aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2022-01-10 15:18:28 +0100
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2022-01-10 15:18:28 +0100
commit703540471ff65b37ed1b22c2eb9f70c1e196ce38 (patch)
treed82e5f87844590169080c80f6a79e69a49e8607d /po/zh_CN.po
parentef04d1e31239294b5f9c6e800a287319ae7ac0ed (diff)
downloadgnunet-703540471ff65b37ed1b22c2eb9f70c1e196ce38.tar.gz
gnunet-703540471ff65b37ed1b22c2eb9f70c1e196ce38.zip
-.po update
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1100
1 files changed, 475 insertions, 625 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 1cd864c94..a7784f73d 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2021-10-15 10:46+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-01-10 15:13+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,129 +16,133 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/abd/gnunet-abd.c:397 src/namestore/gnunet-namestore.c:1302 19#: src/abd/gnunet-abd.c:392 src/namestore/gnunet-namestore.c:1304
20#, c-format 20#, c-format
21msgid "Ego `%s' not known to identity service\n" 21msgid "Ego `%s' not known to identity service\n"
22msgstr "" 22msgstr ""
23 23
24#: src/abd/gnunet-abd.c:413 src/abd/gnunet-abd.c:901 24#: src/abd/gnunet-abd.c:407 src/abd/gnunet-abd.c:909
25#, fuzzy, c-format 25#, fuzzy, c-format
26msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n" 26msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
27msgstr "“%s”的参数无效。\n" 27msgstr "“%s”的参数无效。\n"
28 28
29#: src/abd/gnunet-abd.c:560 src/abd/gnunet-service-abd.c:1747 29#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1751
30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1067 30#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080
31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001 31#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1001
32#, fuzzy, c-format 32#, fuzzy, c-format
33msgid "Failed to connect to namestore\n" 33msgid "Failed to connect to namestore\n"
34msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 34msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
35 35
36#: src/abd/gnunet-abd.c:840 src/abd/gnunet-abd.c:891 36#: src/abd/gnunet-abd.c:566
37msgid "Ego does not exist!\n"
38msgstr ""
39
40#: src/abd/gnunet-abd.c:850 src/abd/gnunet-abd.c:900
37#, fuzzy, c-format 41#, fuzzy, c-format
38msgid "Issuer public key not well-formed\n" 42msgid "Issuer public key not well-formed\n"
39msgstr "“%s”的参数无效。\n" 43msgstr "“%s”的参数无效。\n"
40 44
41#: src/abd/gnunet-abd.c:849 src/abd/gnunet-abd.c:910 45#: src/abd/gnunet-abd.c:859 src/abd/gnunet-abd.c:918
42#, fuzzy, c-format 46#, fuzzy, c-format
43msgid "Failed to connect to ABD\n" 47msgid "Failed to connect to ABD\n"
44msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 48msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
45 49
46#: src/abd/gnunet-abd.c:855 50#: src/abd/gnunet-abd.c:865
47#, c-format 51#, c-format
48msgid "You must provide issuer the attribute\n" 52msgid "You must provide issuer the attribute\n"
49msgstr "" 53msgstr ""
50 54
51#: src/abd/gnunet-abd.c:862 55#: src/abd/gnunet-abd.c:872
52#, c-format 56#, c-format
53msgid "ego required\n" 57msgid "ego required\n"
54msgstr "" 58msgstr ""
55 59
56#: src/abd/gnunet-abd.c:872 60#: src/abd/gnunet-abd.c:882
57#, c-format 61#, c-format
58msgid "Subject public key needed\n" 62msgid "Subject public key needed\n"
59msgstr "" 63msgstr ""
60 64
61#: src/abd/gnunet-abd.c:881 65#: src/abd/gnunet-abd.c:890
62#, fuzzy, c-format 66#, fuzzy, c-format
63msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n" 67msgid "Subject public key `%s' is not well-formed\n"
64msgstr "“%s”的参数无效。\n" 68msgstr "“%s”的参数无效。\n"
65 69
66#: src/abd/gnunet-abd.c:916 70#: src/abd/gnunet-abd.c:924
67#, c-format 71#, c-format
68msgid "You must provide issuer and subject attributes\n" 72msgid "You must provide issuer and subject attributes\n"
69msgstr "" 73msgstr ""
70 74
71#: src/abd/gnunet-abd.c:975 75#: src/abd/gnunet-abd.c:983
72#, c-format 76#, c-format
73msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n" 77msgid "Please specify name to lookup, subject key and issuer key!\n"
74msgstr "" 78msgstr ""
75 79
76#: src/abd/gnunet-abd.c:996 80#: src/abd/gnunet-abd.c:1004
77msgid "verify credential against attribute" 81msgid "verify credential against attribute"
78msgstr "" 82msgstr ""
79 83
80#: src/abd/gnunet-abd.c:1003 84#: src/abd/gnunet-abd.c:1011
81msgid "" 85msgid ""
82"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer " 86"The public key of the subject to lookup thecredential for, or for issuer "
83"side storage: subject and its attributes" 87"side storage: subject and its attributes"
84msgstr "" 88msgstr ""
85 89
86#: src/abd/gnunet-abd.c:1010 90#: src/abd/gnunet-abd.c:1018
87msgid "The private, signed delegate presented by the subject" 91msgid "The private, signed delegate presented by the subject"
88msgstr "" 92msgstr ""
89 93
90#: src/abd/gnunet-abd.c:1017 94#: src/abd/gnunet-abd.c:1025
91msgid "The public key of the authority to verify the credential against" 95msgid "The public key of the authority to verify the credential against"
92msgstr "" 96msgstr ""
93 97
94#: src/abd/gnunet-abd.c:1022 98#: src/abd/gnunet-abd.c:1030
95#, fuzzy 99#, fuzzy
96msgid "The ego/zone name to use" 100msgid "The ego/zone name to use"
97msgstr "消息尺寸" 101msgstr "消息尺寸"
98 102
99#: src/abd/gnunet-abd.c:1028 103#: src/abd/gnunet-abd.c:1036
100msgid "The issuer attribute to verify against or to issue" 104msgid "The issuer attribute to verify against or to issue"
101msgstr "" 105msgstr ""
102 106
103#: src/abd/gnunet-abd.c:1034 107#: src/abd/gnunet-abd.c:1042
104msgid "" 108msgid ""
105"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\"" 109"The time to live for the credential.e.g. 5m, 6h, \"1990-12-30 12:00:00\""
106msgstr "" 110msgstr ""
107 111
108#: src/abd/gnunet-abd.c:1039 112#: src/abd/gnunet-abd.c:1047
109msgid "collect credentials" 113msgid "collect credentials"
110msgstr "" 114msgstr ""
111 115
112#: src/abd/gnunet-abd.c:1044 116#: src/abd/gnunet-abd.c:1052
113msgid "Create and issue a credential issuer side." 117msgid "Create and issue a credential issuer side."
114msgstr "" 118msgstr ""
115 119
116#: src/abd/gnunet-abd.c:1049 120#: src/abd/gnunet-abd.c:1057
117msgid "Issue a credential subject side." 121msgid "Issue a credential subject side."
118msgstr "" 122msgstr ""
119 123
120#: src/abd/gnunet-abd.c:1054 124#: src/abd/gnunet-abd.c:1062
121msgid "Create, sign and return a credential subject side." 125msgid "Create, sign and return a credential subject side."
122msgstr "" 126msgstr ""
123 127
124#: src/abd/gnunet-abd.c:1061 128#: src/abd/gnunet-abd.c:1069
125msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego" 129msgid "Import signed credentials that should be issued to a zone/ego"
126msgstr "" 130msgstr ""
127 131
128#: src/abd/gnunet-abd.c:1065 132#: src/abd/gnunet-abd.c:1073
129msgid "Create private record entry." 133msgid "Create private record entry."
130msgstr "" 134msgstr ""
131 135
132#: src/abd/gnunet-abd.c:1071 src/abd/gnunet-abd.c:1077 136#: src/abd/gnunet-abd.c:1079 src/abd/gnunet-abd.c:1085
133msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search." 137msgid "Indicates that the collect/verify process is done via forward search."
134msgstr "" 138msgstr ""
135 139
136#: src/abd/gnunet-abd.c:1090 140#: src/abd/gnunet-abd.c:1098
137#, fuzzy 141#, fuzzy
138msgid "GNUnet abd resolver tool" 142msgid "GNUnet abd resolver tool"
139msgstr "GNUnet 错误日志" 143msgstr "GNUnet 错误日志"
140 144
141#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1742 src/gns/gnunet-gns.c:292 145#: src/abd/gnunet-service-abd.c:1746 src/gns/gnunet-gns.c:292
142#, fuzzy, c-format 146#, fuzzy, c-format
143msgid "Failed to connect to GNS\n" 147msgid "Failed to connect to GNS\n"
144msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 148msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -377,28 +381,28 @@ msgstr ""
377#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129 381#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1129
378#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706 382#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:3706
379#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594 383#: src/transport/tcp_service_legacy.c:594
380#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1090 384#: src/transport/tcp_service_legacy.c:600 src/util/service.c:1094
381#: src/util/service.c:1096 385#: src/util/service.c:1100
382#, c-format 386#, c-format
383msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 387msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
384msgstr "" 388msgstr ""
385 389
386#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163 390#: src/arm/gnunet-service-arm.c:452 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1163
387#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527 391#: src/transport/tcp_service_legacy.c:634 src/util/client.c:527
388#: src/util/service.c:1129 392#: src/util/service.c:1133
389#, c-format 393#, c-format
390msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 394msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
391msgstr "" 395msgstr ""
392 396
393#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167 397#: src/arm/gnunet-service-arm.c:456 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1167
394#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532 398#: src/transport/tcp_service_legacy.c:638 src/util/client.c:532
395#: src/util/service.c:1133 399#: src/util/service.c:1137
396#, fuzzy, c-format 400#, fuzzy, c-format
397msgid "Using `%s' instead\n" 401msgid "Using `%s' instead\n"
398msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 402msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
399 403
400#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195 404#: src/arm/gnunet-service-arm.c:484 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1195
401#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1153 405#: src/transport/tcp_service_legacy.c:666 src/util/service.c:1157
402#, c-format 406#, c-format
403msgid "" 407msgid ""
404"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 408"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
@@ -406,7 +410,7 @@ msgid ""
406msgstr "" 410msgstr ""
407 411
408#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213 412#: src/arm/gnunet-service-arm.c:505 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1213
409#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1171 413#: src/transport/tcp_service_legacy.c:684 src/util/service.c:1175
410#, c-format 414#, c-format
411msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 415msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
412msgstr "" 416msgstr ""
@@ -414,7 +418,7 @@ msgstr ""
414#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536 418#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
415#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718 419#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2718
416#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244 420#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1244
417#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1202 421#: src/transport/tcp_service_legacy.c:715 src/util/service.c:1206
418#, fuzzy, c-format 422#, fuzzy, c-format
419msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 423msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
420msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 424msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -422,7 +426,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
422#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555 426#: src/arm/gnunet-service-arm.c:555
423#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736 427#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2736
424#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263 428#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1263
425#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1221 429#: src/transport/tcp_service_legacy.c:734 src/util/service.c:1225
426#, fuzzy, c-format 430#, fuzzy, c-format
427msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 431msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
428msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 432msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -1319,34 +1323,34 @@ msgstr ""
1319msgid "Print information about connected peers." 1323msgid "Print information about connected peers."
1320msgstr "" 1324msgstr ""
1321 1325
1322#: src/core/gnunet-service-core.c:329 1326#: src/core/gnunet-service-core.c:328
1323msgid "# send requests dropped (disconnected)" 1327msgid "# send requests dropped (disconnected)"
1324msgstr "" 1328msgstr ""
1325 1329
1326#: src/core/gnunet-service-core.c:355 1330#: src/core/gnunet-service-core.c:354
1327msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)" 1331msgid "# dequeuing CAR (duplicate request)"
1328msgstr "" 1332msgstr ""
1329 1333
1330#: src/core/gnunet-service-core.c:419 1334#: src/core/gnunet-service-core.c:418
1331#, c-format 1335#, c-format
1332msgid "# bytes of messages of type %u received" 1336msgid "# bytes of messages of type %u received"
1333msgstr "" 1337msgstr ""
1334 1338
1335#: src/core/gnunet-service-core.c:506 1339#: src/core/gnunet-service-core.c:504
1336msgid "# messages discarded (session disconnected)" 1340msgid "# messages discarded (session disconnected)"
1337msgstr "" 1341msgstr ""
1338 1342
1339#: src/core/gnunet-service-core.c:825 1343#: src/core/gnunet-service-core.c:823
1340#, c-format 1344#, c-format
1341msgid "# messages of type %u discarded (client busy)" 1345msgid "# messages of type %u discarded (client busy)"
1342msgstr "" 1346msgstr ""
1343 1347
1344#: src/core/gnunet-service-core.c:927 1348#: src/core/gnunet-service-core.c:925
1345#, fuzzy 1349#, fuzzy
1346msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 1350msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
1347msgstr "立即保存配置?" 1351msgstr "立即保存配置?"
1348 1352
1349#: src/core/gnunet-service-core.c:955 1353#: src/core/gnunet-service-core.c:953
1350#, fuzzy, c-format 1354#, fuzzy, c-format
1351msgid "Core service of `%s' ready.\n" 1355msgid "Core service of `%s' ready.\n"
1352msgstr "服务已删除。\n" 1356msgstr "服务已删除。\n"
@@ -1487,9 +1491,7 @@ msgstr ""
1487 1491
1488#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252 1492#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:252
1489#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337 1493#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:337
1490#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:740 1494#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1520
1491#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:803
1492#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:610 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1522
1493#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579 1495#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:579
1494#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671 1496#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:671
1495#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723 1497#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:723
@@ -1520,48 +1522,44 @@ msgstr ""
1520msgid "# updates to my type map" 1522msgid "# updates to my type map"
1521msgstr "" 1523msgstr ""
1522 1524
1523#: src/datacache/datacache.c:115 src/datacache/datacache.c:299 1525#: src/datacache/datacache.c:117 src/datacache/datacache.c:275
1524#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:742 1526#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:743
1525msgid "# bytes stored" 1527msgid "# bytes stored"
1526msgstr "" 1528msgstr ""
1527 1529
1528#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:303 1530#: src/datacache/datacache.c:121 src/datacache/datacache.c:279
1529msgid "# items stored" 1531msgid "# items stored"
1530msgstr "" 1532msgstr ""
1531 1533
1532#: src/datacache/datacache.c:190 1534#: src/datacache/datacache.c:185
1533#, c-format 1535#, c-format
1534msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 1536msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1535msgstr "" 1537msgstr ""
1536 1538
1537#: src/datacache/datacache.c:208 1539#: src/datacache/datacache.c:203
1538#, c-format 1540#, c-format
1539msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 1541msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1540msgstr "" 1542msgstr ""
1541 1543
1542#: src/datacache/datacache.c:332 1544#: src/datacache/datacache.c:297
1543msgid "# requests received" 1545msgid "# requests received"
1544msgstr "" 1546msgstr ""
1545 1547
1546#: src/datacache/datacache.c:343 1548#: src/datacache/datacache.c:308
1547msgid "# requests filtered by bloom filter" 1549msgid "# requests filtered by bloom filter"
1548msgstr "" 1550msgstr ""
1549 1551
1550#: src/datacache/datacache.c:370 1552#: src/datacache/datacache.c:329
1551msgid "# requests for random value received"
1552msgstr ""
1553
1554#: src/datacache/datacache.c:400
1555msgid "# proximity search requests received" 1553msgid "# proximity search requests received"
1556msgstr "" 1554msgstr ""
1557 1555
1558#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:554 1556#: src/datacache/plugin_datacache_heap.c:527
1559#, fuzzy 1557#, fuzzy
1560msgid "Heap datacache running\n" 1558msgid "Heap datacache running\n"
1561msgstr "sqlite 数据仓库" 1559msgstr "sqlite 数据仓库"
1562 1560
1563#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:123 1561#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:118
1564#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:144 1562#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:139
1565#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890 1563#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:890
1566#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63 1564#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:63
1567#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93 1565#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:81 src/my/my.c:81 src/my/my.c:93
@@ -1578,7 +1576,7 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1578msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 1576msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1579msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 1577msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1580 1578
1581#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:783 1579#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:693
1582#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531 1580#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:531
1583#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237 1581#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:237
1584#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273 1582#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:273
@@ -1735,130 +1733,130 @@ msgid ""
1735"%llu bytes\n" 1733"%llu bytes\n"
1736msgstr "" 1734msgstr ""
1737 1735
1738#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:605 1736#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:606
1739#, c-format 1737#, c-format
1740msgid "" 1738msgid ""
1741"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1739"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1742"bytes)\n" 1740"bytes)\n"
1743msgstr "" 1741msgstr ""
1744 1742
1745#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:611 1743#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:612
1746msgid "" 1744msgid ""
1747"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1745"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1748"cache size" 1746"cache size"
1749msgstr "" 1747msgstr ""
1750 1748
1751#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:618 1749#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:619
1752msgid "Insufficient space to satisfy request" 1750msgid "Insufficient space to satisfy request"
1753msgstr "" 1751msgstr ""
1754 1752
1755#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:625 1753#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:626
1756#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676 1754#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:677
1757#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:819 1755#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:820
1758#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1428 1756#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429
1759msgid "# reserved" 1757msgid "# reserved"
1760msgstr "" 1758msgstr ""
1761 1759
1762#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:692 1760#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:693
1763msgid "Could not find matching reservation" 1761msgid "Could not find matching reservation"
1764msgstr "" 1762msgstr ""
1765 1763
1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:757 1764#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:758
1767#, c-format 1765#, c-format
1768msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1766msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1769msgstr "" 1767msgstr ""
1770 1768
1771#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:857 1769#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:858
1772msgid "# GET requests received" 1770msgid "# GET requests received"
1773msgstr "" 1771msgstr ""
1774 1772
1775#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:887 1773#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:888
1776msgid "# GET KEY requests received" 1774msgid "# GET KEY requests received"
1777msgstr "" 1775msgstr ""
1778 1776
1779#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:898 1777#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:899
1780msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1778msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1781msgstr "" 1779msgstr ""
1782 1780
1783#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:939 1781#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:940
1784msgid "# GET REPLICATION requests received" 1782msgid "# GET REPLICATION requests received"
1785msgstr "" 1783msgstr ""
1786 1784
1787#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:970 1785#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:971
1788msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1786msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1789msgstr "" 1787msgstr ""
1790 1788
1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1011 1789#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1012
1792msgid "Content not found" 1790msgid "Content not found"
1793msgstr "" 1791msgstr ""
1794 1792
1795#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 1793#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019
1796msgid "# bytes removed (explicit request)" 1794msgid "# bytes removed (explicit request)"
1797msgstr "" 1795msgstr ""
1798 1796
1799#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1058 1797#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1059
1800msgid "# REMOVE requests received" 1798msgid "# REMOVE requests received"
1801msgstr "" 1799msgstr ""
1802 1800
1803#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1107 1801#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1108
1804#, c-format 1802#, c-format
1805msgid "" 1803msgid ""
1806"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1804"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1807msgstr "" 1805msgstr ""
1808 1806
1809#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112 1807#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1113
1810#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1281 1808#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1282
1811#, c-format 1809#, c-format
1812msgid "New payload: %lld\n" 1810msgid "New payload: %lld\n"
1813msgstr "" 1811msgstr ""
1814 1812
1815#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1167 1813#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1168
1816#, c-format 1814#, c-format
1817msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1815msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1818msgstr "" 1816msgstr ""
1819 1817
1820#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176 1818#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1177
1821#, fuzzy, c-format 1819#, fuzzy, c-format
1822msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1820msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1823msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1821msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1824 1822
1825#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1236 1823#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1237
1826msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1824msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1827msgstr "" 1825msgstr ""
1828 1826
1829#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1288 1827#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1289
1830msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1828msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1831msgstr "" 1829msgstr ""
1832 1830
1833#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1298 1831#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1299
1834msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1832msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1835msgstr "" 1833msgstr ""
1836 1834
1837#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1463 1835#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1464
1838#, c-format 1836#, c-format
1839msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1837msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1840msgstr "" 1838msgstr ""
1841 1839
1842#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1472 1840#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1473
1843msgid "# quota" 1841msgid "# quota"
1844msgstr "" 1842msgstr ""
1845 1843
1846#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1475 1844#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1476
1847msgid "# cache size" 1845msgid "# cache size"
1848msgstr "" 1846msgstr ""
1849 1847
1850#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491 1848#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1492
1851#, c-format 1849#, c-format
1852msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1850msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1853msgstr "" 1851msgstr ""
1854 1852
1855#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1512 1853#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1513
1856#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1534 1854#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1535
1857#, fuzzy, c-format 1855#, fuzzy, c-format
1858msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1856msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1859msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1857msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1860 1858
1861#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1573 1859#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1574
1862#, fuzzy 1860#, fuzzy
1863msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1861msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1864msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1862msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -1956,53 +1954,53 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
1956msgid "Template database running\n" 1954msgid "Template database running\n"
1957msgstr "" 1955msgstr ""
1958 1956
1959#: src/dht/gnunet-dht-get.c:158 1957#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159
1960#, c-format 1958#, c-format
1961msgid "" 1959msgid ""
1962"Result %d, type %d:\n" 1960"Result %d, type %d:\n"
1963"%.*s\n" 1961"%.*s\n"
1964msgstr "" 1962msgstr ""
1965 1963
1966#: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 1964#: src/dht/gnunet-dht-get.c:160
1967#, c-format 1965#, c-format
1968msgid "Result %d, type %d:\n" 1966msgid "Result %d, type %d:\n"
1969msgstr "" 1967msgstr ""
1970 1968
1971#: src/dht/gnunet-dht-get.c:197 1969#: src/dht/gnunet-dht-get.c:209
1972msgid "Must provide key for DHT GET!\n" 1970msgid "Must provide key for DHT GET!\n"
1973msgstr "" 1971msgstr ""
1974 1972
1975#: src/dht/gnunet-dht-get.c:203 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255 1973#: src/dht/gnunet-dht-get.c:217 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:255
1976#, fuzzy 1974#, fuzzy
1977msgid "Failed to connect to DHT service!\n" 1975msgid "Failed to connect to DHT service!\n"
1978msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1976msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1979 1977
1980#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 1978#: src/dht/gnunet-dht-get.c:227
1981msgid "Issuing DHT GET with key" 1979msgid "Issuing DHT GET with key"
1982msgstr "" 1980msgstr ""
1983 1981
1984#: src/dht/gnunet-dht-get.c:245 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302 1982#: src/dht/gnunet-dht-get.c:260 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:302
1985#: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 1983#: src/dht/gnunet-dht-put.c:200
1986msgid "the query key" 1984msgid "the query key"
1987msgstr "" 1985msgstr ""
1988 1986
1989#: src/dht/gnunet-dht-get.c:251 1987#: src/dht/gnunet-dht-get.c:266
1990msgid "how many parallel requests (replicas) to create" 1988msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1991msgstr "" 1989msgstr ""
1992 1990
1993#: src/dht/gnunet-dht-get.c:256 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308 1991#: src/dht/gnunet-dht-get.c:272 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:308
1994msgid "the type of data to look for" 1992msgid "the type of data to look for"
1995msgstr "" 1993msgstr ""
1996 1994
1997#: src/dht/gnunet-dht-get.c:262 1995#: src/dht/gnunet-dht-get.c:278
1998msgid "how long to execute this query before giving up?" 1996msgid "how long to execute this query before giving up?"
1999msgstr "" 1997msgstr ""
2000 1998
2001#: src/dht/gnunet-dht-get.c:267 src/dht/gnunet-dht-put.c:203 1999#: src/dht/gnunet-dht-get.c:284 src/dht/gnunet-dht-put.c:206
2002msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" 2000msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
2003msgstr "" 2001msgstr ""
2004 2002
2005#: src/dht/gnunet-dht-get.c:281 2003#: src/dht/gnunet-dht-get.c:301
2006msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 2004msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
2007msgstr "" 2005msgstr ""
2008 2006
@@ -2033,237 +2031,30 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
2033msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 2031msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2034msgstr "" 2032msgstr ""
2035 2033
2036#: src/dht/gnunet-dht-put.c:187 2034#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
2037msgid "the data to insert under the key" 2035msgid "the data to insert under the key"
2038msgstr "" 2036msgstr ""
2039 2037
2040#: src/dht/gnunet-dht-put.c:193 2038#: src/dht/gnunet-dht-put.c:194
2041msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 2039msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2042msgstr "" 2040msgstr ""
2043 2041
2044#: src/dht/gnunet-dht-put.c:208 2042#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
2045msgid "how many replicas to create" 2043msgid "how many replicas to create"
2046msgstr "" 2044msgstr ""
2047 2045
2048#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212 2046#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217
2049msgid "use DHT's record route option" 2047msgid "use DHT's record route option"
2050msgstr "" 2048msgstr ""
2051 2049
2052#: src/dht/gnunet-dht-put.c:217 2050#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
2053msgid "the type to insert data as" 2051msgid "the type to insert data as"
2054msgstr "" 2052msgstr ""
2055 2053
2056#: src/dht/gnunet-dht-put.c:232 2054#: src/dht/gnunet-dht-put.c:241
2057msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 2055msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2058msgstr "" 2056msgstr ""
2059 2057
2060#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:367
2061msgid "# GET requests from clients injected"
2062msgstr ""
2063
2064#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:483
2065msgid "# PUT requests received from clients"
2066msgstr ""
2067
2068#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:616
2069msgid "# GET requests received from clients"
2070msgstr ""
2071
2072#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:848
2073msgid "# GET STOP requests received from clients"
2074msgstr ""
2075
2076#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1033
2077msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
2078msgstr ""
2079
2080#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1049
2081msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
2082msgstr ""
2083
2084#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1102
2085#, c-format
2086msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
2087msgstr ""
2088
2089#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110
2090msgid "# RESULTS queued for clients"
2091msgstr ""
2092
2093#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1191
2094msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
2095msgstr ""
2096
2097#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:73
2098#, c-format
2099msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
2100msgstr ""
2101
2102#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:83
2103msgid "# ITEMS stored in datacache"
2104msgstr ""
2105
2106#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:206
2107msgid "# Good RESULTS found in datacache"
2108msgstr ""
2109
2110#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
2111msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
2112msgstr ""
2113
2114#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:228
2115msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
2116msgstr ""
2117
2118#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:236
2119msgid "# Irrelevant RESULTS found in datacache"
2120msgstr ""
2121
2122#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:252
2123msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
2124msgstr ""
2125
2126#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:256
2127#, c-format
2128msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
2129msgstr ""
2130
2131#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:291
2132msgid "# GET requests given to datacache"
2133msgstr ""
2134
2135#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:86
2136msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2137msgstr ""
2138
2139#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:678
2140msgid "# FIND PEER messages initiated"
2141msgstr ""
2142
2143#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:855
2144msgid "# requests TTL-dropped"
2145msgstr ""
2146
2147#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1042
2148#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1079
2149msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
2150msgstr ""
2151
2152#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1052
2153#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1095
2154msgid "# Peer selection failed"
2155msgstr ""
2156
2157#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1253
2158msgid "# PUT requests routed"
2159msgstr ""
2160
2161#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287
2162msgid "# PUT messages queued for transmission"
2163msgstr ""
2164
2165#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1299
2166#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1441
2167#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1545
2168msgid "# P2P messages dropped due to full queue"
2169msgstr ""
2170
2171#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1384
2172msgid "# GET requests routed"
2173msgstr ""
2174
2175#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1428
2176msgid "# GET messages queued for transmission"
2177msgstr ""
2178
2179#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1560
2180msgid "# RESULT messages queued for transmission"
2181msgstr ""
2182
2183#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1663
2184msgid "# Expired PUTs discarded"
2185msgstr ""
2186
2187#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1671
2188msgid "# P2P PUT requests received"
2189msgstr ""
2190
2191#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1675
2192msgid "# P2P PUT bytes received"
2193msgstr ""
2194
2195#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907
2196msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
2197msgstr ""
2198
2199#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1916
2200msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
2201msgstr ""
2202
2203#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2079
2204msgid "# P2P GET requests received"
2205msgstr ""
2206
2207#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2083
2208msgid "# P2P GET bytes received"
2209msgstr ""
2210
2211#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2149
2212msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
2213msgstr ""
2214
2215#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2170
2216msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
2217msgstr ""
2218
2219#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2348
2220msgid "# Expired results discarded"
2221msgstr ""
2222
2223#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2365
2224msgid "# P2P RESULTS received"
2225msgstr ""
2226
2227#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2369
2228msgid "# P2P RESULT bytes received"
2229msgstr ""
2230
2231#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
2232msgid "# Network size estimates received"
2233msgstr ""
2234
2235#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
2236msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
2237msgstr ""
2238
2239#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
2240msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
2241msgstr ""
2242
2243#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244
2244msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
2245msgstr ""
2246
2247#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:252
2248msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table"
2249msgstr ""
2250
2251#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:268
2252msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
2253msgstr ""
2254
2255#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:347
2256msgid "# Entries removed from routing table"
2257msgstr ""
2258
2259#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:422
2260msgid "# Entries added to routing table"
2261msgstr ""
2262
2263#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:444
2264msgid "# DHT requests combined"
2265msgstr ""
2266
2267#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2058#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:922 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2268#, fuzzy, c-format 2059#, fuzzy, c-format
2269msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2060msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
@@ -2312,17 +2103,17 @@ msgstr ""
2312msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2103msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2313msgstr "无法访问该服务" 2104msgstr "无法访问该服务"
2314 2105
2315#: src/dht/plugin_block_dht.c:189 2106#: src/dht/plugin_block_dht.c:328
2316#, c-format 2107#, c-format
2317msgid "Block not of type %u\n" 2108msgid "Block not of type %u\n"
2318msgstr "" 2109msgstr ""
2319 2110
2320#: src/dht/plugin_block_dht.c:198 2111#: src/dht/plugin_block_dht.c:337
2321#, c-format 2112#, c-format
2322msgid "Size mismatch for block with type %u\n" 2113msgid "Size mismatch for block with type %u\n"
2323msgstr "" 2114msgstr ""
2324 2115
2325#: src/dht/plugin_block_dht.c:209 2116#: src/dht/plugin_block_dht.c:348
2326#, c-format 2117#, c-format
2327msgid "Block of type %u is malformed\n" 2118msgid "Block of type %u is malformed\n"
2328msgstr "" 2119msgstr ""
@@ -3562,7 +3353,7 @@ msgstr ""
3562msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" 3353msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n"
3563msgstr "" 3354msgstr ""
3564 3355
3565#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1345 3356#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:717 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1343
3566msgid "# P2P searches active" 3357msgid "# P2P searches active"
3567msgstr "" 3358msgstr ""
3568 3359
@@ -3570,59 +3361,43 @@ msgstr ""
3570msgid "# artificial delays introduced (ms)" 3361msgid "# artificial delays introduced (ms)"
3571msgstr "" 3362msgstr ""
3572 3363
3573#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:869 3364#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1009
3574msgid "# replies dropped due to type mismatch"
3575msgstr ""
3576
3577#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:877
3578msgid "# replies received for other peers"
3579msgstr ""
3580
3581#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:892
3582msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
3583msgstr ""
3584
3585#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:940
3586msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
3587msgstr ""
3588
3589#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1011
3590msgid "# requests done for free (low load)" 3365msgid "# requests done for free (low load)"
3591msgstr "" 3366msgstr ""
3592 3367
3593#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1036 3368#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1034
3594msgid "# request dropped, priority insufficient" 3369msgid "# request dropped, priority insufficient"
3595msgstr "" 3370msgstr ""
3596 3371
3597#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1046 3372#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1044
3598msgid "# requests done for a price (normal load)" 3373msgid "# requests done for a price (normal load)"
3599msgstr "" 3374msgstr ""
3600 3375
3601#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1143 3376#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1141
3602msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 3377msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
3603msgstr "" 3378msgstr ""
3604 3379
3605#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201 3380#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1199
3606msgid "# GET requests received (from other peers)" 3381msgid "# GET requests received (from other peers)"
3607msgstr "" 3382msgstr ""
3608 3383
3609#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1225 3384#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1223
3610msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 3385msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
3611msgstr "" 3386msgstr ""
3612 3387
3613#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1239 3388#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1237
3614msgid "# requests dropped due to full reply queue" 3389msgid "# requests dropped due to full reply queue"
3615msgstr "" 3390msgstr ""
3616 3391
3617#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296 3392#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1294
3618msgid "# requests dropped due TTL underflow" 3393msgid "# requests dropped due TTL underflow"
3619msgstr "" 3394msgstr ""
3620 3395
3621#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1341 3396#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1339
3622msgid "# P2P query messages received and processed" 3397msgid "# P2P query messages received and processed"
3623msgstr "" 3398msgstr ""
3624 3399
3625#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1711 3400#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1709
3626msgid "# migration stop messages sent" 3401msgid "# migration stop messages sent"
3627msgstr "" 3402msgstr ""
3628 3403
@@ -3700,102 +3475,89 @@ msgstr ""
3700msgid "# Pending requests created" 3475msgid "# Pending requests created"
3701msgstr "" 3476msgstr ""
3702 3477
3703#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:656 3478#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:421 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:658
3704msgid "# Pending requests active" 3479msgid "# Pending requests active"
3705msgstr "" 3480msgstr ""
3706 3481
3707#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832 3482#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:838
3708msgid "# replies received and matched" 3483msgid "# replies received and matched"
3709msgstr "" 3484msgstr ""
3710 3485
3711#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:880 3486#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:916
3712msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
3713msgstr ""
3714
3715#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:889
3716msgid "# irrelevant replies discarded"
3717msgstr ""
3718
3719#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:908
3720#, c-format
3721msgid "Unsupported block type %u\n"
3722msgstr ""
3723
3724#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:921
3725msgid "# results found locally" 3487msgid "# results found locally"
3726msgstr "" 3488msgstr ""
3727 3489
3728#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1055 3490#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1050
3729msgid "# Datastore `PUT' failures" 3491msgid "# Datastore `PUT' failures"
3730msgstr "" 3492msgstr ""
3731 3493
3732#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1084 3494#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1079
3733msgid "# storage requests dropped due to high load" 3495msgid "# storage requests dropped due to high load"
3734msgstr "" 3496msgstr ""
3735 3497
3736#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123 3498#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1118
3737msgid "# Replies received from DHT" 3499msgid "# Replies received from DHT"
3738msgstr "" 3500msgstr ""
3739 3501
3740#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1264 3502#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1259
3741msgid "# Replies received from CADET" 3503msgid "# Replies received from CADET"
3742msgstr "" 3504msgstr ""
3743 3505
3744#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1318 3506#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1313
3745#, c-format 3507#, c-format
3746msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 3508msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
3747msgstr "" 3509msgstr ""
3748 3510
3749#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1339 3511#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1334
3750#, c-format 3512#, c-format
3751msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 3513msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
3752msgstr "" 3514msgstr ""
3753 3515
3754#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1402 3516#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1401
3755msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 3517msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
3756msgstr "" 3518msgstr ""
3757 3519
3758#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1464 3520#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1463
3759msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 3521msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
3760msgstr "" 3522msgstr ""
3761 3523
3762#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1519 3524#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1518
3763msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 3525msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
3764msgstr "" 3526msgstr ""
3765 3527
3766#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534 3528#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1533
3767msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 3529msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
3768msgstr "" 3530msgstr ""
3769 3531
3770#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1557 3532#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1556
3771msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 3533msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
3772msgstr "" 3534msgstr ""
3773 3535
3774#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1574 3536#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1573
3775msgid "# on-demand blocks matched requests" 3537msgid "# on-demand blocks matched requests"
3776msgstr "" 3538msgstr ""
3777 3539
3778#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595 3540#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1594
3779msgid "# on-demand lookups performed successfully" 3541msgid "# on-demand lookups performed successfully"
3780msgstr "" 3542msgstr ""
3781 3543
3782#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 3544#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1600
3783msgid "# on-demand lookups failed" 3545msgid "# on-demand lookups failed"
3784msgstr "" 3546msgstr ""
3785 3547
3786#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642 3548#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1641
3787msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 3549msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
3788msgstr "" 3550msgstr ""
3789 3551
3790#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1655 3552#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1654
3791msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 3553msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
3792msgstr "" 3554msgstr ""
3793 3555
3794#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1706 3556#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1705
3795msgid "# Datastore lookups initiated" 3557msgid "# Datastore lookups initiated"
3796msgstr "" 3558msgstr ""
3797 3559
3798#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1756 3560#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1755
3799msgid "# GAP PUT messages received" 3561msgid "# GAP PUT messages received"
3800msgstr "" 3562msgstr ""
3801 3563
@@ -3834,31 +3596,26 @@ msgstr ""
3834msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n" 3596msgid "Expected a base32-encoded public zone key\n"
3835msgstr "" 3597msgstr ""
3836 3598
3837#: src/gns/gnunet-bcd.c:134 3599#: src/gns/gnunet-bcd.c:571
3838#, c-format
3839msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n"
3840msgstr ""
3841
3842#: src/gns/gnunet-bcd.c:347
3843#, c-format
3844msgid "Invalid port number %u. Exiting.\n"
3845msgstr ""
3846
3847#: src/gns/gnunet-bcd.c:352
3848#, fuzzy, c-format 3600#, fuzzy, c-format
3849msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n" 3601msgid "Invalid port number %u\n"
3850msgstr "初始化“%s”失败。\n" 3602msgstr "“%s”数无效。\n"
3851 3603
3852#: src/gns/gnunet-bcd.c:372 3604#: src/gns/gnunet-bcd.c:612 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1113
3853#, fuzzy, c-format 3605#, fuzzy
3854msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n" 3606msgid "Unable to set up the daemon\n"
3607msgstr "发送消息失败。\n"
3608
3609#: src/gns/gnunet-bcd.c:635 src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:987
3610#, fuzzy
3611msgid "Failed to start HTTP server\n"
3855msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3612msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3856 3613
3857#: src/gns/gnunet-bcd.c:509 3614#: src/gns/gnunet-bcd.c:658
3858msgid "Run HTTP serve on port PORT (default is 8888)" 3615msgid "Run HTTP server on port PORT (default is 8888)"
3859msgstr "" 3616msgstr ""
3860 3617
3861#: src/gns/gnunet-bcd.c:522 3618#: src/gns/gnunet-bcd.c:667
3862msgid "GNUnet HTTP server to create business cards" 3619msgid "GNUnet HTTP server to create business cards"
3863msgstr "" 3620msgstr ""
3864 3621
@@ -4631,62 +4388,79 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
4631msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 4388msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
4632msgstr "" 4389msgstr ""
4633 4390
4634#: src/identity/gnunet-identity.c:214 4391#: src/identity/gnunet-identity.c:231
4635#, fuzzy, c-format 4392#, fuzzy, c-format
4636msgid "Failed to create ego: %s\n" 4393msgid "Failed to create ego: %s\n"
4637msgstr "发送消息失败。\n" 4394msgstr "发送消息失败。\n"
4638 4395
4639#: src/identity/gnunet-identity.c:255 4396#: src/identity/gnunet-identity.c:272
4640#, fuzzy, c-format 4397#, fuzzy, c-format
4641msgid "Failed to set default ego: %s\n" 4398msgid "Failed to set default ego: %s\n"
4642msgstr "发送消息失败。\n" 4399msgstr "发送消息失败。\n"
4643 4400
4644#: src/identity/gnunet-identity.c:461 4401#: src/identity/gnunet-identity.c:646
4645msgid "create ego NAME" 4402msgid "create ego NAME"
4646msgstr "" 4403msgstr ""
4647 4404
4648#: src/identity/gnunet-identity.c:466 4405#: src/identity/gnunet-identity.c:651
4649msgid "delete ego NAME " 4406msgid "delete ego NAME "
4650msgstr "" 4407msgstr ""
4651 4408
4652#: src/identity/gnunet-identity.c:472 4409#: src/identity/gnunet-identity.c:657
4653msgid "" 4410msgid ""
4654"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)" 4411"set the private key for the identity to PRIVATE_KEY (use together with -C)"
4655msgstr "" 4412msgstr ""
4656 4413
4657#: src/identity/gnunet-identity.c:477 4414#: src/identity/gnunet-identity.c:663
4415msgid ""
4416"Read and decrypt message encrypted for the given ego (use together with -e "
4417"EGO)"
4418msgstr ""
4419
4420#: src/identity/gnunet-identity.c:669
4421msgid ""
4422"Encrypt and write message for recipient identity PULBIC_KEY, (use together "
4423"with -k RECIPIENT_PUBLIC_KEY)"
4424msgstr ""
4425
4426#: src/identity/gnunet-identity.c:674
4658msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL" 4427msgid "generate an EdDSA identity. (use together with -C) EXPERIMENTAL"
4659msgstr "" 4428msgstr ""
4660 4429
4661#: src/identity/gnunet-identity.c:481 4430#: src/identity/gnunet-identity.c:678
4662msgid "display all egos" 4431msgid "display all egos"
4663msgstr "" 4432msgstr ""
4664 4433
4665#: src/identity/gnunet-identity.c:485 4434#: src/identity/gnunet-identity.c:682
4666msgid "reduce output" 4435msgid "reduce output"
4667msgstr "" 4436msgstr ""
4668 4437
4669#: src/identity/gnunet-identity.c:492 4438#: src/identity/gnunet-identity.c:689
4670msgid "" 4439msgid ""
4671"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -" 4440"set default identity to NAME for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -"
4672"s) or restrict results to NAME (use together with -d)" 4441"s), restrict results to NAME (use together with -d) or read and decrypt a "
4442"message for NAME (use together with -R)"
4443msgstr ""
4444
4445#: src/identity/gnunet-identity.c:695
4446msgid "The public key of the recipient (with -W)"
4673msgstr "" 4447msgstr ""
4674 4448
4675#: src/identity/gnunet-identity.c:496 4449#: src/identity/gnunet-identity.c:699
4676msgid "run in monitor mode egos" 4450msgid "run in monitor mode egos"
4677msgstr "" 4451msgstr ""
4678 4452
4679#: src/identity/gnunet-identity.c:500 4453#: src/identity/gnunet-identity.c:703
4680#, fuzzy 4454#, fuzzy
4681msgid "display private keys as well" 4455msgid "display private keys as well"
4682msgstr "显示一个文件的散列值" 4456msgstr "显示一个文件的散列值"
4683 4457
4684#: src/identity/gnunet-identity.c:507 4458#: src/identity/gnunet-identity.c:710
4685msgid "" 4459msgid ""
4686"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)" 4460"set default identity to EGO for a subsystem SUBSYSTEM (use together with -e)"
4687msgstr "" 4461msgstr ""
4688 4462
4689#: src/identity/gnunet-identity.c:522 4463#: src/identity/gnunet-identity.c:725
4690msgid "Maintain egos" 4464msgid "Maintain egos"
4691msgstr "" 4465msgstr ""
4692 4466
@@ -4746,6 +4520,12 @@ msgstr ""
4746msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n" 4520msgid "Failed to parse JSON in option `%s': %s (%s)\n"
4747msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4521msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4748 4522
4523#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:118
4524#: src/messenger/plugin_gnsrecord_messenger.c:133
4525#, fuzzy, c-format
4526msgid "Unable to parse MESSENGER_ROOM_ENTRY record `%s'\n"
4527msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4528
4749#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215 4529#: src/my/my.c:196 src/my/my.c:215
4750#, fuzzy, c-format 4530#, fuzzy, c-format
4751msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n" 4531msgid "%s failed at %s:%d with error: %s\n"
@@ -4786,7 +4566,7 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4786msgid "You must specify a name\n" 4566msgid "You must specify a name\n"
4787msgstr "您必须指定一个接收方!\n" 4567msgstr "您必须指定一个接收方!\n"
4788 4568
4789#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1639 4569#: src/namecache/gnunet-namecache.c:214 src/namestore/gnunet-namestore.c:1641
4790msgid "name of the record to add/delete/display" 4570msgid "name of the record to add/delete/display"
4791msgstr "" 4571msgstr ""
4792 4572
@@ -4794,7 +4574,7 @@ msgstr ""
4794msgid "specifies the public key of the zone to look in" 4574msgid "specifies the public key of the zone to look in"
4795msgstr "" 4575msgstr ""
4796 4576
4797#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1700 4577#: src/namecache/gnunet-namecache.c:233 src/namestore/gnunet-namestore.c:1702
4798#, fuzzy 4578#, fuzzy
4799msgid "GNUnet zone manipulation tool" 4579msgid "GNUnet zone manipulation tool"
4800msgstr "GNUnet 配置" 4580msgstr "GNUnet 配置"
@@ -4844,112 +4624,102 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
4844msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4624msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4845msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4625msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4846 4626
4847#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:359 4627#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:368
4848#, fuzzy 4628#, fuzzy
4849msgid "can not search the namestore" 4629msgid "can not search the namestore"
4850msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4630msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4851 4631
4852#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:413 4632#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:422
4853#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:554 4633#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:563
4854#, fuzzy 4634#, fuzzy
4855msgid "unable to scan namestore" 4635msgid "unable to scan namestore"
4856msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4636msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4857 4637
4858#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:441 4638#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:450
4859#, fuzzy, c-format 4639#, fuzzy, c-format
4860msgid "Failed to create record for `%s': %s\n" 4640msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4861msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4641msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4862 4642
4863#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:453 4643#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:462
4864#, fuzzy 4644#, fuzzy
4865msgid "no errors" 4645msgid "no errors"
4866msgstr "未知错误" 4646msgstr "未知错误"
4867 4647
4868#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:489 4648#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:498
4869#, c-format 4649#, c-format
4870msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n" 4650msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4871msgstr "" 4651msgstr ""
4872 4652
4873#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496 4653#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:505
4874msgid "key exists" 4654msgid "key exists"
4875msgstr "" 4655msgstr ""
4876 4656
4877#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:513 4657#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:522
4878#, fuzzy 4658#, fuzzy
4879msgid "Error creating record data\n" 4659msgid "Error creating record data\n"
4880msgstr "未知错误。\n" 4660msgstr "未知错误。\n"
4881 4661
4882#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:517 4662#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:526
4883#, fuzzy 4663#, fuzzy
4884msgid "unable to store record" 4664msgid "unable to store record"
4885msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4665msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4886 4666
4887#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:588 4667#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:597
4888#, c-format 4668#, c-format
4889msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n" 4669msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4890msgstr "" 4670msgstr ""
4891 4671
4892#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:594 4672#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:603
4893msgid "name exists\n" 4673msgid "name exists\n"
4894msgstr "" 4674msgstr ""
4895 4675
4896#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:780 4676#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:789
4897msgid "unable to process submitted data" 4677msgid "unable to process submitted data"
4898msgstr "" 4678msgstr ""
4899 4679
4900#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787 4680#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:800
4901msgid "the submitted data is invalid" 4681msgid "the submitted data is invalid"
4902msgstr "" 4682msgstr ""
4903 4683
4904#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:806 4684#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:819
4905#, fuzzy 4685#, fuzzy
4906msgid "invalid parameters" 4686msgid "invalid parameters"
4907msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4687msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4908 4688
4909#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:823 4689#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:836
4910#, fuzzy 4690#, fuzzy
4911msgid "invalid name" 4691msgid "invalid name"
4912msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4692msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4913 4693
4914#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834 4694#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:847
4915#, fuzzy, c-format 4695#, fuzzy, c-format
4916msgid "Unable to parse key %s\n" 4696msgid "Unable to parse key %s\n"
4917msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4697msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4918 4698
4919#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:838 4699#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:851
4920#, fuzzy 4700#, fuzzy
4921msgid "unable to parse key" 4701msgid "unable to parse key"
4922msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4702msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4923 4703
4924#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:949 4704#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:962
4925msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n" 4705msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4926msgstr "" 4706msgstr ""
4927 4707
4928#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:974 4708#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1071
4929#, fuzzy
4930msgid "Failed to start HTTP server\n"
4931msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4932
4933#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1058
4934#, fuzzy 4709#, fuzzy
4935msgid "No port specified, using default value\n" 4710msgid "No port specified, using default value\n"
4936msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4711msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4937 4712
4938#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1076 4713#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
4939#, fuzzy 4714#, fuzzy
4940msgid "Failed to connect to identity\n" 4715msgid "Failed to connect to identity\n"
4941msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4716msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4942 4717
4943#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1100 4718#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1136
4944#, fuzzy
4945msgid "Unable to set up the daemon\n"
4946msgstr "发送消息失败。\n"
4947
4948#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1123
4949msgid "name of the zone managed by FCFSD" 4719msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4950msgstr "" 4720msgstr ""
4951 4721
4952#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1132 4722#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145
4953msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service" 4723msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4954msgstr "" 4724msgstr ""
4955 4725
@@ -5026,7 +4796,7 @@ msgstr ""
5026#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066 4796#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1014 src/namestore/gnunet-namestore.c:1066
5027#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105 4797#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1076 src/namestore/gnunet-namestore.c:1105
5028#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153 4798#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1126 src/namestore/gnunet-namestore.c:1153
5029#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1228 4799#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230
5030#, fuzzy, c-format 4800#, fuzzy, c-format
5031msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n" 4801msgid "Missing option `%s' for operation `%s'\n"
5032msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 4802msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
@@ -5042,7 +4812,7 @@ msgstr "无效条目。\n"
5042 4812
5043#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078 4813#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1068 src/namestore/gnunet-namestore.c:1078
5044#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128 4814#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1107 src/namestore/gnunet-namestore.c:1128
5045#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1230 4815#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1232
5046msgid "add" 4816msgid "add"
5047msgstr "" 4817msgstr ""
5048 4818
@@ -5061,7 +4831,7 @@ msgstr ""
5061msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n" 4831msgid "Value `%s' invalid for record type `%s'\n"
5062msgstr "" 4832msgstr ""
5063 4833
5064#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1237 4834#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1135 src/namestore/gnunet-namestore.c:1239
5065#, fuzzy, c-format 4835#, fuzzy, c-format
5066msgid "Invalid time format `%s'\n" 4836msgid "Invalid time format `%s'\n"
5067msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4837msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
@@ -5075,18 +4845,18 @@ msgstr ""
5075msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 4845msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5076msgstr "“%s”的参数无效。\n" 4846msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5077 4847
5078#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1220 4848#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1222
5079#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737 4849#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:737
5080#, fuzzy, c-format 4850#, fuzzy, c-format
5081msgid "Invalid URI `%s'\n" 4851msgid "Invalid URI `%s'\n"
5082msgstr "无效条目。\n" 4852msgstr "无效条目。\n"
5083 4853
5084#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1290 4854#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1292
5085#, c-format 4855#, c-format
5086msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n" 4856msgid "Label `%s' contains `.' which is not allowed\n"
5087msgstr "" 4857msgstr ""
5088 4858
5089#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1340 4859#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1342
5090#, c-format 4860#, c-format
5091msgid "" 4861msgid ""
5092"No default identity configured for `namestore' subsystem\n" 4862"No default identity configured for `namestore' subsystem\n"
@@ -5094,102 +4864,102 @@ msgid ""
5094"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n" 4864"Run gnunet-identity -d to get a list of choices for $NAME\n"
5095msgstr "" 4865msgstr ""
5096 4866
5097#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1405 4867#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1407
5098#, c-format 4868#, c-format
5099msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n" 4869msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
5100msgstr "" 4870msgstr ""
5101 4871
5102#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1434 4872#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1436
5103#, fuzzy, c-format 4873#, fuzzy, c-format
5104msgid "Cannot connect to identity service\n" 4874msgid "Cannot connect to identity service\n"
5105msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4875msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
5106 4876
5107#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1481 4877#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1483
5108msgid "Empty record line argument is not allowed.\n" 4878msgid "Empty record line argument is not allowed.\n"
5109msgstr "" 4879msgstr ""
5110 4880
5111#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1493 4881#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1495
5112#, c-format 4882#, c-format
5113msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n" 4883msgid "Invalid expiration time `%s' (must be without unit)\n"
5114msgstr "" 4884msgstr ""
5115 4885
5116#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1505 src/namestore/gnunet-namestore.c:1521 4886#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1507 src/namestore/gnunet-namestore.c:1523
5117#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1538 4887#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1540
5118#, fuzzy, c-format 4888#, fuzzy, c-format
5119msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 4889msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
5120msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4890msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5121 4891
5122#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1513 4892#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1515
5123#, fuzzy, c-format 4893#, fuzzy, c-format
5124msgid "Unknown record type `%s'\n" 4894msgid "Unknown record type `%s'\n"
5125msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4895msgstr "未知的命令“%s”。\n"
5126 4896
5127#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1551 4897#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1553
5128#, fuzzy, c-format 4898#, fuzzy, c-format
5129msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n" 4899msgid "Invalid record data for type %s: `%s'.\n"
5130msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 4900msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
5131 4901
5132#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1608 4902#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1610
5133msgid "add record" 4903msgid "add record"
5134msgstr "" 4904msgstr ""
5135 4905
5136#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1611 4906#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1613
5137msgid "delete record" 4907msgid "delete record"
5138msgstr "" 4908msgstr ""
5139 4909
5140#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1615 4910#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1617
5141msgid "display records" 4911msgid "display records"
5142msgstr "" 4912msgstr ""
5143 4913
5144#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1622 4914#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1624
5145msgid "" 4915msgid ""
5146"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible" 4916"expiration time for record to use (for adding only), \"never\" is possible"
5147msgstr "" 4917msgstr ""
5148 4918
5149#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1628 4919#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1630
5150#, fuzzy 4920#, fuzzy
5151msgid "set the desired nick name for the zone" 4921msgid "set the desired nick name for the zone"
5152msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4922msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5153 4923
5154#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1633 4924#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1635
5155#, fuzzy 4925#, fuzzy
5156msgid "monitor changes in the namestore" 4926msgid "monitor changes in the namestore"
5157msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4927msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5158 4928
5159#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1645 4929#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1647
5160#, fuzzy 4930#, fuzzy
5161msgid "determine our name for the given PKEY" 4931msgid "determine our name for the given PKEY"
5162msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4932msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
5163 4933
5164#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1652 4934#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1654
5165msgid "" 4935msgid ""
5166"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be " 4936"set record set to values given by (possibly multiple) RECORDLINES; can be "
5167"specified multiple times" 4937"specified multiple times"
5168msgstr "" 4938msgstr ""
5169 4939
5170#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1658 4940#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1660
5171msgid "type of the record to add/delete/display" 4941msgid "type of the record to add/delete/display"
5172msgstr "" 4942msgstr ""
5173 4943
5174#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1663 4944#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1665
5175msgid "URI to import into our zone" 4945msgid "URI to import into our zone"
5176msgstr "" 4946msgstr ""
5177 4947
5178#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1669 4948#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1671
5179msgid "value of the record to add/delete" 4949msgid "value of the record to add/delete"
5180msgstr "" 4950msgstr ""
5181 4951
5182#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1673 4952#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1675
5183msgid "create or list public record" 4953msgid "create or list public record"
5184msgstr "" 4954msgstr ""
5185 4955
5186#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1679 4956#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1681
5187msgid "" 4957msgid ""
5188"create shadow record (only valid if all other records of the same type have " 4958"create shadow record (only valid if all other records of the same type have "
5189"expired" 4959"expired"
5190msgstr "" 4960msgstr ""
5191 4961
5192#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1685 4962#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1687
5193msgid "name of the ego controlling the zone" 4963msgid "name of the ego controlling the zone"
5194msgstr "" 4964msgstr ""
5195 4965
@@ -5537,8 +5307,8 @@ msgstr "无法访问该服务"
5537msgid "Show network size estimates from NSE service." 5307msgid "Show network size estimates from NSE service."
5538msgstr "" 5308msgstr ""
5539 5309
5540#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1450 5310#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441
5541#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:883 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5311#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:888 src/util/gnunet-scrypt.c:243
5542#, fuzzy 5312#, fuzzy
5543msgid "Value is too large.\n" 5313msgid "Value is too large.\n"
5544msgstr "值不在合法范围内。" 5314msgstr "值不在合法范围内。"
@@ -5735,11 +5505,6 @@ msgstr "创建用户出错"
5735msgid "Unable to create indices: %s.\n" 5505msgid "Unable to create indices: %s.\n"
5736msgstr "发送消息失败。\n" 5506msgstr "发送消息失败。\n"
5737 5507
5738#: src/pq/pq_prepare.c:109
5739#, fuzzy, c-format
5740msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
5741msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5742
5743#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418 5508#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:418
5744msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n" 5509msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
5745msgstr "" 5510msgstr ""
@@ -5795,87 +5560,87 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5795msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet" 5560msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
5796msgstr "" 5561msgstr ""
5797 5562
5798#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:801 5563#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:802
5799#, fuzzy, c-format 5564#, fuzzy, c-format
5800msgid "Ego is required\n" 5565msgid "Ego is required\n"
5801msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 5566msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
5802 5567
5803#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:808 5568#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:809
5804#, c-format 5569#, c-format
5805msgid "Attribute value missing!\n" 5570msgid "Attribute value missing!\n"
5806msgstr "" 5571msgstr ""
5807 5572
5808#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:815 5573#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:816
5809#, fuzzy, c-format 5574#, fuzzy, c-format
5810msgid "Requesting party key is required!\n" 5575msgid "Requesting party key is required!\n"
5811msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 5576msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
5812 5577
5813#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:833 5578#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:834
5814msgid "Add an attribute NAME" 5579msgid "Add or update an attribute NAME"
5815msgstr "" 5580msgstr ""
5816 5581
5817#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:838 5582#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:839
5818msgid "Delete the attribute with ID" 5583msgid "Delete the attribute with ID"
5819msgstr "" 5584msgstr ""
5820 5585
5821#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:843 5586#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:844
5822msgid "The attribute VALUE" 5587msgid "The attribute VALUE"
5823msgstr "" 5588msgstr ""
5824 5589
5825#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:848 5590#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:849
5826#, fuzzy 5591#, fuzzy
5827msgid "The EGO to use" 5592msgid "The EGO to use"
5828msgstr "消息尺寸" 5593msgstr "消息尺寸"
5829 5594
5830#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:854 5595#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:855
5831msgid "Specify the relying party for issue" 5596msgid "Specify the relying party for issue"
5832msgstr "" 5597msgstr ""
5833 5598
5834#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:858 5599#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:859
5835msgid "List attributes for EGO" 5600msgid "List attributes for EGO"
5836msgstr "" 5601msgstr ""
5837 5602
5838#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:862 5603#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:863
5839msgid "List credentials for EGO" 5604msgid "List credentials for EGO"
5840msgstr "" 5605msgstr ""
5841 5606
5842#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:868 5607#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:869
5843msgid "Credential to use for attribute" 5608msgid "Credential to use for attribute"
5844msgstr "" 5609msgstr ""
5845 5610
5846#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:873 5611#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:874
5847msgid "Credential name" 5612msgid "Credential name"
5848msgstr "" 5613msgstr ""
5849 5614
5850#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:879 5615#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:880
5851msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma" 5616msgid "Issue a ticket for a set of attributes separated by comma"
5852msgstr "" 5617msgstr ""
5853 5618
5854#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:884 5619#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:885
5855msgid "Consume a ticket" 5620msgid "Consume a ticket"
5856msgstr "" 5621msgstr ""
5857 5622
5858#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:889 5623#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:890
5859msgid "Revoke a ticket" 5624msgid "Revoke a ticket"
5860msgstr "" 5625msgstr ""
5861 5626
5862#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:894 5627#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:895
5863msgid "Type of attribute" 5628msgid "Type of attribute"
5864msgstr "" 5629msgstr ""
5865 5630
5866#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:899 5631#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:900
5867msgid "Type of credential" 5632msgid "Type of credential"
5868msgstr "" 5633msgstr ""
5869 5634
5870#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:903 5635#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:904
5871msgid "List tickets of ego" 5636msgid "List tickets of ego"
5872msgstr "" 5637msgstr ""
5873 5638
5874#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:909 5639#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:910
5875msgid "Expiration interval of the attribute" 5640msgid "Expiration interval of the attribute"
5876msgstr "" 5641msgstr ""
5877 5642
5878#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:917 5643#: src/reclaim/gnunet-reclaim.c:918
5879msgid "re:claimID command line tool" 5644msgid "re:claimID command line tool"
5880msgstr "" 5645msgstr ""
5881 5646
@@ -5901,60 +5666,60 @@ msgstr "立即保存配置?"
5901msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet." 5666msgid "Daemon to announce regular expressions for the peer using cadet."
5902msgstr "" 5667msgstr ""
5903 5668
5904#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1392 5669#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1388
5905msgid "No configuration file given. Exiting\n" 5670msgid "No configuration file given. Exiting\n"
5906msgstr "" 5671msgstr ""
5907 5672
5908#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1434 5673#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1430
5909#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631 5674#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:631
5910#, c-format 5675#, c-format
5911msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 5676msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
5912msgstr "" 5677msgstr ""
5913 5678
5914#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1440 5679#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1436
5915#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639 5680#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:639
5916#, c-format 5681#, c-format
5917msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 5682msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
5918msgstr "" 5683msgstr ""
5919 5684
5920#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1448 5685#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1444
5921#, fuzzy, c-format 5686#, fuzzy, c-format
5922msgid "No files found in `%s'\n" 5687msgid "No files found in `%s'\n"
5923msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5688msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5924 5689
5925#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1457 5690#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1453
5926msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 5691msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
5927msgstr "" 5692msgstr ""
5928 5693
5929#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1477 5694#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1473
5930#, fuzzy 5695#, fuzzy
5931msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 5696msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
5932msgstr "创建用户出错" 5697msgstr "创建用户出错"
5933 5698
5934#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1565 5699#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1562
5935#, fuzzy 5700#, fuzzy
5936msgid "name of the file for writing statistics" 5701msgid "name of the file for writing statistics"
5937msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5702msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5938 5703
5939#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1572 5704#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1569
5940msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment" 5705msgid "wait TIMEOUT before ending the experiment"
5941msgstr "" 5706msgstr ""
5942 5707
5943#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1578 5708#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1575
5944msgid "directory with policy files" 5709msgid "directory with policy files"
5945msgstr "" 5710msgstr ""
5946 5711
5947#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1586 5712#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1582
5948#, fuzzy 5713#, fuzzy
5949msgid "name of file with input strings" 5714msgid "name of file with input strings"
5950msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5715msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5951 5716
5952#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1593 5717#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1589
5953#, fuzzy 5718#, fuzzy
5954msgid "name of file with hosts' names" 5719msgid "name of file with hosts' names"
5955msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5720msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5956 5721
5957#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1606 5722#: src/regex/gnunet-regex-profiler.c:1604
5958msgid "Profiler for regex" 5723msgid "Profiler for regex"
5959msgstr "" 5724msgstr ""
5960 5725
@@ -6124,35 +5889,35 @@ msgstr ""
6124msgid "number of epochs to calculate for" 5889msgid "number of epochs to calculate for"
6125msgstr "迭代次数" 5890msgstr "迭代次数"
6126 5891
6127#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:502 5892#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:507
6128msgid "# unsupported revocations received via set union" 5893msgid "# unsupported revocations received via set union"
6129msgstr "" 5894msgstr ""
6130 5895
6131#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:512 5896#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517
6132msgid "# revocation messages received via set union" 5897msgid "# revocation messages received via set union"
6133msgstr "" 5898msgstr ""
6134 5899
6135#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:517 5900#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:522
6136#, c-format 5901#, c-format
6137msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 5902msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6138msgstr "" 5903msgstr ""
6139 5904
6140#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:521 5905#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:526
6141#, fuzzy 5906#, fuzzy
6142msgid "# revocation set unions failed" 5907msgid "# revocation set unions failed"
6143msgstr "" 5908msgstr ""
6144"\n" 5909"\n"
6145"按任意键继续\n" 5910"按任意键继续\n"
6146 5911
6147#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:529 5912#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:534
6148msgid "# revocation set unions completed" 5913msgid "# revocation set unions completed"
6149msgstr "" 5914msgstr ""
6150 5915
6151#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:567 5916#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:572
6152msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 5917msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6153msgstr "" 5918msgstr ""
6154 5919
6155#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 5920#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:925
6156#, fuzzy 5921#, fuzzy
6157msgid "Could not open revocation database file!" 5922msgid "Could not open revocation database file!"
6158msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 5923msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -6683,17 +6448,17 @@ msgid ""
6683"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'" 6448"free topology cannot be more than %u. Given `%s = %llu'"
6684msgstr "" 6449msgstr ""
6685 6450
6686#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2320 6451#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1033 src/testing/testing.c:2643
6687#, c-format 6452#, c-format
6688msgid "Topology file %s not found\n" 6453msgid "Topology file %s not found\n"
6689msgstr "" 6454msgstr ""
6690 6455
6691#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2328 6456#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1041 src/testing/testing.c:2651
6692#, c-format 6457#, c-format
6693msgid "Topology file %s has no data\n" 6458msgid "Topology file %s has no data\n"
6694msgstr "" 6459msgstr ""
6695 6460
6696#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2336 6461#: src/testbed/testbed_api_topology.c:1049 src/testing/testing.c:2659
6697#, c-format 6462#, c-format
6698msgid "Topology file %s cannot be read\n" 6463msgid "Topology file %s cannot be read\n"
6699msgstr "" 6464msgstr ""
@@ -6898,9 +6663,9 @@ msgstr ""
6898msgid "GNUnet topology control" 6663msgid "GNUnet topology control"
6899msgstr "" 6664msgstr ""
6900 6665
6901#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3329 6666#: src/transport/gnunet-communicator-tcp.c:3338
6902#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3814 6667#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3856
6903#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10388 6668#: src/transport/gnunet-service-tng.c:10512
6904#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627 6669#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2627
6905#, fuzzy 6670#, fuzzy
6906msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 6671msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
@@ -6910,7 +6675,7 @@ msgstr "立即保存配置?"
6910msgid "GNUnet TCP communicator" 6675msgid "GNUnet TCP communicator"
6911msgstr "" 6676msgstr ""
6912 6677
6913#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3889 6678#: src/transport/gnunet-communicator-udp.c:3931
6914msgid "GNUnet UDP communicator" 6679msgid "GNUnet UDP communicator"
6915msgstr "" 6680msgstr ""
6916 6681
@@ -7884,17 +7649,17 @@ msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
7884msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 7649msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
7885msgstr "" 7650msgstr ""
7886 7651
7887#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1396 7652#: src/transport/tcp_server_legacy.c:478 src/util/service.c:1400
7888#, fuzzy, c-format 7653#, fuzzy, c-format
7889msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 7654msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
7890msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7655msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
7891 7656
7892#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1408 7657#: src/transport/tcp_server_legacy.c:488 src/util/service.c:1412
7893#, c-format 7658#, c-format
7894msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 7659msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
7895msgstr "" 7660msgstr ""
7896 7661
7897#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1415 7662#: src/transport/tcp_server_legacy.c:494 src/util/service.c:1419
7898#, fuzzy, c-format 7663#, fuzzy, c-format
7899msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 7664msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
7900msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 7665msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -7906,7 +7671,7 @@ msgid ""
7906"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n" 7671"`GNUNET_SERVER_receive_done' after %s\n"
7907msgstr "" 7672msgstr ""
7908 7673
7909#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:833 7674#: src/transport/tcp_service_legacy.c:345 src/util/service.c:837
7910#, c-format 7675#, c-format
7911msgid "Unknown address family %d\n" 7676msgid "Unknown address family %d\n"
7912msgstr "" 7677msgstr ""
@@ -7916,23 +7681,23 @@ msgstr ""
7916msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 7681msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
7917msgstr "" 7682msgstr ""
7918 7683
7919#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:946 7684#: src/transport/tcp_service_legacy.c:410 src/util/service.c:950
7920#, c-format 7685#, c-format
7921msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7686msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7922msgstr "" 7687msgstr ""
7923 7688
7924#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:987 7689#: src/transport/tcp_service_legacy.c:451 src/util/service.c:991
7925#, c-format 7690#, c-format
7926msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 7691msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
7927msgstr "" 7692msgstr ""
7928 7693
7929#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890 7694#: src/transport/tcp_service_legacy.c:890
7930#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1476 7695#: src/transport/tcp_service_legacy.c:910 src/util/service.c:1480
7931#, c-format 7696#, c-format
7932msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 7697msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
7933msgstr "" 7698msgstr ""
7934 7699
7935#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1500 7700#: src/transport/tcp_service_legacy.c:935 src/util/service.c:1504
7936#, c-format 7701#, c-format
7937msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 7702msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
7938msgstr "" 7703msgstr ""
@@ -7947,45 +7712,45 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
7947msgid "Service `%s' runs at %s\n" 7712msgid "Service `%s' runs at %s\n"
7948msgstr "" 7713msgstr ""
7949 7714
7950#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1746 7715#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1193 src/util/service.c:1750
7951msgid "Service process failed to initialize\n" 7716msgid "Service process failed to initialize\n"
7952msgstr "" 7717msgstr ""
7953 7718
7954#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1751 7719#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1198 src/util/service.c:1755
7955msgid "Service process could not initialize server function\n" 7720msgid "Service process could not initialize server function\n"
7956msgstr "" 7721msgstr ""
7957 7722
7958#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1756 7723#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1203 src/util/service.c:1760
7959msgid "Service process failed to report status\n" 7724msgid "Service process failed to report status\n"
7960msgstr "" 7725msgstr ""
7961 7726
7962#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220 7727#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1253 src/util/disk.c:1220
7963#: src/util/service.c:1637 7728#: src/util/service.c:1641
7964#, c-format 7729#, c-format
7965msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 7730msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
7966msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 7731msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
7967 7732
7968#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1639 7733#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1255 src/util/service.c:1643
7969msgid "No such user" 7734msgid "No such user"
7970msgstr "无此用户" 7735msgstr "无此用户"
7971 7736
7972#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1653 7737#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1269 src/util/service.c:1657
7973#, c-format 7738#, c-format
7974msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 7739msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
7975msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 7740msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
7976 7741
7977#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:1996 7742#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1348 src/util/service.c:2000
7978msgid "do daemonize (detach from terminal)" 7743msgid "do daemonize (detach from terminal)"
7979msgstr "" 7744msgstr ""
7980 7745
7981#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397 7746#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1397
7982#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2072 7747#: src/transport/transport-testing-communicator.c:1045 src/util/service.c:2076
7983#: src/util/service.c:2084 7748#: src/util/service.c:2088
7984#, fuzzy, c-format 7749#, fuzzy, c-format
7985msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n" 7750msgid "Malformed configuration file `%s', exit ...\n"
7986msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7751msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
7987 7752
7988#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2094 7753#: src/transport/tcp_service_legacy.c:1407 src/util/service.c:2098
7989#, fuzzy 7754#, fuzzy
7990msgid "Malformed configuration, exit ...\n" 7755msgid "Malformed configuration, exit ...\n"
7991msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7756msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -8233,7 +7998,7 @@ msgstr ""
8233msgid "failed to load configuration defaults" 7998msgid "failed to load configuration defaults"
8234msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 7999msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8235 8000
8236#: src/util/container_bloomfilter.c:553 8001#: src/util/container_bloomfilter.c:547
8237#, c-format 8002#, c-format
8238msgid "" 8003msgid ""
8239"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have " 8004"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
@@ -8250,7 +8015,7 @@ msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8250msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8015msgid "ECDSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8251msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8016msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8252 8017
8253#: src/util/crypto_ecc_setup.c:273 8018#: src/util/crypto_ecc_setup.c:280
8254#, fuzzy 8019#, fuzzy
8255msgid "Could not load peer's private key\n" 8020msgid "Could not load peer's private key\n"
8256msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 8021msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -8260,12 +8025,12 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8260msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8025msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8261msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 8026msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
8262 8027
8263#: src/util/crypto_rsa.c:862 8028#: src/util/crypto_rsa.c:901
8264#, fuzzy, c-format 8029#, fuzzy, c-format
8265msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n" 8030msgid "RSA signing failed at %s:%d: %s\n"
8266msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8031msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8267 8032
8268#: src/util/crypto_rsa.c:1162 8033#: src/util/crypto_rsa.c:1201
8269#, fuzzy, c-format 8034#, fuzzy, c-format
8270msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8035msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8271msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8036msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
@@ -8370,83 +8135,93 @@ msgstr ""
8370msgid "Missing mandatory option `%s'.\n" 8135msgid "Missing mandatory option `%s'.\n"
8371msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 8136msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
8372 8137
8373#: src/util/getopt_helpers.c:69 8138#: src/util/getopt_helpers.c:63
8374msgid "print the version number" 8139msgid "print the version number"
8375msgstr "" 8140msgstr ""
8376 8141
8377#: src/util/getopt_helpers.c:116 8142#: src/util/getopt_helpers.c:110
8378#, c-format 8143#, c-format
8379msgid "" 8144msgid ""
8380"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 8145"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
8381msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" 8146msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
8382 8147
8383#: src/util/getopt_helpers.c:208 8148#: src/util/getopt_helpers.c:196
8384msgid "print this help" 8149msgid "print this help"
8385msgstr "" 8150msgstr ""
8386 8151
8387#: src/util/getopt_helpers.c:288 8152#: src/util/getopt_helpers.c:261
8388msgid "be verbose" 8153msgid "be verbose"
8389msgstr "" 8154msgstr ""
8390 8155
8391#: src/util/getopt_helpers.c:429 8156#: src/util/getopt_helpers.c:377
8392msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 8157msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
8393msgstr "" 8158msgstr ""
8394 8159
8395#: src/util/getopt_helpers.c:510 8160#: src/util/getopt_helpers.c:444
8396msgid "configure logging to write logs to FILENAME" 8161msgid "configure logging to write logs to FILENAME"
8397msgstr "" 8162msgstr ""
8398 8163
8399#: src/util/getopt_helpers.c:532 8164#: src/util/getopt_helpers.c:461
8400#, fuzzy 8165#, fuzzy
8401msgid "use configuration file FILENAME" 8166msgid "use configuration file FILENAME"
8402msgstr "更改配置文件中的一个值" 8167msgstr "更改配置文件中的一个值"
8403 8168
8404#: src/util/getopt_helpers.c:568 src/util/getopt_helpers.c:859 8169#: src/util/getopt_helpers.c:497 src/util/getopt_helpers.c:811
8405#: src/util/getopt_helpers.c:924 8170#: src/util/getopt_helpers.c:867
8406#, c-format 8171#, c-format
8407msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 8172msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
8408msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8173msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8409 8174
8410#: src/util/getopt_helpers.c:649 8175#: src/util/getopt_helpers.c:569
8411#, fuzzy, c-format 8176#, fuzzy, c-format
8412msgid "" 8177msgid ""
8413"You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n" 8178"You must pass a relative time (optionally with sign) to the `%s' option.\n"
8414msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8179msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8415 8180
8416#: src/util/getopt_helpers.c:656 8181#: src/util/getopt_helpers.c:576
8417#, c-format 8182#, c-format
8418msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n" 8183msgid "Value given for time travel `%s' option is too big.\n"
8419msgstr "" 8184msgstr ""
8420 8185
8421#: src/util/getopt_helpers.c:683 8186#: src/util/getopt_helpers.c:594
8422msgid "[+/-]MICROSECONDS" 8187msgid "[+/-]MICROSECONDS"
8423msgstr "" 8188msgstr ""
8424 8189
8425#: src/util/getopt_helpers.c:685 8190#: src/util/getopt_helpers.c:596
8426msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)" 8191msgid "modify system time by given offset (for debugging/testing only)"
8427msgstr "" 8192msgstr ""
8428 8193
8429#: src/util/getopt_helpers.c:720 8194#: src/util/getopt_helpers.c:630
8430#, fuzzy, c-format 8195#, fuzzy, c-format
8431msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n" 8196msgid "You must pass relative time to the `%s' option.\n"
8432msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8197msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8433 8198
8434#: src/util/getopt_helpers.c:785 8199#: src/util/getopt_helpers.c:684
8435#, fuzzy, c-format 8200#, fuzzy, c-format
8436msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n" 8201msgid "You must pass absolute time to the `%s' option.\n"
8437msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8202msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8438 8203
8439#: src/util/getopt_helpers.c:852 8204#: src/util/getopt_helpers.c:741
8205#, fuzzy, c-format
8206msgid "You must pass a timestamp to the `%s' option.\n"
8207msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8208
8209#: src/util/getopt_helpers.c:748
8210#, c-format
8211msgid "The maximum precision allowed for timestamps is seconds.\n"
8212msgstr ""
8213
8214#: src/util/getopt_helpers.c:804
8440#, c-format 8215#, c-format
8441msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n" 8216msgid "Your input for the '%s' option has to be a non negative number\n"
8442msgstr "" 8217msgstr ""
8443 8218
8444#: src/util/getopt_helpers.c:931 8219#: src/util/getopt_helpers.c:874
8445#, fuzzy, c-format 8220#, fuzzy, c-format
8446msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n" 8221msgid "You must pass a number below %u to the `%s' option.\n"
8447msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 8222msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
8448 8223
8449#: src/util/getopt_helpers.c:1018 8224#: src/util/getopt_helpers.c:952
8450#, c-format 8225#, c-format
8451msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n" 8226msgid "Argument `%s' malformed. Expected base32 (Crockford) encoded value.\n"
8452msgstr "" 8227msgstr ""
@@ -8572,31 +8347,83 @@ msgstr ""
8572msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8347msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8573msgstr "更改配置文件中的一个值" 8348msgstr "更改配置文件中的一个值"
8574 8349
8575#: src/util/gnunet-qr.c:145 src/util/gnunet-uri.c:94 8350#: src/util/gnunet-qr.c:129 src/util/gnunet-qr.c:555
8576#, fuzzy, c-format 8351#, fuzzy, c-format
8577msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n" 8352msgid "Failed to add URI %s\n"
8353msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8354
8355#: src/util/gnunet-qr.c:133
8356#, fuzzy, c-format
8357msgid "Added URI %s\n"
8358msgstr "无效条目。\n"
8359
8360#: src/util/gnunet-qr.c:160
8361#, fuzzy, c-format
8362msgid "Invalid URI: does not start with `gnunet://'\n"
8578msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8363msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8579 8364
8580#: src/util/gnunet-qr.c:152 src/util/gnunet-uri.c:101 8365#: src/util/gnunet-qr.c:170
8581#, c-format 8366#, c-format
8582msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n" 8367msgid "Invalid URI: fails to specify a subsystem\n"
8583msgstr "" 8368msgstr ""
8584 8369
8585#: src/util/gnunet-qr.c:159 src/util/gnunet-uri.c:108 8370#: src/util/gnunet-qr.c:181
8586#, c-format 8371#, c-format
8587msgid "No handler known for subsystem `%s'\n" 8372msgid "No known handler for subsystem `%s'\n"
8373msgstr ""
8374
8375#: src/util/gnunet-qr.c:217
8376#, fuzzy, c-format
8377msgid "Unable to start child process `%s'\n"
8378msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8379
8380#: src/util/gnunet-qr.c:246
8381#, fuzzy, c-format
8382msgid "Failed to open device: `%s': %d\n"
8383msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8384
8385#: src/util/gnunet-qr.c:260
8386#, fuzzy
8387msgid "Capturing...\n"
8388msgstr "未知的命令“%s”。\n"
8389
8390#: src/util/gnunet-qr.c:269 src/util/gnunet-qr.c:484
8391msgid "No captured images\n"
8588msgstr "" 8392msgstr ""
8589 8393
8590#: src/util/gnunet-qr.c:357 8394#: src/util/gnunet-qr.c:273 src/util/gnunet-qr.c:488
8591msgid "use video-device DEVICE (default: /dev/video0" 8395#, c-format
8396msgid "Got %d images\n"
8592msgstr "" 8397msgstr ""
8593 8398
8594#: src/util/gnunet-qr.c:362 8399#: src/util/gnunet-qr.c:320 src/util/gnunet-qr.c:501
8595msgid "do not show preview windows" 8400#, c-format
8401msgid "Found %s: \"%s\"\n"
8596msgstr "" 8402msgstr ""
8597 8403
8598#: src/util/gnunet-qr.c:372 8404#: src/util/gnunet-qr.c:364 src/util/gnunet-qr.c:366
8599msgid "Scan a QR code using a video device and import the uri read" 8405#, fuzzy, c-format
8406msgid "%s is not a PNG file\n"
8407msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
8408
8409#: src/util/gnunet-qr.c:545
8410msgid "No data found\n"
8411msgstr ""
8412
8413#: src/util/gnunet-qr.c:561
8414msgid "Dispatching the URI\n"
8415msgstr ""
8416
8417#: src/util/gnunet-qr.c:572
8418msgid "use the video device DEVICE (defaults to /dev/video0)"
8419msgstr ""
8420
8421#: src/util/gnunet-qr.c:579
8422msgid "read from the PNG-encoded file FILE"
8423msgstr ""
8424
8425#: src/util/gnunet-qr.c:590
8426msgid "Scan a QR code and import the URI read"
8600msgstr "" 8427msgstr ""
8601 8428
8602#: src/util/gnunet-resolver.c:168 8429#: src/util/gnunet-resolver.c:168
@@ -8607,28 +8434,28 @@ msgstr ""
8607msgid "Use built-in GNUnet stub resolver" 8434msgid "Use built-in GNUnet stub resolver"
8608msgstr "" 8435msgstr ""
8609 8436
8610#: src/util/gnunet-scrypt.c:232 8437#: src/util/gnunet-scrypt.c:215
8611#, c-format 8438#, c-format
8612msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 8439msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
8613msgstr "" 8440msgstr ""
8614 8441
8615#: src/util/gnunet-scrypt.c:298 8442#: src/util/gnunet-scrypt.c:281
8616msgid "number of bits to require for the proof of work" 8443msgid "number of bits to require for the proof of work"
8617msgstr "" 8444msgstr ""
8618 8445
8619#: src/util/gnunet-scrypt.c:304 8446#: src/util/gnunet-scrypt.c:287
8620msgid "file with private key, otherwise default is used" 8447msgid "file with private key, otherwise default is used"
8621msgstr "" 8448msgstr ""
8622 8449
8623#: src/util/gnunet-scrypt.c:310 8450#: src/util/gnunet-scrypt.c:293
8624msgid "file with proof of work, otherwise default is used" 8451msgid "file with proof of work, otherwise default is used"
8625msgstr "" 8452msgstr ""
8626 8453
8627#: src/util/gnunet-scrypt.c:316 8454#: src/util/gnunet-scrypt.c:299
8628msgid "time to wait between calculations" 8455msgid "time to wait between calculations"
8629msgstr "" 8456msgstr ""
8630 8457
8631#: src/util/gnunet-scrypt.c:330 8458#: src/util/gnunet-scrypt.c:313
8632#, fuzzy 8459#, fuzzy
8633msgid "Manipulate GNUnet proof of work files" 8460msgid "Manipulate GNUnet proof of work files"
8634msgstr "更改配置文件中的一个值" 8461msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -8642,6 +8469,21 @@ msgstr ""
8642msgid "No URI specified on command line\n" 8469msgid "No URI specified on command line\n"
8643msgstr "" 8470msgstr ""
8644 8471
8472#: src/util/gnunet-uri.c:94
8473#, fuzzy, c-format
8474msgid "Invalid URI: does not start with `%s'\n"
8475msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8476
8477#: src/util/gnunet-uri.c:101
8478#, c-format
8479msgid "Invalid URI: fails to specify subsystem\n"
8480msgstr ""
8481
8482#: src/util/gnunet-uri.c:108
8483#, c-format
8484msgid "No handler known for subsystem `%s'\n"
8485msgstr ""
8486
8645#: src/util/gnunet-uri.c:178 8487#: src/util/gnunet-uri.c:178
8646msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8488msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8647msgstr "" 8489msgstr ""
@@ -8661,12 +8503,12 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
8661msgid "Error writing to `%s': %s\n" 8503msgid "Error writing to `%s': %s\n"
8662msgstr "创建用户出错" 8504msgstr "创建用户出错"
8663 8505
8664#: src/util/network.c:178 8506#: src/util/network.c:163
8665#, c-format 8507#, c-format
8666msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 8508msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
8667msgstr "" 8509msgstr ""
8668 8510
8669#: src/util/network.c:1359 8511#: src/util/network.c:1306
8670#, c-format 8512#, c-format
8671msgid "" 8513msgid ""
8672"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 8514"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -8679,12 +8521,12 @@ msgid ""
8679"variable.\n" 8521"variable.\n"
8680msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 8522msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
8681 8523
8682#: src/util/os_installation.c:802 8524#: src/util/os_installation.c:786
8683#, fuzzy, c-format 8525#, fuzzy, c-format
8684msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 8526msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
8685msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 8527msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
8686 8528
8687#: src/util/os_installation.c:835 8529#: src/util/os_installation.c:819
8688#, c-format 8530#, c-format
8689msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n" 8531msgid "Binary `%s' exists, but is not SUID\n"
8690msgstr "" 8532msgstr ""
@@ -8694,37 +8536,37 @@ msgstr ""
8694msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 8536msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
8695msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" 8537msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
8696 8538
8697#: src/util/plugin.c:162 8539#: src/util/plugin.c:156
8698#, c-format 8540#, c-format
8699msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 8541msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
8700msgstr "" 8542msgstr ""
8701 8543
8702#: src/util/plugin.c:240 8544#: src/util/plugin.c:234
8703#, c-format 8545#, c-format
8704msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 8546msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
8705msgstr "" 8547msgstr ""
8706 8548
8707#: src/util/plugin.c:420 8549#: src/util/plugin.c:414
8708#, fuzzy 8550#, fuzzy
8709msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 8551msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
8710msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 8552msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
8711 8553
8712#: src/util/program.c:251 8554#: src/util/program.c:286
8713#, fuzzy, c-format 8555#, fuzzy, c-format
8714msgid "Unreadable configuration file `%s', exiting ...\n" 8556msgid "Unreadable configuration file `%s', exiting ...\n"
8715msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8557msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8716 8558
8717#: src/util/program.c:263 8559#: src/util/program.c:298
8718#, fuzzy, c-format 8560#, fuzzy, c-format
8719msgid "Malformed configuration file `%s', exiting ...\n" 8561msgid "Malformed configuration file `%s', exiting ...\n"
8720msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8562msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8721 8563
8722#: src/util/program.c:278 8564#: src/util/program.c:313
8723#, fuzzy, c-format 8565#, fuzzy, c-format
8724msgid "Unreadable configuration file `%s'. Exiting ...\n" 8566msgid "Unreadable configuration file `%s'. Exiting ...\n"
8725msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8567msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8726 8568
8727#: src/util/program.c:293 8569#: src/util/program.c:328
8728#, fuzzy 8570#, fuzzy
8729msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n" 8571msgid "Malformed configuration. Exiting ...\n"
8730msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8572msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -8774,7 +8616,7 @@ msgid ""
8774"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n" 8616"`GNUNET_SERVICE_client_continue' after %s\n"
8775msgstr "" 8617msgstr ""
8776 8618
8777#: src/util/service.c:1568 8619#: src/util/service.c:1572
8778msgid "" 8620msgid ""
8779"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n" 8621"Could not bind to any of the ports I was supposed to, refusing to run!\n"
8780msgstr "" 8622msgstr ""
@@ -8789,82 +8631,82 @@ msgstr ""
8789msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n" 8631msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname.\n"
8790msgstr "" 8632msgstr ""
8791 8633
8792#: src/util/strings.c:409 8634#: src/util/strings.c:395
8793#, c-format 8635#, c-format
8794msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 8636msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
8795msgstr "" 8637msgstr ""
8796 8638
8797#: src/util/strings.c:501 8639#: src/util/strings.c:487
8798msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 8640msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
8799msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 8641msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
8800 8642
8801#: src/util/strings.c:1036 8643#: src/util/strings.c:1023
8802msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 8644msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
8803msgstr "" 8645msgstr ""
8804 8646
8805#: src/util/strings.c:1044 8647#: src/util/strings.c:1031
8806msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 8648msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
8807msgstr "" 8649msgstr ""
8808 8650
8809#: src/util/strings.c:1051 8651#: src/util/strings.c:1038
8810msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 8652msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
8811msgstr "" 8653msgstr ""
8812 8654
8813#: src/util/strings.c:1059 8655#: src/util/strings.c:1046
8814msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 8656msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
8815msgstr "" 8657msgstr ""
8816 8658
8817#: src/util/strings.c:1068 8659#: src/util/strings.c:1055
8818#, fuzzy, c-format 8660#, fuzzy, c-format
8819msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 8661msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
8820msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 8662msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
8821 8663
8822#: src/util/strings.c:1250 src/util/strings.c:1261 8664#: src/util/strings.c:1237 src/util/strings.c:1248
8823msgid "Port not in range\n" 8665msgid "Port not in range\n"
8824msgstr "" 8666msgstr ""
8825 8667
8826#: src/util/strings.c:1270 8668#: src/util/strings.c:1257
8827#, fuzzy, c-format 8669#, fuzzy, c-format
8828msgid "Malformed port policy `%s'\n" 8670msgid "Malformed port policy `%s'\n"
8829msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 8671msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
8830 8672
8831#: src/util/strings.c:1341 src/util/strings.c:1370 src/util/strings.c:1417 8673#: src/util/strings.c:1328 src/util/strings.c:1357 src/util/strings.c:1404
8832#: src/util/strings.c:1437 8674#: src/util/strings.c:1424
8833#, c-format 8675#, c-format
8834msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 8676msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
8835msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8677msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8836 8678
8837#: src/util/strings.c:1395 8679#: src/util/strings.c:1382
8838#, c-format 8680#, c-format
8839msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 8681msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
8840msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 8682msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
8841 8683
8842#: src/util/strings.c:1446 8684#: src/util/strings.c:1433
8843#, fuzzy, c-format 8685#, fuzzy, c-format
8844msgid "Invalid format: `%s'\n" 8686msgid "Invalid format: `%s'\n"
8845msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 8687msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
8846 8688
8847#: src/util/strings.c:1488 8689#: src/util/strings.c:1475
8848#, c-format 8690#, c-format
8849msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 8691msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
8850msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 8692msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
8851 8693
8852#: src/util/strings.c:1538 8694#: src/util/strings.c:1525
8853#, c-format 8695#, c-format
8854msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 8696msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
8855msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 8697msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
8856 8698
8857#: src/util/strings.c:1569 8699#: src/util/strings.c:1556
8858#, c-format 8700#, c-format
8859msgid "Wrong format `%s' for network\n" 8701msgid "Wrong format `%s' for network\n"
8860msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 8702msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
8861 8703
8862#: src/util/time.c:699 src/util/time.c:727 8704#: src/util/time.c:863 src/util/time.c:891
8863#, c-format 8705#, c-format
8864msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8706msgid "Failed to map `%s', cannot assure monotonic time!\n"
8865msgstr "" 8707msgstr ""
8866 8708
8867#: src/util/time.c:735 8709#: src/util/time.c:899
8868#, c-format 8710#, c-format
8869msgid "" 8711msgid ""
8870"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n" 8712"Failed to setup monotonic time file `%s', cannot assure monotonic time!\n"
@@ -9046,6 +8888,18 @@ msgstr ""
9046msgid "Failed to connect to the namestore!\n" 8888msgid "Failed to connect to the namestore!\n"
9047msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 8889msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
9048 8890
8891#, fuzzy, c-format
8892#~ msgid "Businesscard HTTP server starts on %u\n"
8893#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8894
8895#, fuzzy, c-format
8896#~ msgid "Could not start businesscard HTTP server on port %u\n"
8897#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
8898
8899#, fuzzy, c-format
8900#~ msgid "PQprepare (`%s' as `%s') failed with error: %s\n"
8901#~ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
8902
9049#, fuzzy 8903#, fuzzy
9050#~ msgid "Spawning process `%s'\n" 8904#~ msgid "Spawning process `%s'\n"
9051#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务" 8905#~ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
@@ -10091,10 +9945,6 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
10091#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 9945#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
10092 9946
10093#, fuzzy 9947#, fuzzy
10094#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
10095#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
10096
10097#, fuzzy
10098#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" 9948#~ msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
10099#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 9949#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
10100 9950