aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2013-09-16 13:33:53 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2013-09-16 13:33:53 +0000
commit6da15ab6ff3ceabe4301ec653137e018f9abc280 (patch)
tree4b7bf07f10af856bdfa3800fdda0a5c4ffda50af /po/zh_CN.po
parent2a95ef75f9df9267eda0a2a6625082288bc9715b (diff)
downloadgnunet-6da15ab6ff3ceabe4301ec653137e018f9abc280.tar.gz
gnunet-6da15ab6ff3ceabe4301ec653137e018f9abc280.zip
- mem leak
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po2265
1 files changed, 1332 insertions, 933 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index ca0e3d3f8..fe7d687b1 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,13 +7,13 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2013-08-09 23:01+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2013-09-16 15:01+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
14"Language: zh_CN\n" 14"Language: zh_CN\n"
15"MIME-Version: 1.0\n" 15"MIME-Version: 1.0\n"
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/arm/arm_api.c:335 19#: src/arm/arm_api.c:335
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
35msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 35msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
36msgstr "" 36msgstr ""
37 37
38#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:962 38#: src/arm/gnunet-arm.c:214 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:971
39msgid "Message was sent successfully" 39msgid "Message was sent successfully"
40msgstr "" 40msgstr ""
41 41
@@ -44,11 +44,11 @@ msgstr ""
44msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)" 44msgid "Misconfiguration (can not connect to the ARM service)"
45msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 45msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
46 46
47#: src/arm/gnunet-arm.c:218 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:966 47#: src/arm/gnunet-arm.c:218 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:975
48msgid "We disconnected from ARM before we could send a request" 48msgid "We disconnected from ARM before we could send a request"
49msgstr "" 49msgstr ""
50 50
51#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:968 51#: src/arm/gnunet-arm.c:220 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:977
52msgid "ARM API is busy" 52msgid "ARM API is busy"
53msgstr "" 53msgstr ""
54 54
@@ -56,56 +56,56 @@ msgstr ""
56msgid "Request does not fit into a message" 56msgid "Request does not fit into a message"
57msgstr "" 57msgstr ""
58 58
59#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:972 59#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:981
60msgid "Request timed out" 60msgid "Request timed out"
61msgstr "" 61msgstr ""
62 62
63#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:974 63#: src/arm/gnunet-arm.c:226 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:983
64#, fuzzy 64#, fuzzy
65msgid "Unknown request status" 65msgid "Unknown request status"
66msgstr "未知的用户“%s”\n" 66msgstr "未知的用户“%s”\n"
67 67
68#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:990 68#: src/arm/gnunet-arm.c:242 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:999
69#, c-format 69#, c-format
70msgid "%s is stopped" 70msgid "%s is stopped"
71msgstr "" 71msgstr ""
72 72
73#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:992 73#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1001
74#, c-format 74#, c-format
75msgid "%s is starting" 75msgid "%s is starting"
76msgstr "" 76msgstr ""
77 77
78#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:994 78#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1003
79#, c-format 79#, c-format
80msgid "%s is stopping" 80msgid "%s is stopping"
81msgstr "" 81msgstr ""
82 82
83#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:996 83#: src/arm/gnunet-arm.c:248 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1005
84#, c-format 84#, c-format
85msgid "%s is starting already" 85msgid "%s is starting already"
86msgstr "" 86msgstr ""
87 87
88#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:998 88#: src/arm/gnunet-arm.c:250 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1007
89#, c-format 89#, c-format
90msgid "%s is stopping already" 90msgid "%s is stopping already"
91msgstr "" 91msgstr ""
92 92
93#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1000 93#: src/arm/gnunet-arm.c:252 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1009
94#, c-format 94#, c-format
95msgid "%s is started already" 95msgid "%s is started already"
96msgstr "" 96msgstr ""
97 97
98#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1002 98#: src/arm/gnunet-arm.c:254 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1011
99#, c-format 99#, c-format
100msgid "%s is stopped already" 100msgid "%s is stopped already"
101msgstr "" 101msgstr ""
102 102
103#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1004 103#: src/arm/gnunet-arm.c:256 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1013
104#, fuzzy, c-format 104#, fuzzy, c-format
105msgid "%s service is not known to ARM" 105msgid "%s service is not known to ARM"
106msgstr "服务已删除。\n" 106msgstr "服务已删除。\n"
107 107
108#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1006 108#: src/arm/gnunet-arm.c:258 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1015
109#, fuzzy, c-format 109#, fuzzy, c-format
110msgid "%s service failed to start" 110msgid "%s service failed to start"
111msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 111msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
115msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down" 115msgid "%s service cannot be started because ARM is shutting down"
116msgstr "" 116msgstr ""
117 117
118#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1010 118#: src/arm/gnunet-arm.c:262 src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1019
119#, c-format 119#, c-format
120msgid "%.s Unknown result code." 120msgid "%.s Unknown result code."
121msgstr "" 121msgstr ""
@@ -293,50 +293,50 @@ msgstr ""
293msgid "Preparing to stop `%s'\n" 293msgid "Preparing to stop `%s'\n"
294msgstr "" 294msgstr ""
295 295
296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1023 296#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1022
297#, c-format 297#, c-format
298msgid "Restarting service `%s'.\n" 298msgid "Restarting service `%s'.\n"
299msgstr "" 299msgstr ""
300 300
301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1116 301#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1115
302msgid "exit" 302msgid "exit"
303msgstr "" 303msgstr ""
304 304
305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1121 305#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1120
306msgid "signal" 306msgid "signal"
307msgstr "" 307msgstr ""
308 308
309#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1126 309#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1125
310#, fuzzy 310#, fuzzy
311msgid "unknown" 311msgid "unknown"
312msgstr "未知错误" 312msgstr "未知错误"
313 313
314#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1132 314#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131
315#, fuzzy, c-format 315#, fuzzy, c-format
316msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 316msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
317msgstr "服务已删除。\n" 317msgstr "服务已删除。\n"
318 318
319#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154 319#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1153
320#, c-format 320#, c-format
321msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n" 321msgid "Service `%s' terminated normally, will restart at any time\n"
322msgstr "" 322msgstr ""
323 323
324#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1169 324#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1168
325#, c-format 325#, c-format
326msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n" 326msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %s\n"
327msgstr "" 327msgstr ""
328 328
329#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1387 329#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1386
330#, fuzzy, c-format 330#, fuzzy, c-format
331msgid "Starting default services `%s'\n" 331msgid "Starting default services `%s'\n"
332msgstr "卸载 GNUnet 服务" 332msgstr "卸载 GNUnet 服务"
333 333
334#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1398 334#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1397
335#, c-format 335#, c-format
336msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 336msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
337msgstr "" 337msgstr ""
338 338
339#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1412 339#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1411
340msgid "" 340msgid ""
341"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 341"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
342msgstr "" 342msgstr ""
@@ -355,91 +355,91 @@ msgstr ""
355msgid "Received last message for %s \n" 355msgid "Received last message for %s \n"
356msgstr "" 356msgstr ""
357 357
358#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1529 358#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1607
359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1563 359#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1641
360#, c-format 360#, c-format
361msgid "" 361msgid ""
362"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth " 362"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
363"%llu\n" 363"%llu\n"
364msgstr "" 364msgstr ""
365 365
366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1535 366#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1613
367#, c-format 367#, c-format
368msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n" 368msgid "Outbound quota configure for network `%s' is %llu\n"
369msgstr "" 369msgstr ""
370 370
371#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1542 371#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1620
372#, c-format 372#, c-format
373msgid "" 373msgid ""
374"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth " 374"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
375"%llu\n" 375"%llu\n"
376msgstr "" 376msgstr ""
377 377
378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1569 378#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1647
379#, c-format 379#, c-format
380msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n" 380msgid "Inbound quota configured for network `%s' is %llu\n"
381msgstr "" 381msgstr ""
382 382
383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1576 383#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1654
384#, c-format 384#, c-format
385msgid "" 385msgid ""
386"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth " 386"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
387"%llu\n" 387"%llu\n"
388msgstr "" 388msgstr ""
389 389
390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1773 390#: src/ats/gnunet-service-ats_addresses.c:1888
391#, fuzzy 391#, fuzzy
392msgid "Failed to initialize solver!\n" 392msgid "Failed to initialize solver!\n"
393msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 393msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
394 394
395#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:848 395#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:849
396msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" 396msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n"
397msgstr "" 397msgstr ""
398 398
399#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1171 399#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1193
400#, c-format 400#, c-format
401msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" 401msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n"
402msgstr "" 402msgstr ""
403 403
404#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1216 404#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1238
405#, c-format 405#, c-format
406msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" 406msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n"
407msgstr "" 407msgstr ""
408 408
409#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1890 409#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1956
410#, c-format 410#, c-format
411msgid "" 411msgid ""
412"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " 412"Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is "
413"%llu must be at least %llu\n" 413"%llu must be at least %llu\n"
414msgstr "" 414msgstr ""
415 415
416#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1898 416#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1964
417#, c-format 417#, c-format
418msgid "" 418msgid ""
419"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " 419"Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu "
420"must be at least %llu\n" 420"must be at least %llu\n"
421msgstr "" 421msgstr ""
422 422
423#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1908 423#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1974
424#, c-format 424#, c-format
425msgid "" 425msgid ""
426"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" 426"Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n"
427msgstr "" 427msgstr ""
428 428
429#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1916 429#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1982
430#, c-format 430#, c-format
431msgid "" 431msgid ""
432"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" 432"Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n"
433msgstr "" 433msgstr ""
434 434
435#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1927 435#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_mlp.c:1993
436#, c-format 436#, c-format
437msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" 437msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n"
438msgstr "" 438msgstr ""
439 439
440#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_proportional.c:1246 440#: src/ats/gnunet-service-ats-solver_proportional.c:1296
441#, fuzzy, c-format 441#, fuzzy, c-format
442msgid "Cannot find network of type `%u' %s\n" 442msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n"
443msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 443msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
444 444
445#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 445#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145
@@ -464,7 +464,7 @@ msgstr ""
464msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" 464msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n"
465msgstr "" 465msgstr ""
466 466
467#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:461 467#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:347 src/namestore/gnunet-namestore.c:438
468#: src/transport/gnunet-transport.c:812 468#: src/transport/gnunet-transport.c:812
469#, fuzzy, c-format 469#, fuzzy, c-format
470msgid "Service `%s' is not running\n" 470msgid "Service `%s' is not running\n"
@@ -557,30 +557,35 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
557msgid "Loading block plugin `%s'\n" 557msgid "Loading block plugin `%s'\n"
558msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 558msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
559 559
560#: src/consensus/gnunet-consensus.c:352 560#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:393
561#, fuzzy 561#, fuzzy
562msgid "number of peers in consensus" 562msgid "number of peers in consensus"
563msgstr "迭代次数" 563msgstr "迭代次数"
564 564
565#: src/consensus/gnunet-consensus.c:355 565#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:396
566msgid "how many peers receive one value?" 566msgid "how many peers receive one value?"
567msgstr "" 567msgstr ""
568 568
569#: src/consensus/gnunet-consensus.c:358 src/set/gnunet-set-profiler.c:287 569#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:399
570#: src/set/gnunet-set-profiler.c:290 src/set/gnunet-set-profiler.c:293 570#: src/set/gnunet-set-profiler.c:287 src/set/gnunet-set-profiler.c:290
571#: src/set/gnunet-set-profiler.c:293
571#, fuzzy 572#, fuzzy
572msgid "number of values" 573msgid "number of values"
573msgstr "迭代次数" 574msgstr "迭代次数"
574 575
575#: src/consensus/gnunet-consensus.c:361 576#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:402
576msgid "consensus timeout" 577msgid "consensus timeout"
577msgstr "" 578msgstr ""
578 579
580#: src/consensus/gnunet-consensus-profiler.c:405
581msgid "be more verbose (print received values)"
582msgstr ""
583
579#: src/core/core_api.c:752 584#: src/core/core_api.c:752
580msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 585msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
581msgstr "" 586msgstr ""
582 587
583#: src/core/gnunet-core.c:82 588#: src/core/gnunet-core.c:83
584#, c-format 589#, c-format
585msgid "Peer `%s'\n" 590msgid "Peer `%s'\n"
586msgstr "" 591msgstr ""
@@ -601,17 +606,17 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
601msgid "Disconnected from" 606msgid "Disconnected from"
602msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 607msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
603 608
604#: src/core/gnunet-core.c:167 src/mesh/gnunet-mesh.c:170 609#: src/core/gnunet-core.c:166 src/mesh/gnunet-mesh.c:170
605#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653 610#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:653
606#, fuzzy, c-format 611#, fuzzy, c-format
607msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 612msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
608msgstr "“%s”的参数无效。\n" 613msgstr "“%s”的参数无效。\n"
609 614
610#: src/core/gnunet-core.c:204 src/transport/gnunet-transport.c:1004 615#: src/core/gnunet-core.c:203 src/transport/gnunet-transport.c:1004
611msgid "provide information about all current connections (continuously)" 616msgid "provide information about all current connections (continuously)"
612msgstr "" 617msgstr ""
613 618
614#: src/core/gnunet-core.c:215 619#: src/core/gnunet-core.c:214
615msgid "Print information about connected peers." 620msgid "Print information about connected peers."
616msgstr "" 621msgstr ""
617 622
@@ -674,7 +679,7 @@ msgid "# EPHEMERAL_KEY messages decrypted"
674msgstr "" 679msgstr ""
675 680
676#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:922 681#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:922
677#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:935 682#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:933
678msgid "# PING messages received" 683msgid "# PING messages received"
679msgstr "" 684msgstr ""
680 685
@@ -702,7 +707,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
702msgstr "" 707msgstr ""
703 708
704#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067 709#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1067
705#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1226 710#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1224
706msgid "# PONG messages received" 711msgid "# PONG messages received"
707msgstr "" 712msgstr ""
708 713
@@ -783,8 +788,8 @@ msgstr ""
783msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 788msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
784msgstr "" 789msgstr ""
785 790
786#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:210 791#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:209
787#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:280 792#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:279
788#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:641 793#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:641
789#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:700 794#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:700
790#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495 795#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:601 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1495
@@ -793,16 +798,16 @@ msgstr ""
793#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041 798#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1041
794#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265 799#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1265
795#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274 800#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1274
796#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2793 801#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2799
797#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3047 802#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3053
798msgid "# peers connected" 803msgid "# peers connected"
799msgstr "" 804msgstr ""
800 805
801#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:248 806#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:247
802msgid "# type map refreshes sent" 807msgid "# type map refreshes sent"
803msgstr "" 808msgstr ""
804 809
805#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:417 810#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:416
806msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 811msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
807msgstr "" 812msgstr ""
808 813
@@ -816,7 +821,7 @@ msgid "# updates to my type map"
816msgstr "" 821msgstr ""
817 822
818#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266 823#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:266
819#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:834 824#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838
820msgid "# bytes stored" 825msgid "# bytes stored"
821msgstr "" 826msgstr ""
822 827
@@ -825,8 +830,8 @@ msgid "# items stored"
825msgstr "" 830msgstr ""
826 831
827#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150 832#: src/datacache/datacache.c:143 src/datacache/datacache.c:150
828#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 833#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487
829#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1494 834#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1498
830#, c-format 835#, c-format
831msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 836msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
832msgstr "" 837msgstr ""
@@ -860,15 +865,16 @@ msgstr ""
860 865
861#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 866#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
862#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72 867#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:72
863#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:803 868#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:806
864#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:817 869#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:820
865#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41 870#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:57 src/mysql/mysql.c:41
866#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531 871#: src/mysql/mysql.c:48 src/mysql/mysql.c:522 src/mysql/mysql.c:531
867#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607 872#: src/mysql/mysql.c:591 src/mysql/mysql.c:607
868#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52 873#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:52
869#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51 874#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:51
870#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:52 875#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:54
871#: src/include/gnunet_common.h:616 src/include/gnunet_common.h:623 876#: src/include/gnunet_common.h:654 src/include/gnunet_common.h:663
877#: src/scalarproduct/scalarproduct.h:56
872#, fuzzy, c-format 878#, fuzzy, c-format
873msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 879msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
874msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 880msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -879,7 +885,7 @@ msgstr ""
879 885
880#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 886#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484
881#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 887#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401
882#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:362 888#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:374
883msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 889msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
884msgstr "" 890msgstr ""
885 891
@@ -916,7 +922,7 @@ msgstr ""
916msgid "# datastore connections (re)created" 922msgid "# datastore connections (re)created"
917msgstr "" 923msgstr ""
918 924
919#: src/datastore/datastore_api.c:608 925#: src/datastore/datastore_api.c:608 src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:276
920msgid "# transmission request failures" 926msgid "# transmission request failures"
921msgstr "" 927msgstr ""
922 928
@@ -940,43 +946,43 @@ msgstr ""
940msgid "# status messages received" 946msgid "# status messages received"
941msgstr "" 947msgstr ""
942 948
943#: src/datastore/datastore_api.c:867 949#: src/datastore/datastore_api.c:868
944msgid "# PUT requests executed" 950msgid "# PUT requests executed"
945msgstr "" 951msgstr ""
946 952
947#: src/datastore/datastore_api.c:934 953#: src/datastore/datastore_api.c:935
948msgid "# RESERVE requests executed" 954msgid "# RESERVE requests executed"
949msgstr "" 955msgstr ""
950 956
951#: src/datastore/datastore_api.c:995 957#: src/datastore/datastore_api.c:996
952msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 958msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
953msgstr "" 959msgstr ""
954 960
955#: src/datastore/datastore_api.c:1052 961#: src/datastore/datastore_api.c:1055
956msgid "# UPDATE requests executed" 962msgid "# UPDATE requests executed"
957msgstr "" 963msgstr ""
958 964
959#: src/datastore/datastore_api.c:1116 965#: src/datastore/datastore_api.c:1119
960msgid "# REMOVE requests executed" 966msgid "# REMOVE requests executed"
961msgstr "" 967msgstr ""
962 968
963#: src/datastore/datastore_api.c:1161 969#: src/datastore/datastore_api.c:1164
964msgid "Failed to receive response from database.\n" 970msgid "Failed to receive response from database.\n"
965msgstr "" 971msgstr ""
966 972
967#: src/datastore/datastore_api.c:1220 973#: src/datastore/datastore_api.c:1223
968msgid "# Results received" 974msgid "# Results received"
969msgstr "" 975msgstr ""
970 976
971#: src/datastore/datastore_api.c:1286 977#: src/datastore/datastore_api.c:1290
972msgid "# GET REPLICATION requests executed" 978msgid "# GET REPLICATION requests executed"
973msgstr "" 979msgstr ""
974 980
975#: src/datastore/datastore_api.c:1349 981#: src/datastore/datastore_api.c:1353
976msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 982msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
977msgstr "" 983msgstr ""
978 984
979#: src/datastore/datastore_api.c:1410 985#: src/datastore/datastore_api.c:1414
980msgid "# GET requests executed" 986msgid "# GET requests executed"
981msgstr "" 987msgstr ""
982 988
@@ -1001,153 +1007,153 @@ msgstr ""
1001msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1007msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1002msgstr "更改配置文件中的一个值" 1008msgstr "更改配置文件中的一个值"
1003 1009
1004#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:349 1010#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351
1005msgid "# bytes expired" 1011msgid "# bytes expired"
1006msgstr "" 1012msgstr ""
1007 1013
1008#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:422 1014#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:425
1009msgid "# bytes purged (low-priority)" 1015msgid "# bytes purged (low-priority)"
1010msgstr "" 1016msgstr ""
1011 1017
1012#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480 1018#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:483
1013#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155 1019#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:155
1014msgid "Transmission to client failed!\n" 1020msgid "Transmission to client failed!\n"
1015msgstr "" 1021msgstr ""
1016 1022
1017#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:511 1023#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:514
1018#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183 1024#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:183
1019msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" 1025msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
1020msgstr "" 1026msgstr ""
1021 1027
1022#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626 1028#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:630
1023msgid "# results found" 1029msgid "# results found"
1024msgstr "" 1030msgstr ""
1025 1031
1026#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:669 1032#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:673
1027#, c-format 1033#, c-format
1028msgid "" 1034msgid ""
1029"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " 1035"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
1030"%llu bytes\n" 1036"%llu bytes\n"
1031msgstr "" 1037msgstr ""
1032 1038
1033#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:680 1039#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684
1034#, c-format 1040#, c-format
1035msgid "" 1041msgid ""
1036"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1042"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1037"bytes)\n" 1043"bytes)\n"
1038msgstr "" 1044msgstr ""
1039 1045
1040#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:684 1046#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:688
1041msgid "" 1047msgid ""
1042"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1048"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1043"cache size" 1049"cache size"
1044msgstr "" 1050msgstr ""
1045 1051
1046#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690 1052#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
1047msgid "Insufficient space to satisfy request" 1053msgid "Insufficient space to satisfy request"
1048msgstr "" 1054msgstr ""
1049 1055
1050#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:695 1056#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:699
1051#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:747 1057#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:751
1052#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:960 1058#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:964
1053#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1417 1059#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1421
1054msgid "# reserved" 1060msgid "# reserved"
1055msgstr "" 1061msgstr ""
1056 1062
1057#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:760 1063#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:764
1058msgid "Could not find matching reservation" 1064msgid "Could not find matching reservation"
1059msgstr "" 1065msgstr ""
1060 1066
1061#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:846 1067#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:850
1062#, c-format 1068#, c-format
1063msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1069msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1064msgstr "" 1070msgstr ""
1065 1071
1066#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1006 1072#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1010
1067msgid "# GET requests received" 1073msgid "# GET requests received"
1068msgstr "" 1074msgstr ""
1069 1075
1070#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 1076#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1022
1071msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1077msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1072msgstr "" 1078msgstr ""
1073 1079
1074#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 1080#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1050
1075msgid "# UPDATE requests received" 1081msgid "# UPDATE requests received"
1076msgstr "" 1082msgstr ""
1077 1083
1078#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 1084#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080
1079msgid "# GET REPLICATION requests received" 1085msgid "# GET REPLICATION requests received"
1080msgstr "" 1086msgstr ""
1081 1087
1082#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1109 1088#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113
1083msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1089msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1084msgstr "" 1090msgstr ""
1085 1091
1086#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1134 1092#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1138
1087msgid "Content not found" 1093msgid "Content not found"
1088msgstr "" 1094msgstr ""
1089 1095
1090#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 1096#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1146
1091msgid "# bytes removed (explicit request)" 1097msgid "# bytes removed (explicit request)"
1092msgstr "" 1098msgstr ""
1093 1099
1094#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1174 1100#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1178
1095msgid "# REMOVE requests received" 1101msgid "# REMOVE requests received"
1096msgstr "" 1102msgstr ""
1097 1103
1098#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 1104#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1220
1099#, c-format 1105#, c-format
1100msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" 1106msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
1101msgstr "" 1107msgstr ""
1102 1108
1103#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277 1109#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281
1104#, c-format 1110#, c-format
1105msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1111msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1106msgstr "" 1112msgstr ""
1107 1113
1108#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1286 1114#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1290
1109#, fuzzy, c-format 1115#, fuzzy, c-format
1110msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1116msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1111msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1117msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1112 1118
1113#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 1119#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492
1114#, c-format 1120#, c-format
1115msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1121msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1116msgstr "" 1122msgstr ""
1117 1123
1118#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1499 1124#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503
1119msgid "# quota" 1125msgid "# quota"
1120msgstr "" 1126msgstr ""
1121 1127
1122#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1501 1128#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1505
1123msgid "# cache size" 1129msgid "# cache size"
1124msgstr "" 1130msgstr ""
1125 1131
1126#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1514 1132#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1518
1127#, c-format 1133#, c-format
1128msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1134msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1129msgstr "" 1135msgstr ""
1130 1136
1131#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1532 1137#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536
1132#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1548 1138#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1552
1133#, fuzzy, c-format 1139#, fuzzy, c-format
1134msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1140msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1135msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1141msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1136 1142
1137#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1578 1143#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1582
1138#, fuzzy 1144#, fuzzy
1139msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1145msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1140msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1146msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1141 1147
1142#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1607 1148#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1611
1143msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1149msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1144msgstr "" 1150msgstr ""
1145 1151
1146#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1612 1152#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1616
1147msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1153msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1148msgstr "" 1154msgstr ""
1149 1155
1150#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1615 1156#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1619
1151msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1157msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1152msgstr "" 1158msgstr ""
1153 1159
@@ -1156,17 +1162,17 @@ msgstr ""
1156msgid "Heap database running\n" 1162msgid "Heap database running\n"
1157msgstr "sqlite 数据仓库" 1163msgstr "sqlite 数据仓库"
1158 1164
1159#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:780 1165#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:783
1160#, fuzzy, c-format 1166#, fuzzy, c-format
1161msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 1167msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1162msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1168msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1163 1169
1164#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:788 1170#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:791
1165#, fuzzy, c-format 1171#, fuzzy, c-format
1166msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1172msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1167msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1173msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1168 1174
1169#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1019 1175#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1022
1170msgid "Mysql database running\n" 1176msgid "Mysql database running\n"
1171msgstr "" 1177msgstr ""
1172 1178
@@ -1176,7 +1182,7 @@ msgid "Failed to drop table from database.\n"
1176msgstr "发送消息失败。\n" 1182msgstr "发送消息失败。\n"
1177 1183
1178#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860 1184#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:860
1179#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:652 1185#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:735
1180msgid "Postgres database running\n" 1186msgid "Postgres database running\n"
1181msgstr "" 1187msgstr ""
1182 1188
@@ -1186,29 +1192,30 @@ msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1186msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1192msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1187 1193
1188#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 1194#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253
1189#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223 1195#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:220
1196#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319
1190#, c-format 1197#, c-format
1191msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1198msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1192msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 1199msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
1193 1200
1194#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:648 1201#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649
1195#, fuzzy 1202#, fuzzy
1196msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 1203msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1197msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" 1204msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
1198 1205
1199#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 1206#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135
1200msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 1207msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1201msgstr "" 1208msgstr ""
1202 1209
1203#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1153 1210#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154
1204#, c-format 1211#, c-format
1205msgid "" 1212msgid ""
1206"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 1213"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1207"bytes)\n" 1214"bytes)\n"
1208msgstr "" 1215msgstr ""
1209 1216
1210#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1193 1217#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194
1211#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:829 1218#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:893
1212#, fuzzy 1219#, fuzzy
1213msgid "Sqlite database running\n" 1220msgid "Sqlite database running\n"
1214msgstr "sqlite 数据仓库" 1221msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -1265,9 +1272,9 @@ msgstr ""
1265 1272
1266#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1273#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1267#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 1274#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753
1268#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:861 1275#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:864
1269#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1276#: src/fs/gnunet-search.c:294 src/fs/gnunet-unindex.c:168
1270#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:899 1277#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:904
1271msgid "be verbose (print progress information)" 1278msgid "be verbose (print progress information)"
1272msgstr "" 1279msgstr ""
1273 1280
@@ -1478,43 +1485,43 @@ msgstr ""
1478msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1485msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1479msgstr "" 1486msgstr ""
1480 1487
1481#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1575 1488#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1573
1482msgid "# P2P PUT requests received" 1489msgid "# P2P PUT requests received"
1483msgstr "" 1490msgstr ""
1484 1491
1485#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1578 1492#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1576
1486msgid "# P2P PUT bytes received" 1493msgid "# P2P PUT bytes received"
1487msgstr "" 1494msgstr ""
1488 1495
1489#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1733 1496#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1731
1490msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1497msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1491msgstr "" 1498msgstr ""
1492 1499
1493#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1741 1500#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1739
1494msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1501msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1495msgstr "" 1502msgstr ""
1496 1503
1497#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1832 1504#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1830
1498msgid "# P2P GET requests received" 1505msgid "# P2P GET requests received"
1499msgstr "" 1506msgstr ""
1500 1507
1501#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1835 1508#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1833
1502msgid "# P2P GET bytes received" 1509msgid "# P2P GET bytes received"
1503msgstr "" 1510msgstr ""
1504 1511
1505#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1888 1512#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1886
1506msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1513msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1507msgstr "" 1514msgstr ""
1508 1515
1509#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1902 1516#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1900
1510msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1517msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1511msgstr "" 1518msgstr ""
1512 1519
1513#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1979 1520#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1977
1514msgid "# P2P RESULTS received" 1521msgid "# P2P RESULTS received"
1515msgstr "" 1522msgstr ""
1516 1523
1517#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1982 1524#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1980
1518msgid "# P2P RESULT bytes received" 1525msgid "# P2P RESULT bytes received"
1519msgstr "" 1526msgstr ""
1520 1527
@@ -1546,11 +1553,11 @@ msgstr ""
1546msgid "# Entries removed from routing table" 1553msgid "# Entries removed from routing table"
1547msgstr "" 1554msgstr ""
1548 1555
1549#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:400 1556#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399
1550msgid "# Entries added to routing table" 1557msgid "# Entries added to routing table"
1551msgstr "" 1558msgstr ""
1552 1559
1553#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:418 1560#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417
1554msgid "# DHT requests combined" 1561msgid "# DHT requests combined"
1555msgstr "" 1562msgstr ""
1556 1563
@@ -1568,12 +1575,12 @@ msgstr ""
1568msgid "Block of type %u is malformed\n" 1575msgid "Block of type %u is malformed\n"
1569msgstr "" 1576msgstr ""
1570 1577
1571#: src/dns/dnsparser.c:152 1578#: src/dns/dnsparser.c:233
1572#, fuzzy, c-format 1579#, fuzzy, c-format
1573msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n" 1580msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
1574msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1581msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1575 1582
1576#: src/dns/dnsparser.c:626 1583#: src/dns/dnsparser.c:751
1577#, fuzzy, c-format 1584#, fuzzy, c-format
1578msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n" 1585msgid "Failed to convert UTF-8 name `%s' to DNS IDNA format: %s\n"
1579msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1586msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -1584,7 +1591,6 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
1584msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 1591msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
1585 1592
1586#: src/dns/dnsstub.c:296 src/dns/dnsstub.c:384 1593#: src/dns/dnsstub.c:296 src/dns/dnsstub.c:384
1587#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1651
1588#, fuzzy, c-format 1594#, fuzzy, c-format
1589msgid "Failed to send DNS request to %s\n" 1595msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
1590msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1596msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -1694,14 +1700,14 @@ msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1694msgstr "" 1700msgstr ""
1695 1701
1696#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:924 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349 1702#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:924 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2349
1697#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2606 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1453 1703#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2606 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1451
1698#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2015 1704#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1850 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2013
1699msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1705msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1700msgstr "" 1706msgstr ""
1701 1707
1702#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408 1708#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:961 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2408
1703#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2665 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1509 1709#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2665 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1507
1704#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1911 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2048 1710#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1909 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2046
1705msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1711msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1706msgstr "" 1712msgstr ""
1707 1713
@@ -1796,13 +1802,13 @@ msgstr ""
1796msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1802msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1797msgstr "" 1803msgstr ""
1798 1804
1799#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2591 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1443 1805#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2591 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1441
1800#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2009 1806#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2007
1801msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1807msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1802msgstr "" 1808msgstr ""
1803 1809
1804#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2650 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1479 1810#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2650 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1477
1805#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1491 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1899 1811#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1489 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1897
1806msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1812msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1807msgstr "" 1813msgstr ""
1808 1814
@@ -1932,69 +1938,69 @@ msgstr ""
1932msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n" 1938msgid "Experiment `%s': Required capabilities invalid \n"
1933msgstr "" 1939msgstr ""
1934 1940
1935#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:393 1941#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:392
1936#, fuzzy, c-format 1942#, fuzzy, c-format
1937msgid "Failed to parse file `%s'\n" 1943msgid "Failed to parse file `%s'\n"
1938msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1944msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1939 1945
1940#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:419 1946#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:418
1941#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:444 1947#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:443
1942msgid "" 1948msgid ""
1943"No valid experiment issuers configured! Set value to peer id of issuer! " 1949"No valid experiment issuers configured! Set value to peer id of issuer! "
1944"Exit...\n" 1950"Exit...\n"
1945msgstr "" 1951msgstr ""
1946 1952
1947#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:429 1953#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:428
1948#, fuzzy, c-format 1954#, fuzzy, c-format
1949msgid "Invalid value `%s'\n" 1955msgid "Invalid value `%s'\n"
1950msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1956msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1951 1957
1952#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:453 1958#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:452
1953#, fuzzy, c-format 1959#, fuzzy, c-format
1954msgid "Invalid public key `%s'\n" 1960msgid "Invalid public key `%s'\n"
1955msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1961msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1956 1962
1957#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:460 1963#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:459
1958#, fuzzy, c-format 1964#, fuzzy, c-format
1959msgid "Found issuer for public key `%s'\n" 1965msgid "Found issuer for public key `%s'\n"
1960msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1966msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1961 1967
1962#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:463 1968#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:462
1963#, fuzzy, c-format 1969#, fuzzy, c-format
1964msgid "No issuer for public key `%s'\n" 1970msgid "No issuer for public key `%s'\n"
1965msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 1971msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
1966 1972
1967#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:480 1973#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_experiments.c:479
1968#, fuzzy, c-format 1974#, fuzzy, c-format
1969msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" 1975msgid "Cannot read experiments file `%s'\n"
1970msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 1976msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1971 1977
1972#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:220 1978#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221
1973#, c-format 1979#, c-format
1974msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" 1980msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n"
1975msgstr "" 1981msgstr ""
1976 1982
1977#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:290 1983#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:291
1978#, c-format 1984#, c-format
1979msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" 1985msgid "Sending experimentation request to peer %s\n"
1980msgstr "" 1986msgstr ""
1981 1987
1982#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:421 1988#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:422
1983#, c-format 1989#, c-format
1984msgid "Added peer `%s' as active node\n" 1990msgid "Added peer `%s' as active node\n"
1985msgstr "" 1991msgstr ""
1986 1992
1987#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:848 1993#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:849
1988#, fuzzy, c-format 1994#, fuzzy, c-format
1989msgid "Connected to peer %s\n" 1995msgid "Connected to peer %s\n"
1990msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1996msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1991 1997
1992#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:877 1998#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:878
1993#, fuzzy, c-format 1999#, fuzzy, c-format
1994msgid "Disconnected from peer %s\n" 2000msgid "Disconnected from peer %s\n"
1995msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 2001msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1996 2002
1997#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1057 2003#: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1058
1998#, fuzzy 2004#, fuzzy
1999msgid "Failed to connect to CORE service!\n" 2005msgid "Failed to connect to CORE service!\n"
2000msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2006msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -2082,56 +2088,56 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2082msgid "Short read reading from file `%s'!" 2088msgid "Short read reading from file `%s'!"
2083msgstr "" 2089msgstr ""
2084 2090
2085#: src/fs/fs_api.c:1061 2091#: src/fs/fs_api.c:1062
2086#, fuzzy, c-format 2092#, fuzzy, c-format
2087msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2093msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2088msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2094msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2089 2095
2090#: src/fs/fs_api.c:1557 2096#: src/fs/fs_api.c:1565
2091#, c-format 2097#, c-format
2092msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2098msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2093msgstr "" 2099msgstr ""
2094 2100
2095#: src/fs/fs_api.c:1571 2101#: src/fs/fs_api.c:1579
2096#, fuzzy, c-format 2102#, fuzzy, c-format
2097msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2103msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2098msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2104msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2099 2105
2100#: src/fs/fs_api.c:2228 2106#: src/fs/fs_api.c:2236
2101#, c-format 2107#, c-format
2102msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2108msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2103msgstr "" 2109msgstr ""
2104 2110
2105#: src/fs/fs_api.c:2238 2111#: src/fs/fs_api.c:2246
2106#, fuzzy, c-format 2112#, fuzzy, c-format
2107msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2113msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2108msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2114msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2109 2115
2110#: src/fs/fs_api.c:2364 src/fs/fs_api.c:2604 2116#: src/fs/fs_api.c:2372 src/fs/fs_api.c:2612
2111#, fuzzy, c-format 2117#, fuzzy, c-format
2112msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2118msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2113msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2119msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2114 2120
2115#: src/fs/fs_api.c:2381 2121#: src/fs/fs_api.c:2389
2116#, fuzzy, c-format 2122#, fuzzy, c-format
2117msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2123msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2118msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2124msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2119 2125
2120#: src/fs/fs_api.c:2394 src/fs/fs_api.c:2413 src/fs/fs_api.c:2896 2126#: src/fs/fs_api.c:2402 src/fs/fs_api.c:2421 src/fs/fs_api.c:2904
2121#, c-format 2127#, c-format
2122msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2128msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2123msgstr "" 2129msgstr ""
2124 2130
2125#: src/fs/fs_api.c:2595 2131#: src/fs/fs_api.c:2603
2126#, fuzzy, c-format 2132#, fuzzy, c-format
2127msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2133msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2128msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2134msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2129 2135
2130#: src/fs/fs_api.c:2840 2136#: src/fs/fs_api.c:2848
2131msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2137msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2132msgstr "" 2138msgstr ""
2133 2139
2134#: src/fs/fs_api.c:2934 2140#: src/fs/fs_api.c:2942
2135#, c-format 2141#, c-format
2136msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2142msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2137msgstr "" 2143msgstr ""
@@ -2242,73 +2248,63 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2242msgid "Failed to connect to datastore." 2248msgid "Failed to connect to datastore."
2243msgstr "" 2249msgstr ""
2244 2250
2245#: src/fs/fs_pseudonym.c:327 src/fs/fs_pseudonym.c:631 2251#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:414
2246#, fuzzy, c-format
2247msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
2248msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2249
2250#: src/fs/fs_pseudonym.c:463 src/fs/fs_pseudonym.c:489
2251#: src/fs/fs_pseudonym.c:627
2252msgid "no-name"
2253msgstr "无名称"
2254
2255#: src/fs/fs_publish.c:125 src/fs/fs_publish.c:399
2256#, c-format 2252#, c-format
2257msgid "Publishing failed: %s" 2253msgid "Publishing failed: %s"
2258msgstr "" 2254msgstr ""
2259 2255
2260#: src/fs/fs_publish.c:624 src/fs/fs_publish.c:641 src/fs/fs_publish.c:680 2256#: src/fs/fs_publish.c:642 src/fs/fs_publish.c:659 src/fs/fs_publish.c:698
2261#: src/fs/fs_publish.c:700 src/fs/fs_publish.c:725 src/fs/fs_publish.c:865 2257#: src/fs/fs_publish.c:719 src/fs/fs_publish.c:743 src/fs/fs_publish.c:889
2262#, c-format 2258#, c-format
2263msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2259msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2264msgstr "" 2260msgstr ""
2265 2261
2266#: src/fs/fs_publish.c:626 2262#: src/fs/fs_publish.c:644
2267msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 2263msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
2268msgstr "" 2264msgstr ""
2269 2265
2270#: src/fs/fs_publish.c:638 2266#: src/fs/fs_publish.c:656
2271#, fuzzy 2267#, fuzzy
2272msgid "unknown error" 2268msgid "unknown error"
2273msgstr "未知错误" 2269msgstr "未知错误"
2274 2270
2275#: src/fs/fs_publish.c:681 2271#: src/fs/fs_publish.c:700
2276msgid "failed to compute hash" 2272msgid "failed to compute hash"
2277msgstr "" 2273msgstr ""
2278 2274
2279#: src/fs/fs_publish.c:701 2275#: src/fs/fs_publish.c:720
2280msgid "filename too long" 2276msgid "filename too long"
2281msgstr "" 2277msgstr ""
2282 2278
2283#: src/fs/fs_publish.c:726 2279#: src/fs/fs_publish.c:745
2284msgid "could not connect to `fs' service" 2280msgid "could not connect to `fs' service"
2285msgstr "" 2281msgstr ""
2286 2282
2287#: src/fs/fs_publish.c:749 2283#: src/fs/fs_publish.c:768
2288#, fuzzy, c-format 2284#, fuzzy, c-format
2289msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2285msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2290msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2286msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2291 2287
2292#: src/fs/fs_publish.c:814 2288#: src/fs/fs_publish.c:837
2293#, c-format 2289#, c-format
2294msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2290msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2295msgstr "" 2291msgstr ""
2296 2292
2297#: src/fs/fs_publish.c:820 2293#: src/fs/fs_publish.c:843
2298#, c-format 2294#, c-format
2299msgid "Recursive upload failed: %s" 2295msgid "Recursive upload failed: %s"
2300msgstr "" 2296msgstr ""
2301 2297
2302#: src/fs/fs_publish.c:866 2298#: src/fs/fs_publish.c:890
2303msgid "needs to be an actual file" 2299msgid "needs to be an actual file"
2304msgstr "" 2300msgstr ""
2305 2301
2306#: src/fs/fs_publish.c:1092 2302#: src/fs/fs_publish.c:1126
2307#, c-format 2303#, c-format
2308msgid "Insufficient space for publishing: %s" 2304msgid "Insufficient space for publishing: %s"
2309msgstr "" 2305msgstr ""
2310 2306
2311#: src/fs/fs_publish.c:1164 2307#: src/fs/fs_publish.c:1198
2312#, c-format 2308#, c-format
2313msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2309msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2314msgstr "" 2310msgstr ""
@@ -2317,6 +2313,11 @@ msgstr ""
2317msgid "Could not connect to datastore." 2313msgid "Could not connect to datastore."
2318msgstr "" 2314msgstr ""
2319 2315
2316#: src/fs/fs_publish_ublock.c:219
2317#, fuzzy
2318msgid "Internal error."
2319msgstr "未知错误。\n"
2320
2320#: src/fs/fs_search.c:815 2321#: src/fs/fs_search.c:815
2321#, fuzzy, c-format 2322#, fuzzy, c-format
2322msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n" 2323msgid "Failed to parse URI `%s': %s\n"
@@ -2327,58 +2328,58 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2327msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2328msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2328msgstr "" 2329msgstr ""
2329 2330
2330#: src/fs/fs_unindex.c:58 2331#: src/fs/fs_unindex.c:59
2331msgid "Failed to find given position in file" 2332msgid "Failed to find given position in file"
2332msgstr "" 2333msgstr ""
2333 2334
2334#: src/fs/fs_unindex.c:63 2335#: src/fs/fs_unindex.c:64
2335#, fuzzy 2336#, fuzzy
2336msgid "Failed to read file" 2337msgid "Failed to read file"
2337msgstr "发送消息失败。\n" 2338msgstr "发送消息失败。\n"
2338 2339
2339#: src/fs/fs_unindex.c:233 2340#: src/fs/fs_unindex.c:234
2340msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 2341msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
2341msgstr "" 2342msgstr ""
2342 2343
2343#: src/fs/fs_unindex.c:241 2344#: src/fs/fs_unindex.c:242
2344msgid "Timeout waiting for `fs' service." 2345msgid "Timeout waiting for `fs' service."
2345msgstr "" 2346msgstr ""
2346 2347
2347#: src/fs/fs_unindex.c:249 2348#: src/fs/fs_unindex.c:250
2348#, fuzzy 2349#, fuzzy
2349msgid "Invalid response from `fs' service." 2350msgid "Invalid response from `fs' service."
2350msgstr "“%s”的参数无效。\n" 2351msgstr "“%s”的参数无效。\n"
2351 2352
2352#: src/fs/fs_unindex.c:293 2353#: src/fs/fs_unindex.c:291
2353msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 2354msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2354msgstr "" 2355msgstr ""
2355 2356
2356#: src/fs/fs_unindex.c:349 src/fs/fs_unindex.c:361 2357#: src/fs/fs_unindex.c:347 src/fs/fs_unindex.c:359
2357#, fuzzy 2358#, fuzzy
2358msgid "Failed to get KSKs from directory scan." 2359msgid "Failed to get KSKs from directory scan."
2359msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2360msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2360 2361
2361#: src/fs/fs_unindex.c:357 2362#: src/fs/fs_unindex.c:355
2362#, fuzzy, c-format 2363#, fuzzy, c-format
2363msgid "Internal error scanning `%s'.\n" 2364msgid "Internal error scanning `%s'.\n"
2364msgstr "未知错误。\n" 2365msgstr "未知错误。\n"
2365 2366
2366#: src/fs/fs_unindex.c:416 2367#: src/fs/fs_unindex.c:414
2367#, fuzzy, c-format 2368#, fuzzy, c-format
2368msgid "Failed to remove UBlock: %s\n" 2369msgid "Failed to remove UBlock: %s\n"
2369msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2370msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2370 2371
2371#: src/fs/fs_unindex.c:565 src/fs/fs_unindex.c:628 2372#: src/fs/fs_unindex.c:562 src/fs/fs_unindex.c:626
2372#, fuzzy 2373#, fuzzy
2373msgid "Failed to connect to `datastore' service." 2374msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2374msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2375msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2375 2376
2376#: src/fs/fs_unindex.c:641 2377#: src/fs/fs_unindex.c:639
2377#, fuzzy 2378#, fuzzy
2378msgid "Failed to open file for unindexing." 2379msgid "Failed to open file for unindexing."
2379msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2380msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2380 2381
2381#: src/fs/fs_unindex.c:675 2382#: src/fs/fs_unindex.c:673
2382msgid "Failed to compute hash of file." 2383msgid "Failed to compute hash of file."
2383msgstr "" 2384msgstr ""
2384 2385
@@ -2407,13 +2408,16 @@ msgstr ""
2407msgid "Malformed CHK URI" 2408msgid "Malformed CHK URI"
2408msgstr "" 2409msgstr ""
2409 2410
2410#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601 2411#: src/fs/fs_uri.c:576 src/fs/fs_uri.c:629
2411#: src/fs/fs_uri.c:629
2412msgid "SKS URI malformed" 2412msgid "SKS URI malformed"
2413msgstr "" 2413msgstr ""
2414 2414
2415#: src/fs/fs_uri.c:591 src/fs/fs_uri.c:601
2416msgid "LOC URI malformed"
2417msgstr ""
2418
2415#: src/fs/fs_uri.c:611 2419#: src/fs/fs_uri.c:611
2416msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" 2420msgid "LOC URI malformed (could not decode public key)"
2417msgstr "" 2421msgstr ""
2418 2422
2419#: src/fs/fs_uri.c:617 2423#: src/fs/fs_uri.c:617
@@ -2436,21 +2440,21 @@ msgstr ""
2436msgid "Unrecognized URI type" 2440msgid "Unrecognized URI type"
2437msgstr "" 2441msgstr ""
2438 2442
2439#: src/fs/fs_uri.c:911 2443#: src/fs/fs_uri.c:912
2440#, fuzzy 2444#, fuzzy
2441msgid "Lacking key configuration settings.\n" 2445msgid "Lacking key configuration settings.\n"
2442msgstr "立即保存配置?" 2446msgstr "立即保存配置?"
2443 2447
2444#: src/fs/fs_uri.c:917 2448#: src/fs/fs_uri.c:918
2445#, fuzzy, c-format 2449#, fuzzy, c-format
2446msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2450msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2447msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 2451msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
2448 2452
2449#: src/fs/fs_uri.c:1099 src/fs/fs_uri.c:1126 2453#: src/fs/fs_uri.c:1102 src/fs/fs_uri.c:1129
2450msgid "No keywords specified!\n" 2454msgid "No keywords specified!\n"
2451msgstr "" 2455msgstr ""
2452 2456
2453#: src/fs/fs_uri.c:1132 2457#: src/fs/fs_uri.c:1135
2454msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2458msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2455msgstr "" 2459msgstr ""
2456 2460
@@ -2486,25 +2490,23 @@ msgid ""
2486"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 2490"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
2487msgstr "" 2491msgstr ""
2488 2492
2489#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-pseudonym.c:310 2493#: src/fs/gnunet-auto-share.c:737 src/fs/gnunet-publish.c:811
2490#: src/fs/gnunet-publish.c:808
2491msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 2494msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2492msgstr "" 2495msgstr ""
2493 2496
2494#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:812 2497#: src/fs/gnunet-auto-share.c:741 src/fs/gnunet-publish.c:815
2495msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 2498msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
2496msgstr "" 2499msgstr ""
2497 2500
2498#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:815 2501#: src/fs/gnunet-auto-share.c:744 src/fs/gnunet-publish.c:818
2499msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 2502msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
2500msgstr "" 2503msgstr ""
2501 2504
2502#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:839 2505#: src/fs/gnunet-auto-share.c:747 src/fs/gnunet-publish.c:842
2503msgid "specify the priority of the content" 2506msgid "specify the priority of the content"
2504msgstr "" 2507msgstr ""
2505 2508
2506#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-pseudonym.c:329 2509#: src/fs/gnunet-auto-share.c:750 src/fs/gnunet-publish.c:849
2507#: src/fs/gnunet-publish.c:846
2508msgid "set the desired replication LEVEL" 2510msgid "set the desired replication LEVEL"
2509msgstr "" 2511msgstr ""
2510 2512
@@ -2512,7 +2514,7 @@ msgstr ""
2512msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 2514msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
2513msgstr "" 2515msgstr ""
2514 2516
2515#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:656 2517#: src/fs/gnunet-daemon-fsprofiler.c:657
2516msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance." 2518msgid "Daemon to use file-sharing to measure its performance."
2517msgstr "" 2519msgstr ""
2518 2520
@@ -2602,7 +2604,7 @@ msgstr ""
2602msgid "Target filename must be specified.\n" 2604msgid "Target filename must be specified.\n"
2603msgstr "" 2605msgstr ""
2604 2606
2605#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:781 2607#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:784
2606#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140 2608#: src/fs/gnunet-search.c:243 src/fs/gnunet-unindex.c:140
2607#, fuzzy, c-format 2609#, fuzzy, c-format
2608msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 2610msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
@@ -2650,66 +2652,22 @@ msgstr ""
2650msgid "Special file-sharing operations" 2652msgid "Special file-sharing operations"
2651msgstr "" 2653msgstr ""
2652 2654
2653#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:190 2655#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193
2654msgid "run the experiment with COUNT peers" 2656msgid "run the experiment with COUNT peers"
2655msgstr "" 2657msgstr ""
2656 2658
2657#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:193 2659#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196
2658msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use" 2660msgid "specifies name of a file with the HOSTS the testbed should use"
2659msgstr "" 2661msgstr ""
2660 2662
2661#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:196 2663#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:199
2662msgid "automatically terminate experiment after DELAY" 2664msgid "automatically terminate experiment after DELAY"
2663msgstr "" 2665msgstr ""
2664 2666
2665#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:205 2667#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:208
2666msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 2668msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
2667msgstr "" 2669msgstr ""
2668 2670
2669#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:227 src/fs/gnunet-pseudonym.c:229
2670#, fuzzy, c-format
2671msgid "Option `%s' ignored\n"
2672msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
2673
2674#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:265 src/statistics/gnunet-statistics.c:305
2675#, fuzzy, c-format
2676msgid "Invalid argument `%s'\n"
2677msgstr "“%s”的参数无效。\n"
2678
2679#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:313
2680msgid "advertise namespace NAME"
2681msgstr ""
2682
2683#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:316
2684msgid ""
2685"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
2686"multiple times)"
2687msgstr ""
2688
2689#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:320 src/fs/gnunet-publish.c:827
2690msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2691msgstr ""
2692
2693#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:323
2694msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
2695msgstr ""
2696
2697#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:326
2698msgid "do not print names of remote namespaces"
2699msgstr ""
2700
2701#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:332
2702msgid "specify ID of the root of the namespace"
2703msgstr ""
2704
2705#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:335
2706msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
2707msgstr ""
2708
2709#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:347
2710msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2711msgstr ""
2712
2713#: src/fs/gnunet-publish.c:230 2671#: src/fs/gnunet-publish.c:230
2714#, c-format 2672#, c-format
2715msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 2673msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -2796,84 +2754,88 @@ msgstr ""
2796msgid "Failed to access `%s': %s\n" 2754msgid "Failed to access `%s': %s\n"
2797msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2755msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2798 2756
2799#: src/fs/gnunet-publish.c:681 2757#: src/fs/gnunet-publish.c:682
2800msgid "" 2758msgid ""
2801"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 2759"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
2802"installed?\n" 2760"installed?\n"
2803msgstr "" 2761msgstr ""
2804 2762
2805#: src/fs/gnunet-publish.c:731 2763#: src/fs/gnunet-publish.c:734
2806#, c-format 2764#, c-format
2807msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 2765msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
2808msgstr "" 2766msgstr ""
2809 2767
2810#: src/fs/gnunet-publish.c:738 2768#: src/fs/gnunet-publish.c:741
2811#, c-format 2769#, c-format
2812msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 2770msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
2813msgstr "" 2771msgstr ""
2814 2772
2815#: src/fs/gnunet-publish.c:744 2773#: src/fs/gnunet-publish.c:747
2816#, c-format 2774#, c-format
2817msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 2775msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
2818msgstr "" 2776msgstr ""
2819 2777
2820#: src/fs/gnunet-publish.c:752 src/vpn/gnunet-vpn.c:213 2778#: src/fs/gnunet-publish.c:755 src/vpn/gnunet-vpn.c:213
2821#, c-format 2779#, c-format
2822msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 2780msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2823msgstr "" 2781msgstr ""
2824 2782
2825#: src/fs/gnunet-publish.c:762 src/fs/gnunet-publish.c:769 2783#: src/fs/gnunet-publish.c:765 src/fs/gnunet-publish.c:772
2826#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873 2784#: src/transport/gnunet-transport.c:843 src/transport/gnunet-transport.c:873
2827#, c-format 2785#, c-format
2828msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2786msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2829msgstr "" 2787msgstr ""
2830 2788
2831#: src/fs/gnunet-publish.c:819 2789#: src/fs/gnunet-publish.c:822
2832msgid "" 2790msgid ""
2833"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 2791"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
2834"upload" 2792"upload"
2835msgstr "" 2793msgstr ""
2836 2794
2837#: src/fs/gnunet-publish.c:823 2795#: src/fs/gnunet-publish.c:826
2838msgid "" 2796msgid ""
2839"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 2797"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
2840"can be specified multiple times)" 2798"can be specified multiple times)"
2841msgstr "" 2799msgstr ""
2842 2800
2843#: src/fs/gnunet-publish.c:830 2801#: src/fs/gnunet-publish.c:830
2802msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2803msgstr ""
2804
2805#: src/fs/gnunet-publish.c:833
2844msgid "" 2806msgid ""
2845"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 2807"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
2846"in GNUnet database)" 2808"in GNUnet database)"
2847msgstr "" 2809msgstr ""
2848 2810
2849#: src/fs/gnunet-publish.c:835 2811#: src/fs/gnunet-publish.c:838
2850msgid "" 2812msgid ""
2851"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 2813"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
2852"namespace insertions only)" 2814"namespace insertions only)"
2853msgstr "" 2815msgstr ""
2854 2816
2855#: src/fs/gnunet-publish.c:843 2817#: src/fs/gnunet-publish.c:846
2856msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 2818msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
2857msgstr "" 2819msgstr ""
2858 2820
2859#: src/fs/gnunet-publish.c:849 2821#: src/fs/gnunet-publish.c:852
2860msgid "" 2822msgid ""
2861"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 2823"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
2862"compute URIs)" 2824"compute URIs)"
2863msgstr "" 2825msgstr ""
2864 2826
2865#: src/fs/gnunet-publish.c:853 2827#: src/fs/gnunet-publish.c:856
2866msgid "" 2828msgid ""
2867"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 2829"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
2868msgstr "" 2830msgstr ""
2869 2831
2870#: src/fs/gnunet-publish.c:857 2832#: src/fs/gnunet-publish.c:860
2871msgid "" 2833msgid ""
2872"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 2834"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
2873"to the file with the respective URI)" 2835"to the file with the respective URI)"
2874msgstr "" 2836msgstr ""
2875 2837
2876#: src/fs/gnunet-publish.c:873 2838#: src/fs/gnunet-publish.c:876
2877msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2839msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2878msgstr "" 2840msgstr ""
2879 2841
@@ -2919,9 +2881,9 @@ msgstr ""
2919msgid "# Loopback routes suppressed" 2881msgid "# Loopback routes suppressed"
2920msgstr "" 2882msgstr ""
2921 2883
2922#: src/fs/gnunet-service-fs.c:640 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:291 2884#: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:293
2923#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1314 2885#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
2924#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 2886#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322
2925#, fuzzy, c-format 2887#, fuzzy, c-format
2926msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 2888msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
2927msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2889msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -3112,24 +3074,24 @@ msgstr ""
3112msgid "# query messages sent to other peers" 3074msgid "# query messages sent to other peers"
3113msgstr "" 3075msgstr ""
3114 3076
3115#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:482 3077#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:484
3116msgid "# delay heap timeout" 3078msgid "# delay heap timeout (ms)"
3117msgstr "" 3079msgstr ""
3118 3080
3119#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:490 3081#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:492
3120msgid "# query plans executed" 3082msgid "# query plans executed"
3121msgstr "" 3083msgstr ""
3122 3084
3123#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:550 3085#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:552
3124msgid "# requests merged" 3086msgid "# requests merged"
3125msgstr "" 3087msgstr ""
3126 3088
3127#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:558 3089#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:560
3128msgid "# requests refreshed" 3090msgid "# requests refreshed"
3129msgstr "" 3091msgstr ""
3130 3092
3131#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:612 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:696 3093#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:614 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:698
3132#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:767 3094#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:769
3133msgid "# query plan entries" 3095msgid "# query plan entries"
3134msgstr "" 3096msgstr ""
3135 3097
@@ -3268,188 +3230,221 @@ msgstr ""
3268msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 3230msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
3269msgstr "" 3231msgstr ""
3270 3232
3271#: src/gns/gns_api.c:598 3233#: src/gns/gns_api.c:385
3272#, fuzzy 3234#, fuzzy
3273msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n" 3235msgid "Failed to serialize lookup reply from GNS service!\n"
3274msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3236msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3275 3237
3276#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:192 3238#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:228
3277#, fuzzy 3239#, fuzzy
3278msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n" 3240msgid "Failed to pack DNS response into UDP packet!\n"
3279msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3241msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3280 3242
3281#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:367 3243#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:400
3282#, c-format 3244#, c-format
3283msgid "Cannot parse DNS request from %s\n" 3245msgid "Cannot parse DNS request from %s\n"
3284msgstr "" 3246msgstr ""
3285 3247
3286#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:383 3248#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:416
3287#, c-format 3249#, c-format
3288msgid "Received malformed DNS request from %s\n" 3250msgid "Received malformed DNS request from %s\n"
3289msgstr "" 3251msgstr ""
3290 3252
3291#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:391 3253#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:424
3292#, c-format 3254#, c-format
3293msgid "Received unsupported DNS request from %s\n" 3255msgid "Received unsupported DNS request from %s\n"
3294msgstr "" 3256msgstr ""
3295 3257
3296#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:681 3258#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:703
3297msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)" 3259msgid "No ego configured for `dns2gns` subsystem\n"
3298msgstr "" 3260msgstr ""
3299 3261
3300#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:684 3262#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:729
3301msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu" 3263msgid "No DNS server specified!\n"
3264msgstr ""
3265
3266#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:751
3267msgid "No valid GNS zone specified!\n"
3302msgstr "" 3268msgstr ""
3303 3269
3304#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:687 3270#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:772
3271msgid "IP of recursive DNS resolver to use (required)"
3272msgstr ""
3273
3274#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:775
3305msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu" 3275msgid "Authoritative FCFS suffix to use (optional); default: fcfs.zkey.eu"
3306msgstr "" 3276msgstr ""
3307 3277
3308#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:690 3278#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:778
3279msgid "Authoritative DNS suffix to use (optional); default: zkey.eu"
3280msgstr ""
3281
3282#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:781
3309msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53" 3283msgid "UDP port to listen on for inbound DNS requests; default: 53"
3310msgstr "" 3284msgstr ""
3311 3285
3312#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:703 3286#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:784
3287msgid "Public key of the GNS zone to use (overrides default)"
3288msgstr ""
3289
3290#: src/gns/gnunet-dns2gns.c:797
3313msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)" 3291msgid "GNUnet DNS-to-GNS proxy (a DNS server)"
3314msgstr "" 3292msgstr ""
3315 3293
3316#: src/gns/gnunet-gns.c:221 3294#: src/gns/gnunet-gns.c:205
3317#, fuzzy, c-format 3295#, c-format
3318msgid "Failed to connect to GNS\n" 3296msgid "Please specify name to lookup!\n"
3319msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3297msgstr ""
3320 3298
3321#: src/gns/gnunet-gns.c:335 3299#: src/gns/gnunet-gns.c:285
3322#, c-format 3300#, c-format
3323msgid "Please specify lookup, shorten or authority operation!\n" 3301msgid "Ego for `%s' not found, cannot perform lookup.\n"
3324msgstr "" 3302msgstr ""
3325 3303
3326#: src/gns/gnunet-gns.c:356 3304#: src/gns/gnunet-gns.c:323
3327#, fuzzy 3305#, c-format
3328msgid "try to shorten a given name" 3306msgid ""
3307"Ego for `master-zone' not found, cannot perform lookup. Did you run gnunet-"
3308"gns-import.sh?\n"
3309msgstr ""
3310
3311#: src/gns/gnunet-gns.c:352
3312#, fuzzy, c-format
3313msgid "Failed to connect to GNS\n"
3329msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3314msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3330 3315
3331#: src/gns/gnunet-gns.c:359 3316#: src/gns/gnunet-gns.c:365
3332msgid "Lookup a record for the given name" 3317#, c-format
3318msgid "Public key `%s' is not well-formed\n"
3333msgstr "" 3319msgstr ""
3334 3320
3335#: src/gns/gnunet-gns.c:362 3321#: src/gns/gnunet-gns.c:414
3336msgid "Get the authority of a particular name" 3322msgid "Lookup a record for the given name"
3337msgstr "" 3323msgstr ""
3338 3324
3339#: src/gns/gnunet-gns.c:365 3325#: src/gns/gnunet-gns.c:417
3340msgid "Specify the type of the record to lookup" 3326msgid "Specify the type of the record to lookup"
3341msgstr "" 3327msgstr ""
3342 3328
3343#: src/gns/gnunet-gns.c:368 3329#: src/gns/gnunet-gns.c:420
3344msgid "No unneeded output" 3330msgid "No unneeded output"
3345msgstr "" 3331msgstr ""
3346 3332
3347#: src/gns/gnunet-gns.c:381 3333#: src/gns/gnunet-gns.c:423
3348msgid "GNUnet GNS access tool" 3334msgid "Specify the public key of the zone to lookup the record in"
3349msgstr "" 3335msgstr ""
3350 3336
3351#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:451 3337#: src/gns/gnunet-gns.c:426
3352#, fuzzy, c-format 3338msgid "Specify the name of the ego of the zone to lookup the record in"
3353msgid "Unsupported form value `%s'\n"
3354msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3355
3356#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:480
3357#, fuzzy, c-format
3358msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
3359msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3360
3361#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:524
3362#, c-format
3363msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
3364msgstr "" 3339msgstr ""
3365 3340
3366#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:587 3341#: src/gns/gnunet-gns.c:439
3342#, fuzzy
3343msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3344msgstr "GNUnet 错误日志"
3345
3346#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:60 src/hostlist/hostlist-client.c:469
3347#: src/hostlist/hostlist-client.c:680 src/hostlist/hostlist-client.c:686
3348#: src/hostlist/hostlist-client.c:738 src/hostlist/hostlist-client.c:747
3349#: src/hostlist/hostlist-client.c:868 src/hostlist/hostlist-client.c:960
3350#: src/hostlist/hostlist-client.c:965
3351#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1068
3352#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1083
3367#, c-format 3353#, c-format
3368msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n" 3354msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3369msgstr "" 3355msgstr ""
3370 3356
3371#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:649 3357#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2344
3372#, fuzzy, c-format 3358#, fuzzy, c-format
3373msgid "Failed to create page for `%s'\n" 3359msgid "Unable to import private key from file `%s'\n"
3374msgstr "发送。\n" 3360msgstr "建用户户:"
3375 3361
3376#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:665 3362#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2372
3377#, fuzzy, c-format 3363#, fuzzy, c-format
3378msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n" 3364msgid "Unable to import certificate %s\n"
3379msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3365msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
3380
3381#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:701
3382msgid "Domain name must not contain `.'\n"
3383msgstr ""
3384
3385#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:709
3386msgid "Domain name must not contain `+'\n"
3387msgstr ""
3388
3389#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:913 src/namestore/gnunet-namestore.c:492
3390#, fuzzy
3391msgid "Failed to read or create private zone key\n"
3392msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
3393
3394#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:923 src/namestore/gnunet-namestore.c:503
3395#, fuzzy
3396msgid "Failed to connect to namestore\n"
3397msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3398 3366
3399#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:939 src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2857 3367#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2637 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:958
3400#, fuzzy 3368#, fuzzy
3401msgid "Failed to start HTTP server\n" 3369msgid "Failed to start HTTP server\n"
3402msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3370msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3403 3371
3404#: src/gns/gnunet-gns-fcfsd.c:973 3372#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3020
3405msgid "GNUnet GNS first come first serve registration service" 3373msgid "No ego configured for `shorten-zone`\n"
3406msgstr "" 3374msgstr ""
3407 3375
3408#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2494 3376#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3060
3409#, fuzzy, c-format 3377msgid "No ego configured for `master-zone`\n"
3410msgid "Unable to import private key from file `%s'\n" 3378msgstr ""
3411msgstr "无法创建用户账户:"
3412 3379
3413#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:2522 3380#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3120
3414#, fuzzy, c-format 3381#, fuzzy, c-format
3415msgid "Unable to import certificate %s\n" 3382msgid "Failed to load SSL/TLS key and certificate from `%s'\n"
3416msgstr "法保存配置文件“%s”" 3383msgstr "配置文件“%s”失败\n"
3417 3384
3418#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3510 3385#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3156
3419msgid "listen on specified port (default: 7777)" 3386msgid "listen on specified port (default: 7777)"
3420msgstr "" 3387msgstr ""
3421 3388
3422#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3513 3389#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3159
3423msgid "pem file to use as CA" 3390msgid "pem file to use as CA"
3424msgstr "" 3391msgstr ""
3425 3392
3426#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3525 3393#: src/gns/gnunet-gns-proxy.c:3178
3427msgid "GNUnet GNS proxy" 3394msgid "GNUnet GNS proxy"
3428msgstr "" 3395msgstr ""
3429 3396
3430#: src/gns/gnunet-service-gns.c:497 3397#: src/gns/gnunet-service-gns.c:649
3431#, c-format
3432msgid "Records for name `%s' in zone %s too large to fit into DHT"
3433msgstr ""
3434
3435#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1225
3436#, fuzzy 3398#, fuzzy
3437msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 3399msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
3438msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3400msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3439 3401
3440#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1286 3402#: src/gns/gnunet-service-gns.c:692
3441#, fuzzy 3403#, fuzzy
3442msgid "Could not connect to DHT!\n" 3404msgid "Could not connect to DHT!\n"
3443msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3405msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
3444 3406
3445#: src/gns/gnunet-service-gns.c:1297 3407#: src/gns/gnunet-service-gns.c:708
3446#, fuzzy 3408#, fuzzy
3447msgid "Unable to initialize resolver!\n" 3409msgid "valid public key required"
3448msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 3410msgstr "“%s”的参数无效。\n"
3411
3412#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:201
3413msgid "Error converting GNS response to DNS response!\n"
3414msgstr ""
3415
3416#: src/gns/gnunet-service-gns_interceptor.c:307
3417#, fuzzy
3418msgid "Failed to connect to the DNS service!\n"
3419msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3420
3421#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:717
3422#, fuzzy
3423msgid "Failed to parse DNS response\n"
3424msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3425
3426#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:843
3427#, c-format
3428msgid "Skipping record of unsupported type %d\n"
3429msgstr ""
3430
3431#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1475
3432#, c-format
3433msgid "GNS lookup resulted in DNS name that is too long (`%s')\n"
3434msgstr ""
3435
3436#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1499
3437msgid "GNS lookup recursion failed (no delegation record found)\n"
3438msgstr ""
3439
3440#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1523
3441#, fuzzy, c-format
3442msgid "Failed to cache GNS resolution: %s\n"
3443msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3449 3444
3450#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:3446 3445#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1782
3451#, c-format 3446#, c-format
3452msgid "Not a GADS TLD: `%s'\n" 3447msgid "Hostname `%s' is not well-formed, resolution fails\n"
3453msgstr "" 3448msgstr ""
3454 3449
3455#: src/hello/gnunet-hello.c:123 3450#: src/hello/gnunet-hello.c:123
@@ -3491,65 +3486,65 @@ msgstr "创建用户出错"
3491msgid "Modified %u addresses \n" 3486msgid "Modified %u addresses \n"
3492msgstr "" 3487msgstr ""
3493 3488
3494#: src/hello/hello.c:945 3489#: src/hello/hello.c:947
3495#, fuzzy 3490#, fuzzy
3496msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n" 3491msgid "Failed to parse HELLO message: missing expiration time\n"
3497msgstr "保存配置失败。" 3492msgstr "保存配置失败。"
3498 3493
3499#: src/hello/hello.c:954 3494#: src/hello/hello.c:956
3500#, fuzzy 3495#, fuzzy
3501msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n" 3496msgid "Failed to parse HELLO message: invalid expiration time\n"
3502msgstr "保存配置失败。" 3497msgstr "保存配置失败。"
3503 3498
3504#: src/hello/hello.c:964 3499#: src/hello/hello.c:966
3505#, fuzzy 3500#, fuzzy
3506msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n" 3501msgid "Failed to parse HELLO message: malformed\n"
3507msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3502msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3508 3503
3509#: src/hello/hello.c:974 3504#: src/hello/hello.c:976
3510msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n" 3505msgid "Failed to parse HELLO message: missing transport plugin\n"
3511msgstr "" 3506msgstr ""
3512 3507
3513#: src/hello/hello.c:991 3508#: src/hello/hello.c:993
3514#, c-format 3509#, c-format
3515msgid "Plugin `%s' not found\n" 3510msgid "Plugin `%s' not found\n"
3516msgstr "" 3511msgstr ""
3517 3512
3518#: src/hello/hello.c:1000 3513#: src/hello/hello.c:1002
3519#, c-format 3514#, c-format
3520msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n" 3515msgid "Plugin `%s' does not support URIs yet\n"
3521msgstr "" 3516msgstr ""
3522 3517
3523#: src/hello/hello.c:1019 3518#: src/hello/hello.c:1021
3524#, fuzzy, c-format 3519#, fuzzy, c-format
3525msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n" 3520msgid "Failed to parse `%s' as an address for plugin `%s'\n"
3526msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3521msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3527 3522
3528#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:258 3523#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:260
3529msgid "" 3524msgid ""
3530"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 3525"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
3531"reason to run!\n" 3526"reason to run!\n"
3532msgstr "" 3527msgstr ""
3533 3528
3534#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 3529#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:313
3535msgid "advertise our hostlist to other peers" 3530msgid "advertise our hostlist to other peers"
3536msgstr "" 3531msgstr ""
3537 3532
3538#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:316 3533#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
3539msgid "" 3534msgid ""
3540"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 3535"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
3541"option)" 3536"option)"
3542msgstr "" 3537msgstr ""
3543 3538
3544#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:319 3539#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321
3545msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 3540msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
3546msgstr "" 3541msgstr ""
3547 3542
3548#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323 3543#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
3549msgid "provide a hostlist server" 3544msgid "provide a hostlist server"
3550msgstr "" 3545msgstr ""
3551 3546
3552#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:338 3547#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:340
3553msgid "GNUnet hostlist server and client" 3548msgid "GNUnet hostlist server and client"
3554msgstr "" 3549msgstr ""
3555 3550
@@ -3570,17 +3565,7 @@ msgstr ""
3570msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 3565msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
3571msgstr "" 3566msgstr ""
3572 3567
3573#: src/hostlist/hostlist-client.c:469 src/hostlist/hostlist-client.c:680 3568#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1330
3574#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
3575#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
3576#: src/hostlist/hostlist-client.c:960 src/hostlist/hostlist-client.c:965
3577#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1063
3578#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1078
3579#, c-format
3580msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3581msgstr ""
3582
3583#: src/hostlist/hostlist-client.c:589 src/hostlist/hostlist-client.c:1319
3584msgid "# advertised hostlist URIs" 3569msgid "# advertised hostlist URIs"
3585msgstr "" 3570msgstr ""
3586 3571
@@ -3630,77 +3615,77 @@ msgstr ""
3630msgid "# hostlist downloads initiated" 3615msgid "# hostlist downloads initiated"
3631msgstr "" 3616msgstr ""
3632 3617
3633#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1492 3618#: src/hostlist/hostlist-client.c:1037 src/hostlist/hostlist-client.c:1503
3634msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 3619msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
3635msgstr "" 3620msgstr ""
3636 3621
3637#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 3622#: src/hostlist/hostlist-client.c:1046
3638#, c-format 3623#, c-format
3639msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n" 3624msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %s\n"
3640msgstr "" 3625msgstr ""
3641 3626
3642#: src/hostlist/hostlist-client.c:1105 src/hostlist/hostlist-client.c:1121 3627#: src/hostlist/hostlist-client.c:1106 src/hostlist/hostlist-client.c:1122
3643msgid "# active connections" 3628msgid "# active connections"
3644msgstr "" 3629msgstr ""
3645 3630
3646#: src/hostlist/hostlist-client.c:1267 3631#: src/hostlist/hostlist-client.c:1278
3647#, c-format 3632#, c-format
3648msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 3633msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
3649msgstr "" 3634msgstr ""
3650 3635
3651#: src/hostlist/hostlist-client.c:1271 3636#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282
3652#, c-format 3637#, c-format
3653msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n" 3638msgid "Hostlist file `%s' does not exist\n"
3654msgstr "" 3639msgstr ""
3655 3640
3656#: src/hostlist/hostlist-client.c:1282 3641#: src/hostlist/hostlist-client.c:1293
3657#, fuzzy, c-format 3642#, fuzzy, c-format
3658msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 3643msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
3659msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 3644msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
3660 3645
3661#: src/hostlist/hostlist-client.c:1315 3646#: src/hostlist/hostlist-client.c:1326
3662#, c-format 3647#, c-format
3663msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 3648msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
3664msgstr "" 3649msgstr ""
3665 3650
3666#: src/hostlist/hostlist-client.c:1317 3651#: src/hostlist/hostlist-client.c:1328
3667msgid "# hostlist URIs read from file" 3652msgid "# hostlist URIs read from file"
3668msgstr "" 3653msgstr ""
3669 3654
3670#: src/hostlist/hostlist-client.c:1362 3655#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
3671#, fuzzy, c-format 3656#, fuzzy, c-format
3672msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 3657msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
3673msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 3658msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
3674 3659
3675#: src/hostlist/hostlist-client.c:1367 3660#: src/hostlist/hostlist-client.c:1378
3676#, c-format 3661#, c-format
3677msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 3662msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
3678msgstr "" 3663msgstr ""
3679 3664
3680#: src/hostlist/hostlist-client.c:1391 src/hostlist/hostlist-client.c:1408 3665#: src/hostlist/hostlist-client.c:1402 src/hostlist/hostlist-client.c:1419
3681#, c-format 3666#, c-format
3682msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 3667msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
3683msgstr "" 3668msgstr ""
3684 3669
3685#: src/hostlist/hostlist-client.c:1403 3670#: src/hostlist/hostlist-client.c:1414
3686msgid "# hostlist URIs written to file" 3671msgid "# hostlist URIs written to file"
3687msgstr "" 3672msgstr ""
3688 3673
3689#: src/hostlist/hostlist-client.c:1457 3674#: src/hostlist/hostlist-client.c:1468
3690msgid "Learning is enabled on this peer\n" 3675msgid "Learning is enabled on this peer\n"
3691msgstr "" 3676msgstr ""
3692 3677
3693#: src/hostlist/hostlist-client.c:1469 3678#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
3694msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 3679msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
3695msgstr "" 3680msgstr ""
3696 3681
3697#: src/hostlist/hostlist-client.c:1481 3682#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
3698#, c-format 3683#, c-format
3699msgid "" 3684msgid ""
3700"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 3685"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
3701msgstr "" 3686msgstr ""
3702 3687
3703#: src/hostlist/hostlist-client.c:1485 3688#: src/hostlist/hostlist-client.c:1496
3704#, c-format 3689#, c-format
3705msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 3690msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
3706msgstr "" 3691msgstr ""
@@ -3773,7 +3758,7 @@ msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
3773msgstr "" 3758msgstr ""
3774 3759
3775#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659 3760#: src/hostlist/hostlist-server.c:560 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:659
3776#: src/transport/gnunet-service-transport.c:785 3761#: src/transport/gnunet-service-transport.c:806
3777msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 3762msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
3778msgstr "" 3763msgstr ""
3779 3764
@@ -3797,99 +3782,114 @@ msgstr ""
3797msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" 3782msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n"
3798msgstr "“%s”不可用。\n" 3783msgstr "“%s”不可用。\n"
3799 3784
3800#: src/hostlist/hostlist-server.c:675 3785#: src/hostlist/hostlist-server.c:676
3801#, c-format 3786#, c-format
3802msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 3787msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
3803msgstr "" 3788msgstr ""
3804 3789
3805#: src/identity/gnunet-identity.c:135 3790#: src/identity/gnunet-identity.c:165
3806#, fuzzy, c-format 3791#, fuzzy, c-format
3807msgid "Failed to create ego: %s\n" 3792msgid "Failed to create ego: %s\n"
3808msgstr "发送消息失败。\n" 3793msgstr "发送消息失败。\n"
3809 3794
3810#: src/identity/gnunet-identity.c:237 3795#: src/identity/gnunet-identity.c:184
3796#, fuzzy, c-format
3797msgid "Failed to set default ego: %s\n"
3798msgstr "发送消息失败。\n"
3799
3800#: src/identity/gnunet-identity.c:327
3811msgid "create ego NAME" 3801msgid "create ego NAME"
3812msgstr "" 3802msgstr ""
3813 3803
3814#: src/identity/gnunet-identity.c:240 3804#: src/identity/gnunet-identity.c:330
3815msgid "delete ego NAME " 3805msgid "delete ego NAME "
3816msgstr "" 3806msgstr ""
3817 3807
3818#: src/identity/gnunet-identity.c:243 3808#: src/identity/gnunet-identity.c:333
3819msgid "display all egos" 3809msgid "display all egos"
3820msgstr "" 3810msgstr ""
3821 3811
3822#: src/identity/gnunet-identity.c:246 3812#: src/identity/gnunet-identity.c:336
3813msgid ""
3814"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -s)"
3815msgstr ""
3816
3817#: src/identity/gnunet-identity.c:339
3823msgid "run in monitor mode egos" 3818msgid "run in monitor mode egos"
3824msgstr "" 3819msgstr ""
3825 3820
3826#: src/identity/gnunet-identity.c:255 3821#: src/identity/gnunet-identity.c:342
3822msgid ""
3823"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
3824msgstr ""
3825
3826#: src/identity/gnunet-identity.c:351
3827msgid "Maintain egos" 3827msgid "Maintain egos"
3828msgstr "" 3828msgstr ""
3829 3829
3830#: src/identity/gnunet-service-identity.c:336 3830#: src/identity/gnunet-service-identity.c:337
3831msgid "no default known" 3831msgid "no default known"
3832msgstr "" 3832msgstr ""
3833 3833
3834#: src/identity/gnunet-service-identity.c:357 3834#: src/identity/gnunet-service-identity.c:360
3835msgid "default configured, but ego unknown (internal error)" 3835msgid "default configured, but ego unknown (internal error)"
3836msgstr "" 3836msgstr ""
3837 3837
3838#: src/identity/gnunet-service-identity.c:434 3838#: src/identity/gnunet-service-identity.c:437
3839#: src/identity/gnunet-service-identity.c:665 3839#: src/identity/gnunet-service-identity.c:668
3840#: src/identity/gnunet-service-identity.c:773 3840#: src/identity/gnunet-service-identity.c:776
3841#, fuzzy, c-format 3841#, fuzzy, c-format
3842msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n" 3842msgid "Failed to write subsystem default identifier map to `%s'.\n"
3843msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3843msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3844 3844
3845#: src/identity/gnunet-service-identity.c:441 3845#: src/identity/gnunet-service-identity.c:444
3846msgid "Unknown ego specified for service (internal error)" 3846msgid "Unknown ego specified for service (internal error)"
3847msgstr "" 3847msgstr ""
3848 3848
3849#: src/identity/gnunet-service-identity.c:511 3849#: src/identity/gnunet-service-identity.c:514
3850msgid "identifier already in use for another ego" 3850msgid "identifier already in use for another ego"
3851msgstr "" 3851msgstr ""
3852 3852
3853#: src/identity/gnunet-service-identity.c:642 3853#: src/identity/gnunet-service-identity.c:645
3854msgid "target name already exists" 3854msgid "target name already exists"
3855msgstr "" 3855msgstr ""
3856 3856
3857#: src/identity/gnunet-service-identity.c:681 3857#: src/identity/gnunet-service-identity.c:684
3858#: src/identity/gnunet-service-identity.c:790 3858#: src/identity/gnunet-service-identity.c:793
3859msgid "no matching ego found" 3859msgid "no matching ego found"
3860msgstr "" 3860msgstr ""
3861 3861
3862#: src/identity/gnunet-service-identity.c:824 3862#: src/identity/gnunet-service-identity.c:827
3863#, fuzzy, c-format 3863#, fuzzy, c-format
3864msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n" 3864msgid "Failed to parse ego information in `%s'\n"
3865msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3865msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3866 3866
3867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:897 3867#: src/identity/gnunet-service-identity.c:900
3868#, fuzzy, c-format 3868#, fuzzy, c-format
3869msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n" 3869msgid "Failed to parse subsystem identity configuration file `%s'\n"
3870msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3870msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3871 3871
3872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:909 3872#: src/identity/gnunet-service-identity.c:912
3873#, fuzzy, c-format 3873#, fuzzy, c-format
3874msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" 3874msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n"
3875msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3875msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3876 3876
3877#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:990 3877#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:998
3878#, c-format 3878#, c-format
3879msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n" 3879msgid "Transport plugin: `%s' port %llu\n"
3880msgstr "" 3880msgstr ""
3881 3881
3882#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1023 3882#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1031
3883#, fuzzy, c-format 3883#, fuzzy, c-format
3884msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n" 3884msgid "Found %u transport plugins: `%s'\n"
3885msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3885msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3886 3886
3887#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1082 3887#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091
3888msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 3888msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3889msgstr "" 3889msgstr ""
3890 3890
3891#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1091 3891#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1100
3892#: src/template/gnunet-template.c:70 3892#: src/multicast/gnunet-multicast.c:70 src/template/gnunet-template.c:70
3893msgid "help text" 3893msgid "help text"
3894msgstr "" 3894msgstr ""
3895 3895
@@ -3907,25 +3907,22 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3907msgid "Print information about mesh tunnels and peers." 3907msgid "Print information about mesh tunnels and peers."
3908msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 3908msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
3909 3909
3910#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5640 3910#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5634 src/mesh/gnunet-service-mesh-enc.c:7060
3911msgid "Wrong CORE service\n" 3911msgid "Wrong CORE service\n"
3912msgstr "" 3912msgstr ""
3913 3913
3914#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5780 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5792 3914#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5774 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5786
3915#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5804 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5816 3915#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5798 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5810
3916#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5828 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5840 3916#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5822 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5834
3917#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1425 src/nse/gnunet-service-nse.c:1443 3917#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1440 src/nse/gnunet-service-nse.c:1458
3918#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270 3918#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:270
3919#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:282
3920#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:294
3921#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:307
3922#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659 3919#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:659
3923#, fuzzy, c-format 3920#, fuzzy, c-format
3924msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3921msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3925msgstr "立即保存配置?" 3922msgstr "立即保存配置?"
3926 3923
3927#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5852 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5862 3924#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5846 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5856
3928#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5887 3925#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:5881
3929#, fuzzy, c-format 3926#, fuzzy, c-format
3930msgid "" 3927msgid ""
3931"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 3928"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -3941,199 +3938,231 @@ msgstr ""
3941msgid "Could not access file `%s': %s\n" 3938msgid "Could not access file `%s': %s\n"
3942msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3939msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3943 3940
3944#: src/namestore/gnunet-namestore.c:250 3941#: src/namestore/gnunet-namestore.c:258
3945#, c-format 3942#, c-format
3946msgid "Adding record failed: %s\n" 3943msgid "Adding record failed: %s\n"
3947msgstr "" 3944msgstr ""
3948 3945
3949#: src/namestore/gnunet-namestore.c:281 3946#: src/namestore/gnunet-namestore.c:289
3950#, c-format 3947#, c-format
3951msgid "Deleting record failed: %s\n" 3948msgid "Deleting record failed: %s\n"
3952msgstr "" 3949msgstr ""
3953 3950
3954#: src/namestore/gnunet-namestore.c:342 3951#: src/namestore/gnunet-namestore.c:338
3955#, c-format 3952#, c-format
3956msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n" 3953msgid "\tCorrupt or unsupported record of type %u\n"
3957msgstr "" 3954msgstr ""
3958 3955
3959#: src/namestore/gnunet-namestore.c:358 3956#: src/namestore/gnunet-namestore.c:446
3960msgid "for at least"
3961msgstr ""
3962
3963#: src/namestore/gnunet-namestore.c:359
3964msgid "until"
3965msgstr ""
3966
3967#: src/namestore/gnunet-namestore.c:475
3968#, fuzzy, c-format
3969msgid "Using default zone file `%s'\n"
3970msgstr "卸载 GNUnet 服务"
3971
3972#: src/namestore/gnunet-namestore.c:484
3973#, c-format 3957#, c-format
3974msgid "No options given\n" 3958msgid "No options given\n"
3975msgstr "" 3959msgstr ""
3976 3960
3977#: src/namestore/gnunet-namestore.c:513 src/namestore/gnunet-namestore.c:522 3961#: src/namestore/gnunet-namestore.c:456
3978#: src/namestore/gnunet-namestore.c:539 src/namestore/gnunet-namestore.c:561 3962#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:992
3979#: src/namestore/gnunet-namestore.c:605 3963#, fuzzy
3964msgid "Failed to connect to namestore\n"
3965msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3966
3967#: src/namestore/gnunet-namestore.c:464 src/namestore/gnunet-namestore.c:473
3968#: src/namestore/gnunet-namestore.c:490 src/namestore/gnunet-namestore.c:512
3969#: src/namestore/gnunet-namestore.c:554
3980#, fuzzy, c-format 3970#, fuzzy, c-format
3981msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 3971msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
3982msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 3972msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
3983 3973
3984#: src/namestore/gnunet-namestore.c:514 src/namestore/gnunet-namestore.c:523 3974#: src/namestore/gnunet-namestore.c:465 src/namestore/gnunet-namestore.c:474
3985#: src/namestore/gnunet-namestore.c:540 src/namestore/gnunet-namestore.c:562 3975#: src/namestore/gnunet-namestore.c:491 src/namestore/gnunet-namestore.c:513
3986msgid "add" 3976msgid "add"
3987msgstr "" 3977msgstr ""
3988 3978
3989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:531 3979#: src/namestore/gnunet-namestore.c:482
3990#, fuzzy, c-format 3980#, fuzzy, c-format
3991msgid "Unsupported type `%s'\n" 3981msgid "Unsupported type `%s'\n"
3992msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3982msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3993 3983
3994#: src/namestore/gnunet-namestore.c:551 3984#: src/namestore/gnunet-namestore.c:502
3995#, c-format 3985#, c-format
3996msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 3986msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
3997msgstr "" 3987msgstr ""
3998 3988
3999#: src/namestore/gnunet-namestore.c:587 3989#: src/namestore/gnunet-namestore.c:538
4000#, fuzzy, c-format 3990#, fuzzy, c-format
4001msgid "Invalid time format `%s'\n" 3991msgid "Invalid time format `%s'\n"
4002msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 3992msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
4003 3993
4004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:606 3994#: src/namestore/gnunet-namestore.c:555
4005msgid "del" 3995msgid "del"
4006msgstr "" 3996msgstr ""
4007 3997
4008#: src/namestore/gnunet-namestore.c:649 3998#: src/namestore/gnunet-namestore.c:588
4009#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:711 3999#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:711
4010#, fuzzy, c-format 4000#, fuzzy, c-format
4011msgid "Invalid URI `%s'\n" 4001msgid "Invalid URI `%s'\n"
4012msgstr "无效条目。\n" 4002msgstr "无效条目。\n"
4013 4003
4014#: src/namestore/gnunet-namestore.c:727 4004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:645
4005#, c-format
4006msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
4007msgstr ""
4008
4009#: src/namestore/gnunet-namestore.c:674
4010#, fuzzy, c-format
4011msgid "You must specify which zone should be accessed\n"
4012msgstr "您必须指定一个昵称\n"
4013
4014#: src/namestore/gnunet-namestore.c:702
4015msgid "add record" 4015msgid "add record"
4016msgstr "" 4016msgstr ""
4017 4017
4018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:730 4018#: src/namestore/gnunet-namestore.c:705
4019msgid "delete record" 4019msgid "delete record"
4020msgstr "" 4020msgstr ""
4021 4021
4022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:733 4022#: src/namestore/gnunet-namestore.c:708
4023msgid "display records" 4023msgid "display records"
4024msgstr "" 4024msgstr ""
4025 4025
4026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:736 4026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:711
4027msgid "" 4027msgid ""
4028"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4028"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
4029msgstr "" 4029msgstr ""
4030 4030
4031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:739 4031#: src/namestore/gnunet-namestore.c:714
4032#, fuzzy 4032#, fuzzy
4033msgid "monitor changes in the namestore" 4033msgid "monitor changes in the namestore"
4034msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4034msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4035 4035
4036#: src/namestore/gnunet-namestore.c:742 4036#: src/namestore/gnunet-namestore.c:717
4037msgid "name of the record to add/delete/display" 4037msgid "name of the record to add/delete/display"
4038msgstr "" 4038msgstr ""
4039 4039
4040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:745 4040#: src/namestore/gnunet-namestore.c:720
4041msgid "type of the record to add/delete/display" 4041msgid "type of the record to add/delete/display"
4042msgstr "" 4042msgstr ""
4043 4043
4044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:748 4044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:723
4045msgid "URI to import into our zone" 4045msgid "URI to import into our zone"
4046msgstr "" 4046msgstr ""
4047 4047
4048#: src/namestore/gnunet-namestore.c:751 4048#: src/namestore/gnunet-namestore.c:726
4049msgid "value of the record to add/delete" 4049msgid "value of the record to add/delete"
4050msgstr "" 4050msgstr ""
4051 4051
4052#: src/namestore/gnunet-namestore.c:754 4052#: src/namestore/gnunet-namestore.c:729
4053msgid "create or list public record" 4053msgid "create or list public record"
4054msgstr "" 4054msgstr ""
4055 4055
4056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:757 4056#: src/namestore/gnunet-namestore.c:732
4057msgid "create or list non-authority record" 4057msgid ""
4058"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
4059"expired"
4058msgstr "" 4060msgstr ""
4059 4061
4060#: src/namestore/gnunet-namestore.c:760 4062#: src/namestore/gnunet-namestore.c:735
4061msgid "filename with the zone key" 4063msgid "name of the ego controlling the zone"
4062msgstr "" 4064msgstr ""
4063 4065
4064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:771 4066#: src/namestore/gnunet-namestore.c:746
4065#, fuzzy 4067#, fuzzy
4066msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4068msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4067msgstr "GNUnet 配置" 4069msgstr "GNUnet 配置"
4068 4070
4069#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:300 4071#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:456
4070#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:318
4071#, fuzzy, c-format 4072#, fuzzy, c-format
4072msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n" 4073msgid "Unsupported form value `%s'\n"
4073msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4074msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4075
4076#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:485
4077#, fuzzy, c-format
4078msgid "Failed to create record for domain `%s': %s\n"
4079msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4074 4080
4075#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:302 4081#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
4076msgid "file exists but reading key failed" 4082#, c-format
4083msgid "Found existing name `%s' for the given key\n"
4077msgstr "" 4084msgstr ""
4078 4085
4079#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:320 4086#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:560
4080msgid "file exists with different key" 4087#, c-format
4088msgid "Found %u existing records for domain `%s'\n"
4081msgstr "" 4089msgstr ""
4082 4090
4083#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2127 4091#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:670
4084msgid "No directory to load zonefiles specified in configuration\n" 4092#, fuzzy, c-format
4093msgid "Failed to create page for `%s'\n"
4094msgstr "发送消息失败。\n"
4095
4096#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:686
4097#, fuzzy, c-format
4098msgid "Failed to setup post processor for `%s'\n"
4099msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4100
4101#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:722
4102msgid "Domain name must not contain `.'\n"
4085msgstr "" 4103msgstr ""
4086 4104
4087#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:2137 4105#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:730
4088#, c-format 4106msgid "Domain name must not contain `+'\n"
4089msgid "Creating directory `%s' for zone files failed!\n" 4107msgstr ""
4108
4109#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:932
4110msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4111msgstr ""
4112
4113#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1027
4114msgid "GNU Name System First Come First Serve name registration service"
4115msgstr ""
4116
4117#: src/namestore/gnunet-service-namestore.c:674
4118msgid "Failed to cache encrypted block of my own zone!\n"
4090msgstr "" 4119msgstr ""
4091 4120
4092#: src/namestore/namestore_api.c:346 4121#: src/namestore/namestore_api.c:319
4093msgid "Namestore failed to add record" 4122msgid "Namestore failed to cache block"
4094msgstr "" 4123msgstr ""
4095 4124
4096#: src/namestore/namestore_api.c:372 4125#: src/namestore/namestore_api.c:345
4097msgid "Namestore failed to add record\n" 4126msgid "Namestore failed to store record\n"
4098msgstr "" 4127msgstr ""
4099 4128
4100#: src/namestore/namestore_api_common.c:532 4129#: src/namestore/namestore_api_common.c:691
4101#: src/namestore/namestore_api_common.c:672 4130#: src/namestore/namestore_api_common.c:831
4102#, fuzzy, c-format 4131#, fuzzy, c-format
4103msgid "Unsupported record type %d\n" 4132msgid "Unsupported record type %d\n"
4104msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4133msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4105 4134
4106#: src/namestore/namestore_api_common.c:539 4135#: src/namestore/namestore_api_common.c:698
4107#, fuzzy, c-format 4136#, fuzzy, c-format
4108msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4137msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4109msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4138msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4110 4139
4111#: src/namestore/namestore_api_common.c:562 4140#: src/namestore/namestore_api_common.c:721
4112#, fuzzy, c-format 4141#, fuzzy, c-format
4113msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4142msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4114msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4143msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4115 4144
4116#: src/namestore/namestore_api_common.c:585 4145#: src/namestore/namestore_api_common.c:744
4117#, fuzzy, c-format 4146#, fuzzy, c-format
4118msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4147msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4119msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4148msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4120 4149
4121#: src/namestore/namestore_api_common.c:603 4150#: src/namestore/namestore_api_common.c:762
4122#, fuzzy, c-format 4151#, fuzzy, c-format
4123msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4152msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4124msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4153msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4125 4154
4126#: src/namestore/namestore_api_common.c:616 4155#: src/namestore/namestore_api_common.c:775
4127#, fuzzy, c-format 4156#, fuzzy, c-format
4128msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n" 4157msgid "Unable to parse PKEY record `%s'\n"
4129msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4158msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4130 4159
4131#: src/namestore/namestore_api_common.c:637 4160#: src/namestore/namestore_api_common.c:796
4132#, fuzzy, c-format 4161#, fuzzy, c-format
4133msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n" 4162msgid "Unable to parse VPN record string `%s'\n"
4134msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4163msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4135 4164
4136#: src/namestore/namestore_api_common.c:663 4165#: src/namestore/namestore_api_common.c:822
4137#, fuzzy, c-format 4166#, fuzzy, c-format
4138msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4167msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4139msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4168msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4253,40 +4282,40 @@ msgstr ""
4253msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 4282msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
4254msgstr "" 4283msgstr ""
4255 4284
4256#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:884 4285#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:889
4257msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 4286msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
4258msgstr "" 4287msgstr ""
4259 4288
4260#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:887 4289#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:892
4261msgid "name of the file for writing connection information and statistics" 4290msgid "name of the file for writing connection information and statistics"
4262msgstr "" 4291msgstr ""
4263 4292
4264#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:890 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:284 4293#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:895 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:287
4265msgid "name of the file with the login information for the testbed" 4294msgid "name of the file with the login information for the testbed"
4266msgstr "" 4295msgstr ""
4267 4296
4268#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:893 4297#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:898
4269msgid "name of the file for writing the main results" 4298msgid "name of the file for writing the main results"
4270msgstr "" 4299msgstr ""
4271 4300
4272#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:896 4301#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:901
4273msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas" 4302msgid "Number of peers to run in each round, separated by commas"
4274msgstr "" 4303msgstr ""
4275 4304
4276#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:902 4305#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:907
4277msgid "delay between rounds" 4306msgid "delay between rounds"
4278msgstr "" 4307msgstr ""
4279 4308
4280#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:911 4309#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:916
4281#, fuzzy 4310#, fuzzy
4282msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 4311msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
4283msgstr "无法访问该服务" 4312msgstr "无法访问该服务"
4284 4313
4285#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433 4314#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1448
4286msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 4315msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
4287msgstr "" 4316msgstr ""
4288 4317
4289#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1472 4318#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1487
4290msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4319msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4291msgstr "" 4320msgstr ""
4292 4321
@@ -4295,42 +4324,42 @@ msgstr ""
4295msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 4324msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
4296msgstr "" 4325msgstr ""
4297 4326
4298#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:355 4327#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:353
4299#, fuzzy, c-format 4328#, fuzzy, c-format
4300msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n" 4329msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
4301msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4330msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4302 4331
4303#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:372 4332#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:370
4304#, fuzzy, c-format 4333#, fuzzy, c-format
4305msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n" 4334msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s %u \n"
4306msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4335msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4307 4336
4308#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:450 4337#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:448
4309msgid "# peers known" 4338msgid "# peers known"
4310msgstr "" 4339msgstr ""
4311 4340
4312#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:486 4341#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:484
4313#, c-format 4342#, c-format
4314msgid "" 4343msgid ""
4315"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 4344"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
4316msgstr "" 4345msgstr ""
4317 4346
4318#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:639 4347#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:637
4319#, fuzzy, c-format 4348#, fuzzy, c-format
4320msgid "Scanning directory `%s'\n" 4349msgid "Scanning directory `%s'\n"
4321msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4350msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4322 4351
4323#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:644 4352#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:642
4324#, c-format 4353#, c-format
4325msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 4354msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
4326msgstr "" 4355msgstr ""
4327 4356
4328#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:979 4357#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:975
4329#, fuzzy, c-format 4358#, fuzzy, c-format
4330msgid "Cleaning up directory `%s'\n" 4359msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
4331msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4360msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4332 4361
4333#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1269 4362#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1265
4334#, c-format 4363#, c-format
4335msgid "Importing HELLOs from `%s'\n" 4364msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
4336msgstr "" 4365msgstr ""
@@ -4481,6 +4510,117 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
4481msgid "Unable to initialize Postgres: %s" 4510msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
4482msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4511msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4483 4512
4513#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:203
4514#, fuzzy
4515msgid "Failed to store membership information!\n"
4516msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4517
4518#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:227
4519#, fuzzy
4520msgid "Failed to test membership!\n"
4521msgstr "发送消息失败。\n"
4522
4523#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:249
4524#, fuzzy
4525msgid "Failed to store fragment!\n"
4526msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4527
4528#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:275
4529#, fuzzy
4530msgid "Failed to get fragment!\n"
4531msgstr "发送消息失败。\n"
4532
4533#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:302
4534#, fuzzy
4535msgid "Failed to get message!\n"
4536msgstr "发送消息失败。\n"
4537
4538#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:331
4539#, fuzzy
4540msgid "Failed to get message fragment!\n"
4541msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4542
4543#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:357
4544#, fuzzy
4545msgid "Failed to get master counters!\n"
4546msgstr "发送消息失败。\n"
4547
4548#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:395
4549#, fuzzy
4550msgid "Failed to get slave counters!\n"
4551msgstr "发送消息失败。\n"
4552
4553#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:429
4554#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:502
4555msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
4556msgstr ""
4557
4558#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:445
4559#, fuzzy
4560msgid "Failed to begin modifying state!\n"
4561msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4562
4563#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:468
4564#, fuzzy, c-format
4565msgid "Unknown operator: %c\n"
4566msgstr "未知错误"
4567
4568#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:478
4569#, fuzzy
4570msgid "Failed to end modifying state!\n"
4571msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4572
4573#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:516
4574#, fuzzy
4575msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
4576msgstr "发送消息失败。\n"
4577
4578#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:532
4579#, fuzzy
4580msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
4581msgstr "发送消息失败。\n"
4582
4583#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:552
4584#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:571
4585#, fuzzy
4586msgid "Failed to reset state!\n"
4587msgstr "发送消息失败。\n"
4588
4589#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:594
4590#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645
4591msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
4592msgstr ""
4593
4594#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:621
4595#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:660
4596#, fuzzy
4597msgid "Failed to get state variable!\n"
4598msgstr "发送消息失败。\n"
4599
4600#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:60
4601#, fuzzy, c-format
4602msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
4603msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
4604
4605#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:253
4606#, fuzzy, c-format
4607msgid ""
4608"Error preparing SQL query: %s\n"
4609" %s\n"
4610msgstr "创建用户出错"
4611
4612#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:276
4613#, fuzzy, c-format
4614msgid ""
4615"Error executing SQL query: %s\n"
4616" %s\n"
4617msgstr "创建用户出错"
4618
4619#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1796
4620#, fuzzy
4621msgid "SQLite database running\n"
4622msgstr "sqlite 数据仓库"
4623
4484#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:266 4624#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:266
4485msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 4625msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
4486msgstr "" 4626msgstr ""
@@ -4539,69 +4679,69 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4539msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 4679msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
4540msgstr "" 4680msgstr ""
4541 4681
4542#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:384 4682#: src/regex/gnunet-daemon-regexprofiler.c:380
4543msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh." 4683msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using mesh."
4544msgstr "" 4684msgstr ""
4545 4685
4546#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1279 4686#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1281
4547msgid "No configuration file given. Exiting\n" 4687msgid "No configuration file given. Exiting\n"
4548msgstr "" 4688msgstr ""
4549 4689
4550#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1290 4690#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1292
4551#, fuzzy 4691#, fuzzy
4552msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n" 4692msgid "Configuration option \"regex_prefix\" missing. Exiting\n"
4553msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4693msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4554 4694
4555#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1319 4695#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1321
4556#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622 4696#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:622
4557#, c-format 4697#, c-format
4558msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 4698msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
4559msgstr "" 4699msgstr ""
4560 4700
4561#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1325 4701#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1327
4562#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629 4702#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:629
4563#, c-format 4703#, c-format
4564msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 4704msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
4565msgstr "" 4705msgstr ""
4566 4706
4567#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1332 4707#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1334
4568#, fuzzy, c-format 4708#, fuzzy, c-format
4569msgid "No files found in `%s'\n" 4709msgid "No files found in `%s'\n"
4570msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4710msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4571 4711
4572#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1341 4712#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1343
4573msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 4713msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
4574msgstr "" 4714msgstr ""
4575 4715
4576#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1361 4716#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1363
4577#, fuzzy 4717#, fuzzy
4578msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 4718msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
4579msgstr "创建用户出错" 4719msgstr "创建用户出错"
4580 4720
4581#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1443 4721#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1445
4582#, fuzzy 4722#, fuzzy
4583msgid "name of the file for writing statistics" 4723msgid "name of the file for writing statistics"
4584msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4724msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4585 4725
4586#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1446 4726#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448
4587msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 4727msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
4588msgstr "" 4728msgstr ""
4589 4729
4590#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1449 4730#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1451
4591msgid "directory with policy files" 4731msgid "directory with policy files"
4592msgstr "" 4732msgstr ""
4593 4733
4594#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1452 4734#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1454
4595#, fuzzy 4735#, fuzzy
4596msgid "name of file with input strings" 4736msgid "name of file with input strings"
4597msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4737msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4598 4738
4599#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1455 4739#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457
4600#, fuzzy 4740#, fuzzy
4601msgid "name of file with hosts' names" 4741msgid "name of file with hosts' names"
4602msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4742msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4603 4743
4604#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1467 4744#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1469
4605msgid "Profiler for regex" 4745msgid "Profiler for regex"
4606msgstr "" 4746msgstr ""
4607 4747
@@ -4617,6 +4757,233 @@ msgstr ""
4617msgid "Profiler for regex library" 4757msgid "Profiler for regex library"
4618msgstr "" 4758msgstr ""
4619 4759
4760#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:195
4761#, fuzzy
4762msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
4763msgstr "您必须指定一个昵称\n"
4764
4765#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:201
4766msgid "This program needs a session identifier for comparing vectors.\n"
4767msgstr ""
4768
4769#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:207
4770msgid "Please give a session key for --input_key!\n"
4771msgstr ""
4772
4773#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:216
4774#, c-format
4775msgid ""
4776"Tried to set initiator mode, as peer ID was given. However, `%s' is not a "
4777"valid peer identifier.\n"
4778msgstr ""
4779
4780#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:240
4781#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:298
4782#, fuzzy, c-format
4783msgid "Could not convert `%s' to int32_t.\n"
4784msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4785
4786#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:247
4787msgid "Need elements to compute the vectorproduct, got none.\n"
4788msgstr ""
4789
4790#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:348
4791msgid ""
4792"A comma separated list of elements to compare as vector with our remote peer."
4793msgstr ""
4794
4795#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:351
4796msgid ""
4797"A comma separated mask to select which elements should actually be compared."
4798msgstr ""
4799
4800#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:354
4801msgid ""
4802"[Optional] peer to calculate our scalarproduct with. If this parameter is "
4803"not given, the service will wait for a remote peer to compute the request."
4804msgstr ""
4805
4806#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:357
4807msgid "Transaction ID shared with peer."
4808msgstr ""
4809
4810#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:366
4811msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
4812msgstr ""
4813
4814#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:381
4815#, c-format
4816msgid "Generated key set with key length %d bits.\n"
4817msgstr ""
4818
4819#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:691
4820#, fuzzy, c-format
4821msgid "Client (%p) disconnected from us.\n"
4822msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
4823
4824#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:762
4825#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1696
4826#, fuzzy, c-format
4827msgid "Could not send message to client (%p)!\n"
4828msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4829
4830#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:768
4831#, c-format
4832msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n"
4833msgstr ""
4834
4835#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:891
4836msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!)\n"
4837msgstr ""
4838
4839#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:896
4840msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n"
4841msgstr ""
4842
4843#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1092
4844#, c-format
4845msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n"
4846msgstr ""
4847
4848#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1145
4849#, fuzzy, c-format
4850msgid "Successfully created new tunnel to peer (%s)!\n"
4851msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
4852
4853#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1157
4854#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1873
4855msgid "Message too large, fragmentation is currently not supported!\n"
4856msgstr ""
4857
4858#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1223
4859msgid "Transmitting service request.\n"
4860msgstr ""
4861
4862#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1233
4863#, fuzzy
4864msgid "Could not send mutlicast message to tunnel!\n"
4865msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4866
4867#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1283
4868msgid "Too short message received from client!\n"
4869msgstr ""
4870
4871#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1297
4872msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n"
4873msgstr ""
4874
4875#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1309
4876#, c-format
4877msgid ""
4878"Duplicate session information received, cannot create new session with key `"
4879"%s'\n"
4880msgstr ""
4881
4882#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1330
4883#, c-format
4884msgid ""
4885"Got client-request-session with key %s, preparing tunnel to remote service.\n"
4886msgstr ""
4887
4888#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1369
4889#, c-format
4890msgid "Creating new tunnel to for session with key %s.\n"
4891msgstr ""
4892
4893#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1417
4894#, c-format
4895msgid ""
4896"Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-"
4897"session set, processing.\n"
4898msgstr ""
4899
4900#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1425
4901#, c-format
4902msgid ""
4903"Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-"
4904"session set, queuing element for later use.\n"
4905msgstr ""
4906
4907#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1481
4908#, c-format
4909msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n"
4910msgstr ""
4911
4912#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1706
4913#, c-format
4914msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n"
4915msgstr ""
4916
4917#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1790
4918#, c-format
4919msgid ""
4920"Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n"
4921msgstr ""
4922
4923#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1813
4924msgid "Could not translate remote public key to sexpression!\n"
4925msgstr ""
4926
4927#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1849
4928#, fuzzy, c-format
4929msgid ""
4930"Could not translate E[a%d] to MPI!\n"
4931"%s/%s\n"
4932msgstr "无法利用“%2$s”获取接口“%1$s”的 IP。\n"
4933
4934#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1857
4935#, c-format
4936msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n"
4937msgstr ""
4938
4939#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1866
4940#, c-format
4941msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n"
4942msgstr ""
4943
4944#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2039
4945msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n"
4946msgstr ""
4947
4948#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2100
4949msgid "Generating Paillier-Keyset.\n"
4950msgstr ""
4951
4952#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2116
4953#, fuzzy
4954msgid "Connect to MESH failed\n"
4955msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
4956
4957#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2120
4958msgid "Mesh initialized\n"
4959msgstr ""
4960
4961#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:243
4962msgid "# SUC responder result messages received"
4963msgstr ""
4964
4965#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:297
4966msgid "# bytes sent to scalarproduct"
4967msgstr ""
4968
4969#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:340
4970#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:433
4971#, fuzzy
4972msgid "Failed to connect to the scalarproduct service\n"
4973msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4974
4975#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:348
4976#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:441
4977#, fuzzy
4978msgid "Failed to send a message to the statistics service\n"
4979msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4980
4981#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:382
4982#: src/scalarproduct/scalarproduct_api.c:478
4983#, fuzzy
4984msgid "Failed to send a message to the scalarproduct service\n"
4985msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4986
4620#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224 4987#: src/set/gnunet-set-ibf-profiler.c:224
4621#, fuzzy 4988#, fuzzy
4622msgid "number of element in set A-B" 4989msgid "number of element in set A-B"
@@ -4653,78 +5020,83 @@ msgstr ""
4653msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 5020msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4654msgstr "" 5021msgstr ""
4655 5022
4656#: src/statistics/gnunet-statistics.c:141 5023#: src/statistics/gnunet-statistics.c:142
4657#, fuzzy 5024#, fuzzy
4658msgid "Failed to obtain statistics.\n" 5025msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4659msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5026msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4660 5027
4661#: src/statistics/gnunet-statistics.c:143 5028#: src/statistics/gnunet-statistics.c:144
4662#, fuzzy, c-format 5029#, fuzzy, c-format
4663msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 5030msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4664msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5031msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4665 5032
4666#: src/statistics/gnunet-statistics.c:186 5033#: src/statistics/gnunet-statistics.c:191
4667msgid "Missing argument: subsystem \n" 5034msgid "Missing argument: subsystem \n"
4668msgstr "" 5035msgstr ""
4669 5036
4670#: src/statistics/gnunet-statistics.c:192 5037#: src/statistics/gnunet-statistics.c:197
4671msgid "Missing argument: name\n" 5038msgid "Missing argument: name\n"
4672msgstr "" 5039msgstr ""
4673 5040
4674#: src/statistics/gnunet-statistics.c:223 5041#: src/statistics/gnunet-statistics.c:228
4675#, c-format 5042#, c-format
4676msgid "No subsystem or name given\n" 5043msgid "No subsystem or name given\n"
4677msgstr "" 5044msgstr ""
4678 5045
4679#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 5046#: src/statistics/gnunet-statistics.c:236
4680#, fuzzy, c-format 5047#, fuzzy, c-format
4681msgid "Failed to initialize watch routine\n" 5048msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4682msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5049msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4683 5050
4684#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 5051#: src/statistics/gnunet-statistics.c:263
4685#, fuzzy, c-format 5052#, fuzzy, c-format
4686msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n" 5053msgid "Trying to connect to remote host, but service `%s' is not running\n"
4687msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5054msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4688 5055
4689#: src/statistics/gnunet-statistics.c:266 5056#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
4690#, fuzzy, c-format 5057#, fuzzy, c-format
4691msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 5058msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4692msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5059msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4693 5060
4694#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 5061#: src/statistics/gnunet-statistics.c:278
4695#, c-format 5062#, c-format
4696msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 5063msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4697msgstr "" 5064msgstr ""
4698 5065
4699#: src/statistics/gnunet-statistics.c:331 5066#: src/statistics/gnunet-statistics.c:310
5067#, fuzzy, c-format
5068msgid "Invalid argument `%s'\n"
5069msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5070
5071#: src/statistics/gnunet-statistics.c:336
4700msgid "limit output to statistics for the given NAME" 5072msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4701msgstr "" 5073msgstr ""
4702 5074
4703#: src/statistics/gnunet-statistics.c:334 5075#: src/statistics/gnunet-statistics.c:339
4704msgid "make the value being set persistent" 5076msgid "make the value being set persistent"
4705msgstr "" 5077msgstr ""
4706 5078
4707#: src/statistics/gnunet-statistics.c:337 5079#: src/statistics/gnunet-statistics.c:342
4708msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 5080msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4709msgstr "" 5081msgstr ""
4710 5082
4711#: src/statistics/gnunet-statistics.c:340 5083#: src/statistics/gnunet-statistics.c:345
4712msgid "just print the statistics value" 5084msgid "just print the statistics value"
4713msgstr "" 5085msgstr ""
4714 5086
4715#: src/statistics/gnunet-statistics.c:343 5087#: src/statistics/gnunet-statistics.c:348
4716msgid "watch value continuously" 5088msgid "watch value continuously"
4717msgstr "" 5089msgstr ""
4718 5090
4719#: src/statistics/gnunet-statistics.c:346 5091#: src/statistics/gnunet-statistics.c:351
4720msgid "connect to remote host" 5092msgid "connect to remote host"
4721msgstr "" 5093msgstr ""
4722 5094
4723#: src/statistics/gnunet-statistics.c:349 5095#: src/statistics/gnunet-statistics.c:354
4724msgid "port for remote host" 5096msgid "port for remote host"
4725msgstr "" 5097msgstr ""
4726 5098
4727#: src/statistics/gnunet-statistics.c:361 5099#: src/statistics/gnunet-statistics.c:366
4728msgid "Print statistics about GNUnet operations." 5100msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4729msgstr "" 5101msgstr ""
4730 5102
@@ -4739,27 +5111,22 @@ msgid ""
4739"might have been lost!\n" 5111"might have been lost!\n"
4740msgstr "" 5112msgstr ""
4741 5113
4742#: src/sysmon/gnunet-service-sysmon.c:546
4743#, c-format
4744msgid "Could not parse execution interval for `%s', set to default 60 sec.\n"
4745msgstr ""
4746
4747#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727 5114#: src/testbed/gnunet-service-testbed_cpustatus.c:727
4748#, c-format 5115#, c-format
4749msgid "" 5116msgid ""
4750"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n" 5117"Cannot open %s for writing load statistics. Not logging load statistics\n"
4751msgstr "" 5118msgstr ""
4752 5119
4753#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:964 5120#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:973
4754#, fuzzy 5121#, fuzzy
4755msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)" 5122msgid "Misconfiguration (can't connect to the ARM service)"
4756msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5123msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4757 5124
4758#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:970 5125#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:979
4759msgid "Request doesn't fit into a message" 5126msgid "Request doesn't fit into a message"
4760msgstr "" 5127msgstr ""
4761 5128
4762#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1008 5129#: src/testbed/gnunet-service-testbed_peers.c:1017
4763#, c-format 5130#, c-format
4764msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down" 5131msgid "%s service can't be started because ARM is shutting down"
4765msgstr "" 5132msgstr ""
@@ -4778,230 +5145,243 @@ msgstr ""
4778msgid "Spawning process `%s'\n" 5145msgid "Spawning process `%s'\n"
4779msgstr "卸载 GNUnet 服务" 5146msgstr "卸载 GNUnet 服务"
4780 5147
4781#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:251 5148#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:254
4782#, fuzzy, c-format 5149#, fuzzy, c-format
4783msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 5150msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
4784msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 5151msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
4785 5152
4786#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:277 5153#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280
4787msgid "create COUNT number of peers" 5154msgid "create COUNT number of peers"
4788msgstr "" 5155msgstr ""
4789 5156
4790#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:280 5157#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:283
4791msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" 5158msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4792msgstr "" 5159msgstr ""
4793 5160
4794#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:459 5161#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:415
4795#, c-format 5162#, c-format
4796msgid "Hosts file %s not found\n" 5163msgid "Hosts file %s not found\n"
4797msgstr "" 5164msgstr ""
4798 5165
4799#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:467 5166#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:423
4800#, c-format 5167#, c-format
4801msgid "Hosts file %s has no data\n" 5168msgid "Hosts file %s has no data\n"
4802msgstr "" 5169msgstr ""
4803 5170
4804#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:474 5171#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:430
4805#, c-format 5172#, c-format
4806msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 5173msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4807msgstr "" 5174msgstr ""
4808 5175
4809#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:595 5176#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:570
4810#, c-format 5177#, c-format
4811msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n" 5178msgid "The function %s is only available when compiled with (--with-ll)\n"
4812msgstr "" 5179msgstr ""
4813 5180
4814#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1878 5181#: src/testbed/testbed_api_hosts.c:1572
4815#, fuzzy, c-format 5182#, fuzzy, c-format
4816msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 5183msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4817msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 5184msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
4818 5185
4819#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:802 5186#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:820
4820msgid "Linking controllers failed. Exiting" 5187msgid "Linking controllers failed. Exiting"
4821msgstr "" 5188msgstr ""
4822 5189
4823#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:944 5190#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:989
4824#, c-format 5191#, c-format
4825msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 5192msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
4826msgstr "" 5193msgstr ""
4827 5194
4828#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1009 5195#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1055
4829msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n" 5196msgid "Controller crash detected. Shutting down.\n"
4830msgstr "" 5197msgstr ""
4831 5198
4832#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1111 5199#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1144
4833#, c-format 5200#, c-format
4834msgid "Host %s cannot start testbed\n" 5201msgid "Host %s cannot start testbed\n"
4835msgstr "" 5202msgstr ""
4836 5203
4837#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1115 5204#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1148
4838msgid "Testbed cannot be started on localhost\n" 5205msgid "Testbed cannot be started on localhost\n"
4839msgstr "" 5206msgstr ""
4840 5207
4841#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1153 5208#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1186
4842msgid "Cannot start the master controller" 5209msgid "Cannot start the master controller"
4843msgstr "" 5210msgstr ""
4844 5211
4845#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1171 5212#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1204
4846msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n" 5213msgid "Shutting down testbed due to timeout while setup.\n"
4847msgstr "" 5214msgstr ""
4848 5215
4849#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1231 5216#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1264
4850msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n" 5217msgid "No hosts loaded from LoadLeveler. Need at least one host\n"
4851msgstr "" 5218msgstr ""
4852 5219
4853#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1243 5220#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1276
4854msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 5221msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
4855msgstr "" 5222msgstr ""
4856 5223
4857#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1267 5224#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1300
4858msgid "Specified topology must be supported by testbed" 5225msgid "Specified topology must be supported by testbed"
4859msgstr "" 5226msgstr ""
4860 5227
4861#: src/testbed/testbed_api_topology.c:670 5228#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1350
5229#, c-format
5230msgid ""
5231"Maximum number of edges a peer can have in a scale free topology cannot be "
5232"more than %u. Given `%s = %llu'"
5233msgstr ""
5234
5235#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:1366
5236#, c-format
5237msgid ""
5238"The number of edges that can established when adding a new node to scale "
5239"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
5240msgstr ""
5241
5242#: src/testbed/testbed_api_topology.c:716
4862#, c-format 5243#, c-format
4863msgid "Topology file %s not found\n" 5244msgid "Topology file %s not found\n"
4864msgstr "" 5245msgstr ""
4865 5246
4866#: src/testbed/testbed_api_topology.c:676 5247#: src/testbed/testbed_api_topology.c:722
4867#, c-format 5248#, c-format
4868msgid "Topology file %s has no data\n" 5249msgid "Topology file %s has no data\n"
4869msgstr "" 5250msgstr ""
4870 5251
4871#: src/testbed/testbed_api_topology.c:683 5252#: src/testbed/testbed_api_topology.c:729
4872#, c-format 5253#, c-format
4873msgid "Topology file %s cannot be read\n" 5254msgid "Topology file %s cannot be read\n"
4874msgstr "" 5255msgstr ""
4875 5256
4876#: src/testbed/testbed_api_topology.c:706 5257#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751
4877#, fuzzy, c-format 5258#, fuzzy, c-format
4878msgid "Failed to read peer index from toology file: %s" 5259msgid "Failed to read peer index from toology file: %s"
4879msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5260msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4880 5261
4881#: src/testbed/testbed_api_topology.c:715 5262#: src/testbed/testbed_api_topology.c:760
4882#: src/testbed/testbed_api_topology.c:739 5263#: src/testbed/testbed_api_topology.c:784
4883#, c-format 5264#, c-format
4884msgid "Value in given topology file: %s out of range\n" 5265msgid "Value in given topology file: %s out of range\n"
4885msgstr "" 5266msgstr ""
4886 5267
4887#: src/testbed/testbed_api_topology.c:721 5268#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766
4888#: src/testbed/testbed_api_topology.c:745 5269#: src/testbed/testbed_api_topology.c:790
4889#, fuzzy, c-format 5270#, fuzzy, c-format
4890msgid "Failed to read peer index from topology file: %s" 5271msgid "Failed to read peer index from topology file: %s"
4891msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5272msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4892 5273
4893#: src/testbed/testbed_api_topology.c:727 5274#: src/testbed/testbed_api_topology.c:772
4894#: src/testbed/testbed_api_topology.c:751 5275#: src/testbed/testbed_api_topology.c:796
4895msgid "Topology file needs more peers than given ones\n" 5276msgid "Topology file needs more peers than given ones\n"
4896msgstr "" 5277msgstr ""
4897 5278
4898#: src/testbed/testbed_api_topology.c:766 5279#: src/testbed/testbed_api_topology.c:811
4899#, fuzzy, c-format 5280#, fuzzy, c-format
4900msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n" 5281msgid "Ignoring to connect peer %u to peer %u\n"
4901msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5282msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4902 5283
4903#: src/testing/gnunet-testing.c:130 5284#: src/testing/gnunet-testing.c:173
4904#, fuzzy, c-format 5285#, fuzzy, c-format
4905msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n" 5286msgid "Could not extract hostkey %u (offset too large?)\n"
4906msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5287msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4907 5288
4908#: src/testing/gnunet-testing.c:199 5289#: src/testing/gnunet-testing.c:258
5290#, c-format
5291msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
5292msgstr ""
5293
5294#: src/testing/gnunet-testing.c:355
4909#, fuzzy 5295#, fuzzy
4910msgid "create unique configuration files" 5296msgid "create unique configuration files"
4911msgstr "更改配置文件中的一个值" 5297msgstr "更改配置文件中的一个值"
4912 5298
4913#: src/testing/gnunet-testing.c:201 5299#: src/testing/gnunet-testing.c:357
4914msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list" 5300msgid "extract hostkey file from pre-computed hostkey list"
4915msgstr "" 5301msgstr ""
4916 5302
4917#: src/testing/gnunet-testing.c:203 5303#: src/testing/gnunet-testing.c:359
4918#, fuzzy 5304#, fuzzy
4919msgid "" 5305msgid ""
4920"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to " 5306"number of unique configuration files to create, or number of the hostkey to "
4921"extract" 5307"extract"
4922msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" 5308msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
4923 5309
4924#: src/testing/gnunet-testing.c:205 5310#: src/testing/gnunet-testing.c:361
4925#, fuzzy 5311#, fuzzy
4926msgid "configuration template" 5312msgid "configuration template"
4927msgstr "配置已保存" 5313msgstr "配置已保存"
4928 5314
4929#: src/testing/gnunet-testing.c:214 5315#: src/testing/gnunet-testing.c:363
4930msgid "Command line tool to access the testing library" 5316msgid "run the given service, wait on stdin for 'r' (restart) or 'q' (quit)"
4931msgstr ""
4932
4933#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:129
4934#, c-format
4935msgid "Unknown command, use 'q' to quit or 'r' to restart peer\n"
4936msgstr "" 5317msgstr ""
4937 5318
4938#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:186 5319#: src/testing/gnunet-testing.c:376
4939#, fuzzy 5320msgid "Command line tool to access the testing library"
4940msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
4941msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
4942
4943#: src/testing/gnunet-testing-run-service.c:189
4944msgid "name of the service to run"
4945msgstr "" 5321msgstr ""
4946 5322
4947#: src/testing/testing.c:288 5323#: src/testing/testing.c:276
4948#, c-format 5324#, c-format
4949msgid "Hostkeys file not found: %s\n" 5325msgid "Hostkeys file not found: %s\n"
4950msgstr "" 5326msgstr ""
4951 5327
4952#: src/testing/testing.c:304 5328#: src/testing/testing.c:292
4953#, c-format 5329#, c-format
4954msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 5330msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4955msgstr "" 5331msgstr ""
4956 5332
4957#: src/testing/testing.c:722 5333#: src/testing/testing.c:711
4958#, c-format 5334#, c-format
4959msgid "Key number %u does not exist\n" 5335msgid "Key number %u does not exist\n"
4960msgstr "" 5336msgstr ""
4961 5337
4962#: src/testing/testing.c:733 5338#: src/testing/testing.c:722
4963#, fuzzy, c-format 5339#, fuzzy, c-format
4964msgid "Error while decoding key %u\n" 5340msgid "Error while decoding key %u\n"
4965msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" 5341msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
4966 5342
4967#: src/testing/testing.c:1177 5343#: src/testing/testing.c:1158
4968#, fuzzy
4969msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4970msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4971
4972#: src/testing/testing.c:1184
4973#, c-format 5344#, c-format
4974msgid "" 5345msgid ""
4975"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 5346"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4976"precompute more hostkeys first.\n" 5347"precompute more hostkeys first.\n"
4977msgstr "" 5348msgstr ""
4978 5349
4979#: src/testing/testing.c:1193 5350#: src/testing/testing.c:1167
4980#, fuzzy, c-format 5351#, fuzzy, c-format
4981msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 5352msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4982msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5353msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4983 5354
4984#: src/testing/testing.c:1209 5355#: src/testing/testing.c:1177
5356msgid "PRIVATE_KEY option in PEER section missing in configuration\n"
5357msgstr ""
5358
5359#: src/testing/testing.c:1190
5360#, fuzzy
5361msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
5362msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5363
5364#: src/testing/testing.c:1204
4985#, fuzzy, c-format 5365#, fuzzy, c-format
4986msgid "Cannot open hostkey file: %s\n" 5366msgid "Cannot open hostkey file `%s': %s\n"
4987msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5367msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4988 5368
4989#: src/testing/testing.c:1219 5369#: src/testing/testing.c:1216
4990#, fuzzy, c-format 5370#, fuzzy, c-format
4991msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 5371msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4992msgstr "发送消息失败。\n" 5372msgstr "发送消息失败。\n"
4993 5373
4994#: src/testing/testing.c:1241 5374#: src/testing/testing.c:1238
4995#, fuzzy, c-format 5375#, fuzzy, c-format
4996msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 5376msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4997msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5377msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4998 5378
4999#: src/testing/testing.c:1341 5379#: src/testing/testing.c:1338
5000#, fuzzy, c-format 5380#, fuzzy, c-format
5001msgid "Failed to start `%s': %s\n" 5381msgid "Failed to start `%s': %s\n"
5002msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5382msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5003 5383
5004#: src/testing/testing.c:1707 5384#: src/testing/testing.c:1702
5005#, fuzzy, c-format 5385#, fuzzy, c-format
5006msgid "Failed to load configuration from %s\n" 5386msgid "Failed to load configuration from %s\n"
5007msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 5387msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -5019,81 +5399,81 @@ msgstr ""
5019msgid "# friends connected" 5399msgid "# friends connected"
5020msgstr "" 5400msgstr ""
5021 5401
5022#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:987 5402#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:986
5023msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 5403msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
5024msgstr "" 5404msgstr ""
5025 5405
5026#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1030 5406#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1031
5027#, c-format 5407#, c-format
5028msgid "Could not read friends list `%s'\n" 5408msgid "Could not read friends list `%s'\n"
5029msgstr "" 5409msgstr ""
5030 5410
5031#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036 5411#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1037
5032#, c-format 5412#, c-format
5033msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 5413msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
5034msgstr "" 5414msgstr ""
5035 5415
5036#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1045 5416#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1046
5037#, c-format 5417#, c-format
5038msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 5418msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
5039msgstr "" 5419msgstr ""
5040 5420
5041#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053 5421#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1054
5042#, c-format 5422#, c-format
5043msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 5423msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
5044msgstr "" 5424msgstr ""
5045 5425
5046#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1073 5426#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1074
5047#, c-format 5427#, c-format
5048msgid "" 5428msgid ""
5049"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 5429"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
5050msgstr "" 5430msgstr ""
5051 5431
5052#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1086 5432#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
5053#, c-format 5433#, c-format
5054msgid "" 5434msgid ""
5055"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 5435"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
5056msgstr "" 5436msgstr ""
5057 5437
5058#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1096 5438#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1097
5059#, fuzzy, c-format 5439#, fuzzy, c-format
5060msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 5440msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
5061msgstr "" 5441msgstr ""
5062"\n" 5442"\n"
5063"结束配置。\n" 5443"结束配置。\n"
5064 5444
5065#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1102 5445#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
5066#, c-format 5446#, c-format
5067msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 5447msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
5068msgstr "" 5448msgstr ""
5069 5449
5070#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1112 5450#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1113
5071#, fuzzy 5451#, fuzzy
5072msgid "# friends in configuration" 5452msgid "# friends in configuration"
5073msgstr "" 5453msgstr ""
5074"\n" 5454"\n"
5075"结束配置。\n" 5455"结束配置。\n"
5076 5456
5077#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1118 5457#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1119
5078msgid "" 5458msgid ""
5079"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 5459"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
5080"connect to friends.\n" 5460"connect to friends.\n"
5081msgstr "" 5461msgstr ""
5082 5462
5083#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1125 5463#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126
5084msgid "" 5464msgid ""
5085"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 5465"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
5086msgstr "" 5466msgstr ""
5087 5467
5088#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1156 5468#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1157
5089msgid "# HELLO messages received" 5469msgid "# HELLO messages received"
5090msgstr "" 5470msgstr ""
5091 5471
5092#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1211 5472#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1212
5093msgid "# HELLO messages gossipped" 5473msgid "# HELLO messages gossipped"
5094msgstr "" 5474msgstr ""
5095 5475
5096#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1350 5476#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1351
5097msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 5477msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
5098msgstr "" 5478msgstr ""
5099 5479
@@ -5108,19 +5488,19 @@ msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
5108msgstr "" 5488msgstr ""
5109 5489
5110#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453 5490#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:453
5111#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:718 5491#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:717
5112msgid "# disconnects due to blacklist" 5492msgid "# disconnects due to blacklist"
5113msgstr "" 5493msgstr ""
5114 5494
5115#: src/transport/gnunet-service-transport.c:169 5495#: src/transport/gnunet-service-transport.c:168
5116msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 5496msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
5117msgstr "" 5497msgstr ""
5118 5498
5119#: src/transport/gnunet-service-transport.c:235 5499#: src/transport/gnunet-service-transport.c:234
5120msgid "# bytes total received" 5500msgid "# bytes total received"
5121msgstr "" 5501msgstr ""
5122 5502
5123#: src/transport/gnunet-service-transport.c:282 5503#: src/transport/gnunet-service-transport.c:281
5124msgid "# bytes payload received" 5504msgid "# bytes payload received"
5125msgstr "" 5505msgstr ""
5126 5506
@@ -5136,7 +5516,7 @@ msgid ""
5136"`%s' address `%s' session %p\n" 5516"`%s' address `%s' session %p\n"
5137msgstr "" 5517msgstr ""
5138 5518
5139#: src/transport/gnunet-service-transport.c:754 5519#: src/transport/gnunet-service-transport.c:775
5140msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 5520msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
5141msgstr "" 5521msgstr ""
5142 5522
@@ -5171,7 +5551,7 @@ msgid "# DISCONNECT messages sent"
5171msgstr "" 5551msgstr ""
5172 5552
5173#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346 5553#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1346
5174#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1678 5554#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1681
5175msgid "# bytes in message queue for other peers" 5555msgid "# bytes in message queue for other peers"
5176msgstr "" 5556msgstr ""
5177 5557
@@ -5207,60 +5587,60 @@ msgstr ""
5207msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 5587msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
5208msgstr "" 5588msgstr ""
5209 5589
5210#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1584 5590#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1586
5211msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 5591msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
5212msgstr "" 5592msgstr ""
5213 5593
5214#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 5594#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620
5215msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 5595msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
5216msgstr "" 5596msgstr ""
5217 5597
5218#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 5598#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636
5219msgid "# ms throttling suggested" 5599msgid "# ms throttling suggested"
5220msgstr "" 5600msgstr ""
5221 5601
5222#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2769 5602#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2775
5223msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 5603msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
5224msgstr "" 5604msgstr ""
5225 5605
5226#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2784 5606#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2790
5227#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2815 5607#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2821
5228msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" 5608msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)"
5229msgstr "" 5609msgstr ""
5230 5610
5231#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2828 5611#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2834
5232msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" 5612msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)"
5233msgstr "" 5613msgstr ""
5234 5614
5235#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2859 5615#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2865
5236msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" 5616msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)"
5237msgstr "" 5617msgstr ""
5238 5618
5239#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3040 5619#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3046
5240msgid "# unexpected SESSION ACK messages" 5620msgid "# unexpected SESSION ACK messages"
5241msgstr "" 5621msgstr ""
5242 5622
5243#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3093 5623#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3099
5244msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 5624msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
5245msgstr "" 5625msgstr ""
5246 5626
5247#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3107 5627#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3113
5248msgid "# disconnects due to quota of 0" 5628msgid "# disconnects due to quota of 0"
5249msgstr "" 5629msgstr ""
5250 5630
5251#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3138 5631#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3144
5252msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 5632msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
5253msgstr "" 5633msgstr ""
5254 5634
5255#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3149 5635#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3155
5256msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 5636msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
5257msgstr "" 5637msgstr ""
5258 5638
5259#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3188 5639#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3194
5260msgid "# other peer asked to disconnect from us" 5640msgid "# other peer asked to disconnect from us"
5261msgstr "" 5641msgstr ""
5262 5642
5263#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3283 5643#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3289
5264msgid "# disconnected from peer upon explicit request" 5644msgid "# disconnected from peer upon explicit request"
5265msgstr "" 5645msgstr ""
5266 5646
@@ -5300,49 +5680,49 @@ msgstr ""
5300msgid "# PING without HELLO messages sent" 5680msgid "# PING without HELLO messages sent"
5301msgstr "" 5681msgstr ""
5302 5682
5303#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:664 5683#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:660
5304msgid "# address revalidations started" 5684msgid "# address revalidations started"
5305msgstr "" 5685msgstr ""
5306 5686
5307#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:930 5687#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928
5308msgid "# PING message for different peer received" 5688msgid "# PING message for different peer received"
5309msgstr "" 5689msgstr ""
5310 5690
5311#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:989 5691#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:987
5312msgid "# failed address checks during validation" 5692msgid "# failed address checks during validation"
5313msgstr "" 5693msgstr ""
5314 5694
5315#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:999 5695#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:997
5316msgid "# successful address checks during validation" 5696msgid "# successful address checks during validation"
5317msgstr "" 5697msgstr ""
5318 5698
5319#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1018 5699#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1016
5320#, c-format 5700#, c-format
5321msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n" 5701msgid "Received a PING message with validation bug from `%s'\n"
5322msgstr "" 5702msgstr ""
5323 5703
5324#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1072 5704#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1070
5325#, fuzzy, c-format 5705#, fuzzy, c-format
5326msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n" 5706msgid "Failed to create PONG signature for peer `%s'\n"
5327msgstr "发送消息失败。\n" 5707msgstr "发送消息失败。\n"
5328 5708
5329#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1117 5709#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1115
5330msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 5710msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
5331msgstr "" 5711msgstr ""
5332 5712
5333#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1126 5713#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1124
5334msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 5714msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
5335msgstr "" 5715msgstr ""
5336 5716
5337#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1253 5717#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1251
5338msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 5718msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
5339msgstr "" 5719msgstr ""
5340 5720
5341#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1268 5721#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1266
5342msgid "# PONGs dropped, signature expired" 5722msgid "# PONGs dropped, signature expired"
5343msgstr "" 5723msgstr ""
5344 5724
5345#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1374 5725#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1372
5346#, c-format 5726#, c-format
5347msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 5727msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
5348msgstr "" 5728msgstr ""
@@ -5563,41 +5943,41 @@ msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run bluetooth transport\n"
5563msgstr "" 5943msgstr ""
5564 5944
5565#: src/transport/plugin_transport_http.c:815 5945#: src/transport/plugin_transport_http.c:815
5566#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2585 5946#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2614
5567msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 5947msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
5568msgstr "" 5948msgstr ""
5569 5949
5570#: src/transport/plugin_transport_http.c:864 5950#: src/transport/plugin_transport_http.c:864
5571#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2353 5951#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2382
5572#, fuzzy 5952#, fuzzy
5573msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 5953msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
5574msgstr "保存配置失败。" 5954msgstr "保存配置失败。"
5575 5955
5576#: src/transport/plugin_transport_http.c:896 5956#: src/transport/plugin_transport_http.c:896
5577#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2385 src/util/service.c:1062 5957#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2414 src/util/service.c:1062
5578#, fuzzy, c-format 5958#, fuzzy, c-format
5579msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 5959msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
5580msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5960msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5581 5961
5582#: src/transport/plugin_transport_http.c:913 5962#: src/transport/plugin_transport_http.c:913
5583#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2402 src/util/service.c:1079 5963#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2431 src/util/service.c:1079
5584#, fuzzy, c-format 5964#, fuzzy, c-format
5585msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 5965msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
5586msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5966msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
5587 5967
5588#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018 5968#: src/transport/plugin_transport_http.c:1018
5589#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2513 5969#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2542
5590#, c-format 5970#, c-format
5591msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 5971msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
5592msgstr "" 5972msgstr ""
5593 5973
5594#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 5974#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131
5595#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2693 5975#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2722
5596msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 5976msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
5597msgstr "" 5977msgstr ""
5598 5978
5599#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144 5979#: src/transport/plugin_transport_http.c:1144
5600#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2704 5980#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733
5601#, fuzzy 5981#, fuzzy
5602msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 5982msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
5603msgstr "" 5983msgstr ""
@@ -5623,7 +6003,7 @@ msgid ""
5623msgstr "" 6003msgstr ""
5624 6004
5625#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221 6005#: src/transport/plugin_transport_http.c:1221
5626#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2819 6006#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2848
5627#, fuzzy, c-format 6007#, fuzzy, c-format
5628msgid "Using external hostname `%s'\n" 6008msgid "Using external hostname `%s'\n"
5629msgstr "卸载 GNUnet 服务" 6009msgstr "卸载 GNUnet 服务"
@@ -5632,93 +6012,93 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
5632msgid "No external hostname configured\n" 6012msgid "No external hostname configured\n"
5633msgstr "" 6013msgstr ""
5634 6014
5635#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1582 6015#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1587
5636#, c-format 6016#, c-format
5637msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 6017msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
5638msgstr "" 6018msgstr ""
5639 6019
5640#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1713 6020#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1724
5641#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2943 6021#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2978
5642#, fuzzy, c-format 6022#, fuzzy, c-format
5643msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 6023msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
5644msgstr "未知的命令“%s”。\n" 6024msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5645 6025
5646#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1738 6026#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1749
5647#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3003 6027#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3038
5648#, c-format 6028#, c-format
5649msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 6029msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
5650msgstr "" 6030msgstr ""
5651 6031
5652#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1766 6032#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1777
5653#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2849 6033#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2878
5654#, fuzzy, c-format 6034#, fuzzy, c-format
5655msgid "Maximum number of connections is %u\n" 6035msgid "Maximum number of connections is %u\n"
5656msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 6036msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
5657 6037
5658#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1368 6038#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1379
5659#, c-format 6039#, c-format
5660msgid "" 6040msgid ""
5661"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 6041"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
5662"size %u\n" 6042"size %u\n"
5663msgstr "" 6043msgstr ""
5664 6044
5665#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1632 6045#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1644
5666#, c-format 6046#, c-format
5667msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 6047msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
5668msgstr "" 6048msgstr ""
5669 6049
5670#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1640 6050#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1652
5671#, c-format 6051#, c-format
5672msgid "" 6052msgid ""
5673"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 6053"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
5674msgstr "" 6054msgstr ""
5675 6055
5676#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1941 6056#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1953
5677msgid "" 6057msgid ""
5678"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 6058"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
5679"certificate-creation' could not be started!\n" 6059"certificate-creation' could not be started!\n"
5680msgstr "" 6060msgstr ""
5681 6061
5682#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1965 6062#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1977
5683msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 6063msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
5684msgstr "" 6064msgstr ""
5685 6065
5686#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2672 6066#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2701
5687#, c-format 6067#, c-format
5688msgid "IPv4 support is %s\n" 6068msgid "IPv4 support is %s\n"
5689msgstr "" 6069msgstr ""
5690 6070
5691#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2686 6071#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2715
5692#, c-format 6072#, c-format
5693msgid "IPv6 support is %s\n" 6073msgid "IPv6 support is %s\n"
5694msgstr "" 6074msgstr ""
5695 6075
5696#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2711 6076#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2740
5697#, c-format 6077#, c-format
5698msgid "Using port %u\n" 6078msgid "Using port %u\n"
5699msgstr "" 6079msgstr ""
5700 6080
5701#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2726 6081#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
5702#, c-format 6082#, c-format
5703msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 6083msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5704msgstr "" 6084msgstr ""
5705 6085
5706#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736 6086#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2765
5707#, fuzzy, c-format 6087#, fuzzy, c-format
5708msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 6088msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
5709msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 6089msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5710 6090
5711#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2757 6091#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2786
5712#, c-format 6092#, c-format
5713msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 6093msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
5714msgstr "" 6094msgstr ""
5715 6095
5716#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2767 6096#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2796
5717#, fuzzy, c-format 6097#, fuzzy, c-format
5718msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 6098msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
5719msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 6099msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5720 6100
5721#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2835 6101#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2864
5722#, c-format 6102#, c-format
5723msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 6103msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
5724msgstr "" 6104msgstr ""
@@ -5765,86 +6145,86 @@ msgstr ""
5765msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 6145msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
5766msgstr "" 6146msgstr ""
5767 6147
5768#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:627 6148#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:626
5769#, c-format 6149#, c-format
5770msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 6150msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
5771msgstr "" 6151msgstr ""
5772 6152
5773#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:836 6153#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834
5774#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 6154#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923
5775#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:975 6155#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:973
5776#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1061 6156#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059
5777#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1204 6157#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1202
5778#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1221 6158#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219
5779msgid "# bytes currently in TCP buffers" 6159msgid "# bytes currently in TCP buffers"
5780msgstr "" 6160msgstr ""
5781 6161
5782#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843 6162#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:841
5783#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1032 6163#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1030
5784#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2013 6164#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009
5785#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2688 6165#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2690
5786msgid "# TCP sessions active" 6166msgid "# TCP sessions active"
5787msgstr "" 6167msgstr ""
5788 6168
5789#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:929 6169#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:927
5790msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 6170msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
5791msgstr "" 6171msgstr ""
5792 6172
5793#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:978 6173#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:976
5794msgid "# bytes transmitted via TCP" 6174msgid "# bytes transmitted via TCP"
5795msgstr "" 6175msgstr ""
5796 6176
5797#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1065 6177#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063
5798msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 6178msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
5799msgstr "" 6179msgstr ""
5800 6180
5801#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1178 6181#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1176
5802#, c-format 6182#, c-format
5803msgid "Trying to send with invalid session %p\n" 6183msgid "Trying to send with invalid session %p\n"
5804msgstr "" 6184msgstr ""
5805 6185
5806#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1415 6186#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1413
5807#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1454 6187#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1449
5808msgid "# requests to create session with invalid address" 6188msgid "# requests to create session with invalid address"
5809msgstr "" 6189msgstr ""
5810 6190
5811#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 6191#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1530
5812msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 6192msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
5813msgstr "" 6193msgstr ""
5814 6194
5815#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 6195#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2059
5816msgid "# TCP WELCOME messages received" 6196msgid "# TCP WELCOME messages received"
5817msgstr "" 6197msgstr ""
5818 6198
5819#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2246 6199#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2242
5820msgid "# bytes received via TCP" 6200msgid "# bytes received via TCP"
5821msgstr "" 6201msgstr ""
5822 6202
5823#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2326 6203#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2322
5824msgid "# network-level TCP disconnect events" 6204msgid "# network-level TCP disconnect events"
5825msgstr "" 6205msgstr ""
5826 6206
5827#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2568 src/util/service.c:957 6207#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2570 src/util/service.c:957
5828#: src/util/service.c:963 6208#: src/util/service.c:963
5829#, c-format 6209#, c-format
5830msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 6210msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
5831msgstr "" 6211msgstr ""
5832 6212
5833#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2582 6213#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2584
5834#, fuzzy 6214#, fuzzy
5835msgid "Failed to start service.\n" 6215msgid "Failed to start service.\n"
5836msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6216msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5837 6217
5838#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2675 6218#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2677
5839#, c-format 6219#, c-format
5840msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 6220msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
5841msgstr "" 6221msgstr ""
5842 6222
5843#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2679 6223#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2681
5844msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 6224msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
5845msgstr "" 6225msgstr ""
5846 6226
5847#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2683 6227#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2685
5848#, c-format 6228#, c-format
5849msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 6229msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
5850msgstr "" 6230msgstr ""
@@ -5857,31 +6237,31 @@ msgstr ""
5857msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 6237msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
5858msgstr "" 6238msgstr ""
5859 6239
5860#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:403 6240#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:402
5861msgid "" 6241msgid ""
5862"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n" 6242"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
5863msgstr "" 6243msgstr ""
5864 6244
5865#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:420 6245#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:419
5866#, c-format 6246#, c-format
5867msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 6247msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
5868msgstr "" 6248msgstr ""
5869 6249
5870#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1556 6250#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1555
5871#, c-format 6251#, c-format
5872msgid "" 6252msgid ""
5873"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u " 6253"Trying to create session for address of unexpected length %u (should be %u "
5874"or %u)\n" 6254"or %u)\n"
5875msgstr "" 6255msgstr ""
5876 6256
5877#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2587 6257#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2590
5878#, c-format 6258#, c-format
5879msgid "" 6259msgid ""
5880"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check " 6260"UDP could not transmit message to `%s': Network seems down, please check "
5881"your network configuration\n" 6261"your network configuration\n"
5882msgstr "" 6262msgstr ""
5883 6263
5884#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2601 6264#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2604
5885#, c-format 6265#, c-format
5886msgid "" 6266msgid ""
5887"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network " 6267"UDP could not transmit message to `%s': Please check your network "
@@ -5889,92 +6269,92 @@ msgid ""
5889"IPv6 address\n" 6269"IPv6 address\n"
5890msgstr "" 6270msgstr ""
5891 6271
5892#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2901 6272#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2905
5893#, fuzzy 6273#, fuzzy
5894msgid "Failed to open UDP sockets\n" 6274msgid "Failed to open UDP sockets\n"
5895msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 6275msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5896 6276
5897#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2999 6277#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3003
5898#, c-format 6278#, c-format
5899msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 6279msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
5900msgstr "" 6280msgstr ""
5901 6281
5902#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3042 6282#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3046
5903#, fuzzy, c-format 6283#, fuzzy, c-format
5904msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 6284msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
5905msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 6285msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5906 6286
5907#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3101 6287#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3105
5908#, fuzzy 6288#, fuzzy
5909msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n" 6289msgid "Failed to create network sockets, plugin failed\n"
5910msgstr "发送消息失败。\n" 6290msgstr "发送消息失败。\n"
5911 6291
5912#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1641 6292#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1640
5913#, fuzzy 6293#, fuzzy
5914msgid "Failed to open UNIX listen socket\n" 6294msgid "Failed to open UNIX listen socket\n"
5915msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 6295msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5916 6296
5917#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:610 6297#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:623
5918msgid "# WLAN ACKs sent" 6298msgid "# WLAN ACKs sent"
5919msgstr "" 6299msgstr ""
5920 6300
5921#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:629 6301#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:642
5922msgid "# WLAN messages defragmented" 6302msgid "# WLAN messages defragmented"
5923msgstr "" 6303msgstr ""
5924 6304
5925#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:675 6305#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:688
5926#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:742 6306#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:756
5927#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1874 6307#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1899
5928msgid "# WLAN sessions allocated" 6308msgid "# WLAN sessions allocated"
5929msgstr "" 6309msgstr ""
5930 6310
5931#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:835 6311#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:860
5932msgid "# WLAN message fragments sent" 6312msgid "# WLAN message fragments sent"
5933msgstr "" 6313msgstr ""
5934 6314
5935#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:859 6315#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884
5936msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)" 6316msgid "# WLAN messages pending (with fragmentation)"
5937msgstr "" 6317msgstr ""
5938 6318
5939#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:967 6319#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992
5940#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1052 6320#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1077
5941#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1876 6321#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1901
5942msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" 6322msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
5943msgstr "" 6323msgstr ""
5944 6324
5945#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1247 6325#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1272
5946msgid "# HELLO messages received via WLAN" 6326msgid "# HELLO messages received via WLAN"
5947msgstr "" 6327msgstr ""
5948 6328
5949#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1273 6329#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1298
5950msgid "# fragments received via WLAN" 6330msgid "# fragments received via WLAN"
5951msgstr "" 6331msgstr ""
5952 6332
5953#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1283 6333#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1308
5954msgid "# ACKs received via WLAN" 6334msgid "# ACKs received via WLAN"
5955msgstr "" 6335msgstr ""
5956 6336
5957#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1340 6337#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1365
5958msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error" 6338msgid "# WLAN DATA messages discarded due to CRC32 error"
5959msgstr "" 6339msgstr ""
5960 6340
5961#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1460 6341#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1485
5962msgid "# DATA messages received via WLAN" 6342msgid "# DATA messages received via WLAN"
5963msgstr "" 6343msgstr ""
5964 6344
5965#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1495 6345#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1520
5966msgid "# WLAN DATA messages processed" 6346msgid "# WLAN DATA messages processed"
5967msgstr "" 6347msgstr ""
5968 6348
5969#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1558 6349#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1583
5970msgid "# HELLO beacons sent via WLAN" 6350msgid "# HELLO beacons sent via WLAN"
5971msgstr "" 6351msgstr ""
5972 6352
5973#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1671 6353#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1696
5974msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 6354msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
5975msgstr "" 6355msgstr ""
5976 6356
5977#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1855 6357#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1880
5978#, c-format 6358#, c-format
5979msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 6359msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
5980msgstr "" 6360msgstr ""
@@ -5989,31 +6369,31 @@ msgstr ""
5989msgid "Failed to initialize testing library!\n" 6369msgid "Failed to initialize testing library!\n"
5990msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6370msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5991 6371
5992#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 6372#: src/util/bio.c:137 src/util/bio.c:145
5993#, fuzzy, c-format 6373#, fuzzy, c-format
5994msgid "Error reading `%s': %s" 6374msgid "Error reading `%s': %s"
5995msgstr "创建用户出错" 6375msgstr "创建用户出错"
5996 6376
5997#: src/util/bio.c:143 6377#: src/util/bio.c:147
5998msgid "End of file" 6378msgid "End of file"
5999msgstr "" 6379msgstr ""
6000 6380
6001#: src/util/bio.c:195 6381#: src/util/bio.c:199
6002#, c-format 6382#, c-format
6003msgid "Error reading length of string `%s'" 6383msgid "Error reading length of string `%s'"
6004msgstr "" 6384msgstr ""
6005 6385
6006#: src/util/bio.c:205 6386#: src/util/bio.c:209
6007#, c-format 6387#, c-format
6008msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 6388msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
6009msgstr "" 6389msgstr ""
6010 6390
6011#: src/util/bio.c:250 6391#: src/util/bio.c:254
6012#, c-format 6392#, c-format
6013msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" 6393msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
6014msgstr "" 6394msgstr ""
6015 6395
6016#: src/util/bio.c:264 6396#: src/util/bio.c:268
6017#, c-format 6397#, c-format
6018msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 6398msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
6019msgstr "" 6399msgstr ""
@@ -6054,54 +6434,54 @@ msgstr ""
6054msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 6434msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
6055msgstr "" 6435msgstr ""
6056 6436
6057#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1034 6437#: src/util/common_logging.c:256 src/util/common_logging.c:1033
6058msgid "DEBUG" 6438msgid "DEBUG"
6059msgstr "调试" 6439msgstr "调试"
6060 6440
6061#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1032 6441#: src/util/common_logging.c:258 src/util/common_logging.c:1031
6062msgid "INFO" 6442msgid "INFO"
6063msgstr "信息" 6443msgstr "信息"
6064 6444
6065#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1030 6445#: src/util/common_logging.c:260 src/util/common_logging.c:1029
6066msgid "WARNING" 6446msgid "WARNING"
6067msgstr "警告" 6447msgstr "警告"
6068 6448
6069#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1028 6449#: src/util/common_logging.c:262 src/util/common_logging.c:1027
6070msgid "ERROR" 6450msgid "ERROR"
6071msgstr "错误" 6451msgstr "错误"
6072 6452
6073#: src/util/common_logging.c:266 src/util/common_logging.c:1036 6453#: src/util/common_logging.c:264 src/util/common_logging.c:1035
6074msgid "NONE" 6454msgid "NONE"
6075msgstr "" 6455msgstr ""
6076 6456
6077#: src/util/common_logging.c:395 6457#: src/util/common_logging.c:393
6078#, fuzzy, c-format 6458#, fuzzy, c-format
6079msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" 6459msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
6080msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 6460msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
6081 6461
6082#: src/util/common_logging.c:819 6462#: src/util/common_logging.c:817
6083#, fuzzy, c-format 6463#, fuzzy, c-format
6084msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 6464msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
6085msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" 6465msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
6086 6466
6087#: src/util/common_logging.c:1037 6467#: src/util/common_logging.c:1036
6088msgid "INVALID" 6468msgid "INVALID"
6089msgstr "" 6469msgstr ""
6090 6470
6091#: src/util/common_logging.c:1176 6471#: src/util/common_logging.c:1138
6092msgid "unknown address" 6472msgid "unknown address"
6093msgstr "" 6473msgstr ""
6094 6474
6095#: src/util/common_logging.c:1215 6475#: src/util/common_logging.c:1177
6096msgid "invalid address" 6476msgid "invalid address"
6097msgstr "" 6477msgstr ""
6098 6478
6099#: src/util/common_logging.c:1233 6479#: src/util/common_logging.c:1195
6100#, fuzzy, c-format 6480#, fuzzy, c-format
6101msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 6481msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
6102msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 6482msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
6103 6483
6104#: src/util/common_logging.c:1254 6484#: src/util/common_logging.c:1216
6105#, fuzzy, c-format 6485#, fuzzy, c-format
6106msgid "" 6486msgid ""
6107"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 6487"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
@@ -6119,28 +6499,28 @@ msgid ""
6119"choices\n" 6499"choices\n"
6120msgstr "" 6500msgstr ""
6121 6501
6122#: src/util/connection.c:427 6502#: src/util/connection.c:424
6123#, fuzzy, c-format 6503#, fuzzy, c-format
6124msgid "Access denied to `%s'\n" 6504msgid "Access denied to `%s'\n"
6125msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6505msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
6126 6506
6127#: src/util/connection.c:442 6507#: src/util/connection.c:439
6128#, c-format 6508#, c-format
6129msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 6509msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
6130msgstr "" 6510msgstr ""
6131 6511
6132#: src/util/connection.c:557 6512#: src/util/connection.c:554
6133#, c-format 6513#, c-format
6134msgid "" 6514msgid ""
6135"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 6515"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
6136msgstr "" 6516msgstr ""
6137 6517
6138#: src/util/connection.c:755 src/util/connection.c:922 6518#: src/util/connection.c:752 src/util/connection.c:919
6139#, fuzzy, c-format 6519#, fuzzy, c-format
6140msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 6520msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
6141msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6521msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6142 6522
6143#: src/util/connection.c:913 6523#: src/util/connection.c:910
6144#, c-format 6524#, c-format
6145msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 6525msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
6146msgstr "" 6526msgstr ""
@@ -6152,41 +6532,41 @@ msgid ""
6152"%llu)\n" 6532"%llu)\n"
6153msgstr "" 6533msgstr ""
6154 6534
6155#: src/util/crypto_ecc.c:534 src/util/crypto_ecc.c:572 6535#: src/util/crypto_ecc.c:580 src/util/crypto_ecc.c:618
6156#, fuzzy, c-format 6536#, fuzzy, c-format
6157msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n" 6537msgid "Could not acquire lock on file `%s': %s...\n"
6158msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 6538msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
6159 6539
6160#: src/util/crypto_ecc.c:539 6540#: src/util/crypto_ecc.c:585
6161#, fuzzy 6541#, fuzzy
6162msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 6542msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
6163msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 6543msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
6164 6544
6165#: src/util/crypto_ecc.c:576 6545#: src/util/crypto_ecc.c:622
6166msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n" 6546msgid "This may be ok if someone is currently generating a private key.\n"
6167msgstr "" 6547msgstr ""
6168 6548
6169#: src/util/crypto_ecc.c:607 6549#: src/util/crypto_ecc.c:653
6170#, c-format 6550#, c-format
6171msgid "" 6551msgid ""
6172"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n" 6552"When trying to read key file `%s' I found %u bytes but I need at least %u.\n"
6173msgstr "" 6553msgstr ""
6174 6554
6175#: src/util/crypto_ecc.c:612 6555#: src/util/crypto_ecc.c:658
6176msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n" 6556msgid "This may be ok if someone is currently generating a key.\n"
6177msgstr "" 6557msgstr ""
6178 6558
6179#: src/util/crypto_ecc.c:694 6559#: src/util/crypto_ecc.c:741
6180#, fuzzy 6560#, fuzzy
6181msgid "Could not load peer's private key\n" 6561msgid "Could not load peer's private key\n"
6182msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6562msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6183 6563
6184#: src/util/crypto_ecc.c:756 6564#: src/util/crypto_ecc.c:803
6185#, fuzzy, c-format 6565#, fuzzy, c-format
6186msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n" 6566msgid "ECC signing failed at %s:%d: %s\n"
6187msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 6567msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
6188 6568
6189#: src/util/crypto_ecc.c:836 6569#: src/util/crypto_ecc.c:883
6190#, c-format 6570#, c-format
6191msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n" 6571msgid "ECC signature verification failed at %s:%d: %s\n"
6192msgstr "" 6572msgstr ""
@@ -6201,17 +6581,17 @@ msgstr ""
6201msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 6581msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
6202msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 6582msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
6203 6583
6204#: src/util/disk.c:1149 6584#: src/util/disk.c:1150
6205#, c-format 6585#, c-format
6206msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 6586msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
6207msgstr "“%s”应为目录!\n" 6587msgstr "“%s”应为目录!\n"
6208 6588
6209#: src/util/disk.c:1506 src/util/service.c:1679 6589#: src/util/disk.c:1507 src/util/service.c:1674
6210#, c-format 6590#, c-format
6211msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 6591msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
6212msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 6592msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
6213 6593
6214#: src/util/disk.c:1953 6594#: src/util/disk.c:1954
6215#, c-format 6595#, c-format
6216msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 6596msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
6217msgstr "" 6597msgstr ""
@@ -6323,59 +6703,55 @@ msgstr ""
6323msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 6703msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
6324msgstr "更改配置文件中的一个值" 6704msgstr "更改配置文件中的一个值"
6325 6705
6326#: src/util/gnunet-ecc.c:65 6706#: src/util/gnunet-ecc.c:60
6327#, fuzzy, c-format 6707#, fuzzy, c-format
6328msgid "Failed to open `%s': %s\n" 6708msgid "Failed to open `%s': %s\n"
6329msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 6709msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6330 6710
6331#: src/util/gnunet-ecc.c:71 6711#: src/util/gnunet-ecc.c:66
6332#, c-format 6712#, c-format
6333msgid "Generating %u keys, please wait" 6713msgid "Generating %u keys, please wait"
6334msgstr "" 6714msgstr ""
6335 6715
6336#: src/util/gnunet-ecc.c:87 6716#: src/util/gnunet-ecc.c:82
6337#, fuzzy, c-format 6717#, fuzzy, c-format
6338msgid "" 6718msgid ""
6339"\n" 6719"\n"
6340"Failed to write to `%s': %s\n" 6720"Failed to write to `%s': %s\n"
6341msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 6721msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6342 6722
6343#: src/util/gnunet-ecc.c:97 6723#: src/util/gnunet-ecc.c:92
6344#, c-format 6724#, c-format
6345msgid "" 6725msgid ""
6346"\n" 6726"\n"
6347"Finished!\n" 6727"Finished!\n"
6348msgstr "" 6728msgstr ""
6349 6729
6350#: src/util/gnunet-ecc.c:100 6730#: src/util/gnunet-ecc.c:95
6351#, c-format 6731#, c-format
6352msgid "" 6732msgid ""
6353"\n" 6733"\n"
6354"Error, %u keys not generated\n" 6734"Error, %u keys not generated\n"
6355msgstr "" 6735msgstr ""
6356 6736
6357#: src/util/gnunet-ecc.c:123 6737#: src/util/gnunet-ecc.c:118
6358#, c-format 6738#, c-format
6359msgid "No hostkey file specified on command line\n" 6739msgid "No hostkey file specified on command line\n"
6360msgstr "" 6740msgstr ""
6361 6741
6362#: src/util/gnunet-ecc.c:178 6742#: src/util/gnunet-ecc.c:163
6363msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" 6743msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)"
6364msgstr "" 6744msgstr ""
6365 6745
6366#: src/util/gnunet-ecc.c:181 6746#: src/util/gnunet-ecc.c:166
6367msgid "print the public key in ASCII format" 6747msgid "print the public key in ASCII format"
6368msgstr "" 6748msgstr ""
6369 6749
6370#: src/util/gnunet-ecc.c:184 6750#: src/util/gnunet-ecc.c:169
6371msgid "print the hash of the public key in ASCII format" 6751msgid "print the hash of the public key in ASCII format"
6372msgstr "" 6752msgstr ""
6373 6753
6374#: src/util/gnunet-ecc.c:187 6754#: src/util/gnunet-ecc.c:180
6375msgid "print the short hash of the public key in ASCII format"
6376msgstr ""
6377
6378#: src/util/gnunet-ecc.c:198
6379#, fuzzy 6755#, fuzzy
6380msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 6756msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
6381msgstr "更改配置文件中的一个值" 6757msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -6438,12 +6814,12 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
6438msgid "Error writing to `%s': %s\n" 6814msgid "Error writing to `%s': %s\n"
6439msgstr "创建用户出错" 6815msgstr "创建用户出错"
6440 6816
6441#: src/util/network.c:127 6817#: src/util/network.c:132
6442#, c-format 6818#, c-format
6443msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 6819msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
6444msgstr "" 6820msgstr ""
6445 6821
6446#: src/util/network.c:1344 6822#: src/util/network.c:1370
6447#, c-format 6823#, c-format
6448msgid "" 6824msgid ""
6449"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 6825"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -6491,62 +6867,62 @@ msgstr ""
6491msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 6867msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
6492msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 6868msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
6493 6869
6494#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1801 6870#: src/util/program.c:254 src/util/service.c:1796
6495#, fuzzy, c-format 6871#, fuzzy, c-format
6496msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 6872msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
6497msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 6873msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
6498 6874
6499#: src/util/resolver_api.c:202 6875#: src/util/resolver_api.c:198
6500#, c-format 6876#, c-format
6501msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" 6877msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
6502msgstr "" 6878msgstr ""
6503 6879
6504#: src/util/resolver_api.c:221 6880#: src/util/resolver_api.c:217
6505#, c-format 6881#, c-format
6506msgid "" 6882msgid ""
6507"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" 6883"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
6508msgstr "" 6884msgstr ""
6509 6885
6510#: src/util/resolver_api.c:347 6886#: src/util/resolver_api.c:343
6511#, fuzzy, c-format 6887#, fuzzy, c-format
6512msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 6888msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
6513msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 6889msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
6514 6890
6515#: src/util/resolver_api.c:351 6891#: src/util/resolver_api.c:347
6516#, c-format 6892#, c-format
6517msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 6893msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
6518msgstr "" 6894msgstr ""
6519 6895
6520#: src/util/resolver_api.c:890 6896#: src/util/resolver_api.c:886
6521#, fuzzy, c-format 6897#, fuzzy, c-format
6522msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 6898msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
6523msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 6899msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
6524 6900
6525#: src/util/scheduler.c:782 6901#: src/util/scheduler.c:802
6526msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 6902msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
6527msgstr "" 6903msgstr ""
6528 6904
6529#: src/util/scheduler.c:912 6905#: src/util/scheduler.c:933
6530#, c-format 6906#, c-format
6531msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 6907msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
6532msgstr "" 6908msgstr ""
6533 6909
6534#: src/util/server.c:476 6910#: src/util/server.c:482
6535#, fuzzy, c-format 6911#, fuzzy, c-format
6536msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 6912msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
6537msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 6913msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
6538 6914
6539#: src/util/server.c:485 6915#: src/util/server.c:491
6540#, c-format 6916#, c-format
6541msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 6917msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
6542msgstr "" 6918msgstr ""
6543 6919
6544#: src/util/server.c:496 6920#: src/util/server.c:502
6545#, fuzzy, c-format 6921#, fuzzy, c-format
6546msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n" 6922msgid "`%s' failed for `%.*s': address already in use\n"
6547msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 6923msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
6548 6924
6549#: src/util/server.c:888 6925#: src/util/server.c:894
6550#, c-format 6926#, c-format
6551msgid "" 6927msgid ""
6552"Processing code for message of type %u did not call " 6928"Processing code for message of type %u did not call "
@@ -6626,48 +7002,48 @@ msgstr ""
6626msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n" 7002msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
6627msgstr "" 7003msgstr ""
6628 7004
6629#: src/util/service.c:1318 src/util/service.c:1336 7005#: src/util/service.c:1316 src/util/service.c:1334
6630#, c-format 7006#, c-format
6631msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7007msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
6632msgstr "" 7008msgstr ""
6633 7009
6634#: src/util/service.c:1363 7010#: src/util/service.c:1359
6635#, c-format 7011#, c-format
6636msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7012msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
6637msgstr "" 7013msgstr ""
6638 7014
6639#: src/util/service.c:1535 7015#: src/util/service.c:1530
6640#, fuzzy, c-format 7016#, fuzzy, c-format
6641msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 7017msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
6642msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7018msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
6643 7019
6644#: src/util/service.c:1568 7020#: src/util/service.c:1563
6645#, c-format 7021#, c-format
6646msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7022msgid "Service `%s' runs at %s\n"
6647msgstr "" 7023msgstr ""
6648 7024
6649#: src/util/service.c:1617 7025#: src/util/service.c:1612
6650msgid "Service process failed to initialize\n" 7026msgid "Service process failed to initialize\n"
6651msgstr "" 7027msgstr ""
6652 7028
6653#: src/util/service.c:1621 7029#: src/util/service.c:1616
6654msgid "Service process could not initialize server function\n" 7030msgid "Service process could not initialize server function\n"
6655msgstr "" 7031msgstr ""
6656 7032
6657#: src/util/service.c:1625 7033#: src/util/service.c:1620
6658msgid "Service process failed to report status\n" 7034msgid "Service process failed to report status\n"
6659msgstr "" 7035msgstr ""
6660 7036
6661#: src/util/service.c:1680 7037#: src/util/service.c:1675
6662msgid "No such user" 7038msgid "No such user"
6663msgstr "无此用户" 7039msgstr "无此用户"
6664 7040
6665#: src/util/service.c:1693 7041#: src/util/service.c:1688
6666#, c-format 7042#, c-format
6667msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7043msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
6668msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 7044msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
6669 7045
6670#: src/util/service.c:1759 7046#: src/util/service.c:1754
6671msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7047msgid "do daemonize (detach from terminal)"
6672msgstr "" 7048msgstr ""
6673 7049
@@ -6680,75 +7056,79 @@ msgstr ""
6680msgid "b" 7056msgid "b"
6681msgstr "b" 7057msgstr "b"
6682 7058
6683#: src/util/strings.c:425 7059#: src/util/strings.c:429
6684#, c-format 7060#, c-format
6685msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 7061msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
6686msgstr "" 7062msgstr ""
6687 7063
6688#: src/util/strings.c:540 7064#: src/util/strings.c:544
6689msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 7065msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
6690msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 7066msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
6691 7067
6692#: src/util/strings.c:637
6693msgid "ms"
6694msgstr "毫秒"
6695
6696#: src/util/strings.c:641 7068#: src/util/strings.c:641
7069msgid "µs"
7070msgstr ""
7071
7072#: src/util/strings.c:645
6697msgid "forever" 7073msgid "forever"
6698msgstr "" 7074msgstr ""
6699 7075
6700#: src/util/strings.c:643 7076#: src/util/strings.c:647
6701msgid "0 ms" 7077msgid "0 ms"
6702msgstr "" 7078msgstr ""
6703 7079
6704#: src/util/strings.c:649 7080#: src/util/strings.c:653
7081msgid "ms"
7082msgstr "毫秒"
7083
7084#: src/util/strings.c:659
6705msgid "s" 7085msgid "s"
6706msgstr "秒" 7086msgstr "秒"
6707 7087
6708#: src/util/strings.c:655 7088#: src/util/strings.c:665
6709msgid "m" 7089msgid "m"
6710msgstr "分" 7090msgstr "分"
6711 7091
6712#: src/util/strings.c:661 7092#: src/util/strings.c:671
6713msgid "h" 7093msgid "h"
6714msgstr "时" 7094msgstr "时"
6715 7095
6716#: src/util/strings.c:668 7096#: src/util/strings.c:678
6717#, fuzzy 7097#, fuzzy
6718msgid "day" 7098msgid "day"
6719msgstr " 天" 7099msgstr " 天"
6720 7100
6721#: src/util/strings.c:670 7101#: src/util/strings.c:680
6722#, fuzzy 7102#, fuzzy
6723msgid "days" 7103msgid "days"
6724msgstr " 天" 7104msgstr " 天"
6725 7105
6726#: src/util/strings.c:697 7106#: src/util/strings.c:708
6727msgid "end of time" 7107msgid "end of time"
6728msgstr "" 7108msgstr ""
6729 7109
6730#: src/util/strings.c:1098 7110#: src/util/strings.c:1109
6731msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 7111msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
6732msgstr "" 7112msgstr ""
6733 7113
6734#: src/util/strings.c:1106 7114#: src/util/strings.c:1117
6735msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 7115msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
6736msgstr "" 7116msgstr ""
6737 7117
6738#: src/util/strings.c:1112 7118#: src/util/strings.c:1123
6739msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 7119msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
6740msgstr "" 7120msgstr ""
6741 7121
6742#: src/util/strings.c:1119 7122#: src/util/strings.c:1130
6743msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 7123msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
6744msgstr "" 7124msgstr ""
6745 7125
6746#: src/util/strings.c:1128 7126#: src/util/strings.c:1139
6747#, fuzzy, c-format 7127#, fuzzy, c-format
6748msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 7128msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
6749msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 7129msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
6750 7130
6751#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:523 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1130 7131#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:523 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1128
6752msgid "# Active tunnels" 7132msgid "# Active tunnels"
6753msgstr "" 7133msgstr ""
6754 7134
@@ -6781,65 +7161,83 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
6781msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 7161msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
6782msgstr "" 7162msgstr ""
6783 7163
6784#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1350 7164#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1348
6785msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 7165msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
6786msgstr "" 7166msgstr ""
6787 7167
6788#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1371 7168#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1369
6789msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 7169msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
6790msgstr "" 7170msgstr ""
6791 7171
6792#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1576 7172#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1574
6793msgid "# Packets received from TUN interface" 7173msgid "# Packets received from TUN interface"
6794msgstr "" 7174msgstr ""
6795 7175
6796#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1614 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1655 7176#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1612 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1653
6797#, c-format 7177#, c-format
6798msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 7178msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
6799msgstr "" 7179msgstr ""
6800 7180
6801#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1665 7181#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1663
6802msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 7182msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
6803msgstr "" 7183msgstr ""
6804 7184
6805#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1679 7185#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1677
6806#, c-format 7186#, c-format
6807msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 7187msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
6808msgstr "" 7188msgstr ""
6809 7189
6810#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1761 7190#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1759
6811msgid "# ICMP packets received from mesh" 7191msgid "# ICMP packets received from mesh"
6812msgstr "" 7192msgstr ""
6813 7193
6814#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2100 7194#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2098
6815msgid "# UDP packets received from mesh" 7195msgid "# UDP packets received from mesh"
6816msgstr "" 7196msgstr ""
6817 7197
6818#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2255 7198#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2253
6819msgid "# TCP packets received from mesh" 7199msgid "# TCP packets received from mesh"
6820msgstr "" 7200msgstr ""
6821 7201
6822#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2406 7202#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2404
6823msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 7203msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
6824msgstr "" 7204msgstr ""
6825 7205
6826#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2461 7206#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2459
6827msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 7207msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
6828msgstr "" 7208msgstr ""
6829 7209
6830#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2500 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2713 7210#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2498 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2711
6831msgid "# Active destinations" 7211msgid "# Active destinations"
6832msgstr "" 7212msgstr ""
6833 7213
6834#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2786 7214#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2784
6835msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 7215msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
6836msgstr "" 7216msgstr ""
6837 7217
6838#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3143 7218#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3112
7219#, fuzzy
7220msgid "Must specify valid IPv6 address"
7221msgstr "“%s”不可用。\n"
7222
7223#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133
7224msgid "Must specify valid IPv6 mask"
7225msgstr ""
7226
7227#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3141
6839msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 7228msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
6840msgstr "" 7229msgstr ""
6841 7230
6842#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3175 7231#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3153
7232#, fuzzy
7233msgid "Must specify valid IPv4 address"
7234msgstr "“%s”不可用。\n"
7235
7236#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3164
7237msgid "Must specify valid IPv4 mask"
7238msgstr ""
7239
7240#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3173
6843msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 7241msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
6844msgstr "" 7242msgstr ""
6845 7243
@@ -6913,23 +7311,58 @@ msgstr ""
6913msgid "Setup tunnels via VPN." 7311msgid "Setup tunnels via VPN."
6914msgstr "" 7312msgstr ""
6915 7313
6916#: src/include/gnunet_common.h:588 src/include/gnunet_common.h:593 7314#: src/include/gnunet_common.h:618 src/include/gnunet_common.h:625
6917#: src/include/gnunet_common.h:599 7315#: src/include/gnunet_common.h:633
6918#, c-format 7316#, c-format
6919msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 7317msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
6920msgstr "" 7318msgstr ""
6921 7319
6922#: src/include/gnunet_common.h:609 7320#: src/include/gnunet_common.h:645
6923#, c-format 7321#, c-format
6924msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 7322msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
6925msgstr "" 7323msgstr ""
6926 7324
6927#: src/include/gnunet_common.h:630 src/include/gnunet_common.h:637 7325#: src/include/gnunet_common.h:672 src/include/gnunet_common.h:681
6928#, c-format 7326#, c-format
6929msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 7327msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
6930msgstr "" 7328msgstr ""
6931 7329
6932#, fuzzy 7330#, fuzzy
7331#~ msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
7332#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7333
7334#~ msgid "no-name"
7335#~ msgstr "无名称"
7336
7337#, fuzzy
7338#~ msgid "Option `%s' ignored\n"
7339#~ msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
7340
7341#, fuzzy
7342#~ msgid "try to shorten a given name"
7343#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7344
7345#, fuzzy
7346#~ msgid "Failed to read or create private zone key\n"
7347#~ msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
7348
7349#, fuzzy
7350#~ msgid "Unable to initialize resolver!\n"
7351#~ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
7352
7353#, fuzzy
7354#~ msgid "Using default zone file `%s'\n"
7355#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
7356
7357#, fuzzy
7358#~ msgid "Failed to write zone key to file `%s': %s\n"
7359#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7360
7361#, fuzzy
7362#~ msgid "name of the template configuration file to use (optional)"
7363#~ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
7364
7365#, fuzzy
6933#~ msgid "number of peers to start" 7366#~ msgid "number of peers to start"
6934#~ msgstr "迭代次数" 7367#~ msgstr "迭代次数"
6935 7368
@@ -6946,10 +7379,6 @@ msgstr ""
6946#~ msgstr "发送消息失败。\n" 7379#~ msgstr "发送消息失败。\n"
6947 7380
6948#, fuzzy 7381#, fuzzy
6949#~ msgid "Internal error."
6950#~ msgstr "未知错误。\n"
6951
6952#, fuzzy
6953#~ msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 7382#~ msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
6954#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7383#~ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
6955 7384
@@ -7053,10 +7482,6 @@ msgstr ""
7053#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 7482#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7054 7483
7055#, fuzzy 7484#, fuzzy
7056#~ msgid "Unknown error"
7057#~ msgstr "未知错误"
7058
7059#, fuzzy
7060#~ msgid "Failed to serialize meta data" 7485#~ msgid "Failed to serialize meta data"
7061#~ msgstr "发送消息失败。\n" 7486#~ msgstr "发送消息失败。\n"
7062 7487
@@ -7116,10 +7541,6 @@ msgstr ""
7116#~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" 7541#~ msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
7117#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 7542#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
7118 7543
7119#, fuzzy
7120#~ msgid "Failed to connect to the chat service\n"
7121#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7122
7123#~ msgid "anonymous" 7544#~ msgid "anonymous"
7124#~ msgstr "匿名" 7545#~ msgstr "匿名"
7125 7546
@@ -7170,9 +7591,6 @@ msgstr ""
7170#~ msgid "Unknown command `%s'\n" 7591#~ msgid "Unknown command `%s'\n"
7171#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n" 7592#~ msgstr "未知的命令“%s”。\n"
7172 7593
7173#~ msgid "You must specify a nickname\n"
7174#~ msgstr "您必须指定一个昵称\n"
7175
7176#~ msgid "set the chat room to join" 7594#~ msgid "set the chat room to join"
7177#~ msgstr "设置要加入的聊天室" 7595#~ msgstr "设置要加入的聊天室"
7178 7596
@@ -7193,18 +7611,10 @@ msgstr ""
7193#~ msgstr "保存配置失败。" 7611#~ msgstr "保存配置失败。"
7194 7612
7195#, fuzzy 7613#, fuzzy
7196#~ msgid "Connected to %s service!\n"
7197#~ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7198
7199#, fuzzy
7200#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" 7614#~ msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
7201#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 7615#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
7202 7616
7203#, fuzzy 7617#, fuzzy
7204#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
7205#~ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7206
7207#, fuzzy
7208#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." 7618#~ msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
7209#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 7619#~ msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
7210 7620
@@ -7237,10 +7647,6 @@ msgstr ""
7237#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7647#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7238 7648
7239#, fuzzy 7649#, fuzzy
7240#~ msgid "Failed to get hostkey!\n"
7241#~ msgstr "发送消息失败。\n"
7242
7243#, fuzzy
7244#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" 7650#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
7245#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 7651#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7246 7652
@@ -7357,10 +7763,6 @@ msgstr ""
7357#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7763#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7358 7764
7359#, fuzzy 7765#, fuzzy
7360#~ msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
7361#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7362
7363#, fuzzy
7364#~ msgid "Could not access file: %s\n" 7766#~ msgid "Could not access file: %s\n"
7365#~ msgstr "错误:无法访问服务:%s\n" 7767#~ msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
7366 7768
@@ -7931,9 +8333,6 @@ msgstr ""
7931#~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n" 8333#~ msgid "Deadlock due to `%s'.\n"
7932#~ msgstr "“%s”造成了死锁。\n" 8334#~ msgstr "“%s”造成了死锁。\n"
7933 8335
7934#~ msgid "GNUnet error log"
7935#~ msgstr "GNUnet 错误日志"
7936
7937#, fuzzy 8336#, fuzzy
7938#~ msgid "Out of memory (for logging)\n" 8337#~ msgid "Out of memory (for logging)\n"
7939#~ msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n" 8338#~ msgstr "(用于日志的)内存耗尽\n"