diff options
author | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2014-02-03 21:25:53 +0000 |
---|---|---|
committer | Florian Dold <florian.dold@gmail.com> | 2014-02-03 21:25:53 +0000 |
commit | 8a3563b5c242b60aa4b7d2b9a3c3607ef8dcbadb (patch) | |
tree | f4b85c248403ba6783db017930b2258f3e61e18a /po/zh_CN.po | |
parent | 694581b42a78419c1c8ffc31ee873484ff93d79b (diff) | |
download | gnunet-8a3563b5c242b60aa4b7d2b9a3c3607ef8dcbadb.tar.gz gnunet-8a3563b5c242b60aa4b7d2b9a3c3607ef8dcbadb.zip |
- consensus and secretsharing have both start time and deadline
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 756 |
1 files changed, 398 insertions, 358 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 76cbd5e3a..f6bd67841 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2014-01-20 23:27+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2014-02-03 20:43+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -402,56 +402,110 @@ msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | |||
402 | msgid "Failed to initialize solver!\n" | 402 | msgid "Failed to initialize solver!\n" |
403 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 403 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
404 | 404 | ||
405 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:868 | 405 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:892 |
406 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" | 406 | msgid "Problem size too large, cannot allocate memory!\n" |
407 | msgstr "" | 407 | msgstr "" |
408 | 408 | ||
409 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1281 | 409 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1329 |
410 | #, c-format | 410 | #, c-format |
411 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" | 411 | msgid "Adding address for peer `%s' multiple times\n" |
412 | msgstr "" | 412 | msgstr "" |
413 | 413 | ||
414 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1328 | 414 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:1376 |
415 | #, c-format | 415 | #, c-format |
416 | msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" | 416 | msgid "Updating address property `%s' for peer `%s' %p not added before\n" |
417 | msgstr "" | 417 | msgstr "" |
418 | 418 | ||
419 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2059 | 419 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2122 |
420 | #, c-format | 420 | #, c-format |
421 | msgid "" | 421 | msgid "" |
422 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " | 422 | "Adjusting inconsistent outbound quota configuration for network `%s', is " |
423 | "%llu must be at least %llu\n" | 423 | "%llu must be at least %llu\n" |
424 | msgstr "" | 424 | msgstr "" |
425 | 425 | ||
426 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2067 | 426 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2131 |
427 | #, c-format | 427 | #, c-format |
428 | msgid "" | 428 | msgid "" |
429 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " | 429 | "Adjusting inconsistent inbound quota configuration for network `%s', is %llu " |
430 | "must be at least %llu\n" | 430 | "must be at least %llu\n" |
431 | msgstr "" | 431 | msgstr "" |
432 | 432 | ||
433 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2077 | 433 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2142 |
434 | #, c-format | 434 | #, c-format |
435 | msgid "" | 435 | msgid "" |
436 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" | 436 | "Adjusting outbound quota configuration for network `%s'from %llu to %.0f\n" |
437 | msgstr "" | 437 | msgstr "" |
438 | 438 | ||
439 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2085 | 439 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2150 |
440 | #, c-format | 440 | #, c-format |
441 | msgid "" | 441 | msgid "" |
442 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" | 442 | "Adjusting inbound quota configuration for network `%s' from %llu to %.0f\n" |
443 | msgstr "" | 443 | msgstr "" |
444 | 444 | ||
445 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2096 | 445 | #: src/ats/plugin_ats_mlp.c:2161 |
446 | #, c-format | 446 | #, c-format |
447 | msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" | 447 | msgid "Using default quota configuration for network `%s' (in/out) %llu/%llu\n" |
448 | msgstr "" | 448 | msgstr "" |
449 | 449 | ||
450 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1511 | 450 | #: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1510 |
451 | #, fuzzy, c-format | 451 | #, fuzzy, c-format |
452 | msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" | 452 | msgid "Invalid network type `%u' `%s': Disconnect!\n" |
453 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 453 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
454 | 454 | ||
455 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:71 | ||
456 | msgid "Benchmarking done\n" | ||
457 | msgstr "" | ||
458 | |||
459 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:104 | ||
460 | #, fuzzy, c-format | ||
461 | msgid "Failed to connect peer 0 and %u\n" | ||
462 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
463 | |||
464 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:412 | ||
465 | #, c-format | ||
466 | msgid "Connected master [%u] with slave [%u]\n" | ||
467 | msgstr "" | ||
468 | |||
469 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:418 | ||
470 | #, fuzzy, c-format | ||
471 | msgid "Failed to connect master peer [%u] with slave [%u]\n" | ||
472 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
473 | |||
474 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:449 | ||
475 | msgid "Connecting peers on CORE level\n" | ||
476 | msgstr "" | ||
477 | |||
478 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:460 | ||
479 | #, c-format | ||
480 | msgid "Connecting master [%u] with slave [%u]\n" | ||
481 | msgstr "" | ||
482 | |||
483 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:469 | ||
484 | #, fuzzy, c-format | ||
485 | msgid "Could not connect master [%u] and slave [%u]\n" | ||
486 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | ||
487 | |||
488 | #: src/ats-tests/ats-testing.c:489 src/ats-tests/ats-testing.c:670 | ||
489 | #, fuzzy | ||
490 | msgid "Initialization failed, shutdown\n" | ||
491 | msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" | ||
492 | |||
493 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:840 | ||
494 | msgid "Stop logging\n" | ||
495 | msgstr "" | ||
496 | |||
497 | #: src/ats-tests/ats-testing-log.c:889 | ||
498 | #, fuzzy, c-format | ||
499 | msgid "Start logging `%s'\n" | ||
500 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | ||
501 | |||
502 | #: src/ats-tests/gnunet-ats-sim.c:86 | ||
503 | #, c-format | ||
504 | msgid "" | ||
505 | "Master [%u]: sent: %u KiB in %u sec. = %u KiB/s, received: %u KiB in %u sec. " | ||
506 | "= %u KiB/s\n" | ||
507 | msgstr "" | ||
508 | |||
455 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 | 509 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:145 |
456 | #, c-format | 510 | #, c-format |
457 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" | 511 | msgid "%u address resolutions had a timeout\n" |
@@ -475,12 +529,12 @@ msgid "Quota for network `%11s' (in/out): %10s / %10s\n" | |||
475 | msgstr "" | 529 | msgstr "" |
476 | 530 | ||
477 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 | 531 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:352 src/namestore/gnunet-namestore.c:550 |
478 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1130 | 532 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1134 |
479 | #, fuzzy, c-format | 533 | #, fuzzy, c-format |
480 | msgid "Service `%s' is not running\n" | 534 | msgid "Service `%s' is not running\n" |
481 | msgstr "服务已删除。\n" | 535 | msgstr "服务已删除。\n" |
482 | 536 | ||
483 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1139 | 537 | #: src/ats-tool/gnunet-ats.c:364 src/transport/gnunet-transport.c:1143 |
484 | #, fuzzy, c-format | 538 | #, fuzzy, c-format |
485 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" | 539 | msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" |
486 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 540 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -697,155 +751,155 @@ msgstr "" | |||
697 | msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" | 751 | msgid "There is no incoming call `%s' to accept right now!\n" |
698 | msgstr "" | 752 | msgstr "" |
699 | 753 | ||
700 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:644 | 754 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:647 |
701 | msgid "We currently do not have an address.\n" | 755 | msgid "We currently do not have an address.\n" |
702 | msgstr "" | 756 | msgstr "" |
703 | 757 | ||
704 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:667 | 758 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:670 |
705 | #, c-format | 759 | #, c-format |
706 | msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" | 760 | msgid "We are currently trying to locate the private key for the ego `%s'.\n" |
707 | msgstr "" | 761 | msgstr "" |
708 | 762 | ||
709 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:672 | 763 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:675 |
710 | #, c-format | 764 | #, c-format |
711 | msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" | 765 | msgid "We are listening for incoming calls for ego `%s' on line %u.\n" |
712 | msgstr "" | 766 | msgstr "" |
713 | 767 | ||
714 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:678 | 768 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:681 |
715 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:702 | 769 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:705 |
716 | #, c-format | 770 | #, c-format |
717 | msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" | 771 | msgid "You are having a conversation with `%s'.\n" |
718 | msgstr "" | 772 | msgstr "" |
719 | 773 | ||
720 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:683 | 774 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:686 |
721 | msgid "" | 775 | msgid "" |
722 | "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " | 776 | "We had an internal error setting up our phone line. You can still make " |
723 | "calls.\n" | 777 | "calls.\n" |
724 | msgstr "" | 778 | msgstr "" |
725 | 779 | ||
726 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:692 | 780 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:695 |
727 | #, fuzzy, c-format | 781 | #, fuzzy, c-format |
728 | msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" | 782 | msgid "We are trying to find the network address to call `%s'.\n" |
729 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" | 783 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" |
730 | 784 | ||
731 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:697 | 785 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:700 |
732 | #, c-format | 786 | #, c-format |
733 | msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" | 787 | msgid "We are calling `%s', his phone should be ringing.\n" |
734 | msgstr "" | 788 | msgstr "" |
735 | 789 | ||
736 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:716 | 790 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:719 |
737 | msgid "Calls waiting:\n" | 791 | msgid "Calls waiting:\n" |
738 | msgstr "" | 792 | msgstr "" |
739 | 793 | ||
740 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:722 | 794 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:725 |
741 | #, fuzzy, c-format | 795 | #, fuzzy, c-format |
742 | msgid "#%u: `%s'\n" | 796 | msgid "#%u: `%s'\n" |
743 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 797 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
744 | 798 | ||
745 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:750 | 799 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:753 |
746 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:765 | 800 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:768 |
747 | msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" | 801 | msgid "There is no call that could be suspended right now.\n" |
748 | msgstr "" | 802 | msgstr "" |
749 | 803 | ||
750 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:798 | 804 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:801 |
751 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:814 | 805 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:817 |
752 | msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" | 806 | msgid "There is no call that could be resumed right now.\n" |
753 | msgstr "" | 807 | msgstr "" |
754 | 808 | ||
755 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:821 | 809 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:824 |
756 | #, c-format | 810 | #, c-format |
757 | msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" | 811 | msgid "Already talking with `%s', cannot resume a call right now.\n" |
758 | msgstr "" | 812 | msgstr "" |
759 | 813 | ||
760 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:830 | 814 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:833 |
761 | msgid "There is no incoming call to resume here!\n" | 815 | msgid "There is no incoming call to resume here!\n" |
762 | msgstr "" | 816 | msgstr "" |
763 | 817 | ||
764 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:847 | 818 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:850 |
765 | #, c-format | 819 | #, c-format |
766 | msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" | 820 | msgid "There is no incoming call `%s' to resume right now!\n" |
767 | msgstr "" | 821 | msgstr "" |
768 | 822 | ||
769 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:882 | 823 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:885 |
770 | msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" | 824 | msgid "There is no call that could be cancelled right now.\n" |
771 | msgstr "" | 825 | msgstr "" |
772 | 826 | ||
773 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:890 | 827 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:893 |
774 | msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" | 828 | msgid "There is no incoming call to refuse here!\n" |
775 | msgstr "" | 829 | msgstr "" |
776 | 830 | ||
777 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:907 | 831 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:910 |
778 | #, c-format | 832 | #, c-format |
779 | msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" | 833 | msgid "There is no incoming call `%s' to refuse right now!\n" |
780 | msgstr "" | 834 | msgstr "" |
781 | 835 | ||
782 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:934 | 836 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:937 |
783 | msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" | 837 | msgid "Use `/address' to find out which address this phone should have in GNS" |
784 | msgstr "" | 838 | msgstr "" |
785 | 839 | ||
786 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:936 | 840 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:939 |
787 | msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" | 841 | msgid "Use `/call USER.gnu' to call USER" |
788 | msgstr "" | 842 | msgstr "" |
789 | 843 | ||
790 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:938 | 844 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:941 |
791 | msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" | 845 | msgid "Use `/accept #NUM' to accept incoming call #NUM" |
792 | msgstr "" | 846 | msgstr "" |
793 | 847 | ||
794 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:940 | 848 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:943 |
795 | msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" | 849 | msgid "Use `/suspend' to suspend the active call" |
796 | msgstr "" | 850 | msgstr "" |
797 | 851 | ||
798 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:942 | 852 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:945 |
799 | msgid "" | 853 | msgid "" |
800 | "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " | 854 | "Use `/resume [#NUM]' to resume a call, #NUM is needed to resume incoming " |
801 | "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." | 855 | "calls, no argument is needed to resume the current outgoing call." |
802 | msgstr "" | 856 | msgstr "" |
803 | 857 | ||
804 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:944 | 858 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:947 |
805 | msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" | 859 | msgid "Use `/cancel' to reject or terminate a call" |
806 | msgstr "" | 860 | msgstr "" |
807 | 861 | ||
808 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:946 | 862 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:949 |
809 | msgid "Use `/status' to print status information" | 863 | msgid "Use `/status' to print status information" |
810 | msgstr "" | 864 | msgstr "" |
811 | 865 | ||
812 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:948 | 866 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:951 |
813 | msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" | 867 | msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-conversation" |
814 | msgstr "" | 868 | msgstr "" |
815 | 869 | ||
816 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:950 | 870 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:953 |
817 | msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" | 871 | msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" |
818 | msgstr "" | 872 | msgstr "" |
819 | 873 | ||
820 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1148 | 874 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1151 |
821 | #, fuzzy, c-format | 875 | #, fuzzy, c-format |
822 | msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" | 876 | msgid "Name of our ego changed to `%s'\n" |
823 | msgstr "发送消息失败。\n" | 877 | msgstr "发送消息失败。\n" |
824 | 878 | ||
825 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1161 | 879 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1164 |
826 | #, c-format | 880 | #, c-format |
827 | msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" | 881 | msgid "Our ego `%s' was deleted!\n" |
828 | msgstr "" | 882 | msgstr "" |
829 | 883 | ||
830 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1196 | 884 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1199 |
831 | #, fuzzy | 885 | #, fuzzy |
832 | msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" | 886 | msgid "You must specify the NAME of an ego to use\n" |
833 | msgstr "您必须指定一个昵称\n" | 887 | msgstr "您必须指定一个昵称\n" |
834 | 888 | ||
835 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1220 | 889 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1223 |
836 | #, fuzzy | 890 | #, fuzzy |
837 | msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" | 891 | msgid "Failed to start gnunet-helper-w32-console\n" |
838 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 892 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
839 | 893 | ||
840 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1246 | 894 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 |
841 | msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" | 895 | msgid "sets the NAME of the ego to use for the phone (and name resolution)" |
842 | msgstr "" | 896 | msgstr "" |
843 | 897 | ||
844 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1249 | 898 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1252 |
845 | msgid "sets the LINE to use for the phone" | 899 | msgid "sets the LINE to use for the phone" |
846 | msgstr "" | 900 | msgstr "" |
847 | 901 | ||
848 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1273 | 902 | #: src/conversation/gnunet-conversation.c:1276 |
849 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." | 903 | msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." |
850 | msgstr "" | 904 | msgstr "" |
851 | 905 | ||
@@ -1032,7 +1086,7 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
1032 | msgid "Could not start playback audio helper.\n" | 1086 | msgid "Could not start playback audio helper.\n" |
1033 | msgstr "" | 1087 | msgstr "" |
1034 | 1088 | ||
1035 | #: src/core/core_api.c:765 | 1089 | #: src/core/core_api.c:767 |
1036 | msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" | 1090 | msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" |
1037 | msgstr "" | 1091 | msgstr "" |
1038 | 1092 | ||
@@ -1042,27 +1096,27 @@ msgid "Peer `%s'\n" | |||
1042 | msgstr "" | 1096 | msgstr "" |
1043 | 1097 | ||
1044 | #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 | 1098 | #: src/core/gnunet-core.c:110 src/core/gnunet-core.c:138 |
1045 | #: src/transport/gnunet-transport.c:820 src/transport/gnunet-transport.c:840 | 1099 | #: src/transport/gnunet-transport.c:824 src/transport/gnunet-transport.c:844 |
1046 | #, c-format | 1100 | #, c-format |
1047 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" | 1101 | msgid "%24s: %-17s %4s (%u connections in total)\n" |
1048 | msgstr "" | 1102 | msgstr "" |
1049 | 1103 | ||
1050 | #: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:821 | 1104 | #: src/core/gnunet-core.c:112 src/transport/gnunet-transport.c:825 |
1051 | #, fuzzy | 1105 | #, fuzzy |
1052 | msgid "Connected to" | 1106 | msgid "Connected to" |
1053 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 1107 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
1054 | 1108 | ||
1055 | #: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:841 | 1109 | #: src/core/gnunet-core.c:140 src/transport/gnunet-transport.c:845 |
1056 | #, fuzzy | 1110 | #, fuzzy |
1057 | msgid "Disconnected from" | 1111 | msgid "Disconnected from" |
1058 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 1112 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
1059 | 1113 | ||
1060 | #: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:645 | 1114 | #: src/core/gnunet-core.c:164 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:694 |
1061 | #, fuzzy, c-format | 1115 | #, fuzzy, c-format |
1062 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 1116 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
1063 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 1117 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
1064 | 1118 | ||
1065 | #: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1336 | 1119 | #: src/core/gnunet-core.c:201 src/transport/gnunet-transport.c:1340 |
1066 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" | 1120 | msgid "provide information about all current connections (continuously)" |
1067 | msgstr "" | 1121 | msgstr "" |
1068 | 1122 | ||
@@ -1084,11 +1138,11 @@ msgstr "" | |||
1084 | msgid "# send requests dropped (disconnected)" | 1138 | msgid "# send requests dropped (disconnected)" |
1085 | msgstr "" | 1139 | msgstr "" |
1086 | 1140 | ||
1087 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:475 | 1141 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:480 |
1088 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" | 1142 | msgid "# messages discarded (session disconnected)" |
1089 | msgstr "" | 1143 | msgstr "" |
1090 | 1144 | ||
1091 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:518 | 1145 | #: src/core/gnunet-service-core_clients.c:526 |
1092 | #, c-format | 1146 | #, c-format |
1093 | msgid "# bytes of messages of type %u received" | 1147 | msgid "# bytes of messages of type %u received" |
1094 | msgstr "" | 1148 | msgstr "" |
@@ -1238,28 +1292,27 @@ msgstr "" | |||
1238 | msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" | 1292 | msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" |
1239 | msgstr "" | 1293 | msgstr "" |
1240 | 1294 | ||
1241 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 | 1295 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:214 |
1242 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:278 | 1296 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:286 |
1243 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 | 1297 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:662 |
1244 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 | 1298 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:727 |
1245 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:662 | 1299 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:939 |
1246 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:727 | 1300 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:606 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1501 |
1247 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:604 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1499 | 1301 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:707 |
1248 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:706 | 1302 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:808 |
1249 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:807 | 1303 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:848 |
1250 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:846 | 1304 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1080 |
1251 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1078 | 1305 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 |
1252 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1087 | 1306 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3202 |
1253 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3048 | 1307 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3463 |
1254 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3309 | ||
1255 | msgid "# peers connected" | 1308 | msgid "# peers connected" |
1256 | msgstr "" | 1309 | msgstr "" |
1257 | 1310 | ||
1258 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:246 | 1311 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:253 |
1259 | msgid "# type map refreshes sent" | 1312 | msgid "# type map refreshes sent" |
1260 | msgstr "" | 1313 | msgstr "" |
1261 | 1314 | ||
1262 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:415 | 1315 | #: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:424 |
1263 | msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" | 1316 | msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" |
1264 | msgstr "" | 1317 | msgstr "" |
1265 | 1318 | ||
@@ -1331,7 +1384,7 @@ msgstr "" | |||
1331 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 | 1384 | #: src/testbed/gnunet-daemon-testbed-underlay.c:55 |
1332 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 | 1385 | #: src/testbed/testbed_api_hosts.c:69 src/util/crypto_ecc.c:51 |
1333 | #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 | 1386 | #: src/util/crypto_mpi.c:39 src/include/gnunet_common.h:602 |
1334 | #: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:61 | 1387 | #: src/include/gnunet_common.h:611 src/scalarproduct/scalarproduct.h:60 |
1335 | #, fuzzy, c-format | 1388 | #, fuzzy, c-format |
1336 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 1389 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
1337 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | 1390 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" |
@@ -1341,7 +1394,7 @@ msgid "Sqlite datacache running\n" | |||
1341 | msgstr "" | 1394 | msgstr "" |
1342 | 1395 | ||
1343 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 | 1396 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:484 |
1344 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:401 | 1397 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:404 |
1345 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 | 1398 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:295 |
1346 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 | 1399 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:327 |
1347 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 1400 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
@@ -1653,7 +1706,7 @@ msgstr "" | |||
1653 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" | 1706 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" |
1654 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | 1707 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" |
1655 | 1708 | ||
1656 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 | 1709 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:255 |
1657 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 | 1710 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 |
1658 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 | 1711 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 |
1659 | #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 | 1712 | #: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:319 |
@@ -1661,23 +1714,23 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | |||
1661 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 1714 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
1662 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 1715 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
1663 | 1716 | ||
1664 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:649 | 1717 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:663 |
1665 | #, fuzzy | 1718 | #, fuzzy |
1666 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" | 1719 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" |
1667 | msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" | 1720 | msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" |
1668 | 1721 | ||
1669 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1135 | 1722 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1156 |
1670 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" | 1723 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" |
1671 | msgstr "" | 1724 | msgstr "" |
1672 | 1725 | ||
1673 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1154 | 1726 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1175 |
1674 | #, c-format | 1727 | #, c-format |
1675 | msgid "" | 1728 | msgid "" |
1676 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " | 1729 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " |
1677 | "bytes)\n" | 1730 | "bytes)\n" |
1678 | msgstr "" | 1731 | msgstr "" |
1679 | 1732 | ||
1680 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1194 | 1733 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1215 |
1681 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 | 1734 | #: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:583 |
1682 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 | 1735 | #: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:719 |
1683 | #, fuzzy | 1736 | #, fuzzy |
@@ -1693,48 +1746,48 @@ msgstr "" | |||
1693 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" | 1746 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" |
1694 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1747 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
1695 | 1748 | ||
1696 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:132 | 1749 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:133 |
1697 | #, c-format | 1750 | #, c-format |
1698 | msgid "" | 1751 | msgid "" |
1699 | "Result %d, type %d:\n" | 1752 | "Result %d, type %d:\n" |
1700 | "%.*s\n" | 1753 | "%.*s\n" |
1701 | msgstr "" | 1754 | msgstr "" |
1702 | 1755 | ||
1703 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:156 | 1756 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:159 |
1704 | msgid "Must provide key for DHT GET!\n" | 1757 | msgid "Must provide key for DHT GET!\n" |
1705 | msgstr "" | 1758 | msgstr "" |
1706 | 1759 | ||
1707 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:162 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 | 1760 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:165 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:225 |
1708 | #, fuzzy | 1761 | #, fuzzy |
1709 | msgid "Failed to connect to DHT service!\n" | 1762 | msgid "Failed to connect to DHT service!\n" |
1710 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1763 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
1711 | 1764 | ||
1712 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:170 | 1765 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:173 |
1713 | msgid "Issueing DHT GET with key" | 1766 | msgid "Issueing DHT GET with key" |
1714 | msgstr "" | 1767 | msgstr "" |
1715 | 1768 | ||
1716 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:186 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 | 1769 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:262 |
1717 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 | 1770 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:198 |
1718 | msgid "the query key" | 1771 | msgid "the query key" |
1719 | msgstr "" | 1772 | msgstr "" |
1720 | 1773 | ||
1721 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:189 | 1774 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 |
1722 | msgid "how many parallel requests (replicas) to create" | 1775 | msgid "how many parallel requests (replicas) to create" |
1723 | msgstr "" | 1776 | msgstr "" |
1724 | 1777 | ||
1725 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:192 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 | 1778 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:265 |
1726 | msgid "the type of data to look for" | 1779 | msgid "the type of data to look for" |
1727 | msgstr "" | 1780 | msgstr "" |
1728 | 1781 | ||
1729 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 | 1782 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:210 |
1730 | msgid "how long to execute this query before giving up?" | 1783 | msgid "how long to execute this query before giving up?" |
1731 | msgstr "" | 1784 | msgstr "" |
1732 | 1785 | ||
1733 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 | 1786 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:201 |
1734 | msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" | 1787 | msgid "use DHT's demultiplex everywhere option" |
1735 | msgstr "" | 1788 | msgstr "" |
1736 | 1789 | ||
1737 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 | 1790 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 |
1738 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 | 1791 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:753 |
1739 | #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 | 1792 | #: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:877 |
1740 | #: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 | 1793 | #: src/fs/gnunet-search.c:301 src/fs/gnunet-unindex.c:168 |
@@ -1742,7 +1795,7 @@ msgstr "" | |||
1742 | msgid "be verbose (print progress information)" | 1795 | msgid "be verbose (print progress information)" |
1743 | msgstr "" | 1796 | msgstr "" |
1744 | 1797 | ||
1745 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:222 | 1798 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:225 |
1746 | msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." | 1799 | msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." |
1747 | msgstr "" | 1800 | msgstr "" |
1748 | 1801 | ||
@@ -1796,11 +1849,11 @@ msgstr "" | |||
1796 | msgid "the type to insert data as" | 1849 | msgid "the type to insert data as" |
1797 | msgstr "" | 1850 | msgstr "" |
1798 | 1851 | ||
1799 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:235 | 1852 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:236 |
1800 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." | 1853 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." |
1801 | msgstr "" | 1854 | msgstr "" |
1802 | 1855 | ||
1803 | #: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:172 | 1856 | #: src/dht/gnunet-service-dht.c:172 src/dht/gnunet-service-xdht.c:176 |
1804 | #, fuzzy | 1857 | #, fuzzy |
1805 | msgid "Failed to connect to transport service!\n" | 1858 | msgid "Failed to connect to transport service!\n" |
1806 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1859 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -1811,50 +1864,50 @@ msgid "# GET requests from clients injected" | |||
1811 | msgstr "" | 1864 | msgstr "" |
1812 | 1865 | ||
1813 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 | 1866 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:511 |
1814 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:511 | 1867 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:512 |
1815 | msgid "# PUT requests received from clients" | 1868 | msgid "# PUT requests received from clients" |
1816 | msgstr "" | 1869 | msgstr "" |
1817 | 1870 | ||
1818 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 | 1871 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:595 |
1819 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:595 | 1872 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:597 |
1820 | msgid "# GET requests received from clients" | 1873 | msgid "# GET requests received from clients" |
1821 | msgstr "" | 1874 | msgstr "" |
1822 | 1875 | ||
1823 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 | 1876 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:796 |
1824 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:796 | 1877 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:798 |
1825 | msgid "# GET STOP requests received from clients" | 1878 | msgid "# GET STOP requests received from clients" |
1826 | msgstr "" | 1879 | msgstr "" |
1827 | 1880 | ||
1828 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 | 1881 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1037 |
1829 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1037 | 1882 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1039 |
1830 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" | 1883 | msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" |
1831 | msgstr "" | 1884 | msgstr "" |
1832 | 1885 | ||
1833 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 | 1886 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1050 |
1834 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1050 | 1887 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1052 |
1835 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" | 1888 | msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" |
1836 | msgstr "" | 1889 | msgstr "" |
1837 | 1890 | ||
1838 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 | 1891 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1087 |
1839 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1087 | 1892 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1089 |
1840 | #, c-format | 1893 | #, c-format |
1841 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" | 1894 | msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" |
1842 | msgstr "" | 1895 | msgstr "" |
1843 | 1896 | ||
1844 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 | 1897 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1110 |
1845 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1110 | 1898 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1112 |
1846 | msgid "# RESULTS queued for clients" | 1899 | msgid "# RESULTS queued for clients" |
1847 | msgstr "" | 1900 | msgstr "" |
1848 | 1901 | ||
1849 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 | 1902 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1164 |
1850 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1206 | 1903 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1207 |
1851 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1164 | 1904 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1166 |
1852 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1206 | 1905 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1208 |
1853 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" | 1906 | msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)" |
1854 | msgstr "" | 1907 | msgstr "" |
1855 | 1908 | ||
1856 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 | 1909 | #: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1174 |
1857 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1174 | 1910 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_clients.c:1176 |
1858 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" | 1911 | msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" |
1859 | msgstr "" | 1912 | msgstr "" |
1860 | 1913 | ||
@@ -1911,130 +1964,107 @@ msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" | |||
1911 | msgstr "" | 1964 | msgstr "" |
1912 | 1965 | ||
1913 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 | 1966 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:516 |
1914 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:516 | ||
1915 | msgid "# Preference updates given to core" | 1967 | msgid "# Preference updates given to core" |
1916 | msgstr "" | 1968 | msgstr "" |
1917 | 1969 | ||
1918 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 | 1970 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:610 |
1919 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:610 | ||
1920 | msgid "# FIND PEER messages initiated" | 1971 | msgid "# FIND PEER messages initiated" |
1921 | msgstr "" | 1972 | msgstr "" |
1922 | 1973 | ||
1923 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 | 1974 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:764 |
1924 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:764 | ||
1925 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" | 1975 | msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" |
1926 | msgstr "" | 1976 | msgstr "" |
1927 | 1977 | ||
1928 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 | 1978 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:819 |
1929 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:819 | 1979 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:540 |
1930 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" | 1980 | msgid "# Bytes transmitted to other peers" |
1931 | msgstr "" | 1981 | msgstr "" |
1932 | 1982 | ||
1933 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 | 1983 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:857 |
1934 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:857 | 1984 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:579 |
1935 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" | 1985 | msgid "# Bytes of bandwidth requested from core" |
1936 | msgstr "" | 1986 | msgstr "" |
1937 | 1987 | ||
1938 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 | 1988 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:889 |
1939 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:889 | ||
1940 | msgid "# requests TTL-dropped" | 1989 | msgid "# requests TTL-dropped" |
1941 | msgstr "" | 1990 | msgstr "" |
1942 | 1991 | ||
1943 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 | 1992 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1093 |
1944 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 | 1993 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1130 |
1945 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1093 | ||
1946 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1130 | ||
1947 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" | 1994 | msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" |
1948 | msgstr "" | 1995 | msgstr "" |
1949 | 1996 | ||
1950 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 | 1997 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1108 |
1951 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 | 1998 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1145 |
1952 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1108 | ||
1953 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1145 | ||
1954 | msgid "# Peer selection failed" | 1999 | msgid "# Peer selection failed" |
1955 | msgstr "" | 2000 | msgstr "" |
1956 | 2001 | ||
1957 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 | 2002 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1287 |
1958 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1287 | ||
1959 | msgid "# PUT requests routed" | 2003 | msgid "# PUT requests routed" |
1960 | msgstr "" | 2004 | msgstr "" |
1961 | 2005 | ||
1962 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 | 2006 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1316 |
1963 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1316 | ||
1964 | msgid "# PUT messages queued for transmission" | 2007 | msgid "# PUT messages queued for transmission" |
1965 | msgstr "" | 2008 | msgstr "" |
1966 | 2009 | ||
1967 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 | 2010 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1323 |
1968 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 | 2011 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1440 |
1969 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 | 2012 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1543 |
1970 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1323 | 2013 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:616 |
1971 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1440 | 2014 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1246 |
1972 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1543 | 2015 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1330 |
1973 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" | 2016 | msgid "# P2P messages dropped due to full queue" |
1974 | msgstr "" | 2017 | msgstr "" |
1975 | 2018 | ||
1976 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 | 2019 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1405 |
1977 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1405 | ||
1978 | msgid "# GET requests routed" | 2020 | msgid "# GET requests routed" |
1979 | msgstr "" | 2021 | msgstr "" |
1980 | 2022 | ||
1981 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 | 2023 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1432 |
1982 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1432 | ||
1983 | msgid "# GET messages queued for transmission" | 2024 | msgid "# GET messages queued for transmission" |
1984 | msgstr "" | 2025 | msgstr "" |
1985 | 2026 | ||
1986 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 | 2027 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1550 |
1987 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1550 | ||
1988 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" | 2028 | msgid "# RESULT messages queued for transmission" |
1989 | msgstr "" | 2029 | msgstr "" |
1990 | 2030 | ||
1991 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 | 2031 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1637 |
1992 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1637 | ||
1993 | msgid "# P2P PUT requests received" | 2032 | msgid "# P2P PUT requests received" |
1994 | msgstr "" | 2033 | msgstr "" |
1995 | 2034 | ||
1996 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 | 2035 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1640 |
1997 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1640 | ||
1998 | msgid "# P2P PUT bytes received" | 2036 | msgid "# P2P PUT bytes received" |
1999 | msgstr "" | 2037 | msgstr "" |
2000 | 2038 | ||
2001 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 | 2039 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1803 |
2002 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1803 | ||
2003 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" | 2040 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" |
2004 | msgstr "" | 2041 | msgstr "" |
2005 | 2042 | ||
2006 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 | 2043 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1811 |
2007 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1811 | ||
2008 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" | 2044 | msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" |
2009 | msgstr "" | 2045 | msgstr "" |
2010 | 2046 | ||
2011 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 | 2047 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1904 |
2012 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1904 | ||
2013 | msgid "# P2P GET requests received" | 2048 | msgid "# P2P GET requests received" |
2014 | msgstr "" | 2049 | msgstr "" |
2015 | 2050 | ||
2016 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 | 2051 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1907 |
2017 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1907 | ||
2018 | msgid "# P2P GET bytes received" | 2052 | msgid "# P2P GET bytes received" |
2019 | msgstr "" | 2053 | msgstr "" |
2020 | 2054 | ||
2021 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 | 2055 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1961 |
2022 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1961 | ||
2023 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" | 2056 | msgid "# P2P FIND PEER requests processed" |
2024 | msgstr "" | 2057 | msgstr "" |
2025 | 2058 | ||
2026 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 | 2059 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1975 |
2027 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1975 | ||
2028 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" | 2060 | msgid "# P2P GET requests ONLY routed" |
2029 | msgstr "" | 2061 | msgstr "" |
2030 | 2062 | ||
2031 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 | 2063 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2052 |
2032 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2052 | ||
2033 | msgid "# P2P RESULTS received" | 2064 | msgid "# P2P RESULTS received" |
2034 | msgstr "" | 2065 | msgstr "" |
2035 | 2066 | ||
2036 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 | 2067 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:2055 |
2037 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:2055 | ||
2038 | msgid "# P2P RESULT bytes received" | 2068 | msgid "# P2P RESULT bytes received" |
2039 | msgstr "" | 2069 | msgstr "" |
2040 | 2070 | ||
@@ -2043,45 +2073,45 @@ msgid "# Network size estimates received" | |||
2043 | msgstr "" | 2073 | msgstr "" |
2044 | 2074 | ||
2045 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 | 2075 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 |
2046 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:211 | ||
2047 | msgid "# Good REPLIES matched against routing table" | 2076 | msgid "# Good REPLIES matched against routing table" |
2048 | msgstr "" | 2077 | msgstr "" |
2049 | 2078 | ||
2050 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 | 2079 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 |
2051 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:220 | ||
2052 | msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" | 2080 | msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" |
2053 | msgstr "" | 2081 | msgstr "" |
2054 | 2082 | ||
2055 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 | 2083 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 |
2056 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:226 | ||
2057 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" | 2084 | msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" |
2058 | msgstr "" | 2085 | msgstr "" |
2059 | 2086 | ||
2060 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 | 2087 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:232 |
2061 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:232 | ||
2062 | msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" | 2088 | msgid "# Irrelevant REPLIES matched against routing table" |
2063 | msgstr "" | 2089 | msgstr "" |
2064 | 2090 | ||
2065 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 | 2091 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:244 |
2066 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:244 | ||
2067 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" | 2092 | msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" |
2068 | msgstr "" | 2093 | msgstr "" |
2069 | 2094 | ||
2070 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 | 2095 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:317 |
2071 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:317 | ||
2072 | msgid "# Entries removed from routing table" | 2096 | msgid "# Entries removed from routing table" |
2073 | msgstr "" | 2097 | msgstr "" |
2074 | 2098 | ||
2075 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 | 2099 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:399 |
2076 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:399 | ||
2077 | msgid "# Entries added to routing table" | 2100 | msgid "# Entries added to routing table" |
2078 | msgstr "" | 2101 | msgstr "" |
2079 | 2102 | ||
2080 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 | 2103 | #: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:417 |
2081 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_routing.c:417 | ||
2082 | msgid "# DHT requests combined" | 2104 | msgid "# DHT requests combined" |
2083 | msgstr "" | 2105 | msgstr "" |
2084 | 2106 | ||
2107 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1179 | ||
2108 | msgid "# TRAIL SETUP requests received" | ||
2109 | msgstr "" | ||
2110 | |||
2111 | #: src/dht/gnunet-service-xdht_neighbours.c:1182 | ||
2112 | msgid "# TRAIL SETUP bytes received" | ||
2113 | msgstr "" | ||
2114 | |||
2085 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 | 2115 | #: src/dht/plugin_block_dht.c:138 |
2086 | #, c-format | 2116 | #, c-format |
2087 | msgid "Block not of type %u\n" | 2117 | msgid "Block not of type %u\n" |
@@ -2499,32 +2529,32 @@ msgstr "“%s”的参数无效。\n" | |||
2499 | msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" | 2529 | msgid "Cannot read experiments file `%s'\n" |
2500 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 2530 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
2501 | 2531 | ||
2502 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:219 | 2532 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:221 |
2503 | #, c-format | 2533 | #, c-format |
2504 | msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" | 2534 | msgid "Cannot send message to peer `%s' for experiment `%s'\n" |
2505 | msgstr "" | 2535 | msgstr "" |
2506 | 2536 | ||
2507 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:307 | 2537 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:309 |
2508 | #, c-format | 2538 | #, c-format |
2509 | msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" | 2539 | msgid "Sending experimentation request to peer %s\n" |
2510 | msgstr "" | 2540 | msgstr "" |
2511 | 2541 | ||
2512 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:451 | 2542 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:453 |
2513 | #, c-format | 2543 | #, c-format |
2514 | msgid "Added peer `%s' as active node\n" | 2544 | msgid "Added peer `%s' as active node\n" |
2515 | msgstr "" | 2545 | msgstr "" |
2516 | 2546 | ||
2517 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:889 | 2547 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:891 |
2518 | #, fuzzy, c-format | 2548 | #, fuzzy, c-format |
2519 | msgid "Connected to peer %s\n" | 2549 | msgid "Connected to peer %s\n" |
2520 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 2550 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
2521 | 2551 | ||
2522 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:919 | 2552 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:921 |
2523 | #, fuzzy, c-format | 2553 | #, fuzzy, c-format |
2524 | msgid "Disconnected from peer %s\n" | 2554 | msgid "Disconnected from peer %s\n" |
2525 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 2555 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
2526 | 2556 | ||
2527 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1102 | 2557 | #: src/experimentation/gnunet-daemon-experimentation_nodes.c:1104 |
2528 | #, fuzzy | 2558 | #, fuzzy |
2529 | msgid "Failed to connect to CORE service!\n" | 2559 | msgid "Failed to connect to CORE service!\n" |
2530 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 2560 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -3305,7 +3335,7 @@ msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | |||
3305 | msgstr "" | 3335 | msgstr "" |
3306 | 3336 | ||
3307 | #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 | 3337 | #: src/fs/gnunet-publish.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:785 |
3308 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1168 src/transport/gnunet-transport.c:1198 | 3338 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1172 src/transport/gnunet-transport.c:1202 |
3309 | #, c-format | 3339 | #, c-format |
3310 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 3340 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
3311 | msgstr "" | 3341 | msgstr "" |
@@ -3406,90 +3436,90 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" | |||
3406 | msgstr "" | 3436 | msgstr "" |
3407 | 3437 | ||
3408 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 | 3438 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:639 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:288 |
3409 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1253 | 3439 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1254 |
3410 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1260 | 3440 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1261 |
3411 | #, fuzzy, c-format | 3441 | #, fuzzy, c-format |
3412 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 3442 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
3413 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3443 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
3414 | 3444 | ||
3415 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:680 | 3445 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:682 |
3416 | msgid "# migration stop messages received" | 3446 | msgid "# migration stop messages received" |
3417 | msgstr "" | 3447 | msgstr "" |
3418 | 3448 | ||
3419 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:684 | 3449 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:686 |
3420 | #, c-format | 3450 | #, c-format |
3421 | msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" | 3451 | msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %s\n" |
3422 | msgstr "" | 3452 | msgstr "" |
3423 | 3453 | ||
3424 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:719 | 3454 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:721 |
3425 | msgid "# replies transmitted to other peers" | 3455 | msgid "# replies transmitted to other peers" |
3426 | msgstr "" | 3456 | msgstr "" |
3427 | 3457 | ||
3428 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:725 | 3458 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:727 |
3429 | msgid "# replies dropped" | 3459 | msgid "# replies dropped" |
3430 | msgstr "" | 3460 | msgstr "" |
3431 | 3461 | ||
3432 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:750 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 | 3462 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:752 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1301 |
3433 | msgid "# P2P searches active" | 3463 | msgid "# P2P searches active" |
3434 | msgstr "" | 3464 | msgstr "" |
3435 | 3465 | ||
3436 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 | 3466 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:845 |
3437 | msgid "# artificial delays introduced (ms)" | 3467 | msgid "# artificial delays introduced (ms)" |
3438 | msgstr "" | 3468 | msgstr "" |
3439 | 3469 | ||
3440 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:896 | 3470 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:898 |
3441 | msgid "# replies dropped due to type mismatch" | 3471 | msgid "# replies dropped due to type mismatch" |
3442 | msgstr "" | 3472 | msgstr "" |
3443 | 3473 | ||
3444 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:904 | 3474 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906 |
3445 | msgid "# replies received for other peers" | 3475 | msgid "# replies received for other peers" |
3446 | msgstr "" | 3476 | msgstr "" |
3447 | 3477 | ||
3448 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:918 | 3478 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 |
3449 | msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" | 3479 | msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" |
3450 | msgstr "" | 3480 | msgstr "" |
3451 | 3481 | ||
3452 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:956 | 3482 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958 |
3453 | msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" | 3483 | msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" |
3454 | msgstr "" | 3484 | msgstr "" |
3455 | 3485 | ||
3456 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1024 | 3486 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1026 |
3457 | msgid "# requests done for free (low load)" | 3487 | msgid "# requests done for free (low load)" |
3458 | msgstr "" | 3488 | msgstr "" |
3459 | 3489 | ||
3460 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 | 3490 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1051 |
3461 | msgid "# request dropped, priority insufficient" | 3491 | msgid "# request dropped, priority insufficient" |
3462 | msgstr "" | 3492 | msgstr "" |
3463 | 3493 | ||
3464 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 | 3494 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1061 |
3465 | msgid "# requests done for a price (normal load)" | 3495 | msgid "# requests done for a price (normal load)" |
3466 | msgstr "" | 3496 | msgstr "" |
3467 | 3497 | ||
3468 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1137 | 3498 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1139 |
3469 | msgid "# GET requests received (from other peers)" | 3499 | msgid "# GET requests received (from other peers)" |
3470 | msgstr "" | 3500 | msgstr "" |
3471 | 3501 | ||
3472 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1171 | 3502 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1173 |
3473 | msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" | 3503 | msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" |
3474 | msgstr "" | 3504 | msgstr "" |
3475 | 3505 | ||
3476 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1193 | 3506 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1195 |
3477 | msgid "# requests dropped due to missing reverse route" | 3507 | msgid "# requests dropped due to missing reverse route" |
3478 | msgstr "" | 3508 | msgstr "" |
3479 | 3509 | ||
3480 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1244 | 3510 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1246 |
3481 | msgid "# requests dropped due TTL underflow" | 3511 | msgid "# requests dropped due TTL underflow" |
3482 | msgstr "" | 3512 | msgstr "" |
3483 | 3513 | ||
3484 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1268 | 3514 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1270 |
3485 | msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" | 3515 | msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" |
3486 | msgstr "" | 3516 | msgstr "" |
3487 | 3517 | ||
3488 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1297 | 3518 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1299 |
3489 | msgid "# P2P query messages received and processed" | 3519 | msgid "# P2P query messages received and processed" |
3490 | msgstr "" | 3520 | msgstr "" |
3491 | 3521 | ||
3492 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1668 | 3522 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1670 |
3493 | msgid "# migration stop messages sent" | 3523 | msgid "# migration stop messages sent" |
3494 | msgstr "" | 3524 | msgstr "" |
3495 | 3525 | ||
@@ -3768,7 +3798,7 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
3768 | msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" | 3798 | msgid "Refusing `%s' request to HTTP server\n" |
3769 | msgstr "" | 3799 | msgstr "" |
3770 | 3800 | ||
3771 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:566 | 3801 | #: src/gns/gnunet-bcd.c:355 src/hostlist/hostlist-server.c:567 |
3772 | #, c-format | 3802 | #, c-format |
3773 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" | 3803 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" |
3774 | msgstr "" | 3804 | msgstr "" |
@@ -4426,11 +4456,11 @@ msgstr "" | |||
4426 | msgid "expired addresses encountered" | 4456 | msgid "expired addresses encountered" |
4427 | msgstr "" | 4457 | msgstr "" |
4428 | 4458 | ||
4429 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:424 | 4459 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:189 src/hostlist/hostlist-server.c:425 |
4430 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 | 4460 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:350 |
4431 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 | 4461 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:419 |
4432 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 | 4462 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:490 |
4433 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:924 | 4463 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:925 |
4434 | #, c-format | 4464 | #, c-format |
4435 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" | 4465 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" |
4436 | msgstr "" | 4466 | msgstr "" |
@@ -4481,31 +4511,31 @@ msgstr "" | |||
4481 | msgid "# hostlist advertisements send" | 4511 | msgid "# hostlist advertisements send" |
4482 | msgstr "" | 4512 | msgstr "" |
4483 | 4513 | ||
4484 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:389 | 4514 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:390 |
4485 | msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" | 4515 | msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" |
4486 | msgstr "" | 4516 | msgstr "" |
4487 | 4517 | ||
4488 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:651 | 4518 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:557 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:639 |
4489 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 | 4519 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:892 |
4490 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 4520 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
4491 | msgstr "" | 4521 | msgstr "" |
4492 | 4522 | ||
4493 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:575 | 4523 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:576 |
4494 | #, c-format | 4524 | #, c-format |
4495 | msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" | 4525 | msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" |
4496 | msgstr "" | 4526 | msgstr "" |
4497 | 4527 | ||
4498 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:589 | 4528 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:590 |
4499 | #, c-format | 4529 | #, c-format |
4500 | msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" | 4530 | msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" |
4501 | msgstr "" | 4531 | msgstr "" |
4502 | 4532 | ||
4503 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:629 | 4533 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:630 |
4504 | #, fuzzy, c-format | 4534 | #, fuzzy, c-format |
4505 | msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" | 4535 | msgid "`%s' is not a valid IP address! Ignoring BINDTOIP.\n" |
4506 | msgstr "“%s”不可用。\n" | 4536 | msgstr "“%s”不可用。\n" |
4507 | 4537 | ||
4508 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:672 | 4538 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:673 |
4509 | #, c-format | 4539 | #, c-format |
4510 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 4540 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
4511 | msgstr "" | 4541 | msgstr "" |
@@ -4597,38 +4627,43 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
4597 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" | 4627 | msgid "Failed to create directory `%s' for storing egos\n" |
4598 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4628 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4599 | 4629 | ||
4600 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:343 | 4630 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:348 |
4601 | #, fuzzy, c-format | 4631 | #, fuzzy, c-format |
4602 | msgid "Invalid target `%s'\n" | 4632 | msgid "Invalid target `%s'\n" |
4603 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 4633 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
4604 | 4634 | ||
4605 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:521 | 4635 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:592 |
4606 | #, fuzzy, c-format | 4636 | #, fuzzy, c-format |
4607 | msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" | 4637 | msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" |
4608 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 4638 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
4609 | 4639 | ||
4610 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:586 | 4640 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:658 |
4611 | msgid "You must NOT give a TARGET when using options\n" | 4641 | msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" |
4612 | msgstr "" | 4642 | msgstr "" |
4613 | 4643 | ||
4614 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:669 | 4644 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:747 |
4615 | msgid "activate echo mode" | 4645 | msgid "activate echo mode" |
4616 | msgstr "" | 4646 | msgstr "" |
4617 | 4647 | ||
4618 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:672 | 4648 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:753 |
4619 | #, fuzzy | ||
4620 | msgid "provide information about all tunnels" | ||
4621 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | ||
4622 | |||
4623 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:678 | ||
4624 | msgid "port to listen to (default; 0)" | 4649 | msgid "port to listen to (default; 0)" |
4625 | msgstr "" | 4650 | msgstr "" |
4626 | 4651 | ||
4627 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:681 | 4652 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:756 |
4653 | #, fuzzy | ||
4654 | msgid "provide information about all peers" | ||
4655 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | ||
4656 | |||
4657 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:759 | ||
4628 | #, fuzzy | 4658 | #, fuzzy |
4629 | msgid "provide information about a particular tunnel" | 4659 | msgid "provide information about a particular tunnel" |
4630 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 4660 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
4631 | 4661 | ||
4662 | #: src/mesh/gnunet-mesh.c:762 | ||
4663 | #, fuzzy | ||
4664 | msgid "provide information about all tunnels" | ||
4665 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | ||
4666 | |||
4632 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 | 4667 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh_peer.c:377 |
4633 | msgid "Wrong CORE service\n" | 4668 | msgid "Wrong CORE service\n" |
4634 | msgstr "" | 4669 | msgstr "" |
@@ -4749,7 +4784,7 @@ msgid "del" | |||
4749 | msgstr "" | 4784 | msgstr "" |
4750 | 4785 | ||
4751 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 | 4786 | #: src/namestore/gnunet-namestore.c:715 |
4752 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:702 | 4787 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:723 |
4753 | #, fuzzy, c-format | 4788 | #, fuzzy, c-format |
4754 | msgid "Invalid URI `%s'\n" | 4789 | msgid "Invalid URI `%s'\n" |
4755 | msgstr "无效条目。\n" | 4790 | msgstr "无效条目。\n" |
@@ -5070,7 +5105,7 @@ msgstr "" | |||
5070 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | 5105 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." |
5071 | msgstr "无法访问该服务" | 5106 | msgstr "无法访问该服务" |
5072 | 5107 | ||
5073 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1461 | 5108 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1462 |
5074 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 | 5109 | #: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:789 src/util/gnunet-scrypt.c:248 |
5075 | #, fuzzy | 5110 | #, fuzzy |
5076 | msgid "Value is too large.\n" | 5111 | msgid "Value is too large.\n" |
@@ -5187,68 +5222,73 @@ msgstr "" | |||
5187 | msgid "Failure adding HELLO: %s\n" | 5222 | msgid "Failure adding HELLO: %s\n" |
5188 | msgstr "" | 5223 | msgstr "" |
5189 | 5224 | ||
5190 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:666 src/util/gnunet-scrypt.c:224 | 5225 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:633 |
5226 | #, fuzzy, c-format | ||
5227 | msgid "Service `%s' is not running, please start GNUnet\n" | ||
5228 | msgstr "服务已删除。\n" | ||
5229 | |||
5230 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:654 src/util/gnunet-scrypt.c:224 | ||
5191 | #, c-format | 5231 | #, c-format |
5192 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 5232 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
5193 | msgstr "" | 5233 | msgstr "" |
5194 | 5234 | ||
5195 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:724 | 5235 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:745 |
5196 | #, c-format | 5236 | #, c-format |
5197 | msgid "I am peer `%s'.\n" | 5237 | msgid "I am peer `%s'.\n" |
5198 | msgstr "" | 5238 | msgstr "" |
5199 | 5239 | ||
5200 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:768 | 5240 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 |
5201 | msgid "don't resolve host names" | 5241 | msgid "don't resolve host names" |
5202 | msgstr "" | 5242 | msgstr "" |
5203 | 5243 | ||
5204 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:771 | 5244 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:792 |
5205 | msgid "output only the identity strings" | 5245 | msgid "output only the identity strings" |
5206 | msgstr "" | 5246 | msgstr "" |
5207 | 5247 | ||
5208 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:774 | 5248 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:795 |
5209 | msgid "include friend-only information" | 5249 | msgid "include friend-only information" |
5210 | msgstr "" | 5250 | msgstr "" |
5211 | 5251 | ||
5212 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:777 | 5252 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:798 |
5213 | msgid "output our own identity only" | 5253 | msgid "output our own identity only" |
5214 | msgstr "" | 5254 | msgstr "" |
5215 | 5255 | ||
5216 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:780 | 5256 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:801 |
5217 | #, fuzzy | 5257 | #, fuzzy |
5218 | msgid "list all known peers" | 5258 | msgid "list all known peers" |
5219 | msgstr "列出所有网络适配器" | 5259 | msgstr "列出所有网络适配器" |
5220 | 5260 | ||
5221 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:783 | 5261 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:804 |
5222 | msgid "dump hello to file" | 5262 | msgid "dump hello to file" |
5223 | msgstr "" | 5263 | msgstr "" |
5224 | 5264 | ||
5225 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:786 | 5265 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:807 |
5226 | msgid "also output HELLO uri(s)" | 5266 | msgid "also output HELLO uri(s)" |
5227 | msgstr "" | 5267 | msgstr "" |
5228 | 5268 | ||
5229 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:789 | 5269 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:810 |
5230 | msgid "add given HELLO uri to the database" | 5270 | msgid "add given HELLO uri to the database" |
5231 | msgstr "" | 5271 | msgstr "" |
5232 | 5272 | ||
5233 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:800 | 5273 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:821 |
5234 | #, fuzzy | 5274 | #, fuzzy |
5235 | msgid "Print information about peers." | 5275 | msgid "Print information about peers." |
5236 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 5276 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
5237 | 5277 | ||
5238 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 | 5278 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:105 |
5239 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:124 | 5279 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:126 |
5240 | #, c-format | 5280 | #, c-format |
5241 | msgid "Starting transport plugins `%s'\n" | 5281 | msgid "Starting transport plugins `%s'\n" |
5242 | msgstr "" | 5282 | msgstr "" |
5243 | 5283 | ||
5244 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 | 5284 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:109 |
5245 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:129 | 5285 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:131 |
5246 | #, c-format | 5286 | #, c-format |
5247 | msgid "Loading `%s' transport plugin\n" | 5287 | msgid "Loading `%s' transport plugin\n" |
5248 | msgstr "" | 5288 | msgstr "" |
5249 | 5289 | ||
5250 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 | 5290 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo_plugins.c:129 |
5251 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:159 | 5291 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:163 |
5252 | #, fuzzy, c-format | 5292 | #, fuzzy, c-format |
5253 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | 5293 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" |
5254 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 5294 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
@@ -5698,140 +5738,140 @@ msgstr "" | |||
5698 | msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" | 5738 | msgid "Generated key set with key length %d bits.\n" |
5699 | msgstr "" | 5739 | msgstr "" |
5700 | 5740 | ||
5701 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:776 | 5741 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:746 |
5702 | #, fuzzy, c-format | 5742 | #, fuzzy, c-format |
5703 | msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" | 5743 | msgid "Client (%p) disconnected from us.\n" |
5704 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 5744 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
5705 | 5745 | ||
5706 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:848 | 5746 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:818 |
5707 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:938 | 5747 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:908 |
5708 | #, fuzzy, c-format | 5748 | #, fuzzy, c-format |
5709 | msgid "Could not send message to client (%p)!\n" | 5749 | msgid "Could not send message to client (%p)!\n" |
5710 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 5750 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
5711 | 5751 | ||
5712 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:854 | 5752 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:824 |
5713 | #, c-format | 5753 | #, c-format |
5714 | msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" | 5754 | msgid "Sending session-end notification to client (%p) for session %s\n" |
5715 | msgstr "" | 5755 | msgstr "" |
5716 | 5756 | ||
5717 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:948 | 5757 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:918 |
5718 | #, c-format | 5758 | #, c-format |
5719 | msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" | 5759 | msgid "Sent result to client (%p), this session (%s) has ended!\n" |
5720 | msgstr "" | 5760 | msgstr "" |
5721 | 5761 | ||
5722 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1027 | 5762 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:997 |
5723 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1165 | 5763 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1135 |
5724 | msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" | 5764 | msgid "Could not send service-response message via mesh!)\n" |
5725 | msgstr "" | 5765 | msgstr "" |
5726 | 5766 | ||
5727 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1391 | 5767 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1340 |
5728 | #, c-format | 5768 | #, c-format |
5729 | msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" | 5769 | msgid "Failed to communicate with `%s', scalar product calculation aborted.\n" |
5730 | msgstr "" | 5770 | msgstr "" |
5731 | 5771 | ||
5732 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1495 | 5772 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1444 |
5733 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1622 | 5773 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1571 |
5734 | msgid "Transmitting service request.\n" | 5774 | msgid "Transmitting service request.\n" |
5735 | msgstr "" | 5775 | msgstr "" |
5736 | 5776 | ||
5737 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1504 | 5777 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1453 |
5738 | #, fuzzy | 5778 | #, fuzzy |
5739 | msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" | 5779 | msgid "Could not send service-request multipart message to channel!\n" |
5740 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 5780 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
5741 | 5781 | ||
5742 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1544 | 5782 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1493 |
5743 | #, fuzzy, c-format | 5783 | #, fuzzy, c-format |
5744 | msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" | 5784 | msgid "Successfully created new channel to peer (%s)!\n" |
5745 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 5785 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
5746 | 5786 | ||
5747 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1631 | 5787 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1580 |
5748 | #, fuzzy | 5788 | #, fuzzy |
5749 | msgid "Could not send message to channel!\n" | 5789 | msgid "Could not send message to channel!\n" |
5750 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 5790 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
5751 | 5791 | ||
5752 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1688 | 5792 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1637 |
5753 | msgid "Too short message received from client!\n" | 5793 | msgid "Too short message received from client!\n" |
5754 | msgstr "" | 5794 | msgstr "" |
5755 | 5795 | ||
5756 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1701 | 5796 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1650 |
5757 | msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" | 5797 | msgid "Invalid message received from client, session information incorrect!\n" |
5758 | msgstr "" | 5798 | msgstr "" |
5759 | 5799 | ||
5760 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1712 | 5800 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1661 |
5761 | #, c-format | 5801 | #, c-format |
5762 | msgid "" | 5802 | msgid "" |
5763 | "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" | 5803 | "Duplicate session information received, cannot create new session with key `" |
5764 | "%s'\n" | 5804 | "%s'\n" |
5765 | msgstr "" | 5805 | msgstr "" |
5766 | 5806 | ||
5767 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1733 | 5807 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1682 |
5768 | #, c-format | 5808 | #, c-format |
5769 | msgid "" | 5809 | msgid "" |
5770 | "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " | 5810 | "Got client-request-session with key %s, preparing channel to remote " |
5771 | "service.\n" | 5811 | "service.\n" |
5772 | msgstr "" | 5812 | msgstr "" |
5773 | 5813 | ||
5774 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1772 | 5814 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1721 |
5775 | #, c-format | 5815 | #, c-format |
5776 | msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" | 5816 | msgid "Creating new channel for session with key %s.\n" |
5777 | msgstr "" | 5817 | msgstr "" |
5778 | 5818 | ||
5779 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1819 | 5819 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1768 |
5780 | #, c-format | 5820 | #, c-format |
5781 | msgid "" | 5821 | msgid "" |
5782 | "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" | 5822 | "Got client-responder-session with key %s and a matching service-request-" |
5783 | "session set, processing.\n" | 5823 | "session set, processing.\n" |
5784 | msgstr "" | 5824 | msgstr "" |
5785 | 5825 | ||
5786 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1830 | 5826 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1779 |
5787 | #, c-format | 5827 | #, c-format |
5788 | msgid "" | 5828 | msgid "" |
5789 | "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" | 5829 | "Got client-responder-session with key %s but NO matching service-request-" |
5790 | "session set, queuing element for later use.\n" | 5830 | "session set, queuing element for later use.\n" |
5791 | msgstr "" | 5831 | msgstr "" |
5792 | 5832 | ||
5793 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1860 | 5833 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1809 |
5794 | #, fuzzy, c-format | 5834 | #, fuzzy, c-format |
5795 | msgid "New incoming channel from peer %s.\n" | 5835 | msgid "New incoming channel from peer %s.\n" |
5796 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 5836 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
5797 | 5837 | ||
5798 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1892 | 5838 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:1841 |
5799 | #, c-format | 5839 | #, c-format |
5800 | msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" | 5840 | msgid "Peer disconnected, terminating session %s with peer (%s)\n" |
5801 | msgstr "" | 5841 | msgstr "" |
5802 | 5842 | ||
5803 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2083 | 5843 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2032 |
5804 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2242 | 5844 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2191 |
5805 | #, c-format | 5845 | #, c-format |
5806 | msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" | 5846 | msgid "Got session with key %s and a matching element set, processing.\n" |
5807 | msgstr "" | 5847 | msgstr "" |
5808 | 5848 | ||
5809 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2092 | 5849 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2041 |
5810 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2249 | 5850 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2198 |
5811 | #, c-format | 5851 | #, c-format |
5812 | msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" | 5852 | msgid "Got session with key %s without a matching element set, queueing.\n" |
5813 | msgstr "" | 5853 | msgstr "" |
5814 | 5854 | ||
5815 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2187 | 5855 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2136 |
5816 | #, c-format | 5856 | #, c-format |
5817 | msgid "" | 5857 | msgid "" |
5818 | "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" | 5858 | "Got message with duplicate session key (`%s'), ignoring service request.\n" |
5819 | msgstr "" | 5859 | msgstr "" |
5820 | 5860 | ||
5821 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2471 | 5861 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2420 |
5822 | msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" | 5862 | msgid "Shutting down, initiating cleanup.\n" |
5823 | msgstr "" | 5863 | msgstr "" |
5824 | 5864 | ||
5825 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2536 | 5865 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2485 |
5826 | msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" | 5866 | msgid "Generating Paillier-Keyset.\n" |
5827 | msgstr "" | 5867 | msgstr "" |
5828 | 5868 | ||
5829 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2551 | 5869 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2500 |
5830 | #, fuzzy | 5870 | #, fuzzy |
5831 | msgid "Connect to MESH failed\n" | 5871 | msgid "Connect to MESH failed\n" |
5832 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 5872 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
5833 | 5873 | ||
5834 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2555 | 5874 | #: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct.c:2504 |
5835 | msgid "Mesh initialized\n" | 5875 | msgid "Mesh initialized\n" |
5836 | msgstr "" | 5876 | msgstr "" |
5837 | 5877 | ||
@@ -5873,7 +5913,7 @@ msgstr "" | |||
5873 | msgid "also profile decryption" | 5913 | msgid "also profile decryption" |
5874 | msgstr "" | 5914 | msgstr "" |
5875 | 5915 | ||
5876 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1416 | 5916 | #: src/set/gnunet-service-set.c:1415 |
5877 | #, fuzzy | 5917 | #, fuzzy |
5878 | msgid "Could not connect to mesh service\n" | 5918 | msgid "Could not connect to mesh service\n" |
5879 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 5919 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
@@ -6380,58 +6420,58 @@ msgstr "" | |||
6380 | msgid "# connect requests issued to transport" | 6420 | msgid "# connect requests issued to transport" |
6381 | msgstr "" | 6421 | msgstr "" |
6382 | 6422 | ||
6383 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:727 | 6423 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:728 |
6384 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:812 | 6424 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:813 |
6385 | msgid "# friends connected" | 6425 | msgid "# friends connected" |
6386 | msgstr "" | 6426 | msgstr "" |
6387 | 6427 | ||
6388 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:992 | 6428 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:993 |
6389 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" | 6429 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" |
6390 | msgstr "" | 6430 | msgstr "" |
6391 | 6431 | ||
6392 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021 | 6432 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1022 |
6393 | #, c-format | 6433 | #, c-format |
6394 | msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" | 6434 | msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" |
6395 | msgstr "" | 6435 | msgstr "" |
6396 | 6436 | ||
6397 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1028 | 6437 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1029 |
6398 | #, fuzzy, c-format | 6438 | #, fuzzy, c-format |
6399 | msgid "Found friend `%s' in configuration\n" | 6439 | msgid "Found friend `%s' in configuration\n" |
6400 | msgstr "" | 6440 | msgstr "" |
6401 | "\n" | 6441 | "\n" |
6402 | "结束配置。\n" | 6442 | "结束配置。\n" |
6403 | 6443 | ||
6404 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1049 | 6444 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1050 |
6405 | msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" | 6445 | msgid "Encountered errors parsing friends list!\n" |
6406 | msgstr "" | 6446 | msgstr "" |
6407 | 6447 | ||
6408 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1051 | 6448 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1052 |
6409 | #, fuzzy | 6449 | #, fuzzy |
6410 | msgid "# friends in configuration" | 6450 | msgid "# friends in configuration" |
6411 | msgstr "" | 6451 | msgstr "" |
6412 | "\n" | 6452 | "\n" |
6413 | "结束配置。\n" | 6453 | "结束配置。\n" |
6414 | 6454 | ||
6415 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 | 6455 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1057 |
6416 | msgid "" | 6456 | msgid "" |
6417 | "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " | 6457 | "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " |
6418 | "connect to friends.\n" | 6458 | "connect to friends.\n" |
6419 | msgstr "" | 6459 | msgstr "" |
6420 | 6460 | ||
6421 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1062 | 6461 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1063 |
6422 | msgid "" | 6462 | msgid "" |
6423 | "More friendly connections required than target total number of connections.\n" | 6463 | "More friendly connections required than target total number of connections.\n" |
6424 | msgstr "" | 6464 | msgstr "" |
6425 | 6465 | ||
6426 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093 | 6466 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 |
6427 | msgid "# HELLO messages received" | 6467 | msgid "# HELLO messages received" |
6428 | msgstr "" | 6468 | msgstr "" |
6429 | 6469 | ||
6430 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 | 6470 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151 |
6431 | msgid "# HELLO messages gossipped" | 6471 | msgid "# HELLO messages gossipped" |
6432 | msgstr "" | 6472 | msgstr "" |
6433 | 6473 | ||
6434 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1289 | 6474 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 |
6435 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" | 6475 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" |
6436 | msgstr "" | 6476 | msgstr "" |
6437 | 6477 | ||
@@ -6505,171 +6545,171 @@ msgstr "" | |||
6505 | msgid "# refreshed my HELLO" | 6545 | msgid "# refreshed my HELLO" |
6506 | msgstr "" | 6546 | msgstr "" |
6507 | 6547 | ||
6508 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1025 | 6548 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1027 |
6509 | msgid "# DISCONNECT messages sent" | 6549 | msgid "# DISCONNECT messages sent" |
6510 | msgstr "" | 6550 | msgstr "" |
6511 | 6551 | ||
6512 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1161 | 6552 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1163 |
6513 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1571 | 6553 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1573 |
6514 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | 6554 | msgid "# bytes in message queue for other peers" |
6515 | msgstr "" | 6555 | msgstr "" |
6516 | 6556 | ||
6517 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1166 | 6557 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1168 |
6518 | msgid "# messages transmitted to other peers" | 6558 | msgid "# messages transmitted to other peers" |
6519 | msgstr "" | 6559 | msgstr "" |
6520 | 6560 | ||
6521 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1171 | 6561 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1173 |
6522 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" | 6562 | msgid "# transmission failures for messages to other peers" |
6523 | msgstr "" | 6563 | msgstr "" |
6524 | 6564 | ||
6525 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1228 | 6565 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1230 |
6526 | msgid "# messages timed out while in transport queue" | 6566 | msgid "# messages timed out while in transport queue" |
6527 | msgstr "" | 6567 | msgstr "" |
6528 | 6568 | ||
6529 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1285 | 6569 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1287 |
6530 | msgid "# keepalives sent" | 6570 | msgid "# keepalives sent" |
6531 | msgstr "" | 6571 | msgstr "" |
6532 | 6572 | ||
6533 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1318 | 6573 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1320 |
6534 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" | 6574 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (peer unknown)" |
6535 | msgstr "" | 6575 | msgstr "" |
6536 | 6576 | ||
6537 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1326 | 6577 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1328 |
6538 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" | 6578 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (no session)" |
6539 | msgstr "" | 6579 | msgstr "" |
6540 | 6580 | ||
6541 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1373 | 6581 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1375 |
6542 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" | 6582 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" |
6543 | msgstr "" | 6583 | msgstr "" |
6544 | 6584 | ||
6545 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1382 | 6585 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1384 |
6546 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" | 6586 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" |
6547 | msgstr "" | 6587 | msgstr "" |
6548 | 6588 | ||
6549 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1390 | 6589 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1392 |
6550 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" | 6590 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (address changed)" |
6551 | msgstr "" | 6591 | msgstr "" |
6552 | 6592 | ||
6553 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1398 | 6593 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1400 |
6554 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" | 6594 | msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (wrong nonce)" |
6555 | msgstr "" | 6595 | msgstr "" |
6556 | 6596 | ||
6557 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1476 | 6597 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1478 |
6558 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" | 6598 | msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" |
6559 | msgstr "" | 6599 | msgstr "" |
6560 | 6600 | ||
6561 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1510 | 6601 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1512 |
6562 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | 6602 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" |
6563 | msgstr "" | 6603 | msgstr "" |
6564 | 6604 | ||
6565 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1526 | 6605 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1528 |
6566 | msgid "# ms throttling suggested" | 6606 | msgid "# ms throttling suggested" |
6567 | msgstr "" | 6607 | msgstr "" |
6568 | 6608 | ||
6569 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1618 | 6609 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1620 |
6570 | msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" | 6610 | msgid "# SESSION_CONNECT messages sent" |
6571 | msgstr "" | 6611 | msgstr "" |
6572 | 6612 | ||
6573 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1634 | 6613 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1636 |
6574 | #, fuzzy, c-format | 6614 | #, fuzzy, c-format |
6575 | msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" | 6615 | msgid "Failed to transmit CONNECT message via plugin to %s\n" |
6576 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6616 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6577 | 6617 | ||
6578 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1677 | 6618 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1679 |
6579 | msgid "# CONNECT_ACK messages sent" | 6619 | msgid "# CONNECT_ACK messages sent" |
6580 | msgstr "" | 6620 | msgstr "" |
6581 | 6621 | ||
6582 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1797 | 6622 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1947 |
6583 | #, fuzzy, c-format | 6623 | #, fuzzy, c-format |
6584 | msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" | 6624 | msgid "Blacklisting dissaproved to connect to peer `%s'\n" |
6585 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 6625 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
6586 | 6626 | ||
6587 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2210 | 6627 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2360 |
6588 | msgid "# CONNECT messages received" | 6628 | msgid "# CONNECT messages received" |
6589 | msgstr "" | 6629 | msgstr "" |
6590 | 6630 | ||
6591 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 | 6631 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2365 |
6592 | #, c-format | 6632 | #, c-format |
6593 | msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" | 6633 | msgid "CONNECT request from peer `%s' ignored due impending shutdown\n" |
6594 | msgstr "" | 6634 | msgstr "" |
6595 | 6635 | ||
6596 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3013 | 6636 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3167 |
6597 | msgid "# CONNECT_ACK messages received" | 6637 | msgid "# CONNECT_ACK messages received" |
6598 | msgstr "" | 6638 | msgstr "" |
6599 | 6639 | ||
6600 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3021 | 6640 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3175 |
6601 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" | 6641 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" |
6602 | msgstr "" | 6642 | msgstr "" |
6603 | 6643 | ||
6604 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3036 | 6644 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3190 |
6605 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3072 | 6645 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3226 |
6606 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" | 6646 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (not ready)" |
6607 | msgstr "" | 6647 | msgstr "" |
6608 | 6648 | ||
6609 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3085 | 6649 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3239 |
6610 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" | 6650 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (waiting on ATS)" |
6611 | msgstr "" | 6651 | msgstr "" |
6612 | 6652 | ||
6613 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3115 | 6653 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3269 |
6614 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" | 6654 | msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (disconnecting)" |
6615 | msgstr "" | 6655 | msgstr "" |
6616 | 6656 | ||
6617 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3284 | 6657 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3438 |
6618 | msgid "# SESSION_ACK messages received" | 6658 | msgid "# SESSION_ACK messages received" |
6619 | msgstr "" | 6659 | msgstr "" |
6620 | 6660 | ||
6621 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3303 | 6661 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3457 |
6622 | msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" | 6662 | msgid "# unexpected SESSION_ACK messages" |
6623 | msgstr "" | 6663 | msgstr "" |
6624 | 6664 | ||
6625 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3358 | 6665 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3511 |
6626 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | 6666 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" |
6627 | msgstr "" | 6667 | msgstr "" |
6628 | 6668 | ||
6629 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3373 | 6669 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3526 |
6630 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | 6670 | msgid "# disconnects due to quota of 0" |
6631 | msgstr "" | 6671 | msgstr "" |
6632 | 6672 | ||
6633 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3401 | 6673 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3554 |
6634 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" | 6674 | msgid "# disconnect messages ignored (old format)" |
6635 | msgstr "" | 6675 | msgstr "" |
6636 | 6676 | ||
6637 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3407 | 6677 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3560 |
6638 | msgid "# DISCONNECT messages received" | 6678 | msgid "# DISCONNECT messages received" |
6639 | msgstr "" | 6679 | msgstr "" |
6640 | 6680 | ||
6641 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3416 | 6681 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3569 |
6642 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" | 6682 | msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" |
6643 | msgstr "" | 6683 | msgstr "" |
6644 | 6684 | ||
6645 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3452 | 6685 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3605 |
6646 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" | 6686 | msgid "# other peer asked to disconnect from us" |
6647 | msgstr "" | 6687 | msgstr "" |
6648 | 6688 | ||
6649 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3551 | 6689 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:3704 |
6650 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" | 6690 | msgid "# disconnected from peer upon explicit request" |
6651 | msgstr "" | 6691 | msgstr "" |
6652 | 6692 | ||
6653 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 | 6693 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 |
6654 | msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" | 6694 | msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" |
6655 | msgstr "" | 6695 | msgstr "" |
6656 | 6696 | ||
6657 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:172 | 6697 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:176 |
6658 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:180 | 6698 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:184 |
6659 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:188 | 6699 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:192 |
6660 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:196 | 6700 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:200 |
6661 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:204 | 6701 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:208 |
6662 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:212 | 6702 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:216 |
6663 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:220 | 6703 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:224 |
6664 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:228 | 6704 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:232 |
6665 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:236 | 6705 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:240 |
6666 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:244 | 6706 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:248 |
6667 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:252 | 6707 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:256 |
6668 | #, fuzzy, c-format | 6708 | #, fuzzy, c-format |
6669 | msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" | 6709 | msgid "Missing function `%s' in transport plugin for `%s'\n" |
6670 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 6710 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
6671 | 6711 | ||
6672 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:259 | 6712 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:263 |
6673 | #, c-format | 6713 | #, c-format |
6674 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" | 6714 | msgid "Did not load plugin `%s' due to missing functions\n" |
6675 | msgstr "" | 6715 | msgstr "" |
@@ -6806,126 +6846,126 @@ msgstr "" | |||
6806 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" | 6846 | msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n" |
6807 | msgstr "" | 6847 | msgstr "" |
6808 | 6848 | ||
6809 | #: src/transport/gnunet-transport.c:720 | 6849 | #: src/transport/gnunet-transport.c:722 |
6810 | #, c-format | 6850 | #, c-format |
6811 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" | 6851 | msgid "Transmitting %u bytes to %s\n" |
6812 | msgstr "" | 6852 | msgstr "" |
6813 | 6853 | ||
6814 | #: src/transport/gnunet-transport.c:741 | 6854 | #: src/transport/gnunet-transport.c:743 |
6815 | #, fuzzy, c-format | 6855 | #, fuzzy, c-format |
6816 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" | 6856 | msgid "Successfully connected to `%s'\n" |
6817 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 6857 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
6818 | 6858 | ||
6819 | #: src/transport/gnunet-transport.c:765 | 6859 | #: src/transport/gnunet-transport.c:767 |
6820 | #, c-format | 6860 | #, c-format |
6821 | msgid "" | 6861 | msgid "" |
6822 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " | 6862 | "Successfully connected to `%s', starting to send benchmark data in %u Kb " |
6823 | "blocks\n" | 6863 | "blocks\n" |
6824 | msgstr "" | 6864 | msgstr "" |
6825 | 6865 | ||
6826 | #: src/transport/gnunet-transport.c:798 | 6866 | #: src/transport/gnunet-transport.c:802 |
6827 | #, fuzzy, c-format | 6867 | #, fuzzy, c-format |
6828 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" | 6868 | msgid "Disconnected from peer `%s' while benchmarking\n" |
6829 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 6869 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
6830 | 6870 | ||
6831 | #: src/transport/gnunet-transport.c:860 | 6871 | #: src/transport/gnunet-transport.c:864 |
6832 | #, c-format | 6872 | #, c-format |
6833 | msgid "Received %u bytes from %s\n" | 6873 | msgid "Received %u bytes from %s\n" |
6834 | msgstr "" | 6874 | msgstr "" |
6835 | 6875 | ||
6836 | #: src/transport/gnunet-transport.c:883 | 6876 | #: src/transport/gnunet-transport.c:887 |
6837 | #, c-format | 6877 | #, c-format |
6838 | msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" | 6878 | msgid "Peer `%s': %s %s in state `%s' until %s\n" |
6839 | msgstr "" | 6879 | msgstr "" |
6840 | 6880 | ||
6841 | #: src/transport/gnunet-transport.c:893 | 6881 | #: src/transport/gnunet-transport.c:897 |
6842 | #, fuzzy, c-format | 6882 | #, fuzzy, c-format |
6843 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" | 6883 | msgid "Peer `%s': %s %s\n" |
6844 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 6884 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
6845 | 6885 | ||
6846 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1106 | 6886 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1110 |
6847 | #, fuzzy | 6887 | #, fuzzy |
6848 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" | 6888 | msgid "Failed to send connect request to transport service\n" |
6849 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 6889 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
6850 | 6890 | ||
6851 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1150 | 6891 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1154 |
6852 | #, c-format | 6892 | #, c-format |
6853 | msgid "" | 6893 | msgid "" |
6854 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " | 6894 | "Multiple operations given. Please choose only one operation: %s, %s, %s, %s, " |
6855 | "%s, %s\n" | 6895 | "%s, %s\n" |
6856 | msgstr "" | 6896 | msgstr "" |
6857 | 6897 | ||
6858 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1158 | 6898 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1162 |
6859 | #, c-format | 6899 | #, c-format |
6860 | msgid "" | 6900 | msgid "" |
6861 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" | 6901 | "No operation given. Please choose one operation: %s, %s, %s, %s, %s, %s\n" |
6862 | msgstr "" | 6902 | msgstr "" |
6863 | 6903 | ||
6864 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1177 src/transport/gnunet-transport.c:1207 | 6904 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1181 src/transport/gnunet-transport.c:1211 |
6865 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1230 src/transport/gnunet-transport.c:1273 | 6905 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1234 src/transport/gnunet-transport.c:1277 |
6866 | #, fuzzy | 6906 | #, fuzzy |
6867 | msgid "Failed to connect to transport service\n" | 6907 | msgid "Failed to connect to transport service\n" |
6868 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 6908 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
6869 | 6909 | ||
6870 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1186 src/transport/gnunet-transport.c:1216 | 6910 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1190 src/transport/gnunet-transport.c:1220 |
6871 | #, fuzzy | 6911 | #, fuzzy |
6872 | msgid "Failed to send request to transport service\n" | 6912 | msgid "Failed to send request to transport service\n" |
6873 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 6913 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
6874 | 6914 | ||
6875 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1235 | 6915 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1239 |
6876 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" | 6916 | msgid "Starting to receive benchmark data\n" |
6877 | msgstr "" | 6917 | msgstr "" |
6878 | 6918 | ||
6879 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1319 | 6919 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1323 |
6880 | #, fuzzy | 6920 | #, fuzzy |
6881 | msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" | 6921 | msgid "print information for all peers (instead of only connected peers )" |
6882 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 6922 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
6883 | 6923 | ||
6884 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1322 | 6924 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1326 |
6885 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" | 6925 | msgid "measure how fast we are receiving data from all peers (until CTRL-C)" |
6886 | msgstr "" | 6926 | msgstr "" |
6887 | 6927 | ||
6888 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1324 | 6928 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1328 |
6889 | #, fuzzy | 6929 | #, fuzzy |
6890 | msgid "connect to a peer" | 6930 | msgid "connect to a peer" |
6891 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 6931 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
6892 | 6932 | ||
6893 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1327 | 6933 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1331 |
6894 | #, fuzzy | 6934 | #, fuzzy |
6895 | msgid "print information for all pending validations " | 6935 | msgid "print information for all pending validations " |
6896 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 6936 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
6897 | 6937 | ||
6898 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1330 | 6938 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1334 |
6899 | #, fuzzy | 6939 | #, fuzzy |
6900 | msgid "print information for all pending validations continously" | 6940 | msgid "print information for all pending validations continously" |
6901 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 6941 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
6902 | 6942 | ||
6903 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1333 | 6943 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1337 |
6904 | msgid "provide information about all current connections (once)" | 6944 | msgid "provide information about all current connections (once)" |
6905 | msgstr "" | 6945 | msgstr "" |
6906 | 6946 | ||
6907 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1339 | 6947 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1343 |
6908 | msgid "" | 6948 | msgid "" |
6909 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" | 6949 | "provide information about all connects and disconnect events (continuously)" |
6910 | msgstr "" | 6950 | msgstr "" |
6911 | 6951 | ||
6912 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1341 | 6952 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1345 |
6913 | msgid "do not resolve hostnames" | 6953 | msgid "do not resolve hostnames" |
6914 | msgstr "" | 6954 | msgstr "" |
6915 | 6955 | ||
6916 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1343 | 6956 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1347 |
6917 | msgid "peer identity" | 6957 | msgid "peer identity" |
6918 | msgstr "" | 6958 | msgstr "" |
6919 | 6959 | ||
6920 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1345 | 6960 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1349 |
6921 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" | 6961 | msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" |
6922 | msgstr "" | 6962 | msgstr "" |
6923 | 6963 | ||
6924 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1348 | 6964 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1352 |
6925 | msgid "test transport configuration (involves external server)" | 6965 | msgid "test transport configuration (involves external server)" |
6926 | msgstr "" | 6966 | msgstr "" |
6927 | 6967 | ||
6928 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1357 | 6968 | #: src/transport/gnunet-transport.c:1361 |
6929 | #, fuzzy | 6969 | #, fuzzy |
6930 | msgid "Direct access to transport service." | 6970 | msgid "Direct access to transport service." |
6931 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 6971 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -7175,79 +7215,79 @@ msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | |||
7175 | msgstr "" | 7215 | msgstr "" |
7176 | 7216 | ||
7177 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 | 7217 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:766 |
7178 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:930 | 7218 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:932 |
7179 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1973 | 7219 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2012 |
7180 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2527 | 7220 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2550 |
7181 | msgid "# TCP sessions active" | 7221 | msgid "# TCP sessions active" |
7182 | msgstr "" | 7222 | msgstr "" |
7183 | 7223 | ||
7184 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:797 | 7224 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:799 |
7185 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:923 | 7225 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:925 |
7186 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1009 | 7226 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1013 |
7187 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 | 7227 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1060 |
7188 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1219 | 7228 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1223 |
7189 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1237 | 7229 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1241 |
7190 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | 7230 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" |
7191 | msgstr "" | 7231 | msgstr "" |
7192 | 7232 | ||
7193 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:800 | 7233 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:802 |
7194 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | 7234 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
7195 | msgstr "" | 7235 | msgstr "" |
7196 | 7236 | ||
7197 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1012 | 7237 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1016 |
7198 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | 7238 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
7199 | msgstr "" | 7239 | msgstr "" |
7200 | 7240 | ||
7201 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1059 | 7241 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1063 |
7202 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 7242 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
7203 | msgstr "" | 7243 | msgstr "" |
7204 | 7244 | ||
7205 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1193 | 7245 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1197 |
7206 | #, c-format | 7246 | #, c-format |
7207 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" | 7247 | msgid "Trying to send with invalid session %p\n" |
7208 | msgstr "" | 7248 | msgstr "" |
7209 | 7249 | ||
7210 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1427 | 7250 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1466 |
7211 | msgid "# requests to create session with invalid address" | 7251 | msgid "# requests to create session with invalid address" |
7212 | msgstr "" | 7252 | msgstr "" |
7213 | 7253 | ||
7214 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1532 | 7254 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1571 |
7215 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | 7255 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
7216 | msgstr "" | 7256 | msgstr "" |
7217 | 7257 | ||
7218 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 | 7258 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2060 |
7219 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | 7259 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
7220 | msgstr "" | 7260 | msgstr "" |
7221 | 7261 | ||
7222 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2189 | 7262 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2211 |
7223 | msgid "# bytes received via TCP" | 7263 | msgid "# bytes received via TCP" |
7224 | msgstr "" | 7264 | msgstr "" |
7225 | 7265 | ||
7226 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2253 | 7266 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2275 |
7227 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | 7267 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
7228 | msgstr "" | 7268 | msgstr "" |
7229 | 7269 | ||
7230 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2407 src/util/service.c:589 | 7270 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2429 src/util/service.c:589 |
7231 | #: src/util/service.c:595 | 7271 | #: src/util/service.c:595 |
7232 | #, c-format | 7272 | #, c-format |
7233 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 7273 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
7234 | msgstr "" | 7274 | msgstr "" |
7235 | 7275 | ||
7236 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2421 | 7276 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2443 |
7237 | #, fuzzy | 7277 | #, fuzzy |
7238 | msgid "Failed to start service.\n" | 7278 | msgid "Failed to start service.\n" |
7239 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 7279 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
7240 | 7280 | ||
7241 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2516 | 7281 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2539 |
7242 | #, c-format | 7282 | #, c-format |
7243 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 7283 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
7244 | msgstr "" | 7284 | msgstr "" |
7245 | 7285 | ||
7246 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2520 | 7286 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2543 |
7247 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 7287 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
7248 | msgstr "" | 7288 | msgstr "" |
7249 | 7289 | ||
7250 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2523 | 7290 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2546 |
7251 | #, c-format | 7291 | #, c-format |
7252 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | 7292 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
7253 | msgstr "" | 7293 | msgstr "" |
@@ -7380,7 +7420,7 @@ msgstr "" | |||
7380 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 7420 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
7381 | msgstr "" | 7421 | msgstr "" |
7382 | 7422 | ||
7383 | #: src/transport/transport_api.c:690 | 7423 | #: src/transport/transport_api.c:710 |
7384 | #, c-format | 7424 | #, c-format |
7385 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 7425 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
7386 | msgstr "" | 7426 | msgstr "" |
@@ -7793,35 +7833,35 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | |||
7793 | msgid "Could not read hostkey file: %s\n" | 7833 | msgid "Could not read hostkey file: %s\n" |
7794 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 7834 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
7795 | 7835 | ||
7796 | #: src/util/gnunet-ecc.c:286 | 7836 | #: src/util/gnunet-ecc.c:283 |
7797 | msgid "No hostkey file specified on command line\n" | 7837 | msgid "No hostkey file specified on command line\n" |
7798 | msgstr "" | 7838 | msgstr "" |
7799 | 7839 | ||
7800 | #: src/util/gnunet-ecc.c:341 | 7840 | #: src/util/gnunet-ecc.c:349 |
7801 | msgid "list keys included in a file (for testing)" | 7841 | msgid "list keys included in a file (for testing)" |
7802 | msgstr "" | 7842 | msgstr "" |
7803 | 7843 | ||
7804 | #: src/util/gnunet-ecc.c:344 | 7844 | #: src/util/gnunet-ecc.c:352 |
7805 | msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" | 7845 | msgid "number of keys to list included in a file (for testing)" |
7806 | msgstr "" | 7846 | msgstr "" |
7807 | 7847 | ||
7808 | #: src/util/gnunet-ecc.c:347 | 7848 | #: src/util/gnunet-ecc.c:355 |
7809 | msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" | 7849 | msgid "create COUNT public-private key pairs (for testing)" |
7810 | msgstr "" | 7850 | msgstr "" |
7811 | 7851 | ||
7812 | #: src/util/gnunet-ecc.c:350 | 7852 | #: src/util/gnunet-ecc.c:358 |
7813 | msgid "print the public key in ASCII format" | 7853 | msgid "print the public key in ASCII format" |
7814 | msgstr "" | 7854 | msgstr "" |
7815 | 7855 | ||
7816 | #: src/util/gnunet-ecc.c:353 | 7856 | #: src/util/gnunet-ecc.c:361 |
7817 | msgid "print the hash of the public key in ASCII format" | 7857 | msgid "print the hash of the public key in ASCII format" |
7818 | msgstr "" | 7858 | msgstr "" |
7819 | 7859 | ||
7820 | #: src/util/gnunet-ecc.c:356 | 7860 | #: src/util/gnunet-ecc.c:364 |
7821 | msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" | 7861 | msgid "print examples of ECC operations (used for compatibility testing)" |
7822 | msgstr "" | 7862 | msgstr "" |
7823 | 7863 | ||
7824 | #: src/util/gnunet-ecc.c:367 | 7864 | #: src/util/gnunet-ecc.c:375 |
7825 | #, fuzzy | 7865 | #, fuzzy |
7826 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 7866 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
7827 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 7867 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
@@ -7923,17 +7963,17 @@ msgid "" | |||
7923 | "variable.\n" | 7963 | "variable.\n" |
7924 | msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" | 7964 | msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" |
7925 | 7965 | ||
7926 | #: src/util/os_installation.c:713 | 7966 | #: src/util/os_installation.c:766 |
7927 | #, fuzzy, c-format | 7967 | #, fuzzy, c-format |
7928 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 7968 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
7929 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 7969 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
7930 | 7970 | ||
7931 | #: src/util/os_installation.c:773 | 7971 | #: src/util/os_installation.c:826 |
7932 | #, fuzzy, c-format | 7972 | #, fuzzy, c-format |
7933 | msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" | 7973 | msgid "CreateProcess failed for binary %s (%d).\n" |
7934 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 7974 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
7935 | 7975 | ||
7936 | #: src/util/os_installation.c:783 | 7976 | #: src/util/os_installation.c:836 |
7937 | #, c-format | 7977 | #, c-format |
7938 | msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" | 7978 | msgid "GetExitCodeProcess failed for binary %s (%d).\n" |
7939 | msgstr "" | 7979 | msgstr "" |