_download.c:1029 3014#: src/fs/fs_download.c:1030
3015#, fuzzy, c-format 3015#, fuzzy, c-format
3016msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" 3016msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
3017msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3017msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3018 3018
3019#: src/fs/fs_download.c:1826 3019#: src/fs/fs_download.c:1829
3020#, fuzzy 3020#, fuzzy
3021msgid "Invalid URI" 3021msgid "Invalid URI"
3022msgstr "无效条目。\n" 3022msgstr "无效条目。\n"
@@ -3206,7 +3206,7 @@ msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3206msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 3206msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
3207msgstr "" 3207msgstr ""
3208 3208
3209#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2274 3209#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2296
3210#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 3210#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396
3211#, fuzzy 3211#, fuzzy
3212msgid "Failed to open UDP sockets\n" 3212msgid "Failed to open UDP sockets\n"
@@ -3433,100 +3433,100 @@ msgstr ""
3433msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 3433msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
3434msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3434msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3435 3435
3436#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884 3436#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:881
3437msgid "# wlan session timeouts" 3437msgid "# wlan session timeouts"
3438msgstr "" 3438msgstr ""
3439 3439
3440#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:909 3440#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:905
3441msgid "# wlan session created" 3441msgid "# wlan session created"
3442msgstr "" 3442msgstr ""
3443 3443
3444#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:993 3444#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:989
3445#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1157 3445#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151
3446#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1178 3446#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172
3447#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1209 3447#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203
3448#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2447 3448#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2406
3449#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3304 3449#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3265
3450msgid "# wlan pending sessions" 3450msgid "# wlan pending sessions"
3451msgstr "" 3451msgstr ""
3452 3452
3453#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1252 3453#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246
3454#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2000 3454#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1961
3455msgid "# wlan pending fragments" 3455msgid "# wlan pending fragments"
3456msgstr "" 3456msgstr ""
3457 3457
3458#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1475 3458#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1437
3459#, c-format 3459#, c-format
3460msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" 3460msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
3461msgstr "" 3461msgstr ""
3462 3462
3463#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1840 3463#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1802
3464msgid "# wlan hello beacons send" 3464msgid "# wlan hello beacons send"
3465msgstr "" 3465msgstr ""
3466 3466
3467#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1873 3467#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1835
3468#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2089 3468#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2050
3469#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2184 3469#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2145
3470#, c-format 3470#, c-format
3471msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" 3471msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
3472msgstr "" 3472msgstr ""
3473 3473
3474#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2075 3474#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2036
3475msgid "# wlan acks send" 3475msgid "# wlan acks send"
3476msgstr "" 3476msgstr ""
3477 3477
3478#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2146 3478#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2107
3479msgid "# wlan fragments send" 3479msgid "# wlan fragments send"
3480msgstr "" 3480msgstr ""
3481 3481
3482#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2312 3482#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2273
3483#, c-format 3483#, c-format
3484msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" 3484msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
3485msgstr "" 3485msgstr ""
3486 3486
3487#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2317 3487#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2278
3488msgid "# wlan messages queued" 3488msgid "# wlan messages queued"
3489msgstr "" 3489msgstr ""
3490 3490
3491#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2408 3491#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2367
3492#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3060 3492#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3021
3493#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3307 3493#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3268
3494msgid "# wlan mac endpoints" 3494msgid "# wlan mac endpoints"
3495msgstr "" 3495msgstr ""
3496 3496
3497#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2636 3497#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2595
3498msgid "# wlan whole messages received" 3498msgid "# wlan whole messages received"
3499msgstr "" 3499msgstr ""
3500 3500
3501#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2836 3501#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2795
3502msgid "# wlan hello messages received" 3502msgid "# wlan hello messages received"
3503msgstr "" 3503msgstr ""
3504 3504
3505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2873 3505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2832
3506msgid "# wlan fragments received" 3506msgid "# wlan fragments received"
3507msgstr "" 3507msgstr ""
3508 3508
3509#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2925 3509#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2884
3510msgid "# wlan acks received" 3510msgid "# wlan acks received"
3511msgstr "" 3511msgstr ""
3512 3512
3513#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3020 3513#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2981
3514msgid "# wlan mac endpoints timeouts" 3514msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
3515msgstr "" 3515msgstr ""
3516 3516
3517#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3044 3517#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3005
3518msgid "# wlan mac endpoints created" 3518msgid "# wlan mac endpoints created"
3519msgstr "" 3519msgstr ""
3520 3520
3521#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3102 3521#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3063
3522msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" 3522msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
3523msgstr "" 3523msgstr ""
3524 3524
3525#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3158 3525#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3119
3526msgid "# wlan messages for this client received" 3526msgid "# wlan messages for this client received"
3527msgstr "" 3527msgstr ""
3528 3528
3529#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3169 3529#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3130
3530msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" 3530msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
3531msgstr "" 3531msgstr ""
3532 3532
@@ -4147,16 +4147,16 @@ msgstr ""
4147msgid "Loading block plugin `%s'\n" 4147msgid "Loading block plugin `%s'\n"
4148msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4148msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4149 4149
4150#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4192 4150#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4201
4151msgid "MESH: Wrong CORE service\n" 4151msgid "MESH: Wrong CORE service\n"
4152msgstr "" 4152msgstr ""
4153 4153
4154#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4397 4154#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406
4155#, fuzzy 4155#, fuzzy
4156msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4156msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4157msgstr "立即保存配置?" 4157msgstr "立即保存配置?"
4158 4158
4159#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4406 4159#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4415
4160#, fuzzy 4160#, fuzzy
4161msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 4161msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
4162msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4162msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"