aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-09-13 12:44:25 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-09-13 12:44:25 +0000
commit8fa70c3f51ae12b166d48eebabe64bf53a49d94e (patch)
tree65eff3e53e3e66bc64c25a0fdd650005d83b6312 /po/zh_CN.po
parent06ee5df245aa99e1b6fb1d2541d8072fef4877b3 (diff)
downloadgnunet-8fa70c3f51ae12b166d48eebabe64bf53a49d94e.tar.gz
gnunet-8fa70c3f51ae12b166d48eebabe64bf53a49d94e.zip
updating po-files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po2823
1 files changed, 1317 insertions, 1506 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 290b6c42a..1d177ee31 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-07-19 15:16+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-09-13 14:44+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,633 +16,634 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/fragmentation/defragmentation.c:274 19#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
20msgid "# acknowledgements sent for fragment" 20msgid "# acknowledgements sent for fragment"
21msgstr "" 21msgstr ""
22 22
23#: src/fragmentation/defragmentation.c:457 23#: src/fragmentation/defragmentation.c:454
24msgid "# fragments received" 24msgid "# fragments received"
25msgstr "" 25msgstr ""
26 26
27#: src/fragmentation/defragmentation.c:521 27#: src/fragmentation/defragmentation.c:513
28msgid "# duplicate fragments received" 28msgid "# duplicate fragments received"
29msgstr "" 29msgstr ""
30 30
31#: src/fragmentation/defragmentation.c:545 31#: src/fragmentation/defragmentation.c:532
32msgid "# messages defragmented" 32msgid "# messages defragmented"
33msgstr "" 33msgstr ""
34 34
35#: src/fragmentation/fragmentation.c:181 35#: src/fragmentation/fragmentation.c:183
36msgid "# fragments transmitted" 36msgid "# fragments transmitted"
37msgstr "" 37msgstr ""
38 38
39#: src/fragmentation/fragmentation.c:185 39#: src/fragmentation/fragmentation.c:186
40msgid "# fragments retransmitted" 40msgid "# fragments retransmitted"
41msgstr "" 41msgstr ""
42 42
43#: src/fragmentation/fragmentation.c:249 43#: src/fragmentation/fragmentation.c:248
44msgid "# messages fragmented" 44msgid "# messages fragmented"
45msgstr "" 45msgstr ""
46 46
47#: src/fragmentation/fragmentation.c:254 47#: src/fragmentation/fragmentation.c:251
48msgid "# total size of fragmented messages" 48msgid "# total size of fragmented messages"
49msgstr "" 49msgstr ""
50 50
51#: src/fragmentation/fragmentation.c:336 51#: src/fragmentation/fragmentation.c:335
52msgid "# fragment acknowledgements received" 52msgid "# fragment acknowledgements received"
53msgstr "" 53msgstr ""
54 54
55#: src/fragmentation/fragmentation.c:343 55#: src/fragmentation/fragmentation.c:341
56msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" 56msgid "# bits removed from fragmentation ACKs"
57msgstr "" 57msgstr ""
58 58
59#: src/fragmentation/fragmentation.c:358 59#: src/fragmentation/fragmentation.c:365
60msgid "# fragmentation transmissions completed" 60msgid "# fragmentation transmissions completed"
61msgstr "" 61msgstr ""
62 62
63#: src/nat/nat.c:823 63#: src/nat/nat.c:778
64#, c-format 64#, c-format
65msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 65msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
66msgstr "" 66msgstr ""
67 67
68#: src/nat/nat.c:884 68#: src/nat/nat.c:828
69#, fuzzy, c-format 69#, fuzzy, c-format
70msgid "Failed to start %s\n" 70msgid "Failed to start %s\n"
71msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 71msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
72 72
73#: src/nat/nat.c:1185 src/nat/nat.c:1207 73#: src/nat/nat.c:1096 src/nat/nat.c:1113
74#, fuzzy, c-format 74#, fuzzy, c-format
75msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" 75msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
76msgstr "保存配置失败。" 76msgstr "保存配置失败。"
77 77
78#: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1284 78#: src/nat/nat.c:1167 src/nat/nat.c:1177
79#, c-format 79#, c-format
80msgid "" 80msgid ""
81"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 81"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
82"not set). Option disabled.\n" 82"not set). Option disabled.\n"
83msgstr "" 83msgstr ""
84 84
85#: src/nat/nat.c:1422 85#: src/nat/nat.c:1309
86msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 86msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
87msgstr "" 87msgstr ""
88 88
89#: src/nat/nat.c:1440 89#: src/nat/nat.c:1321
90#, c-format 90#, c-format
91msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 91msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
92msgstr "" 92msgstr ""
93 93
94#: src/nat/gnunet-nat-server.c:317 94#: src/nat/gnunet-nat-server.c:290
95#, c-format 95#, c-format
96msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 96msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
97msgstr "" 97msgstr ""
98 98
99#: src/nat/gnunet-nat-server.c:361 99#: src/nat/gnunet-nat-server.c:329
100msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 100msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
101msgstr "" 101msgstr ""
102 102
103#: src/nat/nat_test.c:376 103#: src/nat/nat_test.c:348
104msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 104msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
105msgstr "" 105msgstr ""
106 106
107#: src/nat/nat_test.c:451 107#: src/nat/nat_test.c:418
108#, c-format 108#, c-format
109msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 109msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
110msgstr "" 110msgstr ""
111 111
112#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:772 src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1280 112#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1275 src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1455
113#: src/template/gnunet-template.c:72 src/core/test_core_api_send_to_self.c:216 113#: src/template/gnunet-template.c:68 src/core/test_core_api_send_to_self.c:217
114msgid "help text" 114msgid "help text"
115msgstr "" 115msgstr ""
116 116
117#: src/datacache/datacache.c:110 src/datacache/datacache.c:255 117#: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236
118#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:888 118#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:821
119msgid "# bytes stored" 119msgid "# bytes stored"
120msgstr "" 120msgstr ""
121 121
122#: src/datacache/datacache.c:138 src/datacache/datacache.c:149 122#: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142
123#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1442 123#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1292
124#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 124#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483
125#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:209 125#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192
126#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:352 126#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315
127#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:340 127#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309
128#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:458 128#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413
129#, c-format 129#, c-format
130msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 130msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
131msgstr "" 131msgstr ""
132 132
133#: src/datacache/datacache.c:178 133#: src/datacache/datacache.c:167
134#, c-format 134#, c-format
135msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 135msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
136msgstr "" 136msgstr ""
137 137
138#: src/datacache/datacache.c:186 138#: src/datacache/datacache.c:176
139#, c-format 139#, c-format
140msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 140msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
141msgstr "" 141msgstr ""
142 142
143#: src/datacache/datacache.c:285 143#: src/datacache/datacache.c:262
144msgid "# requests received" 144msgid "# requests received"
145msgstr "" 145msgstr ""
146 146
147#: src/datacache/datacache.c:292 147#: src/datacache/datacache.c:268
148msgid "# requests filtered by bloom filter" 148msgid "# requests filtered by bloom filter"
149msgstr "" 149msgstr ""
150 150
151#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:126 151#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
152msgid "Template datacache running\n" 152msgid "Template datacache running\n"
153msgstr "" 153msgstr ""
154 154
155#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66 155#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66
156#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 156#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69
157#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:126 157#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122
158#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:201 158#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191
159#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:248 159#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232
160#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322 160#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:296
161#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:331 161#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:305
162#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:345 162#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:318
163#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:325
164#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:338
165#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:346
163#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:354 166#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:354
164#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:374
165#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:383
166#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:394
167#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 167#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
168#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 168#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
169#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:518 169#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
170#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:527 170#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
171#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:603 171#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
172#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:619 src/util/crypto_rsa.c:84 172#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84
173#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:583 173#: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581
174#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:592 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:652 174#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648
175#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:667 175#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663
176#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 176#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
177#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 177#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
178#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 178#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
179#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:599 179#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
180#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:661 180#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
181#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 src/include/gnunet_common.h:319 181#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324
182#, fuzzy, c-format 182#, fuzzy, c-format
183msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 183msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
184msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 184msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
185 185
186#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:461 186#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:419
187msgid "Sqlite datacache running\n" 187msgid "Sqlite datacache running\n"
188msgstr "" 188msgstr ""
189 189
190#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:496 190#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:454
191#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:381 191#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:405
192msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" 192msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
193msgstr "" 193msgstr ""
194 194
195#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:81 195#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
196#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:95 196#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
197#, fuzzy, c-format 197#, fuzzy, c-format
198msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" 198msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
199msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 199msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
200 200
201#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:154 201#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
202#, fuzzy, c-format 202#, fuzzy, c-format
203msgid "Unable to initialize Postgres: %s" 203msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
204msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 204msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
205 205
206#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:557 206#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500
207msgid "Postgres datacache running\n" 207msgid "Postgres datacache running\n"
208msgstr "" 208msgstr ""
209 209
210#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:220 210#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
211#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:297 211#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
212#, c-format 212#, c-format
213msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 213msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
214msgstr "" 214msgstr ""
215 215
216#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:227 216#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
217#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:304 217#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
218#, fuzzy, c-format 218#, fuzzy, c-format
219msgid "Could not access file `%s': %s\n" 219msgid "Could not access file `%s': %s\n"
220msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 220msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
221 221
222#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:1061 222#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
223msgid "MySQL datacache running\n" 223msgid "MySQL datacache running\n"
224msgstr "" 224msgstr ""
225 225
226#: src/testing/testing_group.c:1801 src/testing/testing_group.c:1814 226#: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915
227#: src/testing/testing_group.c:1920 src/testing/testing_group.c:1981 227#: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075
228#: src/testing/testing_group.c:2070 src/testing/testing_group.c:2092 228#: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184
229#: src/testing/testing_group.c:2231 src/testing/test_testing_topology.c:1104 229#: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078
230#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:457 230#: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448
231#: src/testing/testing_peergroup.c:856 231#: src/testing/testing_peergroup.c:876
232#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1046 232#: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022
233#: src/dht/test_dht_multipeer.c:833 src/dht/gnunet-dht-driver.c:4001 233#: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3907
234#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1102 234#: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132
235#, c-format 235#, c-format
236msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" 236msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
237msgstr "" 237msgstr ""
238 238
239#: src/testing/testing_group.c:1824 239#: src/testing/testing_group.c:1925
240#, c-format 240#, c-format
241msgid "Target is %d connections per peer." 241msgid "Target is %d connections per peer."
242msgstr "" 242msgstr ""
243 243
244#: src/testing/testing_group.c:2079 244#: src/testing/testing_group.c:2172
245#, c-format 245#, c-format
246msgid "" 246msgid ""
247"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " 247"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
248"greater than 0\n" 248"greater than 0\n"
249msgstr "" 249msgstr ""
250 250
251#: src/testing/testing_group.c:2111 src/testing/testing_group.c:2307 251#: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395
252#, c-format 252#, c-format
253msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" 253msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
254msgstr "" 254msgstr ""
255 255
256#: src/testing/testing_group.c:2148 256#: src/testing/testing_group.c:2239
257#, c-format 257#, c-format
258msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" 258msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
259msgstr "" 259msgstr ""
260 260
261#: src/testing/testing_group.c:2151 261#: src/testing/testing_group.c:2242
262#, c-format 262#, c-format
263msgid "Total connections added thus far: %u!\n" 263msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
264msgstr "" 264msgstr ""
265 265
266#: src/testing/testing_group.c:2193 266#: src/testing/testing_group.c:2283
267#, c-format 267#, c-format
268msgid "Total connections added for small world: %d!\n" 268msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
269msgstr "" 269msgstr ""
270 270
271#: src/testing/testing_group.c:2246 271#: src/testing/testing_group.c:2335
272#, c-format 272#, c-format
273msgid "rand is %f probability is %f\n" 273msgid "rand is %f probability is %f\n"
274msgstr "" 274msgstr ""
275 275
276#: src/testing/testing_group.c:2824 src/testing/testing_group.c:3035 276#: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109
277#, c-format 277#, c-format
278msgid "" 278msgid ""
279"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " 279"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
280"file!\n" 280"file!\n"
281msgstr "" 281msgstr ""
282 282
283#: src/testing/testing_group.c:2935 283#: src/testing/testing_group.c:3011
284msgid "Finished copying all friend files!\n" 284msgid "Finished copying all friend files!\n"
285msgstr "" 285msgstr ""
286 286
287#: src/testing/testing_group.c:3051 287#: src/testing/testing_group.c:3124
288#, fuzzy, c-format 288#, fuzzy, c-format
289msgid "Copying file with command cp %s %s\n" 289msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
290msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n" 290msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n"
291 291
292#: src/testing/testing_group.c:3074 292#: src/testing/testing_group.c:3147
293#, c-format 293#, c-format
294msgid "Copying file with command scp %s %s\n" 294msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
295msgstr "" 295msgstr ""
296 296
297#: src/testing/testing_group.c:3092 297#: src/testing/testing_group.c:3164
298#, c-format 298#, c-format
299msgid "Checking copy status of file %d\n" 299msgid "Checking copy status of file %d\n"
300msgstr "" 300msgstr ""
301 301
302#: src/testing/testing_group.c:3111 302#: src/testing/testing_group.c:3182
303#, c-format 303#, c-format
304msgid "File %d copied\n" 304msgid "File %d copied\n"
305msgstr "" 305msgstr ""
306 306
307#: src/testing/testing_group.c:3126 307#: src/testing/testing_group.c:3197
308msgid "Finished copying all blacklist files!\n" 308msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
309msgstr "" 309msgstr ""
310 310
311#: src/testing/testing_group.c:3496 src/testing/testing_group.c:3624 311#: src/testing/testing_group.c:3581 src/testing/testing_group.c:3720
312#: src/testing/testing_group.c:4839 src/testing/testing_group.c:4982 312#: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066
313msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" 313msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
314msgstr "" 314msgstr ""
315 315
316#: src/testing/testing_group.c:3506 src/testing/testing_group.c:4851 316#: src/testing/testing_group.c:3591 src/testing/testing_group.c:4935
317#: src/testing/testing_group.c:4994 317#: src/testing/testing_group.c:5076
318#, c-format 318#, c-format
319msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" 319msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
320msgstr "" 320msgstr ""
321 321
322#: src/testing/testing_group.c:3518 322#: src/testing/testing_group.c:3603
323#, c-format 323#, c-format
324msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n" 324msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n"
325msgstr "" 325msgstr ""
326 326
327#: src/testing/testing_group.c:3636 327#: src/testing/testing_group.c:3730
328#, c-format 328#, c-format
329msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" 329msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
330msgstr "" 330msgstr ""
331 331
332#: src/testing/testing_group.c:3887 332#: src/testing/testing_group.c:3983
333msgid "Creating clique topology\n" 333msgid "Creating clique topology\n"
334msgstr "" 334msgstr ""
335 335
336#: src/testing/testing_group.c:3894 336#: src/testing/testing_group.c:3990
337msgid "Creating small world (ring) topology\n" 337msgid "Creating small world (ring) topology\n"
338msgstr "" 338msgstr ""
339 339
340#: src/testing/testing_group.c:3901 340#: src/testing/testing_group.c:3997
341msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" 341msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
342msgstr "" 342msgstr ""
343 343
344#: src/testing/testing_group.c:3907 344#: src/testing/testing_group.c:4003
345msgid "Creating ring topology\n" 345msgid "Creating ring topology\n"
346msgstr "" 346msgstr ""
347 347
348#: src/testing/testing_group.c:3913 348#: src/testing/testing_group.c:4009
349msgid "Creating 2d torus topology\n" 349msgid "Creating 2d torus topology\n"
350msgstr "" 350msgstr ""
351 351
352#: src/testing/testing_group.c:3920 352#: src/testing/testing_group.c:4015
353msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" 353msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
354msgstr "" 354msgstr ""
355 355
356#: src/testing/testing_group.c:3926 356#: src/testing/testing_group.c:4021
357msgid "Creating InterNAT topology\n" 357msgid "Creating InterNAT topology\n"
358msgstr "" 358msgstr ""
359 359
360#: src/testing/testing_group.c:3933 360#: src/testing/testing_group.c:4027
361msgid "Creating Scale Free topology\n" 361msgid "Creating Scale Free topology\n"
362msgstr "" 362msgstr ""
363 363
364#: src/testing/testing_group.c:3940 364#: src/testing/testing_group.c:4034
365msgid "Creating straight line topology\n" 365msgid "Creating straight line topology\n"
366msgstr "" 366msgstr ""
367 367
368#: src/testing/testing_group.c:3947 368#: src/testing/testing_group.c:4040
369msgid "Creating topology from file!\n" 369msgid "Creating topology from file!\n"
370msgstr "" 370msgstr ""
371 371
372#: src/testing/testing_group.c:3966 372#: src/testing/testing_group.c:4058
373msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" 373msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
374msgstr "" 374msgstr ""
375 375
376#: src/testing/testing_group.c:3983 376#: src/testing/testing_group.c:4075
377msgid "Failed during friend file copying!\n" 377msgid "Failed during friend file copying!\n"
378msgstr "" 378msgstr ""
379 379
380#: src/testing/testing_group.c:3991 380#: src/testing/testing_group.c:4083
381msgid "Friend files created/copied successfully!\n" 381msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
382msgstr "" 382msgstr ""
383 383
384#: src/testing/testing_group.c:4010 384#: src/testing/testing_group.c:4102
385msgid "Blacklisting all but clique topology\n" 385msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
386msgstr "" 386msgstr ""
387 387
388#: src/testing/testing_group.c:4018 388#: src/testing/testing_group.c:4110
389msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" 389msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
390msgstr "" 390msgstr ""
391 391
392#: src/testing/testing_group.c:4028 392#: src/testing/testing_group.c:4118
393msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" 393msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
394msgstr "" 394msgstr ""
395 395
396#: src/testing/testing_group.c:4036 396#: src/testing/testing_group.c:4126
397msgid "Blacklisting all but ring topology\n" 397msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
398msgstr "" 398msgstr ""
399 399
400#: src/testing/testing_group.c:4044 400#: src/testing/testing_group.c:4134
401msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" 401msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
402msgstr "" 402msgstr ""
403 403
404#: src/testing/testing_group.c:4052 404#: src/testing/testing_group.c:4142
405msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" 405msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
406msgstr "" 406msgstr ""
407 407
408#: src/testing/testing_group.c:4060 408#: src/testing/testing_group.c:4150
409msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" 409msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
410msgstr "" 410msgstr ""
411 411
412#: src/testing/testing_group.c:4097 412#: src/testing/testing_group.c:4187
413msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" 413msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
414msgstr "" 414msgstr ""
415 415
416#: src/testing/testing_group.c:4105 416#: src/testing/testing_group.c:4195
417msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" 417msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
418msgstr "" 418msgstr ""
419 419
420#: src/testing/testing_group.c:4122 420#: src/testing/testing_group.c:4212
421msgid "Failed during blacklist file copying!\n" 421msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
422msgstr "" 422msgstr ""
423 423
424#: src/testing/testing_group.c:4130 424#: src/testing/testing_group.c:4220
425msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" 425msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
426msgstr "" 426msgstr ""
427 427
428#: src/testing/testing_group.c:5213 428#: src/testing/testing_group.c:5301
429msgid "Creating clique CONNECT topology\n" 429msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
430msgstr "" 430msgstr ""
431 431
432#: src/testing/testing_group.c:5220 432#: src/testing/testing_group.c:5308
433msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" 433msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
434msgstr "" 434msgstr ""
435 435
436#: src/testing/testing_group.c:5227 436#: src/testing/testing_group.c:5315
437msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" 437msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
438msgstr "" 438msgstr ""
439 439
440#: src/testing/testing_group.c:5233 440#: src/testing/testing_group.c:5321
441msgid "Creating ring CONNECT topology\n" 441msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
442msgstr "" 442msgstr ""
443 443
444#: src/testing/testing_group.c:5240 444#: src/testing/testing_group.c:5328
445msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" 445msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
446msgstr "" 446msgstr ""
447 447
448#: src/testing/testing_group.c:5247 448#: src/testing/testing_group.c:5335
449msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" 449msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
450msgstr "" 450msgstr ""
451 451
452#: src/testing/testing_group.c:5254 452#: src/testing/testing_group.c:5342
453msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" 453msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
454msgstr "" 454msgstr ""
455 455
456#: src/testing/testing_group.c:5261 456#: src/testing/testing_group.c:5349
457msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" 457msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
458msgstr "" 458msgstr ""
459 459
460#: src/testing/testing_group.c:5268 460#: src/testing/testing_group.c:5356
461msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" 461msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
462msgstr "" 462msgstr ""
463 463
464#: src/testing/testing_group.c:5274 464#: src/testing/testing_group.c:5362
465msgid "Creating no CONNECT topology\n" 465msgid "Creating no CONNECT topology\n"
466msgstr "" 466msgstr ""
467 467
468#: src/testing/testing_group.c:5280 468#: src/testing/testing_group.c:5368
469msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" 469msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
470msgstr "" 470msgstr ""
471 471
472#: src/testing/testing_group.c:5289 472#: src/testing/testing_group.c:5378
473#, c-format 473#, c-format
474msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" 474msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
475msgstr "" 475msgstr ""
476 476
477#: src/testing/testing_group.c:5297 477#: src/testing/testing_group.c:5386
478#, c-format 478#, c-format
479msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" 479msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
480msgstr "" 480msgstr ""
481 481
482#: src/testing/testing_group.c:5305 482#: src/testing/testing_group.c:5395
483#, c-format 483#, c-format
484msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" 484msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
485msgstr "" 485msgstr ""
486 486
487#: src/testing/testing_group.c:5315 487#: src/testing/testing_group.c:5405
488#, c-format 488#, c-format
489msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" 489msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
490msgstr "" 490msgstr ""
491 491
492#: src/testing/testing_group.c:5923 492#: src/testing/testing_group.c:6084
493msgid "Could not read hostkeys file!\n" 493msgid "Could not read hostkeys file!\n"
494msgstr "" 494msgstr ""
495 495
496#: src/testing/testing_group.c:5996 496#: src/testing/testing_group.c:6154
497#, fuzzy, c-format 497#, fuzzy, c-format
498msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" 498msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
499msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 499msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
500 500
501#: src/testing/testing_group.c:6119 src/testing/testing.c:1189 501#: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1272
502#, c-format 502#, c-format
503msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" 503msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
504msgstr "" 504msgstr ""
505 505
506#: src/testing/testing.c:210 506#: src/testing/testing.c:208
507#, fuzzy
508msgid "Failed to connect to core service\n"
509msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
510
511#: src/testing/testing.c:247 src/testing/testing.c:735
512#: src/testing/testing.c:1947 src/testing/testing.c:1965
513#: src/testing/testing.c:2049 src/testing/testing.c:2065
514#, fuzzy
515msgid "Failed to connect to transport service!\n"
516msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
517
518#: src/testing/testing.c:327
519msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" 507msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
520msgstr "" 508msgstr ""
521 509
522#: src/testing/testing.c:342 src/testing/testing.c:912 510#: src/testing/testing.c:222 src/testing/testing.c:822
523msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" 511msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
524msgstr "" 512msgstr ""
525 513
526#: src/testing/testing.c:367 514#: src/testing/testing.c:245
527msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" 515msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
528msgstr "" 516msgstr ""
529 517
530#: src/testing/testing.c:368 518#: src/testing/testing.c:246
531#, fuzzy 519#, fuzzy
532msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" 520msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
533msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 521msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
534 522
535#: src/testing/testing.c:430 523#: src/testing/testing.c:302
536#, c-format 524#, c-format
537msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" 525msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
538msgstr "" 526msgstr ""
539 527
540#: src/testing/testing.c:440 528#: src/testing/testing.c:309
541msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" 529msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
542msgstr "" 530msgstr ""
543 531
544#: src/testing/testing.c:441 src/testing/testing.c:638 532#: src/testing/testing.c:310 src/testing/testing.c:508
545#, fuzzy 533#, fuzzy
546msgid "Failed to start `ssh' process.\n" 534msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
547msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 535msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
548 536
549#: src/testing/testing.c:506 537#: src/testing/testing.c:372
550#, c-format 538#, c-format
551msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" 539msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
552msgstr "" 540msgstr ""
553 541
554#: src/testing/testing.c:510 542#: src/testing/testing.c:376
555msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" 543msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
556msgstr "" 544msgstr ""
557 545
558#: src/testing/testing.c:520 546#: src/testing/testing.c:386
559#, fuzzy 547#, fuzzy
560msgid "`Failed to get hostkey!\n" 548msgid "`Failed to get hostkey!\n"
561msgstr "发送消息失败。\n" 549msgstr "发送消息失败。\n"
562 550
563#: src/testing/testing.c:556 551#: src/testing/testing.c:420
564msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" 552msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
565msgstr "" 553msgstr ""
566 554
567#: src/testing/testing.c:627 555#: src/testing/testing.c:500
568#, c-format 556#, c-format
569msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" 557msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
570msgstr "" 558msgstr ""
571 559
572#: src/testing/testing.c:637 560#: src/testing/testing.c:507
573msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" 561msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
574msgstr "" 562msgstr ""
575 563
576#: src/testing/testing.c:665 564#: src/testing/testing.c:531 src/testing/testing.c:630
577msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" 565msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
578msgstr "" 566msgstr ""
579 567
580#: src/testing/testing.c:666 568#: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631
569#: src/testing/testing.c:651
581msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" 570msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
582msgstr "" 571msgstr ""
583 572
584#: src/testing/testing.c:707 573#: src/testing/testing.c:571 src/testing/testing.c:2072
585msgid "Unable to connect to CORE service for peer!\n" 574#: src/testing/testing.c:2091
586msgstr "" 575#, fuzzy
576msgid "Failed to connect to transport service!\n"
577msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
587 578
588#: src/testing/testing.c:769 579#: src/testing/testing.c:600
589msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" 580msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
590msgstr "" 581msgstr ""
591 582
592#: src/testing/testing.c:797 583#: src/testing/testing.c:650
584msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
585msgstr ""
586
587#: src/testing/testing.c:673 src/testing/testing.c:707
593msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" 588msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
594msgstr "" 589msgstr ""
595 590
596#: src/testing/testing.c:827 591#: src/testing/testing.c:688 src/testing/testing.c:737
597msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" 592msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
598msgstr "" 593msgstr ""
599 594
600#: src/testing/testing.c:899 595#: src/testing/testing.c:810
601msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" 596msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
602msgstr "" 597msgstr ""
603 598
604#: src/testing/testing.c:1277 src/testing/testing.c:1407 599#: src/testing/testing.c:988
600#, c-format
601msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
602msgstr ""
603
604#: src/testing/testing.c:1360 src/testing/testing.c:1443
605#: src/testing/testing.c:1581
605#, c-format 606#, c-format
606msgid "Terminating peer `%4s'\n" 607msgid "Terminating peer `%4s'\n"
607msgstr "" 608msgstr ""
608 609
609#: src/testing/testing.c:1359 610#: src/testing/testing.c:1533
610#, c-format 611#, c-format
611msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" 612msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
612msgstr "" 613msgstr ""
613 614
614#: src/testing/testing.c:1492 615#: src/testing/testing.c:1668
615msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." 616msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
616msgstr "" 617msgstr ""
617 618
618#: src/testing/testing.c:1500 619#: src/testing/testing.c:1676
619#, fuzzy 620#, fuzzy
620msgid "Failed to write new configuration to disk." 621msgid "Failed to write new configuration to disk."
621msgstr "保存配置失败。" 622msgstr "保存配置失败。"
622 623
623#: src/testing/testing.c:1532 624#: src/testing/testing.c:1707
624#, c-format 625#, c-format
625msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" 626msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
626msgstr "" 627msgstr ""
627 628
628#: src/testing/testing.c:1535 629#: src/testing/testing.c:1710
629#, fuzzy 630#, fuzzy
630msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." 631msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
631msgstr "保存配置失败。" 632msgstr "保存配置失败。"
632 633
633#: src/testing/testing.c:1723 634#: src/testing/testing.c:1881
634#, fuzzy 635#, fuzzy
635msgid "Peers failed to connect" 636msgid "Peers failed to connect"
636msgstr "" 637msgstr ""
637"\n" 638"\n"
638"按任意键继续\n" 639"按任意键继续\n"
639 640
640#: src/testing/testing.c:1918 src/testing/testing.c:2036 641#: src/testing/testing.c:2036
641#, fuzzy 642#, fuzzy
642msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" 643msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
643msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n" 644msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n"
644 645
645#: src/testing/testing.c:2107 646#: src/testing/testing.c:2238
646msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" 647msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
647msgstr "" 648msgstr ""
648 649
@@ -651,200 +652,198 @@ msgstr ""
651msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" 652msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
652msgstr "" 653msgstr ""
653 654
654#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:202 655#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197
655msgid "# peers known" 656msgid "# peers known"
656msgstr "" 657msgstr ""
657 658
658#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:251 659#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241
659#, c-format 660#, c-format
660msgid "" 661msgid ""
661"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" 662"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
662msgstr "" 663msgstr ""
663 664
664#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:318 665#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
665#, c-format 666#, c-format
666msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 667msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
667msgstr "" 668msgstr ""
668 669
669#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:266 670#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257
670#, fuzzy, c-format 671#, fuzzy, c-format
671msgid "Could not connect to `%s' service.\n" 672msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
672msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 673msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
673 674
674#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:112 src/hostlist/hostlist-server.c:469 675#: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437
675#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:168 src/dv/gnunet-service-dv.c:2833 676#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998
676#: src/core/gnunet-service-core.c:3036 src/core/gnunet-service-core.c:3345 677#: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328
677#, c-format 678#, c-format
678msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" 679msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
679msgstr "" 680msgstr ""
680 681
681#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:280 682#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276
682#, fuzzy, c-format 683#, fuzzy, c-format
683msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" 684msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
684msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 685msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
685 686
686#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:447 687#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432
687msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." 688msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
688msgstr "" 689msgstr ""
689 690
690#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:476 src/peerinfo/peerinfo_api.c:494 691#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479
691msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" 692msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
692msgstr "" 693msgstr ""
693 694
694#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:540 695#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521
695#, fuzzy 696#, fuzzy
696msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" 697msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
697msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 698msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
698 699
699#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:580 700#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555
700msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" 701msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
701msgstr "" 702msgstr ""
702 703
703#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:281 704#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259
704#: src/hostlist/hostlist-client.c:620 705#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
705#, c-format 706#, c-format
706msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 707msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
707msgstr "" 708msgstr ""
708 709
709#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:298 710#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274
710#: src/hostlist/hostlist-client.c:594 src/hostlist/hostlist-client.c:1384 711#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338
711msgid "# advertised hostlist URIs" 712msgid "# advertised hostlist URIs"
712msgstr "" 713msgstr ""
713 714
714#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:311 715#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286
715#: src/hostlist/hostlist-server.c:377 716#: src/hostlist/hostlist-server.c:353
716msgid "# hostlist advertisements send" 717msgid "# hostlist advertisements send"
717msgstr "" 718msgstr ""
718 719
719#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:422 720#: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389
720#, c-format 721#, c-format
721msgid "Hostlist file `%s' was removed\n" 722msgid "Hostlist file `%s' was removed\n"
722msgstr "" 723msgstr ""
723 724
724#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:265 725#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253
725msgid "" 726msgid ""
726"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 727"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
727"reason to run!\n" 728"reason to run!\n"
728msgstr "" 729msgstr ""
729 730
730#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:300 731#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286
731#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1452 732#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315
732#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1460 src/fs/gnunet-service-fs.c:544 733#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519
733#, fuzzy, c-format 734#, fuzzy, c-format
734msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 735msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
735msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 736msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
736 737
737#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321 738#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306
738msgid "advertise our hostlist to other peers" 739msgid "advertise our hostlist to other peers"
739msgstr "" 740msgstr ""
740 741
741#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 742#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311
742msgid "" 743msgid ""
743"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 744"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
744"option)" 745"option)"
745msgstr "" 746msgstr ""
746 747
747#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 748#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314
748msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 749msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
749msgstr "" 750msgstr ""
750 751
751#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:332 752#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318
752msgid "provide a hostlist server" 753msgid "provide a hostlist server"
753msgstr "" 754msgstr ""
754 755
755#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344 756#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330
756msgid "GNUnet hostlist server and client" 757msgid "GNUnet hostlist server and client"
757msgstr "" 758msgstr ""
758 759
759#: src/hostlist/hostlist-server.c:135 760#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
760msgid "bytes in hostlist" 761msgid "bytes in hostlist"
761msgstr "" 762msgstr ""
762 763
763#: src/hostlist/hostlist-server.c:164 764#: src/hostlist/hostlist-server.c:160
764msgid "expired addresses encountered" 765msgid "expired addresses encountered"
765msgstr "" 766msgstr ""
766 767
767#: src/hostlist/hostlist-server.c:194 768#: src/hostlist/hostlist-server.c:187
768#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:973 769#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900
769#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3160
770#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4572
771#, c-format 770#, c-format
772msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 771msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
773msgstr "" 772msgstr ""
774 773
775#: src/hostlist/hostlist-server.c:217 774#: src/hostlist/hostlist-server.c:208
776msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 775msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
777msgstr "" 776msgstr ""
778 777
779#: src/hostlist/hostlist-server.c:234 778#: src/hostlist/hostlist-server.c:224
780msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 779msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
781msgstr "" 780msgstr ""
782 781
783#: src/hostlist/hostlist-server.c:289 782#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
784#, c-format 783#, c-format
785msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 784msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
786msgstr "" 785msgstr ""
787 786
788#: src/hostlist/hostlist-server.c:292 787#: src/hostlist/hostlist-server.c:275
789msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 788msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
790msgstr "" 789msgstr ""
791 790
792#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 791#: src/hostlist/hostlist-server.c:283
793msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" 792msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
794msgstr "" 793msgstr ""
795 794
796#: src/hostlist/hostlist-server.c:309 795#: src/hostlist/hostlist-server.c:290
797#, c-format 796#, c-format
798msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 797msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
799msgstr "" 798msgstr ""
800 799
801#: src/hostlist/hostlist-server.c:313 800#: src/hostlist/hostlist-server.c:294
802msgid "hostlist requests refused (upload data)" 801msgid "hostlist requests refused (upload data)"
803msgstr "" 802msgstr ""
804 803
805#: src/hostlist/hostlist-server.c:321 804#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
806msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 805msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
807msgstr "" 806msgstr ""
808 807
809#: src/hostlist/hostlist-server.c:323 808#: src/hostlist/hostlist-server.c:305
810msgid "hostlist requests refused (not ready)" 809msgid "hostlist requests refused (not ready)"
811msgstr "" 810msgstr ""
812 811
813#: src/hostlist/hostlist-server.c:329 812#: src/hostlist/hostlist-server.c:309
814msgid "Received request for our hostlist\n" 813msgid "Received request for our hostlist\n"
815msgstr "" 814msgstr ""
816 815
817#: src/hostlist/hostlist-server.c:331 816#: src/hostlist/hostlist-server.c:310
818msgid "hostlist requests processed" 817msgid "hostlist requests processed"
819msgstr "" 818msgstr ""
820 819
821#: src/hostlist/hostlist-server.c:427 820#: src/hostlist/hostlist-server.c:398
822msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 821msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
823msgstr "" 822msgstr ""
824 823
825#: src/hostlist/hostlist-server.c:599 824#: src/hostlist/hostlist-server.c:556
826#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6603 825#: src/transport/gnunet-service-transport.c:458
827#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:224 src/core/gnunet-service-core.c:4703 826#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607
828#, c-format 827#, c-format
829msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 828msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
830msgstr "" 829msgstr ""
831 830
832#: src/hostlist/hostlist-server.c:611 831#: src/hostlist/hostlist-server.c:566
833#, c-format 832#, c-format
834msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 833msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
835msgstr "" 834msgstr ""
836 835
837#: src/hostlist/hostlist-server.c:623 836#: src/hostlist/hostlist-server.c:575
838#, c-format 837#, c-format
839msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 838msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
840msgstr "" 839msgstr ""
841 840
842#: src/hostlist/hostlist-server.c:639 841#: src/hostlist/hostlist-server.c:589
843#, c-format 842#, c-format
844msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 843msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
845msgstr "" 844msgstr ""
846 845
847#: src/hostlist/hostlist-server.c:679 846#: src/hostlist/hostlist-server.c:627
848#, c-format 847#, c-format
849msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 848msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
850msgstr "" 849msgstr ""
@@ -853,372 +852,368 @@ msgstr ""
853msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 852msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
854msgstr "" 853msgstr ""
855 854
856#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:343 855#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
857msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 856msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
858msgstr "" 857msgstr ""
859 858
860#: src/hostlist/hostlist-client.c:314 src/hostlist/hostlist-client.c:347 859#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
861#, c-format 860#, c-format
862msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 861msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
863msgstr "" 862msgstr ""
864 863
865#: src/hostlist/hostlist-client.c:334 864#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
866msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 865msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
867msgstr "" 866msgstr ""
868 867
869#: src/hostlist/hostlist-client.c:383 src/hostlist/hostlist-client.c:403 868#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
870#, c-format 869#, c-format
871msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" 870msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
872msgstr "" 871msgstr ""
873 872
874#: src/hostlist/hostlist-client.c:480 src/hostlist/hostlist-client.c:680 873#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
875#: src/hostlist/hostlist-client.c:687 src/hostlist/hostlist-client.c:739 874#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
876#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:885 875#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
877#: src/hostlist/hostlist-client.c:996 src/hostlist/hostlist-client.c:1002 876#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
878#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:787 877#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829
879#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:796 878#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837
880#: src/transport/plugin_transport_http.c:2094 879#: src/transport/plugin_transport_http.c:2059
881#: src/transport/plugin_transport_http.c:2103 880#: src/transport/plugin_transport_http.c:2067
881#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795
882#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803 882#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803
883#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:812
884#, c-format 883#, c-format
885msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 884msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
886msgstr "" 885msgstr ""
887 886
888#: src/hostlist/hostlist-client.c:661 887#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
889#, c-format 888#, c-format
890msgid "" 889msgid ""
891"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 890"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
892"gets dismissed.\n" 891"gets dismissed.\n"
893msgstr "" 892msgstr ""
894 893
895#: src/hostlist/hostlist-client.c:810 894#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
896#, c-format 895#, c-format
897msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 896msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
898msgstr "" 897msgstr ""
899 898
900#: src/hostlist/hostlist-client.c:827 899#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
901#, c-format 900#, c-format
902msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 901msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
903msgstr "" 902msgstr ""
904 903
905#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 904#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
906#, fuzzy, c-format 905#, fuzzy, c-format
907msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" 906msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
908msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 907msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
909 908
910#: src/hostlist/hostlist-client.c:857 909#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
911#, c-format 910#, c-format
912msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 911msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
913msgstr "" 912msgstr ""
914 913
915#: src/hostlist/hostlist-client.c:864 914#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
916#, c-format 915#, c-format
917msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 916msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
918msgstr "" 917msgstr ""
919 918
920#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 919#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
921#, c-format 920#, c-format
922msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 921msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
923msgstr "" 922msgstr ""
924 923
925#: src/hostlist/hostlist-client.c:926 924#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
926msgid "# hostlist downloads initiated" 925msgid "# hostlist downloads initiated"
927msgstr "" 926msgstr ""
928 927
929#: src/hostlist/hostlist-client.c:1075 src/hostlist/hostlist-client.c:1567 928#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511
930msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 929msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
931msgstr "" 930msgstr ""
932 931
933#: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 932#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
934#, c-format 933#, c-format
935msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" 934msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
936msgstr "" 935msgstr ""
937 936
938#: src/hostlist/hostlist-client.c:1124 937#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
939msgid "Scheduled saving of hostlists\n" 938msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
940msgstr "" 939msgstr ""
941 940
942#: src/hostlist/hostlist-client.c:1128 941#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
943#, c-format 942#, c-format
944msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" 943msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
945msgstr "" 944msgstr ""
946 945
947#: src/hostlist/hostlist-client.c:1151 src/hostlist/hostlist-client.c:1171 946#: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133
948msgid "# active connections" 947msgid "# active connections"
949msgstr "" 948msgstr ""
950 949
951#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 950#: src/hostlist/hostlist-client.c:1249
952#, c-format 951#, c-format
953msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" 952msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
954msgstr "" 953msgstr ""
955 954
956#: src/hostlist/hostlist-client.c:1325 955#: src/hostlist/hostlist-client.c:1280
957#, c-format 956#, c-format
958msgid "" 957msgid ""
959"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" 958"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
960msgstr "" 959msgstr ""
961 960
962#: src/hostlist/hostlist-client.c:1331 961#: src/hostlist/hostlist-client.c:1286
963#, c-format 962#, c-format
964msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 963msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
965msgstr "" 964msgstr ""
966 965
967#: src/hostlist/hostlist-client.c:1335 966#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
968#, c-format 967#, c-format
969msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" 968msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
970msgstr "" 969msgstr ""
971 970
972#: src/hostlist/hostlist-client.c:1344 971#: src/hostlist/hostlist-client.c:1301
973#, fuzzy, c-format 972#, fuzzy, c-format
974msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 973msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
975msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 974msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
976 975
977#: src/hostlist/hostlist-client.c:1378 976#: src/hostlist/hostlist-client.c:1334
978#, c-format 977#, c-format
979msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 978msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
980msgstr "" 979msgstr ""
981 980
982#: src/hostlist/hostlist-client.c:1380 981#: src/hostlist/hostlist-client.c:1336
983msgid "# hostlist URIs read from file" 982msgid "# hostlist URIs read from file"
984msgstr "" 983msgstr ""
985 984
986#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 985#: src/hostlist/hostlist-client.c:1369
987#, c-format 986#, c-format
988msgid "" 987msgid ""
989"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" 988"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
990msgstr "" 989msgstr ""
991 990
992#: src/hostlist/hostlist-client.c:1429 991#: src/hostlist/hostlist-client.c:1383
993#, fuzzy, c-format 992#, fuzzy, c-format
994msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 993msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
995msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" 994msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n"
996 995
997#: src/hostlist/hostlist-client.c:1436 996#: src/hostlist/hostlist-client.c:1388
998#, c-format 997#, c-format
999msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 998msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
1000msgstr "" 999msgstr ""
1001 1000
1002#: src/hostlist/hostlist-client.c:1464 src/hostlist/hostlist-client.c:1482 1001#: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429
1003#, c-format 1002#, c-format
1004msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 1003msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
1005msgstr "" 1004msgstr ""
1006 1005
1007#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476 1006#: src/hostlist/hostlist-client.c:1424
1008msgid "# hostlist URIs written to file" 1007msgid "# hostlist URIs written to file"
1009msgstr "" 1008msgstr ""
1010 1009
1011#: src/hostlist/hostlist-client.c:1533 1010#: src/hostlist/hostlist-client.c:1476
1012msgid "Learning is enabled on this peer\n" 1011msgid "Learning is enabled on this peer\n"
1013msgstr "" 1012msgstr ""
1014 1013
1015#: src/hostlist/hostlist-client.c:1536 1014#: src/hostlist/hostlist-client.c:1479
1016#, c-format 1015#, c-format
1017msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" 1016msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
1018msgstr "" 1017msgstr ""
1019 1018
1020#: src/hostlist/hostlist-client.c:1545 1019#: src/hostlist/hostlist-client.c:1488
1021msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 1020msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
1022msgstr "" 1021msgstr ""
1023 1022
1024#: src/hostlist/hostlist-client.c:1557 1023#: src/hostlist/hostlist-client.c:1500
1025#, c-format 1024#, c-format
1026msgid "" 1025msgid ""
1027"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" 1026"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
1028msgstr "" 1027msgstr ""
1029 1028
1030#: src/hostlist/hostlist-client.c:1560 1029#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
1031#, c-format 1030#, c-format
1032msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 1031msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
1033msgstr "" 1032msgstr ""
1034 1033
1035#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:253 1034#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250
1036msgid "# peers blacklisted" 1035msgid "# peers blacklisted"
1037msgstr "" 1036msgstr ""
1038 1037
1039#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:418 1038#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402
1040msgid "# connect requests issued to core" 1039msgid "# connect requests issued to core"
1041msgstr "" 1040msgstr ""
1042 1041
1043#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:718 1042#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676
1044#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:832 1043#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778
1045#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2666 1044#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:432
1046#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2725 1045#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:627
1047msgid "# peers connected" 1046msgid "# peers connected"
1048msgstr "" 1047msgstr ""
1049 1048
1050#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 1049#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697
1051#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:839 1050#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783
1052msgid "# friends connected" 1051msgid "# friends connected"
1053msgstr "" 1052msgstr ""
1054 1053
1055#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 1054#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977
1056msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 1055msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
1057msgstr "" 1056msgstr ""
1058 1057
1059#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1097 1058#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009
1060#, c-format 1059#, c-format
1061msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" 1060msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n"
1062msgstr "" 1061msgstr ""
1063 1062
1064#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110 1063#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021
1065#, c-format 1064#, c-format
1066msgid "Could not read friends list `%s'\n" 1065msgid "Could not read friends list `%s'\n"
1067msgstr "" 1066msgstr ""
1068 1067
1069#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1117 1068#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027
1070#, c-format 1069#, c-format
1071msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 1070msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
1072msgstr "" 1071msgstr ""
1073 1072
1074#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 1073#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036
1075#, c-format 1074#, c-format
1076msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 1075msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
1077msgstr "" 1076msgstr ""
1078 1077
1079#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134 1078#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044
1080#, c-format 1079#, c-format
1081msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 1080msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
1082msgstr "" 1081msgstr ""
1083 1082
1084#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 1083#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064
1085#, c-format 1084#, c-format
1086msgid "" 1085msgid ""
1087"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 1086"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
1088msgstr "" 1087msgstr ""
1089 1088
1090#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 1089#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077
1091#, c-format 1090#, c-format
1092msgid "" 1091msgid ""
1093"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 1092"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
1094msgstr "" 1093msgstr ""
1095 1094
1096#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1176 1095#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087
1097#, fuzzy, c-format 1096#, fuzzy, c-format
1098msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 1097msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
1099msgstr "" 1098msgstr ""
1100"\n" 1099"\n"
1101"结束配置。\n" 1100"结束配置。\n"
1102 1101
1103#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1182 1102#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093
1104#, c-format 1103#, c-format
1105msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 1104msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
1106msgstr "" 1105msgstr ""
1107 1106
1108#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1193 1107#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103
1109#, fuzzy 1108#, fuzzy
1110msgid "# friends in configuration" 1109msgid "# friends in configuration"
1111msgstr "" 1110msgstr ""
1112"\n" 1111"\n"
1113"结束配置。\n" 1112"结束配置。\n"
1114 1113
1115#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200 1114#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109
1116msgid "" 1115msgid ""
1117"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 1116"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
1118"connect to friends.\n" 1117"connect to friends.\n"
1119msgstr "" 1118msgstr ""
1120 1119
1121#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1206 1120#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116
1122msgid "" 1121msgid ""
1123"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 1122"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
1124msgstr "" 1123msgstr ""
1125 1124
1126#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1247 1125#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151
1127msgid "# HELLO messages received" 1126msgid "# HELLO messages received"
1128msgstr "" 1127msgstr ""
1129 1128
1130#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1316 1129#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208
1131msgid "# HELLO messages gossipped" 1130msgid "# HELLO messages gossipped"
1132msgstr "" 1131msgstr ""
1133 1132
1134#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1487 1133#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348
1135msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 1134msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
1136msgstr "" 1135msgstr ""
1137 1136
1138#: src/statistics/statistics_api.c:325 1137#: src/statistics/statistics_api.c:326
1139#, fuzzy 1138#, fuzzy
1140msgid "Failed to connect to statistics service!\n" 1139msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
1141msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1140msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1142 1141
1143#: src/statistics/gnunet-statistics.c:94 1142#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89
1144#, fuzzy, c-format 1143#, fuzzy, c-format
1145msgid "Failed to obtain statistics.\n" 1144msgid "Failed to obtain statistics.\n"
1146msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1145msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1147 1146
1148#: src/statistics/gnunet-statistics.c:125 src/fs/gnunet-pseudonym.c:172 1147#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
1149#, fuzzy, c-format 1148#, fuzzy, c-format
1150msgid "Invalid argument `%s'\n" 1149msgid "Invalid argument `%s'\n"
1151msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1150msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1152 1151
1153#: src/statistics/gnunet-statistics.c:162 1152#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155
1154msgid "limit output to statistcs for the given NAME" 1153msgid "limit output to statistcs for the given NAME"
1155msgstr "" 1154msgstr ""
1156 1155
1157#: src/statistics/gnunet-statistics.c:165 1156#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158
1158msgid "make the value being set persistent" 1157msgid "make the value being set persistent"
1159msgstr "" 1158msgstr ""
1160 1159
1161#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168 1160#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161
1162msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 1161msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
1163msgstr "" 1162msgstr ""
1164 1163
1165#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 1164#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168
1166msgid "Print statistics about GNUnet operations." 1165msgid "Print statistics about GNUnet operations."
1167msgstr "" 1166msgstr ""
1168 1167
1169#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:211 1168#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208
1170#, c-format 1169#, c-format
1171msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 1170msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
1172msgstr "" 1171msgstr ""
1173 1172
1174#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:273 1173#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266
1175#, c-format 1174#, c-format
1176msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 1175msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
1177msgstr "" 1176msgstr ""
1178 1177
1179#: src/util/os_priority.c:116 1178#: src/util/os_priority.c:110
1180#, c-format 1179#, c-format
1181msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" 1180msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
1182msgstr "" 1181msgstr ""
1183 1182
1184#: src/util/os_installation.c:296 1183#: src/util/os_installation.c:291
1185#, fuzzy, c-format 1184#, fuzzy, c-format
1186msgid "" 1185msgid ""
1187"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " 1186"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
1188"variable.\n" 1187"variable.\n"
1189msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 1188msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
1190 1189
1191#: src/util/os_installation.c:482 src/transport/test_transport_api.c:642 1190#: src/util/os_installation.c:474
1192#: src/transport/test_transport_api_reliability.c:655
1193#: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:700
1194#, fuzzy, c-format 1191#, fuzzy, c-format
1195msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 1192msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
1196msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 1193msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
1197 1194
1198#: src/util/os_installation.c:489 src/transport/test_transport_api.c:649 1195#: src/util/os_installation.c:479
1199#: src/transport/test_transport_api_reliability.c:662
1200#: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:707
1201#, fuzzy, c-format 1196#, fuzzy, c-format
1202msgid "stat (%s) failed: %s\n" 1197msgid "stat (%s) failed: %s\n"
1203msgstr "“%s”说:%s\n" 1198msgstr "“%s”说:%s\n"
1204 1199
1205#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:492 1200#: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500
1206#: src/util/test_common_logging.c:76 1201#: src/util/test_common_logging.c:75
1207msgid "DEBUG" 1202msgid "DEBUG"
1208msgstr "调试" 1203msgstr "调试"
1209 1204
1210#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:490 1205#: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498
1211#: src/util/test_common_logging.c:72 1206#: src/util/test_common_logging.c:72
1212msgid "INFO" 1207msgid "INFO"
1213msgstr "信息" 1208msgstr "信息"
1214 1209
1215#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:488 1210#: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496
1216#: src/util/test_common_logging.c:68 1211#: src/util/test_common_logging.c:68
1217msgid "WARNING" 1212msgid "WARNING"
1218msgstr "警告" 1213msgstr "警告"
1219 1214
1220#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:486 1215#: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494
1221#: src/util/test_common_logging.c:64 1216#: src/util/test_common_logging.c:65
1222msgid "ERROR" 1217msgid "ERROR"
1223msgstr "错误" 1218msgstr "错误"
1224 1219
@@ -1226,33 +1221,33 @@ msgstr "错误"
1226msgid "NONE" 1221msgid "NONE"
1227msgstr "" 1222msgstr ""
1228 1223
1229#: src/util/common_logging.c:204 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:837 1224#: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909
1230#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:602
1231#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:635
1232#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669 1225#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669
1233#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:703 1226#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700
1234#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:737 1227#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732
1235#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:770 1228#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764
1236#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:803 1229#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796
1237#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:836 1230#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827
1231#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858
1232#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889
1238#, fuzzy, c-format 1233#, fuzzy, c-format
1239msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" 1234msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
1240msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1235msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1241 1236
1242#: src/util/common_logging.c:321 1237#: src/util/common_logging.c:331
1243#, fuzzy, c-format 1238#, fuzzy, c-format
1244msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 1239msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
1245msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" 1240msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
1246 1241
1247#: src/util/common_logging.c:493 1242#: src/util/common_logging.c:501
1248msgid "INVALID" 1243msgid "INVALID"
1249msgstr "" 1244msgstr ""
1250 1245
1251#: src/util/common_logging.c:575 1246#: src/util/common_logging.c:583
1252msgid "unknown address" 1247msgid "unknown address"
1253msgstr "" 1248msgstr ""
1254 1249
1255#: src/util/common_logging.c:615 1250#: src/util/common_logging.c:621
1256msgid "invalid address" 1251msgid "invalid address"
1257msgstr "" 1252msgstr ""
1258 1253
@@ -1265,176 +1260,176 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1265msgid "no-name" 1260msgid "no-name"
1266msgstr "无名称" 1261msgstr "无名称"
1267 1262
1268#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:138 1263#: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139
1269msgid "b" 1264msgid "b"
1270msgstr "b" 1265msgstr "b"
1271 1266
1272#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:144 1267#: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145
1273msgid "KiB" 1268msgid "KiB"
1274msgstr "KiB" 1269msgstr "KiB"
1275 1270
1276#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:156 1271#: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157
1277msgid "TiB" 1272msgid "TiB"
1278msgstr "TiB" 1273msgstr "TiB"
1279 1274
1280#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:362 1275#: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363
1281msgid "ms" 1276msgid "ms"
1282msgstr "毫秒" 1277msgstr "毫秒"
1283 1278
1284#: src/util/test_strings.c:57 src/util/strings.c:371 1279#: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372
1285msgid "s" 1280msgid "s"
1286msgstr "秒" 1281msgstr "秒"
1287 1282
1288#: src/util/test_strings.c:63 src/util/strings.c:379 1283#: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380
1289msgid "h" 1284msgid "h"
1290msgstr "时" 1285msgstr "时"
1291 1286
1292#: src/util/connection.c:459 1287#: src/util/connection.c:457
1293#, fuzzy, c-format 1288#, fuzzy, c-format
1294msgid "Access denied to `%s'\n" 1289msgid "Access denied to `%s'\n"
1295msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 1290msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
1296 1291
1297#: src/util/connection.c:475 1292#: src/util/connection.c:472
1298#, c-format 1293#, c-format
1299msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 1294msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
1300msgstr "" 1295msgstr ""
1301 1296
1302#: src/util/connection.c:647 1297#: src/util/connection.c:640
1303#, c-format 1298#, c-format
1304msgid "" 1299msgid ""
1305"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 1300"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
1306msgstr "" 1301msgstr ""
1307 1302
1308#: src/util/connection.c:869 src/util/connection.c:1043 1303#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1023
1309#, fuzzy, c-format 1304#, fuzzy, c-format
1310msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 1305msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
1311msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 1306msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
1312 1307
1313#: src/util/connection.c:1032 1308#: src/util/connection.c:1013
1314#, c-format 1309#, c-format
1315msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" 1310msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
1316msgstr "" 1311msgstr ""
1317 1312
1318#: src/util/connection.c:1558 1313#: src/util/connection.c:1529
1319#, c-format 1314#, c-format
1320msgid "" 1315msgid ""
1321"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " 1316"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
1322"failed (%p).\n" 1317"failed (%p).\n"
1323msgstr "" 1318msgstr ""
1324 1319
1325#: src/util/connection.c:1594 1320#: src/util/connection.c:1565
1326#, fuzzy, c-format 1321#, fuzzy, c-format
1327msgid "Failed to send to `%s': %s\n" 1322msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
1328msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1323msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1329 1324
1330#: src/util/plugin.c:88 1325#: src/util/plugin.c:87
1331#, c-format 1326#, c-format
1332msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 1327msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
1333msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" 1328msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n"
1334 1329
1335#: src/util/plugin.c:148 1330#: src/util/plugin.c:144
1336#, c-format 1331#, c-format
1337msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" 1332msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
1338msgstr "" 1333msgstr ""
1339 1334
1340#: src/util/plugin.c:221 1335#: src/util/plugin.c:217
1341#, c-format 1336#, c-format
1342msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" 1337msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
1343msgstr "" 1338msgstr ""
1344 1339
1345#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:143 1340#: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140
1346#, fuzzy, c-format 1341#, fuzzy, c-format
1347msgid "Error reading `%s': %s" 1342msgid "Error reading `%s': %s"
1348msgstr "创建用户出错" 1343msgstr "创建用户出错"
1349 1344
1350#: src/util/bio.c:144 1345#: src/util/bio.c:141
1351msgid "End of file" 1346msgid "End of file"
1352msgstr "" 1347msgstr ""
1353 1348
1354#: src/util/bio.c:200 1349#: src/util/bio.c:193
1355#, c-format 1350#, c-format
1356msgid "Error reading length of string `%s'" 1351msgid "Error reading length of string `%s'"
1357msgstr "" 1352msgstr ""
1358 1353
1359#: src/util/bio.c:212 1354#: src/util/bio.c:203
1360#, c-format 1355#, c-format
1361msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 1356msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
1362msgstr "" 1357msgstr ""
1363 1358
1364#: src/util/bio.c:258 1359#: src/util/bio.c:248
1365#, c-format 1360#, c-format
1366msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" 1361msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
1367msgstr "" 1362msgstr ""
1368 1363
1369#: src/util/bio.c:273 1364#: src/util/bio.c:262
1370#, c-format 1365#, c-format
1371msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 1366msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
1372msgstr "" 1367msgstr ""
1373 1368
1374#: src/util/crypto_rsa.c:623 src/util/crypto_rsa.c:673 1369#: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658
1375#, fuzzy, c-format 1370#, fuzzy, c-format
1376msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" 1371msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
1377msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 1372msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1378 1373
1379#: src/util/crypto_rsa.c:628 1374#: src/util/crypto_rsa.c:616
1380#, fuzzy 1375#, fuzzy
1381msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 1376msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
1382msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 1377msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
1383 1378
1384#: src/util/crypto_rsa.c:648 1379#: src/util/crypto_rsa.c:634
1385#, c-format 1380#, c-format
1386msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" 1381msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
1387msgstr "" 1382msgstr ""
1388 1383
1389#: src/util/crypto_rsa.c:677 src/util/crypto_rsa.c:719 1384#: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698
1390msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" 1385msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
1391msgstr "" 1386msgstr ""
1392 1387
1393#: src/util/crypto_rsa.c:713 1388#: src/util/crypto_rsa.c:693
1394#, c-format 1389#, c-format
1395msgid "" 1390msgid ""
1396"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " 1391"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
1397"%u.\n" 1392"%u.\n"
1398msgstr "" 1393msgstr ""
1399 1394
1400#: src/util/crypto_rsa.c:734 1395#: src/util/crypto_rsa.c:714
1401#, c-format 1396#, c-format
1402msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 1397msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
1403msgstr "" 1398msgstr ""
1404 1399
1405#: src/util/crypto_rsa.c:754 1400#: src/util/crypto_rsa.c:732
1406#, c-format 1401#, c-format
1407msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" 1402msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
1408msgstr "" 1403msgstr ""
1409 1404
1410#: src/util/crypto_rsa.c:978 1405#: src/util/crypto_rsa.c:953
1411#, c-format 1406#, c-format
1412msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 1407msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
1413msgstr "" 1408msgstr ""
1414 1409
1415#: src/util/server.c:389 1410#: src/util/server.c:384
1416#, fuzzy, c-format 1411#, fuzzy, c-format
1417msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 1412msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
1418msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 1413msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
1419 1414
1420#: src/util/server.c:399 1415#: src/util/server.c:392
1421#, c-format 1416#, c-format
1422msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" 1417msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
1423msgstr "" 1418msgstr ""
1424 1419
1425#: src/util/server.c:405 1420#: src/util/server.c:397
1426#, fuzzy, c-format 1421#, fuzzy, c-format
1427msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 1422msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
1428msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 1423msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
1429 1424
1430#: src/util/server.c:627 1425#: src/util/server.c:612
1431#, c-format 1426#, c-format
1432msgid "" 1427msgid ""
1433"Processing code for message of type %u did not call " 1428"Processing code for message of type %u did not call "
1434"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" 1429"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
1435msgstr "" 1430msgstr ""
1436 1431
1437#: src/util/network.c:1088 1432#: src/util/network.c:1193
1438#, c-format 1433#, c-format
1439msgid "" 1434msgid ""
1440"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 1435"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -1445,7 +1440,7 @@ msgstr ""
1445msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" 1440msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
1446msgstr "" 1441msgstr ""
1447 1442
1448#: src/util/crypto_random.c:264 1443#: src/util/crypto_random.c:263
1449#, c-format 1444#, c-format
1450msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 1445msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
1451msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 1446msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
@@ -1455,171 +1450,176 @@ msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
1455msgid "Got IP address `%s' for our host.\n" 1450msgid "Got IP address `%s' for our host.\n"
1456msgstr "" 1451msgstr ""
1457 1452
1458#: src/util/test_resolver_api.c:146 src/util/resolver_api.c:914 1453#: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873
1459#, c-format 1454#, c-format
1460msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" 1455msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
1461msgstr "" 1456msgstr ""
1462 1457
1463#: src/util/test_resolver_api.c:152 1458#: src/util/test_resolver_api.c:154
1464#, fuzzy, c-format 1459#, fuzzy, c-format
1465msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n" 1460msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
1466msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 1461msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1467 1462
1468#: src/util/test_resolver_api.c:259 1463#: src/util/test_resolver_api.c:264
1469#, c-format 1464#, c-format
1470msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n" 1465msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n"
1471msgstr "" 1466msgstr ""
1472 1467
1473#: src/util/test_resolver_api.c:318 1468#: src/util/test_resolver_api.c:329
1474#, c-format 1469#, c-format
1475msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n" 1470msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n"
1476msgstr "" 1471msgstr ""
1477 1472
1478#: src/util/configuration.c:246 1473#: src/util/configuration.c:244
1479#, fuzzy, c-format 1474#, fuzzy, c-format
1480msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" 1475msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
1481msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 1476msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
1482 1477
1483#: src/util/configuration.c:810 1478#: src/util/configuration.c:801
1484#, c-format 1479#, c-format
1485msgid "" 1480msgid ""
1486"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 1481"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
1487"choices\n" 1482"choices\n"
1488msgstr "" 1483msgstr ""
1489 1484
1490#: src/util/gnunet-resolver.c:89 1485#: src/util/gnunet-resolver.c:76
1491msgid "Test GNUnet DNS resolver code." 1486msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
1492msgstr "" 1487msgstr ""
1493 1488
1494#: src/util/client.c:311 1489#: src/util/client.c:304
1495#, c-format 1490#, c-format
1496msgid "" 1491msgid ""
1497"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " 1492"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
1498"configuration.\n" 1493"configuration.\n"
1499msgstr "" 1494msgstr ""
1500 1495
1501#: src/util/client.c:319 1496#: src/util/client.c:312
1502#, c-format 1497#, c-format
1503msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 1498msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
1504msgstr "" 1499msgstr ""
1505 1500
1506#: src/util/client.c:679 1501#: src/util/client.c:669
1507msgid "Failure to transmit TEST request.\n" 1502msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
1508msgstr "" 1503msgstr ""
1509 1504
1510#: src/util/client.c:728 1505#: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880
1506#, c-format
1507msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
1508msgstr ""
1509
1510#: src/util/client.c:871
1511#, c-format 1511#, c-format
1512msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" 1512msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
1513msgstr "" 1513msgstr ""
1514 1514
1515#: src/util/client.c:744 1515#: src/util/client.c:887
1516#, c-format 1516#, c-format
1517msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 1517msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
1518msgstr "" 1518msgstr ""
1519 1519
1520#: src/util/client.c:1017 1520#: src/util/client.c:1158
1521msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 1521msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
1522msgstr "" 1522msgstr ""
1523 1523
1524#: src/util/scheduler.c:791 1524#: src/util/scheduler.c:859
1525msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 1525msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
1526msgstr "" 1526msgstr ""
1527 1527
1528#: src/util/scheduler.c:922 1528#: src/util/scheduler.c:990
1529#, c-format 1529#, c-format
1530msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" 1530msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
1531msgstr "" 1531msgstr ""
1532 1532
1533#: src/util/strings.c:148 1533#: src/util/strings.c:149
1534msgid "MiB" 1534msgid "MiB"
1535msgstr "MiB" 1535msgstr "MiB"
1536 1536
1537#: src/util/strings.c:152 1537#: src/util/strings.c:153
1538msgid "GiB" 1538msgid "GiB"
1539msgstr "GiB" 1539msgstr "GiB"
1540 1540
1541#: src/util/strings.c:191 1541#: src/util/strings.c:193
1542#, c-format 1542#, c-format
1543msgid "Character set requested was `%s'\n" 1543msgid "Character set requested was `%s'\n"
1544msgstr "" 1544msgstr ""
1545 1545
1546#: src/util/strings.c:268 1546#: src/util/strings.c:271
1547msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 1547msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
1548msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 1548msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
1549 1549
1550#: src/util/strings.c:367 1550#: src/util/strings.c:368
1551msgid "eternity" 1551msgid "eternity"
1552msgstr "" 1552msgstr ""
1553 1553
1554#: src/util/strings.c:375 1554#: src/util/strings.c:376
1555msgid "m" 1555msgid "m"
1556msgstr "分" 1556msgstr "分"
1557 1557
1558#: src/util/strings.c:383 1558#: src/util/strings.c:384
1559msgid " days" 1559msgid " days"
1560msgstr " 天" 1560msgstr " 天"
1561 1561
1562#: src/util/strings.c:407 1562#: src/util/strings.c:408
1563msgid "end of time" 1563msgid "end of time"
1564msgstr "" 1564msgstr ""
1565 1565
1566#: src/util/disk.c:418 1566#: src/util/disk.c:429
1567#, fuzzy, c-format 1567#, fuzzy, c-format
1568msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" 1568msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
1569msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 1569msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
1570 1570
1571#: src/util/disk.c:781 1571#: src/util/disk.c:829
1572#, c-format 1572#, c-format
1573msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 1573msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
1574msgstr "“%s”应为目录!\n" 1574msgstr "“%s”应为目录!\n"
1575 1575
1576#: src/util/disk.c:1134 src/util/service.c:1510 1576#: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456
1577#, c-format 1577#, c-format
1578msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 1578msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
1579msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 1579msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
1580 1580
1581#: src/util/disk.c:1438 1581#: src/util/disk.c:1486
1582#, c-format 1582#, c-format
1583msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 1583msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
1584msgstr "" 1584msgstr ""
1585 1585
1586#: src/util/resolver_api.c:199 1586#: src/util/resolver_api.c:198
1587#, c-format 1587#, c-format
1588msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" 1588msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
1589msgstr "" 1589msgstr ""
1590 1590
1591#: src/util/resolver_api.c:219 1591#: src/util/resolver_api.c:217
1592#, c-format 1592#, c-format
1593msgid "" 1593msgid ""
1594"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" 1594"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
1595msgstr "" 1595msgstr ""
1596 1596
1597#: src/util/resolver_api.c:363 1597#: src/util/resolver_api.c:354
1598#, fuzzy, c-format 1598#, fuzzy, c-format
1599msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 1599msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
1600msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 1600msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
1601 1601
1602#: src/util/resolver_api.c:367 1602#: src/util/resolver_api.c:358
1603#, c-format 1603#, c-format
1604msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 1604msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
1605msgstr "" 1605msgstr ""
1606 1606
1607#: src/util/resolver_api.c:441 1607#: src/util/resolver_api.c:427
1608#, c-format 1608#, c-format
1609msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" 1609msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
1610msgstr "" 1610msgstr ""
1611 1611
1612#: src/util/resolver_api.c:827 1612#: src/util/resolver_api.c:789
1613#, c-format 1613#, c-format
1614msgid "Resolver returns `%s'.\n" 1614msgid "Resolver returns `%s'.\n"
1615msgstr "" 1615msgstr ""
1616 1616
1617#: src/util/resolver_api.c:920 1617#: src/util/resolver_api.c:879
1618#, fuzzy, c-format 1618#, fuzzy, c-format
1619msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 1619msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
1620msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 1620msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1621 1621
1622#: src/util/resolver_api.c:953 1622#: src/util/resolver_api.c:911
1623#, c-format 1623#, c-format
1624msgid "Resolving our hostname `%s'\n" 1624msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
1625msgstr "" 1625msgstr ""
@@ -1629,18 +1629,18 @@ msgstr ""
1629msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 1629msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
1630msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 1630msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1631 1631
1632#: src/util/gnunet-service-resolver.c:318 1632#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317
1633#: src/util/gnunet-service-resolver.c:367 1633#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362
1634#, c-format 1634#, c-format
1635msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 1635msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
1636msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 1636msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
1637 1637
1638#: src/util/gnunet-service-resolver.c:469 1638#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460
1639#, c-format 1639#, c-format
1640msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" 1640msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
1641msgstr "" 1641msgstr ""
1642 1642
1643#: src/util/gnunet-service-resolver.c:516 1643#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508
1644#, c-format 1644#, c-format
1645msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" 1645msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
1646msgstr "" 1646msgstr ""
@@ -1650,62 +1650,62 @@ msgstr ""
1650msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 1650msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
1651msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 1651msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
1652 1652
1653#: src/util/getopt.c:693 1653#: src/util/getopt.c:692
1654#, c-format 1654#, c-format
1655msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" 1655msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
1656msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n" 1656msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n"
1657 1657
1658#: src/util/getopt.c:699 1658#: src/util/getopt.c:697
1659#, c-format 1659#, c-format
1660msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" 1660msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
1661msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n" 1661msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n"
1662 1662
1663#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:887 1663#: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882
1664#, c-format 1664#, c-format
1665msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" 1665msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
1666msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" 1666msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n"
1667 1667
1668#: src/util/getopt.c:747 1668#: src/util/getopt.c:743
1669#, c-format 1669#, c-format
1670msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" 1670msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
1671msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" 1671msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n"
1672 1672
1673#: src/util/getopt.c:751 1673#: src/util/getopt.c:747
1674#, c-format 1674#, c-format
1675msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" 1675msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
1676msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" 1676msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n"
1677 1677
1678#: src/util/getopt.c:776 1678#: src/util/getopt.c:772
1679#, c-format 1679#, c-format
1680msgid "%s: illegal option -- %c\n" 1680msgid "%s: illegal option -- %c\n"
1681msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" 1681msgstr "%s:非法选项 -- %c\n"
1682 1682
1683#: src/util/getopt.c:778 1683#: src/util/getopt.c:774
1684#, c-format 1684#, c-format
1685msgid "%s: invalid option -- %c\n" 1685msgid "%s: invalid option -- %c\n"
1686msgstr "%s:无效选项 -- %c\n" 1686msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
1687 1687
1688#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:936 1688#: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930
1689#, c-format 1689#, c-format
1690msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 1690msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
1691msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n" 1691msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n"
1692 1692
1693#: src/util/getopt.c:854 1693#: src/util/getopt.c:850
1694#, c-format 1694#, c-format
1695msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 1695msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
1696msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n" 1696msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n"
1697 1697
1698#: src/util/getopt.c:872 1698#: src/util/getopt.c:868
1699#, c-format 1699#, c-format
1700msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 1700msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
1701msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" 1701msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n"
1702 1702
1703#: src/util/getopt.c:1041 1703#: src/util/getopt.c:1034
1704#, c-format 1704#, c-format
1705msgid "Use --help to get a list of options.\n" 1705msgid "Use --help to get a list of options.\n"
1706msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" 1706msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n"
1707 1707
1708#: src/util/signal.c:77 1708#: src/util/signal.c:78
1709#, c-format 1709#, c-format
1710msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 1710msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
1711msgstr "" 1711msgstr ""
@@ -1716,142 +1716,137 @@ msgid ""
1716"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" 1716"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
1717msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" 1717msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
1718 1718
1719#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:284 1719#: src/util/getopt_helpers.c:254 src/util/getopt_helpers.c:282
1720#, c-format 1720#, c-format
1721msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 1721msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
1722msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 1722msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
1723 1723
1724#: src/util/service.c:114 src/util/service.c:142 src/util/service.c:188 1724#: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182
1725#: src/util/service.c:212 src/util/service.c:219 1725#: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209
1726#, c-format 1726#, c-format
1727msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" 1727msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
1728msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 1728msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
1729 1729
1730#: src/util/service.c:171 1730#: src/util/service.c:165
1731#, c-format 1731#, c-format
1732msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 1732msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
1733msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" 1733msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。"
1734 1734
1735#: src/util/service.c:268 1735#: src/util/service.c:258
1736#, c-format 1736#, c-format
1737msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 1737msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
1738msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" 1738msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n"
1739 1739
1740#: src/util/service.c:304 1740#: src/util/service.c:292
1741#, c-format 1741#, c-format
1742msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 1742msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
1743msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" 1743msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n"
1744 1744
1745#: src/util/service.c:336 1745#: src/util/service.c:323
1746#, c-format 1746#, c-format
1747msgid "Wrong format `%s' for network\n" 1747msgid "Wrong format `%s' for network\n"
1748msgstr "网络的格式“%s”错误\n" 1748msgstr "网络的格式“%s”错误\n"
1749 1749
1750#: src/util/service.c:649 1750#: src/util/service.c:627
1751#, c-format 1751#, c-format
1752msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" 1752msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
1753msgstr "" 1753msgstr ""
1754 1754
1755#: src/util/service.c:656 1755#: src/util/service.c:632
1756#, c-format 1756#, c-format
1757msgid "Unknown address family %d\n" 1757msgid "Unknown address family %d\n"
1758msgstr "" 1758msgstr ""
1759 1759
1760#: src/util/service.c:662 1760#: src/util/service.c:639
1761#, c-format 1761#, c-format
1762msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" 1762msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
1763msgstr "" 1763msgstr ""
1764 1764
1765#: src/util/service.c:707 1765#: src/util/service.c:683
1766#, c-format 1766#, c-format
1767msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 1767msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
1768msgstr "" 1768msgstr ""
1769 1769
1770#: src/util/service.c:735 1770#: src/util/service.c:712
1771#, c-format 1771#, c-format
1772msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 1772msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
1773msgstr "" 1773msgstr ""
1774 1774
1775#: src/util/service.c:857 1775#: src/util/service.c:829
1776#, c-format 1776#, c-format
1777msgid "" 1777msgid ""
1778"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 1778"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
1779msgstr "" 1779msgstr ""
1780 1780
1781#: src/util/service.c:881 src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048 1781#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927
1782#, c-format 1782#, c-format
1783msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 1783msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
1784msgstr "" 1784msgstr ""
1785 1785
1786#: src/util/service.c:915 1786#: src/util/service.c:900
1787#, c-format
1788msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
1789msgstr ""
1790
1791#: src/util/service.c:936
1792#, c-format 1787#, c-format
1793msgid "" 1788msgid ""
1794"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " 1789"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
1795"domain socket: %s\n" 1790"domain socket: %s\n"
1796msgstr "" 1791msgstr ""
1797 1792
1798#: src/util/service.c:953 1793#: src/util/service.c:917
1799#, c-format 1794#, c-format
1800msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 1795msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
1801msgstr "" 1796msgstr ""
1802 1797
1803#: src/util/service.c:985 1798#: src/util/service.c:947
1804#, fuzzy, c-format 1799#, fuzzy, c-format
1805msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 1800msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
1806msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1801msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1807 1802
1808#: src/util/service.c:1003 1803#: src/util/service.c:965
1809#, fuzzy, c-format 1804#, fuzzy, c-format
1810msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 1805msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
1811msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 1806msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
1812 1807
1813#: src/util/service.c:1163 src/util/service.c:1182 1808#: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139
1814#, c-format 1809#, c-format
1815msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 1810msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
1816msgstr "" 1811msgstr ""
1817 1812
1818#: src/util/service.c:1211 1813#: src/util/service.c:1166
1819#, c-format 1814#, c-format
1820msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 1815msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
1821msgstr "" 1816msgstr ""
1822 1817
1823#: src/util/service.c:1367 1818#: src/util/service.c:1315
1824#, fuzzy, c-format 1819#, fuzzy, c-format
1825msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 1820msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
1826msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 1821msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
1827 1822
1828#: src/util/service.c:1402 1823#: src/util/service.c:1349
1829#, c-format 1824#, c-format
1830msgid "Service `%s' runs at %s\n" 1825msgid "Service `%s' runs at %s\n"
1831msgstr "" 1826msgstr ""
1832 1827
1833#: src/util/service.c:1450 1828#: src/util/service.c:1397
1834msgid "Service process failed to initialize\n" 1829msgid "Service process failed to initialize\n"
1835msgstr "" 1830msgstr ""
1836 1831
1837#: src/util/service.c:1455 1832#: src/util/service.c:1401
1838msgid "Service process could not initialize server function\n" 1833msgid "Service process could not initialize server function\n"
1839msgstr "" 1834msgstr ""
1840 1835
1841#: src/util/service.c:1459 1836#: src/util/service.c:1405
1842msgid "Service process failed to report status\n" 1837msgid "Service process failed to report status\n"
1843msgstr "" 1838msgstr ""
1844 1839
1845#: src/util/service.c:1511 1840#: src/util/service.c:1457
1846msgid "No such user" 1841msgid "No such user"
1847msgstr "无此用户" 1842msgstr "无此用户"
1848 1843
1849#: src/util/service.c:1525 1844#: src/util/service.c:1471
1850#, c-format 1845#, c-format
1851msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 1846msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
1852msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 1847msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
1853 1848
1854#: src/util/service.c:1585 1849#: src/util/service.c:1534
1855msgid "do daemonize (detach from terminal)" 1850msgid "do daemonize (detach from terminal)"
1856msgstr "" 1851msgstr ""
1857 1852
@@ -1860,70 +1855,70 @@ msgstr ""
1860msgid "`%' must be followed by HEX number" 1855msgid "`%' must be followed by HEX number"
1861msgstr "" 1856msgstr ""
1862 1857
1863#: src/fs/fs_uri.c:275 1858#: src/fs/fs_uri.c:273
1864msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" 1859msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')"
1865msgstr "" 1860msgstr ""
1866 1861
1867#: src/fs/fs_uri.c:293 1862#: src/fs/fs_uri.c:291
1868msgid "`++' not allowed in KSK URI" 1863msgid "`++' not allowed in KSK URI"
1869msgstr "" 1864msgstr ""
1870 1865
1871#: src/fs/fs_uri.c:300 1866#: src/fs/fs_uri.c:298
1872msgid "Quotes not balanced in KSK URI" 1867msgid "Quotes not balanced in KSK URI"
1873msgstr "" 1868msgstr ""
1874 1869
1875#: src/fs/fs_uri.c:370 src/fs/fs_uri.c:377 1870#: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373
1876msgid "Malformed SKS URI" 1871msgid "Malformed SKS URI"
1877msgstr "" 1872msgstr ""
1878 1873
1879#: src/fs/fs_uri.c:421 src/fs/fs_uri.c:441 1874#: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432
1880msgid "Malformed CHK URI" 1875msgid "Malformed CHK URI"
1881msgstr "" 1876msgstr ""
1882 1877
1883#: src/fs/fs_uri.c:572 src/fs/fs_uri.c:592 src/fs/fs_uri.c:602 1878#: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587
1884#: src/fs/fs_uri.c:631 1879#: src/fs/fs_uri.c:615
1885msgid "SKS URI malformed" 1880msgid "SKS URI malformed"
1886msgstr "" 1881msgstr ""
1887 1882
1888#: src/fs/fs_uri.c:611 1883#: src/fs/fs_uri.c:597
1889msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" 1884msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)"
1890msgstr "" 1885msgstr ""
1891 1886
1892#: src/fs/fs_uri.c:617 1887#: src/fs/fs_uri.c:603
1893msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" 1888msgid "SKS URI malformed (could not find signature)"
1894msgstr "" 1889msgstr ""
1895 1890
1896#: src/fs/fs_uri.c:625 1891#: src/fs/fs_uri.c:609
1897msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" 1892msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)"
1898msgstr "" 1893msgstr ""
1899 1894
1900#: src/fs/fs_uri.c:636 1895#: src/fs/fs_uri.c:622
1901msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" 1896msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)"
1902msgstr "" 1897msgstr ""
1903 1898
1904#: src/fs/fs_uri.c:649 1899#: src/fs/fs_uri.c:634
1905msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" 1900msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)"
1906msgstr "" 1901msgstr ""
1907 1902
1908#: src/fs/fs_uri.c:688 1903#: src/fs/fs_uri.c:672
1909msgid "Unrecognized URI type" 1904msgid "Unrecognized URI type"
1910msgstr "" 1905msgstr ""
1911 1906
1912#: src/fs/fs_uri.c:923 1907#: src/fs/fs_uri.c:897
1913#, fuzzy 1908#, fuzzy
1914msgid "Lacking key configuration settings.\n" 1909msgid "Lacking key configuration settings.\n"
1915msgstr "立即保存配置?" 1910msgstr "立即保存配置?"
1916 1911
1917#: src/fs/fs_uri.c:930 1912#: src/fs/fs_uri.c:904
1918#, fuzzy, c-format 1913#, fuzzy, c-format
1919msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 1914msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
1920msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 1915msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
1921 1916
1922#: src/fs/fs_uri.c:1248 src/fs/fs_uri.c:1275 1917#: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239
1923msgid "No keywords specified!\n" 1918msgid "No keywords specified!\n"
1924msgstr "" 1919msgstr ""
1925 1920
1926#: src/fs/fs_uri.c:1281 1921#: src/fs/fs_uri.c:1245
1927msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 1922msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
1928msgstr "" 1923msgstr ""
1929 1924
@@ -1932,451 +1927,469 @@ msgstr ""
1932msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" 1927msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
1933msgstr "" 1928msgstr ""
1934 1929
1935#: src/fs/fs_list_indexed.c:119 1930#: src/fs/fs_list_indexed.c:117
1936#, c-format 1931#, c-format
1937msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" 1932msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
1938msgstr "" 1933msgstr ""
1939 1934
1940#: src/fs/fs_list_indexed.c:176 1935#: src/fs/fs_list_indexed.c:164
1941#, fuzzy, c-format 1936#, fuzzy, c-format
1942msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 1937msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
1943msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1938msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1944 1939
1945#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:207 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:377 1940#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359
1946#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:519 1941#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480
1947msgid "# client searches active" 1942msgid "# client searches active"
1948msgstr "" 1943msgstr ""
1949 1944
1950#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:262 1945#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254
1951msgid "# replies received for local clients" 1946msgid "# replies received for local clients"
1952msgstr "" 1947msgstr ""
1953 1948
1954#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323 1949#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312
1955msgid "# client searches received" 1950msgid "# client searches received"
1956msgstr "" 1951msgstr ""
1957 1952
1958#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:367 1953#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351
1959msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 1954msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
1960msgstr "" 1955msgstr ""
1961 1956
1962#: src/fs/fs_publish.c:152 src/fs/fs_publish.c:462 1957#: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410
1963#, c-format 1958#, c-format
1964msgid "Publishing failed: %s" 1959msgid "Publishing failed: %s"
1965msgstr "" 1960msgstr ""
1966 1961
1967#: src/fs/fs_publish.c:740 src/fs/fs_publish.c:756 src/fs/fs_publish.c:797 1962#: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703
1968#: src/fs/fs_publish.c:816 src/fs/fs_publish.c:846 src/fs/fs_publish.c:1020 1963#: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898
1969#, c-format 1964#, c-format
1970msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 1965msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
1971msgstr "" 1966msgstr ""
1972 1967
1973#: src/fs/fs_publish.c:742 1968#: src/fs/fs_publish.c:649
1974msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 1969msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
1975msgstr "" 1970msgstr ""
1976 1971
1977#: src/fs/fs_publish.c:754 1972#: src/fs/fs_publish.c:661
1978#, fuzzy 1973#, fuzzy
1979msgid "unknown error" 1974msgid "unknown error"
1980msgstr "未知错误" 1975msgstr "未知错误"
1981 1976
1982#: src/fs/fs_publish.c:799 1977#: src/fs/fs_publish.c:704
1983msgid "failed to compute hash" 1978msgid "failed to compute hash"
1984msgstr "" 1979msgstr ""
1985 1980
1986#: src/fs/fs_publish.c:818 1981#: src/fs/fs_publish.c:724
1987msgid "filename too long" 1982msgid "filename too long"
1988msgstr "" 1983msgstr ""
1989 1984
1990#: src/fs/fs_publish.c:848 1985#: src/fs/fs_publish.c:751
1991msgid "could not connect to `fs' service" 1986msgid "could not connect to `fs' service"
1992msgstr "" 1987msgstr ""
1993 1988
1994#: src/fs/fs_publish.c:877 1989#: src/fs/fs_publish.c:775
1995#, fuzzy, c-format 1990#, fuzzy, c-format
1996msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 1991msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
1997msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1992msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1998 1993
1999#: src/fs/fs_publish.c:956 1994#: src/fs/fs_publish.c:845
2000#, c-format 1995#, c-format
2001msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 1996msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2002msgstr "" 1997msgstr ""
2003 1998
2004#: src/fs/fs_publish.c:964 1999#: src/fs/fs_publish.c:851
2005#, c-format 2000#, c-format
2006msgid "Recursive upload failed: %s" 2001msgid "Recursive upload failed: %s"
2007msgstr "" 2002msgstr ""
2008 2003
2009#: src/fs/fs_publish.c:1022 2004#: src/fs/fs_publish.c:899
2010msgid "needs to be an actual file" 2005msgid "needs to be an actual file"
2011msgstr "" 2006msgstr ""
2012 2007
2013#: src/fs/fs_publish.c:1219 2008#: src/fs/fs_publish.c:1078
2014#, c-format 2009#, c-format
2015msgid "Insufficient space for publishing: %s" 2010msgid "Insufficient space for publishing: %s"
2016msgstr "" 2011msgstr ""
2017 2012
2018#: src/fs/fs_publish.c:1295 2013#: src/fs/fs_publish.c:1149
2019#, c-format 2014#, c-format
2020msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2015msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2021msgstr "" 2016msgstr ""
2022 2017
2023#: src/fs/fs_publish.c:1665 2018#: src/fs/fs_publish.c:1482
2024msgid "Could not connect to datastore." 2019msgid "Could not connect to datastore."
2025msgstr "" 2020msgstr ""
2026 2021
2027#: src/fs/fs_publish.c:1702 src/fs/fs_namespace.c:890 2022#: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822
2028#, fuzzy 2023#, fuzzy
2029msgid "Internal error." 2024msgid "Internal error."
2030msgstr "未知错误。\n" 2025msgstr "未知错误。\n"
2031 2026
2032#: src/fs/gnunet-download.c:104 2027#: src/fs/gnunet-download.c:100
2033#, fuzzy, c-format 2028#, fuzzy, c-format
2034msgid "Starting download `%s'.\n" 2029msgid "Starting download `%s'.\n"
2035msgstr "未知的命令“%s”。\n" 2030msgstr "未知的命令“%s”。\n"
2036 2031
2037#: src/fs/gnunet-download.c:113 2032#: src/fs/gnunet-download.c:112
2038#, c-format 2033#, c-format
2039msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n" 2034msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n"
2040msgstr "" 2035msgstr ""
2041 2036
2042#: src/fs/gnunet-download.c:125 2037#: src/fs/gnunet-download.c:121
2043#, c-format 2038#, c-format
2044msgid "Error downloading: %s.\n" 2039msgid "Error downloading: %s.\n"
2045msgstr "" 2040msgstr ""
2046 2041
2047#: src/fs/gnunet-download.c:132 2042#: src/fs/gnunet-download.c:129
2048#, c-format 2043#, c-format
2049msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 2044msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
2050msgstr "" 2045msgstr ""
2051 2046
2052#: src/fs/gnunet-download.c:150 src/fs/gnunet-unindex.c:118 2047#: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109
2053#: src/fs/gnunet-search.c:199 src/fs/gnunet-publish.c:165 2048#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155
2054#, c-format 2049#, c-format
2055msgid "Unexpected status: %d\n" 2050msgid "Unexpected status: %d\n"
2056msgstr "" 2051msgstr ""
2057 2052
2058#: src/fs/gnunet-download.c:179 2053#: src/fs/gnunet-download.c:169
2059#, fuzzy, c-format 2054#, fuzzy, c-format
2060msgid "You need to specify a URI argument.\n" 2055msgid "You need to specify a URI argument.\n"
2061msgstr "您必须指定一个昵称\n" 2056msgstr "您必须指定一个昵称\n"
2062 2057
2063#: src/fs/gnunet-download.c:187 src/fs/gnunet-publish.c:497 2058#: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426
2064#, fuzzy, c-format 2059#, fuzzy, c-format
2065msgid "Failed to parse URI: %s\n" 2060msgid "Failed to parse URI: %s\n"
2066msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2061msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2067 2062
2068#: src/fs/gnunet-download.c:197 2063#: src/fs/gnunet-download.c:182
2069#, c-format 2064#, c-format
2070msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" 2065msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
2071msgstr "" 2066msgstr ""
2072 2067
2073#: src/fs/gnunet-download.c:205 2068#: src/fs/gnunet-download.c:189
2074#, c-format 2069#, c-format
2075msgid "Target filename must be specified.\n" 2070msgid "Target filename must be specified.\n"
2076msgstr "" 2071msgstr ""
2077 2072
2078#: src/fs/gnunet-download.c:224 src/fs/gnunet-unindex.c:158 2073#: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141
2079#: src/fs/gnunet-search.c:260 src/fs/gnunet-publish.c:469 2074#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404
2080#, fuzzy, c-format 2075#, fuzzy, c-format
2081msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 2076msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
2082msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2077msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2083 2078
2084#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-search.c:313 2079#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285
2085msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 2080msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
2086msgstr "" 2081msgstr ""
2087 2082
2088#: src/fs/gnunet-download.c:273 2083#: src/fs/gnunet-download.c:243
2089msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 2084msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
2090msgstr "" 2085msgstr ""
2091 2086
2092#: src/fs/gnunet-download.c:276 src/fs/gnunet-search.c:316 2087#: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288
2093msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 2088msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
2094msgstr "" 2089msgstr ""
2095 2090
2096#: src/fs/gnunet-download.c:279 2091#: src/fs/gnunet-download.c:249
2097msgid "write the file to FILENAME" 2092msgid "write the file to FILENAME"
2098msgstr "" 2093msgstr ""
2099 2094
2100#: src/fs/gnunet-download.c:283 2095#: src/fs/gnunet-download.c:253
2101msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" 2096msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
2102msgstr "" 2097msgstr ""
2103 2098
2104#: src/fs/gnunet-download.c:287 2099#: src/fs/gnunet-download.c:257
2105msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" 2100msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
2106msgstr "" 2101msgstr ""
2107 2102
2108#: src/fs/gnunet-download.c:290 2103#: src/fs/gnunet-download.c:260
2109msgid "download a GNUnet directory recursively" 2104msgid "download a GNUnet directory recursively"
2110msgstr "" 2105msgstr ""
2111 2106
2112#: src/fs/gnunet-download.c:293 src/fs/gnunet-unindex.c:191 2107#: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169
2113#: src/fs/gnunet-search.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:684 2108#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585
2114#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:188 2109#: src/mesh/test_mesh_small.c:674 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190
2115#: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 src/nse/nse-profiler.c:442 2110#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204
2111#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655
2116msgid "be verbose (print progress information)" 2112msgid "be verbose (print progress information)"
2117msgstr "" 2113msgstr ""
2118 2114
2119#: src/fs/gnunet-download.c:302 2115#: src/fs/gnunet-download.c:270
2120msgid "" 2116msgid ""
2121"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" 2117"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
2122"chk/...)" 2118"chk/...)"
2123msgstr "" 2119msgstr ""
2124 2120
2125#: src/fs/gnunet-unindex.c:93 2121#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
2126#, c-format 2122#, c-format
2127msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" 2123msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
2128msgstr "" 2124msgstr ""
2129 2125
2130#: src/fs/gnunet-unindex.c:102 2126#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
2131#, c-format 2127#, c-format
2132msgid "Error unindexing: %s.\n" 2128msgid "Error unindexing: %s.\n"
2133msgstr "" 2129msgstr ""
2134 2130
2135#: src/fs/gnunet-unindex.c:108 2131#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
2136#, c-format 2132#, c-format
2137msgid "Unindexing done.\n" 2133msgid "Unindexing done.\n"
2138msgstr "" 2134msgstr ""
2139 2135
2140#: src/fs/gnunet-unindex.c:144 2136#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
2141#, c-format 2137#, c-format
2142msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" 2138msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
2143msgstr "" 2139msgstr ""
2144 2140
2145#: src/fs/gnunet-unindex.c:169 2141#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
2146#, c-format 2142#, c-format
2147msgid "Could not start unindex operation.\n" 2143msgid "Could not start unindex operation.\n"
2148msgstr "" 2144msgstr ""
2149 2145
2150#: src/fs/gnunet-unindex.c:200 2146#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
2151msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 2147msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
2152msgstr "" 2148msgstr ""
2153 2149
2154#: src/fs/fs_namespace.c:54 src/fs/fs_namespace.c:83 2150#: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78
2155#, fuzzy, c-format 2151#, fuzzy, c-format
2156msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" 2152msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
2157msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 2153msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
2158 2154
2159#: src/fs/fs_namespace.c:117 2155#: src/fs/fs_namespace.c:107
2160#, fuzzy, c-format 2156#, fuzzy, c-format
2161msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 2157msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2162msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2158msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2163 2159
2164#: src/fs/fs_namespace.c:146 src/fs/fs_namespace.c:239 2160#: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217
2165#, fuzzy, c-format 2161#, fuzzy, c-format
2166msgid "Failed to write `%s': %s\n" 2162msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2167msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2163msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2168 2164
2169#: src/fs/fs_namespace.c:449 src/fs/fs_namespace.c:471 2165#: src/fs/fs_namespace.c:323
2166#, fuzzy
2167msgid "Unknown error"
2168msgstr "未知错误"
2169
2170#: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433
2170#, fuzzy 2171#, fuzzy
2171msgid "Failed to serialize meta data" 2172msgid "Failed to serialize meta data"
2172msgstr "发送消息失败。\n" 2173msgstr "发送消息失败。\n"
2173 2174
2174#: src/fs/fs_namespace.c:489 2175#: src/fs/fs_namespace.c:452
2175#, fuzzy 2176#, fuzzy
2176msgid "Failed to connect to datastore service" 2177msgid "Failed to connect to datastore service"
2177msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2178msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2178 2179
2179#: src/fs/fs_namespace.c:537 2180#: src/fs/fs_namespace.c:495
2180#, c-format 2181#, c-format
2181msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" 2182msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
2182msgstr "" 2183msgstr ""
2183 2184
2184#: src/fs/fs_namespace.c:642 2185#: src/fs/fs_namespace.c:597
2185#, c-format 2186#, c-format
2186msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" 2187msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
2187msgstr "" 2188msgstr ""
2188 2189
2189#: src/fs/fs_namespace.c:943 2190#: src/fs/fs_namespace.c:866
2190msgid "Failed to connect to datastore." 2191msgid "Failed to connect to datastore."
2191msgstr "" 2192msgstr ""
2192 2193
2193#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:192 2194#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
2194#, c-format 2195#, c-format
2195msgid "Namespace `%s' unknown.\n" 2196msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
2196msgstr "" 2197msgstr ""
2197 2198
2198#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:284 src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 2199#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247
2199#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:293 2200#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249
2200#, fuzzy, c-format 2201#, fuzzy, c-format
2201msgid "Option `%s' ignored\n" 2202msgid "Option `%s' ignored\n"
2202msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 2203msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
2203 2204
2204#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:313 src/fs/gnunet-publish.c:630 2205#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532
2205msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 2206msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2206msgstr "" 2207msgstr ""
2207 2208
2208#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:317 2209#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272
2209msgid "create or advertise namespace NAME" 2210msgid "create or advertise namespace NAME"
2210msgstr "" 2211msgstr ""
2211 2212
2212#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:321 2213#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275
2213msgid "delete namespace NAME " 2214msgid "delete namespace NAME "
2214msgstr "" 2215msgstr ""
2215 2216
2216#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:325 2217#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278
2217msgid "" 2218msgid ""
2218"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " 2219"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
2219"multiple times)" 2220"multiple times)"
2220msgstr "" 2221msgstr ""
2221 2222
2222#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:329 src/fs/gnunet-publish.c:650 2223#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551
2223msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 2224msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2224msgstr "" 2225msgstr ""
2225 2226
2226#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:332 2227#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285
2227msgid "print names of local namespaces" 2228msgid "print names of local namespaces"
2228msgstr "" 2229msgstr ""
2229 2230
2230#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:335 2231#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288
2231msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" 2232msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
2232msgstr "" 2233msgstr ""
2233 2234
2234#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:338 2235#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291
2235msgid "do not print names of remote namespaces" 2236msgid "do not print names of remote namespaces"
2236msgstr "" 2237msgstr ""
2237 2238
2238#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:341 src/fs/gnunet-publish.c:669 2239#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570
2239msgid "set the desired replication LEVEL" 2240msgid "set the desired replication LEVEL"
2240msgstr "" 2241msgstr ""
2241 2242
2242#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:345 2243#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297
2243msgid "specify ID of the root of the namespace" 2244msgid "specify ID of the root of the namespace"
2244msgstr "" 2245msgstr ""
2245 2246
2246#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:349 2247#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300
2247msgid "change rating of namespace ID by VALUE" 2248msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
2248msgstr "" 2249msgstr ""
2249 2250
2250#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:359 2251#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
2251msgid "Manage GNUnet pseudonyms." 2252msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2252msgstr "" 2253msgstr ""
2253 2254
2254#: src/fs/gnunet-search.c:117 2255#: src/fs/gnunet-search.c:111
2255#, c-format 2256#, c-format
2256msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 2257msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
2257msgstr "" 2258msgstr ""
2258 2259
2259#: src/fs/gnunet-search.c:188 2260#: src/fs/gnunet-search.c:181
2260#, fuzzy, c-format 2261#, fuzzy, c-format
2261msgid "Error searching: %s.\n" 2262msgid "Error searching: %s.\n"
2262msgstr "创建用户出错" 2263msgstr "创建用户出错"
2263 2264
2264#: src/fs/gnunet-search.c:246 2265#: src/fs/gnunet-search.c:231
2265#, c-format 2266#, c-format
2266msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 2267msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
2267msgstr "" 2268msgstr ""
2268 2269
2269#: src/fs/gnunet-search.c:280 2270#: src/fs/gnunet-search.c:255
2270#, c-format 2271#, c-format
2271msgid "Could not start searching.\n" 2272msgid "Could not start searching.\n"
2272msgstr "" 2273msgstr ""
2273 2274
2274#: src/fs/gnunet-search.c:320 2275#: src/fs/gnunet-search.c:291
2275msgid "write search results to file starting with PREFIX" 2276msgid "write search results to file starting with PREFIX"
2276msgstr "" 2277msgstr ""
2277 2278
2278#: src/fs/gnunet-search.c:324 2279#: src/fs/gnunet-search.c:294
2279msgid "automatically terminate search after VALUE ms" 2280msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
2280msgstr "" 2281msgstr ""
2281 2282
2282#: src/fs/gnunet-search.c:336 2283#: src/fs/gnunet-search.c:301
2284msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
2285msgstr ""
2286
2287#: src/fs/gnunet-search.c:308
2283msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 2288msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
2284msgstr "" 2289msgstr ""
2285 2290
2286#: src/fs/fs_unindex.c:64 2291#: src/fs/fs_unindex.c:58
2287msgid "Failed to find given position in file" 2292msgid "Failed to find given position in file"
2288msgstr "" 2293msgstr ""
2289 2294
2290#: src/fs/fs_unindex.c:72 2295#: src/fs/fs_unindex.c:63
2291#, fuzzy 2296#, fuzzy
2292msgid "Failed to read file" 2297msgid "Failed to read file"
2293msgstr "发送消息失败。\n" 2298msgstr "发送消息失败。\n"
2294 2299
2295#: src/fs/fs_unindex.c:261 2300#: src/fs/fs_unindex.c:235
2296msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 2301msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
2297msgstr "" 2302msgstr ""
2298 2303
2299#: src/fs/fs_unindex.c:269 2304#: src/fs/fs_unindex.c:243
2300msgid "Timeout waiting for `fs' service." 2305msgid "Timeout waiting for `fs' service."
2301msgstr "" 2306msgstr ""
2302 2307
2303#: src/fs/fs_unindex.c:277 2308#: src/fs/fs_unindex.c:251
2304#, fuzzy 2309#, fuzzy
2305msgid "Invalid response from `fs' service." 2310msgid "Invalid response from `fs' service."
2306msgstr "“%s”的参数无效。\n" 2311msgstr "“%s”的参数无效。\n"
2307 2312
2308#: src/fs/fs_unindex.c:328 2313#: src/fs/fs_unindex.c:296
2309msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 2314msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2310msgstr "" 2315msgstr ""
2311 2316
2312#: src/fs/fs_unindex.c:363 2317#: src/fs/fs_unindex.c:331
2313#, fuzzy 2318#, fuzzy
2314msgid "Failed to connect to `datastore' service." 2319msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2315msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2320msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2316 2321
2317#: src/fs/fs_unindex.c:376 2322#: src/fs/fs_unindex.c:344
2318#, fuzzy 2323#, fuzzy
2319msgid "Failed to open file for unindexing." 2324msgid "Failed to open file for unindexing."
2320msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2325msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2321 2326
2322#: src/fs/fs_unindex.c:414 2327#: src/fs/fs_unindex.c:378
2323msgid "Failed to compute hash of file." 2328msgid "Failed to compute hash of file."
2324msgstr "" 2329msgstr ""
2325 2330
2326#: src/fs/gnunet-directory.c:53 2331#: src/fs/gnunet-directory.c:49
2327#, c-format 2332#, c-format
2328msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" 2333msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
2329msgstr "" 2334msgstr ""
2330 2335
2331#: src/fs/gnunet-directory.c:100 2336#: src/fs/gnunet-directory.c:94
2332#, c-format 2337#, c-format
2333msgid "Directory `%s' meta data:\n" 2338msgid "Directory `%s' meta data:\n"
2334msgstr "" 2339msgstr ""
2335 2340
2336#: src/fs/gnunet-directory.c:106 2341#: src/fs/gnunet-directory.c:97
2337#, c-format 2342#, c-format
2338msgid "Directory `%s' contents:\n" 2343msgid "Directory `%s' contents:\n"
2339msgstr "" 2344msgstr ""
2340 2345
2341#: src/fs/gnunet-directory.c:147 2346#: src/fs/gnunet-directory.c:132
2342#, fuzzy, c-format 2347#, fuzzy, c-format
2343msgid "You must specify a filename to inspect." 2348msgid "You must specify a filename to inspect."
2344msgstr "您必须指定一个昵称\n" 2349msgstr "您必须指定一个昵称\n"
2345 2350
2346#: src/fs/gnunet-directory.c:163 2351#: src/fs/gnunet-directory.c:145
2347#, fuzzy, c-format 2352#, fuzzy, c-format
2348msgid "Failed to read directory `%s'\n" 2353msgid "Failed to read directory `%s'\n"
2349msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2354msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2350 2355
2351#: src/fs/gnunet-directory.c:203 2356#: src/fs/gnunet-directory.c:176
2352#, fuzzy 2357#, fuzzy
2353msgid "Display contents of a GNUnet directory" 2358msgid "Display contents of a GNUnet directory"
2354msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" 2359msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
2355 2360
2356#: src/fs/fs_file_information.c:362 2361#: src/fs/fs_file_information.c:349
2357#, fuzzy, c-format 2362#, fuzzy, c-format
2358msgid "`%s' failed on file `%s': %s" 2363msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
2359msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 2364msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
2360 2365
2361#: src/fs/fs_test_lib.c:282 2366#: src/fs/fs_test_lib.c:269
2362#, fuzzy, c-format 2367#, fuzzy, c-format
2363msgid "Failed to start daemon: %s\n" 2368msgid "Failed to start daemon: %s\n"
2364msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2369msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2365 2370
2366#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:158 2371#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228
2367msgid "# average retransmission delay (ms)" 2372msgid "# average retransmission delay (ms)"
2368msgstr "" 2373msgstr ""
2369 2374
2370#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:241 2375#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334
2371msgid "# queries messages sent to other peers" 2376msgid "# queries messages sent to other peers"
2372msgstr "" 2377msgstr ""
2373 2378
2374#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423 2379#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457
2375#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:455 2380msgid "# requests merged"
2381msgstr ""
2382
2383#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463
2384msgid "# requests refreshed"
2385msgstr ""
2386
2387#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586
2388#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622
2376msgid "# query plan entries" 2389msgid "# query plan entries"
2377msgstr "" 2390msgstr ""
2378 2391
2379#: src/fs/fs_getopt.c:202 2392#: src/fs/fs_getopt.c:191
2380#, c-format 2393#, c-format
2381msgid "" 2394msgid ""
2382"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " 2395"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
@@ -2388,806 +2401,819 @@ msgstr ""
2388msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 2401msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2389msgstr "" 2402msgstr ""
2390 2403
2391#: src/fs/gnunet-publish.c:118 2404#: src/fs/gnunet-publish.c:115
2392#, c-format 2405#, c-format
2393msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 2406msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
2394msgstr "" 2407msgstr ""
2395 2408
2396#: src/fs/gnunet-publish.c:128 2409#: src/fs/gnunet-publish.c:123
2397#, c-format 2410#, c-format
2398msgid "Error publishing: %s.\n" 2411msgid "Error publishing: %s.\n"
2399msgstr "" 2412msgstr ""
2400 2413
2401#: src/fs/gnunet-publish.c:141 2414#: src/fs/gnunet-publish.c:134
2402#, c-format 2415#, c-format
2403msgid "Publishing `%s' done.\n" 2416msgid "Publishing `%s' done.\n"
2404msgstr "" 2417msgstr ""
2405 2418
2406#: src/fs/gnunet-publish.c:145 2419#: src/fs/gnunet-publish.c:138
2407#, c-format 2420#, c-format
2408msgid "URI is `%s'.\n" 2421msgid "URI is `%s'.\n"
2409msgstr "" 2422msgstr ""
2410 2423
2411#: src/fs/gnunet-publish.c:292 2424#: src/fs/gnunet-publish.c:265
2412#, fuzzy, c-format 2425#, fuzzy, c-format
2413msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 2426msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
2414msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2427msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2415 2428
2416#: src/fs/gnunet-publish.c:299 2429#: src/fs/gnunet-publish.c:267
2417#, fuzzy, c-format 2430#, fuzzy, c-format
2418msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 2431msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
2419msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2432msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2420 2433
2421#: src/fs/gnunet-publish.c:358 2434#: src/fs/gnunet-publish.c:312
2422#, fuzzy, c-format 2435#, fuzzy, c-format
2423msgid "Failed to create namespace `%s'\n" 2436msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
2424msgstr "发送消息失败。\n" 2437msgstr "发送消息失败。\n"
2425 2438
2426#: src/fs/gnunet-publish.c:411 2439#: src/fs/gnunet-publish.c:354
2427#, c-format 2440#, c-format
2428msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 2441msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
2429msgstr "" 2442msgstr ""
2430 2443
2431#: src/fs/gnunet-publish.c:419 2444#: src/fs/gnunet-publish.c:361
2432#, c-format 2445#, c-format
2433msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 2446msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
2434msgstr "" 2447msgstr ""
2435 2448
2436#: src/fs/gnunet-publish.c:425 2449#: src/fs/gnunet-publish.c:367
2437#, c-format 2450#, c-format
2438msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 2451msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
2439msgstr "" 2452msgstr ""
2440 2453
2441#: src/fs/gnunet-publish.c:434 2454#: src/fs/gnunet-publish.c:375
2442#, c-format 2455#, c-format
2443msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 2456msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2444msgstr "" 2457msgstr ""
2445 2458
2446#: src/fs/gnunet-publish.c:445 src/fs/gnunet-publish.c:453 2459#: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392
2447#, c-format 2460#, c-format
2448msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2461msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2449msgstr "" 2462msgstr ""
2450 2463
2451#: src/fs/gnunet-publish.c:482 2464#: src/fs/gnunet-publish.c:414
2452#, fuzzy, c-format 2465#, fuzzy, c-format
2453msgid "Could not create namespace `%s'\n" 2466msgid "Could not create namespace `%s'\n"
2454msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2467msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2455 2468
2456#: src/fs/gnunet-publish.c:536 2469#: src/fs/gnunet-publish.c:459
2457#, fuzzy, c-format 2470#, fuzzy, c-format
2458msgid "Could not access file: %s\n" 2471msgid "Could not access file: %s\n"
2459msgstr "错误:无法访问服务:%s\n" 2472msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
2460 2473
2461#: src/fs/gnunet-publish.c:573 2474#: src/fs/gnunet-publish.c:484
2462#, fuzzy, c-format 2475#, fuzzy, c-format
2463msgid "Could not publish `%s': %s\n" 2476msgid "Could not publish `%s': %s\n"
2464msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2477msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2465 2478
2466#: src/fs/gnunet-publish.c:605 2479#: src/fs/gnunet-publish.c:507
2467#, c-format 2480#, c-format
2468msgid "Could not start publishing.\n" 2481msgid "Could not start publishing.\n"
2469msgstr "" 2482msgstr ""
2470 2483
2471#: src/fs/gnunet-publish.c:634 2484#: src/fs/gnunet-publish.c:536
2472msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 2485msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
2473msgstr "" 2486msgstr ""
2474 2487
2475#: src/fs/gnunet-publish.c:638 2488#: src/fs/gnunet-publish.c:539
2476msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 2489msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
2477msgstr "" 2490msgstr ""
2478 2491
2479#: src/fs/gnunet-publish.c:642 2492#: src/fs/gnunet-publish.c:543
2480msgid "" 2493msgid ""
2481"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 2494"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
2482"upload" 2495"upload"
2483msgstr "" 2496msgstr ""
2484 2497
2485#: src/fs/gnunet-publish.c:646 2498#: src/fs/gnunet-publish.c:547
2486msgid "" 2499msgid ""
2487"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 2500"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
2488"can be specified multiple times)" 2501"can be specified multiple times)"
2489msgstr "" 2502msgstr ""
2490 2503
2491#: src/fs/gnunet-publish.c:653 2504#: src/fs/gnunet-publish.c:554
2492msgid "" 2505msgid ""
2493"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 2506"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
2494"in GNUnet database)" 2507"in GNUnet database)"
2495msgstr "" 2508msgstr ""
2496 2509
2497#: src/fs/gnunet-publish.c:658 2510#: src/fs/gnunet-publish.c:559
2498msgid "" 2511msgid ""
2499"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 2512"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
2500"namespace insertions only)" 2513"namespace insertions only)"
2501msgstr "" 2514msgstr ""
2502 2515
2503#: src/fs/gnunet-publish.c:662 2516#: src/fs/gnunet-publish.c:563
2504msgid "specify the priority of the content" 2517msgid "specify the priority of the content"
2505msgstr "" 2518msgstr ""
2506 2519
2507#: src/fs/gnunet-publish.c:666 2520#: src/fs/gnunet-publish.c:567
2508msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 2521msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
2509msgstr "" 2522msgstr ""
2510 2523
2511#: src/fs/gnunet-publish.c:672 2524#: src/fs/gnunet-publish.c:573
2512msgid "" 2525msgid ""
2513"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 2526"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
2514"compute URIs)" 2527"compute URIs)"
2515msgstr "" 2528msgstr ""
2516 2529
2517#: src/fs/gnunet-publish.c:676 2530#: src/fs/gnunet-publish.c:577
2518msgid "" 2531msgid ""
2519"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 2532"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
2520msgstr "" 2533msgstr ""
2521 2534
2522#: src/fs/gnunet-publish.c:680 2535#: src/fs/gnunet-publish.c:581
2523msgid "" 2536msgid ""
2524"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 2537"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
2525"to the file with the respective URI)" 2538"to the file with the respective URI)"
2526msgstr "" 2539msgstr ""
2527 2540
2528#: src/fs/gnunet-publish.c:694 2541#: src/fs/gnunet-publish.c:594
2529msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2542msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2530msgstr "" 2543msgstr ""
2531 2544
2532#: src/fs/fs_directory.c:209 src/fs/fs_directory.c:221 2545#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214
2533msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2546msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
2534msgstr "" 2547msgstr ""
2535 2548
2536#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726 2549#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:693
2537#, c-format 2550#, c-format
2538msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" 2551msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n"
2539msgstr "" 2552msgstr ""
2540 2553
2541#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:765 2554#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:728
2542msgid "# replies transmitted to other peers" 2555msgid "# replies transmitted to other peers"
2543msgstr "" 2556msgstr ""
2544 2557
2545#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:773 2558#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:734
2546msgid "# replies dropped" 2559msgid "# replies dropped"
2547msgstr "" 2560msgstr ""
2548 2561
2549#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:806 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 2562#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:763 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:879
2550#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1367 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1414 2563#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1289 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1326
2551msgid "# P2P searches active" 2564msgid "# P2P searches active"
2552msgstr "" 2565msgstr ""
2553 2566
2554#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:889 2567#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:836
2555msgid "# artificial delays introduced (ms)" 2568msgid "# artificial delays introduced (ms)"
2556msgstr "" 2569msgstr ""
2557 2570
2558#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:959 2571#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:899
2559msgid "# replies received for other peers" 2572msgid "# replies received for other peers"
2560msgstr "" 2573msgstr ""
2561 2574
2562#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 2575#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:913
2563msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 2576msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
2564msgstr "" 2577msgstr ""
2565 2578
2566#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019 2579#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:951
2567msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 2580msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
2568msgstr "" 2581msgstr ""
2569 2582
2570#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1087 2583#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1018
2571msgid "# requests done for free (low load)" 2584msgid "# requests done for free (low load)"
2572msgstr "" 2585msgstr ""
2573 2586
2574#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1112 2587#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1042
2575msgid "# request dropped, priority insufficient" 2588msgid "# request dropped, priority insufficient"
2576msgstr "" 2589msgstr ""
2577 2590
2578#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1122 2591#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1052
2579msgid "# requests done for a price (normal load)" 2592msgid "# requests done for a price (normal load)"
2580msgstr "" 2593msgstr ""
2581 2594
2582#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201 2595#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1131
2583msgid "# GET requests received (from other peers)" 2596msgid "# GET requests received (from other peers)"
2584msgstr "" 2597msgstr ""
2585 2598
2586#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236 2599#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1165
2587msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2600msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2588msgstr "" 2601msgstr ""
2589 2602
2590#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1260 2603#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1189
2591msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 2604msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2592msgstr "" 2605msgstr ""
2593 2606
2594#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 2607#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1255
2595msgid "# requests dropped due TTL underflow" 2608msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2596msgstr "" 2609msgstr ""
2597 2610
2598#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1360 2611#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1283
2599msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 2612msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2600msgstr "" 2613msgstr ""
2601 2614
2602#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1410 2615#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324
2603msgid "# P2P query messages received and processed" 2616msgid "# P2P query messages received and processed"
2604msgstr "" 2617msgstr ""
2605 2618
2606#: src/fs/fs_download.c:332 2619#: src/fs/fs_download.c:309
2607msgid "" 2620msgid ""
2608"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" 2621"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
2609"bit systems\n" 2622"bit systems\n"
2610msgstr "" 2623msgstr ""
2611 2624
2612#: src/fs/fs_download.c:354 2625#: src/fs/fs_download.c:329
2613msgid "Directory too large for system address space\n" 2626msgid "Directory too large for system address space\n"
2614msgstr "" 2627msgstr ""
2615 2628
2616#: src/fs/fs_download.c:536 src/fs/fs_download.c:554 2629#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499
2617#, fuzzy, c-format 2630#, fuzzy, c-format
2618msgid "Failed to open file `%s' for writing" 2631msgid "Failed to open file `%s' for writing"
2619msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2632msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2620 2633
2621#: src/fs/fs_download.c:977 2634#: src/fs/fs_download.c:872
2622#, c-format 2635#, c-format
2623msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 2636msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
2624msgstr "" 2637msgstr ""
2625 2638
2626#: src/fs/fs_download.c:1070 2639#: src/fs/fs_download.c:958
2627#, c-format 2640#, c-format
2628msgid "" 2641msgid ""
2629"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 2642"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
2630"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" 2643"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
2631msgstr "" 2644msgstr ""
2632 2645
2633#: src/fs/fs_download.c:1108 2646#: src/fs/fs_download.c:985
2634msgid "internal error decrypting content" 2647msgid "internal error decrypting content"
2635msgstr "" 2648msgstr ""
2636 2649
2637#: src/fs/fs_download.c:1133 2650#: src/fs/fs_download.c:1008
2638#, fuzzy, c-format 2651#, fuzzy, c-format
2639msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" 2652msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
2640msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2653msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2641 2654
2642#: src/fs/fs_download.c:1149 2655#: src/fs/fs_download.c:1020
2643#, fuzzy, c-format 2656#, fuzzy, c-format
2644msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" 2657msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
2645msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2658msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2646 2659
2647#: src/fs/fs_download.c:1161 2660#: src/fs/fs_download.c:1029
2648#, fuzzy, c-format 2661#, fuzzy, c-format
2649msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" 2662msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
2650msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2663msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2651 2664
2652#: src/fs/fs_download.c:2017 2665#: src/fs/fs_download.c:1826
2653#, fuzzy 2666#, fuzzy
2654msgid "Invalid URI" 2667msgid "Invalid URI"
2655msgstr "无效条目。\n" 2668msgstr "无效条目。\n"
2656 2669
2657#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:116 2670#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
2658#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177 2671#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
2659#, fuzzy, c-format 2672#, fuzzy, c-format
2660msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" 2673msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n"
2661msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 2674msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
2662 2675
2663#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:125 2676#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121
2664#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:192 2677#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177
2665#, fuzzy, c-format 2678#, fuzzy, c-format
2666msgid "Could not open `%s'.\n" 2679msgid "Could not open `%s'.\n"
2667msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2680msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2668 2681
2669#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147 2682#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137
2670#, fuzzy, c-format 2683#, fuzzy, c-format
2671msgid "Error writing `%s'.\n" 2684msgid "Error writing `%s'.\n"
2672msgstr "创建用户出错" 2685msgstr "创建用户出错"
2673 2686
2674#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:252 2687#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228
2675#, c-format 2688#, c-format
2676msgid "" 2689msgid ""
2677"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " 2690"Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting "
2678"anyway.\n" 2691"anyway.\n"
2679msgstr "" 2692msgstr ""
2680 2693
2681#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:297 2694#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266
2682#, c-format 2695#, c-format
2683msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" 2696msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
2684msgstr "" 2697msgstr ""
2685 2698
2686#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:548 2699#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487
2687#, fuzzy, c-format 2700#, fuzzy, c-format
2688msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 2701msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
2689msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2702msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2690 2703
2691#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:628 2704#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552
2692#, fuzzy, c-format 2705#, fuzzy, c-format
2693msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 2706msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
2694msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2707msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2695 2708
2696#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:632 2709#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554
2697msgid "not indexed" 2710msgid "not indexed"
2698msgstr "" 2711msgstr ""
2699 2712
2700#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:663 2713#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569
2701#, c-format 2714#, c-format
2702msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 2715msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
2703msgstr "" 2716msgstr ""
2704 2717
2705#: src/fs/fs_search.c:859 2718#: src/fs/fs_search.c:798
2706#, c-format 2719#, c-format
2707msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2720msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2708msgstr "" 2721msgstr ""
2709 2722
2710#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:388 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:633 2723#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300
2724msgid "# Pending requests created"
2725msgstr ""
2726
2727#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638
2711msgid "# Pending requests active" 2728msgid "# Pending requests active"
2712msgstr "" 2729msgstr ""
2713 2730
2714#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:769 2731#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802
2715msgid "# replies received and matched" 2732msgid "# replies received and matched"
2716msgstr "" 2733msgstr ""
2717 2734
2718#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 2735#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829
2719msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2736msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2720msgstr "" 2737msgstr ""
2721 2738
2722#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:821 2739#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
2723#, c-format 2740#, c-format
2724msgid "Unsupported block type %u\n" 2741msgid "Unsupported block type %u\n"
2725msgstr "" 2742msgstr ""
2726 2743
2727#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:838 2744#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860
2728msgid "# results found locally" 2745msgid "# results found locally"
2729msgstr "" 2746msgstr ""
2730 2747
2731#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:937 2748#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952
2732msgid "# Datastore `PUT' failures" 2749msgid "# Datastore `PUT' failures"
2733msgstr "" 2750msgstr ""
2734 2751
2735#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:962 2752#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979
2736msgid "# storage requests dropped due to high load" 2753msgid "# storage requests dropped due to high load"
2737msgstr "" 2754msgstr ""
2738 2755
2739#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999 2756#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012
2740msgid "# Replies received from DHT" 2757msgid "# Replies received from DHT"
2741msgstr "" 2758msgstr ""
2742 2759
2743#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1101 2760#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102
2744#, c-format 2761#, c-format
2745msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" 2762msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
2746msgstr "" 2763msgstr ""
2747 2764
2748#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1122 2765#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123
2749#, c-format 2766#, c-format
2750msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" 2767msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
2751msgstr "" 2768msgstr ""
2752 2769
2753#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1172 2770#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170
2754msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2771msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2755msgstr "" 2772msgstr ""
2756 2773
2757#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1186 2774#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184
2758msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2775msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2759msgstr "" 2776msgstr ""
2760 2777
2761#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1195 2778#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193
2762msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2779msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2763msgstr "" 2780msgstr ""
2764 2781
2765#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 2782#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209
2766msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2783msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2767msgstr "" 2784msgstr ""
2768 2785
2769#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1230 2786#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226
2770msgid "# on-demand blocks matched requests" 2787msgid "# on-demand blocks matched requests"
2771msgstr "" 2788msgstr ""
2772 2789
2773#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 2790#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239
2774msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2791msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2775msgstr "" 2792msgstr ""
2776 2793
2777#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1250 2794#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
2778msgid "# on-demand lookups failed" 2795msgid "# on-demand lookups failed"
2779msgstr "" 2796msgstr ""
2780 2797
2781#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 2798#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311
2782#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1442 2799#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426
2783msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2800msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2784msgstr "" 2801msgstr ""
2785 2802
2786#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 2803#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
2787msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)" 2804msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)"
2788msgstr "" 2805msgstr ""
2789 2806
2790#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1356 2807#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
2791msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2808msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2792msgstr "" 2809msgstr ""
2793 2810
2794#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1421 2811#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404
2795msgid "# Datastore lookups initiated" 2812msgid "# Datastore lookups initiated"
2796msgstr "" 2813msgstr ""
2797 2814
2798#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 2815#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487
2799msgid "# GAP PUT messages received" 2816msgid "# GAP PUT messages received"
2800msgstr "" 2817msgstr ""
2801 2818
2802#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 2819#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576
2803#, fuzzy, c-format 2820#, fuzzy, c-format
2804msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." 2821msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
2805msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 2822msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
2806 2823
2807#: src/fs/fs.c:313 2824#: src/fs/fs.c:284
2808#, fuzzy, c-format 2825#, fuzzy, c-format
2809msgid "Could not open file `%s': %s" 2826msgid "Could not open file `%s': %s"
2810msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2827msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2811 2828
2812#: src/fs/fs.c:324 2829#: src/fs/fs.c:293
2813#, fuzzy, c-format 2830#, fuzzy, c-format
2814msgid "Could not read file `%s': %s" 2831msgid "Could not read file `%s': %s"
2815msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2832msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2816 2833
2817#: src/fs/fs.c:332 2834#: src/fs/fs.c:299
2818#, c-format 2835#, c-format
2819msgid "Short read reading from file `%s'!" 2836msgid "Short read reading from file `%s'!"
2820msgstr "" 2837msgstr ""
2821 2838
2822#: src/fs/fs.c:967 2839#: src/fs/fs.c:877
2823#, fuzzy, c-format 2840#, fuzzy, c-format
2824msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2841msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
2825msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2842msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2826 2843
2827#: src/fs/fs.c:1445 2844#: src/fs/fs.c:1323
2828#, c-format 2845#, c-format
2829msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" 2846msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
2830msgstr "" 2847msgstr ""
2831 2848
2832#: src/fs/fs.c:1491 2849#: src/fs/fs.c:1364
2833#, c-format 2850#, c-format
2834msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 2851msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
2835msgstr "" 2852msgstr ""
2836 2853
2837#: src/fs/fs.c:1510 2854#: src/fs/fs.c:1380
2838#, fuzzy, c-format 2855#, fuzzy, c-format
2839msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2856msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2840msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2857msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2841 2858
2842#: src/fs/fs.c:2166 2859#: src/fs/fs.c:1984
2843#, c-format 2860#, c-format
2844msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2861msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2845msgstr "" 2862msgstr ""
2846 2863
2847#: src/fs/fs.c:2179 2864#: src/fs/fs.c:1994
2848#, fuzzy, c-format 2865#, fuzzy, c-format
2849msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2866msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2850msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2867msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2851 2868
2852#: src/fs/fs.c:2308 src/fs/fs.c:2570 2869#: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346
2853#, fuzzy, c-format 2870#, fuzzy, c-format
2854msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2871msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2855msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2872msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2856 2873
2857#: src/fs/fs.c:2331 2874#: src/fs/fs.c:2124
2858#, fuzzy, c-format 2875#, fuzzy, c-format
2859msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2876msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2860msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2877msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2861 2878
2862#: src/fs/fs.c:2347 src/fs/fs.c:2368 src/fs/fs.c:2881 2879#: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631
2863#, c-format 2880#, c-format
2864msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2881msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2865msgstr "" 2882msgstr ""
2866 2883
2867#: src/fs/fs.c:2555 2884#: src/fs/fs.c:2337
2868#, fuzzy, c-format 2885#, fuzzy, c-format
2869msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2886msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2870msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2887msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2871 2888
2872#: src/fs/fs.c:2831 2889#: src/fs/fs.c:2583
2873msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2890msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2874msgstr "" 2891msgstr ""
2875 2892
2876#: src/fs/fs.c:2924 2893#: src/fs/fs.c:2669
2877#, c-format 2894#, c-format
2878msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2895msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2879msgstr "" 2896msgstr ""
2880 2897
2881#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:682 2898#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642
2882#, c-format 2899#, c-format
2883msgid "" 2900msgid ""
2884"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " 2901"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
2885"disabled\n" 2902"disabled\n"
2886msgstr "" 2903msgstr ""
2887 2904
2888#: src/block/plugin_block_fs.c:138 2905#: src/block/plugin_block_fs.c:128
2889msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" 2906msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
2890msgstr "" 2907msgstr ""
2891 2908
2892#: src/block/plugin_block_dht.c:105 2909#: src/block/plugin_block_dht.c:99
2893#, c-format 2910#, c-format
2894msgid "Block not of type %u\n" 2911msgid "Block not of type %u\n"
2895msgstr "" 2912msgstr ""
2896 2913
2897#: src/block/plugin_block_dht.c:114 2914#: src/block/plugin_block_dht.c:106
2898msgid "Size mismatch for block\n" 2915msgid "Size mismatch for block\n"
2899msgstr "" 2916msgstr ""
2900 2917
2901#: src/block/plugin_block_dht.c:126 2918#: src/block/plugin_block_dht.c:115
2902#, c-format 2919#, c-format
2903msgid "Block of type %u is malformed\n" 2920msgid "Block of type %u is malformed\n"
2904msgstr "" 2921msgstr ""
2905 2922
2906#: src/block/block.c:113 2923#: src/block/block.c:108
2907#, c-format 2924#, c-format
2908msgid "Loading block plugins `%s'\n" 2925msgid "Loading block plugins `%s'\n"
2909msgstr "" 2926msgstr ""
2910 2927
2911#: src/block/block.c:122 2928#: src/block/block.c:118
2912#, fuzzy, c-format 2929#, fuzzy, c-format
2913msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" 2930msgid "Failed to load block plugin `%s'\n"
2914msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2931msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2915 2932
2916#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:953 2933#: src/mesh/test_mesh_small.c:687
2934msgid "Test mesh in a small network."
2935msgstr ""
2936
2937#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:859
2917msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" 2938msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
2918msgstr "" 2939msgstr ""
2919 2940
2920#: src/arm/mockup-service.c:47 src/arm/gnunet-service-arm.c:959 2941#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:864
2921msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" 2942msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
2922msgstr "" 2943msgstr ""
2923 2944
2924#: src/arm/mockup-service.c:71 src/arm/gnunet-service-arm.c:987 2945#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:892
2925msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 2946msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
2926msgstr "" 2947msgstr ""
2927 2948
2928#: src/arm/gnunet-service-arm.c:200 2949#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206
2929#, c-format 2950#, c-format
2930msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n" 2951msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
2931msgstr "" 2952msgstr ""
2932 2953
2933#: src/arm/gnunet-service-arm.c:229 2954#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
2934msgid "Could not send status result to client\n" 2955msgid "Could not send status result to client\n"
2935msgstr "" 2956msgstr ""
2936 2957
2937#: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 2958#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
2938msgid "Not sending status result to client: no client known\n" 2959msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
2939msgstr "" 2960msgstr ""
2940 2961
2941#: src/arm/gnunet-service-arm.c:428 2962#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
2942#, fuzzy, c-format 2963#, fuzzy, c-format
2943msgid "Failed to start service `%s'\n" 2964msgid "Failed to start service `%s'\n"
2944msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2965msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2945 2966
2946#: src/arm/gnunet-service-arm.c:432 2967#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409
2947#, c-format 2968#, c-format
2948msgid "Starting service `%s'\n" 2969msgid "Starting service `%s'\n"
2949msgstr "" 2970msgstr ""
2950 2971
2951#: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 2972#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435
2952#, c-format 2973#, c-format
2953msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n" 2974msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
2954msgstr "" 2975msgstr ""
2955 2976
2956#: src/arm/gnunet-service-arm.c:469 2977#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443
2957#, c-format 2978#, c-format
2958msgid "Service `%s' already running.\n" 2979msgid "Service `%s' already running.\n"
2959msgstr "" 2980msgstr ""
2960 2981
2961#: src/arm/gnunet-service-arm.c:480 2982#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453
2962#, c-format 2983#, c-format
2963msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n" 2984msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n"
2964msgstr "" 2985msgstr ""
2965 2986
2966#: src/arm/gnunet-service-arm.c:493 2987#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464
2967#, fuzzy, c-format 2988#, fuzzy, c-format
2968msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n" 2989msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
2969msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 2990msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
2970 2991
2971#: src/arm/gnunet-service-arm.c:531 2992#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
2972#, c-format 2993#, c-format
2973msgid "Preparing to stop `%s'\n" 2994msgid "Preparing to stop `%s'\n"
2974msgstr "" 2995msgstr ""
2975 2996
2976#: src/arm/gnunet-service-arm.c:727 2997#: src/arm/gnunet-service-arm.c:665
2977msgid "Stopping all services\n" 2998msgid "Stopping all services\n"
2978msgstr "" 2999msgstr ""
2979 3000
2980#: src/arm/gnunet-service-arm.c:785 3001#: src/arm/gnunet-service-arm.c:717
2981#, c-format 3002#, c-format
2982msgid "Restarting service `%s'.\n" 3003msgid "Restarting service `%s'.\n"
2983msgstr "" 3004msgstr ""
2984 3005
2985#: src/arm/gnunet-service-arm.c:869 3006#: src/arm/gnunet-service-arm.c:790
2986msgid "exit" 3007msgid "exit"
2987msgstr "" 3008msgstr ""
2988 3009
2989#: src/arm/gnunet-service-arm.c:874 3010#: src/arm/gnunet-service-arm.c:795
2990msgid "signal" 3011msgid "signal"
2991msgstr "" 3012msgstr ""
2992 3013
2993#: src/arm/gnunet-service-arm.c:879 3014#: src/arm/gnunet-service-arm.c:800
2994#, fuzzy 3015#, fuzzy
2995msgid "unknown" 3016msgid "unknown"
2996msgstr "未知错误" 3017msgstr "未知错误"
2997 3018
2998#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 3019#: src/arm/gnunet-service-arm.c:807
2999#, fuzzy, c-format 3020#, fuzzy, c-format
3000msgid "Service `%s' stopped\n" 3021msgid "Service `%s' stopped\n"
3001msgstr "服务已删除。\n" 3022msgstr "服务已删除。\n"
3002 3023
3003#: src/arm/gnunet-service-arm.c:905 3024#: src/arm/gnunet-service-arm.c:821
3004#, c-format 3025#, c-format
3005msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n" 3026msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n"
3006msgstr "" 3027msgstr ""
3007 3028
3008#: src/arm/gnunet-arm.c:156 3029#: src/arm/gnunet-arm.c:161
3009#, fuzzy, c-format 3030#, fuzzy, c-format
3010msgid "Service `%s' has been started.\n" 3031msgid "Service `%s' has been started.\n"
3011msgstr "服务已删除。\n" 3032msgstr "服务已删除。\n"
3012 3033
3013#: src/arm/gnunet-arm.c:160 3034#: src/arm/gnunet-arm.c:165
3014#, fuzzy, c-format 3035#, fuzzy, c-format
3015msgid "Failed to stop service `%s'!\n" 3036msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
3016msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3037msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3017 3038
3018#: src/arm/gnunet-arm.c:166 3039#: src/arm/gnunet-arm.c:171
3019#, fuzzy, c-format 3040#, fuzzy, c-format
3020msgid "Service `%s' has been stopped.\n" 3041msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
3021msgstr "服务已删除。\n" 3042msgstr "服务已删除。\n"
3022 3043
3023#: src/arm/gnunet-arm.c:170 3044#: src/arm/gnunet-arm.c:175
3024#, fuzzy, c-format 3045#, fuzzy, c-format
3025msgid "Failed to start service `%s'!\n" 3046msgid "Failed to start service `%s'!\n"
3026msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3047msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3027 3048
3028#: src/arm/gnunet-arm.c:177 3049#: src/arm/gnunet-arm.c:181
3029#, c-format 3050#, c-format
3030msgid "Some error communicating with service `%s'.\n" 3051msgid "Some error communicating with service `%s'.\n"
3031msgstr "" 3052msgstr ""
3032 3053
3033#: src/arm/gnunet-arm.c:203 3054#: src/arm/gnunet-arm.c:207
3034#, c-format 3055#, c-format
3035msgid "Service `%s' is running.\n" 3056msgid "Service `%s' is running.\n"
3036msgstr "" 3057msgstr ""
3037 3058
3038#: src/arm/gnunet-arm.c:208 3059#: src/arm/gnunet-arm.c:212
3039#, c-format 3060#, c-format
3040msgid "Service `%s' is not running.\n" 3061msgid "Service `%s' is not running.\n"
3041msgstr "" 3062msgstr ""
3042 3063
3043#: src/arm/gnunet-arm.c:235 3064#: src/arm/gnunet-arm.c:238
3044#, c-format 3065#, c-format
3045msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" 3066msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
3046msgstr "" 3067msgstr ""
3047 3068
3048#: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/arm/gnunet-arm.c:338 3069#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356
3049msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 3070msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
3050msgstr "" 3071msgstr ""
3051 3072
3052#: src/arm/gnunet-arm.c:265 3073#: src/arm/gnunet-arm.c:269
3053#, fuzzy, c-format 3074#, fuzzy, c-format
3054msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 3075msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
3055msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3076msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3056 3077
3057#: src/arm/gnunet-arm.c:271 3078#: src/arm/gnunet-arm.c:275
3058#, c-format 3079#, c-format
3059msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 3080msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
3060msgstr "" 3081msgstr ""
3061 3082
3062#: src/arm/gnunet-arm.c:367 3083#: src/arm/gnunet-arm.c:387
3063#, fuzzy 3084#, fuzzy
3064msgid "stop all GNUnet services" 3085msgid "stop all GNUnet services"
3065msgstr "卸载 GNUnet 服务" 3086msgstr "卸载 GNUnet 服务"
3066 3087
3067#: src/arm/gnunet-arm.c:369 3088#: src/arm/gnunet-arm.c:389
3068msgid "start a particular service" 3089msgid "start a particular service"
3069msgstr "" 3090msgstr ""
3070 3091
3071#: src/arm/gnunet-arm.c:371 3092#: src/arm/gnunet-arm.c:391
3072msgid "stop a particular service" 3093msgid "stop a particular service"
3073msgstr "" 3094msgstr ""
3074 3095
3075#: src/arm/gnunet-arm.c:373 3096#: src/arm/gnunet-arm.c:393
3076#, fuzzy 3097#, fuzzy
3077msgid "start all GNUnet default services" 3098msgid "start all GNUnet default services"
3078msgstr "卸载 GNUnet 服务" 3099msgstr "卸载 GNUnet 服务"
3079 3100
3080#: src/arm/gnunet-arm.c:375 3101#: src/arm/gnunet-arm.c:396
3081#, fuzzy 3102#, fuzzy
3082msgid "stop and start all GNUnet default services" 3103msgid "stop and start all GNUnet default services"
3083msgstr "卸载 GNUnet 服务" 3104msgstr "卸载 GNUnet 服务"
3084 3105
3085#: src/arm/gnunet-arm.c:378 3106#: src/arm/gnunet-arm.c:399
3086msgid "test if a particular service is running" 3107msgid "test if a particular service is running"
3087msgstr "" 3108msgstr ""
3088 3109
3089#: src/arm/gnunet-arm.c:380 3110#: src/arm/gnunet-arm.c:402
3090msgid "delete config file and directory on exit" 3111msgid "delete config file and directory on exit"
3091msgstr "" 3112msgstr ""
3092 3113
3093#: src/arm/gnunet-arm.c:382 3114#: src/arm/gnunet-arm.c:404
3094msgid "don't print status messages" 3115msgid "don't print status messages"
3095msgstr "" 3116msgstr ""
3096 3117
3097#: src/arm/gnunet-arm.c:391 3118#: src/arm/gnunet-arm.c:407
3119#, fuzzy
3120msgid "timeout for completing current operation"
3121msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
3122
3123#: src/arm/gnunet-arm.c:418
3098msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 3124msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
3099msgstr "" 3125msgstr ""
3100 3126
3101#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:820 3127#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
3102#, c-format 3128#, c-format
3103msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n" 3129msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
3104msgstr "" 3130msgstr ""
3105 3131
3106#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:828 3132#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
3107#, c-format 3133#, c-format
3108msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n" 3134msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
3109msgstr "" 3135msgstr ""
3110 3136
3111#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:895 3137#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
3112#, fuzzy, c-format 3138#, fuzzy, c-format
3113msgid "Unable to start service `%s': %s\n" 3139msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
3114msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 3140msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
3115 3141
3116#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:964 3142#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
3117#, fuzzy, c-format 3143#, fuzzy, c-format
3118msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" 3144msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
3119msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 3145msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
3120 3146
3121#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:982 3147#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
3122#, fuzzy, c-format 3148#, fuzzy, c-format
3123msgid "Service `%s' started\n" 3149msgid "Service `%s' started\n"
3124msgstr "服务已删除。\n" 3150msgstr "服务已删除。\n"
3125 3151
3126#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1112 3152#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
3127#, fuzzy, c-format 3153#, fuzzy, c-format
3128msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 3154msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
3129msgstr "无法创建用户账户:" 3155msgstr "无法创建用户账户:"
3130 3156
3131#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1134 3157#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
3132#, c-format 3158#, c-format
3133msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 3159msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
3134msgstr "" 3160msgstr ""
3135 3161
3136#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1151 3162#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
3137#, c-format 3163#, c-format
3138msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 3164msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
3139msgstr "" 3165msgstr ""
3140 3166
3141#: src/arm/arm_api.c:203 src/arm/test_exponential_backoff.c:194 3167#: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192
3142msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" 3168msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
3143msgstr "" 3169msgstr ""
3144 3170
3145#: src/arm/arm_api.c:399 3171#: src/arm/arm_api.c:390
3146#, fuzzy, c-format 3172#, fuzzy, c-format
3147msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" 3173msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
3148msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 3174msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
3149 3175
3150#: src/arm/arm_api.c:414 3176#: src/arm/arm_api.c:405
3151#, fuzzy, c-format 3177#, fuzzy, c-format
3152msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 3178msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
3153msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 3179msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
3154 3180
3155#: src/arm/arm_api.c:495 3181#: src/arm/arm_api.c:469
3156#, c-format 3182#, c-format
3157msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" 3183msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
3158msgstr "" 3184msgstr ""
3159 3185
3160#: src/arm/arm_api.c:568 3186#: src/arm/arm_api.c:539
3161#, c-format 3187#, c-format
3162msgid "Requesting start of service `%s'.\n" 3188msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
3163msgstr "" 3189msgstr ""
3164 3190
3165#: src/arm/arm_api.c:569 3191#: src/arm/arm_api.c:540
3166#, c-format 3192#, c-format
3167msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" 3193msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
3168msgstr "" 3194msgstr ""
3169 3195
3170#: src/arm/arm_api.c:593 3196#: src/arm/arm_api.c:563
3171#, c-format 3197#, c-format
3172msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" 3198msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
3173msgstr "" 3199msgstr ""
3174 3200
3175#: src/arm/arm_api.c:594 3201#: src/arm/arm_api.c:566
3176#, c-format 3202#, c-format
3177msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" 3203msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
3178msgstr "" 3204msgstr ""
3179 3205
3180#: src/arm/arm_api.c:626 src/arm/arm_api.c:630 3206#: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602
3181#, c-format 3207#, c-format
3182msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" 3208msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
3183msgstr "" 3209msgstr ""
3184 3210
3185#: src/arm/arm_api.c:701 3211#: src/arm/arm_api.c:675
3186#, c-format 3212#, c-format
3187msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" 3213msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
3188msgstr "" 3214msgstr ""
3189 3215
3190#: src/dht/dhtlog.c:57 3216#: src/dht/dhtlog.c:56
3191#, c-format 3217#, c-format
3192msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n" 3218msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n"
3193msgstr "" 3219msgstr ""
@@ -3197,861 +3223,593 @@ msgstr ""
3197msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" 3223msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
3198msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3224msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3199 3225
3200#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:823 3226#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895
3201#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:588
3202#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:621
3203#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655 3227#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655
3204#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:689 3228#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686
3205#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:723 3229#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718
3206#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:756 3230#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750
3207#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:789 3231#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782
3208#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:822 3232#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813
3233#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844
3234#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875
3209#, fuzzy, c-format 3235#, fuzzy, c-format
3210msgid "Failed to get full path for `%s'\n" 3236msgid "Failed to get full path for `%s'\n"
3211msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3237msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3212 3238
3213#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:852 3239#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924
3214#, fuzzy 3240#, fuzzy
3215msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" 3241msgid "Failed to create file for dhtlog.\n"
3216msgstr "无法为守护程序创建用户账户。" 3242msgstr "无法为守护程序创建用户账户。"
3217 3243
3218#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:86 3244#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84
3219#, c-format 3245#, c-format
3220msgid "Found %u peers\n" 3246msgid "Found %u peers\n"
3221msgstr "" 3247msgstr ""
3222 3248
3223#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:121 3249#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115
3224#, fuzzy, c-format 3250#, fuzzy, c-format
3225msgid "Found peer `%s'\n" 3251msgid "Found peer `%s'\n"
3226msgstr "未知的用户“%s”\n" 3252msgstr "未知的用户“%s”\n"
3227 3253
3228#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:173 3254#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161
3229#: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 3255#: src/dht/gnunet-dht-get.c:195
3230msgid "the query key" 3256msgid "the query key"
3231msgstr "" 3257msgstr ""
3232 3258
3233#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:182 3259#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170
3234#: src/dht/gnunet-dht-get.c:211 3260#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201
3235msgid "how long to execute this query before giving up?" 3261msgid "how long to execute this query before giving up?"
3236msgstr "" 3262msgstr ""
3237 3263
3238#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:222 3264#: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209
3239msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results." 3265msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results."
3240msgstr "" 3266msgstr ""
3241 3267
3242#: src/dht/gnunet-dht-put.c:96 3268#: src/dht/gnunet-dht-put.c:95
3243#, c-format 3269#, c-format
3244msgid "PUT request sent!\n" 3270msgid "PUT request sent!\n"
3245msgstr "" 3271msgstr ""
3246 3272
3247#: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 3273#: src/dht/gnunet-dht-put.c:119
3248#, c-format 3274#, c-format
3249msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 3275msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
3250msgstr "" 3276msgstr ""
3251 3277
3252#: src/dht/gnunet-dht-put.c:130 3278#: src/dht/gnunet-dht-put.c:127
3253#, fuzzy, c-format 3279#, fuzzy, c-format
3254msgid "Could not connect to %s service!\n" 3280msgid "Could not connect to %s service!\n"
3255msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 3281msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
3256 3282
3257#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 3283#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
3258#, fuzzy, c-format 3284#, fuzzy, c-format
3259msgid "Connected to %s service!\n" 3285msgid "Connected to %s service!\n"
3260msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 3286msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
3261 3287
3262#: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 3288#: src/dht/gnunet-dht-put.c:147
3263#, c-format 3289#, c-format
3264msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" 3290msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
3265msgstr "" 3291msgstr ""
3266 3292
3267#: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 3293#: src/dht/gnunet-dht-put.c:164
3268msgid "the data to insert under the key" 3294msgid "the data to insert under the key"
3269msgstr "" 3295msgstr ""
3270 3296
3271#: src/dht/gnunet-dht-put.c:179 3297#: src/dht/gnunet-dht-put.c:167
3272msgid "the type to insert data as" 3298msgid "the type to insert data as"
3273msgstr "" 3299msgstr ""
3274 3300
3275#: src/dht/gnunet-dht-put.c:185 3301#: src/dht/gnunet-dht-put.c:173
3276msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 3302msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
3277msgstr "" 3303msgstr ""
3278 3304
3279#: src/dht/gnunet-dht-put.c:209 3305#: src/dht/gnunet-dht-put.c:195
3280msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 3306msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
3281msgstr "" 3307msgstr ""
3282 3308
3283#: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 3309#: src/dht/gnunet-dht-get.c:198
3284msgid "the type of data to look for" 3310msgid "the type of data to look for"
3285msgstr "" 3311msgstr ""
3286 3312
3287#: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 3313#: src/dht/gnunet-dht-get.c:223
3288msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 3314msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
3289msgstr "" 3315msgstr ""
3290 3316
3291#: src/dht/dht_api.c:238 3317#: src/dht/dht_api.c:235
3292#, fuzzy 3318#, fuzzy
3293msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" 3319msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
3294msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3320msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3295 3321
3296#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1592 3322#: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550
3297msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n" 3323msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n"
3298msgstr "" 3324msgstr ""
3299 3325
3300#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:196 3326#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185
3301#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1194 3327#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271
3302#: src/transport/test_plugin_transport.c:213 3328#: src/transport/test_plugin_transport.c:202
3303#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6586 3329#: src/transport/gnunet-service-transport.c:435
3304#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1277 3330#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232
3305msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3331msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3306msgstr "" 3332msgstr ""
3307 3333
3308#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:207 3334#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195
3309#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1260 3335#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335
3310#: src/transport/test_plugin_transport.c:224 3336#: src/transport/test_plugin_transport.c:212
3311#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6621 3337#: src/transport/gnunet-service-transport.c:444
3312#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1303 3338#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255
3313msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" 3339msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
3314msgstr "" 3340msgstr ""
3315 3341
3316#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:217 3342#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205
3317msgid "Loading udp transport plugin\n" 3343msgid "Loading udp transport plugin\n"
3318msgstr "" 3344msgstr ""
3319 3345
3320#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:225 3346#: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213
3321msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" 3347msgid "Failed to load transport plugin for udp\n"
3322msgstr "" 3348msgstr ""
3323 3349
3324#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1574 3350#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1422
3325#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1629 3351#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1617
3326#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1810 3352#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1736
3327#, c-format 3353#, c-format
3328msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" 3354msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n"
3329msgstr "" 3355msgstr ""
3330 3356
3331#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1955 3357#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854
3332#, c-format 3358#, c-format
3333msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" 3359msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
3334msgstr "" 3360msgstr ""
3335 3361
3336#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3213 3362#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2710
3337#, c-format 3363#, c-format
3338msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" 3364msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n"
3339msgstr "" 3365msgstr ""
3340 3366
3341#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:406 3367#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246
3368#, c-format
3369msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
3370msgstr ""
3371
3372#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251
3373msgid "# messages dropped due to slow client"
3374msgstr ""
3375
3376#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394
3377#, c-format
3378msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
3379msgstr ""
3380
3381#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511
3382msgid "# bytes payload received for other peers"
3383msgstr ""
3384
3385#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528
3386msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
3387msgstr ""
3388
3389#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579
3390msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
3391msgstr ""
3392
3393#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607
3394msgid "# SET QUOTA messages received"
3395msgstr ""
3396
3397#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:776
3398msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
3399msgstr ""
3400
3401#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:796
3402msgid "# bytes in message queue for other peers"
3403msgstr ""
3404
3405#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:864
3406msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
3407msgstr ""
3408
3409#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:882
3410msgid "# ms throttling suggested"
3411msgstr ""
3412
3413#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:907
3414msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
3415msgstr ""
3416
3417#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937
3418msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
3419msgstr ""
3420
3421#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949
3422msgid "# disconnects due to quota of 0"
3423msgstr ""
3424
3425#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108
3426msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
3427msgstr ""
3428
3429#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115
3430#, c-format
3431msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
3432msgstr ""
3433
3434#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119
3435#, c-format
3436msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
3437msgstr ""
3438
3439#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139
3440#, fuzzy, c-format
3441msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
3442msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3443
3444#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409
3342msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n" 3445msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n"
3343msgstr "" 3446msgstr ""
3344 3447
3345#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:411 3448#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418
3346msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n" 3449msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n"
3347msgstr "" 3450msgstr ""
3348 3451
3349#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:416 3452#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427
3350msgid "Phase 2: Test session selection failed\n" 3453msgid "Phase 2: Test session selection failed\n"
3351msgstr "" 3454msgstr ""
3352 3455
3353#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:421 3456#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435
3354msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n" 3457msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n"
3355msgstr "" 3458msgstr ""
3356 3459
3357#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:694 3460#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726
3358#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:700 3461#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692
3359#, c-format 3462#, c-format
3360msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" 3463msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
3361msgstr "" 3464msgstr ""
3362 3465
3363#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:713 3466#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746
3364#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:721 3467#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712
3365msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n" 3468msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n"
3366msgstr "" 3469msgstr ""
3367 3470
3368#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:723 3471#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759
3369#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:733 3472#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725
3370msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n" 3473msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n"
3371msgstr "" 3474msgstr ""
3372 3475
3373#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:733 3476#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772
3374#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:745 3477#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738
3375msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n" 3478msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n"
3376msgstr "" 3479msgstr ""
3377 3480
3378#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:743 3481#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785
3379msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n" 3482msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n"
3380msgstr "" 3483msgstr ""
3381 3484
3382#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:884 3485#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924
3383#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:899 3486#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887
3384#, c-format 3487#, c-format
3385msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n" 3488msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n"
3386msgstr "" 3489msgstr ""
3387 3490
3388#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:891 3491#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930
3389#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:906 3492#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893
3390#, c-format 3493#, c-format
3391msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n" 3494msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n"
3392msgstr "" 3495msgstr ""
3393 3496
3394#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:994 3497#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038
3395#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1021 3498#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002
3396msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n" 3499msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n"
3397msgstr "" 3500msgstr ""
3398 3501
3399#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1005 3502#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053
3400#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1037 3503#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017
3401msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n" 3504msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n"
3402msgstr "" 3505msgstr ""
3403 3506
3404#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1018 3507#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069
3405#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1051 3508#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033
3406msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n" 3509msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n"
3407msgstr "" 3510msgstr ""
3408 3511
3409#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1029 3512#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083
3410#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1068 3513#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047
3411msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n" 3514msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n"
3412msgstr "" 3515msgstr ""
3413 3516
3414#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038 3517#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093
3415msgid "" 3518msgid ""
3416"\n" 3519"\n"
3417"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n" 3520"Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n"
3418"\n" 3521"\n"
3419msgstr "" 3522msgstr ""
3420 3523
3421#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1085 3524#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151
3422msgid "" 3525msgid ""
3423"\n" 3526"\n"
3424"Phase 2: session selection\n" 3527"Phase 2: session selection\n"
3425"\n" 3528"\n"
3426msgstr "" 3529msgstr ""
3427 3530
3428#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1115 3531#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187
3429msgid "" 3532msgid ""
3430"\n" 3533"\n"
3431"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n" 3534"Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n"
3432"\n" 3535"\n"
3433msgstr "" 3536msgstr ""
3434 3537
3435#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1120 3538#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193
3436#, fuzzy 3539#, fuzzy
3437msgid "Phase 3: sending messages\n" 3540msgid "Phase 3: sending messages\n"
3438msgstr "发送消息失败。\n" 3541msgstr "发送消息失败。\n"
3439 3542
3440#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1210 3543#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284
3441#: src/transport/plugin_transport_http.c:3380 3544#: src/transport/plugin_transport_http.c:3321
3442#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1293 3545#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245
3443#, c-format 3546#, c-format
3444msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n" 3547msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n"
3445msgstr "" 3548msgstr ""
3446 3549
3447#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1275 3550#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352
3448#, c-format 3551#, c-format
3449msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n" 3552msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n"
3450msgstr "" 3553msgstr ""
3451 3554
3452#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1281 3555#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358
3453msgid "Failed to load transport plugin for https\n" 3556msgid "Failed to load transport plugin for https\n"
3454msgstr "" 3557msgstr ""
3455 3558
3456#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1290 3559#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368
3457#, c-format 3560#, c-format
3458msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n" 3561msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n"
3459msgstr "" 3562msgstr ""
3460 3563
3461#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1359 3564#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444
3462msgid "" 3565msgid ""
3463"\n" 3566"\n"
3464"Phase 0\n" 3567"Phase 0\n"
3465"\n" 3568"\n"
3466msgstr "" 3569msgstr ""
3467 3570
3468#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1417 3571#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507
3469#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1420 3572#: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510
3470msgid "" 3573msgid ""
3471"\n" 3574"\n"
3472"delete\n" 3575"delete\n"
3473"\n" 3576"\n"
3474msgstr "" 3577msgstr ""
3475 3578
3476#: src/transport/test_transport_api.c:583 3579#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91
3477#: src/transport/test_transport_api_reliability.c:596 3580#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200
3478#: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:641 3581#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166
3479msgid "PATH environment variable is unset.\n"
3480msgstr ""
3481
3482#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:86
3483#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214
3484#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:170
3485#, fuzzy, c-format 3582#, fuzzy, c-format
3486msgid "Invalid command line argument `%s'\n" 3583msgid "Invalid command line argument `%s'\n"
3487msgstr "“%s”的参数无效。\n" 3584msgstr "“%s”的参数无效。\n"
3488 3585
3489#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:109 3586#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112
3490#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:278 3587#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
3491#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194 3588#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187
3492msgid "don't resolve host names" 3589msgid "don't resolve host names"
3493msgstr "" 3590msgstr ""
3494 3591
3495#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:117 3592#: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119
3496#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:202 3593#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194
3497msgid "Print information about connected peers." 3594msgid "Print information about connected peers."
3498msgstr "" 3595msgstr ""
3499 3596
3500#: src/transport/test_plugin_transport.c:236 3597#: src/transport/test_plugin_transport.c:224
3501msgid "Loading tcp transport plugin\n" 3598msgid "Loading tcp transport plugin\n"
3502msgstr "" 3599msgstr ""
3503 3600
3504#: src/transport/test_plugin_transport.c:244 3601#: src/transport/test_plugin_transport.c:232
3505msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n" 3602msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n"
3506msgstr "" 3603msgstr ""
3507 3604
3508#: src/transport/plugin_transport_http.c:700 3605#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176
3509#: src/transport/plugin_transport_http.c:1259 3606msgid "# refreshed my HELLO"
3510#: src/transport/plugin_transport_http.c:2585 3607msgstr ""
3608
3609#: src/transport/plugin_transport_http.c:698
3610#: src/transport/plugin_transport_http.c:1231
3611#: src/transport/plugin_transport_http.c:2551
3511msgid "# HTTP peers active" 3612msgid "# HTTP peers active"
3512msgstr "" 3613msgstr ""
3513 3614
3514#: src/transport/plugin_transport_http.c:1008 3615#: src/transport/plugin_transport_http.c:993
3515#: src/transport/plugin_transport_http.c:1326 3616#: src/transport/plugin_transport_http.c:1306
3516msgid "# HTTP inbound sessions for peers active" 3617msgid "# HTTP inbound sessions for peers active"
3517msgstr "" 3618msgstr ""
3518 3619
3519#: src/transport/plugin_transport_http.c:1930 3620#: src/transport/plugin_transport_http.c:1889
3520#, c-format 3621#, c-format
3521msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n" 3622msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
3522msgstr "" 3623msgstr ""
3523 3624
3524#: src/transport/plugin_transport_http.c:1954 3625#: src/transport/plugin_transport_http.c:1915
3525#, c-format 3626#, c-format
3526msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n" 3627msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n"
3527msgstr "" 3628msgstr ""
3528 3629
3529#: src/transport/plugin_transport_http.c:2222 3630#: src/transport/plugin_transport_http.c:2193
3530#: src/transport/plugin_transport_http.c:2326 3631#: src/transport/plugin_transport_http.c:2305
3531#, c-format 3632#, c-format
3532msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n" 3633msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n"
3533msgstr "" 3634msgstr ""
3534 3635
3535#: src/transport/plugin_transport_http.c:2626 3636#: src/transport/plugin_transport_http.c:2592
3536msgid "# HTTP outbound sessions for peers active" 3637msgid "# HTTP outbound sessions for peers active"
3537msgstr "" 3638msgstr ""
3538 3639
3539#: src/transport/plugin_transport_http.c:3407 3640#: src/transport/plugin_transport_http.c:3349
3540#: src/transport/plugin_transport_http.c:3435 3641#: src/transport/plugin_transport_http.c:3378
3541msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" 3642msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n"
3542msgstr "" 3643msgstr ""
3543 3644
3544#: src/transport/plugin_transport_http.c:3466 3645#: src/transport/plugin_transport_http.c:3404
3545#, c-format 3646#, c-format
3546msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n" 3647msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n"
3547msgstr "" 3648msgstr ""
3548 3649
3549#: src/transport/plugin_transport_http.c:3502 3650#: src/transport/plugin_transport_http.c:3442
3550#, c-format 3651msgid ""
3551msgid "Could not create a new TLS certificate, shell script `%s' failed!\n" 3652"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
3653"certificate-creation' could not be started!\n"
3552msgstr "" 3654msgstr ""
3553 3655
3554#: src/transport/plugin_transport_http.c:3518 3656#: src/transport/plugin_transport_http.c:3458
3555msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 3657msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
3556msgstr "" 3658msgstr ""
3557 3659
3558#: src/transport/plugin_transport_http.c:3642 3660#: src/transport/plugin_transport_http.c:3610
3559#, c-format 3661#, c-format
3560msgid "" 3662msgid ""
3561"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n" 3663"HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n"
3562msgstr "" 3664msgstr ""
3563 3665
3564#: src/transport/plugin_transport_http.c:3658 3666#: src/transport/plugin_transport_http.c:3626
3565#, c-format 3667#, c-format
3566msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 3668msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
3567msgstr "" 3669msgstr ""
3568 3670
3569#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1145 3671#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504
3570#, fuzzy, c-format
3571msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
3572msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3573
3574#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1153
3575#, c-format
3576msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
3577msgstr ""
3578
3579#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1166
3580#, fuzzy, c-format
3581msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
3582msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3583
3584#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1185
3585#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1206
3586#, fuzzy, c-format
3587msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
3588msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
3589
3590#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1195
3591#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1228
3592#, c-format
3593msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
3594msgstr ""
3595
3596#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1240
3597#, fuzzy, c-format
3598msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
3599msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
3600
3601#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1257
3602#, c-format 3672#, c-format
3603msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" 3673msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
3604msgstr ""
3605
3606#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1303
3607msgid "# bytes discarded (could not transmit to client)"
3608msgstr ""
3609
3610#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1428
3611msgid "# address validation timeouts"
3612msgstr ""
3613
3614#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1465
3615#, c-format
3616msgid ""
3617"Dropping message of type %u and size %u, have %u messages pending (%u is the "
3618"soft limit)\n"
3619msgstr ""
3620
3621#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1471
3622msgid "# messages dropped due to slow client"
3623msgstr ""
3624
3625#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1575
3626#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1753
3627msgid "# bytes pending with plugins"
3628msgstr ""
3629
3630#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1581
3631msgid "# bytes successfully transmitted by plugins"
3632msgstr ""
3633
3634#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1588
3635msgid "# bytes with transmission failure by plugins"
3636msgstr ""
3637
3638#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1614
3639#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2021
3640#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2028
3641#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2068
3642#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2467
3643#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2524
3644#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4917
3645msgid "# connected addresses"
3646msgstr ""
3647
3648#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1671
3649msgid "# transport selected peer address freely"
3650msgstr ""
3651
3652#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1679
3653msgid "# transport failed to selected peer address"
3654msgstr ""
3655
3656#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1692
3657#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1749
3658#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1826
3659#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4945
3660msgid "# bytes in message queue for other peers"
3661msgstr ""
3662
3663#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1696
3664msgid "# bytes discarded (no destination address available)"
3665msgstr ""
3666
3667#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1708
3668msgid "# message delivery deferred (no address)"
3669msgstr ""
3670
3671#: src/transport/gnunet-service-transport.c:1911
3672#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3838
3673msgid "# PING without HELLO messages sent"
3674msgstr ""
3675
3676#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2140
3677msgid "# transmission attempts failed (no address)"
3678msgstr ""
3679
3680#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2214
3681msgid "# refreshed my HELLO"
3682msgstr ""
3683
3684#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2241
3685msgid "# transmitted my HELLO to other peers"
3686msgstr ""
3687
3688#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2354
3689msgid "# disconnects due to try_fast_reconnect"
3690msgstr ""
3691
3692#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2419
3693msgid "# disconnects due to session end"
3694msgstr ""
3695
3696#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2455
3697msgid "# disconnects due to unready session"
3698msgstr ""
3699
3700#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2482
3701msgid "# try_fast_reconnect thanks to plugin_env_session_end"
3702msgstr ""
3703
3704#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2491
3705msgid "# disconnects due to missing pong"
3706msgstr "" 3674msgstr ""
3707 3675
3708#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2532 3676#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590
3709msgid "# disconnects due to NO pong" 3677#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679
3678#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728
3679#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817
3680#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142
3681msgid "# bytes currently in TCP buffers"
3710msgstr "" 3682msgstr ""
3711 3683
3712#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545 3684#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596
3713msgid "# try_fast_reconnect thanks to validated_address" 3685#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843
3686#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531
3687msgid "# TCP sessions active"
3714msgstr "" 3688msgstr ""
3715 3689
3716#: src/transport/gnunet-service-transport.c:2569 3690#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683
3717msgid "# disconnects due to plugin_env_session_end" 3691msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
3718msgstr "" 3692msgstr ""
3719 3693
3720#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3033 3694#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731
3721msgid "# disconnects due to timeout" 3695msgid "# bytes transmitted via TCP"
3722msgstr "" 3696msgstr ""
3723 3697
3724#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3074 3698#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821
3725msgid "# valid peer addresses returned by PEERINFO" 3699msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
3726msgstr "" 3700msgstr ""
3727 3701
3728#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3093 3702#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942
3729msgid "# previously validated addresses lacking transport" 3703msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
3730msgstr "" 3704msgstr ""
3731 3705
3732#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3123 3706#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993
3733#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4206 3707msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
3734#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4924
3735msgid "# peer addresses considered valid"
3736msgstr "" 3708msgstr ""
3737 3709
3738#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3168 3710#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034
3739#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3258 3711#, c-format
3740#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4581 3712msgid "Address of unexpected length: %u\n"
3741#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4827
3742#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4987
3743#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6336
3744msgid "# outstanding peerinfo iterate requests"
3745msgstr "" 3713msgstr ""
3746 3714
3747#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3220 3715#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051
3748#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5009 3716msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
3749msgid "# active neighbours"
3750msgstr "" 3717msgstr ""
3751 3718
3752#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3254 3719#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103
3753msgid "# peerinfo new neighbor iterate requests" 3720msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
3754msgstr "" 3721msgstr ""
3755 3722
3756#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3266 3723#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211
3757msgid "# HELLO's sent to new neighbors" 3724msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
3758msgstr "" 3725msgstr ""
3759 3726
3760#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3562 3727#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574
3761msgid "# disconnects due to blacklist" 3728msgid "# TCP WELCOME messages received"
3762msgstr "" 3729msgstr ""
3763 3730
3764#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3833 3731#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722
3765msgid "# PING with HELLO messages sent" 3732msgid "# bytes received via TCP"
3766msgstr "" 3733msgstr ""
3767 3734
3768#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3842 3735#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788
3769msgid "# PING messages sent for re-validation" 3736msgid "# network-level TCP disconnect events"
3770msgstr "" 3737msgstr ""
3771 3738
3772#: src/transport/gnunet-service-transport.c:3966 3739#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941
3773msgid "# payload received from other peers" 3740#, fuzzy
3774msgstr "" 3741msgid "Failed to start service.\n"
3742msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3775 3743
3776#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4130 3744#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001
3777#, c-format 3745#, c-format
3778msgid "" 3746msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
3779"Not accepting PONG from `%s' with address `%s' since I cannot confirm using "
3780"this address.\n"
3781msgstr ""
3782
3783#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4169
3784msgid "Received expired signature. Check system time.\n"
3785msgstr ""
3786
3787#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4173
3788msgid "# address validation successes"
3789msgstr ""
3790
3791#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4287
3792#: src/core/gnunet-service-core.c:4287
3793msgid "# PONG messages received"
3794msgstr ""
3795
3796#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4400
3797msgid "# PING messages sent for initial validation"
3798msgstr ""
3799
3800#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4442
3801msgid "# peer addresses scheduled for validation"
3802msgstr "" 3747msgstr ""
3803 3748
3804#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4451 3749#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024
3805#, c-format 3750#, c-format
3806msgid "" 3751msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
3807"Transport `%s' not loaded, will not try to validate peer address using this "
3808"transport.\n"
3809msgstr ""
3810
3811#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4454
3812msgid "# peer addresses not validated (plugin not available)"
3813msgstr ""
3814
3815#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4470
3816msgid "# peer addresses not validated (loopback)"
3817msgstr ""
3818
3819#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4516
3820msgid "# peer addresses not validated (in progress)"
3821msgstr ""
3822
3823#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4605
3824msgid "# new HELLOs requiring full validation"
3825msgstr ""
3826
3827#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4616
3828msgid "# duplicate HELLO (peer known)"
3829msgstr ""
3830
3831#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4661
3832msgid "# no existing neighbour record (validating HELLO)"
3833msgstr ""
3834
3835#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4666
3836msgid "# HELLO validations (update case)"
3837msgstr ""
3838
3839#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4706
3840msgid "# HELLOs received for validation"
3841msgstr ""
3842
3843#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4737
3844msgid "# HELLOs ignored for validation (is my own HELLO)"
3845msgstr ""
3846
3847#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4754
3848msgid "# HELLOs ignored due to high load"
3849msgstr ""
3850
3851#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4823
3852msgid "# peerinfo process hello iterate requests"
3853msgstr "" 3752msgstr ""
3854 3753
3855#: src/transport/gnunet-service-transport.c:4949 3754#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028
3856msgid "# bytes discarded due to disconnect" 3755msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
3857msgstr "" 3756msgstr ""
3858 3757
3859#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5054 3758#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032
3860#, c-format 3759#, c-format
3861msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n" 3760msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
3862msgstr "" 3761msgstr ""
3863 3762
3864#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5076 3763#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:520
3865#: src/core/gnunet-service-core.c:4264 3764msgid "# address records discarded"
3866msgid "# PING messages received"
3867msgstr "" 3765msgstr ""
3868 3766
3869#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5088 3767#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:606
3870#, c-format 3768#: src/core/gnunet-service-core.c:4187
3871msgid "Refusing to create PONG since I do not have a session with `%s'.\n" 3769msgid "# PING messages received"
3872msgstr "" 3770msgstr ""
3873 3771
3874#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5161 3772#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628
3875#, c-format 3773#, c-format
3876msgid "" 3774msgid ""
3877"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " 3775"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
3878"address.\n" 3776"address.\n"
3879msgstr "" 3777msgstr ""
3880 3778
3881#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5256 3779#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:685
3882msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 3780msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
3883msgstr "" 3781msgstr ""
3884 3782
3885#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5269 3783#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:694
3886msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 3784msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
3887msgstr "" 3785msgstr ""
3888 3786
3889#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5300 3787#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:758
3890#, c-format
3891msgid "Could not send PONG to `%s': no address available\n"
3892msgstr ""
3893
3894#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5408
3895msgid "# bytes received from other peers"
3896msgstr ""
3897
3898#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5425
3899#, c-format 3788#, c-format
3900msgid "" 3789msgid ""
3901"Dropping incoming message due to repeated bandwidth quota (%u b/s) " 3790"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
3902"violations (total of %u).\n" 3791"not happen.\n"
3903msgstr ""
3904
3905#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5429
3906msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
3907msgstr ""
3908
3909#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5466
3910msgid "# HELLO messages received from other peers"
3911msgstr ""
3912
3913#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5497
3914msgid "# ms throttling suggested"
3915msgstr ""
3916
3917#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5547
3918#, c-format
3919msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
3920msgstr ""
3921
3922#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5621
3923msgid "# HELLOs received from clients"
3924msgstr ""
3925
3926#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5714
3927msgid "# payload received for other peers"
3928msgstr ""
3929
3930#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5757
3931msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
3932msgstr ""
3933
3934#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5788
3935msgid "# SET QUOTA messages received"
3936msgstr ""
3937
3938#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5796
3939msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
3940msgstr ""
3941
3942#: src/transport/gnunet-service-transport.c:5819
3943msgid "# disconnects due to quota of 0"
3944msgstr ""
3945
3946#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6137
3947#, c-format
3948msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
3949msgstr ""
3950
3951#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6149
3952#, fuzzy, c-format
3953msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
3954msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3955
3956#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6645
3957#, c-format
3958msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
3959msgstr ""
3960
3961#: src/transport/gnunet-service-transport.c:6738
3962msgid "Transport service ready.\n"
3963msgstr ""
3964
3965#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:515
3966#, c-format
3967msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
3968msgstr ""
3969
3970#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:606
3971#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:702
3972#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:756
3973#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:848
3974#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1208
3975msgid "# bytes currently in TCP buffers"
3976msgstr ""
3977
3978#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:614
3979#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:877
3980#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1623
3981msgid "# TCP sessions active"
3982msgstr ""
3983
3984#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:706
3985msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
3986msgstr "" 3792msgstr ""
3987 3793
3988#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:760 3794#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:792
3989msgid "# bytes transmitted via TCP" 3795msgid "# PING without HELLO messages sent"
3990msgstr ""
3991
3992#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:852
3993msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
3994msgstr ""
3995
3996#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:989
3997msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
3998msgstr ""
3999
4000#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1046
4001msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
4002msgstr ""
4003
4004#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1091
4005#, c-format
4006msgid "Address of unexpected length: %u\n"
4007msgstr ""
4008
4009#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1110
4010msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
4011msgstr ""
4012
4013#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1168
4014msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
4015msgstr ""
4016
4017#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284
4018msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
4019msgstr ""
4020
4021#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1670
4022msgid "# TCP WELCOME messages received"
4023msgstr ""
4024
4025#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1831
4026msgid "# bytes received via TCP"
4027msgstr ""
4028
4029#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1896
4030msgid "# network-level TCP disconnect events"
4031msgstr "" 3796msgstr ""
4032 3797
4033#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 3798#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:864
4034#, fuzzy 3799msgid "# address revalidations started"
4035msgid "Failed to start service.\n"
4036msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4037
4038#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135
4039#, c-format
4040msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
4041msgstr "" 3800msgstr ""
4042 3801
4043#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2161 3802#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923
4044#, c-format 3803#: src/core/gnunet-service-core.c:4210
4045msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 3804msgid "# PONG messages received"
4046msgstr "" 3805msgstr ""
4047 3806
4048#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2166 3807#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:945
4049msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 3808msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
4050msgstr "" 3809msgstr ""
4051 3810
4052#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2170 3811#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:961
4053#, c-format 3812msgid "# PONGs dropped, signature expired"
4054msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
4055msgstr "" 3813msgstr ""
4056 3814
4057#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367 3815#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367
@@ -4059,343 +3817,384 @@ msgstr ""
4059msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" 3817msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
4060msgstr "" 3818msgstr ""
4061 3819
4062#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:459 3820#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454
4063msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" 3821msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
4064msgstr "" 3822msgstr ""
4065 3823
4066#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:469 3824#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463
4067#, c-format 3825#, c-format
4068msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" 3826msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
4069msgstr "" 3827msgstr ""
4070 3828
4071#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:565 3829#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558
4072#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:576 3830#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568
4073#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:590 3831#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581
4074#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:610 3832#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600
4075#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:635 3833#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623
3834#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631
4076#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644 3835#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644
4077#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658 3836#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655
4078#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:670
4079#, c-format 3837#, c-format
4080msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" 3838msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
4081msgstr "" 3839msgstr ""
4082 3840
4083#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 3841#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798
4084msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" 3842msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
4085msgstr "" 3843msgstr ""
4086 3844
4087#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:833 3845#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810
4088msgid "# bytes received via SMTP" 3846msgid "# bytes received via SMTP"
4089msgstr "" 3847msgstr ""
4090 3848
4091#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:834 3849#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811
4092msgid "# bytes sent via SMTP" 3850msgid "# bytes sent via SMTP"
4093msgstr "" 3851msgstr ""
4094 3852
4095#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:836 3853#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
4096msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 3854msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
4097msgstr "" 3855msgstr ""
4098 3856
4099#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1319 3857#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271
4100#, c-format 3858#, c-format
4101msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n" 3859msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n"
4102msgstr "" 3860msgstr ""
4103 3861
4104#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1326 3862#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278
4105msgid "Failed to load transport plugin for http\n" 3863msgid "Failed to load transport plugin for http\n"
4106msgstr "" 3864msgstr ""
4107 3865
4108#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1408 3866#: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364
4109msgid "" 3867msgid ""
4110"Phase 0\n" 3868"Phase 0\n"
4111"\n" 3869"\n"
4112msgstr "" 3870msgstr ""
4113 3871
4114#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1352 3872#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1279
4115#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1118
4116#, c-format 3873#, c-format
4117msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 3874msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
4118msgstr "" 3875msgstr ""
4119 3876
4120#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1410 3877#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1329
4121#, fuzzy, c-format 3878#, fuzzy, c-format
4122msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 3879msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
4123msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3880msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4124 3881
4125#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1541 3882#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1455
4126#, fuzzy 3883#, fuzzy
4127msgid "Failed to open UDP sockets\n" 3884msgid "Failed to open UDP sockets\n"
4128msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3885msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4129 3886
4130#: src/transport/transport_api.c:582 3887#: src/transport/transport_api.c:570
4131#, c-format 3888#, c-format
4132msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 3889msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
4133msgstr "" 3890msgstr ""
4134 3891
4135#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1144 3892#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092
4136#, fuzzy 3893#, fuzzy
4137msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 3894msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
4138msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3895msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4139 3896
4140#: src/chat/chat.c:177 3897#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
3898#, fuzzy, c-format
3899msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
3900msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3901
3902#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
3903#, c-format
3904msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
3905msgstr ""
3906
3907#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
3908#, fuzzy, c-format
3909msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
3910msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3911
3912#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
3913#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
3914#, fuzzy, c-format
3915msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
3916msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
3917
3918#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
3919#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
3920#, c-format
3921msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
3922msgstr ""
3923
3924#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
3925#, fuzzy, c-format
3926msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
3927msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
3928
3929#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
3930#, c-format
3931msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
3932msgstr ""
3933
3934#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522
3935#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754
3936msgid "# disconnects due to blacklist"
3937msgstr ""
3938
3939#: src/chat/chat.c:175
4141msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" 3940msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
4142msgstr "" 3941msgstr ""
4143 3942
4144#: src/chat/chat.c:288 3943#: src/chat/chat.c:283
4145msgid "The current user must be the the first one joined\n" 3944msgid "The current user must be the the first one joined\n"
4146msgstr "" 3945msgstr ""
4147 3946
4148#: src/chat/chat.c:424 3947#: src/chat/chat.c:412
4149#, fuzzy, c-format 3948#, fuzzy, c-format
4150msgid "Unknown message type: '%u'\n" 3949msgid "Unknown message type: '%u'\n"
4151msgstr "未知操作“%s”。\n" 3950msgstr "未知操作“%s”。\n"
4152 3951
4153#: src/chat/chat.c:489 3952#: src/chat/chat.c:472
4154#, fuzzy, c-format 3953#, fuzzy, c-format
4155msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" 3954msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
4156msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 3955msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4157 3956
4158#: src/chat/chat.c:498 3957#: src/chat/chat.c:480
4159#, fuzzy, c-format 3958#, fuzzy, c-format
4160msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" 3959msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
4161msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3960msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4162 3961
4163#: src/chat/chat.c:517 3962#: src/chat/chat.c:498
4164#, fuzzy, c-format 3963#, fuzzy, c-format
4165msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" 3964msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
4166msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3965msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4167 3966
4168#: src/chat/chat.c:581 3967#: src/chat/chat.c:559
4169msgid "Could not serialize metadata\n" 3968msgid "Could not serialize metadata\n"
4170msgstr "" 3969msgstr ""
4171 3970
4172#: src/chat/chat.c:701 3971#: src/chat/chat.c:674
4173#, fuzzy 3972#, fuzzy
4174msgid "Failed to connect to the chat service\n" 3973msgid "Failed to connect to the chat service\n"
4175msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3974msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4176 3975
4177#: src/chat/chat.c:707 3976#: src/chat/chat.c:680
4178msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n" 3977msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n"
4179msgstr "" 3978msgstr ""
4180 3979
4181#: src/chat/chat.c:713 3980#: src/chat/chat.c:686
4182msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n" 3981msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n"
4183msgstr "" 3982msgstr ""
4184 3983
4185#: src/chat/chat.c:719 3984#: src/chat/chat.c:692
4186msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" 3985msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
4187msgstr "" 3986msgstr ""
4188 3987
4189#: src/chat/gnunet-chat.c:89 3988#: src/chat/gnunet-chat.c:92
4190#, c-format 3989#, c-format
4191msgid "Joined\n" 3990msgid "Joined\n"
4192msgstr "" 3991msgstr ""
4193 3992
4194#: src/chat/gnunet-chat.c:123 3993#: src/chat/gnunet-chat.c:124
4195msgid "anonymous" 3994msgid "anonymous"
4196msgstr "匿名" 3995msgstr "匿名"
4197 3996
4198#: src/chat/gnunet-chat.c:129 3997#: src/chat/gnunet-chat.c:130
4199#, fuzzy, c-format 3998#, fuzzy, c-format
4200msgid "(%s) `%s' said: %s\n" 3999msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
4201msgstr "“%s”说:%s\n" 4000msgstr "“%s”说:%s\n"
4202 4001
4203#: src/chat/gnunet-chat.c:132 src/chat/gnunet-chat.c:135 4002#: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136
4204#, fuzzy, c-format 4003#, fuzzy, c-format
4205msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" 4004msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
4206msgstr "“%s”对您说:%s\n" 4005msgstr "“%s”对您说:%s\n"
4207 4006
4208#: src/chat/gnunet-chat.c:138 4007#: src/chat/gnunet-chat.c:139
4209#, fuzzy, c-format 4008#, fuzzy, c-format
4210msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" 4009msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
4211msgstr "“%s”对您说:%s\n" 4010msgstr "“%s”对您说:%s\n"
4212 4011
4213#: src/chat/gnunet-chat.c:141 4012#: src/chat/gnunet-chat.c:142
4214#, fuzzy, c-format 4013#, fuzzy, c-format
4215msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" 4014msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
4216msgstr "“%s”对您说:%s\n" 4015msgstr "“%s”对您说:%s\n"
4217 4016
4218#: src/chat/gnunet-chat.c:144 4017#: src/chat/gnunet-chat.c:145
4219#, c-format 4018#, c-format
4220msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" 4019msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n"
4221msgstr "" 4020msgstr ""
4222 4021
4223#: src/chat/gnunet-chat.c:147 4022#: src/chat/gnunet-chat.c:148
4224#, c-format 4023#, c-format
4225msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" 4024msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
4226msgstr "" 4025msgstr ""
4227 4026
4228#: src/chat/gnunet-chat.c:150 4027#: src/chat/gnunet-chat.c:151
4229#, c-format 4028#, c-format
4230msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" 4029msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
4231msgstr "" 4030msgstr ""
4232 4031
4233#: src/chat/gnunet-chat.c:153 4032#: src/chat/gnunet-chat.c:156
4234#, c-format 4033#, c-format
4235msgid "" 4034msgid ""
4236"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" 4035"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
4237msgstr "" 4036msgstr ""
4238 4037
4239#: src/chat/gnunet-chat.c:156 4038#: src/chat/gnunet-chat.c:159
4240#, fuzzy, c-format 4039#, fuzzy, c-format
4241msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" 4040msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
4242msgstr "“%s”对您说:%s\n" 4041msgstr "“%s”对您说:%s\n"
4243 4042
4244#: src/chat/gnunet-chat.c:159 4043#: src/chat/gnunet-chat.c:162
4245#, c-format 4044#, c-format
4246msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" 4045msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n"
4247msgstr "" 4046msgstr ""
4248 4047
4249#: src/chat/gnunet-chat.c:191 4048#: src/chat/gnunet-chat.c:193
4250#, c-format 4049#, c-format
4251msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" 4050msgid "'%s' acknowledged message #%d\n"
4252msgstr "" 4051msgstr ""
4253 4052
4254#: src/chat/gnunet-chat.c:222 4053#: src/chat/gnunet-chat.c:224
4255#, c-format 4054#, c-format
4256msgid "`%s' entered the room\n" 4055msgid "`%s' entered the room\n"
4257msgstr "“%s”进入了房间\n" 4056msgstr "“%s”进入了房间\n"
4258 4057
4259#: src/chat/gnunet-chat.c:222 4058#: src/chat/gnunet-chat.c:224
4260#, c-format 4059#, c-format
4261msgid "`%s' left the room\n" 4060msgid "`%s' left the room\n"
4262msgstr "“%s”离开了房间\n" 4061msgstr "“%s”离开了房间\n"
4263 4062
4264#: src/chat/gnunet-chat.c:286 src/chat/gnunet-chat.c:326 4063#: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316
4265#, fuzzy, c-format 4064#, fuzzy, c-format
4266msgid "Could not change username\n" 4065msgid "Could not change username\n"
4267msgstr "已将用户名改为“%s”。\n" 4066msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
4268 4067
4269#: src/chat/gnunet-chat.c:290 src/chat/gnunet-chat.c:660 4068#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:629
4270#, c-format 4069#, c-format
4271msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" 4070msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
4272msgstr "" 4071msgstr ""
4273 4072
4274#: src/chat/gnunet-chat.c:330 4073#: src/chat/gnunet-chat.c:320
4275#, fuzzy, c-format 4074#, fuzzy, c-format
4276msgid "Changed username to `%s'\n" 4075msgid "Changed username to `%s'\n"
4277msgstr "已将用户名改为“%s”。\n" 4076msgstr "已将用户名改为“%s”。\n"
4278 4077
4279#: src/chat/gnunet-chat.c:343 4078#: src/chat/gnunet-chat.c:333
4280#, c-format 4079#, c-format
4281msgid "Users in room `%s': " 4080msgid "Users in room `%s': "
4282msgstr "房间“%s”中的用户:" 4081msgstr "房间“%s”中的用户:"
4283 4082
4284#: src/chat/gnunet-chat.c:383 4083#: src/chat/gnunet-chat.c:371
4285#, c-format 4084#, c-format
4286msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" 4085msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
4287msgstr "语法:/msg 用户名 消息" 4086msgstr "语法:/msg 用户名 消息"
4288 4087
4289#: src/chat/gnunet-chat.c:391 4088#: src/chat/gnunet-chat.c:379
4290#, c-format 4089#, c-format
4291msgid "Unknown user `%s'\n" 4090msgid "Unknown user `%s'\n"
4292msgstr "未知的用户“%s”\n" 4091msgstr "未知的用户“%s”\n"
4293 4092
4294#: src/chat/gnunet-chat.c:407 4093#: src/chat/gnunet-chat.c:395
4295#, c-format 4094#, c-format
4296msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" 4095msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
4297msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n" 4096msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n"
4298 4097
4299#: src/chat/gnunet-chat.c:467 4098#: src/chat/gnunet-chat.c:448
4300#, fuzzy, c-format 4099#, fuzzy, c-format
4301msgid "Unknown command `%s'\n" 4100msgid "Unknown command `%s'\n"
4302msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4101msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4303 4102
4304#: src/chat/gnunet-chat.c:478 4103#: src/chat/gnunet-chat.c:459
4305msgid "" 4104msgid ""
4306"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " 4105"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to "
4307"leave the current room" 4106"leave the current room"
4308msgstr "" 4107msgstr ""
4309 4108
4310#: src/chat/gnunet-chat.c:482 4109#: src/chat/gnunet-chat.c:463
4311msgid "" 4110msgid ""
4312"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " 4111"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave "
4313"the current room and immediately rejoin it with the new name." 4112"the current room and immediately rejoin it with the new name."
4314msgstr "" 4113msgstr ""
4315 4114
4316#: src/chat/gnunet-chat.c:486 4115#: src/chat/gnunet-chat.c:467
4317msgid "" 4116msgid ""
4318"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" 4117"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
4319msgstr "" 4118msgstr ""
4320 4119
4321#: src/chat/gnunet-chat.c:489 4120#: src/chat/gnunet-chat.c:470
4322msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" 4121msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
4323msgstr "" 4122msgstr ""
4324 4123
4325#: src/chat/gnunet-chat.c:491 4124#: src/chat/gnunet-chat.c:472
4326msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" 4125msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
4327msgstr "" 4126msgstr ""
4328 4127
4329#: src/chat/gnunet-chat.c:493 4128#: src/chat/gnunet-chat.c:474
4330msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" 4129msgid "Use `/sig message' to send a signed public message"
4331msgstr "" 4130msgstr ""
4332 4131
4333#: src/chat/gnunet-chat.c:496 4132#: src/chat/gnunet-chat.c:477
4334msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" 4133msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message"
4335msgstr "" 4134msgstr ""
4336 4135
4337#: src/chat/gnunet-chat.c:499 4136#: src/chat/gnunet-chat.c:480
4338msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" 4137msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message"
4339msgstr "" 4138msgstr ""
4340 4139
4341#: src/chat/gnunet-chat.c:501 4140#: src/chat/gnunet-chat.c:482
4342msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" 4141msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'"
4343msgstr "" 4142msgstr ""
4344 4143
4345#: src/chat/gnunet-chat.c:503 4144#: src/chat/gnunet-chat.c:484
4346msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" 4145msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
4347msgstr "" 4146msgstr ""
4348 4147
4349#: src/chat/gnunet-chat.c:505 4148#: src/chat/gnunet-chat.c:486
4350msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" 4149msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
4351msgstr "" 4150msgstr ""
4352 4151
4353#: src/chat/gnunet-chat.c:508 4152#: src/chat/gnunet-chat.c:489
4354msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" 4153msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
4355msgstr "" 4154msgstr ""
4356 4155
4357#: src/chat/gnunet-chat.c:510 4156#: src/chat/gnunet-chat.c:491
4358msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 4157msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
4359msgstr "" 4158msgstr ""
4360 4159
4361#: src/chat/gnunet-chat.c:627 4160#: src/chat/gnunet-chat.c:605
4362#, c-format 4161#, c-format
4363msgid "You must specify a nickname\n" 4162msgid "You must specify a nickname\n"
4364msgstr "您必须指定一个昵称\n" 4163msgstr "您必须指定一个昵称\n"
4365 4164
4366#: src/chat/gnunet-chat.c:652 4165#: src/chat/gnunet-chat.c:621
4367#, c-format 4166#, c-format
4368msgid "Failed to join room `%s'\n" 4167msgid "Failed to join room `%s'\n"
4369msgstr "" 4168msgstr ""
4370 4169
4371#: src/chat/gnunet-chat.c:685 4170#: src/chat/gnunet-chat.c:654
4372msgid "set the nickname to use (required)" 4171msgid "set the nickname to use (required)"
4373msgstr "设置要使用的昵称(必须)" 4172msgstr "设置要使用的昵称(必须)"
4374 4173
4375#: src/chat/gnunet-chat.c:688 4174#: src/chat/gnunet-chat.c:657
4376msgid "set the chat room to join" 4175msgid "set the chat room to join"
4377msgstr "设置要加入的聊天室" 4176msgstr "设置要加入的聊天室"
4378 4177
4379#: src/chat/gnunet-chat.c:702 4178#: src/chat/gnunet-chat.c:669
4380msgid "Join a chat on GNUnet." 4179msgid "Join a chat on GNUnet."
4381msgstr "" 4180msgstr ""
4382 4181
4383#: src/chat/gnunet-service-chat.c:273 4182#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
4384#, fuzzy 4183#, fuzzy
4385msgid "Failed to queue a message notification\n" 4184msgid "Failed to queue a message notification\n"
4386msgstr "保存配置失败。" 4185msgstr "保存配置失败。"
4387 4186
4388#: src/chat/gnunet-service-chat.c:566 4187#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
4389#, fuzzy 4188#, fuzzy
4390msgid "Failed to queue a join notification\n" 4189msgid "Failed to queue a join notification\n"
4391msgstr "保存配置失败。" 4190msgstr "保存配置失败。"
4392 4191
4393#: src/chat/gnunet-service-chat.c:764 4192#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
4394#, fuzzy 4193#, fuzzy
4395msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" 4194msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
4396msgstr "保存配置失败。" 4195msgstr "保存配置失败。"
4397 4196
4398#: src/chat/gnunet-service-chat.c:952 4197#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
4399#, fuzzy 4198#, fuzzy
4400msgid "Failed to queue a leave notification\n" 4199msgid "Failed to queue a leave notification\n"
4401msgstr "保存配置失败。" 4200msgstr "保存配置失败。"
@@ -4406,30 +4205,30 @@ msgstr "保存配置失败。"
4406msgid "Peer `%s'\n" 4205msgid "Peer `%s'\n"
4407msgstr "" 4206msgstr ""
4408 4207
4409#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 4208#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222
4410#, fuzzy, c-format 4209#, fuzzy, c-format
4411msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 4210msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
4412msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 4211msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
4413 4212
4414#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:249 4213#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229
4415#, c-format 4214#, c-format
4416msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 4215msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
4417msgstr "" 4216msgstr ""
4418 4217
4419#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 4218#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241
4420#, c-format 4219#, c-format
4421msgid "I am peer `%s'.\n" 4220msgid "I am peer `%s'.\n"
4422msgstr "" 4221msgstr ""
4423 4222
4424#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:281 4223#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261
4425msgid "output only the identity strings" 4224msgid "output only the identity strings"
4426msgstr "" 4225msgstr ""
4427 4226
4428#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:284 4227#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
4429msgid "output our own identity only" 4228msgid "output our own identity only"
4430msgstr "" 4229msgstr ""
4431 4230
4432#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 4231#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270
4433#, fuzzy 4232#, fuzzy
4434msgid "Print information about peers." 4233msgid "Print information about peers."
4435msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 4234msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -4439,33 +4238,33 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
4439msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 4238msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
4440msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 4239msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
4441 4240
4442#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:223 4241#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
4443#, c-format 4242#, c-format
4444msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" 4243msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
4445msgstr "" 4244msgstr ""
4446 4245
4447#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 4246#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
4448#, c-format 4247#, c-format
4449msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 4248msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
4450msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 4249msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
4451 4250
4452#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 4251#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:662
4453#, fuzzy 4252#, fuzzy
4454msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 4253msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
4455msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" 4254msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
4456 4255
4457#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1110 4256#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1115
4458msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 4257msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
4459msgstr "" 4258msgstr ""
4460 4259
4461#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1138 4260#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134
4462#, c-format 4261#, c-format
4463msgid "" 4262msgid ""
4464"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 4263"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
4465"bytes)\n" 4264"bytes)\n"
4466msgstr "" 4265msgstr ""
4467 4266
4468#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1179 4267#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173
4469#, fuzzy 4268#, fuzzy
4470msgid "Sqlite database running\n" 4269msgid "Sqlite database running\n"
4471msgstr "sqlite 数据仓库" 4270msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -4474,336 +4273,347 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
4474msgid "# bytes used in file-sharing datastore" 4273msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
4475msgstr "" 4274msgstr ""
4476 4275
4477#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:347 4276#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
4478msgid "# bytes expired" 4277msgid "# bytes expired"
4479msgstr "" 4278msgstr ""
4480 4279
4481#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:427 4280#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397
4482msgid "# bytes purged (low-priority)" 4281msgid "# bytes purged (low-priority)"
4483msgstr "" 4282msgstr ""
4484 4283
4485#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:496 4284#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457
4486msgid "Transmission to client failed!\n" 4285msgid "Transmission to client failed!\n"
4487msgstr "" 4286msgstr ""
4488 4287
4489#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:665 4288#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610
4490msgid "# results found" 4289msgid "# results found"
4491msgstr "" 4290msgstr ""
4492 4291
4493#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 4292#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655
4494#, c-format 4293#, c-format
4495msgid "" 4294msgid ""
4496"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " 4295"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
4497"%llu bytes\n" 4296"%llu bytes\n"
4498msgstr "" 4297msgstr ""
4499 4298
4500#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:724 4299#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666
4501#, c-format 4300#, c-format
4502msgid "" 4301msgid ""
4503"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 4302"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
4504"bytes)\n" 4303"bytes)\n"
4505msgstr "" 4304msgstr ""
4506 4305
4507#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:728 4306#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670
4508msgid "" 4307msgid ""
4509"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 4308"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
4510"cache size" 4309"cache size"
4511msgstr "" 4310msgstr ""
4512 4311
4513#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:734 4312#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676
4514msgid "Insufficient space to satisfy request" 4313msgid "Insufficient space to satisfy request"
4515msgstr "" 4314msgstr ""
4516 4315
4517#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:740 4316#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681
4518#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:795 4317#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735
4519#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 4318#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:953
4520#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 4319#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1438
4521msgid "# reserved" 4320msgid "# reserved"
4522msgstr "" 4321msgstr ""
4523 4322
4524#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:810 4323#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750
4525msgid "Could not find matching reservation" 4324msgid "Could not find matching reservation"
4526msgstr "" 4325msgstr ""
4527 4326
4528#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:908 4327#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835
4529#, c-format 4328#, c-format
4530msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 4329msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
4531msgstr "" 4330msgstr ""
4532 4331
4533#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099 4332#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1001
4534msgid "# GET requests received" 4333msgid "# GET requests received"
4535msgstr "" 4334msgstr ""
4536 4335
4537#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 4336#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1015
4538msgid "# requests filtered by bloomfilter" 4337msgid "# requests filtered by bloomfilter"
4539msgstr "" 4338msgstr ""
4540 4339
4541#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1150 4340#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043
4542msgid "# UPDATE requests received" 4341msgid "# UPDATE requests received"
4543msgstr "" 4342msgstr ""
4544 4343
4545#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1189 4344#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1077
4546msgid "# GET REPLICATION requests received" 4345msgid "# GET REPLICATION requests received"
4547msgstr "" 4346msgstr ""
4548 4347
4549#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1227 4348#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112
4550msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 4349msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
4551msgstr "" 4350msgstr ""
4552 4351
4553#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1263 4352#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139
4554msgid "Content not found" 4353msgid "Content not found"
4555msgstr "" 4354msgstr ""
4556 4355
4557#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1276 4356#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149
4558msgid "# bytes removed (explicit request)" 4357msgid "# bytes removed (explicit request)"
4559msgstr "" 4358msgstr ""
4560 4359
4561#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316 4360#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1183
4562msgid "# REMOVE requests received" 4361msgid "# REMOVE requests received"
4563msgstr "" 4362msgstr ""
4564 4363
4565#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1371 4364#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1227
4566#, c-format 4365#, c-format
4567msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" 4366msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
4568msgstr "" 4367msgstr ""
4569 4368
4570#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1452 4369#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1300
4571#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:361 4370#: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322
4572#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:467 4371#: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420
4573#, c-format 4372#, c-format
4574msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 4373msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
4575msgstr "" 4374msgstr ""
4576 4375
4577#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460 4376#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309
4578#, fuzzy, c-format 4377#, fuzzy, c-format
4579msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 4378msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
4580msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4379msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4581 4380
4582#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 4381#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488
4583msgid "# quota" 4382msgid "# quota"
4584msgstr "" 4383msgstr ""
4585 4384
4586#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1653 4385#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490
4587msgid "# cache size" 4386msgid "# cache size"
4588msgstr "" 4387msgstr ""
4589 4388
4590#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667 4389#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500
4591#, c-format 4390#, c-format
4592msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 4391msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
4593msgstr "" 4392msgstr ""
4594 4393
4595#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1680 4394#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1513
4596#, fuzzy 4395#, fuzzy
4597msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 4396msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
4598msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4397msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4599 4398
4600#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:252 4399#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
4601msgid "Template database running\n" 4400msgid "Template database running\n"
4602msgstr "" 4401msgstr ""
4603 4402
4604#: src/datastore/datastore_api.c:292 4403#: src/datastore/datastore_api.c:287
4605msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" 4404msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
4606msgstr "" 4405msgstr ""
4607 4406
4608#: src/datastore/datastore_api.c:380 4407#: src/datastore/datastore_api.c:370
4609msgid "# queue entry timeouts" 4408msgid "# queue entry timeouts"
4610msgstr "" 4409msgstr ""
4611 4410
4612#: src/datastore/datastore_api.c:432 4411#: src/datastore/datastore_api.c:417
4613msgid "# queue overflows" 4412msgid "# queue overflows"
4614msgstr "" 4413msgstr ""
4615 4414
4616#: src/datastore/datastore_api.c:462 4415#: src/datastore/datastore_api.c:444
4617msgid "# queue entries created" 4416msgid "# queue entries created"
4618msgstr "" 4417msgstr ""
4619 4418
4620#: src/datastore/datastore_api.c:493 4419#: src/datastore/datastore_api.c:465
4621msgid "# Requests dropped from datastore queue" 4420msgid "# Requests dropped from datastore queue"
4622msgstr "" 4421msgstr ""
4623 4422
4624#: src/datastore/datastore_api.c:543 4423#: src/datastore/datastore_api.c:514
4625msgid "# datastore connections (re)created" 4424msgid "# datastore connections (re)created"
4626msgstr "" 4425msgstr ""
4627 4426
4628#: src/datastore/datastore_api.c:573 4427#: src/datastore/datastore_api.c:541
4629msgid "# reconnected to DATASTORE" 4428msgid "# reconnected to DATASTORE"
4630msgstr "" 4429msgstr ""
4631 4430
4632#: src/datastore/datastore_api.c:644 4431#: src/datastore/datastore_api.c:606
4633msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n" 4432msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n"
4634msgstr "" 4433msgstr ""
4635 4434
4636#: src/datastore/datastore_api.c:646 4435#: src/datastore/datastore_api.c:608
4637msgid "# transmission request failures" 4436msgid "# transmission request failures"
4638msgstr "" 4437msgstr ""
4639 4438
4640#: src/datastore/datastore_api.c:673 4439#: src/datastore/datastore_api.c:631
4641msgid "# bytes sent to datastore" 4440msgid "# bytes sent to datastore"
4642msgstr "" 4441msgstr ""
4643 4442
4644#: src/datastore/datastore_api.c:822 4443#: src/datastore/datastore_api.c:768
4645msgid "Failed to receive status response from database." 4444msgid "Failed to receive status response from database."
4646msgstr "" 4445msgstr ""
4647 4446
4648#: src/datastore/datastore_api.c:836 4447#: src/datastore/datastore_api.c:781
4649msgid "Error reading response from datastore service" 4448msgid "Error reading response from datastore service"
4650msgstr "" 4449msgstr ""
4651 4450
4652#: src/datastore/datastore_api.c:848 src/datastore/datastore_api.c:855 4451#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799
4653msgid "Invalid error message received from datastore service" 4452msgid "Invalid error message received from datastore service"
4654msgstr "" 4453msgstr ""
4655 4454
4656#: src/datastore/datastore_api.c:864 4455#: src/datastore/datastore_api.c:806
4657msgid "# status messages received" 4456msgid "# status messages received"
4658msgstr "" 4457msgstr ""
4659 4458
4660#: src/datastore/datastore_api.c:947 4459#: src/datastore/datastore_api.c:878
4661msgid "# PUT requests executed" 4460msgid "# PUT requests executed"
4662msgstr "" 4461msgstr ""
4663 4462
4664#: src/datastore/datastore_api.c:1024 4463#: src/datastore/datastore_api.c:950
4665msgid "# RESERVE requests executed" 4464msgid "# RESERVE requests executed"
4666msgstr "" 4465msgstr ""
4667 4466
4668#: src/datastore/datastore_api.c:1092 4467#: src/datastore/datastore_api.c:1015
4669msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 4468msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
4670msgstr "" 4469msgstr ""
4671 4470
4672#: src/datastore/datastore_api.c:1159 4471#: src/datastore/datastore_api.c:1078
4673msgid "# UPDATE requests executed" 4472msgid "# UPDATE requests executed"
4674msgstr "" 4473msgstr ""
4675 4474
4676#: src/datastore/datastore_api.c:1234 4475#: src/datastore/datastore_api.c:1148
4677msgid "# REMOVE requests executed" 4476msgid "# REMOVE requests executed"
4678msgstr "" 4477msgstr ""
4679 4478
4680#: src/datastore/datastore_api.c:1281 4479#: src/datastore/datastore_api.c:1193
4681msgid "Failed to receive response from database.\n" 4480msgid "Failed to receive response from database.\n"
4682msgstr "" 4481msgstr ""
4683 4482
4684#: src/datastore/datastore_api.c:1345 4483#: src/datastore/datastore_api.c:1254
4685msgid "# Results received" 4484msgid "# Results received"
4686msgstr "" 4485msgstr ""
4687 4486
4688#: src/datastore/datastore_api.c:1424 4487#: src/datastore/datastore_api.c:1326
4689msgid "# GET REPLICATION requests executed" 4488msgid "# GET REPLICATION requests executed"
4690msgstr "" 4489msgstr ""
4691 4490
4692#: src/datastore/datastore_api.c:1492 4491#: src/datastore/datastore_api.c:1393
4693msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 4492msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
4694msgstr "" 4493msgstr ""
4695 4494
4696#: src/datastore/datastore_api.c:1563 4495#: src/datastore/datastore_api.c:1457
4697msgid "# GET requests executed" 4496msgid "# GET requests executed"
4698msgstr "" 4497msgstr ""
4699 4498
4700#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:515 4499#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
4701#, fuzzy, c-format 4500#, fuzzy, c-format
4702msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 4501msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
4703msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4502msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4704 4503
4705#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:608 4504#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
4706#, fuzzy, c-format 4505#, fuzzy, c-format
4707msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 4506msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
4708msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 4507msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
4709 4508
4710#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1484 4509#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500
4711msgid "Mysql database running\n" 4510msgid "Mysql database running\n"
4712msgstr "" 4511msgstr ""
4713 4512
4714#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:177 4513#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
4715#, fuzzy, c-format 4514#, fuzzy, c-format
4716msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" 4515msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
4717msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 4516msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4718 4517
4719#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1116 4518#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979
4720msgid "Postgres database running\n" 4519msgid "Postgres database running\n"
4721msgstr "" 4520msgstr ""
4722 4521
4723#: src/dv/plugin_transport_dv.c:161 4522#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
4724#, c-format 4523#, c-format
4725msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" 4524msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
4726msgstr "" 4525msgstr ""
4727 4526
4728#: src/dv/dv_api.c:179 4527#: src/dv/dv_api.c:178
4729#, fuzzy 4528#, fuzzy
4730msgid "Failed to connect to the dv service!\n" 4529msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
4731msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4530msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4732 4531
4733#: src/nse/nse-profiler.c:462 4532#: src/nse/gnunet-service-nse.c:864
4734#, fuzzy 4533#, c-format
4735msgid "Run a test of the NSE service." 4534msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
4736msgstr "无法访问该服务" 4535msgstr ""
4737 4536
4738#: src/nse/gnunet-service-nse.c:998 4537#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1286 src/nse/gnunet-service-nse.c:1305
4538#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326
4739msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4539msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4740msgstr "" 4540msgstr ""
4741 4541
4742#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1008 4542#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1293
4743msgid "NSE Service could not access hostkey. Exiting.\n" 4543msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
4744msgstr "" 4544msgstr ""
4745 4545
4746#: src/core/gnunet-service-core.c:935 4546#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1314
4547#, fuzzy
4548msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
4549msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4550
4551#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673
4552#, fuzzy
4553msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
4554msgstr "无法访问该服务"
4555
4556#: src/core/gnunet-service-core.c:920
4747msgid "# total peer preference" 4557msgid "# total peer preference"
4748msgstr "" 4558msgstr ""
4749 4559
4750#: src/core/gnunet-service-core.c:1063 4560#: src/core/gnunet-service-core.c:1040
4751msgid "# peer status changes" 4561msgid "# peer status changes"
4752msgstr "" 4562msgstr ""
4753 4563
4754#: src/core/gnunet-service-core.c:1176 4564#: src/core/gnunet-service-core.c:1236
4755msgid "# send requests dropped (disconnected)" 4565msgid "# send requests dropped (disconnected)"
4756msgstr "" 4566msgstr ""
4757 4567
4758#: src/core/gnunet-service-core.c:1662 4568#: src/core/gnunet-service-core.c:1712
4759#, c-format 4569#, c-format
4760msgid "" 4570msgid ""
4761"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n" 4571"Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n"
4762msgstr "" 4572msgstr ""
4763 4573
4764#: src/core/gnunet-service-core.c:1747 src/core/gnunet-service-core.c:4318 4574#: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240
4765#: src/core/gnunet-service-core.c:4541 4575#: src/core/gnunet-service-core.c:4456
4766msgid "# established sessions" 4576msgid "# established sessions"
4767msgstr "" 4577msgstr ""
4768 4578
4769#: src/core/gnunet-service-core.c:1794 4579#: src/core/gnunet-service-core.c:1838
4770msgid "# bytes encrypted" 4580msgid "# bytes encrypted"
4771msgstr "" 4581msgstr ""
4772 4582
4773#: src/core/gnunet-service-core.c:1933 src/core/gnunet-service-core.c:2781 4583#: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793
4774#: src/core/gnunet-service-core.c:4623 4584#: src/core/gnunet-service-core.c:4532
4775msgid "# neighbour entries allocated" 4585msgid "# neighbour entries allocated"
4776msgstr "" 4586msgstr ""
4777 4587
4778#: src/core/gnunet-service-core.c:2003 4588#: src/core/gnunet-service-core.c:2031
4779msgid "# encrypted bytes given to transport" 4589msgid "# encrypted bytes given to transport"
4780msgstr "" 4590msgstr ""
4781 4591
4782#: src/core/gnunet-service-core.c:2114 4592#: src/core/gnunet-service-core.c:2134
4783msgid "# bytes decrypted" 4593msgid "# bytes decrypted"
4784msgstr "" 4594msgstr ""
4785 4595
4786#: src/core/gnunet-service-core.c:2289 4596#: src/core/gnunet-service-core.c:2314
4787msgid "# transmissions delayed due to corking" 4597msgid "# transmissions delayed due to corking"
4788msgstr "" 4598msgstr ""
4789 4599
4790#: src/core/gnunet-service-core.c:2494 4600#: src/core/gnunet-service-core.c:2517
4791msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 4601msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
4792msgstr "" 4602msgstr ""
4793 4603
4794#: src/core/gnunet-service-core.c:2849 4604#: src/core/gnunet-service-core.c:2857
4795msgid "# messages discarded (disconnected)" 4605msgid "# messages discarded (disconnected)"
4796msgstr "" 4606msgstr ""
4797 4607
4798#: src/core/gnunet-service-core.c:2906 src/core/gnunet-service-core.c:4741 4608#: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644
4799msgid "# discarded CORE_SEND requests" 4609msgid "# discarded CORE_SEND requests"
4800msgstr "" 4610msgstr ""
4801 4611
4802#: src/core/gnunet-service-core.c:2919 src/core/gnunet-service-core.c:4742 4612#: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648
4803msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests" 4613msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests"
4804msgstr "" 4614msgstr ""
4805 4615
4806#: src/core/gnunet-service-core.c:2994 4616#: src/core/gnunet-service-core.c:2996
4807msgid "# connection requests received" 4617msgid "# connection requests received"
4808msgstr "" 4618msgstr ""
4809 4619
@@ -4811,169 +4621,173 @@ msgstr ""
4811msgid "# connection requests ignored (already connected)" 4621msgid "# connection requests ignored (already connected)"
4812msgstr "" 4622msgstr ""
4813 4623
4814#: src/core/gnunet-service-core.c:3057 src/core/gnunet-service-core.c:3741 4624#: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697
4815msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)" 4625msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)"
4816msgstr "" 4626msgstr ""
4817 4627
4818#: src/core/gnunet-service-core.c:3070 4628#: src/core/gnunet-service-core.c:3067
4819msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" 4629msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
4820msgstr "" 4630msgstr ""
4821 4631
4822#: src/core/gnunet-service-core.c:3105 4632#: src/core/gnunet-service-core.c:3099
4823msgid "# Error extracting public key from HELLO" 4633msgid "# Error extracting public key from HELLO"
4824msgstr "" 4634msgstr ""
4825 4635
4826#: src/core/gnunet-service-core.c:3151 4636#: src/core/gnunet-service-core.c:3145
4827msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)" 4637msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)"
4828msgstr "" 4638msgstr ""
4829 4639
4830#: src/core/gnunet-service-core.c:3286 4640#: src/core/gnunet-service-core.c:3270
4831msgid "# SET_KEY and PING messages created" 4641msgid "# SET_KEY and PING messages created"
4832msgstr "" 4642msgstr ""
4833 4643
4834#: src/core/gnunet-service-core.c:3367 4644#: src/core/gnunet-service-core.c:3349
4835#, c-format 4645#, c-format
4836msgid "" 4646msgid ""
4837"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to " 4647"Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to "
4838"obtain one).\n" 4648"obtain one).\n"
4839msgstr "" 4649msgstr ""
4840 4650
4841#: src/core/gnunet-service-core.c:3471 4651#: src/core/gnunet-service-core.c:3444
4842msgid "# PING messages decrypted" 4652msgid "# PING messages decrypted"
4843msgstr "" 4653msgstr ""
4844 4654
4845#: src/core/gnunet-service-core.c:3483 4655#: src/core/gnunet-service-core.c:3456
4846#, c-format 4656#, c-format
4847msgid "" 4657msgid ""
4848"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 4658"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
4849"%s'\n" 4659"%s'\n"
4850msgstr "" 4660msgstr ""
4851 4661
4852#: src/core/gnunet-service-core.c:3515 4662#: src/core/gnunet-service-core.c:3481
4853msgid "# PONG messages created" 4663msgid "# PONG messages created"
4854msgstr "" 4664msgstr ""
4855 4665
4856#: src/core/gnunet-service-core.c:3574 4666#: src/core/gnunet-service-core.c:3534
4857msgid "# PONG messages decrypted" 4667msgid "# PONG messages decrypted"
4858msgstr "" 4668msgstr ""
4859 4669
4860#: src/core/gnunet-service-core.c:3617 4670#: src/core/gnunet-service-core.c:3572
4861msgid "# Session keys confirmed via PONG" 4671msgid "# Session keys confirmed via PONG"
4862msgstr "" 4672msgstr ""
4863 4673
4864#: src/core/gnunet-service-core.c:3751 4674#: src/core/gnunet-service-core.c:3706
4865#, c-format 4675#, c-format
4866msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me. Ignoring.\n" 4676msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me. Ignoring.\n"
4867msgstr "" 4677msgstr ""
4868 4678
4869#: src/core/gnunet-service-core.c:3796 4679#: src/core/gnunet-service-core.c:3748
4870msgid "# SET_KEY messages decrypted" 4680msgid "# SET_KEY messages decrypted"
4871msgstr "" 4681msgstr ""
4872 4682
4873#: src/core/gnunet-service-core.c:3953 4683#: src/core/gnunet-service-core.c:3894
4874#, c-format 4684#, c-format
4875msgid "# bytes of messages of type %u received" 4685msgid "# bytes of messages of type %u received"
4876msgstr "" 4686msgstr ""
4877 4687
4878#: src/core/gnunet-service-core.c:3997 4688#: src/core/gnunet-service-core.c:3941
4879msgid "# messages not delivered to any client" 4689msgid "# messages not delivered to any client"
4880msgstr "" 4690msgstr ""
4881 4691
4882#: src/core/gnunet-service-core.c:4076 src/core/gnunet-service-core.c:4102 4692#: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036
4883msgid "# bytes dropped (duplicates)" 4693msgid "# bytes dropped (duplicates)"
4884msgstr "" 4694msgstr ""
4885 4695
4886#: src/core/gnunet-service-core.c:4088 4696#: src/core/gnunet-service-core.c:4023
4887msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 4697msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
4888msgstr "" 4698msgstr ""
4889 4699
4890#: src/core/gnunet-service-core.c:4126 4700#: src/core/gnunet-service-core.c:4060
4891#, c-format 4701#, c-format
4892msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" 4702msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
4893msgstr "" 4703msgstr ""
4894 4704
4895#: src/core/gnunet-service-core.c:4129 4705#: src/core/gnunet-service-core.c:4064
4896msgid "# bytes dropped (ancient message)" 4706msgid "# bytes dropped (ancient message)"
4897msgstr "" 4707msgstr ""
4898 4708
4899#: src/core/gnunet-service-core.c:4162 4709#: src/core/gnunet-service-core.c:4094
4900msgid "# bytes of payload decrypted" 4710msgid "# bytes of payload decrypted"
4901msgstr "" 4711msgstr ""
4902 4712
4903#: src/core/gnunet-service-core.c:4230 4713#: src/core/gnunet-service-core.c:4157
4904msgid "# session keys received" 4714msgid "# session keys received"
4905msgstr "" 4715msgstr ""
4906 4716
4907#: src/core/gnunet-service-core.c:4248 4717#: src/core/gnunet-service-core.c:4173
4908msgid "# failed to decrypt message (no session key)" 4718msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
4909msgstr "" 4719msgstr ""
4910 4720
4911#: src/core/gnunet-service-core.c:4306 4721#: src/core/gnunet-service-core.c:4229
4912#, c-format 4722#, c-format
4913msgid "Unsupported message of type %u received.\n" 4723msgid "Unsupported message of type %u received.\n"
4914msgstr "" 4724msgstr ""
4915 4725
4916#: src/core/gnunet-service-core.c:4481 src/core/gnunet-service-core.c:4572 4726#: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485
4917msgid "# peers connected (transport)" 4727msgid "# peers connected (transport)"
4918msgstr "" 4728msgstr ""
4919 4729
4920#: src/core/gnunet-service-core.c:4695 4730#: src/core/gnunet-service-core.c:4599
4921msgid "Core service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4731msgid "Core service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
4922msgstr "" 4732msgstr ""
4923 4733
4924#: src/core/gnunet-service-core.c:4713 4734#: src/core/gnunet-service-core.c:4617
4925msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" 4735msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
4926msgstr "" 4736msgstr ""
4927 4737
4928#: src/core/gnunet-service-core.c:4751 4738#: src/core/gnunet-service-core.c:4656
4929#, c-format 4739#, c-format
4930msgid "Core service of `%4s' ready.\n" 4740msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
4931msgstr "" 4741msgstr ""
4932 4742
4933#: src/core/core_api.c:874 4743#: src/core/core_api.c:832
4934msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 4744msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
4935msgstr "" 4745msgstr ""
4936 4746
4937#: src/include/gnunet_common.h:291 src/include/gnunet_common.h:296 4747#: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301
4938#: src/include/gnunet_common.h:302 4748#: src/include/gnunet_common.h:307
4939#, c-format 4749#, c-format
4940msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 4750msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
4941msgstr "" 4751msgstr ""
4942 4752
4943#: src/include/gnunet_common.h:312 4753#: src/include/gnunet_common.h:317
4944#, c-format 4754#, c-format
4945msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 4755msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
4946msgstr "" 4756msgstr ""
4947 4757
4948#: src/include/gnunet_common.h:326 4758#: src/include/gnunet_common.h:331
4949#, c-format 4759#, c-format
4950msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 4760msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
4951msgstr "" 4761msgstr ""
4952 4762
4953#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:145 4763#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144
4954msgid "print this help" 4764msgid "print this help"
4955msgstr "" 4765msgstr ""
4956 4766
4957#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:155 4767#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154
4958msgid "print the version number" 4768msgid "print the version number"
4959msgstr "" 4769msgstr ""
4960 4770
4961#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:164 4771#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163
4962msgid "configure logging to write logs to LOGFILE" 4772msgid "configure logging to write logs to LOGFILE"
4963msgstr "" 4773msgstr ""
4964 4774
4965#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:173 4775#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172
4966msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 4776msgid "configure logging to use LOGLEVEL"
4967msgstr "" 4777msgstr ""
4968 4778
4969#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:182 4779#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181
4970msgid "be verbose" 4780msgid "be verbose"
4971msgstr "" 4781msgstr ""
4972 4782
4973#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:191 4783#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190
4974msgid "use configuration file FILENAME" 4784msgid "use configuration file FILENAME"
4975msgstr "" 4785msgstr ""
4976 4786
4787#, fuzzy
4788#~ msgid "Failed to connect to core service\n"
4789#~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4790
4977#~ msgid "Error" 4791#~ msgid "Error"
4978#~ msgstr "错误" 4792#~ msgstr "错误"
4979 4793
@@ -5566,9 +5380,6 @@ msgstr ""
5566#~ msgid "message size" 5380#~ msgid "message size"
5567#~ msgstr "消息尺寸" 5381#~ msgstr "消息尺寸"
5568 5382
5569#~ msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)"
5570#~ msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
5571
5572#~ msgid "number of messages in a message block" 5383#~ msgid "number of messages in a message block"
5573#~ msgstr "一个消息块中的消息数量" 5384#~ msgstr "一个消息块中的消息数量"
5574 5385