aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-01-02 02:35:22 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2018-01-02 11:57:10 +0100
commit4e084e4842cddf5de988534c84e2d65bb122472f (patch)
tree863b6f0b88dce9c852f1cf75c812abd6240da6ae /po/zh_CN.po
parent955c05a94229ee790afe8981287365daa06c6db9 (diff)
downloadgnunet-4e084e4842cddf5de988534c84e2d65bb122472f.tar.gz
gnunet-4e084e4842cddf5de988534c84e2d65bb122472f.zip
fix misc make dist issues
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po908
1 files changed, 482 insertions, 426 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index fee065a9d..11632aed0 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2017-03-31 19:22-0500\n" 10"POT-Creation-Date: 2018-01-02 02:33+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -239,14 +239,14 @@ msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
239msgstr "" 239msgstr ""
240 240
241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176 241#: src/arm/gnunet-service-arm.c:430 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
242#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:480 242#: src/transport/tcp_service_legacy.c:613 src/util/client.c:505
243#: src/util/service.c:682 243#: src/util/service.c:682
244#, c-format 244#, c-format
245msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 245msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
246msgstr "" 246msgstr ""
247 247
248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180 248#: src/arm/gnunet-service-arm.c:434 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1180
249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:485 249#: src/transport/tcp_service_legacy.c:617 src/util/client.c:510
250#: src/util/service.c:687 250#: src/util/service.c:687
251#, fuzzy, c-format 251#, fuzzy, c-format
252msgid "Using `%s' instead\n" 252msgid "Using `%s' instead\n"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
267msgstr "" 267msgstr ""
268 268
269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513 269#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
270#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2621 270#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2684
271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259 271#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1259
272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782 272#: src/transport/tcp_service_legacy.c:696 src/util/service.c:782
273#, fuzzy, c-format 273#, fuzzy, c-format
@@ -275,7 +275,7 @@ msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
275msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 275msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
276 276
277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532 277#: src/arm/gnunet-service-arm.c:532
278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639 278#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2702
279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278 279#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1278
280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802 280#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:802
281#, fuzzy, c-format 281#, fuzzy, c-format
@@ -370,13 +370,11 @@ msgid ""
370"%llu\n" 370"%llu\n"
371msgstr "" 371msgstr ""
372 372
373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 373#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3294 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
374#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:939
375msgid "solver to use" 374msgid "solver to use"
376msgstr "" 375msgstr ""
377 376
378#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 377#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3299 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
379#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:945
380#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950 378#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:950
381msgid "experiment to use" 379msgid "experiment to use"
382msgstr "" 380msgstr ""
@@ -671,57 +669,57 @@ msgstr ""
671msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 669msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
672msgstr "无效条目。\n" 670msgstr "无效条目。\n"
673 671
674#: src/cadet/gnunet-cadet.c:702 672#: src/cadet/gnunet-cadet.c:703
675#, fuzzy, c-format 673#, fuzzy, c-format
676msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 674msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
677msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 675msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
678 676
679#: src/cadet/gnunet-cadet.c:775 677#: src/cadet/gnunet-cadet.c:776
680msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n" 678msgid "Extra arguments are not applicable in combination with this option.\n"
681msgstr "" 679msgstr ""
682 680
683#: src/cadet/gnunet-cadet.c:866 681#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867
684#, fuzzy, c-format 682#, fuzzy, c-format
685msgid "Invalid target `%s'\n" 683msgid "Invalid target `%s'\n"
686msgstr "“%s”的参数无效。\n" 684msgstr "“%s”的参数无效。\n"
687 685
688#: src/cadet/gnunet-cadet.c:903 686#: src/cadet/gnunet-cadet.c:904
689msgid "No action requested\n" 687msgid "No action requested\n"
690msgstr "" 688msgstr ""
691 689
692#: src/cadet/gnunet-cadet.c:928 690#: src/cadet/gnunet-cadet.c:929
693#, fuzzy 691#, fuzzy
694msgid "Provide information about a particular connection" 692msgid "Provide information about a particular connection"
695msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 693msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
696 694
697#: src/cadet/gnunet-cadet.c:933 695#: src/cadet/gnunet-cadet.c:934
698msgid "Activate echo mode" 696msgid "Activate echo mode"
699msgstr "" 697msgstr ""
700 698
701#: src/cadet/gnunet-cadet.c:938 699#: src/cadet/gnunet-cadet.c:939
702msgid "Dump debug information to STDERR" 700msgid "Dump debug information to STDERR"
703msgstr "" 701msgstr ""
704 702
705#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944 703#: src/cadet/gnunet-cadet.c:945
706msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient" 704msgid "Listen for connections using a shared secret among sender and recipient"
707msgstr "" 705msgstr ""
708 706
709#: src/cadet/gnunet-cadet.c:951 707#: src/cadet/gnunet-cadet.c:952
710#, fuzzy 708#, fuzzy
711msgid "Provide information about a patricular peer" 709msgid "Provide information about a patricular peer"
712msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 710msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
713 711
714#: src/cadet/gnunet-cadet.c:957 712#: src/cadet/gnunet-cadet.c:958
715#, fuzzy 713#, fuzzy
716msgid "Provide information about all peers" 714msgid "Provide information about all peers"
717msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 715msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
718 716
719#: src/cadet/gnunet-cadet.c:963 717#: src/cadet/gnunet-cadet.c:964
720#, fuzzy 718#, fuzzy
721msgid "Provide information about a particular tunnel" 719msgid "Provide information about a particular tunnel"
722msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 720msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
723 721
724#: src/cadet/gnunet-cadet.c:969 722#: src/cadet/gnunet-cadet.c:970
725#, fuzzy 723#, fuzzy
726msgid "Provide information about all tunnels" 724msgid "Provide information about all tunnels"
727msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 725msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -1049,7 +1047,7 @@ msgid ""
1049msgstr "" 1047msgstr ""
1050 1048
1051#: src/conversation/gnunet_gst.c:622 1049#: src/conversation/gnunet_gst.c:622
1052#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:356 1050#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:361
1053#, c-format 1051#, c-format
1054msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1052msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1055msgstr "" 1053msgstr ""
@@ -1059,59 +1057,59 @@ msgstr ""
1059msgid "pa_stream_write() failed: %s\n" 1057msgid "pa_stream_write() failed: %s\n"
1060msgstr "“%s”说:%s\n" 1058msgstr "“%s”说:%s\n"
1061 1059
1062#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:607 1060#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:612
1063msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n" 1061msgid "gnunet-helper-audio-playback - Got signal, exiting\n"
1064msgstr "" 1062msgstr ""
1065 1063
1066#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:632 1064#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637
1067#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545 1065#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:545
1068msgid "Connection established.\n" 1066msgid "Connection established.\n"
1069msgstr "" 1067msgstr ""
1070 1068
1071#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:637 1069#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:642
1072#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550 1070#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:550
1073#, fuzzy, c-format 1071#, fuzzy, c-format
1074msgid "pa_stream_new() failed: %s\n" 1072msgid "pa_stream_new() failed: %s\n"
1075msgstr "“%s”说:%s\n" 1073msgstr "“%s”说:%s\n"
1076 1074
1077#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:651 1075#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:656
1078#, c-format 1076#, c-format
1079msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n" 1077msgid "pa_stream_connect_playback() failed: %s\n"
1080msgstr "" 1078msgstr ""
1081 1079
1082#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:664 1080#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:669
1083#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576 1081#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:576
1084#, fuzzy, c-format 1082#, fuzzy, c-format
1085msgid "Connection failure: %s\n" 1083msgid "Connection failure: %s\n"
1086msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1084msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1087 1085
1088#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:685 1086#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:690
1089#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599 1087#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:599
1090msgid "Wrong Spec\n" 1088msgid "Wrong Spec\n"
1091msgstr "" 1089msgstr ""
1092 1090
1093#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:691 1091#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:696
1094#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605 1092#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:605
1095msgid "pa_mainloop_new() failed.\n" 1093msgid "pa_mainloop_new() failed.\n"
1096msgstr "" 1094msgstr ""
1097 1095
1098#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:705 1096#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:710
1099#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620 1097#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:620
1100msgid "pa_context_new() failed.\n" 1098msgid "pa_context_new() failed.\n"
1101msgstr "" 1099msgstr ""
1102 1100
1103#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:712 1101#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:717
1104#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626 1102#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:626
1105#, fuzzy, c-format 1103#, fuzzy, c-format
1106msgid "pa_context_connect() failed: %s\n" 1104msgid "pa_context_connect() failed: %s\n"
1107msgstr "“%s”说:%s\n" 1105msgstr "“%s”说:%s\n"
1108 1106
1109#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:718 1107#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:723
1110#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632 1108#: src/conversation/gnunet-helper-audio-record.c:632
1111msgid "pa_mainloop_run() failed.\n" 1109msgid "pa_mainloop_run() failed.\n"
1112msgstr "" 1110msgstr ""
1113 1111
1114#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:790 1112#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback.c:795
1115#, c-format 1113#, c-format
1116msgid "Read error from STDIN: %s\n" 1114msgid "Read error from STDIN: %s\n"
1117msgstr "" 1115msgstr ""
@@ -1175,7 +1173,12 @@ msgstr "“%s”说:%s\n"
1175msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n" 1173msgid "Failed to allocate %u bytes for second packet\n"
1176msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1174msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1177 1175
1178#: src/conversation/microphone.c:119 1176#: src/conversation/gnunet-service-conversation.c:1276
1177#, fuzzy, c-format
1178msgid "Could not open line, port %s already in use!\n"
1179msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
1180
1181#: src/conversation/microphone.c:121
1179#, fuzzy 1182#, fuzzy
1180msgid "Could not start record audio helper\n" 1183msgid "Could not start record audio helper\n"
1181msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 1184msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -1264,26 +1267,26 @@ msgstr ""
1264msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1267msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1265msgstr "" 1268msgstr ""
1266 1269
1267#: src/core/gnunet-service-core.c:440 1270#: src/core/gnunet-service-core.c:443
1268#, c-format 1271#, c-format
1269msgid "# bytes of messages of type %u received" 1272msgid "# bytes of messages of type %u received"
1270msgstr "" 1273msgstr ""
1271 1274
1272#: src/core/gnunet-service-core.c:538 1275#: src/core/gnunet-service-core.c:541
1273msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1276msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1274msgstr "" 1277msgstr ""
1275 1278
1276#: src/core/gnunet-service-core.c:876 1279#: src/core/gnunet-service-core.c:879
1277#, c-format 1280#, c-format
1278msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1281msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1279msgstr "" 1282msgstr ""
1280 1283
1281#: src/core/gnunet-service-core.c:985 1284#: src/core/gnunet-service-core.c:988
1282#, fuzzy 1285#, fuzzy
1283msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1286msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1284msgstr "立即保存配置?" 1287msgstr "立即保存配置?"
1285 1288
1286#: src/core/gnunet-service-core.c:1006 1289#: src/core/gnunet-service-core.c:1009
1287#, fuzzy, c-format 1290#, fuzzy, c-format
1288msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1291msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1289msgstr "服务已删除。\n" 1292msgstr "服务已删除。\n"
@@ -1296,125 +1299,125 @@ msgstr ""
1296msgid "# bytes decrypted" 1299msgid "# bytes decrypted"
1297msgstr "" 1300msgstr ""
1298 1301
1299#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:725 1302#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:728
1300msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1303msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1301msgstr "" 1304msgstr ""
1302 1305
1303#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:775 1306#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:778
1304msgid "# key exchanges initiated" 1307msgid "# key exchanges initiated"
1305msgstr "" 1308msgstr ""
1306 1309
1307#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:837 1310#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:840
1308msgid "# key exchanges stopped" 1311msgid "# key exchanges stopped"
1309msgstr "" 1312msgstr ""
1310 1313
1311#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:871 1314#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:874
1312#, fuzzy 1315#, fuzzy
1313msgid "# PING messages transmitted" 1316msgid "# PING messages transmitted"
1314msgstr "消息尺寸" 1317msgstr "消息尺寸"
1315 1318
1316#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:938 1319#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:941
1317msgid "# old ephemeral keys ignored" 1320msgid "# old ephemeral keys ignored"
1318msgstr "" 1321msgstr ""
1319 1322
1320#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:945 1323#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:948
1321msgid "# ephemeral keys received" 1324msgid "# ephemeral keys received"
1322msgstr "" 1325msgstr ""
1323 1326
1324#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:984 1327#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:987
1325#, c-format 1328#, c-format
1326msgid "" 1329msgid ""
1327"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not " 1330"Ephemeral key message from peer `%s' rejected as its validity range does not "
1328"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n" 1331"match our system time (%llu not in [%llu,%llu]).\n"
1329msgstr "" 1332msgstr ""
1330 1333
1331#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:995 1334#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:998
1332msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received" 1335msgid "# EPHEMERAL_KEY messages received"
1333msgstr "" 1336msgstr ""
1334 1337
1335#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1091 1338#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1094
1336#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1119 1339#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1128
1337msgid "# PING messages received" 1340msgid "# PING messages received"
1338msgstr "" 1341msgstr ""
1339 1342
1340#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1100 1343#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1103
1341msgid "# PING messages dropped (out of order)" 1344msgid "# PING messages dropped (out of order)"
1342msgstr "" 1345msgstr ""
1343 1346
1344#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1158 1347#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1161
1345msgid "# PONG messages created" 1348msgid "# PONG messages created"
1346msgstr "" 1349msgstr ""
1347 1350
1348#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1184 1351#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1187
1349msgid "# sessions terminated by timeout" 1352msgid "# sessions terminated by timeout"
1350msgstr "" 1353msgstr ""
1351 1354
1352#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1197 1355#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1200
1353msgid "# keepalive messages sent" 1356msgid "# keepalive messages sent"
1354msgstr "" 1357msgstr ""
1355 1358
1356#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1261 1359#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1264
1357#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1442 1360#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1461
1358msgid "# PONG messages received" 1361msgid "# PONG messages received"
1359msgstr "" 1362msgstr ""
1360 1363
1361#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1268 1364#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1271
1362msgid "# PONG messages dropped (connection down)" 1365msgid "# PONG messages dropped (connection down)"
1363msgstr "" 1366msgstr ""
1364 1367
1365#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1273 1368#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1276
1366msgid "# PONG messages dropped (out of order)" 1369msgid "# PONG messages dropped (out of order)"
1367msgstr "" 1370msgstr ""
1368 1371
1369#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1308 1372#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1311
1370msgid "# PONG messages decrypted" 1373msgid "# PONG messages decrypted"
1371msgstr "" 1374msgstr ""
1372 1375
1373#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1346 1376#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1349
1374msgid "# session keys confirmed via PONG" 1377msgid "# session keys confirmed via PONG"
1375msgstr "" 1378msgstr ""
1376 1379
1377#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357 1380#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1360
1378msgid "# timeouts prevented via PONG" 1381msgid "# timeouts prevented via PONG"
1379msgstr "" 1382msgstr ""
1380 1383
1381#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1364 1384#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1367
1382msgid "# rekey operations confirmed via PONG" 1385msgid "# rekey operations confirmed via PONG"
1383msgstr "" 1386msgstr ""
1384 1387
1385#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1518 1388#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521
1386msgid "# DATA message dropped (out of order)" 1389msgid "# DATA message dropped (out of order)"
1387msgstr "" 1390msgstr ""
1388 1391
1389#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1526 1392#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529
1390#, c-format 1393#, c-format
1391msgid "" 1394msgid ""
1392"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n" 1395"Session to peer `%s' went down due to key expiration (should not happen)\n"
1393msgstr "" 1396msgstr ""
1394 1397
1395#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 1398#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1532
1396msgid "# sessions terminated by key expiration" 1399msgid "# sessions terminated by key expiration"
1397msgstr "" 1400msgstr ""
1398 1401
1399#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1590 1402#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1593
1400#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1616 1403#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1619
1401msgid "# bytes dropped (duplicates)" 1404msgid "# bytes dropped (duplicates)"
1402msgstr "" 1405msgstr ""
1403 1406
1404#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1603 1407#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1606
1405msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 1408msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
1406msgstr "" 1409msgstr ""
1407 1410
1408#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1645 1411#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1648
1409msgid "# bytes dropped (ancient message)" 1412msgid "# bytes dropped (ancient message)"
1410msgstr "" 1413msgstr ""
1411 1414
1412#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1653 1415#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1656
1413msgid "# bytes of payload decrypted" 1416msgid "# bytes of payload decrypted"
1414msgstr "" 1417msgstr ""
1415 1418
1416#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:266 1419#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:260
1417#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:356 1420#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:350
1418#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733 1421#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:733
1419#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795 1422#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:795
1420#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520 1423#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
@@ -1425,16 +1428,16 @@ msgstr ""
1425msgid "# peers connected" 1428msgid "# peers connected"
1426msgstr "" 1429msgstr ""
1427 1430
1428#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:302 1431#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:296
1429msgid "# type map refreshes sent" 1432msgid "# type map refreshes sent"
1430msgstr "" 1433msgstr ""
1431 1434
1432#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:422 1435#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
1433#, fuzzy 1436#, fuzzy
1434msgid "# outdated typemap confirmations received" 1437msgid "# outdated typemap confirmations received"
1435msgstr "保存配置失败。" 1438msgstr "保存配置失败。"
1436 1439
1437#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:439 1440#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:433
1438#, fuzzy 1441#, fuzzy
1439msgid "# valid typemap confirmations received" 1442msgid "# valid typemap confirmations received"
1440msgstr "保存配置失败。" 1443msgstr "保存配置失败。"
@@ -1449,7 +1452,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1449msgstr "" 1452msgstr ""
1450 1453
1451#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1454#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1452#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:775 1455#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757
1453msgid "# bytes stored" 1456msgid "# bytes stored"
1454msgstr "" 1457msgstr ""
1455 1458
@@ -1490,13 +1493,11 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1490 1493
1491#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113 1494#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:113
1492#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 1495#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
1493#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:980 1496#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:892
1494#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58 1497#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:58
1495#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92 1498#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:66 src/my/my.c:80 src/my/my.c:92
1496#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49 1499#: src/mysql/mysql.c:42 src/mysql/mysql.c:49
1497#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:53
1498#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53 1500#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:53
1499#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:53
1500#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53 1501#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:53
1501#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52 1502#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:52
1502#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62 1503#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:62
@@ -1505,14 +1506,14 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1505#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56 1506#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:56
1506#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 1507#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52
1507#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39 1508#: src/util/crypto_ecc_setup.c:41 src/util/crypto_mpi.c:39
1508#: src/include/gnunet_common.h:720 src/include/gnunet_common.h:729 1509#: src/include/gnunet_common.h:735 src/include/gnunet_common.h:744
1509#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35 1510#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:35
1510#, fuzzy, c-format 1511#, fuzzy, c-format
1511msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1512msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1512msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1513msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1513 1514
1514#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817 1515#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:817
1515#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:475 1516#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:456
1516#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296 1517#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:296
1517#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355 1518#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:355
1518msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 1519msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
@@ -1536,7 +1537,7 @@ msgstr ""
1536msgid "# queue entries created" 1537msgid "# queue entries created"
1537msgstr "" 1538msgstr ""
1538 1539
1539#: src/datastore/datastore_api.c:740 1540#: src/datastore/datastore_api.c:760
1540msgid "# status messages received" 1541msgid "# status messages received"
1541msgstr "" 1542msgstr ""
1542 1543
@@ -1544,55 +1545,106 @@ msgstr ""
1544msgid "# Results received" 1545msgid "# Results received"
1545msgstr "" 1546msgstr ""
1546 1547
1547#: src/datastore/datastore_api.c:941 1548#: src/datastore/datastore_api.c:920
1548msgid "# datastore connections (re)created" 1549msgid "# datastore connections (re)created"
1549msgstr "" 1550msgstr ""
1550 1551
1551#: src/datastore/datastore_api.c:1055 1552#: src/datastore/datastore_api.c:1034
1552msgid "# PUT requests executed" 1553msgid "# PUT requests executed"
1553msgstr "" 1554msgstr ""
1554 1555
1555#: src/datastore/datastore_api.c:1116 1556#: src/datastore/datastore_api.c:1095
1556msgid "# RESERVE requests executed" 1557msgid "# RESERVE requests executed"
1557msgstr "" 1558msgstr ""
1558 1559
1559#: src/datastore/datastore_api.c:1181 1560#: src/datastore/datastore_api.c:1160
1560msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1561msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1561msgstr "" 1562msgstr ""
1562 1563
1563#: src/datastore/datastore_api.c:1259 1564#: src/datastore/datastore_api.c:1238
1564msgid "# REMOVE requests executed" 1565msgid "# REMOVE requests executed"
1565msgstr "" 1566msgstr ""
1566 1567
1567#: src/datastore/datastore_api.c:1319 1568#: src/datastore/datastore_api.c:1298
1568msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1569msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1569msgstr "" 1570msgstr ""
1570 1571
1571#: src/datastore/datastore_api.c:1381 1572#: src/datastore/datastore_api.c:1360
1572msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1573msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1573msgstr "" 1574msgstr ""
1574 1575
1575#: src/datastore/datastore_api.c:1462 1576#: src/datastore/datastore_api.c:1441
1576msgid "# GET requests executed" 1577msgid "# GET requests executed"
1577msgstr "" 1578msgstr ""
1578 1579
1579#: src/datastore/gnunet-datastore.c:113 1580#: src/datastore/gnunet-datastore.c:189
1581#, c-format
1582msgid "Dumped %<PRIu64> records\n"
1583msgstr ""
1584
1585#: src/datastore/gnunet-datastore.c:217 src/datastore/gnunet-datastore.c:229
1586#, c-format
1587msgid "Short write to file: %zd bytes expecting %zd\n"
1588msgstr ""
1589
1590#: src/datastore/gnunet-datastore.c:261
1591#, fuzzy
1592msgid "Error queueing datastore GET operation\n"
1593msgstr "创建用户出错"
1594
1595#: src/datastore/gnunet-datastore.c:287 src/datastore/gnunet-datastore.c:412
1596#, fuzzy, c-format
1597msgid "Unable to open dump file: %s\n"
1598msgstr "发送消息失败。\n"
1599
1600#: src/datastore/gnunet-datastore.c:326
1580#, fuzzy, c-format 1601#, fuzzy, c-format
1581msgid "Failed to store item: %s, aborting\n" 1602msgid "Failed to store item: %s, aborting\n"
1582msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1603msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1583 1604
1584#: src/datastore/gnunet-datastore.c:209 1605#: src/datastore/gnunet-datastore.c:340
1585#, c-format 1606#, c-format
1586msgid "Cannot use the same configuration for source and destination\n" 1607msgid "Inserted %<PRIu64> records\n"
1587msgstr "" 1608msgstr ""
1588 1609
1589#: src/datastore/gnunet-datastore.c:256 1610#: src/datastore/gnunet-datastore.c:349 src/datastore/gnunet-datastore.c:363
1590msgid "" 1611#, c-format
1591"specifies the configuration to use to access an alternative datastore; will " 1612msgid "Short read from file: %zd bytes expecting %zd\n"
1592"merge that datastore into our current datastore" 1613msgstr ""
1614
1615#: src/datastore/gnunet-datastore.c:389
1616#, fuzzy
1617msgid "Error queueing datastore PUT operation\n"
1618msgstr "创建用户出错"
1619
1620#: src/datastore/gnunet-datastore.c:432
1621msgid "Input file is not of a supported format\n"
1593msgstr "" 1622msgstr ""
1594 1623
1595#: src/datastore/gnunet-datastore.c:265 1624#: src/datastore/gnunet-datastore.c:458
1625#, fuzzy
1626msgid "Failed connecting to the datastore.\n"
1627msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1628
1629#: src/datastore/gnunet-datastore.c:470
1630#, c-format
1631msgid "Please choose at least one operation: %s, %s\n"
1632msgstr ""
1633
1634#: src/datastore/gnunet-datastore.c:493
1635#, fuzzy
1636msgid "Dump all records from the datastore"
1637msgstr "发送消息失败。\n"
1638
1639#: src/datastore/gnunet-datastore.c:497
1640msgid "Insert records into the datastore"
1641msgstr ""
1642
1643#: src/datastore/gnunet-datastore.c:502
1644msgid "File to dump or insert"
1645msgstr ""
1646
1647#: src/datastore/gnunet-datastore.c:511
1596#, fuzzy 1648#, fuzzy
1597msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1649msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1598msgstr "更改配置文件中的一个值" 1650msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -1635,8 +1687,8 @@ msgstr ""
1635 1687
1636#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634 1688#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
1637#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689 1689#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:689
1638#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:977 1690#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:837
1639#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1633 1691#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1469
1640msgid "# reserved" 1692msgid "# reserved"
1641msgstr "" 1693msgstr ""
1642 1694
@@ -1644,144 +1696,145 @@ msgstr ""
1644msgid "Could not find matching reservation" 1696msgid "Could not find matching reservation"
1645msgstr "" 1697msgstr ""
1646 1698
1647#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:792 1699#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:773
1648#, c-format 1700#, c-format
1649msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1701msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1650msgstr "" 1702msgstr ""
1651 1703
1652#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1026 1704#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:876
1653msgid "# GET requests received" 1705msgid "# GET requests received"
1654msgstr "" 1706msgstr ""
1655 1707
1656#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058 1708#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:907
1657msgid "# GET KEY requests received" 1709msgid "# GET KEY requests received"
1658msgstr "" 1710msgstr ""
1659 1711
1660#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 1712#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:920
1661msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1713msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1662msgstr "" 1714msgstr ""
1663 1715
1664#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108 1716#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956
1665msgid "# GET REPLICATION requests received" 1717msgid "# GET REPLICATION requests received"
1666msgstr "" 1718msgstr ""
1667 1719
1668#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141 1720#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:989
1669msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1721msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1670msgstr "" 1722msgstr ""
1671 1723
1672#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1190 1724#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1036
1673msgid "Content not found" 1725msgid "Content not found"
1674msgstr "" 1726msgstr ""
1675 1727
1676#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1199 1728#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
1677msgid "# bytes removed (explicit request)" 1729msgid "# bytes removed (explicit request)"
1678msgstr "" 1730msgstr ""
1679 1731
1680#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1246 1732#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
1681msgid "# REMOVE requests received" 1733msgid "# REMOVE requests received"
1682msgstr "" 1734msgstr ""
1683 1735
1684#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1301 1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1137
1685#, c-format 1737#, c-format
1686msgid "" 1738msgid ""
1687"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1739"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1688msgstr "" 1740msgstr ""
1689 1741
1690#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1307 1742#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1143
1691#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1482 1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1318
1692#, c-format 1744#, c-format
1693msgid "New payload: %lld\n" 1745msgid "New payload: %lld\n"
1694msgstr "" 1746msgstr ""
1695 1747
1696#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1361 1748#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1197
1697#, c-format 1749#, c-format
1698msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1750msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1699msgstr "" 1751msgstr ""
1700 1752
1701#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1373 1753#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1209
1702#, fuzzy, c-format 1754#, fuzzy, c-format
1703msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1755msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1704msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1756msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1705 1757
1706#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1433 1758#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1269
1707msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1759msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1708msgstr "" 1760msgstr ""
1709 1761
1710#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1489 1762#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1325
1711msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1763msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1712msgstr "" 1764msgstr ""
1713 1765
1714#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1336
1715msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1767msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1716msgstr "" 1768msgstr ""
1717 1769
1718#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1670 1770#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1506
1719#, c-format 1771#, c-format
1720msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1772msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1721msgstr "" 1773msgstr ""
1722 1774
1723#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1686 1775#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
1724msgid "# quota" 1776msgid "# quota"
1725msgstr "" 1777msgstr ""
1726 1778
1727#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1691 1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1527
1728msgid "# cache size" 1780msgid "# cache size"
1729msgstr "" 1781msgstr ""
1730 1782
1731#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1707 1783#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
1732#, c-format 1784#, c-format
1733msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1785msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1734msgstr "" 1786msgstr ""
1735 1787
1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1725 1788#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1561
1737#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1741 1789#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1577
1738#, fuzzy, c-format 1790#, fuzzy, c-format
1739msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1791msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1740msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1792msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1741 1793
1742#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1773 1794#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1609
1743#, fuzzy 1795#, fuzzy
1744msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1796msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1745msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1797msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1746 1798
1747#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:769 1799#: src/datastore/plugin_datastore_heap.c:893
1748#, fuzzy 1800#, fuzzy
1749msgid "Heap database running\n" 1801msgid "Heap database running\n"
1750msgstr "sqlite 数据仓库" 1802msgstr "sqlite 数据仓库"
1751 1803
1752#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:377 1804#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:371
1753#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:590 1805#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:423
1806#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1075
1807msgid "MySQL statement run failure"
1808msgstr ""
1809
1810#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:410
1811#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:626
1754#, fuzzy 1812#, fuzzy
1755msgid "Data too large" 1813msgid "Data too large"
1756msgstr "迭代次数" 1814msgstr "迭代次数"
1757 1815
1758#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:393 1816#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:848
1759msgid "MySQL statement run failure"
1760msgstr ""
1761
1762#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:936
1763#, fuzzy, c-format 1817#, fuzzy, c-format
1764msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1818msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1765msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1819msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1766 1820
1767#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1208 1821#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1180
1768#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936 1822#: src/psycstore/plugin_psycstore_mysql.c:1936
1769msgid "Mysql database running\n" 1823msgid "Mysql database running\n"
1770msgstr "" 1824msgstr ""
1771 1825
1772#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:345 1826#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:274
1827#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:891
1773msgid "Postgress exec failure" 1828msgid "Postgress exec failure"
1774msgstr "" 1829msgstr ""
1775 1830
1776#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:866 1831#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:852
1777#, fuzzy 1832#, fuzzy
1778msgid "Failed to drop table from database.\n" 1833msgid "Failed to drop table from database.\n"
1779msgstr "发送消息失败。\n" 1834msgstr "发送消息失败。\n"
1780 1835
1781#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:903 1836#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:950
1782#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:398 1837#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1506
1783#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:571
1784#: src/psycstore/plugin_psycstore_postgres.c:1721
1785msgid "Postgres database running\n" 1838msgid "Postgres database running\n"
1786msgstr "" 1839msgstr ""
1787 1840
@@ -1793,7 +1846,7 @@ msgstr ""
1793msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 1846msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1794msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1847msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1795 1848
1796#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:281 1849#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:271
1797#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194 1850#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:194
1798#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222 1851#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:222
1799#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535 1852#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:535
@@ -1802,25 +1855,29 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1802msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1855msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1803msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 1856msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
1804 1857
1805#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1234 1858#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:577
1859msgid "sqlite bind failure"
1860msgstr ""
1861
1862#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1259
1806msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1863msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1807msgstr "" 1864msgstr ""
1808 1865
1809#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1268 1866#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1293
1810#, c-format 1867#, c-format
1811msgid "" 1868msgid ""
1812"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1869"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1813"bytes)\n" 1870"bytes)\n"
1814msgstr "" 1871msgstr ""
1815 1872
1816#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1312 1873#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1337
1817#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603 1874#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:603
1818#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802 1875#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:802
1819#, fuzzy 1876#, fuzzy
1820msgid "Sqlite database running\n" 1877msgid "Sqlite database running\n"
1821msgstr "sqlite 数据仓库" 1878msgstr "sqlite 数据仓库"
1822 1879
1823#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:259 1880#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:253
1824msgid "Template database running\n" 1881msgid "Template database running\n"
1825msgstr "" 1882msgstr ""
1826 1883
@@ -1882,8 +1939,7 @@ msgstr ""
1882msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1939msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1883msgstr "" 1940msgstr ""
1884 1941
1885#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 1942#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1161 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
1886#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:255
1887#, fuzzy, c-format 1943#, fuzzy, c-format
1888msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1944msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1889msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 1945msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -1900,7 +1956,7 @@ msgid ""
1900msgstr "" 1956msgstr ""
1901 1957
1902#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853 1958#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1200 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:853
1903#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:305 1959#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:304
1904msgid "name of the file with the login information for the testbed" 1960msgid "name of the file with the login information for the testbed"
1905msgstr "" 1961msgstr ""
1906 1962
@@ -2500,7 +2556,7 @@ msgstr ""
2500msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 2556msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
2501msgstr "" 2557msgstr ""
2502 2558
2503#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3969 2559#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3970
2504msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 2560msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
2505msgstr "" 2561msgstr ""
2506 2562
@@ -2705,7 +2761,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
2705msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 2761msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
2706msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2762msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2707 2763
2708#: src/fs/fs_misc.c:126 2764#: src/fs/fs_misc.c:128
2709#, c-format 2765#, c-format
2710msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 2766msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2711msgstr "" 2767msgstr ""
@@ -3881,7 +3937,7 @@ msgstr ""
3881msgid "Failed to connect to identity service\n" 3937msgid "Failed to connect to identity service\n"
3882msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3938msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3883 3939
3884#: src/gns/gnunet-gns-import.c:489 3940#: src/gns/gnunet-gns-import.c:452
3885msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 3941msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3886msgstr "" 3942msgstr ""
3887 3943
@@ -3900,109 +3956,109 @@ msgstr ""
3900msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3956msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3901msgstr "" 3957msgstr ""
3902 3958
3903#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:878 3959#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:887
3904#, fuzzy, c-format 3960#, fuzzy, c-format
3905msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n" 3961msgid "Unsupported CURL SSL backend %d\n"
3906msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3962msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3907 3963
3908#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:901 3964#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:910
3909#, fuzzy, c-format 3965#, fuzzy, c-format
3910msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n" 3966msgid "Failed to fetch CN from cert: %s\n"
3911msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3967msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3912 3968
3913#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:924 3969#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:933
3914#, fuzzy, c-format 3970#, fuzzy, c-format
3915msgid "Failed to initialize DANE: %s\n" 3971msgid "Failed to initialize DANE: %s\n"
3916msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 3972msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
3917 3973
3918#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:937 3974#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:946
3919#, fuzzy, c-format 3975#, fuzzy, c-format
3920msgid "Failed to parse DANE record: %s\n" 3976msgid "Failed to parse DANE record: %s\n"
3921msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3977msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3922 3978
3923#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:952 3979#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:961
3924#, fuzzy, c-format 3980#, fuzzy, c-format
3925msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n" 3981msgid "Failed to verify TLS connection using DANE: %s\n"
3926msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3982msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3927 3983
3928#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:962 3984#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:971
3929#, c-format 3985#, c-format
3930msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n" 3986msgid "Failed DANE verification failed with GnuTLS verify status code: %u\n"
3931msgstr "" 3987msgstr ""
3932 3988
3933#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:986 3989#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:995
3934#, c-format 3990#, c-format
3935msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n" 3991msgid "SSL certificate subject name (%s) does not match `%s'\n"
3936msgstr "" 3992msgstr ""
3937 3993
3938#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1095 3994#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1104
3939#, c-format 3995#, c-format
3940msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n" 3996msgid "Cookie domain `%s' supplied by server is invalid\n"
3941msgstr "" 3997msgstr ""
3942 3998
3943#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1699 3999#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:1709
3944#, fuzzy, c-format 4000#, fuzzy, c-format
3945msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n" 4001msgid "Unsupported HTTP method `%s'\n"
3946msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4002msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3947 4003
3948#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2162 4004#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2172
3949#, fuzzy, c-format 4005#, fuzzy, c-format
3950msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 4006msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3951msgstr "无法创建用户账户:" 4007msgstr "无法创建用户账户:"
3952 4008
3953#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2192 4009#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2202
3954#, fuzzy, c-format 4010#, fuzzy, c-format
3955msgid "Unable to import certificate %s\n" 4011msgid "Unable to import certificate %s\n"
3956msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 4012msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
3957 4013
3958#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2365 4014#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2375
3959#, fuzzy, c-format 4015#, fuzzy, c-format
3960msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n" 4016msgid "Failed to start HTTPS server for `%s'\n"
3961msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4017msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3962 4018
3963#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2384 src/rest/gnunet-rest-server.c:533 4019#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2394 src/rest/gnunet-rest-server.c:533
3964#, fuzzy 4020#, fuzzy
3965msgid "Failed to pass client to MHD\n" 4021msgid "Failed to pass client to MHD\n"
3966msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4022msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3967 4023
3968#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2704 4024#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2716
3969#, fuzzy, c-format 4025#, fuzzy, c-format
3970msgid "Unsupported socks version %d\n" 4026msgid "Unsupported socks version %d\n"
3971msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4027msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3972 4028
3973#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2733 4029#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2745
3974#, fuzzy, c-format 4030#, fuzzy, c-format
3975msgid "Unsupported socks command %d\n" 4031msgid "Unsupported socks command %d\n"
3976msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4032msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3977 4033
3978#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2751 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2780 4034#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2763 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2792
3979msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n" 4035msgid "SSL connection to plain IPv4 address requested\n"
3980msgstr "" 4036msgstr ""
3981 4037
3982#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2830 4038#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2842
3983#, fuzzy, c-format 4039#, fuzzy, c-format
3984msgid "Unsupported socks address type %d\n" 4040msgid "Unsupported socks address type %d\n"
3985msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4041msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3986 4042
3987#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3165 src/gns/gnunet-service-gns.c:403 4043#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3177 src/gns/gnunet-service-gns.c:403
3988#, c-format 4044#, c-format
3989msgid "No ego configured for `%s`\n" 4045msgid "No ego configured for `%s`\n"
3990msgstr "" 4046msgstr ""
3991 4047
3992#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3226 4048#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3238
3993#, fuzzy, c-format 4049#, fuzzy, c-format
3994msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n" 4050msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
3995msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4051msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3996 4052
3997#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3269 4053#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3281
3998msgid "listen on specified port (default: 7777)" 4054msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3999msgstr "" 4055msgstr ""
4000 4056
4001#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3275 4057#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3287
4002msgid "pem file to use as CA" 4058msgid "pem file to use as CA"
4003msgstr "" 4059msgstr ""
4004 4060
4005#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3300 4061#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3312
4006msgid "GNUnet GNS proxy" 4062msgid "GNUnet GNS proxy"
4007msgstr "" 4063msgstr ""
4008 4064
@@ -4012,7 +4068,7 @@ msgid "Failed to connect to the namecache!\n"
4012msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4068msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4013 4069
4014#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461 4070#: src/gns/gnunet-service-gns.c:461
4015#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:741 4071#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:742
4016#, fuzzy 4072#, fuzzy
4017msgid "Could not connect to DHT!\n" 4073msgid "Could not connect to DHT!\n"
4018msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4074msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -4213,36 +4269,36 @@ msgstr "创建用户出错"
4213msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n" 4269msgid "Modified %u addresses, wrote %u bytes\n"
4214msgstr "" 4270msgstr ""
4215 4271
4216#: src/hello/hello.c:1103 4272#: src/hello/hello.c:1110
4217#, fuzzy 4273#, fuzzy
4218msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 4274msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
4219msgstr "保存配置失败。" 4275msgstr "保存配置失败。"
4220 4276
4221#: src/hello/hello.c:1112 4277#: src/hello/hello.c:1119
4222#, fuzzy 4278#, fuzzy
4223msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 4279msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
4224msgstr "保存配置失败。" 4280msgstr "保存配置失败。"
4225 4281
4226#: src/hello/hello.c:1122 4282#: src/hello/hello.c:1129
4227#, fuzzy 4283#, fuzzy
4228msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 4284msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
4229msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4285msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4230 4286
4231#: src/hello/hello.c:1133 4287#: src/hello/hello.c:1140
4232msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 4288msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
4233msgstr "" 4289msgstr ""
4234 4290
4235#: src/hello/hello.c:1151 4291#: src/hello/hello.c:1158
4236#, c-format 4292#, c-format
4237msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n" 4293msgid "Plugin `%s' not found, skipping address\n"
4238msgstr "" 4294msgstr ""
4239 4295
4240#: src/hello/hello.c:1159 4296#: src/hello/hello.c:1166
4241#, c-format 4297#, c-format
4242msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 4298msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
4243msgstr "" 4299msgstr ""
4244 4300
4245#: src/hello/hello.c:1174 4301#: src/hello/hello.c:1181
4246#, fuzzy, c-format 4302#, fuzzy, c-format
4247msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 4303msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
4248msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4304msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -4488,7 +4544,7 @@ msgid "# hostlist advertisements send"
4488msgstr "" 4544msgstr ""
4489 4545
4490#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679 4546#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist_server.c:679
4491#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2803 4547#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2815
4492msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 4548msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
4493msgstr "" 4549msgstr ""
4494 4550
@@ -4745,12 +4801,6 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
4745msgid "flat plugin running\n" 4801msgid "flat plugin running\n"
4746msgstr "sqlite 数据仓库" 4802msgstr "sqlite 数据仓库"
4747 4803
4748#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:90
4749#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:97
4750#, fuzzy
4751msgid "Failed to create indices\n"
4752msgstr "发送消息失败。\n"
4753
4754#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301 4804#: src/namestore/gnunet-namestore.c:301
4755#, c-format 4805#, c-format
4756msgid "Adding record failed: %s\n" 4806msgid "Adding record failed: %s\n"
@@ -4849,8 +4899,7 @@ msgstr ""
4849msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4899msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
4850msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4900msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4851 4901
4852#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 4902#: src/namestore/gnunet-namestore.c:979 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4853#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:775
4854#, fuzzy, c-format 4903#, fuzzy, c-format
4855msgid "Invalid URI `%s'\n" 4904msgid "Invalid URI `%s'\n"
4856msgstr "无效条目。\n" 4905msgstr "无效条目。\n"
@@ -4990,7 +5039,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4990msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service" 5039msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4991msgstr "" 5040msgstr ""
4992 5041
4993#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:612 5042#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:615
4994#, fuzzy, c-format 5043#, fuzzy, c-format
4995msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n" 5044msgid "Failed to replicate block in namecache: %s\n"
4996msgstr "发送消息失败。\n" 5045msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -5317,7 +5366,7 @@ msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5317msgstr "无法访问该服务" 5366msgstr "无法访问该服务"
5318 5367
5319#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534 5368#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1534
5320#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:838 src/util/gnunet-scrypt.c:276 5369#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:840 src/util/gnunet-scrypt.c:276
5321#, fuzzy 5370#, fuzzy
5322msgid "Value is too large.\n" 5371msgid "Value is too large.\n"
5323msgstr "值不在合法范围内。" 5372msgstr "值不在合法范围内。"
@@ -5358,17 +5407,17 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5358msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 5407msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5359msgstr "" 5408msgstr ""
5360 5409
5361#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1076 5410#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1080
5362#, fuzzy, c-format 5411#, fuzzy, c-format
5363msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 5412msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5364msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5413msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5365 5414
5366#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1405 5415#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1409
5367#, c-format 5416#, c-format
5368msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 5417msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5369msgstr "" 5418msgstr ""
5370 5419
5371#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1418 5420#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1422
5372msgid "Skipping import of included HELLOs\n" 5421msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5373msgstr "" 5422msgstr ""
5374 5423
@@ -5516,16 +5565,11 @@ msgstr "创建用户出错"
5516msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5565msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5517msgstr "发送消息失败。\n" 5566msgstr "发送消息失败。\n"
5518 5567
5519#: src/postgres/postgres.c:67 5568#: src/pq/pq_prepare.c:80
5520#, fuzzy, c-format 5569#, fuzzy, c-format
5521msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 5570msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5522msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 5571msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5523 5572
5524#: src/postgres/postgres.c:192
5525#, fuzzy, c-format
5526msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
5527msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
5528
5529#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249 5573#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
5530#, fuzzy 5574#, fuzzy
5531msgid "Failed to store membership information!\n" 5575msgid "Failed to store membership information!\n"
@@ -5696,60 +5740,60 @@ msgstr "立即保存配置?"
5696msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 5740msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5697msgstr "" 5741msgstr ""
5698 5742
5699#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1314 5743#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1386
5700msgid "No configuration file given. Exiting\n" 5744msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5701msgstr "" 5745msgstr ""
5702 5746
5703#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1355 5747#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1427
5704#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630 5748#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:630
5705#, c-format 5749#, c-format
5706msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 5750msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5707msgstr "" 5751msgstr ""
5708 5752
5709#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 5753#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1433
5710#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638 5754#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:638
5711#, c-format 5755#, c-format
5712msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 5756msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5713msgstr "" 5757msgstr ""
5714 5758
5715#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1368 5759#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440
5716#, fuzzy, c-format 5760#, fuzzy, c-format
5717msgid "No files found in `%s'\n" 5761msgid "No files found in `%s'\n"
5718msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5762msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5719 5763
5720#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1377 5764#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449
5721msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 5765msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5722msgstr "" 5766msgstr ""
5723 5767
5724#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1397 5768#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
5725#, fuzzy 5769#, fuzzy
5726msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 5770msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5727msgstr "创建用户出错" 5771msgstr "创建用户出错"
5728 5772
5729#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1485 5773#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1557
5730#, fuzzy 5774#, fuzzy
5731msgid "name of the file for writing statistics" 5775msgid "name of the file for writing statistics"
5732msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5776msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5733 5777
5734#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1491 5778#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1563
5735msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 5779msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5736msgstr "" 5780msgstr ""
5737 5781
5738#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1497 5782#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
5739msgid "directory with policy files" 5783msgid "directory with policy files"
5740msgstr "" 5784msgstr ""
5741 5785
5742#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1504 5786#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1576
5743#, fuzzy 5787#, fuzzy
5744msgid "name of file with input strings" 5788msgid "name of file with input strings"
5745msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5789msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5746 5790
5747#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1510 5791#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
5748#, fuzzy 5792#, fuzzy
5749msgid "name of file with hosts' names" 5793msgid "name of file with hosts' names"
5750msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5794msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5751 5795
5752#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1523 5796#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1595
5753msgid "Profiler for regex" 5797msgid "Profiler for regex"
5754msgstr "" 5798msgstr ""
5755 5799
@@ -5911,12 +5955,12 @@ msgstr ""
5911msgid "# revocation set unions completed" 5955msgid "# revocation set unions completed"
5912msgstr "" 5956msgstr ""
5913 5957
5914#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:524 5958#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:525
5915#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:771 5959#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:773
5916msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 5960msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
5917msgstr "" 5961msgstr ""
5918 5962
5919#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:862 5963#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:864
5920#, fuzzy 5964#, fuzzy
5921msgid "Could not open revocation database file!" 5965msgid "Could not open revocation database file!"
5922msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5966msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -5980,9 +6024,9 @@ msgstr ""
5980msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6024msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
5981msgstr "" 6025msgstr ""
5982 6026
5983#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1407 6027#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1401
5984#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345 6028#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1345
5985#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1180 6029#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1172
5986#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063 6030#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1063
5987#, fuzzy 6031#, fuzzy
5988msgid "Connect to CADET failed\n" 6032msgid "Connect to CADET failed\n"
@@ -6008,7 +6052,7 @@ msgstr ""
6008msgid "also profile decryption" 6052msgid "also profile decryption"
6009msgstr "" 6053msgstr ""
6010 6054
6011#: src/set/gnunet-service-set.c:1948 6055#: src/set/gnunet-service-set.c:1989
6012#, fuzzy 6056#, fuzzy
6013msgid "Could not connect to CADET service\n" 6057msgid "Could not connect to CADET service\n"
6014msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6058msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -6068,114 +6112,114 @@ msgstr ""
6068msgid "say good-bye and leave somebody else's place" 6112msgid "say good-bye and leave somebody else's place"
6069msgstr "" 6113msgstr ""
6070 6114
6071#: src/social/gnunet-social.c:1227 src/social/gnunet-social.c:1232 6115#: src/social/gnunet-social.c:1227
6072msgid "create a place" 6116msgid "create a place"
6073msgstr "" 6117msgstr ""
6074 6118
6075#: src/social/gnunet-social.c:1237 6119#: src/social/gnunet-social.c:1232
6076msgid "destroy a place we were hosting" 6120msgid "destroy a place we were hosting"
6077msgstr "" 6121msgstr ""
6078 6122
6079#: src/social/gnunet-social.c:1242 6123#: src/social/gnunet-social.c:1237
6080msgid "enter somebody else's place" 6124msgid "enter somebody else's place"
6081msgstr "" 6125msgstr ""
6082 6126
6083#: src/social/gnunet-social.c:1248 6127#: src/social/gnunet-social.c:1243
6084msgid "find state matching name prefix" 6128msgid "find state matching name prefix"
6085msgstr "" 6129msgstr ""
6086 6130
6087#: src/social/gnunet-social.c:1253 6131#: src/social/gnunet-social.c:1248
6088msgid "replay history of messages up to the given --limit" 6132msgid "replay history of messages up to the given --limit"
6089msgstr "" 6133msgstr ""
6090 6134
6091#: src/social/gnunet-social.c:1258 6135#: src/social/gnunet-social.c:1253
6092msgid "reconnect to a previously created place" 6136msgid "reconnect to a previously created place"
6093msgstr "" 6137msgstr ""
6094 6138
6095#: src/social/gnunet-social.c:1263 6139#: src/social/gnunet-social.c:1258
6096msgid "publish something to a place we are hosting" 6140msgid "publish something to a place we are hosting"
6097msgstr "" 6141msgstr ""
6098 6142
6099#: src/social/gnunet-social.c:1268 6143#: src/social/gnunet-social.c:1263
6100msgid "reconnect to a previously entered place" 6144msgid "reconnect to a previously entered place"
6101msgstr "" 6145msgstr ""
6102 6146
6103#: src/social/gnunet-social.c:1273 6147#: src/social/gnunet-social.c:1268
6104msgid "search for state matching exact name" 6148msgid "search for state matching exact name"
6105msgstr "" 6149msgstr ""
6106 6150
6107#: src/social/gnunet-social.c:1278 6151#: src/social/gnunet-social.c:1273
6108msgid "submit something to somebody's place" 6152msgid "submit something to somebody's place"
6109msgstr "" 6153msgstr ""
6110 6154
6111#: src/social/gnunet-social.c:1283 6155#: src/social/gnunet-social.c:1278
6112msgid "list of egos and subscribed places" 6156msgid "list of egos and subscribed places"
6113msgstr "" 6157msgstr ""
6114 6158
6115#: src/social/gnunet-social.c:1288 6159#: src/social/gnunet-social.c:1283
6116msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until" 6160msgid "extract and replay history between message IDs --start and --until"
6117msgstr "" 6161msgstr ""
6118 6162
6119#: src/social/gnunet-social.c:1297 6163#: src/social/gnunet-social.c:1292
6120msgid "application ID to use when connecting" 6164msgid "application ID to use when connecting"
6121msgstr "" 6165msgstr ""
6122 6166
6123#: src/social/gnunet-social.c:1303 6167#: src/social/gnunet-social.c:1298
6124msgid "message body or state value" 6168msgid "message body or state value"
6125msgstr "" 6169msgstr ""
6126 6170
6127#: src/social/gnunet-social.c:1309 6171#: src/social/gnunet-social.c:1304
6128#, fuzzy 6172#, fuzzy
6129msgid "name or public key of ego" 6173msgid "name or public key of ego"
6130msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6174msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6131 6175
6132#: src/social/gnunet-social.c:1314 6176#: src/social/gnunet-social.c:1309
6133#, fuzzy 6177#, fuzzy
6134msgid "wait for incoming messages" 6178msgid "wait for incoming messages"
6135msgstr "发送消息失败。\n" 6179msgstr "发送消息失败。\n"
6136 6180
6137#: src/social/gnunet-social.c:1320 6181#: src/social/gnunet-social.c:1315
6138msgid "GNS name" 6182msgid "GNS name"
6139msgstr "" 6183msgstr ""
6140 6184
6141#: src/social/gnunet-social.c:1326 6185#: src/social/gnunet-social.c:1321
6142msgid "peer ID for --guest-enter" 6186msgid "peer ID for --guest-enter"
6143msgstr "" 6187msgstr ""
6144 6188
6145#: src/social/gnunet-social.c:1332 6189#: src/social/gnunet-social.c:1327
6146msgid "name (key) to query from state" 6190msgid "name (key) to query from state"
6147msgstr "" 6191msgstr ""
6148 6192
6149#: src/social/gnunet-social.c:1338 6193#: src/social/gnunet-social.c:1333
6150msgid "method name" 6194msgid "method name"
6151msgstr "" 6195msgstr ""
6152 6196
6153#: src/social/gnunet-social.c:1344 6197#: src/social/gnunet-social.c:1339
6154#, fuzzy 6198#, fuzzy
6155msgid "number of messages to replay from history" 6199msgid "number of messages to replay from history"
6156msgstr "每次迭代所使用的消息数量" 6200msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
6157 6201
6158#: src/social/gnunet-social.c:1350 6202#: src/social/gnunet-social.c:1345
6159msgid "key address of place" 6203msgid "key address of place"
6160msgstr "" 6204msgstr ""
6161 6205
6162#: src/social/gnunet-social.c:1356 6206#: src/social/gnunet-social.c:1351
6163msgid "start message ID for history replay" 6207msgid "start message ID for history replay"
6164msgstr "" 6208msgstr ""
6165 6209
6166#: src/social/gnunet-social.c:1361 6210#: src/social/gnunet-social.c:1356
6167msgid "respond to entry requests by admitting all guests" 6211msgid "respond to entry requests by admitting all guests"
6168msgstr "" 6212msgstr ""
6169 6213
6170#: src/social/gnunet-social.c:1367 6214#: src/social/gnunet-social.c:1362
6171msgid "end message ID for history replay" 6215msgid "end message ID for history replay"
6172msgstr "" 6216msgstr ""
6173 6217
6174#: src/social/gnunet-social.c:1372 6218#: src/social/gnunet-social.c:1367
6175msgid "respond to entry requests by refusing all guests" 6219msgid "respond to entry requests by refusing all guests"
6176msgstr "" 6220msgstr ""
6177 6221
6178#: src/social/gnunet-social.c:1382 6222#: src/social/gnunet-social.c:1377
6179msgid "" 6223msgid ""
6180"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive " 6224"gnunet-social - Interact with the social service: enter/leave, send/receive "
6181"messages, access history and state.\n" 6225"messages, access history and state.\n"
@@ -6200,7 +6244,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6200msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 6244msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
6201msgstr "" 6245msgstr ""
6202 6246
6203#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1084 6247#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:1086
6204#, c-format 6248#, c-format
6205msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 6249msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
6206msgstr "" 6250msgstr ""
@@ -6329,7 +6373,7 @@ msgid "Invalid argument `%s'; expecting unsigned int\n"
6329msgstr "“%s”的参数无效。\n" 6373msgstr "“%s”的参数无效。\n"
6330 6374
6331#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342 6375#: src/testbed/generate-underlay-topology.c:342
6332#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 6376#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
6333msgid "create COUNT number of peers" 6377msgid "create COUNT number of peers"
6334msgstr "" 6378msgstr ""
6335 6379
@@ -6367,13 +6411,13 @@ msgid ""
6367"deployments" 6411"deployments"
6368msgstr "" 6412msgstr ""
6369 6413
6370#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:231 src/testing/list-keys.c:46 6414#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:233 src/testing/list-keys.c:46
6371#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:298 6415#: src/testing/testing.c:288 src/util/gnunet-ecc.c:306
6372#, c-format 6416#, c-format
6373msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 6417msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
6374msgstr "" 6418msgstr ""
6375 6419
6376#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:469 6420#: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:471
6377msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments" 6421msgid "Daemon to restrict underlay network in testbed deployments"
6378msgstr "" 6422msgstr ""
6379 6423
@@ -6447,11 +6491,11 @@ msgstr ""
6447msgid "Spawning process `%s'\n" 6491msgid "Spawning process `%s'\n"
6448msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6492msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6449 6493
6450#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:290 6494#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:289
6451msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 6495msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
6452msgstr "" 6496msgstr ""
6453 6497
6454#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:295 6498#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:294
6455msgid "" 6499msgid ""
6456"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler " 6500"run profiler in non-interactive mode where upon testbed setup the profiler "
6457"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination " 6501"does not wait for a keystroke but continues to run until a termination "
@@ -6762,43 +6806,43 @@ msgstr ""
6762msgid "# messages dropped due to slow client" 6806msgid "# messages dropped due to slow client"
6763msgstr "" 6807msgstr ""
6764 6808
6765#: src/transport/gnunet-service-transport.c:809 6809#: src/transport/gnunet-service-transport.c:818
6766msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 6810msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
6767msgstr "" 6811msgstr ""
6768 6812
6769#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1539 6813#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1551
6770msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer" 6814msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer"
6771msgstr "" 6815msgstr ""
6772 6816
6773#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1699 6817#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1711
6774msgid "# bytes total received" 6818msgid "# bytes total received"
6775msgstr "" 6819msgstr ""
6776 6820
6777#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1796 6821#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1808
6778msgid "# bytes payload received" 6822msgid "# bytes payload received"
6779msgstr "" 6823msgstr ""
6780 6824
6781#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2113 6825#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2125
6782#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2585 6826#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2597
6783msgid "# disconnects due to blacklist" 6827msgid "# disconnects due to blacklist"
6784msgstr "" 6828msgstr ""
6785 6829
6786#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2589 6830#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2601
6787#, fuzzy, c-format 6831#, fuzzy, c-format
6788msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n" 6832msgid "Disallowing connection to peer `%s' on transport %s\n"
6789msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6833msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6790 6834
6791#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2697 6835#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2709
6792#, fuzzy, c-format 6836#, fuzzy, c-format
6793msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n" 6837msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s'\n"
6794msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6838msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6795 6839
6796#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2706 6840#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2718
6797#, c-format 6841#, c-format
6798msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6842msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6799msgstr "" 6843msgstr ""
6800 6844
6801#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2771 6845#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2783
6802#, fuzzy 6846#, fuzzy
6803msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6847msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
6804msgstr "立即保存配置?" 6848msgstr "立即保存配置?"
@@ -6936,64 +6980,64 @@ msgstr ""
6936msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" 6980msgid "SYN request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n"
6937msgstr "" 6981msgstr ""
6938 6982
6939#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2620 6983#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2623
6940msgid "# Attempts to switch addresses" 6984msgid "# Attempts to switch addresses"
6941msgstr "" 6985msgstr ""
6942 6986
6943#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3102 6987#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3105
6944msgid "# SYN_ACK messages received" 6988msgid "# SYN_ACK messages received"
6945msgstr "" 6989msgstr ""
6946 6990
6947#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3110 6991#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
6948msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)" 6992msgid "# unexpected SYN_ACK messages (no peer)"
6949msgstr "" 6993msgstr ""
6950 6994
6951#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3128 6995#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3131
6952#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3152 6996#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
6953msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)" 6997msgid "# unexpected SYN_ACK messages (not ready)"
6954msgstr "" 6998msgstr ""
6955 6999
6956#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3164 7000#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167
6957msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)" 7001msgid "# unexpected SYN_ACK messages (waiting on ATS)"
6958msgstr "" 7002msgstr ""
6959 7003
6960#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3189 7004#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3192
6961msgid "# Successful attempts to switch addresses" 7005msgid "# Successful attempts to switch addresses"
6962msgstr "" 7006msgstr ""
6963 7007
6964#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 7008#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3205
6965msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)" 7009msgid "# unexpected SYN_ACK messages (disconnecting)"
6966msgstr "" 7010msgstr ""
6967 7011
6968#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3374 7012#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3377
6969msgid "# ACK messages received" 7013msgid "# ACK messages received"
6970msgstr "" 7014msgstr ""
6971 7015
6972#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3410 7016#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3413
6973msgid "# unexpected ACK messages" 7017msgid "# unexpected ACK messages"
6974msgstr "" 7018msgstr ""
6975 7019
6976#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3498 7020#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3501
6977msgid "# quota messages ignored (malformed)" 7021msgid "# quota messages ignored (malformed)"
6978msgstr "" 7022msgstr ""
6979 7023
6980#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3505 7024#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3508
6981msgid "# QUOTA messages received" 7025msgid "# QUOTA messages received"
6982msgstr "" 7026msgstr ""
6983 7027
6984#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3545 7028#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3548
6985msgid "# disconnect messages ignored (malformed)" 7029msgid "# disconnect messages ignored (malformed)"
6986msgstr "" 7030msgstr ""
6987 7031
6988#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3552 7032#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3555
6989msgid "# DISCONNECT messages received" 7033msgid "# DISCONNECT messages received"
6990msgstr "" 7034msgstr ""
6991 7035
6992#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3563 7036#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3566
6993msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 7037msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
6994msgstr "" 7038msgstr ""
6995 7039
6996#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3697 7040#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3700
6997msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 7041msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
6998msgstr "" 7042msgstr ""
6999 7043
@@ -7027,8 +7071,8 @@ msgstr ""
7027 7071
7028#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491 7072#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:491
7029#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677 7073#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:677
7030#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:988 7074#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
7031#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1590 7075#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1609
7032#, fuzzy 7076#, fuzzy
7033msgid "# validations running" 7077msgid "# validations running"
7034msgstr "sqlite 数据仓库" 7078msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -7053,57 +7097,57 @@ msgstr ""
7053msgid "# address revalidations started" 7097msgid "# address revalidations started"
7054msgstr "" 7098msgstr ""
7055 7099
7056#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1114 7100#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1123
7057msgid "# PING message for different peer received" 7101msgid "# PING message for different peer received"
7058msgstr "" 7102msgstr ""
7059 7103
7060#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1165 7104#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1174
7061#, c-format 7105#, c-format
7062msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n" 7106msgid "Plugin `%s' not available, cannot confirm having this address\n"
7063msgstr "" 7107msgstr ""
7064 7108
7065#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1178 7109#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1187
7066msgid "# failed address checks during validation" 7110msgid "# failed address checks during validation"
7067msgstr "" 7111msgstr ""
7068 7112
7069#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1181 7113#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1190
7070#, c-format 7114#, c-format
7071msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n" 7115msgid "Address `%s' is not one of my addresses, not confirming PING\n"
7072msgstr "" 7116msgstr ""
7073 7117
7074#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1189 7118#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1198
7075msgid "# successful address checks during validation" 7119msgid "# successful address checks during validation"
7076msgstr "" 7120msgstr ""
7077 7121
7078#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1202 7122#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1211
7079#, c-format 7123#, c-format
7080msgid "" 7124msgid ""
7081"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm " 7125"Not confirming PING from peer `%s' with address `%s' since I cannot confirm "
7082"having this address.\n" 7126"having this address.\n"
7083msgstr "" 7127msgstr ""
7084 7128
7085#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1257 7129#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
7086#, fuzzy, c-format 7130#, fuzzy, c-format
7087msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 7131msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
7088msgstr "发送消息失败。\n" 7132msgstr "发送消息失败。\n"
7089 7133
7090#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1308 7134#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317
7091msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 7135msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
7092msgstr "" 7136msgstr ""
7093 7137
7094#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1317 7138#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1326
7095msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 7139msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
7096msgstr "" 7140msgstr ""
7097 7141
7098#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1480 7142#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1499
7099msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 7143msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
7100msgstr "" 7144msgstr ""
7101 7145
7102#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1498 7146#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1517
7103msgid "# PONGs dropped, signature expired" 7147msgid "# PONGs dropped, signature expired"
7104msgstr "" 7148msgstr ""
7105 7149
7106#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1553 7150#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1572
7107msgid "# validations succeeded" 7151msgid "# validations succeeded"
7108msgstr "" 7152msgstr ""
7109 7153
@@ -7290,8 +7334,8 @@ msgid "message size to use"
7290msgstr "消息尺寸" 7334msgstr "消息尺寸"
7291 7335
7292#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474 7336#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1474
7293#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2249 7337#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2312
7294#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3463 7338#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3526
7295#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890 7339#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3890
7296#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897 7340#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3897
7297msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n" 7341msgid "TCP_STEALTH not supported on this platform.\n"
@@ -7303,13 +7347,13 @@ msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
7303msgstr "" 7347msgstr ""
7304 7348
7305#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164 7349#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2164
7306#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3178 7350#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3241
7307#, fuzzy, c-format 7351#, fuzzy, c-format
7308msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 7352msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
7309msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7353msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7310 7354
7311#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181 7355#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:2181
7312#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3248 7356#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3311
7313#, c-format 7357#, c-format
7314msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 7358msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
7315msgstr "" 7359msgstr ""
@@ -7319,106 +7363,106 @@ msgstr ""
7319msgid "Maximum number of requests is %u\n" 7363msgid "Maximum number of requests is %u\n"
7320msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7364msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7321 7365
7322#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1727 7366#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1756
7323#, c-format 7367#, c-format
7324msgid "" 7368msgid ""
7325"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 7369"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
7326"size %u\n" 7370"size %u\n"
7327msgstr "" 7371msgstr ""
7328 7372
7329#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1967 7373#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2028
7330#, c-format 7374#, c-format
7331msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 7375msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
7332msgstr "" 7376msgstr ""
7333 7377
7334#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1975 7378#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2036
7335#, c-format 7379#, c-format
7336msgid "" 7380msgid ""
7337"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 7381"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
7338msgstr "" 7382msgstr ""
7339 7383
7340#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2125 7384#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2186
7341msgid "" 7385msgid ""
7342"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 7386"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
7343"certificate-creation' could not be started!\n" 7387"certificate-creation' could not be started!\n"
7344msgstr "" 7388msgstr ""
7345 7389
7346#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2148 7390#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2209
7347#, c-format 7391#, c-format
7348msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n" 7392msgid "No usable TLS certificate found and creating one at `%s/%s' failed!\n"
7349msgstr "" 7393msgstr ""
7350 7394
7351#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2275 7395#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2338
7352msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n" 7396msgid "Could not load or create server certificate! Loading plugin failed!\n"
7353msgstr "" 7397msgstr ""
7354 7398
7355#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2587 7399#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2650
7356#, fuzzy 7400#, fuzzy
7357msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 7401msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
7358msgstr "保存配置失败。" 7402msgstr "保存配置失败。"
7359 7403
7360#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2752 7404#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2815
7361#, c-format 7405#, c-format
7362msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 7406msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
7363msgstr "" 7407msgstr ""
7364 7408
7365#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2838 7409#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2901
7366#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622 7410#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3622
7367msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 7411msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
7368msgstr "" 7412msgstr ""
7369 7413
7370#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2944 7414#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3007
7371#, c-format 7415#, c-format
7372msgid "IPv4 support is %s\n" 7416msgid "IPv4 support is %s\n"
7373msgstr "" 7417msgstr ""
7374 7418
7375#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2959 7419#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3022
7376#, c-format 7420#, c-format
7377msgid "IPv6 support is %s\n" 7421msgid "IPv6 support is %s\n"
7378msgstr "" 7422msgstr ""
7379 7423
7380#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2965 7424#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3028
7381msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 7425msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
7382msgstr "" 7426msgstr ""
7383 7427
7384#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2976 7428#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3039
7385#, fuzzy 7429#, fuzzy
7386msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 7430msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
7387msgstr "" 7431msgstr ""
7388"\n" 7432"\n"
7389"结束配置。\n" 7433"结束配置。\n"
7390 7434
7391#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2982 7435#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3045
7392#, c-format 7436#, c-format
7393msgid "Using port %u\n" 7437msgid "Using port %u\n"
7394msgstr "" 7438msgstr ""
7395 7439
7396#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3001 7440#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3064
7397#, c-format 7441#, c-format
7398msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7442msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7399msgstr "" 7443msgstr ""
7400 7444
7401#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3036 7445#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3099
7402#, c-format 7446#, c-format
7403msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 7447msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
7404msgstr "" 7448msgstr ""
7405 7449
7406#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3111 7450#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3174
7407#, fuzzy, c-format 7451#, fuzzy, c-format
7408msgid "Using external hostname `%s'\n" 7452msgid "Using external hostname `%s'\n"
7409msgstr "卸载 GNUnet 服务" 7453msgstr "卸载 GNUnet 服务"
7410 7454
7411#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3132 7455#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3195
7412#, c-format 7456#, c-format
7413msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 7457msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
7414msgstr "" 7458msgstr ""
7415 7459
7416#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3149 7460#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3212
7417#, fuzzy, c-format 7461#, fuzzy, c-format
7418msgid "Maximum number of connections is %u\n" 7462msgid "Maximum number of connections is %u\n"
7419msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 7463msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
7420 7464
7421#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3475 7465#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3538
7422#, fuzzy 7466#, fuzzy
7423msgid "Unable to compile URL regex\n" 7467msgid "Unable to compile URL regex\n"
7424msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 7468msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -7731,7 +7775,7 @@ msgid ""
7731"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 7775"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7732msgstr "" 7776msgstr ""
7733 7777
7734#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2337 7778#: src/transport/tcp_service_legacy.c:339 src/util/service.c:2346
7735#, c-format 7779#, c-format
7736msgid "Unknown address family %d\n" 7780msgid "Unknown address family %d\n"
7737msgstr "" 7781msgstr ""
@@ -7776,51 +7820,51 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7776msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7820msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7777msgstr "" 7821msgstr ""
7778 7822
7779#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1501 7823#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1251 src/util/service.c:1500
7780msgid "Service process failed to initialize\n" 7824msgid "Service process failed to initialize\n"
7781msgstr "" 7825msgstr ""
7782 7826
7783#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1505 7827#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1504
7784msgid "Service process could not initialize server function\n" 7828msgid "Service process could not initialize server function\n"
7785msgstr "" 7829msgstr ""
7786 7830
7787#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1509 7831#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1259 src/util/service.c:1508
7788msgid "Service process failed to report status\n" 7832msgid "Service process failed to report status\n"
7789msgstr "" 7833msgstr ""
7790 7834
7791#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488 7835#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1313 src/util/disk.c:1488
7792#: src/util/service.c:1379 7836#: src/util/service.c:1378
7793#, c-format 7837#, c-format
7794msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7838msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7795msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7839msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7796 7840
7797#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1381 7841#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1314 src/util/service.c:1380
7798msgid "No such user" 7842msgid "No such user"
7799msgstr "无此用户" 7843msgstr "无此用户"
7800 7844
7801#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1400 7845#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1327 src/util/service.c:1399
7802#, c-format 7846#, c-format
7803msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7847msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7804msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 7848msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
7805 7849
7806#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1728 7850#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1398 src/util/service.c:1727
7807msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7851msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7808msgstr "" 7852msgstr ""
7809 7853
7810#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:244 7854#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1448 src/util/program.c:255
7811#: src/util/service.c:1791 7855#: src/util/service.c:1790
7812#, fuzzy, c-format 7856#, fuzzy, c-format
7813msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7857msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7814msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7858msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7815 7859
7816#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:261 7860#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1458 src/util/program.c:272
7817#: src/util/service.c:1802 7861#: src/util/service.c:1801
7818#, fuzzy 7862#, fuzzy
7819msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7863msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7820msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7864msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7821 7865
7822#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:256 7866#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1463 src/util/program.c:267
7823#: src/util/service.c:1808 7867#: src/util/service.c:1807
7824#, fuzzy, c-format 7868#, fuzzy, c-format
7825msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 7869msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
7826msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 7870msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -7859,91 +7903,91 @@ msgstr ""
7859msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 7903msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
7860msgstr "" 7904msgstr ""
7861 7905
7862#: src/util/client.c:882 7906#: src/util/client.c:911
7863#, c-format 7907#, c-format
7864msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 7908msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
7865msgstr "" 7909msgstr ""
7866 7910
7867#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1129 7911#: src/util/common_logging.c:259 src/util/common_logging.c:1132
7868msgid "DEBUG" 7912msgid "DEBUG"
7869msgstr "调试" 7913msgstr "调试"
7870 7914
7871#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1127 7915#: src/util/common_logging.c:261 src/util/common_logging.c:1130
7872msgid "INFO" 7916msgid "INFO"
7873msgstr "信息" 7917msgstr "信息"
7874 7918
7875#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1125 7919#: src/util/common_logging.c:263 src/util/common_logging.c:1128
7876msgid "MESSAGE" 7920msgid "MESSAGE"
7877msgstr "" 7921msgstr ""
7878 7922
7879#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1123 7923#: src/util/common_logging.c:265 src/util/common_logging.c:1126
7880msgid "WARNING" 7924msgid "WARNING"
7881msgstr "警告" 7925msgstr "警告"
7882 7926
7883#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1121 7927#: src/util/common_logging.c:267 src/util/common_logging.c:1124
7884msgid "ERROR" 7928msgid "ERROR"
7885msgstr "错误" 7929msgstr "错误"
7886 7930
7887#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1131 7931#: src/util/common_logging.c:269 src/util/common_logging.c:1134
7888msgid "NONE" 7932msgid "NONE"
7889msgstr "" 7933msgstr ""
7890 7934
7891#: src/util/common_logging.c:879 7935#: src/util/common_logging.c:882
7892#, fuzzy, c-format 7936#, fuzzy, c-format
7893msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 7937msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
7894msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" 7938msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
7895 7939
7896#: src/util/common_logging.c:1132 7940#: src/util/common_logging.c:1135
7897msgid "INVALID" 7941msgid "INVALID"
7898msgstr "" 7942msgstr ""
7899 7943
7900#: src/util/common_logging.c:1302 7944#: src/util/common_logging.c:1326
7901msgid "unknown address" 7945msgid "unknown address"
7902msgstr "" 7946msgstr ""
7903 7947
7904#: src/util/common_logging.c:1344 7948#: src/util/common_logging.c:1368
7905msgid "invalid address" 7949msgid "invalid address"
7906msgstr "" 7950msgstr ""
7907 7951
7908#: src/util/common_logging.c:1362 7952#: src/util/common_logging.c:1386
7909#, fuzzy, c-format 7953#, fuzzy, c-format
7910msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 7954msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
7911msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 7955msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
7912 7956
7913#: src/util/common_logging.c:1383 7957#: src/util/common_logging.c:1407
7914#, fuzzy, c-format 7958#, fuzzy, c-format
7915msgid "" 7959msgid ""
7916"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 7960"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
7917msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 7961msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
7918 7962
7919#: src/util/configuration.c:286 7963#: src/util/configuration.c:296
7920#, fuzzy, c-format 7964#, fuzzy, c-format
7921msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n" 7965msgid "Syntax error while deserializing in line %u\n"
7922msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 7966msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
7923 7967
7924#: src/util/configuration.c:344 7968#: src/util/configuration.c:355
7925#, fuzzy, c-format 7969#, fuzzy, c-format
7926msgid "Error while reading file `%s'\n" 7970msgid "Error while reading file `%s'\n"
7927msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" 7971msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
7928 7972
7929#: src/util/configuration.c:1017 7973#: src/util/configuration.c:1034
7930#, c-format 7974#, c-format
7931msgid "" 7975msgid ""
7932"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 7976"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
7933"choices\n" 7977"choices\n"
7934msgstr "" 7978msgstr ""
7935 7979
7936#: src/util/configuration.c:1136 7980#: src/util/configuration.c:1153
7937#, c-format 7981#, c-format
7938msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n" 7982msgid "Recursive expansion suspected, aborting $-expansion for term `%s'\n"
7939msgstr "" 7983msgstr ""
7940 7984
7941#: src/util/configuration.c:1169 7985#: src/util/configuration.c:1186
7942#, fuzzy, c-format 7986#, fuzzy, c-format
7943msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n" 7987msgid "Missing closing `%s' in option `%s'\n"
7944msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 7988msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
7945 7989
7946#: src/util/configuration.c:1237 7990#: src/util/configuration.c:1254
7947#, c-format 7991#, c-format
7948msgid "" 7992msgid ""
7949"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined " 7993"Failed to expand `%s' in `%s' as it is neither found in [PATHS] nor defined "
@@ -7957,52 +8001,52 @@ msgid ""
7957"%llu)\n" 8001"%llu)\n"
7958msgstr "" 8002msgstr ""
7959 8003
7960#: src/util/crypto_ecc.c:777 8004#: src/util/crypto_ecc.c:810
7961#, fuzzy, c-format 8005#, fuzzy, c-format
7962msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 8006msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
7963msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8007msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7964 8008
7965#: src/util/crypto_ecc.c:827 8009#: src/util/crypto_ecc.c:860
7966#, fuzzy, c-format 8010#, fuzzy, c-format
7967msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8011msgid "EdDSA signing failed at %s:%d: %s\n"
7968msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8012msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7969 8013
7970#: src/util/crypto_ecc.c:901 8014#: src/util/crypto_ecc.c:934
7971#, fuzzy, c-format 8015#, fuzzy, c-format
7972msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8016msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7973msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8017msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7974 8018
7975#: src/util/crypto_ecc.c:958 8019#: src/util/crypto_ecc.c:991
7976#, fuzzy, c-format 8020#, fuzzy, c-format
7977msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8021msgid "EdDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
7978msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8022msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7979 8023
7980#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:160 8024#: src/util/crypto_ecc_setup.c:122 src/util/crypto_ecc_setup.c:161
7981#: src/util/crypto_ecc_setup.c:278 src/util/crypto_ecc_setup.c:316 8025#: src/util/crypto_ecc_setup.c:279 src/util/crypto_ecc_setup.c:317
7982#, fuzzy, c-format 8026#, fuzzy, c-format
7983msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 8027msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
7984msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8028msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
7985 8029
7986#: src/util/crypto_ecc_setup.c:127 src/util/crypto_ecc_setup.c:283 8030#: src/util/crypto_ecc_setup.c:128 src/util/crypto_ecc_setup.c:284
7987#, fuzzy 8031#, fuzzy
7988msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 8032msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
7989msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 8033msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
7990 8034
7991#: src/util/crypto_ecc_setup.c:164 src/util/crypto_ecc_setup.c:320 8035#: src/util/crypto_ecc_setup.c:165 src/util/crypto_ecc_setup.c:322
7992msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 8036msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
7993msgstr "" 8037msgstr ""
7994 8038
7995#: src/util/crypto_ecc_setup.c:194 src/util/crypto_ecc_setup.c:350 8039#: src/util/crypto_ecc_setup.c:195 src/util/crypto_ecc_setup.c:352
7996#, c-format 8040#, c-format
7997msgid "" 8041msgid ""
7998"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 8042"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
7999msgstr "" 8043msgstr ""
8000 8044
8001#: src/util/crypto_ecc_setup.c:198 src/util/crypto_ecc_setup.c:354 8045#: src/util/crypto_ecc_setup.c:199 src/util/crypto_ecc_setup.c:356
8002msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 8046msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
8003msgstr "" 8047msgstr ""
8004 8048
8005#: src/util/crypto_ecc_setup.c:413 8049#: src/util/crypto_ecc_setup.c:415
8006#, fuzzy 8050#, fuzzy
8007msgid "Could not load peer's private key\n" 8051msgid "Could not load peer's private key\n"
8008msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8052msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -8193,82 +8237,90 @@ msgstr ""
8193msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 8237msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
8194msgstr "更改配置文件中的一个值" 8238msgstr "更改配置文件中的一个值"
8195 8239
8196#: src/util/gnunet-ecc.c:84 8240#: src/util/gnunet-ecc.c:94
8197#, fuzzy, c-format 8241#, fuzzy, c-format
8198msgid "Failed to open `%s': %s\n" 8242msgid "Failed to open `%s': %s\n"
8199msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 8243msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8200 8244
8201#: src/util/gnunet-ecc.c:120 8245#: src/util/gnunet-ecc.c:130
8202#, c-format 8246#, c-format
8203msgid "Generating %u keys like %s, please wait" 8247msgid "Generating %u keys like %s, please wait"
8204msgstr "" 8248msgstr ""
8205 8249
8206#: src/util/gnunet-ecc.c:133 8250#: src/util/gnunet-ecc.c:143
8207#, c-format 8251#, c-format
8208msgid "Generating %u keys, please wait" 8252msgid "Generating %u keys, please wait"
8209msgstr "" 8253msgstr ""
8210 8254
8211#: src/util/gnunet-ecc.c:174 8255#: src/util/gnunet-ecc.c:184
8212#, fuzzy, c-format 8256#, fuzzy, c-format
8213msgid "" 8257msgid ""
8214"\n" 8258"\n"
8215"Failed to write to `%s': %s\n" 8259"Failed to write to `%s': %s\n"
8216msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 8260msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8217 8261
8218#: src/util/gnunet-ecc.c:184 8262#: src/util/gnunet-ecc.c:194
8219#, c-format 8263#, c-format
8220msgid "" 8264msgid ""
8221"\n" 8265"\n"
8222"Finished!\n" 8266"Finished!\n"
8223msgstr "" 8267msgstr ""
8224 8268
8225#: src/util/gnunet-ecc.c:187 8269#: src/util/gnunet-ecc.c:197
8226#, c-format 8270#, c-format
8227msgid "" 8271msgid ""
8228"\n" 8272"\n"
8229"Error, %u keys not generated\n" 8273"Error, %u keys not generated\n"
8230msgstr "" 8274msgstr ""
8231 8275
8232#: src/util/gnunet-ecc.c:280 8276#: src/util/gnunet-ecc.c:288
8233#, c-format 8277#, c-format
8234msgid "Hostkeys file `%s' not found\n" 8278msgid "Hostkeys file `%s' not found\n"
8235msgstr "" 8279msgstr ""
8236 8280
8237#: src/util/gnunet-ecc.c:291 8281#: src/util/gnunet-ecc.c:299
8238#, fuzzy, c-format 8282#, fuzzy, c-format
8239msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n" 8283msgid "Hostkeys file `%s' is empty\n"
8240msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8284msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8241 8285
8242#: src/util/gnunet-ecc.c:313 8286#: src/util/gnunet-ecc.c:321
8243#, fuzzy, c-format 8287#, fuzzy, c-format
8244msgid "Could not read hostkey file: %s\n" 8288msgid "Could not read hostkey file: %s\n"
8245msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8289msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8246 8290
8247#: src/util/gnunet-ecc.c:364 8291#: src/util/gnunet-ecc.c:372
8248msgid "No hostkey file specified on command line\n" 8292msgid "No hostkey file specified on command line\n"
8249msgstr "" 8293msgstr ""
8250 8294
8251#: src/util/gnunet-ecc.c:416 8295#: src/util/gnunet-ecc.c:437
8252msgid "list keys included in a file (for testing)" 8296msgid "list keys included in a file (for testing)"
8253msgstr "" 8297msgstr ""
8254 8298
8255#: src/util/gnunet-ecc.c:421 8299#: src/util/gnunet-ecc.c:442
8256msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" 8300msgid "number of keys to list included in a file (for testing)"
8257msgstr "" 8301msgstr ""
8258 8302
8259#: src/util/gnunet-ecc.c:426 8303#: src/util/gnunet-ecc.c:447
8260msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 8304msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
8261msgstr "" 8305msgstr ""
8262 8306
8263#: src/util/gnunet-ecc.c:430 8307#: src/util/gnunet-ecc.c:451
8264msgid "print the public key in ASCII format" 8308msgid "print the public key in ASCII format"
8265msgstr "" 8309msgstr ""
8266 8310
8267#: src/util/gnunet-ecc.c:434 8311#: src/util/gnunet-ecc.c:455
8312msgid "print the private key in ASCII format"
8313msgstr ""
8314
8315#: src/util/gnunet-ecc.c:459
8316msgid "print the public key in HEX format"
8317msgstr ""
8318
8319#: src/util/gnunet-ecc.c:463
8268msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" 8320msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)"
8269msgstr "" 8321msgstr ""
8270 8322
8271#: src/util/gnunet-ecc.c:449 8323#: src/util/gnunet-ecc.c:479
8272#, fuzzy 8324#, fuzzy
8273msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8325msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8274msgstr "更改配置文件中的一个值" 8326msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -8362,7 +8414,7 @@ msgstr "创建用户出错"
8362msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8414msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8363msgstr "" 8415msgstr ""
8364 8416
8365#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1969 8417#: src/util/network.c:1793 src/util/network.c:1977
8366#, c-format 8418#, c-format
8367msgid "" 8419msgid ""
8368"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8420"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8415,7 +8467,7 @@ msgstr ""
8415msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8467msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8416msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 8468msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
8417 8469
8418#: src/util/resolver_api.c:204 8470#: src/util/resolver_api.c:203
8419#, c-format 8471#, c-format
8420msgid "" 8472msgid ""
8421"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n" 8473"Missing `%s' for `%s' in configuration, DNS resolution will be unavailable.\n"
@@ -8428,32 +8480,32 @@ msgid ""
8428"resolution will be unavailable.\n" 8480"resolution will be unavailable.\n"
8429msgstr "" 8481msgstr ""
8430 8482
8431#: src/util/resolver_api.c:815 8483#: src/util/resolver_api.c:827
8432#, c-format 8484#, c-format
8433msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 8485msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
8434msgstr "" 8486msgstr ""
8435 8487
8436#: src/util/resolver_api.c:827 8488#: src/util/resolver_api.c:840
8437#, fuzzy, c-format 8489#, fuzzy, c-format
8438msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 8490msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
8439msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 8491msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
8440 8492
8441#: src/util/resolver_api.c:1004 8493#: src/util/resolver_api.c:1024
8442msgid "Resolver not configured correctly.\n" 8494msgid "Resolver not configured correctly.\n"
8443msgstr "" 8495msgstr ""
8444 8496
8445#: src/util/resolver_api.c:1086 src/util/resolver_api.c:1107 8497#: src/util/resolver_api.c:1110 src/util/resolver_api.c:1133
8446#: src/util/resolver_api.c:1121 8498#: src/util/resolver_api.c:1147
8447#, fuzzy, c-format 8499#, fuzzy, c-format
8448msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n" 8500msgid "Could not resolve our FQDN: %s\n"
8449msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 8501msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
8450 8502
8451#: src/util/service.c:1306 8503#: src/util/service.c:1305
8452msgid "" 8504msgid ""
8453"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8505"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8454msgstr "" 8506msgstr ""
8455 8507
8456#: src/util/service.c:2082 8508#: src/util/service.c:2091
8457#, c-format 8509#, c-format
8458msgid "" 8510msgid ""
8459"Processing code for message of type %u did not call " 8511"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -8530,63 +8582,63 @@ msgstr " 天"
8530msgid "end of time" 8582msgid "end of time"
8531msgstr "" 8583msgstr ""
8532 8584
8533#: src/util/strings.c:1269 8585#: src/util/strings.c:1270
8534msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8586msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8535msgstr "" 8587msgstr ""
8536 8588
8537#: src/util/strings.c:1277 8589#: src/util/strings.c:1278
8538msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8590msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8539msgstr "" 8591msgstr ""
8540 8592
8541#: src/util/strings.c:1283 8593#: src/util/strings.c:1284
8542msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8594msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8543msgstr "" 8595msgstr ""
8544 8596
8545#: src/util/strings.c:1290 8597#: src/util/strings.c:1291
8546msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8598msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8547msgstr "" 8599msgstr ""
8548 8600
8549#: src/util/strings.c:1299 8601#: src/util/strings.c:1300
8550#, fuzzy, c-format 8602#, fuzzy, c-format
8551msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8603msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8552msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8604msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8553 8605
8554#: src/util/strings.c:1571 src/util/strings.c:1587 8606#: src/util/strings.c:1572 src/util/strings.c:1588
8555msgid "Port not in range\n" 8607msgid "Port not in range\n"
8556msgstr "" 8608msgstr ""
8557 8609
8558#: src/util/strings.c:1596 8610#: src/util/strings.c:1597
8559#, fuzzy, c-format 8611#, fuzzy, c-format
8560msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8612msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8561msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8613msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8562 8614
8563#: src/util/strings.c:1679 src/util/strings.c:1710 src/util/strings.c:1758 8615#: src/util/strings.c:1680 src/util/strings.c:1711 src/util/strings.c:1759
8564#: src/util/strings.c:1779 8616#: src/util/strings.c:1780
8565#, c-format 8617#, c-format
8566msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8618msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8567msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8619msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8568 8620
8569#: src/util/strings.c:1736 8621#: src/util/strings.c:1737
8570#, c-format 8622#, c-format
8571msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8623msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8572msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8624msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
8573 8625
8574#: src/util/strings.c:1788 8626#: src/util/strings.c:1789
8575#, fuzzy, c-format 8627#, fuzzy, c-format
8576msgid "Invalid format: `%s'\n" 8628msgid "Invalid format: `%s'\n"
8577msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8629msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8578 8630
8579#: src/util/strings.c:1840 8631#: src/util/strings.c:1841
8580#, c-format 8632#, c-format
8581msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8633msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8582msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8634msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8583 8635
8584#: src/util/strings.c:1890 8636#: src/util/strings.c:1891
8585#, c-format 8637#, c-format
8586msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8638msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8587msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8639msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8588 8640
8589#: src/util/strings.c:1921 8641#: src/util/strings.c:1922
8590#, c-format 8642#, c-format
8591msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8643msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8592msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8644msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
@@ -8635,63 +8687,63 @@ msgstr ""
8635msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 8687msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
8636msgstr "" 8688msgstr ""
8637 8689
8638#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2232 8690#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2235
8639msgid "# Packets received from TUN interface" 8691msgid "# Packets received from TUN interface"
8640msgstr "" 8692msgstr ""
8641 8693
8642#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2265 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2301 8694#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2268 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2304
8643#, c-format 8695#, c-format
8644msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 8696msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
8645msgstr "" 8697msgstr ""
8646 8698
8647#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2311 8699#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2314
8648msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 8700msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
8649msgstr "" 8701msgstr ""
8650 8702
8651#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2325 8703#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2328
8652#, c-format 8704#, c-format
8653msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 8705msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
8654msgstr "" 8706msgstr ""
8655 8707
8656#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2364 8708#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2367
8657msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 8709msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
8658msgstr "" 8710msgstr ""
8659 8711
8660#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2419 8712#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2422
8661msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 8713msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
8662msgstr "" 8714msgstr ""
8663 8715
8664#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2683 8716#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2464 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2686
8665msgid "# Active destinations" 8717msgid "# Active destinations"
8666msgstr "" 8718msgstr ""
8667 8719
8668#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 8720#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2735
8669msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 8721msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
8670msgstr "" 8722msgstr ""
8671 8723
8672#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2995 8724#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2998
8673#, fuzzy 8725#, fuzzy
8674msgid "Must specify valid IPv6 address" 8726msgid "Must specify valid IPv6 address"
8675msgstr "“%s”不可用。\n" 8727msgstr "“%s”不可用。\n"
8676 8728
8677#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3019 8729#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3022
8678msgid "Must specify valid IPv6 mask" 8730msgid "Must specify valid IPv6 mask"
8679msgstr "" 8731msgstr ""
8680 8732
8681#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3027 8733#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3030
8682msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 8734msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
8683msgstr "" 8735msgstr ""
8684 8736
8685#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3040 8737#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3043
8686#, fuzzy 8738#, fuzzy
8687msgid "Must specify valid IPv4 address" 8739msgid "Must specify valid IPv4 address"
8688msgstr "“%s”不可用。\n" 8740msgstr "“%s”不可用。\n"
8689 8741
8690#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3053 8742#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3056
8691msgid "Must specify valid IPv4 mask" 8743msgid "Must specify valid IPv4 mask"
8692msgstr "" 8744msgstr ""
8693 8745
8694#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3063 8746#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3066
8695msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 8747msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
8696msgstr "" 8748msgstr ""
8697 8749
@@ -8761,28 +8813,40 @@ msgstr ""
8761msgid "Setup tunnels via VPN." 8813msgid "Setup tunnels via VPN."
8762msgstr "" 8814msgstr ""
8763 8815
8764#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:705 8816#: src/zonemaster/gnunet-service-zonemaster.c:706
8765#, fuzzy 8817#, fuzzy
8766msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8818msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
8767msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 8819msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8768 8820
8769#: src/include/gnunet_common.h:674 src/include/gnunet_common.h:681 8821#: src/include/gnunet_common.h:689 src/include/gnunet_common.h:696
8770#: src/include/gnunet_common.h:691 src/include/gnunet_common.h:699 8822#: src/include/gnunet_common.h:706 src/include/gnunet_common.h:714
8771#, c-format 8823#, c-format
8772msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 8824msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
8773msgstr "" 8825msgstr ""
8774 8826
8775#: src/include/gnunet_common.h:711 8827#: src/include/gnunet_common.h:726
8776#, c-format 8828#, c-format
8777msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 8829msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
8778msgstr "" 8830msgstr ""
8779 8831
8780#: src/include/gnunet_common.h:738 src/include/gnunet_common.h:747 8832#: src/include/gnunet_common.h:753 src/include/gnunet_common.h:762
8781#, c-format 8833#, c-format
8782msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 8834msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
8783msgstr "" 8835msgstr ""
8784 8836
8785#, fuzzy 8837#, fuzzy
8838#~ msgid "Failed to create indices\n"
8839#~ msgstr "发送消息失败。\n"
8840
8841#, fuzzy
8842#~ msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
8843#~ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
8844
8845#, fuzzy
8846#~ msgid "Unable to connect to Postgres database '%s': %s\n"
8847#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
8848
8849#, fuzzy
8786#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" 8850#~ msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
8787#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 8851#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8788 8852
@@ -9079,10 +9143,6 @@ msgstr ""
9079#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 9143#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
9080 9144
9081#, fuzzy 9145#, fuzzy
9082#~ msgid "Error reading sensor version\n"
9083#~ msgstr "创建用户出错"
9084
9085#, fuzzy
9086#~ msgid "Error reading sensor category\n" 9146#~ msgid "Error reading sensor category\n"
9087#~ msgstr "创建用户出错" 9147#~ msgstr "创建用户出错"
9088 9148
@@ -9405,10 +9465,6 @@ msgstr ""
9405#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 9465#~ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
9406 9466
9407#, fuzzy 9467#, fuzzy
9408#~ msgid "Failed to remove records from database"
9409#~ msgstr "发送消息失败。\n"
9410
9411#, fuzzy
9412#~ msgid "Failed to access database" 9468#~ msgid "Failed to access database"
9413#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 9469#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
9414 9470