diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2011-09-13 12:44:25 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2011-09-13 12:44:25 +0000 |
commit | 8fa70c3f51ae12b166d48eebabe64bf53a49d94e (patch) | |
tree | 65eff3e53e3e66bc64c25a0fdd650005d83b6312 /po/zh_CN.po | |
parent | 06ee5df245aa99e1b6fb1d2541d8072fef4877b3 (diff) | |
download | gnunet-8fa70c3f51ae12b166d48eebabe64bf53a49d94e.tar.gz gnunet-8fa70c3f51ae12b166d48eebabe64bf53a49d94e.zip |
updating po-files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 2823 |
1 files changed, 1317 insertions, 1506 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 290b6c42a..1d177ee31 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2011-07-19 15:16+0200\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2011-09-13 14:44+0200\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -16,633 +16,634 @@ msgstr "" | |||
16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 16 | "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
18 | 18 | ||
19 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:274 | 19 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:270 |
20 | msgid "# acknowledgements sent for fragment" | 20 | msgid "# acknowledgements sent for fragment" |
21 | msgstr "" | 21 | msgstr "" |
22 | 22 | ||
23 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:457 | 23 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:454 |
24 | msgid "# fragments received" | 24 | msgid "# fragments received" |
25 | msgstr "" | 25 | msgstr "" |
26 | 26 | ||
27 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:521 | 27 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:513 |
28 | msgid "# duplicate fragments received" | 28 | msgid "# duplicate fragments received" |
29 | msgstr "" | 29 | msgstr "" |
30 | 30 | ||
31 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:545 | 31 | #: src/fragmentation/defragmentation.c:532 |
32 | msgid "# messages defragmented" | 32 | msgid "# messages defragmented" |
33 | msgstr "" | 33 | msgstr "" |
34 | 34 | ||
35 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:181 | 35 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:183 |
36 | msgid "# fragments transmitted" | 36 | msgid "# fragments transmitted" |
37 | msgstr "" | 37 | msgstr "" |
38 | 38 | ||
39 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:185 | 39 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:186 |
40 | msgid "# fragments retransmitted" | 40 | msgid "# fragments retransmitted" |
41 | msgstr "" | 41 | msgstr "" |
42 | 42 | ||
43 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:249 | 43 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:248 |
44 | msgid "# messages fragmented" | 44 | msgid "# messages fragmented" |
45 | msgstr "" | 45 | msgstr "" |
46 | 46 | ||
47 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:254 | 47 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:251 |
48 | msgid "# total size of fragmented messages" | 48 | msgid "# total size of fragmented messages" |
49 | msgstr "" | 49 | msgstr "" |
50 | 50 | ||
51 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:336 | 51 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:335 |
52 | msgid "# fragment acknowledgements received" | 52 | msgid "# fragment acknowledgements received" |
53 | msgstr "" | 53 | msgstr "" |
54 | 54 | ||
55 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:343 | 55 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:341 |
56 | msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" | 56 | msgid "# bits removed from fragmentation ACKs" |
57 | msgstr "" | 57 | msgstr "" |
58 | 58 | ||
59 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:358 | 59 | #: src/fragmentation/fragmentation.c:365 |
60 | msgid "# fragmentation transmissions completed" | 60 | msgid "# fragmentation transmissions completed" |
61 | msgstr "" | 61 | msgstr "" |
62 | 62 | ||
63 | #: src/nat/nat.c:823 | 63 | #: src/nat/nat.c:778 |
64 | #, c-format | 64 | #, c-format |
65 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 65 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
66 | msgstr "" | 66 | msgstr "" |
67 | 67 | ||
68 | #: src/nat/nat.c:884 | 68 | #: src/nat/nat.c:828 |
69 | #, fuzzy, c-format | 69 | #, fuzzy, c-format |
70 | msgid "Failed to start %s\n" | 70 | msgid "Failed to start %s\n" |
71 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 71 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
72 | 72 | ||
73 | #: src/nat/nat.c:1185 src/nat/nat.c:1207 | 73 | #: src/nat/nat.c:1096 src/nat/nat.c:1113 |
74 | #, fuzzy, c-format | 74 | #, fuzzy, c-format |
75 | msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" | 75 | msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" |
76 | msgstr "保存配置失败。" | 76 | msgstr "保存配置失败。" |
77 | 77 | ||
78 | #: src/nat/nat.c:1276 src/nat/nat.c:1284 | 78 | #: src/nat/nat.c:1167 src/nat/nat.c:1177 |
79 | #, c-format | 79 | #, c-format |
80 | msgid "" | 80 | msgid "" |
81 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " | 81 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " |
82 | "not set). Option disabled.\n" | 82 | "not set). Option disabled.\n" |
83 | msgstr "" | 83 | msgstr "" |
84 | 84 | ||
85 | #: src/nat/nat.c:1422 | 85 | #: src/nat/nat.c:1309 |
86 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" | 86 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" |
87 | msgstr "" | 87 | msgstr "" |
88 | 88 | ||
89 | #: src/nat/nat.c:1440 | 89 | #: src/nat/nat.c:1321 |
90 | #, c-format | 90 | #, c-format |
91 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" | 91 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" |
92 | msgstr "" | 92 | msgstr "" |
93 | 93 | ||
94 | #: src/nat/gnunet-nat-server.c:317 | 94 | #: src/nat/gnunet-nat-server.c:290 |
95 | #, c-format | 95 | #, c-format |
96 | msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" | 96 | msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" |
97 | msgstr "" | 97 | msgstr "" |
98 | 98 | ||
99 | #: src/nat/gnunet-nat-server.c:361 | 99 | #: src/nat/gnunet-nat-server.c:329 |
100 | msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" | 100 | msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" |
101 | msgstr "" | 101 | msgstr "" |
102 | 102 | ||
103 | #: src/nat/nat_test.c:376 | 103 | #: src/nat/nat_test.c:348 |
104 | msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" | 104 | msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" |
105 | msgstr "" | 105 | msgstr "" |
106 | 106 | ||
107 | #: src/nat/nat_test.c:451 | 107 | #: src/nat/nat_test.c:418 |
108 | #, c-format | 108 | #, c-format |
109 | msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" | 109 | msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" |
110 | msgstr "" | 110 | msgstr "" |
111 | 111 | ||
112 | #: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:772 src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1280 | 112 | #: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1275 src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1455 |
113 | #: src/template/gnunet-template.c:72 src/core/test_core_api_send_to_self.c:216 | 113 | #: src/template/gnunet-template.c:68 src/core/test_core_api_send_to_self.c:217 |
114 | msgid "help text" | 114 | msgid "help text" |
115 | msgstr "" | 115 | msgstr "" |
116 | 116 | ||
117 | #: src/datacache/datacache.c:110 src/datacache/datacache.c:255 | 117 | #: src/datacache/datacache.c:108 src/datacache/datacache.c:236 |
118 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:888 | 118 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:821 |
119 | msgid "# bytes stored" | 119 | msgid "# bytes stored" |
120 | msgstr "" | 120 | msgstr "" |
121 | 121 | ||
122 | #: src/datacache/datacache.c:138 src/datacache/datacache.c:149 | 122 | #: src/datacache/datacache.c:134 src/datacache/datacache.c:142 |
123 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1442 | 123 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1292 |
124 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 | 124 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1483 |
125 | #: src/datastore/test_plugin_datastore.c:209 | 125 | #: src/datastore/test_plugin_datastore.c:192 |
126 | #: src/datastore/test_plugin_datastore.c:352 | 126 | #: src/datastore/test_plugin_datastore.c:315 |
127 | #: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:340 | 127 | #: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:309 |
128 | #: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:458 | 128 | #: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:413 |
129 | #, c-format | 129 | #, c-format |
130 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" | 130 | msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" |
131 | msgstr "" | 131 | msgstr "" |
132 | 132 | ||
133 | #: src/datacache/datacache.c:178 | 133 | #: src/datacache/datacache.c:167 |
134 | #, c-format | 134 | #, c-format |
135 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" | 135 | msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" |
136 | msgstr "" | 136 | msgstr "" |
137 | 137 | ||
138 | #: src/datacache/datacache.c:186 | 138 | #: src/datacache/datacache.c:176 |
139 | #, c-format | 139 | #, c-format |
140 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" | 140 | msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" |
141 | msgstr "" | 141 | msgstr "" |
142 | 142 | ||
143 | #: src/datacache/datacache.c:285 | 143 | #: src/datacache/datacache.c:262 |
144 | msgid "# requests received" | 144 | msgid "# requests received" |
145 | msgstr "" | 145 | msgstr "" |
146 | 146 | ||
147 | #: src/datacache/datacache.c:292 | 147 | #: src/datacache/datacache.c:268 |
148 | msgid "# requests filtered by bloom filter" | 148 | msgid "# requests filtered by bloom filter" |
149 | msgstr "" | 149 | msgstr "" |
150 | 150 | ||
151 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:126 | 151 | #: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 |
152 | msgid "Template datacache running\n" | 152 | msgid "Template datacache running\n" |
153 | msgstr "" | 153 | msgstr "" |
154 | 154 | ||
155 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66 | 155 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:66 |
156 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 | 156 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:69 |
157 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:126 | 157 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:122 |
158 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:201 | 158 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:191 |
159 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:248 | 159 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:232 |
160 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:322 | 160 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:296 |
161 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:331 | 161 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:305 |
162 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:345 | 162 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:318 |
163 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:325 | ||
164 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:338 | ||
165 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:346 | ||
163 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:354 | 166 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:354 |
164 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:374 | ||
165 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:383 | ||
166 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:394 | ||
167 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 | 167 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 |
168 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 | 168 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 |
169 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:518 | 169 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 |
170 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:527 | 170 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 |
171 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:603 | 171 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 |
172 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:619 src/util/crypto_rsa.c:84 | 172 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/util/crypto_rsa.c:84 |
173 | #: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:583 | 173 | #: src/util/crypto_ksk.c:47 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:581 |
174 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:592 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:652 | 174 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:590 src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:648 |
175 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:667 | 175 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:663 |
176 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 | 176 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 |
177 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 | 177 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 |
178 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 | 178 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 |
179 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:599 | 179 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 |
180 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:661 | 180 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 |
181 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 src/include/gnunet_common.h:319 | 181 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/include/gnunet_common.h:324 |
182 | #, fuzzy, c-format | 182 | #, fuzzy, c-format |
183 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 183 | msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
184 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | 184 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" |
185 | 185 | ||
186 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:461 | 186 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:419 |
187 | msgid "Sqlite datacache running\n" | 187 | msgid "Sqlite datacache running\n" |
188 | msgstr "" | 188 | msgstr "" |
189 | 189 | ||
190 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:496 | 190 | #: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:454 |
191 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:381 | 191 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:405 |
192 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" | 192 | msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n" |
193 | msgstr "" | 193 | msgstr "" |
194 | 194 | ||
195 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:81 | 195 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79 |
196 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:95 | 196 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 |
197 | #, fuzzy, c-format | 197 | #, fuzzy, c-format |
198 | msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" | 198 | msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" |
199 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | 199 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" |
200 | 200 | ||
201 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:154 | 201 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 |
202 | #, fuzzy, c-format | 202 | #, fuzzy, c-format |
203 | msgid "Unable to initialize Postgres: %s" | 203 | msgid "Unable to initialize Postgres: %s" |
204 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 204 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
205 | 205 | ||
206 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:557 | 206 | #: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500 |
207 | msgid "Postgres datacache running\n" | 207 | msgid "Postgres datacache running\n" |
208 | msgstr "" | 208 | msgstr "" |
209 | 209 | ||
210 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:220 | 210 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224 |
211 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:297 | 211 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 |
212 | #, c-format | 212 | #, c-format |
213 | msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" | 213 | msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" |
214 | msgstr "" | 214 | msgstr "" |
215 | 215 | ||
216 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:227 | 216 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230 |
217 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:304 | 217 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 |
218 | #, fuzzy, c-format | 218 | #, fuzzy, c-format |
219 | msgid "Could not access file `%s': %s\n" | 219 | msgid "Could not access file `%s': %s\n" |
220 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 220 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
221 | 221 | ||
222 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:1061 | 222 | #: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 |
223 | msgid "MySQL datacache running\n" | 223 | msgid "MySQL datacache running\n" |
224 | msgstr "" | 224 | msgstr "" |
225 | 225 | ||
226 | #: src/testing/testing_group.c:1801 src/testing/testing_group.c:1814 | 226 | #: src/testing/testing_group.c:1903 src/testing/testing_group.c:1915 |
227 | #: src/testing/testing_group.c:1920 src/testing/testing_group.c:1981 | 227 | #: src/testing/testing_group.c:2016 src/testing/testing_group.c:2075 |
228 | #: src/testing/testing_group.c:2070 src/testing/testing_group.c:2092 | 228 | #: src/testing/testing_group.c:2164 src/testing/testing_group.c:2184 |
229 | #: src/testing/testing_group.c:2231 src/testing/test_testing_topology.c:1104 | 229 | #: src/testing/testing_group.c:2321 src/testing/test_testing_topology.c:1078 |
230 | #: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:457 | 230 | #: src/testing/test_testing_topology_blacklist.c:448 |
231 | #: src/testing/testing_peergroup.c:856 | 231 | #: src/testing/testing_peergroup.c:876 |
232 | #: src/testing/test_testing_large_topology.c:1046 | 232 | #: src/testing/test_testing_large_topology.c:1022 |
233 | #: src/dht/test_dht_multipeer.c:833 src/dht/gnunet-dht-driver.c:4001 | 233 | #: src/dht/test_dht_multipeer.c:864 src/dht/gnunet-dht-driver.c:3907 |
234 | #: src/dv/test_transport_api_dv.c:1102 | 234 | #: src/dv/test_transport_api_dv.c:1132 |
235 | #, c-format | 235 | #, c-format |
236 | msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" | 236 | msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n" |
237 | msgstr "" | 237 | msgstr "" |
238 | 238 | ||
239 | #: src/testing/testing_group.c:1824 | 239 | #: src/testing/testing_group.c:1925 |
240 | #, c-format | 240 | #, c-format |
241 | msgid "Target is %d connections per peer." | 241 | msgid "Target is %d connections per peer." |
242 | msgstr "" | 242 | msgstr "" |
243 | 243 | ||
244 | #: src/testing/testing_group.c:2079 | 244 | #: src/testing/testing_group.c:2172 |
245 | #, c-format | 245 | #, c-format |
246 | msgid "" | 246 | msgid "" |
247 | "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " | 247 | "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value " |
248 | "greater than 0\n" | 248 | "greater than 0\n" |
249 | msgstr "" | 249 | msgstr "" |
250 | 250 | ||
251 | #: src/testing/testing_group.c:2111 src/testing/testing_group.c:2307 | 251 | #: src/testing/testing_group.c:2202 src/testing/testing_group.c:2395 |
252 | #, c-format | 252 | #, c-format |
253 | msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" | 253 | msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n" |
254 | msgstr "" | 254 | msgstr "" |
255 | 255 | ||
256 | #: src/testing/testing_group.c:2148 | 256 | #: src/testing/testing_group.c:2239 |
257 | #, c-format | 257 | #, c-format |
258 | msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" | 258 | msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n" |
259 | msgstr "" | 259 | msgstr "" |
260 | 260 | ||
261 | #: src/testing/testing_group.c:2151 | 261 | #: src/testing/testing_group.c:2242 |
262 | #, c-format | 262 | #, c-format |
263 | msgid "Total connections added thus far: %u!\n" | 263 | msgid "Total connections added thus far: %u!\n" |
264 | msgstr "" | 264 | msgstr "" |
265 | 265 | ||
266 | #: src/testing/testing_group.c:2193 | 266 | #: src/testing/testing_group.c:2283 |
267 | #, c-format | 267 | #, c-format |
268 | msgid "Total connections added for small world: %d!\n" | 268 | msgid "Total connections added for small world: %d!\n" |
269 | msgstr "" | 269 | msgstr "" |
270 | 270 | ||
271 | #: src/testing/testing_group.c:2246 | 271 | #: src/testing/testing_group.c:2335 |
272 | #, c-format | 272 | #, c-format |
273 | msgid "rand is %f probability is %f\n" | 273 | msgid "rand is %f probability is %f\n" |
274 | msgstr "" | 274 | msgstr "" |
275 | 275 | ||
276 | #: src/testing/testing_group.c:2824 src/testing/testing_group.c:3035 | 276 | #: src/testing/testing_group.c:2910 src/testing/testing_group.c:3109 |
277 | #, c-format | 277 | #, c-format |
278 | msgid "" | 278 | msgid "" |
279 | "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " | 279 | "No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends " |
280 | "file!\n" | 280 | "file!\n" |
281 | msgstr "" | 281 | msgstr "" |
282 | 282 | ||
283 | #: src/testing/testing_group.c:2935 | 283 | #: src/testing/testing_group.c:3011 |
284 | msgid "Finished copying all friend files!\n" | 284 | msgid "Finished copying all friend files!\n" |
285 | msgstr "" | 285 | msgstr "" |
286 | 286 | ||
287 | #: src/testing/testing_group.c:3051 | 287 | #: src/testing/testing_group.c:3124 |
288 | #, fuzzy, c-format | 288 | #, fuzzy, c-format |
289 | msgid "Copying file with command cp %s %s\n" | 289 | msgid "Copying file with command cp %s %s\n" |
290 | msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n" | 290 | msgstr "“%s”以错误码 %s 失败:%s\n" |
291 | 291 | ||
292 | #: src/testing/testing_group.c:3074 | 292 | #: src/testing/testing_group.c:3147 |
293 | #, c-format | 293 | #, c-format |
294 | msgid "Copying file with command scp %s %s\n" | 294 | msgid "Copying file with command scp %s %s\n" |
295 | msgstr "" | 295 | msgstr "" |
296 | 296 | ||
297 | #: src/testing/testing_group.c:3092 | 297 | #: src/testing/testing_group.c:3164 |
298 | #, c-format | 298 | #, c-format |
299 | msgid "Checking copy status of file %d\n" | 299 | msgid "Checking copy status of file %d\n" |
300 | msgstr "" | 300 | msgstr "" |
301 | 301 | ||
302 | #: src/testing/testing_group.c:3111 | 302 | #: src/testing/testing_group.c:3182 |
303 | #, c-format | 303 | #, c-format |
304 | msgid "File %d copied\n" | 304 | msgid "File %d copied\n" |
305 | msgstr "" | 305 | msgstr "" |
306 | 306 | ||
307 | #: src/testing/testing_group.c:3126 | 307 | #: src/testing/testing_group.c:3197 |
308 | msgid "Finished copying all blacklist files!\n" | 308 | msgid "Finished copying all blacklist files!\n" |
309 | msgstr "" | 309 | msgstr "" |
310 | 310 | ||
311 | #: src/testing/testing_group.c:3496 src/testing/testing_group.c:3624 | 311 | #: src/testing/testing_group.c:3581 src/testing/testing_group.c:3720 |
312 | #: src/testing/testing_group.c:4839 src/testing/testing_group.c:4982 | 312 | #: src/testing/testing_group.c:4925 src/testing/testing_group.c:5066 |
313 | msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" | 313 | msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n" |
314 | msgstr "" | 314 | msgstr "" |
315 | 315 | ||
316 | #: src/testing/testing_group.c:3506 src/testing/testing_group.c:4851 | 316 | #: src/testing/testing_group.c:3591 src/testing/testing_group.c:4935 |
317 | #: src/testing/testing_group.c:4994 | 317 | #: src/testing/testing_group.c:5076 |
318 | #, c-format | 318 | #, c-format |
319 | msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" | 319 | msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n" |
320 | msgstr "" | 320 | msgstr "" |
321 | 321 | ||
322 | #: src/testing/testing_group.c:3518 | 322 | #: src/testing/testing_group.c:3603 |
323 | #, c-format | 323 | #, c-format |
324 | msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n" | 324 | msgid "Offering Hello of peer %s to peer %s\n" |
325 | msgstr "" | 325 | msgstr "" |
326 | 326 | ||
327 | #: src/testing/testing_group.c:3636 | 327 | #: src/testing/testing_group.c:3730 |
328 | #, c-format | 328 | #, c-format |
329 | msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" | 329 | msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n" |
330 | msgstr "" | 330 | msgstr "" |
331 | 331 | ||
332 | #: src/testing/testing_group.c:3887 | 332 | #: src/testing/testing_group.c:3983 |
333 | msgid "Creating clique topology\n" | 333 | msgid "Creating clique topology\n" |
334 | msgstr "" | 334 | msgstr "" |
335 | 335 | ||
336 | #: src/testing/testing_group.c:3894 | 336 | #: src/testing/testing_group.c:3990 |
337 | msgid "Creating small world (ring) topology\n" | 337 | msgid "Creating small world (ring) topology\n" |
338 | msgstr "" | 338 | msgstr "" |
339 | 339 | ||
340 | #: src/testing/testing_group.c:3901 | 340 | #: src/testing/testing_group.c:3997 |
341 | msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" | 341 | msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n" |
342 | msgstr "" | 342 | msgstr "" |
343 | 343 | ||
344 | #: src/testing/testing_group.c:3907 | 344 | #: src/testing/testing_group.c:4003 |
345 | msgid "Creating ring topology\n" | 345 | msgid "Creating ring topology\n" |
346 | msgstr "" | 346 | msgstr "" |
347 | 347 | ||
348 | #: src/testing/testing_group.c:3913 | 348 | #: src/testing/testing_group.c:4009 |
349 | msgid "Creating 2d torus topology\n" | 349 | msgid "Creating 2d torus topology\n" |
350 | msgstr "" | 350 | msgstr "" |
351 | 351 | ||
352 | #: src/testing/testing_group.c:3920 | 352 | #: src/testing/testing_group.c:4015 |
353 | msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" | 353 | msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n" |
354 | msgstr "" | 354 | msgstr "" |
355 | 355 | ||
356 | #: src/testing/testing_group.c:3926 | 356 | #: src/testing/testing_group.c:4021 |
357 | msgid "Creating InterNAT topology\n" | 357 | msgid "Creating InterNAT topology\n" |
358 | msgstr "" | 358 | msgstr "" |
359 | 359 | ||
360 | #: src/testing/testing_group.c:3933 | 360 | #: src/testing/testing_group.c:4027 |
361 | msgid "Creating Scale Free topology\n" | 361 | msgid "Creating Scale Free topology\n" |
362 | msgstr "" | 362 | msgstr "" |
363 | 363 | ||
364 | #: src/testing/testing_group.c:3940 | 364 | #: src/testing/testing_group.c:4034 |
365 | msgid "Creating straight line topology\n" | 365 | msgid "Creating straight line topology\n" |
366 | msgstr "" | 366 | msgstr "" |
367 | 367 | ||
368 | #: src/testing/testing_group.c:3947 | 368 | #: src/testing/testing_group.c:4040 |
369 | msgid "Creating topology from file!\n" | 369 | msgid "Creating topology from file!\n" |
370 | msgstr "" | 370 | msgstr "" |
371 | 371 | ||
372 | #: src/testing/testing_group.c:3966 | 372 | #: src/testing/testing_group.c:4058 |
373 | msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" | 373 | msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n" |
374 | msgstr "" | 374 | msgstr "" |
375 | 375 | ||
376 | #: src/testing/testing_group.c:3983 | 376 | #: src/testing/testing_group.c:4075 |
377 | msgid "Failed during friend file copying!\n" | 377 | msgid "Failed during friend file copying!\n" |
378 | msgstr "" | 378 | msgstr "" |
379 | 379 | ||
380 | #: src/testing/testing_group.c:3991 | 380 | #: src/testing/testing_group.c:4083 |
381 | msgid "Friend files created/copied successfully!\n" | 381 | msgid "Friend files created/copied successfully!\n" |
382 | msgstr "" | 382 | msgstr "" |
383 | 383 | ||
384 | #: src/testing/testing_group.c:4010 | 384 | #: src/testing/testing_group.c:4102 |
385 | msgid "Blacklisting all but clique topology\n" | 385 | msgid "Blacklisting all but clique topology\n" |
386 | msgstr "" | 386 | msgstr "" |
387 | 387 | ||
388 | #: src/testing/testing_group.c:4018 | 388 | #: src/testing/testing_group.c:4110 |
389 | msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" | 389 | msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n" |
390 | msgstr "" | 390 | msgstr "" |
391 | 391 | ||
392 | #: src/testing/testing_group.c:4028 | 392 | #: src/testing/testing_group.c:4118 |
393 | msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" | 393 | msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n" |
394 | msgstr "" | 394 | msgstr "" |
395 | 395 | ||
396 | #: src/testing/testing_group.c:4036 | 396 | #: src/testing/testing_group.c:4126 |
397 | msgid "Blacklisting all but ring topology\n" | 397 | msgid "Blacklisting all but ring topology\n" |
398 | msgstr "" | 398 | msgstr "" |
399 | 399 | ||
400 | #: src/testing/testing_group.c:4044 | 400 | #: src/testing/testing_group.c:4134 |
401 | msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" | 401 | msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n" |
402 | msgstr "" | 402 | msgstr "" |
403 | 403 | ||
404 | #: src/testing/testing_group.c:4052 | 404 | #: src/testing/testing_group.c:4142 |
405 | msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" | 405 | msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n" |
406 | msgstr "" | 406 | msgstr "" |
407 | 407 | ||
408 | #: src/testing/testing_group.c:4060 | 408 | #: src/testing/testing_group.c:4150 |
409 | msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" | 409 | msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n" |
410 | msgstr "" | 410 | msgstr "" |
411 | 411 | ||
412 | #: src/testing/testing_group.c:4097 | 412 | #: src/testing/testing_group.c:4187 |
413 | msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" | 413 | msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n" |
414 | msgstr "" | 414 | msgstr "" |
415 | 415 | ||
416 | #: src/testing/testing_group.c:4105 | 416 | #: src/testing/testing_group.c:4195 |
417 | msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" | 417 | msgid "Blacklisting all but straight line topology\n" |
418 | msgstr "" | 418 | msgstr "" |
419 | 419 | ||
420 | #: src/testing/testing_group.c:4122 | 420 | #: src/testing/testing_group.c:4212 |
421 | msgid "Failed during blacklist file copying!\n" | 421 | msgid "Failed during blacklist file copying!\n" |
422 | msgstr "" | 422 | msgstr "" |
423 | 423 | ||
424 | #: src/testing/testing_group.c:4130 | 424 | #: src/testing/testing_group.c:4220 |
425 | msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" | 425 | msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n" |
426 | msgstr "" | 426 | msgstr "" |
427 | 427 | ||
428 | #: src/testing/testing_group.c:5213 | 428 | #: src/testing/testing_group.c:5301 |
429 | msgid "Creating clique CONNECT topology\n" | 429 | msgid "Creating clique CONNECT topology\n" |
430 | msgstr "" | 430 | msgstr "" |
431 | 431 | ||
432 | #: src/testing/testing_group.c:5220 | 432 | #: src/testing/testing_group.c:5308 |
433 | msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" | 433 | msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n" |
434 | msgstr "" | 434 | msgstr "" |
435 | 435 | ||
436 | #: src/testing/testing_group.c:5227 | 436 | #: src/testing/testing_group.c:5315 |
437 | msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" | 437 | msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n" |
438 | msgstr "" | 438 | msgstr "" |
439 | 439 | ||
440 | #: src/testing/testing_group.c:5233 | 440 | #: src/testing/testing_group.c:5321 |
441 | msgid "Creating ring CONNECT topology\n" | 441 | msgid "Creating ring CONNECT topology\n" |
442 | msgstr "" | 442 | msgstr "" |
443 | 443 | ||
444 | #: src/testing/testing_group.c:5240 | 444 | #: src/testing/testing_group.c:5328 |
445 | msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" | 445 | msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n" |
446 | msgstr "" | 446 | msgstr "" |
447 | 447 | ||
448 | #: src/testing/testing_group.c:5247 | 448 | #: src/testing/testing_group.c:5335 |
449 | msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" | 449 | msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n" |
450 | msgstr "" | 450 | msgstr "" |
451 | 451 | ||
452 | #: src/testing/testing_group.c:5254 | 452 | #: src/testing/testing_group.c:5342 |
453 | msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" | 453 | msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n" |
454 | msgstr "" | 454 | msgstr "" |
455 | 455 | ||
456 | #: src/testing/testing_group.c:5261 | 456 | #: src/testing/testing_group.c:5349 |
457 | msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" | 457 | msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n" |
458 | msgstr "" | 458 | msgstr "" |
459 | 459 | ||
460 | #: src/testing/testing_group.c:5268 | 460 | #: src/testing/testing_group.c:5356 |
461 | msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" | 461 | msgid "Creating straight line CONNECT topology\n" |
462 | msgstr "" | 462 | msgstr "" |
463 | 463 | ||
464 | #: src/testing/testing_group.c:5274 | 464 | #: src/testing/testing_group.c:5362 |
465 | msgid "Creating no CONNECT topology\n" | 465 | msgid "Creating no CONNECT topology\n" |
466 | msgstr "" | 466 | msgstr "" |
467 | 467 | ||
468 | #: src/testing/testing_group.c:5280 | 468 | #: src/testing/testing_group.c:5368 |
469 | msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" | 469 | msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n" |
470 | msgstr "" | 470 | msgstr "" |
471 | 471 | ||
472 | #: src/testing/testing_group.c:5289 | 472 | #: src/testing/testing_group.c:5378 |
473 | #, c-format | 473 | #, c-format |
474 | msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" | 474 | msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n" |
475 | msgstr "" | 475 | msgstr "" |
476 | 476 | ||
477 | #: src/testing/testing_group.c:5297 | 477 | #: src/testing/testing_group.c:5386 |
478 | #, c-format | 478 | #, c-format |
479 | msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" | 479 | msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n" |
480 | msgstr "" | 480 | msgstr "" |
481 | 481 | ||
482 | #: src/testing/testing_group.c:5305 | 482 | #: src/testing/testing_group.c:5395 |
483 | #, c-format | 483 | #, c-format |
484 | msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" | 484 | msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n" |
485 | msgstr "" | 485 | msgstr "" |
486 | 486 | ||
487 | #: src/testing/testing_group.c:5315 | 487 | #: src/testing/testing_group.c:5405 |
488 | #, c-format | 488 | #, c-format |
489 | msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" | 489 | msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n" |
490 | msgstr "" | 490 | msgstr "" |
491 | 491 | ||
492 | #: src/testing/testing_group.c:5923 | 492 | #: src/testing/testing_group.c:6084 |
493 | msgid "Could not read hostkeys file!\n" | 493 | msgid "Could not read hostkeys file!\n" |
494 | msgstr "" | 494 | msgstr "" |
495 | 495 | ||
496 | #: src/testing/testing_group.c:5996 | 496 | #: src/testing/testing_group.c:6154 |
497 | #, fuzzy, c-format | 497 | #, fuzzy, c-format |
498 | msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" | 498 | msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n" |
499 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 499 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
500 | 500 | ||
501 | #: src/testing/testing_group.c:6119 src/testing/testing.c:1189 | 501 | #: src/testing/testing_group.c:6298 src/testing/testing.c:1272 |
502 | #, c-format | 502 | #, c-format |
503 | msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" | 503 | msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n" |
504 | msgstr "" | 504 | msgstr "" |
505 | 505 | ||
506 | #: src/testing/testing.c:210 | 506 | #: src/testing/testing.c:208 |
507 | #, fuzzy | ||
508 | msgid "Failed to connect to core service\n" | ||
509 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
510 | |||
511 | #: src/testing/testing.c:247 src/testing/testing.c:735 | ||
512 | #: src/testing/testing.c:1947 src/testing/testing.c:1965 | ||
513 | #: src/testing/testing.c:2049 src/testing/testing.c:2065 | ||
514 | #, fuzzy | ||
515 | msgid "Failed to connect to transport service!\n" | ||
516 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
517 | |||
518 | #: src/testing/testing.c:327 | ||
519 | msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" | 507 | msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n" |
520 | msgstr "" | 508 | msgstr "" |
521 | 509 | ||
522 | #: src/testing/testing.c:342 src/testing/testing.c:912 | 510 | #: src/testing/testing.c:222 src/testing/testing.c:822 |
523 | msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" | 511 | msgid "`scp' did not complete cleanly.\n" |
524 | msgstr "" | 512 | msgstr "" |
525 | 513 | ||
526 | #: src/testing/testing.c:367 | 514 | #: src/testing/testing.c:245 |
527 | msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" | 515 | msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n" |
528 | msgstr "" | 516 | msgstr "" |
529 | 517 | ||
530 | #: src/testing/testing.c:368 | 518 | #: src/testing/testing.c:246 |
531 | #, fuzzy | 519 | #, fuzzy |
532 | msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" | 520 | msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n" |
533 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 521 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
534 | 522 | ||
535 | #: src/testing/testing.c:430 | 523 | #: src/testing/testing.c:302 |
536 | #, c-format | 524 | #, c-format |
537 | msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" | 525 | msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n" |
538 | msgstr "" | 526 | msgstr "" |
539 | 527 | ||
540 | #: src/testing/testing.c:440 | 528 | #: src/testing/testing.c:309 |
541 | msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" | 529 | msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n" |
542 | msgstr "" | 530 | msgstr "" |
543 | 531 | ||
544 | #: src/testing/testing.c:441 src/testing/testing.c:638 | 532 | #: src/testing/testing.c:310 src/testing/testing.c:508 |
545 | #, fuzzy | 533 | #, fuzzy |
546 | msgid "Failed to start `ssh' process.\n" | 534 | msgid "Failed to start `ssh' process.\n" |
547 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 535 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
548 | 536 | ||
549 | #: src/testing/testing.c:506 | 537 | #: src/testing/testing.c:372 |
550 | #, c-format | 538 | #, c-format |
551 | msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" | 539 | msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n" |
552 | msgstr "" | 540 | msgstr "" |
553 | 541 | ||
554 | #: src/testing/testing.c:510 | 542 | #: src/testing/testing.c:376 |
555 | msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" | 543 | msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n" |
556 | msgstr "" | 544 | msgstr "" |
557 | 545 | ||
558 | #: src/testing/testing.c:520 | 546 | #: src/testing/testing.c:386 |
559 | #, fuzzy | 547 | #, fuzzy |
560 | msgid "`Failed to get hostkey!\n" | 548 | msgid "`Failed to get hostkey!\n" |
561 | msgstr "发送消息失败。\n" | 549 | msgstr "发送消息失败。\n" |
562 | 550 | ||
563 | #: src/testing/testing.c:556 | 551 | #: src/testing/testing.c:420 |
564 | msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" | 552 | msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n" |
565 | msgstr "" | 553 | msgstr "" |
566 | 554 | ||
567 | #: src/testing/testing.c:627 | 555 | #: src/testing/testing.c:500 |
568 | #, c-format | 556 | #, c-format |
569 | msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" | 557 | msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n" |
570 | msgstr "" | 558 | msgstr "" |
571 | 559 | ||
572 | #: src/testing/testing.c:637 | 560 | #: src/testing/testing.c:507 |
573 | msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" | 561 | msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n" |
574 | msgstr "" | 562 | msgstr "" |
575 | 563 | ||
576 | #: src/testing/testing.c:665 | 564 | #: src/testing/testing.c:531 src/testing/testing.c:630 |
577 | msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" | 565 | msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n" |
578 | msgstr "" | 566 | msgstr "" |
579 | 567 | ||
580 | #: src/testing/testing.c:666 | 568 | #: src/testing/testing.c:532 src/testing/testing.c:631 |
569 | #: src/testing/testing.c:651 | ||
581 | msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" | 570 | msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n" |
582 | msgstr "" | 571 | msgstr "" |
583 | 572 | ||
584 | #: src/testing/testing.c:707 | 573 | #: src/testing/testing.c:571 src/testing/testing.c:2072 |
585 | msgid "Unable to connect to CORE service for peer!\n" | 574 | #: src/testing/testing.c:2091 |
586 | msgstr "" | 575 | #, fuzzy |
576 | msgid "Failed to connect to transport service!\n" | ||
577 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
587 | 578 | ||
588 | #: src/testing/testing.c:769 | 579 | #: src/testing/testing.c:600 |
589 | msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" | 580 | msgid "Unable to get HELLO for peer!\n" |
590 | msgstr "" | 581 | msgstr "" |
591 | 582 | ||
592 | #: src/testing/testing.c:797 | 583 | #: src/testing/testing.c:650 |
584 | msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n" | ||
585 | msgstr "" | ||
586 | |||
587 | #: src/testing/testing.c:673 src/testing/testing.c:707 | ||
593 | msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" | 588 | msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n" |
594 | msgstr "" | 589 | msgstr "" |
595 | 590 | ||
596 | #: src/testing/testing.c:827 | 591 | #: src/testing/testing.c:688 src/testing/testing.c:737 |
597 | msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" | 592 | msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n" |
598 | msgstr "" | 593 | msgstr "" |
599 | 594 | ||
600 | #: src/testing/testing.c:899 | 595 | #: src/testing/testing.c:810 |
601 | msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" | 596 | msgid "`scp' does not seem to terminate.\n" |
602 | msgstr "" | 597 | msgstr "" |
603 | 598 | ||
604 | #: src/testing/testing.c:1277 src/testing/testing.c:1407 | 599 | #: src/testing/testing.c:988 |
600 | #, c-format | ||
601 | msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n" | ||
602 | msgstr "" | ||
603 | |||
604 | #: src/testing/testing.c:1360 src/testing/testing.c:1443 | ||
605 | #: src/testing/testing.c:1581 | ||
605 | #, c-format | 606 | #, c-format |
606 | msgid "Terminating peer `%4s'\n" | 607 | msgid "Terminating peer `%4s'\n" |
607 | msgstr "" | 608 | msgstr "" |
608 | 609 | ||
609 | #: src/testing/testing.c:1359 | 610 | #: src/testing/testing.c:1533 |
610 | #, c-format | 611 | #, c-format |
611 | msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" | 612 | msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n" |
612 | msgstr "" | 613 | msgstr "" |
613 | 614 | ||
614 | #: src/testing/testing.c:1492 | 615 | #: src/testing/testing.c:1668 |
615 | msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." | 616 | msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point." |
616 | msgstr "" | 617 | msgstr "" |
617 | 618 | ||
618 | #: src/testing/testing.c:1500 | 619 | #: src/testing/testing.c:1676 |
619 | #, fuzzy | 620 | #, fuzzy |
620 | msgid "Failed to write new configuration to disk." | 621 | msgid "Failed to write new configuration to disk." |
621 | msgstr "保存配置失败。" | 622 | msgstr "保存配置失败。" |
622 | 623 | ||
623 | #: src/testing/testing.c:1532 | 624 | #: src/testing/testing.c:1707 |
624 | #, c-format | 625 | #, c-format |
625 | msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" | 626 | msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n" |
626 | msgstr "" | 627 | msgstr "" |
627 | 628 | ||
628 | #: src/testing/testing.c:1535 | 629 | #: src/testing/testing.c:1710 |
629 | #, fuzzy | 630 | #, fuzzy |
630 | msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." | 631 | msgid "Failed to copy new configuration to remote machine." |
631 | msgstr "保存配置失败。" | 632 | msgstr "保存配置失败。" |
632 | 633 | ||
633 | #: src/testing/testing.c:1723 | 634 | #: src/testing/testing.c:1881 |
634 | #, fuzzy | 635 | #, fuzzy |
635 | msgid "Peers failed to connect" | 636 | msgid "Peers failed to connect" |
636 | msgstr "" | 637 | msgstr "" |
637 | "\n" | 638 | "\n" |
638 | "按任意键继续\n" | 639 | "按任意键继续\n" |
639 | 640 | ||
640 | #: src/testing/testing.c:1918 src/testing/testing.c:2036 | 641 | #: src/testing/testing.c:2036 |
641 | #, fuzzy | 642 | #, fuzzy |
642 | msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" | 643 | msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n" |
643 | msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n" | 644 | msgstr "加载 sqstore 服务失败。检查您的配置!\n" |
644 | 645 | ||
645 | #: src/testing/testing.c:2107 | 646 | #: src/testing/testing.c:2238 |
646 | msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" | 647 | msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n" |
647 | msgstr "" | 648 | msgstr "" |
648 | 649 | ||
@@ -651,200 +652,198 @@ msgstr "" | |||
651 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" | 652 | msgid "Removing expired address of transport `%s'\n" |
652 | msgstr "" | 653 | msgstr "" |
653 | 654 | ||
654 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:202 | 655 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:197 |
655 | msgid "# peers known" | 656 | msgid "# peers known" |
656 | msgstr "" | 657 | msgstr "" |
657 | 658 | ||
658 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:251 | 659 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:241 |
659 | #, c-format | 660 | #, c-format |
660 | msgid "" | 661 | msgid "" |
661 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" | 662 | "File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n" |
662 | msgstr "" | 663 | msgstr "" |
663 | 664 | ||
664 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:318 | 665 | #: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306 |
665 | #, c-format | 666 | #, c-format |
666 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" | 667 | msgid "Still no peers found in `%s'!\n" |
667 | msgstr "" | 668 | msgstr "" |
668 | 669 | ||
669 | #: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:266 | 670 | #: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:257 |
670 | #, fuzzy, c-format | 671 | #, fuzzy, c-format |
671 | msgid "Could not connect to `%s' service.\n" | 672 | msgid "Could not connect to `%s' service.\n" |
672 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 673 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
673 | 674 | ||
674 | #: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:112 src/hostlist/hostlist-server.c:469 | 675 | #: src/peerinfo/test_peerinfo_api.c:109 src/hostlist/hostlist-server.c:437 |
675 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:168 src/dv/gnunet-service-dv.c:2833 | 676 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:157 src/dv/gnunet-service-dv.c:2998 |
676 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3036 src/core/gnunet-service-core.c:3345 | 677 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3034 src/core/gnunet-service-core.c:3328 |
677 | #, c-format | 678 | #, c-format |
678 | msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" | 679 | msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" |
679 | msgstr "" | 680 | msgstr "" |
680 | 681 | ||
681 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:280 | 682 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:276 |
682 | #, fuzzy, c-format | 683 | #, fuzzy, c-format |
683 | msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" | 684 | msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n" |
684 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 685 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
685 | 686 | ||
686 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:447 | 687 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:432 |
687 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." | 688 | msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service." |
688 | msgstr "" | 689 | msgstr "" |
689 | 690 | ||
690 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:476 src/peerinfo/peerinfo_api.c:494 | 691 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:461 src/peerinfo/peerinfo_api.c:479 |
691 | msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" | 692 | msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" |
692 | msgstr "" | 693 | msgstr "" |
693 | 694 | ||
694 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:540 | 695 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:521 |
695 | #, fuzzy | 696 | #, fuzzy |
696 | msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" | 697 | msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n" |
697 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 698 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
698 | 699 | ||
699 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:580 | 700 | #: src/peerinfo/peerinfo_api.c:555 |
700 | msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" | 701 | msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n" |
701 | msgstr "" | 702 | msgstr "" |
702 | 703 | ||
703 | #: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:281 | 704 | #: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:259 |
704 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:620 | 705 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:622 |
705 | #, c-format | 706 | #, c-format |
706 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" | 707 | msgid "# advertised URI `%s' downloaded" |
707 | msgstr "" | 708 | msgstr "" |
708 | 709 | ||
709 | #: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:298 | 710 | #: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:274 |
710 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:594 src/hostlist/hostlist-client.c:1384 | 711 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1338 |
711 | msgid "# advertised hostlist URIs" | 712 | msgid "# advertised hostlist URIs" |
712 | msgstr "" | 713 | msgstr "" |
713 | 714 | ||
714 | #: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:311 | 715 | #: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:286 |
715 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:377 | 716 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:353 |
716 | msgid "# hostlist advertisements send" | 717 | msgid "# hostlist advertisements send" |
717 | msgstr "" | 718 | msgstr "" |
718 | 719 | ||
719 | #: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:422 | 720 | #: src/hostlist/test_gnunet_daemon_hostlist_learning.c:389 |
720 | #, c-format | 721 | #, c-format |
721 | msgid "Hostlist file `%s' was removed\n" | 722 | msgid "Hostlist file `%s' was removed\n" |
722 | msgstr "" | 723 | msgstr "" |
723 | 724 | ||
724 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:265 | 725 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:253 |
725 | msgid "" | 726 | msgid "" |
726 | "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " | 727 | "None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " |
727 | "reason to run!\n" | 728 | "reason to run!\n" |
728 | msgstr "" | 729 | msgstr "" |
729 | 730 | ||
730 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:300 | 731 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:286 |
731 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1452 | 732 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1315 |
732 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1460 src/fs/gnunet-service-fs.c:544 | 733 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1322 src/fs/gnunet-service-fs.c:519 |
733 | #, fuzzy, c-format | 734 | #, fuzzy, c-format |
734 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 735 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
735 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 736 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
736 | 737 | ||
737 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:321 | 738 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:306 |
738 | msgid "advertise our hostlist to other peers" | 739 | msgid "advertise our hostlist to other peers" |
739 | msgstr "" | 740 | msgstr "" |
740 | 741 | ||
741 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 | 742 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:311 |
742 | msgid "" | 743 | msgid "" |
743 | "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " | 744 | "bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " |
744 | "option)" | 745 | "option)" |
745 | msgstr "" | 746 | msgstr "" |
746 | 747 | ||
747 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:328 | 748 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:314 |
748 | msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" | 749 | msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" |
749 | msgstr "" | 750 | msgstr "" |
750 | 751 | ||
751 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:332 | 752 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:318 |
752 | msgid "provide a hostlist server" | 753 | msgid "provide a hostlist server" |
753 | msgstr "" | 754 | msgstr "" |
754 | 755 | ||
755 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:344 | 756 | #: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:330 |
756 | msgid "GNUnet hostlist server and client" | 757 | msgid "GNUnet hostlist server and client" |
757 | msgstr "" | 758 | msgstr "" |
758 | 759 | ||
759 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:135 | 760 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:134 |
760 | msgid "bytes in hostlist" | 761 | msgid "bytes in hostlist" |
761 | msgstr "" | 762 | msgstr "" |
762 | 763 | ||
763 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:164 | 764 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:160 |
764 | msgid "expired addresses encountered" | 765 | msgid "expired addresses encountered" |
765 | msgstr "" | 766 | msgstr "" |
766 | 767 | ||
767 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:194 | 768 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:187 |
768 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:973 | 769 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:900 |
769 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3160 | ||
770 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4572 | ||
771 | #, c-format | 770 | #, c-format |
772 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" | 771 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" |
773 | msgstr "" | 772 | msgstr "" |
774 | 773 | ||
775 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:217 | 774 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:208 |
776 | msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" | 775 | msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" |
777 | msgstr "" | 776 | msgstr "" |
778 | 777 | ||
779 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:234 | 778 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:224 |
780 | msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" | 779 | msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" |
781 | msgstr "" | 780 | msgstr "" |
782 | 781 | ||
783 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:289 | 782 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:272 |
784 | #, c-format | 783 | #, c-format |
785 | msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" | 784 | msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" |
786 | msgstr "" | 785 | msgstr "" |
787 | 786 | ||
788 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:292 | 787 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:275 |
789 | msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" | 788 | msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" |
790 | msgstr "" | 789 | msgstr "" |
791 | 790 | ||
792 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:302 | 791 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:283 |
793 | msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" | 792 | msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" |
794 | msgstr "" | 793 | msgstr "" |
795 | 794 | ||
796 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:309 | 795 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:290 |
797 | #, c-format | 796 | #, c-format |
798 | msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" | 797 | msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" |
799 | msgstr "" | 798 | msgstr "" |
800 | 799 | ||
801 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:313 | 800 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:294 |
802 | msgid "hostlist requests refused (upload data)" | 801 | msgid "hostlist requests refused (upload data)" |
803 | msgstr "" | 802 | msgstr "" |
804 | 803 | ||
805 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:321 | 804 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:302 |
806 | msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" | 805 | msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" |
807 | msgstr "" | 806 | msgstr "" |
808 | 807 | ||
809 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:323 | 808 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:305 |
810 | msgid "hostlist requests refused (not ready)" | 809 | msgid "hostlist requests refused (not ready)" |
811 | msgstr "" | 810 | msgstr "" |
812 | 811 | ||
813 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:329 | 812 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:309 |
814 | msgid "Received request for our hostlist\n" | 813 | msgid "Received request for our hostlist\n" |
815 | msgstr "" | 814 | msgstr "" |
816 | 815 | ||
817 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:331 | 816 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:310 |
818 | msgid "hostlist requests processed" | 817 | msgid "hostlist requests processed" |
819 | msgstr "" | 818 | msgstr "" |
820 | 819 | ||
821 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:427 | 820 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:398 |
822 | msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" | 821 | msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" |
823 | msgstr "" | 822 | msgstr "" |
824 | 823 | ||
825 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:599 | 824 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:556 |
826 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:6603 | 825 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:458 |
827 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:224 src/core/gnunet-service-core.c:4703 | 826 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:208 src/core/gnunet-service-core.c:4607 |
828 | #, c-format | 827 | #, c-format |
829 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" | 828 | msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" |
830 | msgstr "" | 829 | msgstr "" |
831 | 830 | ||
832 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:611 | 831 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:566 |
833 | #, c-format | 832 | #, c-format |
834 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" | 833 | msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" |
835 | msgstr "" | 834 | msgstr "" |
836 | 835 | ||
837 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:623 | 836 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:575 |
838 | #, c-format | 837 | #, c-format |
839 | msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" | 838 | msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" |
840 | msgstr "" | 839 | msgstr "" |
841 | 840 | ||
842 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:639 | 841 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:589 |
843 | #, c-format | 842 | #, c-format |
844 | msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" | 843 | msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" |
845 | msgstr "" | 844 | msgstr "" |
846 | 845 | ||
847 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:679 | 846 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:627 |
848 | #, c-format | 847 | #, c-format |
849 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" | 848 | msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" |
850 | msgstr "" | 849 | msgstr "" |
@@ -853,372 +852,368 @@ msgstr "" | |||
853 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" | 852 | msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" |
854 | msgstr "" | 853 | msgstr "" |
855 | 854 | ||
856 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:343 | 855 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 |
857 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 856 | msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
858 | msgstr "" | 857 | msgstr "" |
859 | 858 | ||
860 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:314 src/hostlist/hostlist-client.c:347 | 859 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 |
861 | #, c-format | 860 | #, c-format |
862 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" | 861 | msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" |
863 | msgstr "" | 862 | msgstr "" |
864 | 863 | ||
865 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:334 | 864 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:330 |
866 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" | 865 | msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" |
867 | msgstr "" | 866 | msgstr "" |
868 | 867 | ||
869 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:383 src/hostlist/hostlist-client.c:403 | 868 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 |
870 | #, c-format | 869 | #, c-format |
871 | msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" | 870 | msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" |
872 | msgstr "" | 871 | msgstr "" |
873 | 872 | ||
874 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:480 src/hostlist/hostlist-client.c:680 | 873 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682 |
875 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:687 src/hostlist/hostlist-client.c:739 | 874 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740 |
876 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:885 | 875 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877 |
877 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:996 src/hostlist/hostlist-client.c:1002 | 876 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972 |
878 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:787 | 877 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:829 |
879 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:796 | 878 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:837 |
880 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2094 | 879 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2059 |
881 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2103 | 880 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2067 |
881 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:795 | ||
882 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803 | 882 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:803 |
883 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:812 | ||
884 | #, c-format | 883 | #, c-format |
885 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 884 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
886 | msgstr "" | 885 | msgstr "" |
887 | 886 | ||
888 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:661 | 887 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:663 |
889 | #, c-format | 888 | #, c-format |
890 | msgid "" | 889 | msgid "" |
891 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " | 890 | "Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " |
892 | "gets dismissed.\n" | 891 | "gets dismissed.\n" |
893 | msgstr "" | 892 | msgstr "" |
894 | 893 | ||
895 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:810 | 894 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:805 |
896 | #, c-format | 895 | #, c-format |
897 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" | 896 | msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" |
898 | msgstr "" | 897 | msgstr "" |
899 | 898 | ||
900 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:827 | 899 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:822 |
901 | #, c-format | 900 | #, c-format |
902 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" | 901 | msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" |
903 | msgstr "" | 902 | msgstr "" |
904 | 903 | ||
905 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:848 | 904 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:842 |
906 | #, fuzzy, c-format | 905 | #, fuzzy, c-format |
907 | msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" | 906 | msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" |
908 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 907 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
909 | 908 | ||
910 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:857 | 909 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:848 |
911 | #, c-format | 910 | #, c-format |
912 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" | 911 | msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" |
913 | msgstr "" | 912 | msgstr "" |
914 | 913 | ||
915 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:864 | 914 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:856 |
916 | #, c-format | 915 | #, c-format |
917 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" | 916 | msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" |
918 | msgstr "" | 917 | msgstr "" |
919 | 918 | ||
920 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:917 | 919 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:909 |
921 | #, c-format | 920 | #, c-format |
922 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" | 921 | msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" |
923 | msgstr "" | 922 | msgstr "" |
924 | 923 | ||
925 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:926 | 924 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:917 |
926 | msgid "# hostlist downloads initiated" | 925 | msgid "# hostlist downloads initiated" |
927 | msgstr "" | 926 | msgstr "" |
928 | 927 | ||
929 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1075 src/hostlist/hostlist-client.c:1567 | 928 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1511 |
930 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" | 929 | msgid "# milliseconds between hostlist downloads" |
931 | msgstr "" | 930 | msgstr "" |
932 | 931 | ||
933 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1084 | 932 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 |
934 | #, c-format | 933 | #, c-format |
935 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" | 934 | msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" |
936 | msgstr "" | 935 | msgstr "" |
937 | 936 | ||
938 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1124 | 937 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 |
939 | msgid "Scheduled saving of hostlists\n" | 938 | msgid "Scheduled saving of hostlists\n" |
940 | msgstr "" | 939 | msgstr "" |
941 | 940 | ||
942 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1128 | 941 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 |
943 | #, c-format | 942 | #, c-format |
944 | msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" | 943 | msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" |
945 | msgstr "" | 944 | msgstr "" |
946 | 945 | ||
947 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1151 src/hostlist/hostlist-client.c:1171 | 946 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1117 src/hostlist/hostlist-client.c:1133 |
948 | msgid "# active connections" | 947 | msgid "# active connections" |
949 | msgstr "" | 948 | msgstr "" |
950 | 949 | ||
951 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 | 950 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1249 |
952 | #, c-format | 951 | #, c-format |
953 | msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" | 952 | msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" |
954 | msgstr "" | 953 | msgstr "" |
955 | 954 | ||
956 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1325 | 955 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1280 |
957 | #, c-format | 956 | #, c-format |
958 | msgid "" | 957 | msgid "" |
959 | "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" | 958 | "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n" |
960 | msgstr "" | 959 | msgstr "" |
961 | 960 | ||
962 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1331 | 961 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1286 |
963 | #, c-format | 962 | #, c-format |
964 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" | 963 | msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" |
965 | msgstr "" | 964 | msgstr "" |
966 | 965 | ||
967 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1335 | 966 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 |
968 | #, c-format | 967 | #, c-format |
969 | msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" | 968 | msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" |
970 | msgstr "" | 969 | msgstr "" |
971 | 970 | ||
972 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1344 | 971 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1301 |
973 | #, fuzzy, c-format | 972 | #, fuzzy, c-format |
974 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" | 973 | msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" |
975 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" | 974 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" |
976 | 975 | ||
977 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1378 | 976 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1334 |
978 | #, c-format | 977 | #, c-format |
979 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" | 978 | msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" |
980 | msgstr "" | 979 | msgstr "" |
981 | 980 | ||
982 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1380 | 981 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1336 |
983 | msgid "# hostlist URIs read from file" | 982 | msgid "# hostlist URIs read from file" |
984 | msgstr "" | 983 | msgstr "" |
985 | 984 | ||
986 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 | 985 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1369 |
987 | #, c-format | 986 | #, c-format |
988 | msgid "" | 987 | msgid "" |
989 | "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" | 988 | "No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n" |
990 | msgstr "" | 989 | msgstr "" |
991 | 990 | ||
992 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1429 | 991 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1383 |
993 | #, fuzzy, c-format | 992 | #, fuzzy, c-format |
994 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" | 993 | msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" |
995 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" | 994 | msgstr "无法解析“%s”来确定已方的 IP 地址:%s\n" |
996 | 995 | ||
997 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1436 | 996 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1388 |
998 | #, c-format | 997 | #, c-format |
999 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" | 998 | msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" |
1000 | msgstr "" | 999 | msgstr "" |
1001 | 1000 | ||
1002 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1464 src/hostlist/hostlist-client.c:1482 | 1001 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1412 src/hostlist/hostlist-client.c:1429 |
1003 | #, c-format | 1002 | #, c-format |
1004 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" | 1003 | msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" |
1005 | msgstr "" | 1004 | msgstr "" |
1006 | 1005 | ||
1007 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1476 | 1006 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1424 |
1008 | msgid "# hostlist URIs written to file" | 1007 | msgid "# hostlist URIs written to file" |
1009 | msgstr "" | 1008 | msgstr "" |
1010 | 1009 | ||
1011 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1533 | 1010 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1476 |
1012 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" | 1011 | msgid "Learning is enabled on this peer\n" |
1013 | msgstr "" | 1012 | msgstr "" |
1014 | 1013 | ||
1015 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1536 | 1014 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1479 |
1016 | #, c-format | 1015 | #, c-format |
1017 | msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" | 1016 | msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" |
1018 | msgstr "" | 1017 | msgstr "" |
1019 | 1018 | ||
1020 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1545 | 1019 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1488 |
1021 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" | 1020 | msgid "Learning is not enabled on this peer\n" |
1022 | msgstr "" | 1021 | msgstr "" |
1023 | 1022 | ||
1024 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1557 | 1023 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1500 |
1025 | #, c-format | 1024 | #, c-format |
1026 | msgid "" | 1025 | msgid "" |
1027 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" | 1026 | "Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n" |
1028 | msgstr "" | 1027 | msgstr "" |
1029 | 1028 | ||
1030 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1560 | 1029 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 |
1031 | #, c-format | 1030 | #, c-format |
1032 | msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" | 1031 | msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" |
1033 | msgstr "" | 1032 | msgstr "" |
1034 | 1033 | ||
1035 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:253 | 1034 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:250 |
1036 | msgid "# peers blacklisted" | 1035 | msgid "# peers blacklisted" |
1037 | msgstr "" | 1036 | msgstr "" |
1038 | 1037 | ||
1039 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:418 | 1038 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:402 |
1040 | msgid "# connect requests issued to core" | 1039 | msgid "# connect requests issued to core" |
1041 | msgstr "" | 1040 | msgstr "" |
1042 | 1041 | ||
1043 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:718 | 1042 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:676 |
1044 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:832 | 1043 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:778 |
1045 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2666 | 1044 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:432 |
1046 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2725 | 1045 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:627 |
1047 | msgid "# peers connected" | 1046 | msgid "# peers connected" |
1048 | msgstr "" | 1047 | msgstr "" |
1049 | 1048 | ||
1050 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:741 | 1049 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:697 |
1051 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:839 | 1050 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:783 |
1052 | msgid "# friends connected" | 1051 | msgid "# friends connected" |
1053 | msgstr "" | 1052 | msgstr "" |
1054 | 1053 | ||
1055 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1059 | 1054 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:977 |
1056 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" | 1055 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" |
1057 | msgstr "" | 1056 | msgstr "" |
1058 | 1057 | ||
1059 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1097 | 1058 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1009 |
1060 | #, c-format | 1059 | #, c-format |
1061 | msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" | 1060 | msgid "Option `%s' in section `%s' not specified!\n" |
1062 | msgstr "" | 1061 | msgstr "" |
1063 | 1062 | ||
1064 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110 | 1063 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1021 |
1065 | #, c-format | 1064 | #, c-format |
1066 | msgid "Could not read friends list `%s'\n" | 1065 | msgid "Could not read friends list `%s'\n" |
1067 | msgstr "" | 1066 | msgstr "" |
1068 | 1067 | ||
1069 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1117 | 1068 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1027 |
1070 | #, c-format | 1069 | #, c-format |
1071 | msgid "Friends file `%s' is empty.\n" | 1070 | msgid "Friends file `%s' is empty.\n" |
1072 | msgstr "" | 1071 | msgstr "" |
1073 | 1072 | ||
1074 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 | 1073 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1036 |
1075 | #, c-format | 1074 | #, c-format |
1076 | msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" | 1075 | msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" |
1077 | msgstr "" | 1076 | msgstr "" |
1078 | 1077 | ||
1079 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1134 | 1078 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 |
1080 | #, c-format | 1079 | #, c-format |
1081 | msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" | 1080 | msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" |
1082 | msgstr "" | 1081 | msgstr "" |
1083 | 1082 | ||
1084 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1150 | 1083 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1064 |
1085 | #, c-format | 1084 | #, c-format |
1086 | msgid "" | 1085 | msgid "" |
1087 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" | 1086 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" |
1088 | msgstr "" | 1087 | msgstr "" |
1089 | 1088 | ||
1090 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1161 | 1089 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1077 |
1091 | #, c-format | 1090 | #, c-format |
1092 | msgid "" | 1091 | msgid "" |
1093 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" | 1092 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" |
1094 | msgstr "" | 1093 | msgstr "" |
1095 | 1094 | ||
1096 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1176 | 1095 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1087 |
1097 | #, fuzzy, c-format | 1096 | #, fuzzy, c-format |
1098 | msgid "Found friend `%s' in configuration\n" | 1097 | msgid "Found friend `%s' in configuration\n" |
1099 | msgstr "" | 1098 | msgstr "" |
1100 | "\n" | 1099 | "\n" |
1101 | "结束配置。\n" | 1100 | "结束配置。\n" |
1102 | 1101 | ||
1103 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1182 | 1102 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1093 |
1104 | #, c-format | 1103 | #, c-format |
1105 | msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" | 1104 | msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" |
1106 | msgstr "" | 1105 | msgstr "" |
1107 | 1106 | ||
1108 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1193 | 1107 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1103 |
1109 | #, fuzzy | 1108 | #, fuzzy |
1110 | msgid "# friends in configuration" | 1109 | msgid "# friends in configuration" |
1111 | msgstr "" | 1110 | msgstr "" |
1112 | "\n" | 1111 | "\n" |
1113 | "结束配置。\n" | 1112 | "结束配置。\n" |
1114 | 1113 | ||
1115 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1200 | 1114 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1109 |
1116 | msgid "" | 1115 | msgid "" |
1117 | "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " | 1116 | "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " |
1118 | "connect to friends.\n" | 1117 | "connect to friends.\n" |
1119 | msgstr "" | 1118 | msgstr "" |
1120 | 1119 | ||
1121 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1206 | 1120 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1116 |
1122 | msgid "" | 1121 | msgid "" |
1123 | "More friendly connections required than target total number of connections.\n" | 1122 | "More friendly connections required than target total number of connections.\n" |
1124 | msgstr "" | 1123 | msgstr "" |
1125 | 1124 | ||
1126 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1247 | 1125 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1151 |
1127 | msgid "# HELLO messages received" | 1126 | msgid "# HELLO messages received" |
1128 | msgstr "" | 1127 | msgstr "" |
1129 | 1128 | ||
1130 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1316 | 1129 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1208 |
1131 | msgid "# HELLO messages gossipped" | 1130 | msgid "# HELLO messages gossipped" |
1132 | msgstr "" | 1131 | msgstr "" |
1133 | 1132 | ||
1134 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1487 | 1133 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1348 |
1135 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" | 1134 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" |
1136 | msgstr "" | 1135 | msgstr "" |
1137 | 1136 | ||
1138 | #: src/statistics/statistics_api.c:325 | 1137 | #: src/statistics/statistics_api.c:326 |
1139 | #, fuzzy | 1138 | #, fuzzy |
1140 | msgid "Failed to connect to statistics service!\n" | 1139 | msgid "Failed to connect to statistics service!\n" |
1141 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1140 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
1142 | 1141 | ||
1143 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:94 | 1142 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:89 |
1144 | #, fuzzy, c-format | 1143 | #, fuzzy, c-format |
1145 | msgid "Failed to obtain statistics.\n" | 1144 | msgid "Failed to obtain statistics.\n" |
1146 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1145 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
1147 | 1146 | ||
1148 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:125 src/fs/gnunet-pseudonym.c:172 | 1147 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151 |
1149 | #, fuzzy, c-format | 1148 | #, fuzzy, c-format |
1150 | msgid "Invalid argument `%s'\n" | 1149 | msgid "Invalid argument `%s'\n" |
1151 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 1150 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
1152 | 1151 | ||
1153 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:162 | 1152 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:155 |
1154 | msgid "limit output to statistcs for the given NAME" | 1153 | msgid "limit output to statistcs for the given NAME" |
1155 | msgstr "" | 1154 | msgstr "" |
1156 | 1155 | ||
1157 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:165 | 1156 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 |
1158 | msgid "make the value being set persistent" | 1157 | msgid "make the value being set persistent" |
1159 | msgstr "" | 1158 | msgstr "" |
1160 | 1159 | ||
1161 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:168 | 1160 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 |
1162 | msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" | 1161 | msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" |
1163 | msgstr "" | 1162 | msgstr "" |
1164 | 1163 | ||
1165 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 | 1164 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:168 |
1166 | msgid "Print statistics about GNUnet operations." | 1165 | msgid "Print statistics about GNUnet operations." |
1167 | msgstr "" | 1166 | msgstr "" |
1168 | 1167 | ||
1169 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:211 | 1168 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:208 |
1170 | #, c-format | 1169 | #, c-format |
1171 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" | 1170 | msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" |
1172 | msgstr "" | 1171 | msgstr "" |
1173 | 1172 | ||
1174 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:273 | 1173 | #: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:266 |
1175 | #, c-format | 1174 | #, c-format |
1176 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 1175 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
1177 | msgstr "" | 1176 | msgstr "" |
1178 | 1177 | ||
1179 | #: src/util/os_priority.c:116 | 1178 | #: src/util/os_priority.c:110 |
1180 | #, c-format | 1179 | #, c-format |
1181 | msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" | 1180 | msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" |
1182 | msgstr "" | 1181 | msgstr "" |
1183 | 1182 | ||
1184 | #: src/util/os_installation.c:296 | 1183 | #: src/util/os_installation.c:291 |
1185 | #, fuzzy, c-format | 1184 | #, fuzzy, c-format |
1186 | msgid "" | 1185 | msgid "" |
1187 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " | 1186 | "Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment " |
1188 | "variable.\n" | 1187 | "variable.\n" |
1189 | msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" | 1188 | msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" |
1190 | 1189 | ||
1191 | #: src/util/os_installation.c:482 src/transport/test_transport_api.c:642 | 1190 | #: src/util/os_installation.c:474 |
1192 | #: src/transport/test_transport_api_reliability.c:655 | ||
1193 | #: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:700 | ||
1194 | #, fuzzy, c-format | 1191 | #, fuzzy, c-format |
1195 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 1192 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
1196 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 1193 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
1197 | 1194 | ||
1198 | #: src/util/os_installation.c:489 src/transport/test_transport_api.c:649 | 1195 | #: src/util/os_installation.c:479 |
1199 | #: src/transport/test_transport_api_reliability.c:662 | ||
1200 | #: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:707 | ||
1201 | #, fuzzy, c-format | 1196 | #, fuzzy, c-format |
1202 | msgid "stat (%s) failed: %s\n" | 1197 | msgid "stat (%s) failed: %s\n" |
1203 | msgstr "“%s”说:%s\n" | 1198 | msgstr "“%s”说:%s\n" |
1204 | 1199 | ||
1205 | #: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:492 | 1200 | #: src/util/common_logging.c:154 src/util/common_logging.c:500 |
1206 | #: src/util/test_common_logging.c:76 | 1201 | #: src/util/test_common_logging.c:75 |
1207 | msgid "DEBUG" | 1202 | msgid "DEBUG" |
1208 | msgstr "调试" | 1203 | msgstr "调试" |
1209 | 1204 | ||
1210 | #: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:490 | 1205 | #: src/util/common_logging.c:156 src/util/common_logging.c:498 |
1211 | #: src/util/test_common_logging.c:72 | 1206 | #: src/util/test_common_logging.c:72 |
1212 | msgid "INFO" | 1207 | msgid "INFO" |
1213 | msgstr "信息" | 1208 | msgstr "信息" |
1214 | 1209 | ||
1215 | #: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:488 | 1210 | #: src/util/common_logging.c:158 src/util/common_logging.c:496 |
1216 | #: src/util/test_common_logging.c:68 | 1211 | #: src/util/test_common_logging.c:68 |
1217 | msgid "WARNING" | 1212 | msgid "WARNING" |
1218 | msgstr "警告" | 1213 | msgstr "警告" |
1219 | 1214 | ||
1220 | #: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:486 | 1215 | #: src/util/common_logging.c:160 src/util/common_logging.c:494 |
1221 | #: src/util/test_common_logging.c:64 | 1216 | #: src/util/test_common_logging.c:65 |
1222 | msgid "ERROR" | 1217 | msgid "ERROR" |
1223 | msgstr "错误" | 1218 | msgstr "错误" |
1224 | 1219 | ||
@@ -1226,33 +1221,33 @@ msgstr "错误" | |||
1226 | msgid "NONE" | 1221 | msgid "NONE" |
1227 | msgstr "" | 1222 | msgstr "" |
1228 | 1223 | ||
1229 | #: src/util/common_logging.c:204 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:837 | 1224 | #: src/util/common_logging.c:214 src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:909 |
1230 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:602 | ||
1231 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:635 | ||
1232 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669 | 1225 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:669 |
1233 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:703 | 1226 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:700 |
1234 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:737 | 1227 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:732 |
1235 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:770 | 1228 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:764 |
1236 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:803 | 1229 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:796 |
1237 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:836 | 1230 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:827 |
1231 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:858 | ||
1232 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:889 | ||
1238 | #, fuzzy, c-format | 1233 | #, fuzzy, c-format |
1239 | msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" | 1234 | msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" |
1240 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 1235 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
1241 | 1236 | ||
1242 | #: src/util/common_logging.c:321 | 1237 | #: src/util/common_logging.c:331 |
1243 | #, fuzzy, c-format | 1238 | #, fuzzy, c-format |
1244 | msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" | 1239 | msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" |
1245 | msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" | 1240 | msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" |
1246 | 1241 | ||
1247 | #: src/util/common_logging.c:493 | 1242 | #: src/util/common_logging.c:501 |
1248 | msgid "INVALID" | 1243 | msgid "INVALID" |
1249 | msgstr "" | 1244 | msgstr "" |
1250 | 1245 | ||
1251 | #: src/util/common_logging.c:575 | 1246 | #: src/util/common_logging.c:583 |
1252 | msgid "unknown address" | 1247 | msgid "unknown address" |
1253 | msgstr "" | 1248 | msgstr "" |
1254 | 1249 | ||
1255 | #: src/util/common_logging.c:615 | 1250 | #: src/util/common_logging.c:621 |
1256 | msgid "invalid address" | 1251 | msgid "invalid address" |
1257 | msgstr "" | 1252 | msgstr "" |
1258 | 1253 | ||
@@ -1265,176 +1260,176 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | |||
1265 | msgid "no-name" | 1260 | msgid "no-name" |
1266 | msgstr "无名称" | 1261 | msgstr "无名称" |
1267 | 1262 | ||
1268 | #: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:138 | 1263 | #: src/util/test_strings.c:42 src/util/strings.c:139 |
1269 | msgid "b" | 1264 | msgid "b" |
1270 | msgstr "b" | 1265 | msgstr "b" |
1271 | 1266 | ||
1272 | #: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:144 | 1267 | #: src/util/test_strings.c:45 src/util/strings.c:145 |
1273 | msgid "KiB" | 1268 | msgid "KiB" |
1274 | msgstr "KiB" | 1269 | msgstr "KiB" |
1275 | 1270 | ||
1276 | #: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:156 | 1271 | #: src/util/test_strings.c:48 src/util/strings.c:157 |
1277 | msgid "TiB" | 1272 | msgid "TiB" |
1278 | msgstr "TiB" | 1273 | msgstr "TiB" |
1279 | 1274 | ||
1280 | #: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:362 | 1275 | #: src/util/test_strings.c:51 src/util/strings.c:363 |
1281 | msgid "ms" | 1276 | msgid "ms" |
1282 | msgstr "毫秒" | 1277 | msgstr "毫秒" |
1283 | 1278 | ||
1284 | #: src/util/test_strings.c:57 src/util/strings.c:371 | 1279 | #: src/util/test_strings.c:56 src/util/strings.c:372 |
1285 | msgid "s" | 1280 | msgid "s" |
1286 | msgstr "秒" | 1281 | msgstr "秒" |
1287 | 1282 | ||
1288 | #: src/util/test_strings.c:63 src/util/strings.c:379 | 1283 | #: src/util/test_strings.c:61 src/util/strings.c:380 |
1289 | msgid "h" | 1284 | msgid "h" |
1290 | msgstr "时" | 1285 | msgstr "时" |
1291 | 1286 | ||
1292 | #: src/util/connection.c:459 | 1287 | #: src/util/connection.c:457 |
1293 | #, fuzzy, c-format | 1288 | #, fuzzy, c-format |
1294 | msgid "Access denied to `%s'\n" | 1289 | msgid "Access denied to `%s'\n" |
1295 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 1290 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
1296 | 1291 | ||
1297 | #: src/util/connection.c:475 | 1292 | #: src/util/connection.c:472 |
1298 | #, c-format | 1293 | #, c-format |
1299 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" | 1294 | msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" |
1300 | msgstr "" | 1295 | msgstr "" |
1301 | 1296 | ||
1302 | #: src/util/connection.c:647 | 1297 | #: src/util/connection.c:640 |
1303 | #, c-format | 1298 | #, c-format |
1304 | msgid "" | 1299 | msgid "" |
1305 | "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" | 1300 | "Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" |
1306 | msgstr "" | 1301 | msgstr "" |
1307 | 1302 | ||
1308 | #: src/util/connection.c:869 src/util/connection.c:1043 | 1303 | #: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1023 |
1309 | #, fuzzy, c-format | 1304 | #, fuzzy, c-format |
1310 | msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" | 1305 | msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" |
1311 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 1306 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
1312 | 1307 | ||
1313 | #: src/util/connection.c:1032 | 1308 | #: src/util/connection.c:1013 |
1314 | #, c-format | 1309 | #, c-format |
1315 | msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" | 1310 | msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n" |
1316 | msgstr "" | 1311 | msgstr "" |
1317 | 1312 | ||
1318 | #: src/util/connection.c:1558 | 1313 | #: src/util/connection.c:1529 |
1319 | #, c-format | 1314 | #, c-format |
1320 | msgid "" | 1315 | msgid "" |
1321 | "Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " | 1316 | "Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect " |
1322 | "failed (%p).\n" | 1317 | "failed (%p).\n" |
1323 | msgstr "" | 1318 | msgstr "" |
1324 | 1319 | ||
1325 | #: src/util/connection.c:1594 | 1320 | #: src/util/connection.c:1565 |
1326 | #, fuzzy, c-format | 1321 | #, fuzzy, c-format |
1327 | msgid "Failed to send to `%s': %s\n" | 1322 | msgid "Failed to send to `%s': %s\n" |
1328 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 1323 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
1329 | 1324 | ||
1330 | #: src/util/plugin.c:88 | 1325 | #: src/util/plugin.c:87 |
1331 | #, c-format | 1326 | #, c-format |
1332 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" | 1327 | msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" |
1333 | msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" | 1328 | msgstr "插件机构初始化失败:%s!\n" |
1334 | 1329 | ||
1335 | #: src/util/plugin.c:148 | 1330 | #: src/util/plugin.c:144 |
1336 | #, c-format | 1331 | #, c-format |
1337 | msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" | 1332 | msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n" |
1338 | msgstr "" | 1333 | msgstr "" |
1339 | 1334 | ||
1340 | #: src/util/plugin.c:221 | 1335 | #: src/util/plugin.c:217 |
1341 | #, c-format | 1336 | #, c-format |
1342 | msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" | 1337 | msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n" |
1343 | msgstr "" | 1338 | msgstr "" |
1344 | 1339 | ||
1345 | #: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:143 | 1340 | #: src/util/bio.c:134 src/util/bio.c:140 |
1346 | #, fuzzy, c-format | 1341 | #, fuzzy, c-format |
1347 | msgid "Error reading `%s': %s" | 1342 | msgid "Error reading `%s': %s" |
1348 | msgstr "创建用户出错" | 1343 | msgstr "创建用户出错" |
1349 | 1344 | ||
1350 | #: src/util/bio.c:144 | 1345 | #: src/util/bio.c:141 |
1351 | msgid "End of file" | 1346 | msgid "End of file" |
1352 | msgstr "" | 1347 | msgstr "" |
1353 | 1348 | ||
1354 | #: src/util/bio.c:200 | 1349 | #: src/util/bio.c:193 |
1355 | #, c-format | 1350 | #, c-format |
1356 | msgid "Error reading length of string `%s'" | 1351 | msgid "Error reading length of string `%s'" |
1357 | msgstr "" | 1352 | msgstr "" |
1358 | 1353 | ||
1359 | #: src/util/bio.c:212 | 1354 | #: src/util/bio.c:203 |
1360 | #, c-format | 1355 | #, c-format |
1361 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" | 1356 | msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" |
1362 | msgstr "" | 1357 | msgstr "" |
1363 | 1358 | ||
1364 | #: src/util/bio.c:258 | 1359 | #: src/util/bio.c:248 |
1365 | #, c-format | 1360 | #, c-format |
1366 | msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" | 1361 | msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" |
1367 | msgstr "" | 1362 | msgstr "" |
1368 | 1363 | ||
1369 | #: src/util/bio.c:273 | 1364 | #: src/util/bio.c:262 |
1370 | #, c-format | 1365 | #, c-format |
1371 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" | 1366 | msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" |
1372 | msgstr "" | 1367 | msgstr "" |
1373 | 1368 | ||
1374 | #: src/util/crypto_rsa.c:623 src/util/crypto_rsa.c:673 | 1369 | #: src/util/crypto_rsa.c:611 src/util/crypto_rsa.c:658 |
1375 | #, fuzzy, c-format | 1370 | #, fuzzy, c-format |
1376 | msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" | 1371 | msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" |
1377 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 1372 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
1378 | 1373 | ||
1379 | #: src/util/crypto_rsa.c:628 | 1374 | #: src/util/crypto_rsa.c:616 |
1380 | #, fuzzy | 1375 | #, fuzzy |
1381 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" | 1376 | msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" |
1382 | msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" | 1377 | msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" |
1383 | 1378 | ||
1384 | #: src/util/crypto_rsa.c:648 | 1379 | #: src/util/crypto_rsa.c:634 |
1385 | #, c-format | 1380 | #, c-format |
1386 | msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" | 1381 | msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" |
1387 | msgstr "" | 1382 | msgstr "" |
1388 | 1383 | ||
1389 | #: src/util/crypto_rsa.c:677 src/util/crypto_rsa.c:719 | 1384 | #: src/util/crypto_rsa.c:662 src/util/crypto_rsa.c:698 |
1390 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" | 1385 | msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" |
1391 | msgstr "" | 1386 | msgstr "" |
1392 | 1387 | ||
1393 | #: src/util/crypto_rsa.c:713 | 1388 | #: src/util/crypto_rsa.c:693 |
1394 | #, c-format | 1389 | #, c-format |
1395 | msgid "" | 1390 | msgid "" |
1396 | "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " | 1391 | "When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " |
1397 | "%u.\n" | 1392 | "%u.\n" |
1398 | msgstr "" | 1393 | msgstr "" |
1399 | 1394 | ||
1400 | #: src/util/crypto_rsa.c:734 | 1395 | #: src/util/crypto_rsa.c:714 |
1401 | #, c-format | 1396 | #, c-format |
1402 | msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" | 1397 | msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" |
1403 | msgstr "" | 1398 | msgstr "" |
1404 | 1399 | ||
1405 | #: src/util/crypto_rsa.c:754 | 1400 | #: src/util/crypto_rsa.c:732 |
1406 | #, c-format | 1401 | #, c-format |
1407 | msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" | 1402 | msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" |
1408 | msgstr "" | 1403 | msgstr "" |
1409 | 1404 | ||
1410 | #: src/util/crypto_rsa.c:978 | 1405 | #: src/util/crypto_rsa.c:953 |
1411 | #, c-format | 1406 | #, c-format |
1412 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" | 1407 | msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" |
1413 | msgstr "" | 1408 | msgstr "" |
1414 | 1409 | ||
1415 | #: src/util/server.c:389 | 1410 | #: src/util/server.c:384 |
1416 | #, fuzzy, c-format | 1411 | #, fuzzy, c-format |
1417 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" | 1412 | msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" |
1418 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 1413 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
1419 | 1414 | ||
1420 | #: src/util/server.c:399 | 1415 | #: src/util/server.c:392 |
1421 | #, c-format | 1416 | #, c-format |
1422 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" | 1417 | msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n" |
1423 | msgstr "" | 1418 | msgstr "" |
1424 | 1419 | ||
1425 | #: src/util/server.c:405 | 1420 | #: src/util/server.c:397 |
1426 | #, fuzzy, c-format | 1421 | #, fuzzy, c-format |
1427 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" | 1422 | msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" |
1428 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 1423 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
1429 | 1424 | ||
1430 | #: src/util/server.c:627 | 1425 | #: src/util/server.c:612 |
1431 | #, c-format | 1426 | #, c-format |
1432 | msgid "" | 1427 | msgid "" |
1433 | "Processing code for message of type %u did not call " | 1428 | "Processing code for message of type %u did not call " |
1434 | "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" | 1429 | "GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n" |
1435 | msgstr "" | 1430 | msgstr "" |
1436 | 1431 | ||
1437 | #: src/util/network.c:1088 | 1432 | #: src/util/network.c:1193 |
1438 | #, c-format | 1433 | #, c-format |
1439 | msgid "" | 1434 | msgid "" |
1440 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 1435 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -1445,7 +1440,7 @@ msgstr "" | |||
1445 | msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" | 1440 | msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n" |
1446 | msgstr "" | 1441 | msgstr "" |
1447 | 1442 | ||
1448 | #: src/util/crypto_random.c:264 | 1443 | #: src/util/crypto_random.c:263 |
1449 | #, c-format | 1444 | #, c-format |
1450 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" | 1445 | msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" |
1451 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" | 1446 | msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" |
@@ -1455,171 +1450,176 @@ msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" | |||
1455 | msgid "Got IP address `%s' for our host.\n" | 1450 | msgid "Got IP address `%s' for our host.\n" |
1456 | msgstr "" | 1451 | msgstr "" |
1457 | 1452 | ||
1458 | #: src/util/test_resolver_api.c:146 src/util/resolver_api.c:914 | 1453 | #: src/util/test_resolver_api.c:147 src/util/resolver_api.c:873 |
1459 | #, c-format | 1454 | #, c-format |
1460 | msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" | 1455 | msgid "Resolving our FQDN `%s'\n" |
1461 | msgstr "" | 1456 | msgstr "" |
1462 | 1457 | ||
1463 | #: src/util/test_resolver_api.c:152 | 1458 | #: src/util/test_resolver_api.c:154 |
1464 | #, fuzzy, c-format | 1459 | #, fuzzy, c-format |
1465 | msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n" | 1460 | msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n" |
1466 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 1461 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
1467 | 1462 | ||
1468 | #: src/util/test_resolver_api.c:259 | 1463 | #: src/util/test_resolver_api.c:264 |
1469 | #, c-format | 1464 | #, c-format |
1470 | msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n" | 1465 | msgid "gethostbyname() could not lookup IP address: %s\n" |
1471 | msgstr "" | 1466 | msgstr "" |
1472 | 1467 | ||
1473 | #: src/util/test_resolver_api.c:318 | 1468 | #: src/util/test_resolver_api.c:329 |
1474 | #, c-format | 1469 | #, c-format |
1475 | msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n" | 1470 | msgid "gethostbyaddr() could not lookup hostname: %s\n" |
1476 | msgstr "" | 1471 | msgstr "" |
1477 | 1472 | ||
1478 | #: src/util/configuration.c:246 | 1473 | #: src/util/configuration.c:244 |
1479 | #, fuzzy, c-format | 1474 | #, fuzzy, c-format |
1480 | msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" | 1475 | msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n" |
1481 | msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" | 1476 | msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" |
1482 | 1477 | ||
1483 | #: src/util/configuration.c:810 | 1478 | #: src/util/configuration.c:801 |
1484 | #, c-format | 1479 | #, c-format |
1485 | msgid "" | 1480 | msgid "" |
1486 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " | 1481 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " |
1487 | "choices\n" | 1482 | "choices\n" |
1488 | msgstr "" | 1483 | msgstr "" |
1489 | 1484 | ||
1490 | #: src/util/gnunet-resolver.c:89 | 1485 | #: src/util/gnunet-resolver.c:76 |
1491 | msgid "Test GNUnet DNS resolver code." | 1486 | msgid "Test GNUnet DNS resolver code." |
1492 | msgstr "" | 1487 | msgstr "" |
1493 | 1488 | ||
1494 | #: src/util/client.c:311 | 1489 | #: src/util/client.c:304 |
1495 | #, c-format | 1490 | #, c-format |
1496 | msgid "" | 1491 | msgid "" |
1497 | "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " | 1492 | "Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " |
1498 | "configuration.\n" | 1493 | "configuration.\n" |
1499 | msgstr "" | 1494 | msgstr "" |
1500 | 1495 | ||
1501 | #: src/util/client.c:319 | 1496 | #: src/util/client.c:312 |
1502 | #, c-format | 1497 | #, c-format |
1503 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" | 1498 | msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" |
1504 | msgstr "" | 1499 | msgstr "" |
1505 | 1500 | ||
1506 | #: src/util/client.c:679 | 1501 | #: src/util/client.c:669 |
1507 | msgid "Failure to transmit TEST request.\n" | 1502 | msgid "Failure to transmit TEST request.\n" |
1508 | msgstr "" | 1503 | msgstr "" |
1509 | 1504 | ||
1510 | #: src/util/client.c:728 | 1505 | #: src/util/client.c:729 src/util/service.c:880 |
1506 | #, c-format | ||
1507 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | ||
1508 | msgstr "" | ||
1509 | |||
1510 | #: src/util/client.c:871 | ||
1511 | #, c-format | 1511 | #, c-format |
1512 | msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" | 1512 | msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n" |
1513 | msgstr "" | 1513 | msgstr "" |
1514 | 1514 | ||
1515 | #: src/util/client.c:744 | 1515 | #: src/util/client.c:887 |
1516 | #, c-format | 1516 | #, c-format |
1517 | msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" | 1517 | msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" |
1518 | msgstr "" | 1518 | msgstr "" |
1519 | 1519 | ||
1520 | #: src/util/client.c:1017 | 1520 | #: src/util/client.c:1158 |
1521 | msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" | 1521 | msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" |
1522 | msgstr "" | 1522 | msgstr "" |
1523 | 1523 | ||
1524 | #: src/util/scheduler.c:791 | 1524 | #: src/util/scheduler.c:859 |
1525 | msgid "Looks like we're busy waiting...\n" | 1525 | msgid "Looks like we're busy waiting...\n" |
1526 | msgstr "" | 1526 | msgstr "" |
1527 | 1527 | ||
1528 | #: src/util/scheduler.c:922 | 1528 | #: src/util/scheduler.c:990 |
1529 | #, c-format | 1529 | #, c-format |
1530 | msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" | 1530 | msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n" |
1531 | msgstr "" | 1531 | msgstr "" |
1532 | 1532 | ||
1533 | #: src/util/strings.c:148 | 1533 | #: src/util/strings.c:149 |
1534 | msgid "MiB" | 1534 | msgid "MiB" |
1535 | msgstr "MiB" | 1535 | msgstr "MiB" |
1536 | 1536 | ||
1537 | #: src/util/strings.c:152 | 1537 | #: src/util/strings.c:153 |
1538 | msgid "GiB" | 1538 | msgid "GiB" |
1539 | msgstr "GiB" | 1539 | msgstr "GiB" |
1540 | 1540 | ||
1541 | #: src/util/strings.c:191 | 1541 | #: src/util/strings.c:193 |
1542 | #, c-format | 1542 | #, c-format |
1543 | msgid "Character set requested was `%s'\n" | 1543 | msgid "Character set requested was `%s'\n" |
1544 | msgstr "" | 1544 | msgstr "" |
1545 | 1545 | ||
1546 | #: src/util/strings.c:268 | 1546 | #: src/util/strings.c:271 |
1547 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 1547 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
1548 | msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" | 1548 | msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" |
1549 | 1549 | ||
1550 | #: src/util/strings.c:367 | 1550 | #: src/util/strings.c:368 |
1551 | msgid "eternity" | 1551 | msgid "eternity" |
1552 | msgstr "" | 1552 | msgstr "" |
1553 | 1553 | ||
1554 | #: src/util/strings.c:375 | 1554 | #: src/util/strings.c:376 |
1555 | msgid "m" | 1555 | msgid "m" |
1556 | msgstr "分" | 1556 | msgstr "分" |
1557 | 1557 | ||
1558 | #: src/util/strings.c:383 | 1558 | #: src/util/strings.c:384 |
1559 | msgid " days" | 1559 | msgid " days" |
1560 | msgstr " 天" | 1560 | msgstr " 天" |
1561 | 1561 | ||
1562 | #: src/util/strings.c:407 | 1562 | #: src/util/strings.c:408 |
1563 | msgid "end of time" | 1563 | msgid "end of time" |
1564 | msgstr "" | 1564 | msgstr "" |
1565 | 1565 | ||
1566 | #: src/util/disk.c:418 | 1566 | #: src/util/disk.c:429 |
1567 | #, fuzzy, c-format | 1567 | #, fuzzy, c-format |
1568 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" | 1568 | msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" |
1569 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 1569 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
1570 | 1570 | ||
1571 | #: src/util/disk.c:781 | 1571 | #: src/util/disk.c:829 |
1572 | #, c-format | 1572 | #, c-format |
1573 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" | 1573 | msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" |
1574 | msgstr "“%s”应为目录!\n" | 1574 | msgstr "“%s”应为目录!\n" |
1575 | 1575 | ||
1576 | #: src/util/disk.c:1134 src/util/service.c:1510 | 1576 | #: src/util/disk.c:1180 src/util/service.c:1456 |
1577 | #, c-format | 1577 | #, c-format |
1578 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" | 1578 | msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" |
1579 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 1579 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
1580 | 1580 | ||
1581 | #: src/util/disk.c:1438 | 1581 | #: src/util/disk.c:1486 |
1582 | #, c-format | 1582 | #, c-format |
1583 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" | 1583 | msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" |
1584 | msgstr "" | 1584 | msgstr "" |
1585 | 1585 | ||
1586 | #: src/util/resolver_api.c:199 | 1586 | #: src/util/resolver_api.c:198 |
1587 | #, c-format | 1587 | #, c-format |
1588 | msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" | 1588 | msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n" |
1589 | msgstr "" | 1589 | msgstr "" |
1590 | 1590 | ||
1591 | #: src/util/resolver_api.c:219 | 1591 | #: src/util/resolver_api.c:217 |
1592 | #, c-format | 1592 | #, c-format |
1593 | msgid "" | 1593 | msgid "" |
1594 | "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" | 1594 | "Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n" |
1595 | msgstr "" | 1595 | msgstr "" |
1596 | 1596 | ||
1597 | #: src/util/resolver_api.c:363 | 1597 | #: src/util/resolver_api.c:354 |
1598 | #, fuzzy, c-format | 1598 | #, fuzzy, c-format |
1599 | msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" | 1599 | msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" |
1600 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" | 1600 | msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" |
1601 | 1601 | ||
1602 | #: src/util/resolver_api.c:367 | 1602 | #: src/util/resolver_api.c:358 |
1603 | #, c-format | 1603 | #, c-format |
1604 | msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" | 1604 | msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" |
1605 | msgstr "" | 1605 | msgstr "" |
1606 | 1606 | ||
1607 | #: src/util/resolver_api.c:441 | 1607 | #: src/util/resolver_api.c:427 |
1608 | #, c-format | 1608 | #, c-format |
1609 | msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" | 1609 | msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n" |
1610 | msgstr "" | 1610 | msgstr "" |
1611 | 1611 | ||
1612 | #: src/util/resolver_api.c:827 | 1612 | #: src/util/resolver_api.c:789 |
1613 | #, c-format | 1613 | #, c-format |
1614 | msgid "Resolver returns `%s'.\n" | 1614 | msgid "Resolver returns `%s'.\n" |
1615 | msgstr "" | 1615 | msgstr "" |
1616 | 1616 | ||
1617 | #: src/util/resolver_api.c:920 | 1617 | #: src/util/resolver_api.c:879 |
1618 | #, fuzzy, c-format | 1618 | #, fuzzy, c-format |
1619 | msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" | 1619 | msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" |
1620 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 1620 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
1621 | 1621 | ||
1622 | #: src/util/resolver_api.c:953 | 1622 | #: src/util/resolver_api.c:911 |
1623 | #, c-format | 1623 | #, c-format |
1624 | msgid "Resolving our hostname `%s'\n" | 1624 | msgid "Resolving our hostname `%s'\n" |
1625 | msgstr "" | 1625 | msgstr "" |
@@ -1629,18 +1629,18 @@ msgstr "" | |||
1629 | msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" | 1629 | msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" |
1630 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 1630 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
1631 | 1631 | ||
1632 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:318 | 1632 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:317 |
1633 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:367 | 1633 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:362 |
1634 | #, c-format | 1634 | #, c-format |
1635 | msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" | 1635 | msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" |
1636 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 1636 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
1637 | 1637 | ||
1638 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:469 | 1638 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 |
1639 | #, c-format | 1639 | #, c-format |
1640 | msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" | 1640 | msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" |
1641 | msgstr "" | 1641 | msgstr "" |
1642 | 1642 | ||
1643 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:516 | 1643 | #: src/util/gnunet-service-resolver.c:508 |
1644 | #, c-format | 1644 | #, c-format |
1645 | msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" | 1645 | msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" |
1646 | msgstr "" | 1646 | msgstr "" |
@@ -1650,62 +1650,62 @@ msgstr "" | |||
1650 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | 1650 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" |
1651 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 1651 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
1652 | 1652 | ||
1653 | #: src/util/getopt.c:693 | 1653 | #: src/util/getopt.c:692 |
1654 | #, c-format | 1654 | #, c-format |
1655 | msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" | 1655 | msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n" |
1656 | msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n" | 1656 | msgstr "%s:选项“--%s”不允许有参数\n" |
1657 | 1657 | ||
1658 | #: src/util/getopt.c:699 | 1658 | #: src/util/getopt.c:697 |
1659 | #, c-format | 1659 | #, c-format |
1660 | msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" | 1660 | msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n" |
1661 | msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n" | 1661 | msgstr "%s:选项“%c%s”不允许有参数\n" |
1662 | 1662 | ||
1663 | #: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:887 | 1663 | #: src/util/getopt.c:714 src/util/getopt.c:882 |
1664 | #, c-format | 1664 | #, c-format |
1665 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | 1665 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" |
1666 | msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" | 1666 | msgstr "%s:选项“%s”要求有一个参数\n" |
1667 | 1667 | ||
1668 | #: src/util/getopt.c:747 | 1668 | #: src/util/getopt.c:743 |
1669 | #, c-format | 1669 | #, c-format |
1670 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | 1670 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" |
1671 | msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" | 1671 | msgstr "%s:无法识别的选项“--%s”\n" |
1672 | 1672 | ||
1673 | #: src/util/getopt.c:751 | 1673 | #: src/util/getopt.c:747 |
1674 | #, c-format | 1674 | #, c-format |
1675 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | 1675 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" |
1676 | msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" | 1676 | msgstr "%s:无法识别的选项“%c%s”\n" |
1677 | 1677 | ||
1678 | #: src/util/getopt.c:776 | 1678 | #: src/util/getopt.c:772 |
1679 | #, c-format | 1679 | #, c-format |
1680 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | 1680 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" |
1681 | msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" | 1681 | msgstr "%s:非法选项 -- %c\n" |
1682 | 1682 | ||
1683 | #: src/util/getopt.c:778 | 1683 | #: src/util/getopt.c:774 |
1684 | #, c-format | 1684 | #, c-format |
1685 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | 1685 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" |
1686 | msgstr "%s:无效选项 -- %c\n" | 1686 | msgstr "%s:无效选项 -- %c\n" |
1687 | 1687 | ||
1688 | #: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:936 | 1688 | #: src/util/getopt.c:802 src/util/getopt.c:930 |
1689 | #, c-format | 1689 | #, c-format |
1690 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | 1690 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" |
1691 | msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n" | 1691 | msgstr "%s:选项要求有一个参数 -- %c\n" |
1692 | 1692 | ||
1693 | #: src/util/getopt.c:854 | 1693 | #: src/util/getopt.c:850 |
1694 | #, c-format | 1694 | #, c-format |
1695 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | 1695 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" |
1696 | msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n" | 1696 | msgstr "%s:选项“-W %s”有歧义\n" |
1697 | 1697 | ||
1698 | #: src/util/getopt.c:872 | 1698 | #: src/util/getopt.c:868 |
1699 | #, c-format | 1699 | #, c-format |
1700 | msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" | 1700 | msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" |
1701 | msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" | 1701 | msgstr "%s:选项“-W %s” 不允许有参数\n" |
1702 | 1702 | ||
1703 | #: src/util/getopt.c:1041 | 1703 | #: src/util/getopt.c:1034 |
1704 | #, c-format | 1704 | #, c-format |
1705 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" | 1705 | msgid "Use --help to get a list of options.\n" |
1706 | msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" | 1706 | msgstr "请使用 --help 获取选项列表。\n" |
1707 | 1707 | ||
1708 | #: src/util/signal.c:77 | 1708 | #: src/util/signal.c:78 |
1709 | #, c-format | 1709 | #, c-format |
1710 | msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" | 1710 | msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" |
1711 | msgstr "" | 1711 | msgstr "" |
@@ -1716,142 +1716,137 @@ msgid "" | |||
1716 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" | 1716 | "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n" |
1717 | msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" | 1717 | msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n" |
1718 | 1718 | ||
1719 | #: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:284 | 1719 | #: src/util/getopt_helpers.c:254 src/util/getopt_helpers.c:282 |
1720 | #, c-format | 1720 | #, c-format |
1721 | msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" | 1721 | msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" |
1722 | msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" | 1722 | msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" |
1723 | 1723 | ||
1724 | #: src/util/service.c:114 src/util/service.c:142 src/util/service.c:188 | 1724 | #: src/util/service.c:112 src/util/service.c:138 src/util/service.c:182 |
1725 | #: src/util/service.c:212 src/util/service.c:219 | 1725 | #: src/util/service.c:202 src/util/service.c:209 |
1726 | #, c-format | 1726 | #, c-format |
1727 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" | 1727 | msgid "Invalid format for IP: `%s'\n" |
1728 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" | 1728 | msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" |
1729 | 1729 | ||
1730 | #: src/util/service.c:171 | 1730 | #: src/util/service.c:165 |
1731 | #, c-format | 1731 | #, c-format |
1732 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." | 1732 | msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." |
1733 | msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" | 1733 | msgstr "网络表示法无效(“/%d” 在 IPv4 CIDR 中是非法的)。" |
1734 | 1734 | ||
1735 | #: src/util/service.c:268 | 1735 | #: src/util/service.c:258 |
1736 | #, c-format | 1736 | #, c-format |
1737 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" | 1737 | msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" |
1738 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" | 1738 | msgstr "无效的网络表示法(没有以“;”结尾:“%s”)\n" |
1739 | 1739 | ||
1740 | #: src/util/service.c:304 | 1740 | #: src/util/service.c:292 |
1741 | #, c-format | 1741 | #, c-format |
1742 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" | 1742 | msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" |
1743 | msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" | 1743 | msgstr "网络掩码的格式“%s”错误\n" |
1744 | 1744 | ||
1745 | #: src/util/service.c:336 | 1745 | #: src/util/service.c:323 |
1746 | #, c-format | 1746 | #, c-format |
1747 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" | 1747 | msgid "Wrong format `%s' for network\n" |
1748 | msgstr "网络的格式“%s”错误\n" | 1748 | msgstr "网络的格式“%s”错误\n" |
1749 | 1749 | ||
1750 | #: src/util/service.c:649 | 1750 | #: src/util/service.c:627 |
1751 | #, c-format | 1751 | #, c-format |
1752 | msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" | 1752 | msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n" |
1753 | msgstr "" | 1753 | msgstr "" |
1754 | 1754 | ||
1755 | #: src/util/service.c:656 | 1755 | #: src/util/service.c:632 |
1756 | #, c-format | 1756 | #, c-format |
1757 | msgid "Unknown address family %d\n" | 1757 | msgid "Unknown address family %d\n" |
1758 | msgstr "" | 1758 | msgstr "" |
1759 | 1759 | ||
1760 | #: src/util/service.c:662 | 1760 | #: src/util/service.c:639 |
1761 | #, c-format | 1761 | #, c-format |
1762 | msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" | 1762 | msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n" |
1763 | msgstr "" | 1763 | msgstr "" |
1764 | 1764 | ||
1765 | #: src/util/service.c:707 | 1765 | #: src/util/service.c:683 |
1766 | #, c-format | 1766 | #, c-format |
1767 | msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 1767 | msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
1768 | msgstr "" | 1768 | msgstr "" |
1769 | 1769 | ||
1770 | #: src/util/service.c:735 | 1770 | #: src/util/service.c:712 |
1771 | #, c-format | 1771 | #, c-format |
1772 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" | 1772 | msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" |
1773 | msgstr "" | 1773 | msgstr "" |
1774 | 1774 | ||
1775 | #: src/util/service.c:857 | 1775 | #: src/util/service.c:829 |
1776 | #, c-format | 1776 | #, c-format |
1777 | msgid "" | 1777 | msgid "" |
1778 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" | 1778 | "Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" |
1779 | msgstr "" | 1779 | msgstr "" |
1780 | 1780 | ||
1781 | #: src/util/service.c:881 src/transport/plugin_transport_tcp.c:2048 | 1781 | #: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1927 |
1782 | #, c-format | 1782 | #, c-format |
1783 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" | 1783 | msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" |
1784 | msgstr "" | 1784 | msgstr "" |
1785 | 1785 | ||
1786 | #: src/util/service.c:915 | 1786 | #: src/util/service.c:900 |
1787 | #, c-format | ||
1788 | msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" | ||
1789 | msgstr "" | ||
1790 | |||
1791 | #: src/util/service.c:936 | ||
1792 | #, c-format | 1787 | #, c-format |
1793 | msgid "" | 1788 | msgid "" |
1794 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " | 1789 | "Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX " |
1795 | "domain socket: %s\n" | 1790 | "domain socket: %s\n" |
1796 | msgstr "" | 1791 | msgstr "" |
1797 | 1792 | ||
1798 | #: src/util/service.c:953 | 1793 | #: src/util/service.c:917 |
1799 | #, c-format | 1794 | #, c-format |
1800 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" | 1795 | msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" |
1801 | msgstr "" | 1796 | msgstr "" |
1802 | 1797 | ||
1803 | #: src/util/service.c:985 | 1798 | #: src/util/service.c:947 |
1804 | #, fuzzy, c-format | 1799 | #, fuzzy, c-format |
1805 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 1800 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
1806 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 1801 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
1807 | 1802 | ||
1808 | #: src/util/service.c:1003 | 1803 | #: src/util/service.c:965 |
1809 | #, fuzzy, c-format | 1804 | #, fuzzy, c-format |
1810 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 1805 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
1811 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 1806 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
1812 | 1807 | ||
1813 | #: src/util/service.c:1163 src/util/service.c:1182 | 1808 | #: src/util/service.c:1121 src/util/service.c:1139 |
1814 | #, c-format | 1809 | #, c-format |
1815 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" | 1810 | msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" |
1816 | msgstr "" | 1811 | msgstr "" |
1817 | 1812 | ||
1818 | #: src/util/service.c:1211 | 1813 | #: src/util/service.c:1166 |
1819 | #, c-format | 1814 | #, c-format |
1820 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" | 1815 | msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" |
1821 | msgstr "" | 1816 | msgstr "" |
1822 | 1817 | ||
1823 | #: src/util/service.c:1367 | 1818 | #: src/util/service.c:1315 |
1824 | #, fuzzy, c-format | 1819 | #, fuzzy, c-format |
1825 | msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" | 1820 | msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" |
1826 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 1821 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
1827 | 1822 | ||
1828 | #: src/util/service.c:1402 | 1823 | #: src/util/service.c:1349 |
1829 | #, c-format | 1824 | #, c-format |
1830 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" | 1825 | msgid "Service `%s' runs at %s\n" |
1831 | msgstr "" | 1826 | msgstr "" |
1832 | 1827 | ||
1833 | #: src/util/service.c:1450 | 1828 | #: src/util/service.c:1397 |
1834 | msgid "Service process failed to initialize\n" | 1829 | msgid "Service process failed to initialize\n" |
1835 | msgstr "" | 1830 | msgstr "" |
1836 | 1831 | ||
1837 | #: src/util/service.c:1455 | 1832 | #: src/util/service.c:1401 |
1838 | msgid "Service process could not initialize server function\n" | 1833 | msgid "Service process could not initialize server function\n" |
1839 | msgstr "" | 1834 | msgstr "" |
1840 | 1835 | ||
1841 | #: src/util/service.c:1459 | 1836 | #: src/util/service.c:1405 |
1842 | msgid "Service process failed to report status\n" | 1837 | msgid "Service process failed to report status\n" |
1843 | msgstr "" | 1838 | msgstr "" |
1844 | 1839 | ||
1845 | #: src/util/service.c:1511 | 1840 | #: src/util/service.c:1457 |
1846 | msgid "No such user" | 1841 | msgid "No such user" |
1847 | msgstr "无此用户" | 1842 | msgstr "无此用户" |
1848 | 1843 | ||
1849 | #: src/util/service.c:1525 | 1844 | #: src/util/service.c:1471 |
1850 | #, c-format | 1845 | #, c-format |
1851 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" | 1846 | msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" |
1852 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" | 1847 | msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" |
1853 | 1848 | ||
1854 | #: src/util/service.c:1585 | 1849 | #: src/util/service.c:1534 |
1855 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" | 1850 | msgid "do daemonize (detach from terminal)" |
1856 | msgstr "" | 1851 | msgstr "" |
1857 | 1852 | ||
@@ -1860,70 +1855,70 @@ msgstr "" | |||
1860 | msgid "`%' must be followed by HEX number" | 1855 | msgid "`%' must be followed by HEX number" |
1861 | msgstr "" | 1856 | msgstr "" |
1862 | 1857 | ||
1863 | #: src/fs/fs_uri.c:275 | 1858 | #: src/fs/fs_uri.c:273 |
1864 | msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" | 1859 | msgid "Malformed KSK URI (must not begin or end with `+')" |
1865 | msgstr "" | 1860 | msgstr "" |
1866 | 1861 | ||
1867 | #: src/fs/fs_uri.c:293 | 1862 | #: src/fs/fs_uri.c:291 |
1868 | msgid "`++' not allowed in KSK URI" | 1863 | msgid "`++' not allowed in KSK URI" |
1869 | msgstr "" | 1864 | msgstr "" |
1870 | 1865 | ||
1871 | #: src/fs/fs_uri.c:300 | 1866 | #: src/fs/fs_uri.c:298 |
1872 | msgid "Quotes not balanced in KSK URI" | 1867 | msgid "Quotes not balanced in KSK URI" |
1873 | msgstr "" | 1868 | msgstr "" |
1874 | 1869 | ||
1875 | #: src/fs/fs_uri.c:370 src/fs/fs_uri.c:377 | 1870 | #: src/fs/fs_uri.c:366 src/fs/fs_uri.c:373 |
1876 | msgid "Malformed SKS URI" | 1871 | msgid "Malformed SKS URI" |
1877 | msgstr "" | 1872 | msgstr "" |
1878 | 1873 | ||
1879 | #: src/fs/fs_uri.c:421 src/fs/fs_uri.c:441 | 1874 | #: src/fs/fs_uri.c:417 src/fs/fs_uri.c:432 |
1880 | msgid "Malformed CHK URI" | 1875 | msgid "Malformed CHK URI" |
1881 | msgstr "" | 1876 | msgstr "" |
1882 | 1877 | ||
1883 | #: src/fs/fs_uri.c:572 src/fs/fs_uri.c:592 src/fs/fs_uri.c:602 | 1878 | #: src/fs/fs_uri.c:562 src/fs/fs_uri.c:577 src/fs/fs_uri.c:587 |
1884 | #: src/fs/fs_uri.c:631 | 1879 | #: src/fs/fs_uri.c:615 |
1885 | msgid "SKS URI malformed" | 1880 | msgid "SKS URI malformed" |
1886 | msgstr "" | 1881 | msgstr "" |
1887 | 1882 | ||
1888 | #: src/fs/fs_uri.c:611 | 1883 | #: src/fs/fs_uri.c:597 |
1889 | msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" | 1884 | msgid "SKS URI malformed (could not decode public key)" |
1890 | msgstr "" | 1885 | msgstr "" |
1891 | 1886 | ||
1892 | #: src/fs/fs_uri.c:617 | 1887 | #: src/fs/fs_uri.c:603 |
1893 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" | 1888 | msgid "SKS URI malformed (could not find signature)" |
1894 | msgstr "" | 1889 | msgstr "" |
1895 | 1890 | ||
1896 | #: src/fs/fs_uri.c:625 | 1891 | #: src/fs/fs_uri.c:609 |
1897 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" | 1892 | msgid "SKS URI malformed (could not decode signature)" |
1898 | msgstr "" | 1893 | msgstr "" |
1899 | 1894 | ||
1900 | #: src/fs/fs_uri.c:636 | 1895 | #: src/fs/fs_uri.c:622 |
1901 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" | 1896 | msgid "SKS URI malformed (could not parse expiration time)" |
1902 | msgstr "" | 1897 | msgstr "" |
1903 | 1898 | ||
1904 | #: src/fs/fs_uri.c:649 | 1899 | #: src/fs/fs_uri.c:634 |
1905 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" | 1900 | msgid "SKS URI malformed (signature failed validation)" |
1906 | msgstr "" | 1901 | msgstr "" |
1907 | 1902 | ||
1908 | #: src/fs/fs_uri.c:688 | 1903 | #: src/fs/fs_uri.c:672 |
1909 | msgid "Unrecognized URI type" | 1904 | msgid "Unrecognized URI type" |
1910 | msgstr "" | 1905 | msgstr "" |
1911 | 1906 | ||
1912 | #: src/fs/fs_uri.c:923 | 1907 | #: src/fs/fs_uri.c:897 |
1913 | #, fuzzy | 1908 | #, fuzzy |
1914 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" | 1909 | msgid "Lacking key configuration settings.\n" |
1915 | msgstr "立即保存配置?" | 1910 | msgstr "立即保存配置?" |
1916 | 1911 | ||
1917 | #: src/fs/fs_uri.c:930 | 1912 | #: src/fs/fs_uri.c:904 |
1918 | #, fuzzy, c-format | 1913 | #, fuzzy, c-format |
1919 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" | 1914 | msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" |
1920 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 1915 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
1921 | 1916 | ||
1922 | #: src/fs/fs_uri.c:1248 src/fs/fs_uri.c:1275 | 1917 | #: src/fs/fs_uri.c:1212 src/fs/fs_uri.c:1239 |
1923 | msgid "No keywords specified!\n" | 1918 | msgid "No keywords specified!\n" |
1924 | msgstr "" | 1919 | msgstr "" |
1925 | 1920 | ||
1926 | #: src/fs/fs_uri.c:1281 | 1921 | #: src/fs/fs_uri.c:1245 |
1927 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" | 1922 | msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" |
1928 | msgstr "" | 1923 | msgstr "" |
1929 | 1924 | ||
@@ -1932,451 +1927,469 @@ msgstr "" | |||
1932 | msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" | 1927 | msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" |
1933 | msgstr "" | 1928 | msgstr "" |
1934 | 1929 | ||
1935 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:119 | 1930 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:117 |
1936 | #, c-format | 1931 | #, c-format |
1937 | msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" | 1932 | msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n" |
1938 | msgstr "" | 1933 | msgstr "" |
1939 | 1934 | ||
1940 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:176 | 1935 | #: src/fs/fs_list_indexed.c:164 |
1941 | #, fuzzy, c-format | 1936 | #, fuzzy, c-format |
1942 | msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" | 1937 | msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" |
1943 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 1938 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
1944 | 1939 | ||
1945 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:207 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:377 | 1940 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:359 |
1946 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:519 | 1941 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:480 |
1947 | msgid "# client searches active" | 1942 | msgid "# client searches active" |
1948 | msgstr "" | 1943 | msgstr "" |
1949 | 1944 | ||
1950 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:262 | 1945 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254 |
1951 | msgid "# replies received for local clients" | 1946 | msgid "# replies received for local clients" |
1952 | msgstr "" | 1947 | msgstr "" |
1953 | 1948 | ||
1954 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323 | 1949 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:312 |
1955 | msgid "# client searches received" | 1950 | msgid "# client searches received" |
1956 | msgstr "" | 1951 | msgstr "" |
1957 | 1952 | ||
1958 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:367 | 1953 | #: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:351 |
1959 | msgid "# client searches updated (merged content seen list)" | 1954 | msgid "# client searches updated (merged content seen list)" |
1960 | msgstr "" | 1955 | msgstr "" |
1961 | 1956 | ||
1962 | #: src/fs/fs_publish.c:152 src/fs/fs_publish.c:462 | 1957 | #: src/fs/fs_publish.c:142 src/fs/fs_publish.c:410 |
1963 | #, c-format | 1958 | #, c-format |
1964 | msgid "Publishing failed: %s" | 1959 | msgid "Publishing failed: %s" |
1965 | msgstr "" | 1960 | msgstr "" |
1966 | 1961 | ||
1967 | #: src/fs/fs_publish.c:740 src/fs/fs_publish.c:756 src/fs/fs_publish.c:797 | 1962 | #: src/fs/fs_publish.c:647 src/fs/fs_publish.c:664 src/fs/fs_publish.c:703 |
1968 | #: src/fs/fs_publish.c:816 src/fs/fs_publish.c:846 src/fs/fs_publish.c:1020 | 1963 | #: src/fs/fs_publish.c:723 src/fs/fs_publish.c:750 src/fs/fs_publish.c:898 |
1969 | #, c-format | 1964 | #, c-format |
1970 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" | 1965 | msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" |
1971 | msgstr "" | 1966 | msgstr "" |
1972 | 1967 | ||
1973 | #: src/fs/fs_publish.c:742 | 1968 | #: src/fs/fs_publish.c:649 |
1974 | msgid "timeout on index-start request to `fs' service" | 1969 | msgid "timeout on index-start request to `fs' service" |
1975 | msgstr "" | 1970 | msgstr "" |
1976 | 1971 | ||
1977 | #: src/fs/fs_publish.c:754 | 1972 | #: src/fs/fs_publish.c:661 |
1978 | #, fuzzy | 1973 | #, fuzzy |
1979 | msgid "unknown error" | 1974 | msgid "unknown error" |
1980 | msgstr "未知错误" | 1975 | msgstr "未知错误" |
1981 | 1976 | ||
1982 | #: src/fs/fs_publish.c:799 | 1977 | #: src/fs/fs_publish.c:704 |
1983 | msgid "failed to compute hash" | 1978 | msgid "failed to compute hash" |
1984 | msgstr "" | 1979 | msgstr "" |
1985 | 1980 | ||
1986 | #: src/fs/fs_publish.c:818 | 1981 | #: src/fs/fs_publish.c:724 |
1987 | msgid "filename too long" | 1982 | msgid "filename too long" |
1988 | msgstr "" | 1983 | msgstr "" |
1989 | 1984 | ||
1990 | #: src/fs/fs_publish.c:848 | 1985 | #: src/fs/fs_publish.c:751 |
1991 | msgid "could not connect to `fs' service" | 1986 | msgid "could not connect to `fs' service" |
1992 | msgstr "" | 1987 | msgstr "" |
1993 | 1988 | ||
1994 | #: src/fs/fs_publish.c:877 | 1989 | #: src/fs/fs_publish.c:775 |
1995 | #, fuzzy, c-format | 1990 | #, fuzzy, c-format |
1996 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" | 1991 | msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" |
1997 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 1992 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
1998 | 1993 | ||
1999 | #: src/fs/fs_publish.c:956 | 1994 | #: src/fs/fs_publish.c:845 |
2000 | #, c-format | 1995 | #, c-format |
2001 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" | 1996 | msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" |
2002 | msgstr "" | 1997 | msgstr "" |
2003 | 1998 | ||
2004 | #: src/fs/fs_publish.c:964 | 1999 | #: src/fs/fs_publish.c:851 |
2005 | #, c-format | 2000 | #, c-format |
2006 | msgid "Recursive upload failed: %s" | 2001 | msgid "Recursive upload failed: %s" |
2007 | msgstr "" | 2002 | msgstr "" |
2008 | 2003 | ||
2009 | #: src/fs/fs_publish.c:1022 | 2004 | #: src/fs/fs_publish.c:899 |
2010 | msgid "needs to be an actual file" | 2005 | msgid "needs to be an actual file" |
2011 | msgstr "" | 2006 | msgstr "" |
2012 | 2007 | ||
2013 | #: src/fs/fs_publish.c:1219 | 2008 | #: src/fs/fs_publish.c:1078 |
2014 | #, c-format | 2009 | #, c-format |
2015 | msgid "Insufficient space for publishing: %s" | 2010 | msgid "Insufficient space for publishing: %s" |
2016 | msgstr "" | 2011 | msgstr "" |
2017 | 2012 | ||
2018 | #: src/fs/fs_publish.c:1295 | 2013 | #: src/fs/fs_publish.c:1149 |
2019 | #, c-format | 2014 | #, c-format |
2020 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" | 2015 | msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" |
2021 | msgstr "" | 2016 | msgstr "" |
2022 | 2017 | ||
2023 | #: src/fs/fs_publish.c:1665 | 2018 | #: src/fs/fs_publish.c:1482 |
2024 | msgid "Could not connect to datastore." | 2019 | msgid "Could not connect to datastore." |
2025 | msgstr "" | 2020 | msgstr "" |
2026 | 2021 | ||
2027 | #: src/fs/fs_publish.c:1702 src/fs/fs_namespace.c:890 | 2022 | #: src/fs/fs_publish.c:1518 src/fs/fs_namespace.c:822 |
2028 | #, fuzzy | 2023 | #, fuzzy |
2029 | msgid "Internal error." | 2024 | msgid "Internal error." |
2030 | msgstr "未知错误。\n" | 2025 | msgstr "未知错误。\n" |
2031 | 2026 | ||
2032 | #: src/fs/gnunet-download.c:104 | 2027 | #: src/fs/gnunet-download.c:100 |
2033 | #, fuzzy, c-format | 2028 | #, fuzzy, c-format |
2034 | msgid "Starting download `%s'.\n" | 2029 | msgid "Starting download `%s'.\n" |
2035 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 2030 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
2036 | 2031 | ||
2037 | #: src/fs/gnunet-download.c:113 | 2032 | #: src/fs/gnunet-download.c:112 |
2038 | #, c-format | 2033 | #, c-format |
2039 | msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n" | 2034 | msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n" |
2040 | msgstr "" | 2035 | msgstr "" |
2041 | 2036 | ||
2042 | #: src/fs/gnunet-download.c:125 | 2037 | #: src/fs/gnunet-download.c:121 |
2043 | #, c-format | 2038 | #, c-format |
2044 | msgid "Error downloading: %s.\n" | 2039 | msgid "Error downloading: %s.\n" |
2045 | msgstr "" | 2040 | msgstr "" |
2046 | 2041 | ||
2047 | #: src/fs/gnunet-download.c:132 | 2042 | #: src/fs/gnunet-download.c:129 |
2048 | #, c-format | 2043 | #, c-format |
2049 | msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" | 2044 | msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" |
2050 | msgstr "" | 2045 | msgstr "" |
2051 | 2046 | ||
2052 | #: src/fs/gnunet-download.c:150 src/fs/gnunet-unindex.c:118 | 2047 | #: src/fs/gnunet-download.c:144 src/fs/gnunet-unindex.c:109 |
2053 | #: src/fs/gnunet-search.c:199 src/fs/gnunet-publish.c:165 | 2048 | #: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-publish.c:155 |
2054 | #, c-format | 2049 | #, c-format |
2055 | msgid "Unexpected status: %d\n" | 2050 | msgid "Unexpected status: %d\n" |
2056 | msgstr "" | 2051 | msgstr "" |
2057 | 2052 | ||
2058 | #: src/fs/gnunet-download.c:179 | 2053 | #: src/fs/gnunet-download.c:169 |
2059 | #, fuzzy, c-format | 2054 | #, fuzzy, c-format |
2060 | msgid "You need to specify a URI argument.\n" | 2055 | msgid "You need to specify a URI argument.\n" |
2061 | msgstr "您必须指定一个昵称\n" | 2056 | msgstr "您必须指定一个昵称\n" |
2062 | 2057 | ||
2063 | #: src/fs/gnunet-download.c:187 src/fs/gnunet-publish.c:497 | 2058 | #: src/fs/gnunet-download.c:175 src/fs/gnunet-publish.c:426 |
2064 | #, fuzzy, c-format | 2059 | #, fuzzy, c-format |
2065 | msgid "Failed to parse URI: %s\n" | 2060 | msgid "Failed to parse URI: %s\n" |
2066 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 2061 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
2067 | 2062 | ||
2068 | #: src/fs/gnunet-download.c:197 | 2063 | #: src/fs/gnunet-download.c:182 |
2069 | #, c-format | 2064 | #, c-format |
2070 | msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" | 2065 | msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" |
2071 | msgstr "" | 2066 | msgstr "" |
2072 | 2067 | ||
2073 | #: src/fs/gnunet-download.c:205 | 2068 | #: src/fs/gnunet-download.c:189 |
2074 | #, c-format | 2069 | #, c-format |
2075 | msgid "Target filename must be specified.\n" | 2070 | msgid "Target filename must be specified.\n" |
2076 | msgstr "" | 2071 | msgstr "" |
2077 | 2072 | ||
2078 | #: src/fs/gnunet-download.c:224 src/fs/gnunet-unindex.c:158 | 2073 | #: src/fs/gnunet-download.c:203 src/fs/gnunet-unindex.c:141 |
2079 | #: src/fs/gnunet-search.c:260 src/fs/gnunet-publish.c:469 | 2074 | #: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-publish.c:404 |
2080 | #, fuzzy, c-format | 2075 | #, fuzzy, c-format |
2081 | msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" | 2076 | msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" |
2082 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 2077 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
2083 | 2078 | ||
2084 | #: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-search.c:313 | 2079 | #: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-search.c:285 |
2085 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" | 2080 | msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" |
2086 | msgstr "" | 2081 | msgstr "" |
2087 | 2082 | ||
2088 | #: src/fs/gnunet-download.c:273 | 2083 | #: src/fs/gnunet-download.c:243 |
2089 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" | 2084 | msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" |
2090 | msgstr "" | 2085 | msgstr "" |
2091 | 2086 | ||
2092 | #: src/fs/gnunet-download.c:276 src/fs/gnunet-search.c:316 | 2087 | #: src/fs/gnunet-download.c:246 src/fs/gnunet-search.c:288 |
2093 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" | 2088 | msgid "only search the local peer (no P2P network search)" |
2094 | msgstr "" | 2089 | msgstr "" |
2095 | 2090 | ||
2096 | #: src/fs/gnunet-download.c:279 | 2091 | #: src/fs/gnunet-download.c:249 |
2097 | msgid "write the file to FILENAME" | 2092 | msgid "write the file to FILENAME" |
2098 | msgstr "" | 2093 | msgstr "" |
2099 | 2094 | ||
2100 | #: src/fs/gnunet-download.c:283 | 2095 | #: src/fs/gnunet-download.c:253 |
2101 | msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" | 2096 | msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" |
2102 | msgstr "" | 2097 | msgstr "" |
2103 | 2098 | ||
2104 | #: src/fs/gnunet-download.c:287 | 2099 | #: src/fs/gnunet-download.c:257 |
2105 | msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" | 2100 | msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" |
2106 | msgstr "" | 2101 | msgstr "" |
2107 | 2102 | ||
2108 | #: src/fs/gnunet-download.c:290 | 2103 | #: src/fs/gnunet-download.c:260 |
2109 | msgid "download a GNUnet directory recursively" | 2104 | msgid "download a GNUnet directory recursively" |
2110 | msgstr "" | 2105 | msgstr "" |
2111 | 2106 | ||
2112 | #: src/fs/gnunet-download.c:293 src/fs/gnunet-unindex.c:191 | 2107 | #: src/fs/gnunet-download.c:263 src/fs/gnunet-unindex.c:169 |
2113 | #: src/fs/gnunet-search.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:684 | 2108 | #: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:585 |
2114 | #: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:188 | 2109 | #: src/mesh/test_mesh_small.c:674 src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:190 |
2115 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:214 src/nse/nse-profiler.c:442 | 2110 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 src/dht/gnunet-dht-get.c:204 |
2111 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:655 | ||
2116 | msgid "be verbose (print progress information)" | 2112 | msgid "be verbose (print progress information)" |
2117 | msgstr "" | 2113 | msgstr "" |
2118 | 2114 | ||
2119 | #: src/fs/gnunet-download.c:302 | 2115 | #: src/fs/gnunet-download.c:270 |
2120 | msgid "" | 2116 | msgid "" |
2121 | "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" | 2117 | "Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" |
2122 | "chk/...)" | 2118 | "chk/...)" |
2123 | msgstr "" | 2119 | msgstr "" |
2124 | 2120 | ||
2125 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:93 | 2121 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:89 |
2126 | #, c-format | 2122 | #, c-format |
2127 | msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" | 2123 | msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" |
2128 | msgstr "" | 2124 | msgstr "" |
2129 | 2125 | ||
2130 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:102 | 2126 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:96 |
2131 | #, c-format | 2127 | #, c-format |
2132 | msgid "Error unindexing: %s.\n" | 2128 | msgid "Error unindexing: %s.\n" |
2133 | msgstr "" | 2129 | msgstr "" |
2134 | 2130 | ||
2135 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:108 | 2131 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:101 |
2136 | #, c-format | 2132 | #, c-format |
2137 | msgid "Unindexing done.\n" | 2133 | msgid "Unindexing done.\n" |
2138 | msgstr "" | 2134 | msgstr "" |
2139 | 2135 | ||
2140 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:144 | 2136 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:131 |
2141 | #, c-format | 2137 | #, c-format |
2142 | msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" | 2138 | msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" |
2143 | msgstr "" | 2139 | msgstr "" |
2144 | 2140 | ||
2145 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:169 | 2141 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:148 |
2146 | #, c-format | 2142 | #, c-format |
2147 | msgid "Could not start unindex operation.\n" | 2143 | msgid "Could not start unindex operation.\n" |
2148 | msgstr "" | 2144 | msgstr "" |
2149 | 2145 | ||
2150 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:200 | 2146 | #: src/fs/gnunet-unindex.c:176 |
2151 | msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." | 2147 | msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." |
2152 | msgstr "" | 2148 | msgstr "" |
2153 | 2149 | ||
2154 | #: src/fs/fs_namespace.c:54 src/fs/fs_namespace.c:83 | 2150 | #: src/fs/fs_namespace.c:52 src/fs/fs_namespace.c:78 |
2155 | #, fuzzy, c-format | 2151 | #, fuzzy, c-format |
2156 | msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" | 2152 | msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" |
2157 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 2153 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
2158 | 2154 | ||
2159 | #: src/fs/fs_namespace.c:117 | 2155 | #: src/fs/fs_namespace.c:107 |
2160 | #, fuzzy, c-format | 2156 | #, fuzzy, c-format |
2161 | msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" | 2157 | msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" |
2162 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2158 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2163 | 2159 | ||
2164 | #: src/fs/fs_namespace.c:146 src/fs/fs_namespace.c:239 | 2160 | #: src/fs/fs_namespace.c:129 src/fs/fs_namespace.c:217 |
2165 | #, fuzzy, c-format | 2161 | #, fuzzy, c-format |
2166 | msgid "Failed to write `%s': %s\n" | 2162 | msgid "Failed to write `%s': %s\n" |
2167 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 2163 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
2168 | 2164 | ||
2169 | #: src/fs/fs_namespace.c:449 src/fs/fs_namespace.c:471 | 2165 | #: src/fs/fs_namespace.c:323 |
2166 | #, fuzzy | ||
2167 | msgid "Unknown error" | ||
2168 | msgstr "未知错误" | ||
2169 | |||
2170 | #: src/fs/fs_namespace.c:412 src/fs/fs_namespace.c:433 | ||
2170 | #, fuzzy | 2171 | #, fuzzy |
2171 | msgid "Failed to serialize meta data" | 2172 | msgid "Failed to serialize meta data" |
2172 | msgstr "发送消息失败。\n" | 2173 | msgstr "发送消息失败。\n" |
2173 | 2174 | ||
2174 | #: src/fs/fs_namespace.c:489 | 2175 | #: src/fs/fs_namespace.c:452 |
2175 | #, fuzzy | 2176 | #, fuzzy |
2176 | msgid "Failed to connect to datastore service" | 2177 | msgid "Failed to connect to datastore service" |
2177 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 2178 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
2178 | 2179 | ||
2179 | #: src/fs/fs_namespace.c:537 | 2180 | #: src/fs/fs_namespace.c:495 |
2180 | #, c-format | 2181 | #, c-format |
2181 | msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" | 2182 | msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" |
2182 | msgstr "" | 2183 | msgstr "" |
2183 | 2184 | ||
2184 | #: src/fs/fs_namespace.c:642 | 2185 | #: src/fs/fs_namespace.c:597 |
2185 | #, c-format | 2186 | #, c-format |
2186 | msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" | 2187 | msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" |
2187 | msgstr "" | 2188 | msgstr "" |
2188 | 2189 | ||
2189 | #: src/fs/fs_namespace.c:943 | 2190 | #: src/fs/fs_namespace.c:866 |
2190 | msgid "Failed to connect to datastore." | 2191 | msgid "Failed to connect to datastore." |
2191 | msgstr "" | 2192 | msgstr "" |
2192 | 2193 | ||
2193 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:192 | 2194 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165 |
2194 | #, c-format | 2195 | #, c-format |
2195 | msgid "Namespace `%s' unknown.\n" | 2196 | msgid "Namespace `%s' unknown.\n" |
2196 | msgstr "" | 2197 | msgstr "" |
2197 | 2198 | ||
2198 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:284 src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 | 2199 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247 |
2199 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:293 | 2200 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249 |
2200 | #, fuzzy, c-format | 2201 | #, fuzzy, c-format |
2201 | msgid "Option `%s' ignored\n" | 2202 | msgid "Option `%s' ignored\n" |
2202 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" | 2203 | msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" |
2203 | 2204 | ||
2204 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:313 src/fs/gnunet-publish.c:630 | 2205 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:532 |
2205 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" | 2206 | msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" |
2206 | msgstr "" | 2207 | msgstr "" |
2207 | 2208 | ||
2208 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:317 | 2209 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272 |
2209 | msgid "create or advertise namespace NAME" | 2210 | msgid "create or advertise namespace NAME" |
2210 | msgstr "" | 2211 | msgstr "" |
2211 | 2212 | ||
2212 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:321 | 2213 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275 |
2213 | msgid "delete namespace NAME " | 2214 | msgid "delete namespace NAME " |
2214 | msgstr "" | 2215 | msgstr "" |
2215 | 2216 | ||
2216 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:325 | 2217 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 |
2217 | msgid "" | 2218 | msgid "" |
2218 | "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " | 2219 | "add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " |
2219 | "multiple times)" | 2220 | "multiple times)" |
2220 | msgstr "" | 2221 | msgstr "" |
2221 | 2222 | ||
2222 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:329 src/fs/gnunet-publish.c:650 | 2223 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:551 |
2223 | msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" | 2224 | msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" |
2224 | msgstr "" | 2225 | msgstr "" |
2225 | 2226 | ||
2226 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:332 | 2227 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 |
2227 | msgid "print names of local namespaces" | 2228 | msgid "print names of local namespaces" |
2228 | msgstr "" | 2229 | msgstr "" |
2229 | 2230 | ||
2230 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:335 | 2231 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 |
2231 | msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" | 2232 | msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" |
2232 | msgstr "" | 2233 | msgstr "" |
2233 | 2234 | ||
2234 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:338 | 2235 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 |
2235 | msgid "do not print names of remote namespaces" | 2236 | msgid "do not print names of remote namespaces" |
2236 | msgstr "" | 2237 | msgstr "" |
2237 | 2238 | ||
2238 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:341 src/fs/gnunet-publish.c:669 | 2239 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:570 |
2239 | msgid "set the desired replication LEVEL" | 2240 | msgid "set the desired replication LEVEL" |
2240 | msgstr "" | 2241 | msgstr "" |
2241 | 2242 | ||
2242 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:345 | 2243 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 |
2243 | msgid "specify ID of the root of the namespace" | 2244 | msgid "specify ID of the root of the namespace" |
2244 | msgstr "" | 2245 | msgstr "" |
2245 | 2246 | ||
2246 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:349 | 2247 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 |
2247 | msgid "change rating of namespace ID by VALUE" | 2248 | msgid "change rating of namespace ID by VALUE" |
2248 | msgstr "" | 2249 | msgstr "" |
2249 | 2250 | ||
2250 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:359 | 2251 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308 |
2251 | msgid "Manage GNUnet pseudonyms." | 2252 | msgid "Manage GNUnet pseudonyms." |
2252 | msgstr "" | 2253 | msgstr "" |
2253 | 2254 | ||
2254 | #: src/fs/gnunet-search.c:117 | 2255 | #: src/fs/gnunet-search.c:111 |
2255 | #, c-format | 2256 | #, c-format |
2256 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" | 2257 | msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" |
2257 | msgstr "" | 2258 | msgstr "" |
2258 | 2259 | ||
2259 | #: src/fs/gnunet-search.c:188 | 2260 | #: src/fs/gnunet-search.c:181 |
2260 | #, fuzzy, c-format | 2261 | #, fuzzy, c-format |
2261 | msgid "Error searching: %s.\n" | 2262 | msgid "Error searching: %s.\n" |
2262 | msgstr "创建用户出错" | 2263 | msgstr "创建用户出错" |
2263 | 2264 | ||
2264 | #: src/fs/gnunet-search.c:246 | 2265 | #: src/fs/gnunet-search.c:231 |
2265 | #, c-format | 2266 | #, c-format |
2266 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" | 2267 | msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" |
2267 | msgstr "" | 2268 | msgstr "" |
2268 | 2269 | ||
2269 | #: src/fs/gnunet-search.c:280 | 2270 | #: src/fs/gnunet-search.c:255 |
2270 | #, c-format | 2271 | #, c-format |
2271 | msgid "Could not start searching.\n" | 2272 | msgid "Could not start searching.\n" |
2272 | msgstr "" | 2273 | msgstr "" |
2273 | 2274 | ||
2274 | #: src/fs/gnunet-search.c:320 | 2275 | #: src/fs/gnunet-search.c:291 |
2275 | msgid "write search results to file starting with PREFIX" | 2276 | msgid "write search results to file starting with PREFIX" |
2276 | msgstr "" | 2277 | msgstr "" |
2277 | 2278 | ||
2278 | #: src/fs/gnunet-search.c:324 | 2279 | #: src/fs/gnunet-search.c:294 |
2279 | msgid "automatically terminate search after VALUE ms" | 2280 | msgid "automatically terminate search after VALUE ms" |
2280 | msgstr "" | 2281 | msgstr "" |
2281 | 2282 | ||
2282 | #: src/fs/gnunet-search.c:336 | 2283 | #: src/fs/gnunet-search.c:301 |
2284 | msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" | ||
2285 | msgstr "" | ||
2286 | |||
2287 | #: src/fs/gnunet-search.c:308 | ||
2283 | msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" | 2288 | msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" |
2284 | msgstr "" | 2289 | msgstr "" |
2285 | 2290 | ||
2286 | #: src/fs/fs_unindex.c:64 | 2291 | #: src/fs/fs_unindex.c:58 |
2287 | msgid "Failed to find given position in file" | 2292 | msgid "Failed to find given position in file" |
2288 | msgstr "" | 2293 | msgstr "" |
2289 | 2294 | ||
2290 | #: src/fs/fs_unindex.c:72 | 2295 | #: src/fs/fs_unindex.c:63 |
2291 | #, fuzzy | 2296 | #, fuzzy |
2292 | msgid "Failed to read file" | 2297 | msgid "Failed to read file" |
2293 | msgstr "发送消息失败。\n" | 2298 | msgstr "发送消息失败。\n" |
2294 | 2299 | ||
2295 | #: src/fs/fs_unindex.c:261 | 2300 | #: src/fs/fs_unindex.c:235 |
2296 | msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." | 2301 | msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." |
2297 | msgstr "" | 2302 | msgstr "" |
2298 | 2303 | ||
2299 | #: src/fs/fs_unindex.c:269 | 2304 | #: src/fs/fs_unindex.c:243 |
2300 | msgid "Timeout waiting for `fs' service." | 2305 | msgid "Timeout waiting for `fs' service." |
2301 | msgstr "" | 2306 | msgstr "" |
2302 | 2307 | ||
2303 | #: src/fs/fs_unindex.c:277 | 2308 | #: src/fs/fs_unindex.c:251 |
2304 | #, fuzzy | 2309 | #, fuzzy |
2305 | msgid "Invalid response from `fs' service." | 2310 | msgid "Invalid response from `fs' service." |
2306 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 2311 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
2307 | 2312 | ||
2308 | #: src/fs/fs_unindex.c:328 | 2313 | #: src/fs/fs_unindex.c:296 |
2309 | msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." | 2314 | msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." |
2310 | msgstr "" | 2315 | msgstr "" |
2311 | 2316 | ||
2312 | #: src/fs/fs_unindex.c:363 | 2317 | #: src/fs/fs_unindex.c:331 |
2313 | #, fuzzy | 2318 | #, fuzzy |
2314 | msgid "Failed to connect to `datastore' service." | 2319 | msgid "Failed to connect to `datastore' service." |
2315 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 2320 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
2316 | 2321 | ||
2317 | #: src/fs/fs_unindex.c:376 | 2322 | #: src/fs/fs_unindex.c:344 |
2318 | #, fuzzy | 2323 | #, fuzzy |
2319 | msgid "Failed to open file for unindexing." | 2324 | msgid "Failed to open file for unindexing." |
2320 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2325 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2321 | 2326 | ||
2322 | #: src/fs/fs_unindex.c:414 | 2327 | #: src/fs/fs_unindex.c:378 |
2323 | msgid "Failed to compute hash of file." | 2328 | msgid "Failed to compute hash of file." |
2324 | msgstr "" | 2329 | msgstr "" |
2325 | 2330 | ||
2326 | #: src/fs/gnunet-directory.c:53 | 2331 | #: src/fs/gnunet-directory.c:49 |
2327 | #, c-format | 2332 | #, c-format |
2328 | msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" | 2333 | msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" |
2329 | msgstr "" | 2334 | msgstr "" |
2330 | 2335 | ||
2331 | #: src/fs/gnunet-directory.c:100 | 2336 | #: src/fs/gnunet-directory.c:94 |
2332 | #, c-format | 2337 | #, c-format |
2333 | msgid "Directory `%s' meta data:\n" | 2338 | msgid "Directory `%s' meta data:\n" |
2334 | msgstr "" | 2339 | msgstr "" |
2335 | 2340 | ||
2336 | #: src/fs/gnunet-directory.c:106 | 2341 | #: src/fs/gnunet-directory.c:97 |
2337 | #, c-format | 2342 | #, c-format |
2338 | msgid "Directory `%s' contents:\n" | 2343 | msgid "Directory `%s' contents:\n" |
2339 | msgstr "" | 2344 | msgstr "" |
2340 | 2345 | ||
2341 | #: src/fs/gnunet-directory.c:147 | 2346 | #: src/fs/gnunet-directory.c:132 |
2342 | #, fuzzy, c-format | 2347 | #, fuzzy, c-format |
2343 | msgid "You must specify a filename to inspect." | 2348 | msgid "You must specify a filename to inspect." |
2344 | msgstr "您必须指定一个昵称\n" | 2349 | msgstr "您必须指定一个昵称\n" |
2345 | 2350 | ||
2346 | #: src/fs/gnunet-directory.c:163 | 2351 | #: src/fs/gnunet-directory.c:145 |
2347 | #, fuzzy, c-format | 2352 | #, fuzzy, c-format |
2348 | msgid "Failed to read directory `%s'\n" | 2353 | msgid "Failed to read directory `%s'\n" |
2349 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 2354 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
2350 | 2355 | ||
2351 | #: src/fs/gnunet-directory.c:203 | 2356 | #: src/fs/gnunet-directory.c:176 |
2352 | #, fuzzy | 2357 | #, fuzzy |
2353 | msgid "Display contents of a GNUnet directory" | 2358 | msgid "Display contents of a GNUnet directory" |
2354 | msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" | 2359 | msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错" |
2355 | 2360 | ||
2356 | #: src/fs/fs_file_information.c:362 | 2361 | #: src/fs/fs_file_information.c:349 |
2357 | #, fuzzy, c-format | 2362 | #, fuzzy, c-format |
2358 | msgid "`%s' failed on file `%s': %s" | 2363 | msgid "`%s' failed on file `%s': %s" |
2359 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" | 2364 | msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" |
2360 | 2365 | ||
2361 | #: src/fs/fs_test_lib.c:282 | 2366 | #: src/fs/fs_test_lib.c:269 |
2362 | #, fuzzy, c-format | 2367 | #, fuzzy, c-format |
2363 | msgid "Failed to start daemon: %s\n" | 2368 | msgid "Failed to start daemon: %s\n" |
2364 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 2369 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
2365 | 2370 | ||
2366 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:158 | 2371 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:228 |
2367 | msgid "# average retransmission delay (ms)" | 2372 | msgid "# average retransmission delay (ms)" |
2368 | msgstr "" | 2373 | msgstr "" |
2369 | 2374 | ||
2370 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:241 | 2375 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:334 |
2371 | msgid "# queries messages sent to other peers" | 2376 | msgid "# queries messages sent to other peers" |
2372 | msgstr "" | 2377 | msgstr "" |
2373 | 2378 | ||
2374 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:354 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:423 | 2379 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:457 |
2375 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:455 | 2380 | msgid "# requests merged" |
2381 | msgstr "" | ||
2382 | |||
2383 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:463 | ||
2384 | msgid "# requests refreshed" | ||
2385 | msgstr "" | ||
2386 | |||
2387 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:511 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:586 | ||
2388 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:622 | ||
2376 | msgid "# query plan entries" | 2389 | msgid "# query plan entries" |
2377 | msgstr "" | 2390 | msgstr "" |
2378 | 2391 | ||
2379 | #: src/fs/fs_getopt.c:202 | 2392 | #: src/fs/fs_getopt.c:191 |
2380 | #, c-format | 2393 | #, c-format |
2381 | msgid "" | 2394 | msgid "" |
2382 | "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " | 2395 | "Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " |
@@ -2388,806 +2401,819 @@ msgstr "" | |||
2388 | msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" | 2401 | msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" |
2389 | msgstr "" | 2402 | msgstr "" |
2390 | 2403 | ||
2391 | #: src/fs/gnunet-publish.c:118 | 2404 | #: src/fs/gnunet-publish.c:115 |
2392 | #, c-format | 2405 | #, c-format |
2393 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" | 2406 | msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" |
2394 | msgstr "" | 2407 | msgstr "" |
2395 | 2408 | ||
2396 | #: src/fs/gnunet-publish.c:128 | 2409 | #: src/fs/gnunet-publish.c:123 |
2397 | #, c-format | 2410 | #, c-format |
2398 | msgid "Error publishing: %s.\n" | 2411 | msgid "Error publishing: %s.\n" |
2399 | msgstr "" | 2412 | msgstr "" |
2400 | 2413 | ||
2401 | #: src/fs/gnunet-publish.c:141 | 2414 | #: src/fs/gnunet-publish.c:134 |
2402 | #, c-format | 2415 | #, c-format |
2403 | msgid "Publishing `%s' done.\n" | 2416 | msgid "Publishing `%s' done.\n" |
2404 | msgstr "" | 2417 | msgstr "" |
2405 | 2418 | ||
2406 | #: src/fs/gnunet-publish.c:145 | 2419 | #: src/fs/gnunet-publish.c:138 |
2407 | #, c-format | 2420 | #, c-format |
2408 | msgid "URI is `%s'.\n" | 2421 | msgid "URI is `%s'.\n" |
2409 | msgstr "" | 2422 | msgstr "" |
2410 | 2423 | ||
2411 | #: src/fs/gnunet-publish.c:292 | 2424 | #: src/fs/gnunet-publish.c:265 |
2412 | #, fuzzy, c-format | 2425 | #, fuzzy, c-format |
2413 | msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" | 2426 | msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" |
2414 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2427 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2415 | 2428 | ||
2416 | #: src/fs/gnunet-publish.c:299 | 2429 | #: src/fs/gnunet-publish.c:267 |
2417 | #, fuzzy, c-format | 2430 | #, fuzzy, c-format |
2418 | msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" | 2431 | msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" |
2419 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 2432 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
2420 | 2433 | ||
2421 | #: src/fs/gnunet-publish.c:358 | 2434 | #: src/fs/gnunet-publish.c:312 |
2422 | #, fuzzy, c-format | 2435 | #, fuzzy, c-format |
2423 | msgid "Failed to create namespace `%s'\n" | 2436 | msgid "Failed to create namespace `%s'\n" |
2424 | msgstr "发送消息失败。\n" | 2437 | msgstr "发送消息失败。\n" |
2425 | 2438 | ||
2426 | #: src/fs/gnunet-publish.c:411 | 2439 | #: src/fs/gnunet-publish.c:354 |
2427 | #, c-format | 2440 | #, c-format |
2428 | msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" | 2441 | msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" |
2429 | msgstr "" | 2442 | msgstr "" |
2430 | 2443 | ||
2431 | #: src/fs/gnunet-publish.c:419 | 2444 | #: src/fs/gnunet-publish.c:361 |
2432 | #, c-format | 2445 | #, c-format |
2433 | msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" | 2446 | msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" |
2434 | msgstr "" | 2447 | msgstr "" |
2435 | 2448 | ||
2436 | #: src/fs/gnunet-publish.c:425 | 2449 | #: src/fs/gnunet-publish.c:367 |
2437 | #, c-format | 2450 | #, c-format |
2438 | msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" | 2451 | msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" |
2439 | msgstr "" | 2452 | msgstr "" |
2440 | 2453 | ||
2441 | #: src/fs/gnunet-publish.c:434 | 2454 | #: src/fs/gnunet-publish.c:375 |
2442 | #, c-format | 2455 | #, c-format |
2443 | msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" | 2456 | msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" |
2444 | msgstr "" | 2457 | msgstr "" |
2445 | 2458 | ||
2446 | #: src/fs/gnunet-publish.c:445 src/fs/gnunet-publish.c:453 | 2459 | #: src/fs/gnunet-publish.c:385 src/fs/gnunet-publish.c:392 |
2447 | #, c-format | 2460 | #, c-format |
2448 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" | 2461 | msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" |
2449 | msgstr "" | 2462 | msgstr "" |
2450 | 2463 | ||
2451 | #: src/fs/gnunet-publish.c:482 | 2464 | #: src/fs/gnunet-publish.c:414 |
2452 | #, fuzzy, c-format | 2465 | #, fuzzy, c-format |
2453 | msgid "Could not create namespace `%s'\n" | 2466 | msgid "Could not create namespace `%s'\n" |
2454 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 2467 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
2455 | 2468 | ||
2456 | #: src/fs/gnunet-publish.c:536 | 2469 | #: src/fs/gnunet-publish.c:459 |
2457 | #, fuzzy, c-format | 2470 | #, fuzzy, c-format |
2458 | msgid "Could not access file: %s\n" | 2471 | msgid "Could not access file: %s\n" |
2459 | msgstr "错误:无法访问服务:%s\n" | 2472 | msgstr "错误:无法访问服务:%s\n" |
2460 | 2473 | ||
2461 | #: src/fs/gnunet-publish.c:573 | 2474 | #: src/fs/gnunet-publish.c:484 |
2462 | #, fuzzy, c-format | 2475 | #, fuzzy, c-format |
2463 | msgid "Could not publish `%s': %s\n" | 2476 | msgid "Could not publish `%s': %s\n" |
2464 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 2477 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
2465 | 2478 | ||
2466 | #: src/fs/gnunet-publish.c:605 | 2479 | #: src/fs/gnunet-publish.c:507 |
2467 | #, c-format | 2480 | #, c-format |
2468 | msgid "Could not start publishing.\n" | 2481 | msgid "Could not start publishing.\n" |
2469 | msgstr "" | 2482 | msgstr "" |
2470 | 2483 | ||
2471 | #: src/fs/gnunet-publish.c:634 | 2484 | #: src/fs/gnunet-publish.c:536 |
2472 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" | 2485 | msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" |
2473 | msgstr "" | 2486 | msgstr "" |
2474 | 2487 | ||
2475 | #: src/fs/gnunet-publish.c:638 | 2488 | #: src/fs/gnunet-publish.c:539 |
2476 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" | 2489 | msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" |
2477 | msgstr "" | 2490 | msgstr "" |
2478 | 2491 | ||
2479 | #: src/fs/gnunet-publish.c:642 | 2492 | #: src/fs/gnunet-publish.c:543 |
2480 | msgid "" | 2493 | msgid "" |
2481 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " | 2494 | "print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " |
2482 | "upload" | 2495 | "upload" |
2483 | msgstr "" | 2496 | msgstr "" |
2484 | 2497 | ||
2485 | #: src/fs/gnunet-publish.c:646 | 2498 | #: src/fs/gnunet-publish.c:547 |
2486 | msgid "" | 2499 | msgid "" |
2487 | "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " | 2500 | "add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " |
2488 | "can be specified multiple times)" | 2501 | "can be specified multiple times)" |
2489 | msgstr "" | 2502 | msgstr "" |
2490 | 2503 | ||
2491 | #: src/fs/gnunet-publish.c:653 | 2504 | #: src/fs/gnunet-publish.c:554 |
2492 | msgid "" | 2505 | msgid "" |
2493 | "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " | 2506 | "do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " |
2494 | "in GNUnet database)" | 2507 | "in GNUnet database)" |
2495 | msgstr "" | 2508 | msgstr "" |
2496 | 2509 | ||
2497 | #: src/fs/gnunet-publish.c:658 | 2510 | #: src/fs/gnunet-publish.c:559 |
2498 | msgid "" | 2511 | msgid "" |
2499 | "specify ID of an updated version to be published in the future (for " | 2512 | "specify ID of an updated version to be published in the future (for " |
2500 | "namespace insertions only)" | 2513 | "namespace insertions only)" |
2501 | msgstr "" | 2514 | msgstr "" |
2502 | 2515 | ||
2503 | #: src/fs/gnunet-publish.c:662 | 2516 | #: src/fs/gnunet-publish.c:563 |
2504 | msgid "specify the priority of the content" | 2517 | msgid "specify the priority of the content" |
2505 | msgstr "" | 2518 | msgstr "" |
2506 | 2519 | ||
2507 | #: src/fs/gnunet-publish.c:666 | 2520 | #: src/fs/gnunet-publish.c:567 |
2508 | msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" | 2521 | msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" |
2509 | msgstr "" | 2522 | msgstr "" |
2510 | 2523 | ||
2511 | #: src/fs/gnunet-publish.c:672 | 2524 | #: src/fs/gnunet-publish.c:573 |
2512 | msgid "" | 2525 | msgid "" |
2513 | "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " | 2526 | "only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " |
2514 | "compute URIs)" | 2527 | "compute URIs)" |
2515 | msgstr "" | 2528 | msgstr "" |
2516 | 2529 | ||
2517 | #: src/fs/gnunet-publish.c:676 | 2530 | #: src/fs/gnunet-publish.c:577 |
2518 | msgid "" | 2531 | msgid "" |
2519 | "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" | 2532 | "set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" |
2520 | msgstr "" | 2533 | msgstr "" |
2521 | 2534 | ||
2522 | #: src/fs/gnunet-publish.c:680 | 2535 | #: src/fs/gnunet-publish.c:581 |
2523 | msgid "" | 2536 | msgid "" |
2524 | "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " | 2537 | "URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " |
2525 | "to the file with the respective URI)" | 2538 | "to the file with the respective URI)" |
2526 | msgstr "" | 2539 | msgstr "" |
2527 | 2540 | ||
2528 | #: src/fs/gnunet-publish.c:694 | 2541 | #: src/fs/gnunet-publish.c:594 |
2529 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 2542 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
2530 | msgstr "" | 2543 | msgstr "" |
2531 | 2544 | ||
2532 | #: src/fs/fs_directory.c:209 src/fs/fs_directory.c:221 | 2545 | #: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214 |
2533 | msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" | 2546 | msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" |
2534 | msgstr "" | 2547 | msgstr "" |
2535 | 2548 | ||
2536 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:726 | 2549 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:693 |
2537 | #, c-format | 2550 | #, c-format |
2538 | msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" | 2551 | msgid "Migration of content to peer `%s' blocked for %llu ms\n" |
2539 | msgstr "" | 2552 | msgstr "" |
2540 | 2553 | ||
2541 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:765 | 2554 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:728 |
2542 | msgid "# replies transmitted to other peers" | 2555 | msgid "# replies transmitted to other peers" |
2543 | msgstr "" | 2556 | msgstr "" |
2544 | 2557 | ||
2545 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:773 | 2558 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:734 |
2546 | msgid "# replies dropped" | 2559 | msgid "# replies dropped" |
2547 | msgstr "" | 2560 | msgstr "" |
2548 | 2561 | ||
2549 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:806 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:936 | 2562 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:763 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:879 |
2550 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1367 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1414 | 2563 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1289 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1326 |
2551 | msgid "# P2P searches active" | 2564 | msgid "# P2P searches active" |
2552 | msgstr "" | 2565 | msgstr "" |
2553 | 2566 | ||
2554 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:889 | 2567 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:836 |
2555 | msgid "# artificial delays introduced (ms)" | 2568 | msgid "# artificial delays introduced (ms)" |
2556 | msgstr "" | 2569 | msgstr "" |
2557 | 2570 | ||
2558 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:959 | 2571 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:899 |
2559 | msgid "# replies received for other peers" | 2572 | msgid "# replies received for other peers" |
2560 | msgstr "" | 2573 | msgstr "" |
2561 | 2574 | ||
2562 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:974 | 2575 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:913 |
2563 | msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" | 2576 | msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" |
2564 | msgstr "" | 2577 | msgstr "" |
2565 | 2578 | ||
2566 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1019 | 2579 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:951 |
2567 | msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" | 2580 | msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" |
2568 | msgstr "" | 2581 | msgstr "" |
2569 | 2582 | ||
2570 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1087 | 2583 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1018 |
2571 | msgid "# requests done for free (low load)" | 2584 | msgid "# requests done for free (low load)" |
2572 | msgstr "" | 2585 | msgstr "" |
2573 | 2586 | ||
2574 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1112 | 2587 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1042 |
2575 | msgid "# request dropped, priority insufficient" | 2588 | msgid "# request dropped, priority insufficient" |
2576 | msgstr "" | 2589 | msgstr "" |
2577 | 2590 | ||
2578 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1122 | 2591 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1052 |
2579 | msgid "# requests done for a price (normal load)" | 2592 | msgid "# requests done for a price (normal load)" |
2580 | msgstr "" | 2593 | msgstr "" |
2581 | 2594 | ||
2582 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1201 | 2595 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1131 |
2583 | msgid "# GET requests received (from other peers)" | 2596 | msgid "# GET requests received (from other peers)" |
2584 | msgstr "" | 2597 | msgstr "" |
2585 | 2598 | ||
2586 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1236 | 2599 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1165 |
2587 | msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" | 2600 | msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" |
2588 | msgstr "" | 2601 | msgstr "" |
2589 | 2602 | ||
2590 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1260 | 2603 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1189 |
2591 | msgid "# requests dropped due to missing reverse route" | 2604 | msgid "# requests dropped due to missing reverse route" |
2592 | msgstr "" | 2605 | msgstr "" |
2593 | 2606 | ||
2594 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329 | 2607 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1255 |
2595 | msgid "# requests dropped due TTL underflow" | 2608 | msgid "# requests dropped due TTL underflow" |
2596 | msgstr "" | 2609 | msgstr "" |
2597 | 2610 | ||
2598 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1360 | 2611 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1283 |
2599 | msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" | 2612 | msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" |
2600 | msgstr "" | 2613 | msgstr "" |
2601 | 2614 | ||
2602 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1410 | 2615 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1324 |
2603 | msgid "# P2P query messages received and processed" | 2616 | msgid "# P2P query messages received and processed" |
2604 | msgstr "" | 2617 | msgstr "" |
2605 | 2618 | ||
2606 | #: src/fs/fs_download.c:332 | 2619 | #: src/fs/fs_download.c:309 |
2607 | msgid "" | 2620 | msgid "" |
2608 | "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" | 2621 | "Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" |
2609 | "bit systems\n" | 2622 | "bit systems\n" |
2610 | msgstr "" | 2623 | msgstr "" |
2611 | 2624 | ||
2612 | #: src/fs/fs_download.c:354 | 2625 | #: src/fs/fs_download.c:329 |
2613 | msgid "Directory too large for system address space\n" | 2626 | msgid "Directory too large for system address space\n" |
2614 | msgstr "" | 2627 | msgstr "" |
2615 | 2628 | ||
2616 | #: src/fs/fs_download.c:536 src/fs/fs_download.c:554 | 2629 | #: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499 |
2617 | #, fuzzy, c-format | 2630 | #, fuzzy, c-format |
2618 | msgid "Failed to open file `%s' for writing" | 2631 | msgid "Failed to open file `%s' for writing" |
2619 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2632 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2620 | 2633 | ||
2621 | #: src/fs/fs_download.c:977 | 2634 | #: src/fs/fs_download.c:872 |
2622 | #, c-format | 2635 | #, c-format |
2623 | msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" | 2636 | msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" |
2624 | msgstr "" | 2637 | msgstr "" |
2625 | 2638 | ||
2626 | #: src/fs/fs_download.c:1070 | 2639 | #: src/fs/fs_download.c:958 |
2627 | #, c-format | 2640 | #, c-format |
2628 | msgid "" | 2641 | msgid "" |
2629 | "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " | 2642 | "Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " |
2630 | "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" | 2643 | "offset %llu/%llu, got %u bytes)\n" |
2631 | msgstr "" | 2644 | msgstr "" |
2632 | 2645 | ||
2633 | #: src/fs/fs_download.c:1108 | 2646 | #: src/fs/fs_download.c:985 |
2634 | msgid "internal error decrypting content" | 2647 | msgid "internal error decrypting content" |
2635 | msgstr "" | 2648 | msgstr "" |
2636 | 2649 | ||
2637 | #: src/fs/fs_download.c:1133 | 2650 | #: src/fs/fs_download.c:1008 |
2638 | #, fuzzy, c-format | 2651 | #, fuzzy, c-format |
2639 | msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" | 2652 | msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" |
2640 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2653 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2641 | 2654 | ||
2642 | #: src/fs/fs_download.c:1149 | 2655 | #: src/fs/fs_download.c:1020 |
2643 | #, fuzzy, c-format | 2656 | #, fuzzy, c-format |
2644 | msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" | 2657 | msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" |
2645 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2658 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2646 | 2659 | ||
2647 | #: src/fs/fs_download.c:1161 | 2660 | #: src/fs/fs_download.c:1029 |
2648 | #, fuzzy, c-format | 2661 | #, fuzzy, c-format |
2649 | msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" | 2662 | msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" |
2650 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 2663 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
2651 | 2664 | ||
2652 | #: src/fs/fs_download.c:2017 | 2665 | #: src/fs/fs_download.c:1826 |
2653 | #, fuzzy | 2666 | #, fuzzy |
2654 | msgid "Invalid URI" | 2667 | msgid "Invalid URI" |
2655 | msgstr "无效条目。\n" | 2668 | msgstr "无效条目。\n" |
2656 | 2669 | ||
2657 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:116 | 2670 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113 |
2658 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177 | 2671 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163 |
2659 | #, fuzzy, c-format | 2672 | #, fuzzy, c-format |
2660 | msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" | 2673 | msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing.\n" |
2661 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 2674 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
2662 | 2675 | ||
2663 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:125 | 2676 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:121 |
2664 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:192 | 2677 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:177 |
2665 | #, fuzzy, c-format | 2678 | #, fuzzy, c-format |
2666 | msgid "Could not open `%s'.\n" | 2679 | msgid "Could not open `%s'.\n" |
2667 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 2680 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
2668 | 2681 | ||
2669 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:147 | 2682 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:137 |
2670 | #, fuzzy, c-format | 2683 | #, fuzzy, c-format |
2671 | msgid "Error writing `%s'.\n" | 2684 | msgid "Error writing `%s'.\n" |
2672 | msgstr "创建用户出错" | 2685 | msgstr "创建用户出错" |
2673 | 2686 | ||
2674 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:252 | 2687 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:228 |
2675 | #, c-format | 2688 | #, c-format |
2676 | msgid "" | 2689 | msgid "" |
2677 | "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " | 2690 | "Index request received for file `%s' is already indexed as `%s'. Permitting " |
2678 | "anyway.\n" | 2691 | "anyway.\n" |
2679 | msgstr "" | 2692 | msgstr "" |
2680 | 2693 | ||
2681 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:297 | 2694 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:266 |
2682 | #, c-format | 2695 | #, c-format |
2683 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" | 2696 | msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" |
2684 | msgstr "" | 2697 | msgstr "" |
2685 | 2698 | ||
2686 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:548 | 2699 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487 |
2687 | #, fuzzy, c-format | 2700 | #, fuzzy, c-format |
2688 | msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" | 2701 | msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" |
2689 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2702 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2690 | 2703 | ||
2691 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:628 | 2704 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:552 |
2692 | #, fuzzy, c-format | 2705 | #, fuzzy, c-format |
2693 | msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" | 2706 | msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" |
2694 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 2707 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
2695 | 2708 | ||
2696 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:632 | 2709 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:554 |
2697 | msgid "not indexed" | 2710 | msgid "not indexed" |
2698 | msgstr "" | 2711 | msgstr "" |
2699 | 2712 | ||
2700 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:663 | 2713 | #: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:569 |
2701 | #, c-format | 2714 | #, c-format |
2702 | msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" | 2715 | msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" |
2703 | msgstr "" | 2716 | msgstr "" |
2704 | 2717 | ||
2705 | #: src/fs/fs_search.c:859 | 2718 | #: src/fs/fs_search.c:798 |
2706 | #, c-format | 2719 | #, c-format |
2707 | msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" | 2720 | msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" |
2708 | msgstr "" | 2721 | msgstr "" |
2709 | 2722 | ||
2710 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:388 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:633 | 2723 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:300 |
2724 | msgid "# Pending requests created" | ||
2725 | msgstr "" | ||
2726 | |||
2727 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:379 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:638 | ||
2711 | msgid "# Pending requests active" | 2728 | msgid "# Pending requests active" |
2712 | msgstr "" | 2729 | msgstr "" |
2713 | 2730 | ||
2714 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:769 | 2731 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 |
2715 | msgid "# replies received and matched" | 2732 | msgid "# replies received and matched" |
2716 | msgstr "" | 2733 | msgstr "" |
2717 | 2734 | ||
2718 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:802 | 2735 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 |
2719 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" | 2736 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" |
2720 | msgstr "" | 2737 | msgstr "" |
2721 | 2738 | ||
2722 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:821 | 2739 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845 |
2723 | #, c-format | 2740 | #, c-format |
2724 | msgid "Unsupported block type %u\n" | 2741 | msgid "Unsupported block type %u\n" |
2725 | msgstr "" | 2742 | msgstr "" |
2726 | 2743 | ||
2727 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:838 | 2744 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:860 |
2728 | msgid "# results found locally" | 2745 | msgid "# results found locally" |
2729 | msgstr "" | 2746 | msgstr "" |
2730 | 2747 | ||
2731 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:937 | 2748 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:952 |
2732 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 2749 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
2733 | msgstr "" | 2750 | msgstr "" |
2734 | 2751 | ||
2735 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:962 | 2752 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:979 |
2736 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 2753 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
2737 | msgstr "" | 2754 | msgstr "" |
2738 | 2755 | ||
2739 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:999 | 2756 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1012 |
2740 | msgid "# Replies received from DHT" | 2757 | msgid "# Replies received from DHT" |
2741 | msgstr "" | 2758 | msgstr "" |
2742 | 2759 | ||
2743 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1101 | 2760 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1102 |
2744 | #, c-format | 2761 | #, c-format |
2745 | msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" | 2762 | msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" |
2746 | msgstr "" | 2763 | msgstr "" |
2747 | 2764 | ||
2748 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1122 | 2765 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1123 |
2749 | #, c-format | 2766 | #, c-format |
2750 | msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" | 2767 | msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" |
2751 | msgstr "" | 2768 | msgstr "" |
2752 | 2769 | ||
2753 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1172 | 2770 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170 |
2754 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 2771 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
2755 | msgstr "" | 2772 | msgstr "" |
2756 | 2773 | ||
2757 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1186 | 2774 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1184 |
2758 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 2775 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
2759 | msgstr "" | 2776 | msgstr "" |
2760 | 2777 | ||
2761 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1195 | 2778 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1193 |
2762 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 2779 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
2763 | msgstr "" | 2780 | msgstr "" |
2764 | 2781 | ||
2765 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 | 2782 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1209 |
2766 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 2783 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
2767 | msgstr "" | 2784 | msgstr "" |
2768 | 2785 | ||
2769 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1230 | 2786 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1226 |
2770 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 2787 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
2771 | msgstr "" | 2788 | msgstr "" |
2772 | 2789 | ||
2773 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 | 2790 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1239 |
2774 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 2791 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
2775 | msgstr "" | 2792 | msgstr "" |
2776 | 2793 | ||
2777 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1250 | 2794 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 |
2778 | msgid "# on-demand lookups failed" | 2795 | msgid "# on-demand lookups failed" |
2779 | msgstr "" | 2796 | msgstr "" |
2780 | 2797 | ||
2781 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1323 | 2798 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1311 |
2782 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1442 | 2799 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1426 |
2783 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 2800 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
2784 | msgstr "" | 2801 | msgstr "" |
2785 | 2802 | ||
2786 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 | 2803 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329 |
2787 | msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)" | 2804 | msgid "# Datastore lookups concluded (found ultimate result)" |
2788 | msgstr "" | 2805 | msgstr "" |
2789 | 2806 | ||
2790 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1356 | 2807 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 |
2791 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 2808 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
2792 | msgstr "" | 2809 | msgstr "" |
2793 | 2810 | ||
2794 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1421 | 2811 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1404 |
2795 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 2812 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
2796 | msgstr "" | 2813 | msgstr "" |
2797 | 2814 | ||
2798 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1508 | 2815 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1487 |
2799 | msgid "# GAP PUT messages received" | 2816 | msgid "# GAP PUT messages received" |
2800 | msgstr "" | 2817 | msgstr "" |
2801 | 2818 | ||
2802 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1601 | 2819 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1576 |
2803 | #, fuzzy, c-format | 2820 | #, fuzzy, c-format |
2804 | msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." | 2821 | msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." |
2805 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 2822 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
2806 | 2823 | ||
2807 | #: src/fs/fs.c:313 | 2824 | #: src/fs/fs.c:284 |
2808 | #, fuzzy, c-format | 2825 | #, fuzzy, c-format |
2809 | msgid "Could not open file `%s': %s" | 2826 | msgid "Could not open file `%s': %s" |
2810 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2827 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2811 | 2828 | ||
2812 | #: src/fs/fs.c:324 | 2829 | #: src/fs/fs.c:293 |
2813 | #, fuzzy, c-format | 2830 | #, fuzzy, c-format |
2814 | msgid "Could not read file `%s': %s" | 2831 | msgid "Could not read file `%s': %s" |
2815 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | 2832 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" |
2816 | 2833 | ||
2817 | #: src/fs/fs.c:332 | 2834 | #: src/fs/fs.c:299 |
2818 | #, c-format | 2835 | #, c-format |
2819 | msgid "Short read reading from file `%s'!" | 2836 | msgid "Short read reading from file `%s'!" |
2820 | msgstr "" | 2837 | msgstr "" |
2821 | 2838 | ||
2822 | #: src/fs/fs.c:967 | 2839 | #: src/fs/fs.c:877 |
2823 | #, fuzzy, c-format | 2840 | #, fuzzy, c-format |
2824 | msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" | 2841 | msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" |
2825 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2842 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2826 | 2843 | ||
2827 | #: src/fs/fs.c:1445 | 2844 | #: src/fs/fs.c:1323 |
2828 | #, c-format | 2845 | #, c-format |
2829 | msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" | 2846 | msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" |
2830 | msgstr "" | 2847 | msgstr "" |
2831 | 2848 | ||
2832 | #: src/fs/fs.c:1491 | 2849 | #: src/fs/fs.c:1364 |
2833 | #, c-format | 2850 | #, c-format |
2834 | msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" | 2851 | msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" |
2835 | msgstr "" | 2852 | msgstr "" |
2836 | 2853 | ||
2837 | #: src/fs/fs.c:1510 | 2854 | #: src/fs/fs.c:1380 |
2838 | #, fuzzy, c-format | 2855 | #, fuzzy, c-format |
2839 | msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" | 2856 | msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" |
2840 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 2857 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
2841 | 2858 | ||
2842 | #: src/fs/fs.c:2166 | 2859 | #: src/fs/fs.c:1984 |
2843 | #, c-format | 2860 | #, c-format |
2844 | msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" | 2861 | msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" |
2845 | msgstr "" | 2862 | msgstr "" |
2846 | 2863 | ||
2847 | #: src/fs/fs.c:2179 | 2864 | #: src/fs/fs.c:1994 |
2848 | #, fuzzy, c-format | 2865 | #, fuzzy, c-format |
2849 | msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" | 2866 | msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" |
2850 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 2867 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
2851 | 2868 | ||
2852 | #: src/fs/fs.c:2308 src/fs/fs.c:2570 | 2869 | #: src/fs/fs.c:2107 src/fs/fs.c:2346 |
2853 | #, fuzzy, c-format | 2870 | #, fuzzy, c-format |
2854 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" | 2871 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" |
2855 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2872 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2856 | 2873 | ||
2857 | #: src/fs/fs.c:2331 | 2874 | #: src/fs/fs.c:2124 |
2858 | #, fuzzy, c-format | 2875 | #, fuzzy, c-format |
2859 | msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" | 2876 | msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" |
2860 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2877 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2861 | 2878 | ||
2862 | #: src/fs/fs.c:2347 src/fs/fs.c:2368 src/fs/fs.c:2881 | 2879 | #: src/fs/fs.c:2136 src/fs/fs.c:2155 src/fs/fs.c:2631 |
2863 | #, c-format | 2880 | #, c-format |
2864 | msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" | 2881 | msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" |
2865 | msgstr "" | 2882 | msgstr "" |
2866 | 2883 | ||
2867 | #: src/fs/fs.c:2555 | 2884 | #: src/fs/fs.c:2337 |
2868 | #, fuzzy, c-format | 2885 | #, fuzzy, c-format |
2869 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" | 2886 | msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" |
2870 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 2887 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
2871 | 2888 | ||
2872 | #: src/fs/fs.c:2831 | 2889 | #: src/fs/fs.c:2583 |
2873 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" | 2890 | msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" |
2874 | msgstr "" | 2891 | msgstr "" |
2875 | 2892 | ||
2876 | #: src/fs/fs.c:2924 | 2893 | #: src/fs/fs.c:2669 |
2877 | #, c-format | 2894 | #, c-format |
2878 | msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" | 2895 | msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" |
2879 | msgstr "" | 2896 | msgstr "" |
2880 | 2897 | ||
2881 | #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:682 | 2898 | #: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:642 |
2882 | #, c-format | 2899 | #, c-format |
2883 | msgid "" | 2900 | msgid "" |
2884 | "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " | 2901 | "Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing " |
2885 | "disabled\n" | 2902 | "disabled\n" |
2886 | msgstr "" | 2903 | msgstr "" |
2887 | 2904 | ||
2888 | #: src/block/plugin_block_fs.c:138 | 2905 | #: src/block/plugin_block_fs.c:128 |
2889 | msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" | 2906 | msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" |
2890 | msgstr "" | 2907 | msgstr "" |
2891 | 2908 | ||
2892 | #: src/block/plugin_block_dht.c:105 | 2909 | #: src/block/plugin_block_dht.c:99 |
2893 | #, c-format | 2910 | #, c-format |
2894 | msgid "Block not of type %u\n" | 2911 | msgid "Block not of type %u\n" |
2895 | msgstr "" | 2912 | msgstr "" |
2896 | 2913 | ||
2897 | #: src/block/plugin_block_dht.c:114 | 2914 | #: src/block/plugin_block_dht.c:106 |
2898 | msgid "Size mismatch for block\n" | 2915 | msgid "Size mismatch for block\n" |
2899 | msgstr "" | 2916 | msgstr "" |
2900 | 2917 | ||
2901 | #: src/block/plugin_block_dht.c:126 | 2918 | #: src/block/plugin_block_dht.c:115 |
2902 | #, c-format | 2919 | #, c-format |
2903 | msgid "Block of type %u is malformed\n" | 2920 | msgid "Block of type %u is malformed\n" |
2904 | msgstr "" | 2921 | msgstr "" |
2905 | 2922 | ||
2906 | #: src/block/block.c:113 | 2923 | #: src/block/block.c:108 |
2907 | #, c-format | 2924 | #, c-format |
2908 | msgid "Loading block plugins `%s'\n" | 2925 | msgid "Loading block plugins `%s'\n" |
2909 | msgstr "" | 2926 | msgstr "" |
2910 | 2927 | ||
2911 | #: src/block/block.c:122 | 2928 | #: src/block/block.c:118 |
2912 | #, fuzzy, c-format | 2929 | #, fuzzy, c-format |
2913 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" | 2930 | msgid "Failed to load block plugin `%s'\n" |
2914 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 2931 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
2915 | 2932 | ||
2916 | #: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:953 | 2933 | #: src/mesh/test_mesh_small.c:687 |
2934 | msgid "Test mesh in a small network." | ||
2935 | msgstr "" | ||
2936 | |||
2937 | #: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:859 | ||
2917 | msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" | 2938 | msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" |
2918 | msgstr "" | 2939 | msgstr "" |
2919 | 2940 | ||
2920 | #: src/arm/mockup-service.c:47 src/arm/gnunet-service-arm.c:959 | 2941 | #: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:864 |
2921 | msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" | 2942 | msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" |
2922 | msgstr "" | 2943 | msgstr "" |
2923 | 2944 | ||
2924 | #: src/arm/mockup-service.c:71 src/arm/gnunet-service-arm.c:987 | 2945 | #: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:892 |
2925 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" | 2946 | msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" |
2926 | msgstr "" | 2947 | msgstr "" |
2927 | 2948 | ||
2928 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:200 | 2949 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:206 |
2929 | #, c-format | 2950 | #, c-format |
2930 | msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n" | 2951 | msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n" |
2931 | msgstr "" | 2952 | msgstr "" |
2932 | 2953 | ||
2933 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:229 | 2954 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:234 |
2934 | msgid "Could not send status result to client\n" | 2955 | msgid "Could not send status result to client\n" |
2935 | msgstr "" | 2956 | msgstr "" |
2936 | 2957 | ||
2937 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:266 | 2958 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:268 |
2938 | msgid "Not sending status result to client: no client known\n" | 2959 | msgid "Not sending status result to client: no client known\n" |
2939 | msgstr "" | 2960 | msgstr "" |
2940 | 2961 | ||
2941 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:428 | 2962 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:406 |
2942 | #, fuzzy, c-format | 2963 | #, fuzzy, c-format |
2943 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 2964 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
2944 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 2965 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
2945 | 2966 | ||
2946 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:432 | 2967 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:409 |
2947 | #, c-format | 2968 | #, c-format |
2948 | msgid "Starting service `%s'\n" | 2969 | msgid "Starting service `%s'\n" |
2949 | msgstr "" | 2970 | msgstr "" |
2950 | 2971 | ||
2951 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:460 | 2972 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:435 |
2952 | #, c-format | 2973 | #, c-format |
2953 | msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n" | 2974 | msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n" |
2954 | msgstr "" | 2975 | msgstr "" |
2955 | 2976 | ||
2956 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:469 | 2977 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:443 |
2957 | #, c-format | 2978 | #, c-format |
2958 | msgid "Service `%s' already running.\n" | 2979 | msgid "Service `%s' already running.\n" |
2959 | msgstr "" | 2980 | msgstr "" |
2960 | 2981 | ||
2961 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:480 | 2982 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:453 |
2962 | #, c-format | 2983 | #, c-format |
2963 | msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n" | 2984 | msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n" |
2964 | msgstr "" | 2985 | msgstr "" |
2965 | 2986 | ||
2966 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:493 | 2987 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:464 |
2967 | #, fuzzy, c-format | 2988 | #, fuzzy, c-format |
2968 | msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n" | 2989 | msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n" |
2969 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 2990 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
2970 | 2991 | ||
2971 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:531 | 2992 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:498 |
2972 | #, c-format | 2993 | #, c-format |
2973 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 2994 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
2974 | msgstr "" | 2995 | msgstr "" |
2975 | 2996 | ||
2976 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:727 | 2997 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:665 |
2977 | msgid "Stopping all services\n" | 2998 | msgid "Stopping all services\n" |
2978 | msgstr "" | 2999 | msgstr "" |
2979 | 3000 | ||
2980 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:785 | 3001 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:717 |
2981 | #, c-format | 3002 | #, c-format |
2982 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 3003 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
2983 | msgstr "" | 3004 | msgstr "" |
2984 | 3005 | ||
2985 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:869 | 3006 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:790 |
2986 | msgid "exit" | 3007 | msgid "exit" |
2987 | msgstr "" | 3008 | msgstr "" |
2988 | 3009 | ||
2989 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:874 | 3010 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:795 |
2990 | msgid "signal" | 3011 | msgid "signal" |
2991 | msgstr "" | 3012 | msgstr "" |
2992 | 3013 | ||
2993 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:879 | 3014 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:800 |
2994 | #, fuzzy | 3015 | #, fuzzy |
2995 | msgid "unknown" | 3016 | msgid "unknown" |
2996 | msgstr "未知错误" | 3017 | msgstr "未知错误" |
2997 | 3018 | ||
2998 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 | 3019 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:807 |
2999 | #, fuzzy, c-format | 3020 | #, fuzzy, c-format |
3000 | msgid "Service `%s' stopped\n" | 3021 | msgid "Service `%s' stopped\n" |
3001 | msgstr "服务已删除。\n" | 3022 | msgstr "服务已删除。\n" |
3002 | 3023 | ||
3003 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:905 | 3024 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:821 |
3004 | #, c-format | 3025 | #, c-format |
3005 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n" | 3026 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n" |
3006 | msgstr "" | 3027 | msgstr "" |
3007 | 3028 | ||
3008 | #: src/arm/gnunet-arm.c:156 | 3029 | #: src/arm/gnunet-arm.c:161 |
3009 | #, fuzzy, c-format | 3030 | #, fuzzy, c-format |
3010 | msgid "Service `%s' has been started.\n" | 3031 | msgid "Service `%s' has been started.\n" |
3011 | msgstr "服务已删除。\n" | 3032 | msgstr "服务已删除。\n" |
3012 | 3033 | ||
3013 | #: src/arm/gnunet-arm.c:160 | 3034 | #: src/arm/gnunet-arm.c:165 |
3014 | #, fuzzy, c-format | 3035 | #, fuzzy, c-format |
3015 | msgid "Failed to stop service `%s'!\n" | 3036 | msgid "Failed to stop service `%s'!\n" |
3016 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 3037 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
3017 | 3038 | ||
3018 | #: src/arm/gnunet-arm.c:166 | 3039 | #: src/arm/gnunet-arm.c:171 |
3019 | #, fuzzy, c-format | 3040 | #, fuzzy, c-format |
3020 | msgid "Service `%s' has been stopped.\n" | 3041 | msgid "Service `%s' has been stopped.\n" |
3021 | msgstr "服务已删除。\n" | 3042 | msgstr "服务已删除。\n" |
3022 | 3043 | ||
3023 | #: src/arm/gnunet-arm.c:170 | 3044 | #: src/arm/gnunet-arm.c:175 |
3024 | #, fuzzy, c-format | 3045 | #, fuzzy, c-format |
3025 | msgid "Failed to start service `%s'!\n" | 3046 | msgid "Failed to start service `%s'!\n" |
3026 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3047 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3027 | 3048 | ||
3028 | #: src/arm/gnunet-arm.c:177 | 3049 | #: src/arm/gnunet-arm.c:181 |
3029 | #, c-format | 3050 | #, c-format |
3030 | msgid "Some error communicating with service `%s'.\n" | 3051 | msgid "Some error communicating with service `%s'.\n" |
3031 | msgstr "" | 3052 | msgstr "" |
3032 | 3053 | ||
3033 | #: src/arm/gnunet-arm.c:203 | 3054 | #: src/arm/gnunet-arm.c:207 |
3034 | #, c-format | 3055 | #, c-format |
3035 | msgid "Service `%s' is running.\n" | 3056 | msgid "Service `%s' is running.\n" |
3036 | msgstr "" | 3057 | msgstr "" |
3037 | 3058 | ||
3038 | #: src/arm/gnunet-arm.c:208 | 3059 | #: src/arm/gnunet-arm.c:212 |
3039 | #, c-format | 3060 | #, c-format |
3040 | msgid "Service `%s' is not running.\n" | 3061 | msgid "Service `%s' is not running.\n" |
3041 | msgstr "" | 3062 | msgstr "" |
3042 | 3063 | ||
3043 | #: src/arm/gnunet-arm.c:235 | 3064 | #: src/arm/gnunet-arm.c:238 |
3044 | #, c-format | 3065 | #, c-format |
3045 | msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" | 3066 | msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" |
3046 | msgstr "" | 3067 | msgstr "" |
3047 | 3068 | ||
3048 | #: src/arm/gnunet-arm.c:244 src/arm/gnunet-arm.c:338 | 3069 | #: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356 |
3049 | msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" | 3070 | msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" |
3050 | msgstr "" | 3071 | msgstr "" |
3051 | 3072 | ||
3052 | #: src/arm/gnunet-arm.c:265 | 3073 | #: src/arm/gnunet-arm.c:269 |
3053 | #, fuzzy, c-format | 3074 | #, fuzzy, c-format |
3054 | msgid "Failed to remove configuration file %s\n" | 3075 | msgid "Failed to remove configuration file %s\n" |
3055 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3076 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3056 | 3077 | ||
3057 | #: src/arm/gnunet-arm.c:271 | 3078 | #: src/arm/gnunet-arm.c:275 |
3058 | #, c-format | 3079 | #, c-format |
3059 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" | 3080 | msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" |
3060 | msgstr "" | 3081 | msgstr "" |
3061 | 3082 | ||
3062 | #: src/arm/gnunet-arm.c:367 | 3083 | #: src/arm/gnunet-arm.c:387 |
3063 | #, fuzzy | 3084 | #, fuzzy |
3064 | msgid "stop all GNUnet services" | 3085 | msgid "stop all GNUnet services" |
3065 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 3086 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
3066 | 3087 | ||
3067 | #: src/arm/gnunet-arm.c:369 | 3088 | #: src/arm/gnunet-arm.c:389 |
3068 | msgid "start a particular service" | 3089 | msgid "start a particular service" |
3069 | msgstr "" | 3090 | msgstr "" |
3070 | 3091 | ||
3071 | #: src/arm/gnunet-arm.c:371 | 3092 | #: src/arm/gnunet-arm.c:391 |
3072 | msgid "stop a particular service" | 3093 | msgid "stop a particular service" |
3073 | msgstr "" | 3094 | msgstr "" |
3074 | 3095 | ||
3075 | #: src/arm/gnunet-arm.c:373 | 3096 | #: src/arm/gnunet-arm.c:393 |
3076 | #, fuzzy | 3097 | #, fuzzy |
3077 | msgid "start all GNUnet default services" | 3098 | msgid "start all GNUnet default services" |
3078 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 3099 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
3079 | 3100 | ||
3080 | #: src/arm/gnunet-arm.c:375 | 3101 | #: src/arm/gnunet-arm.c:396 |
3081 | #, fuzzy | 3102 | #, fuzzy |
3082 | msgid "stop and start all GNUnet default services" | 3103 | msgid "stop and start all GNUnet default services" |
3083 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 3104 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
3084 | 3105 | ||
3085 | #: src/arm/gnunet-arm.c:378 | 3106 | #: src/arm/gnunet-arm.c:399 |
3086 | msgid "test if a particular service is running" | 3107 | msgid "test if a particular service is running" |
3087 | msgstr "" | 3108 | msgstr "" |
3088 | 3109 | ||
3089 | #: src/arm/gnunet-arm.c:380 | 3110 | #: src/arm/gnunet-arm.c:402 |
3090 | msgid "delete config file and directory on exit" | 3111 | msgid "delete config file and directory on exit" |
3091 | msgstr "" | 3112 | msgstr "" |
3092 | 3113 | ||
3093 | #: src/arm/gnunet-arm.c:382 | 3114 | #: src/arm/gnunet-arm.c:404 |
3094 | msgid "don't print status messages" | 3115 | msgid "don't print status messages" |
3095 | msgstr "" | 3116 | msgstr "" |
3096 | 3117 | ||
3097 | #: src/arm/gnunet-arm.c:391 | 3118 | #: src/arm/gnunet-arm.c:407 |
3119 | #, fuzzy | ||
3120 | msgid "timeout for completing current operation" | ||
3121 | msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" | ||
3122 | |||
3123 | #: src/arm/gnunet-arm.c:418 | ||
3098 | msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | 3124 | msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" |
3099 | msgstr "" | 3125 | msgstr "" |
3100 | 3126 | ||
3101 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:820 | 3127 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803 |
3102 | #, c-format | 3128 | #, c-format |
3103 | msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n" | 3129 | msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n" |
3104 | msgstr "" | 3130 | msgstr "" |
3105 | 3131 | ||
3106 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:828 | 3132 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812 |
3107 | #, c-format | 3133 | #, c-format |
3108 | msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n" | 3134 | msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n" |
3109 | msgstr "" | 3135 | msgstr "" |
3110 | 3136 | ||
3111 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:895 | 3137 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868 |
3112 | #, fuzzy, c-format | 3138 | #, fuzzy, c-format |
3113 | msgid "Unable to start service `%s': %s\n" | 3139 | msgid "Unable to start service `%s': %s\n" |
3114 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | 3140 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" |
3115 | 3141 | ||
3116 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:964 | 3142 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936 |
3117 | #, fuzzy, c-format | 3143 | #, fuzzy, c-format |
3118 | msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" | 3144 | msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n" |
3119 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | 3145 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" |
3120 | 3146 | ||
3121 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:982 | 3147 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952 |
3122 | #, fuzzy, c-format | 3148 | #, fuzzy, c-format |
3123 | msgid "Service `%s' started\n" | 3149 | msgid "Service `%s' started\n" |
3124 | msgstr "服务已删除。\n" | 3150 | msgstr "服务已删除。\n" |
3125 | 3151 | ||
3126 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1112 | 3152 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080 |
3127 | #, fuzzy, c-format | 3153 | #, fuzzy, c-format |
3128 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 3154 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
3129 | msgstr "无法创建用户账户:" | 3155 | msgstr "无法创建用户账户:" |
3130 | 3156 | ||
3131 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1134 | 3157 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102 |
3132 | #, c-format | 3158 | #, c-format |
3133 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 3159 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
3134 | msgstr "" | 3160 | msgstr "" |
3135 | 3161 | ||
3136 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1151 | 3162 | #: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116 |
3137 | #, c-format | 3163 | #, c-format |
3138 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 3164 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
3139 | msgstr "" | 3165 | msgstr "" |
3140 | 3166 | ||
3141 | #: src/arm/arm_api.c:203 src/arm/test_exponential_backoff.c:194 | 3167 | #: src/arm/arm_api.c:201 src/arm/test_exponential_backoff.c:192 |
3142 | msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" | 3168 | msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" |
3143 | msgstr "" | 3169 | msgstr "" |
3144 | 3170 | ||
3145 | #: src/arm/arm_api.c:399 | 3171 | #: src/arm/arm_api.c:390 |
3146 | #, fuzzy, c-format | 3172 | #, fuzzy, c-format |
3147 | msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" | 3173 | msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" |
3148 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" | 3174 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" |
3149 | 3175 | ||
3150 | #: src/arm/arm_api.c:414 | 3176 | #: src/arm/arm_api.c:405 |
3151 | #, fuzzy, c-format | 3177 | #, fuzzy, c-format |
3152 | msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" | 3178 | msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" |
3153 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" | 3179 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" |
3154 | 3180 | ||
3155 | #: src/arm/arm_api.c:495 | 3181 | #: src/arm/arm_api.c:469 |
3156 | #, c-format | 3182 | #, c-format |
3157 | msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" | 3183 | msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" |
3158 | msgstr "" | 3184 | msgstr "" |
3159 | 3185 | ||
3160 | #: src/arm/arm_api.c:568 | 3186 | #: src/arm/arm_api.c:539 |
3161 | #, c-format | 3187 | #, c-format |
3162 | msgid "Requesting start of service `%s'.\n" | 3188 | msgid "Requesting start of service `%s'.\n" |
3163 | msgstr "" | 3189 | msgstr "" |
3164 | 3190 | ||
3165 | #: src/arm/arm_api.c:569 | 3191 | #: src/arm/arm_api.c:540 |
3166 | #, c-format | 3192 | #, c-format |
3167 | msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" | 3193 | msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" |
3168 | msgstr "" | 3194 | msgstr "" |
3169 | 3195 | ||
3170 | #: src/arm/arm_api.c:593 | 3196 | #: src/arm/arm_api.c:563 |
3171 | #, c-format | 3197 | #, c-format |
3172 | msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" | 3198 | msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" |
3173 | msgstr "" | 3199 | msgstr "" |
3174 | 3200 | ||
3175 | #: src/arm/arm_api.c:594 | 3201 | #: src/arm/arm_api.c:566 |
3176 | #, c-format | 3202 | #, c-format |
3177 | msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" | 3203 | msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" |
3178 | msgstr "" | 3204 | msgstr "" |
3179 | 3205 | ||
3180 | #: src/arm/arm_api.c:626 src/arm/arm_api.c:630 | 3206 | #: src/arm/arm_api.c:598 src/arm/arm_api.c:602 |
3181 | #, c-format | 3207 | #, c-format |
3182 | msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" | 3208 | msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" |
3183 | msgstr "" | 3209 | msgstr "" |
3184 | 3210 | ||
3185 | #: src/arm/arm_api.c:701 | 3211 | #: src/arm/arm_api.c:675 |
3186 | #, c-format | 3212 | #, c-format |
3187 | msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" | 3213 | msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" |
3188 | msgstr "" | 3214 | msgstr "" |
3189 | 3215 | ||
3190 | #: src/dht/dhtlog.c:57 | 3216 | #: src/dht/dhtlog.c:56 |
3191 | #, c-format | 3217 | #, c-format |
3192 | msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n" | 3218 | msgid "Loading `%s' dhtlog plugin\n" |
3193 | msgstr "" | 3219 | msgstr "" |
@@ -3197,861 +3223,593 @@ msgstr "" | |||
3197 | msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" | 3223 | msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" |
3198 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3224 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3199 | 3225 | ||
3200 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:823 | 3226 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:895 |
3201 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:588 | ||
3202 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:621 | ||
3203 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655 | 3227 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:655 |
3204 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:689 | 3228 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:686 |
3205 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:723 | 3229 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:718 |
3206 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:756 | 3230 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:750 |
3207 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:789 | 3231 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:782 |
3208 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:822 | 3232 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:813 |
3233 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:844 | ||
3234 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump_load.c:875 | ||
3209 | #, fuzzy, c-format | 3235 | #, fuzzy, c-format |
3210 | msgid "Failed to get full path for `%s'\n" | 3236 | msgid "Failed to get full path for `%s'\n" |
3211 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3237 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
3212 | 3238 | ||
3213 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:852 | 3239 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql_dump.c:924 |
3214 | #, fuzzy | 3240 | #, fuzzy |
3215 | msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" | 3241 | msgid "Failed to create file for dhtlog.\n" |
3216 | msgstr "无法为守护程序创建用户账户。" | 3242 | msgstr "无法为守护程序创建用户账户。" |
3217 | 3243 | ||
3218 | #: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:86 | 3244 | #: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:84 |
3219 | #, c-format | 3245 | #, c-format |
3220 | msgid "Found %u peers\n" | 3246 | msgid "Found %u peers\n" |
3221 | msgstr "" | 3247 | msgstr "" |
3222 | 3248 | ||
3223 | #: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:121 | 3249 | #: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:115 |
3224 | #, fuzzy, c-format | 3250 | #, fuzzy, c-format |
3225 | msgid "Found peer `%s'\n" | 3251 | msgid "Found peer `%s'\n" |
3226 | msgstr "未知的用户“%s”\n" | 3252 | msgstr "未知的用户“%s”\n" |
3227 | 3253 | ||
3228 | #: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:195 src/dht/gnunet-dht-put.c:173 | 3254 | #: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:184 src/dht/gnunet-dht-put.c:161 |
3229 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:205 | 3255 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:195 |
3230 | msgid "the query key" | 3256 | msgid "the query key" |
3231 | msgstr "" | 3257 | msgstr "" |
3232 | 3258 | ||
3233 | #: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:198 src/dht/gnunet-dht-put.c:182 | 3259 | #: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:187 src/dht/gnunet-dht-put.c:170 |
3234 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:211 | 3260 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 |
3235 | msgid "how long to execute this query before giving up?" | 3261 | msgid "how long to execute this query before giving up?" |
3236 | msgstr "" | 3262 | msgstr "" |
3237 | 3263 | ||
3238 | #: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:222 | 3264 | #: src/dht/gnunet-dht-get-peer.c:209 |
3239 | msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results." | 3265 | msgid "Issue a GET PEER request to the GNUnet DHT, print results." |
3240 | msgstr "" | 3266 | msgstr "" |
3241 | 3267 | ||
3242 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:96 | 3268 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:95 |
3243 | #, c-format | 3269 | #, c-format |
3244 | msgid "PUT request sent!\n" | 3270 | msgid "PUT request sent!\n" |
3245 | msgstr "" | 3271 | msgstr "" |
3246 | 3272 | ||
3247 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:121 | 3273 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:119 |
3248 | #, c-format | 3274 | #, c-format |
3249 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" | 3275 | msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" |
3250 | msgstr "" | 3276 | msgstr "" |
3251 | 3277 | ||
3252 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:130 | 3278 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:127 |
3253 | #, fuzzy, c-format | 3279 | #, fuzzy, c-format |
3254 | msgid "Could not connect to %s service!\n" | 3280 | msgid "Could not connect to %s service!\n" |
3255 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 3281 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
3256 | 3282 | ||
3257 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:137 | 3283 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 |
3258 | #, fuzzy, c-format | 3284 | #, fuzzy, c-format |
3259 | msgid "Connected to %s service!\n" | 3285 | msgid "Connected to %s service!\n" |
3260 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" | 3286 | msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" |
3261 | 3287 | ||
3262 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:153 | 3288 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:147 |
3263 | #, c-format | 3289 | #, c-format |
3264 | msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" | 3290 | msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n" |
3265 | msgstr "" | 3291 | msgstr "" |
3266 | 3292 | ||
3267 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:176 | 3293 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:164 |
3268 | msgid "the data to insert under the key" | 3294 | msgid "the data to insert under the key" |
3269 | msgstr "" | 3295 | msgstr "" |
3270 | 3296 | ||
3271 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:179 | 3297 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:167 |
3272 | msgid "the type to insert data as" | 3298 | msgid "the type to insert data as" |
3273 | msgstr "" | 3299 | msgstr "" |
3274 | 3300 | ||
3275 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:185 | 3301 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:173 |
3276 | msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" | 3302 | msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" |
3277 | msgstr "" | 3303 | msgstr "" |
3278 | 3304 | ||
3279 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:209 | 3305 | #: src/dht/gnunet-dht-put.c:195 |
3280 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." | 3306 | msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." |
3281 | msgstr "" | 3307 | msgstr "" |
3282 | 3308 | ||
3283 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:208 | 3309 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:198 |
3284 | msgid "the type of data to look for" | 3310 | msgid "the type of data to look for" |
3285 | msgstr "" | 3311 | msgstr "" |
3286 | 3312 | ||
3287 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:235 | 3313 | #: src/dht/gnunet-dht-get.c:223 |
3288 | msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." | 3314 | msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." |
3289 | msgstr "" | 3315 | msgstr "" |
3290 | 3316 | ||
3291 | #: src/dht/dht_api.c:238 | 3317 | #: src/dht/dht_api.c:235 |
3292 | #, fuzzy | 3318 | #, fuzzy |
3293 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" | 3319 | msgid "Failed to connect to the DHT service!\n" |
3294 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3320 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
3295 | 3321 | ||
3296 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1592 | 3322 | #: src/dht/plugin_dhtlog_mysql.c:1550 |
3297 | msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n" | 3323 | msgid "Failed to initialize MySQL database connection for dhtlog.\n" |
3298 | msgstr "" | 3324 | msgstr "" |
3299 | 3325 | ||
3300 | #: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:196 | 3326 | #: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:185 |
3301 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1194 | 3327 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1271 |
3302 | #: src/transport/test_plugin_transport.c:213 | 3328 | #: src/transport/test_plugin_transport.c:202 |
3303 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:6586 | 3329 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:435 |
3304 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1277 | 3330 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1232 |
3305 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 3331 | msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
3306 | msgstr "" | 3332 | msgstr "" |
3307 | 3333 | ||
3308 | #: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:207 | 3334 | #: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:195 |
3309 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1260 | 3335 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1335 |
3310 | #: src/transport/test_plugin_transport.c:224 | 3336 | #: src/transport/test_plugin_transport.c:212 |
3311 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:6621 | 3337 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:444 |
3312 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1303 | 3338 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1255 |
3313 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3339 | msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3314 | msgstr "" | 3340 | msgstr "" |
3315 | 3341 | ||
3316 | #: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:217 | 3342 | #: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:205 |
3317 | msgid "Loading udp transport plugin\n" | 3343 | msgid "Loading udp transport plugin\n" |
3318 | msgstr "" | 3344 | msgstr "" |
3319 | 3345 | ||
3320 | #: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:225 | 3346 | #: src/transport/test_plugin_transport_udp.c:213 |
3321 | msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" | 3347 | msgid "Failed to load transport plugin for udp\n" |
3322 | msgstr "" | 3348 | msgstr "" |
3323 | 3349 | ||
3324 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1574 | 3350 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1422 |
3325 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1629 | 3351 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1617 |
3326 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1810 | 3352 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1736 |
3327 | #, c-format | 3353 | #, c-format |
3328 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" | 3354 | msgid "Error writing to wlan healper. errno == %d, ERROR: %s\n" |
3329 | msgstr "" | 3355 | msgstr "" |
3330 | 3356 | ||
3331 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1955 | 3357 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1854 |
3332 | #, c-format | 3358 | #, c-format |
3333 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" | 3359 | msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" |
3334 | msgstr "" | 3360 | msgstr "" |
3335 | 3361 | ||
3336 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3213 | 3362 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2710 |
3337 | #, c-format | 3363 | #, c-format |
3338 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" | 3364 | msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" |
3339 | msgstr "" | 3365 | msgstr "" |
3340 | 3366 | ||
3341 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:406 | 3367 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:246 |
3368 | #, c-format | ||
3369 | msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" | ||
3370 | msgstr "" | ||
3371 | |||
3372 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:251 | ||
3373 | msgid "# messages dropped due to slow client" | ||
3374 | msgstr "" | ||
3375 | |||
3376 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:394 | ||
3377 | #, c-format | ||
3378 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | ||
3379 | msgstr "" | ||
3380 | |||
3381 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:511 | ||
3382 | msgid "# bytes payload received for other peers" | ||
3383 | msgstr "" | ||
3384 | |||
3385 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:528 | ||
3386 | msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" | ||
3387 | msgstr "" | ||
3388 | |||
3389 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:579 | ||
3390 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | ||
3391 | msgstr "" | ||
3392 | |||
3393 | #: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:607 | ||
3394 | msgid "# SET QUOTA messages received" | ||
3395 | msgstr "" | ||
3396 | |||
3397 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:776 | ||
3398 | msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" | ||
3399 | msgstr "" | ||
3400 | |||
3401 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:796 | ||
3402 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | ||
3403 | msgstr "" | ||
3404 | |||
3405 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:864 | ||
3406 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | ||
3407 | msgstr "" | ||
3408 | |||
3409 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:882 | ||
3410 | msgid "# ms throttling suggested" | ||
3411 | msgstr "" | ||
3412 | |||
3413 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:907 | ||
3414 | msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" | ||
3415 | msgstr "" | ||
3416 | |||
3417 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:937 | ||
3418 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | ||
3419 | msgstr "" | ||
3420 | |||
3421 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:949 | ||
3422 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | ||
3423 | msgstr "" | ||
3424 | |||
3425 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:108 | ||
3426 | msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" | ||
3427 | msgstr "" | ||
3428 | |||
3429 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:115 | ||
3430 | #, c-format | ||
3431 | msgid "Starting transport plugins `%s'\n" | ||
3432 | msgstr "" | ||
3433 | |||
3434 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:119 | ||
3435 | #, c-format | ||
3436 | msgid "Loading `%s' transport plugin\n" | ||
3437 | msgstr "" | ||
3438 | |||
3439 | #: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:139 | ||
3440 | #, fuzzy, c-format | ||
3441 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | ||
3442 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
3443 | |||
3444 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:409 | ||
3342 | msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n" | 3445 | msgid "Phase 0: Test plugin functions failed\n" |
3343 | msgstr "" | 3446 | msgstr "" |
3344 | 3447 | ||
3345 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:411 | 3448 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:418 |
3346 | msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n" | 3449 | msgid "Phase 1: Test connect with wrong data failed\n" |
3347 | msgstr "" | 3450 | msgstr "" |
3348 | 3451 | ||
3349 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:416 | 3452 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:427 |
3350 | msgid "Phase 2: Test session selection failed\n" | 3453 | msgid "Phase 2: Test session selection failed\n" |
3351 | msgstr "" | 3454 | msgstr "" |
3352 | 3455 | ||
3353 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:421 | 3456 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:435 |
3354 | msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n" | 3457 | msgid "Phase 3: Test sending with plugin failed\n" |
3355 | msgstr "" | 3458 | msgstr "" |
3356 | 3459 | ||
3357 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:694 | 3460 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:726 |
3358 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:700 | 3461 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:692 |
3359 | #, c-format | 3462 | #, c-format |
3360 | msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" | 3463 | msgid "curl failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" |
3361 | msgstr "" | 3464 | msgstr "" |
3362 | 3465 | ||
3363 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:713 | 3466 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:746 |
3364 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:721 | 3467 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:712 |
3365 | msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n" | 3468 | msgid "Connecting to peer without any peer identification: test failed\n" |
3366 | msgstr "" | 3469 | msgstr "" |
3367 | 3470 | ||
3368 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:723 | 3471 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:759 |
3369 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:733 | 3472 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:725 |
3370 | msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n" | 3473 | msgid "Connecting to peer with too short peer identification: test failed\n" |
3371 | msgstr "" | 3474 | msgstr "" |
3372 | 3475 | ||
3373 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:733 | 3476 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:772 |
3374 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:745 | 3477 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:738 |
3375 | msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n" | 3478 | msgid "Connecting to peer with too long peer identification: test failed\n" |
3376 | msgstr "" | 3479 | msgstr "" |
3377 | 3480 | ||
3378 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:743 | 3481 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:785 |
3379 | msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n" | 3482 | msgid "Connecting to peer with valid peer identification: test failed\n" |
3380 | msgstr "" | 3483 | msgstr "" |
3381 | 3484 | ||
3382 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:884 | 3485 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:924 |
3383 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:899 | 3486 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:887 |
3384 | #, c-format | 3487 | #, c-format |
3385 | msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n" | 3488 | msgid "Unknown address size: ipv6 has %u ipv4 has %u but this has %u\n" |
3386 | msgstr "" | 3489 | msgstr "" |
3387 | 3490 | ||
3388 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:891 | 3491 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:930 |
3389 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:906 | 3492 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:893 |
3390 | #, c-format | 3493 | #, c-format |
3391 | msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n" | 3494 | msgid "Transport plugin notification for address: `%s':%u\n" |
3392 | msgstr "" | 3495 | msgstr "" |
3393 | 3496 | ||
3394 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:994 | 3497 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038 |
3395 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1021 | 3498 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1002 |
3396 | msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n" | 3499 | msgid "Connecting to peer without any peer identification.\n" |
3397 | msgstr "" | 3500 | msgstr "" |
3398 | 3501 | ||
3399 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1005 | 3502 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1053 |
3400 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1037 | 3503 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1017 |
3401 | msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n" | 3504 | msgid "Connecting to peer with too short peer identification.\n" |
3402 | msgstr "" | 3505 | msgstr "" |
3403 | 3506 | ||
3404 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1018 | 3507 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1069 |
3405 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1051 | 3508 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1033 |
3406 | msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n" | 3509 | msgid "Connecting to peer with too long peer identification.\n" |
3407 | msgstr "" | 3510 | msgstr "" |
3408 | 3511 | ||
3409 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1029 | 3512 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1083 |
3410 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1068 | 3513 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1047 |
3411 | msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n" | 3514 | msgid "Connecting to peer with valid peer identification.\n" |
3412 | msgstr "" | 3515 | msgstr "" |
3413 | 3516 | ||
3414 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1038 | 3517 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1093 |
3415 | msgid "" | 3518 | msgid "" |
3416 | "\n" | 3519 | "\n" |
3417 | "Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n" | 3520 | "Phase 1: transmit data to all suggested addresses\n" |
3418 | "\n" | 3521 | "\n" |
3419 | msgstr "" | 3522 | msgstr "" |
3420 | 3523 | ||
3421 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1085 | 3524 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1151 |
3422 | msgid "" | 3525 | msgid "" |
3423 | "\n" | 3526 | "\n" |
3424 | "Phase 2: session selection\n" | 3527 | "Phase 2: session selection\n" |
3425 | "\n" | 3528 | "\n" |
3426 | msgstr "" | 3529 | msgstr "" |
3427 | 3530 | ||
3428 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1115 | 3531 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1187 |
3429 | msgid "" | 3532 | msgid "" |
3430 | "\n" | 3533 | "\n" |
3431 | "Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n" | 3534 | "Phase 3: send multiple or big messages after disconnect\n" |
3432 | "\n" | 3535 | "\n" |
3433 | msgstr "" | 3536 | msgstr "" |
3434 | 3537 | ||
3435 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1120 | 3538 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1193 |
3436 | #, fuzzy | 3539 | #, fuzzy |
3437 | msgid "Phase 3: sending messages\n" | 3540 | msgid "Phase 3: sending messages\n" |
3438 | msgstr "发送消息失败。\n" | 3541 | msgstr "发送消息失败。\n" |
3439 | 3542 | ||
3440 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1210 | 3543 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1284 |
3441 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3380 | 3544 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3321 |
3442 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1293 | 3545 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1245 |
3443 | #, c-format | 3546 | #, c-format |
3444 | msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n" | 3547 | msgid "Require valid port number for transport plugin `%s' in configuration!\n" |
3445 | msgstr "" | 3548 | msgstr "" |
3446 | 3549 | ||
3447 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1275 | 3550 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1352 |
3448 | #, c-format | 3551 | #, c-format |
3449 | msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n" | 3552 | msgid "Loading HTTPS transport plugin `%s'\n" |
3450 | msgstr "" | 3553 | msgstr "" |
3451 | 3554 | ||
3452 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1281 | 3555 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1358 |
3453 | msgid "Failed to load transport plugin for https\n" | 3556 | msgid "Failed to load transport plugin for https\n" |
3454 | msgstr "" | 3557 | msgstr "" |
3455 | 3558 | ||
3456 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1290 | 3559 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1368 |
3457 | #, c-format | 3560 | #, c-format |
3458 | msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n" | 3561 | msgid "Transport plugin returned %u addresses to connect to\n" |
3459 | msgstr "" | 3562 | msgstr "" |
3460 | 3563 | ||
3461 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1359 | 3564 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1444 |
3462 | msgid "" | 3565 | msgid "" |
3463 | "\n" | 3566 | "\n" |
3464 | "Phase 0\n" | 3567 | "Phase 0\n" |
3465 | "\n" | 3568 | "\n" |
3466 | msgstr "" | 3569 | msgstr "" |
3467 | 3570 | ||
3468 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1417 | 3571 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1507 |
3469 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1420 | 3572 | #: src/transport/test_plugin_transport_https.c:1510 |
3470 | msgid "" | 3573 | msgid "" |
3471 | "\n" | 3574 | "\n" |
3472 | "delete\n" | 3575 | "delete\n" |
3473 | "\n" | 3576 | "\n" |
3474 | msgstr "" | 3577 | msgstr "" |
3475 | 3578 | ||
3476 | #: src/transport/test_transport_api.c:583 | 3579 | #: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:91 |
3477 | #: src/transport/test_transport_api_reliability.c:596 | 3580 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:200 |
3478 | #: src/transport/test_transport_api_unreliability.c:641 | 3581 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:166 |
3479 | msgid "PATH environment variable is unset.\n" | ||
3480 | msgstr "" | ||
3481 | |||
3482 | #: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:86 | ||
3483 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:214 | ||
3484 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:170 | ||
3485 | #, fuzzy, c-format | 3582 | #, fuzzy, c-format |
3486 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" | 3583 | msgid "Invalid command line argument `%s'\n" |
3487 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 3584 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
3488 | 3585 | ||
3489 | #: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:109 | 3586 | #: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:112 |
3490 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:278 | 3587 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 |
3491 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194 | 3588 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:187 |
3492 | msgid "don't resolve host names" | 3589 | msgid "don't resolve host names" |
3493 | msgstr "" | 3590 | msgstr "" |
3494 | 3591 | ||
3495 | #: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:117 | 3592 | #: src/transport/gnunet-transport-list-connections.c:119 |
3496 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:202 | 3593 | #: src/core/gnunet-core-list-connections.c:194 |
3497 | msgid "Print information about connected peers." | 3594 | msgid "Print information about connected peers." |
3498 | msgstr "" | 3595 | msgstr "" |
3499 | 3596 | ||
3500 | #: src/transport/test_plugin_transport.c:236 | 3597 | #: src/transport/test_plugin_transport.c:224 |
3501 | msgid "Loading tcp transport plugin\n" | 3598 | msgid "Loading tcp transport plugin\n" |
3502 | msgstr "" | 3599 | msgstr "" |
3503 | 3600 | ||
3504 | #: src/transport/test_plugin_transport.c:244 | 3601 | #: src/transport/test_plugin_transport.c:232 |
3505 | msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n" | 3602 | msgid "Failed to load transport plugin for tcp\n" |
3506 | msgstr "" | 3603 | msgstr "" |
3507 | 3604 | ||
3508 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:700 | 3605 | #: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:176 |
3509 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1259 | 3606 | msgid "# refreshed my HELLO" |
3510 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2585 | 3607 | msgstr "" |
3608 | |||
3609 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:698 | ||
3610 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1231 | ||
3611 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2551 | ||
3511 | msgid "# HTTP peers active" | 3612 | msgid "# HTTP peers active" |
3512 | msgstr "" | 3613 | msgstr "" |
3513 | 3614 | ||
3514 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1008 | 3615 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:993 |
3515 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1326 | 3616 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1306 |
3516 | msgid "# HTTP inbound sessions for peers active" | 3617 | msgid "# HTTP inbound sessions for peers active" |
3517 | msgstr "" | 3618 | msgstr "" |
3518 | 3619 | ||
3519 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1930 | 3620 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1889 |
3520 | #, c-format | 3621 | #, c-format |
3521 | msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n" | 3622 | msgid "Connection %X: HTTP PUT to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n" |
3522 | msgstr "" | 3623 | msgstr "" |
3523 | 3624 | ||
3524 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1954 | 3625 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1915 |
3525 | #, c-format | 3626 | #, c-format |
3526 | msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n" | 3627 | msgid "Connection %X: HTTP GET to peer `%s' (`%s') failed: `%s' `%s'\n" |
3527 | msgstr "" | 3628 | msgstr "" |
3528 | 3629 | ||
3529 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2222 | 3630 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2193 |
3530 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2326 | 3631 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2305 |
3531 | #, c-format | 3632 | #, c-format |
3532 | msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n" | 3633 | msgid "Connection: %X: %s failed at %s:%d: `%s'\n" |
3533 | msgstr "" | 3634 | msgstr "" |
3534 | 3635 | ||
3535 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2626 | 3636 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:2592 |
3536 | msgid "# HTTP outbound sessions for peers active" | 3637 | msgid "# HTTP outbound sessions for peers active" |
3537 | msgstr "" | 3638 | msgstr "" |
3538 | 3639 | ||
3539 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3407 | 3640 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3349 |
3540 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3435 | 3641 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3378 |
3541 | msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" | 3642 | msgid "Misconfigured address to bind to in configuration!\n" |
3542 | msgstr "" | 3643 | msgstr "" |
3543 | 3644 | ||
3544 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3466 | 3645 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3404 |
3545 | #, c-format | 3646 | #, c-format |
3546 | msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n" | 3647 | msgid "Required configuration options missing in section `%s'\n" |
3547 | msgstr "" | 3648 | msgstr "" |
3548 | 3649 | ||
3549 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3502 | 3650 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3442 |
3550 | #, c-format | 3651 | msgid "" |
3551 | msgid "Could not create a new TLS certificate, shell script `%s' failed!\n" | 3652 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" |
3653 | "certificate-creation' could not be started!\n" | ||
3552 | msgstr "" | 3654 | msgstr "" |
3553 | 3655 | ||
3554 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3518 | 3656 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3458 |
3555 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" | 3657 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" |
3556 | msgstr "" | 3658 | msgstr "" |
3557 | 3659 | ||
3558 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3642 | 3660 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3610 |
3559 | #, c-format | 3661 | #, c-format |
3560 | msgid "" | 3662 | msgid "" |
3561 | "HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n" | 3663 | "HTTP Server with %s could not be started on port %u! %s plugin failed!\n" |
3562 | msgstr "" | 3664 | msgstr "" |
3563 | 3665 | ||
3564 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3658 | 3666 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:3626 |
3565 | #, c-format | 3667 | #, c-format |
3566 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" | 3668 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" |
3567 | msgstr "" | 3669 | msgstr "" |
3568 | 3670 | ||
3569 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1145 | 3671 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504 |
3570 | #, fuzzy, c-format | ||
3571 | msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" | ||
3572 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | ||
3573 | |||
3574 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1153 | ||
3575 | #, c-format | ||
3576 | msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" | ||
3577 | msgstr "" | ||
3578 | |||
3579 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1166 | ||
3580 | #, fuzzy, c-format | ||
3581 | msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" | ||
3582 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
3583 | |||
3584 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1185 | ||
3585 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1206 | ||
3586 | #, fuzzy, c-format | ||
3587 | msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" | ||
3588 | msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" | ||
3589 | |||
3590 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1195 | ||
3591 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1228 | ||
3592 | #, c-format | ||
3593 | msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" | ||
3594 | msgstr "" | ||
3595 | |||
3596 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1240 | ||
3597 | #, fuzzy, c-format | ||
3598 | msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" | ||
3599 | msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" | ||
3600 | |||
3601 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1257 | ||
3602 | #, c-format | 3672 | #, c-format |
3603 | msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" | 3673 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" |
3604 | msgstr "" | ||
3605 | |||
3606 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1303 | ||
3607 | msgid "# bytes discarded (could not transmit to client)" | ||
3608 | msgstr "" | ||
3609 | |||
3610 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1428 | ||
3611 | msgid "# address validation timeouts" | ||
3612 | msgstr "" | ||
3613 | |||
3614 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1465 | ||
3615 | #, c-format | ||
3616 | msgid "" | ||
3617 | "Dropping message of type %u and size %u, have %u messages pending (%u is the " | ||
3618 | "soft limit)\n" | ||
3619 | msgstr "" | ||
3620 | |||
3621 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1471 | ||
3622 | msgid "# messages dropped due to slow client" | ||
3623 | msgstr "" | ||
3624 | |||
3625 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1575 | ||
3626 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1753 | ||
3627 | msgid "# bytes pending with plugins" | ||
3628 | msgstr "" | ||
3629 | |||
3630 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1581 | ||
3631 | msgid "# bytes successfully transmitted by plugins" | ||
3632 | msgstr "" | ||
3633 | |||
3634 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1588 | ||
3635 | msgid "# bytes with transmission failure by plugins" | ||
3636 | msgstr "" | ||
3637 | |||
3638 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1614 | ||
3639 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2021 | ||
3640 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2028 | ||
3641 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2068 | ||
3642 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2467 | ||
3643 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2524 | ||
3644 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4917 | ||
3645 | msgid "# connected addresses" | ||
3646 | msgstr "" | ||
3647 | |||
3648 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1671 | ||
3649 | msgid "# transport selected peer address freely" | ||
3650 | msgstr "" | ||
3651 | |||
3652 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1679 | ||
3653 | msgid "# transport failed to selected peer address" | ||
3654 | msgstr "" | ||
3655 | |||
3656 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1692 | ||
3657 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1749 | ||
3658 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1826 | ||
3659 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4945 | ||
3660 | msgid "# bytes in message queue for other peers" | ||
3661 | msgstr "" | ||
3662 | |||
3663 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1696 | ||
3664 | msgid "# bytes discarded (no destination address available)" | ||
3665 | msgstr "" | ||
3666 | |||
3667 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1708 | ||
3668 | msgid "# message delivery deferred (no address)" | ||
3669 | msgstr "" | ||
3670 | |||
3671 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:1911 | ||
3672 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3838 | ||
3673 | msgid "# PING without HELLO messages sent" | ||
3674 | msgstr "" | ||
3675 | |||
3676 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2140 | ||
3677 | msgid "# transmission attempts failed (no address)" | ||
3678 | msgstr "" | ||
3679 | |||
3680 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2214 | ||
3681 | msgid "# refreshed my HELLO" | ||
3682 | msgstr "" | ||
3683 | |||
3684 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2241 | ||
3685 | msgid "# transmitted my HELLO to other peers" | ||
3686 | msgstr "" | ||
3687 | |||
3688 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2354 | ||
3689 | msgid "# disconnects due to try_fast_reconnect" | ||
3690 | msgstr "" | ||
3691 | |||
3692 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2419 | ||
3693 | msgid "# disconnects due to session end" | ||
3694 | msgstr "" | ||
3695 | |||
3696 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2455 | ||
3697 | msgid "# disconnects due to unready session" | ||
3698 | msgstr "" | ||
3699 | |||
3700 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2482 | ||
3701 | msgid "# try_fast_reconnect thanks to plugin_env_session_end" | ||
3702 | msgstr "" | ||
3703 | |||
3704 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2491 | ||
3705 | msgid "# disconnects due to missing pong" | ||
3706 | msgstr "" | 3674 | msgstr "" |
3707 | 3675 | ||
3708 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2532 | 3676 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 |
3709 | msgid "# disconnects due to NO pong" | 3677 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679 |
3678 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:728 | ||
3679 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:817 | ||
3680 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1142 | ||
3681 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | ||
3710 | msgstr "" | 3682 | msgstr "" |
3711 | 3683 | ||
3712 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2545 | 3684 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596 |
3713 | msgid "# try_fast_reconnect thanks to validated_address" | 3685 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:843 |
3686 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1531 | ||
3687 | msgid "# TCP sessions active" | ||
3714 | msgstr "" | 3688 | msgstr "" |
3715 | 3689 | ||
3716 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:2569 | 3690 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683 |
3717 | msgid "# disconnects due to plugin_env_session_end" | 3691 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" |
3718 | msgstr "" | 3692 | msgstr "" |
3719 | 3693 | ||
3720 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3033 | 3694 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731 |
3721 | msgid "# disconnects due to timeout" | 3695 | msgid "# bytes transmitted via TCP" |
3722 | msgstr "" | 3696 | msgstr "" |
3723 | 3697 | ||
3724 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3074 | 3698 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:821 |
3725 | msgid "# valid peer addresses returned by PEERINFO" | 3699 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" |
3726 | msgstr "" | 3700 | msgstr "" |
3727 | 3701 | ||
3728 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3093 | 3702 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:942 |
3729 | msgid "# previously validated addresses lacking transport" | 3703 | msgid "# bytes TCP was asked to transmit" |
3730 | msgstr "" | 3704 | msgstr "" |
3731 | 3705 | ||
3732 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3123 | 3706 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:993 |
3733 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4206 | 3707 | msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)" |
3734 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4924 | ||
3735 | msgid "# peer addresses considered valid" | ||
3736 | msgstr "" | 3708 | msgstr "" |
3737 | 3709 | ||
3738 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3168 | 3710 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1034 |
3739 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3258 | 3711 | #, c-format |
3740 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4581 | 3712 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" |
3741 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4827 | ||
3742 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4987 | ||
3743 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:6336 | ||
3744 | msgid "# outstanding peerinfo iterate requests" | ||
3745 | msgstr "" | 3713 | msgstr "" |
3746 | 3714 | ||
3747 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3220 | 3715 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1051 |
3748 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5009 | 3716 | msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" |
3749 | msgid "# active neighbours" | ||
3750 | msgstr "" | 3717 | msgstr "" |
3751 | 3718 | ||
3752 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3254 | 3719 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1103 |
3753 | msgid "# peerinfo new neighbor iterate requests" | 3720 | msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)" |
3754 | msgstr "" | 3721 | msgstr "" |
3755 | 3722 | ||
3756 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3266 | 3723 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1211 |
3757 | msgid "# HELLO's sent to new neighbors" | 3724 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" |
3758 | msgstr "" | 3725 | msgstr "" |
3759 | 3726 | ||
3760 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3562 | 3727 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1574 |
3761 | msgid "# disconnects due to blacklist" | 3728 | msgid "# TCP WELCOME messages received" |
3762 | msgstr "" | 3729 | msgstr "" |
3763 | 3730 | ||
3764 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3833 | 3731 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1722 |
3765 | msgid "# PING with HELLO messages sent" | 3732 | msgid "# bytes received via TCP" |
3766 | msgstr "" | 3733 | msgstr "" |
3767 | 3734 | ||
3768 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3842 | 3735 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1788 |
3769 | msgid "# PING messages sent for re-validation" | 3736 | msgid "# network-level TCP disconnect events" |
3770 | msgstr "" | 3737 | msgstr "" |
3771 | 3738 | ||
3772 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:3966 | 3739 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1941 |
3773 | msgid "# payload received from other peers" | 3740 | #, fuzzy |
3774 | msgstr "" | 3741 | msgid "Failed to start service.\n" |
3742 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
3775 | 3743 | ||
3776 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4130 | 3744 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2001 |
3777 | #, c-format | 3745 | #, c-format |
3778 | msgid "" | 3746 | msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" |
3779 | "Not accepting PONG from `%s' with address `%s' since I cannot confirm using " | ||
3780 | "this address.\n" | ||
3781 | msgstr "" | ||
3782 | |||
3783 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4169 | ||
3784 | msgid "Received expired signature. Check system time.\n" | ||
3785 | msgstr "" | ||
3786 | |||
3787 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4173 | ||
3788 | msgid "# address validation successes" | ||
3789 | msgstr "" | ||
3790 | |||
3791 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4287 | ||
3792 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4287 | ||
3793 | msgid "# PONG messages received" | ||
3794 | msgstr "" | ||
3795 | |||
3796 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4400 | ||
3797 | msgid "# PING messages sent for initial validation" | ||
3798 | msgstr "" | ||
3799 | |||
3800 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4442 | ||
3801 | msgid "# peer addresses scheduled for validation" | ||
3802 | msgstr "" | 3747 | msgstr "" |
3803 | 3748 | ||
3804 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4451 | 3749 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2024 |
3805 | #, c-format | 3750 | #, c-format |
3806 | msgid "" | 3751 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" |
3807 | "Transport `%s' not loaded, will not try to validate peer address using this " | ||
3808 | "transport.\n" | ||
3809 | msgstr "" | ||
3810 | |||
3811 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4454 | ||
3812 | msgid "# peer addresses not validated (plugin not available)" | ||
3813 | msgstr "" | ||
3814 | |||
3815 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4470 | ||
3816 | msgid "# peer addresses not validated (loopback)" | ||
3817 | msgstr "" | ||
3818 | |||
3819 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4516 | ||
3820 | msgid "# peer addresses not validated (in progress)" | ||
3821 | msgstr "" | ||
3822 | |||
3823 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4605 | ||
3824 | msgid "# new HELLOs requiring full validation" | ||
3825 | msgstr "" | ||
3826 | |||
3827 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4616 | ||
3828 | msgid "# duplicate HELLO (peer known)" | ||
3829 | msgstr "" | ||
3830 | |||
3831 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4661 | ||
3832 | msgid "# no existing neighbour record (validating HELLO)" | ||
3833 | msgstr "" | ||
3834 | |||
3835 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4666 | ||
3836 | msgid "# HELLO validations (update case)" | ||
3837 | msgstr "" | ||
3838 | |||
3839 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4706 | ||
3840 | msgid "# HELLOs received for validation" | ||
3841 | msgstr "" | ||
3842 | |||
3843 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4737 | ||
3844 | msgid "# HELLOs ignored for validation (is my own HELLO)" | ||
3845 | msgstr "" | ||
3846 | |||
3847 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4754 | ||
3848 | msgid "# HELLOs ignored due to high load" | ||
3849 | msgstr "" | ||
3850 | |||
3851 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4823 | ||
3852 | msgid "# peerinfo process hello iterate requests" | ||
3853 | msgstr "" | 3752 | msgstr "" |
3854 | 3753 | ||
3855 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:4949 | 3754 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2028 |
3856 | msgid "# bytes discarded due to disconnect" | 3755 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" |
3857 | msgstr "" | 3756 | msgstr "" |
3858 | 3757 | ||
3859 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5054 | 3758 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 |
3860 | #, c-format | 3759 | #, c-format |
3861 | msgid "Received `%s' message from `%s' destined for `%s' which is not me!\n" | 3760 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" |
3862 | msgstr "" | 3761 | msgstr "" |
3863 | 3762 | ||
3864 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5076 | 3763 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:520 |
3865 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4264 | 3764 | msgid "# address records discarded" |
3866 | msgid "# PING messages received" | ||
3867 | msgstr "" | 3765 | msgstr "" |
3868 | 3766 | ||
3869 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5088 | 3767 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:606 |
3870 | #, c-format | 3768 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4187 |
3871 | msgid "Refusing to create PONG since I do not have a session with `%s'.\n" | 3769 | msgid "# PING messages received" |
3872 | msgstr "" | 3770 | msgstr "" |
3873 | 3771 | ||
3874 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5161 | 3772 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:628 |
3875 | #, c-format | 3773 | #, c-format |
3876 | msgid "" | 3774 | msgid "" |
3877 | "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " | 3775 | "Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " |
3878 | "address.\n" | 3776 | "address.\n" |
3879 | msgstr "" | 3777 | msgstr "" |
3880 | 3778 | ||
3881 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5256 | 3779 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:685 |
3882 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" | 3780 | msgid "# PONGs unicast via reliable transport" |
3883 | msgstr "" | 3781 | msgstr "" |
3884 | 3782 | ||
3885 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5269 | 3783 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:694 |
3886 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" | 3784 | msgid "# PONGs multicast to all available addresses" |
3887 | msgstr "" | 3785 | msgstr "" |
3888 | 3786 | ||
3889 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5300 | 3787 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:758 |
3890 | #, c-format | ||
3891 | msgid "Could not send PONG to `%s': no address available\n" | ||
3892 | msgstr "" | ||
3893 | |||
3894 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5408 | ||
3895 | msgid "# bytes received from other peers" | ||
3896 | msgstr "" | ||
3897 | |||
3898 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5425 | ||
3899 | #, c-format | 3788 | #, c-format |
3900 | msgid "" | 3789 | msgid "" |
3901 | "Dropping incoming message due to repeated bandwidth quota (%u b/s) " | 3790 | "Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " |
3902 | "violations (total of %u).\n" | 3791 | "not happen.\n" |
3903 | msgstr "" | ||
3904 | |||
3905 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5429 | ||
3906 | msgid "# bandwidth quota violations by other peers" | ||
3907 | msgstr "" | ||
3908 | |||
3909 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5466 | ||
3910 | msgid "# HELLO messages received from other peers" | ||
3911 | msgstr "" | ||
3912 | |||
3913 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5497 | ||
3914 | msgid "# ms throttling suggested" | ||
3915 | msgstr "" | ||
3916 | |||
3917 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5547 | ||
3918 | #, c-format | ||
3919 | msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" | ||
3920 | msgstr "" | ||
3921 | |||
3922 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5621 | ||
3923 | msgid "# HELLOs received from clients" | ||
3924 | msgstr "" | ||
3925 | |||
3926 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5714 | ||
3927 | msgid "# payload received for other peers" | ||
3928 | msgstr "" | ||
3929 | |||
3930 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5757 | ||
3931 | msgid "# REQUEST CONNECT messages received" | ||
3932 | msgstr "" | ||
3933 | |||
3934 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5788 | ||
3935 | msgid "# SET QUOTA messages received" | ||
3936 | msgstr "" | ||
3937 | |||
3938 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5796 | ||
3939 | msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" | ||
3940 | msgstr "" | ||
3941 | |||
3942 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:5819 | ||
3943 | msgid "# disconnects due to quota of 0" | ||
3944 | msgstr "" | ||
3945 | |||
3946 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:6137 | ||
3947 | #, c-format | ||
3948 | msgid "Loading `%s' transport plugin\n" | ||
3949 | msgstr "" | ||
3950 | |||
3951 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:6149 | ||
3952 | #, fuzzy, c-format | ||
3953 | msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" | ||
3954 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
3955 | |||
3956 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:6645 | ||
3957 | #, c-format | ||
3958 | msgid "Starting transport plugins `%s'\n" | ||
3959 | msgstr "" | ||
3960 | |||
3961 | #: src/transport/gnunet-service-transport.c:6738 | ||
3962 | msgid "Transport service ready.\n" | ||
3963 | msgstr "" | ||
3964 | |||
3965 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:515 | ||
3966 | #, c-format | ||
3967 | msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" | ||
3968 | msgstr "" | ||
3969 | |||
3970 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:606 | ||
3971 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:702 | ||
3972 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:756 | ||
3973 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:848 | ||
3974 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1208 | ||
3975 | msgid "# bytes currently in TCP buffers" | ||
3976 | msgstr "" | ||
3977 | |||
3978 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:614 | ||
3979 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:877 | ||
3980 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1623 | ||
3981 | msgid "# TCP sessions active" | ||
3982 | msgstr "" | ||
3983 | |||
3984 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:706 | ||
3985 | msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" | ||
3986 | msgstr "" | 3792 | msgstr "" |
3987 | 3793 | ||
3988 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:760 | 3794 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:792 |
3989 | msgid "# bytes transmitted via TCP" | 3795 | msgid "# PING without HELLO messages sent" |
3990 | msgstr "" | ||
3991 | |||
3992 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:852 | ||
3993 | msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" | ||
3994 | msgstr "" | ||
3995 | |||
3996 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:989 | ||
3997 | msgid "# bytes TCP was asked to transmit" | ||
3998 | msgstr "" | ||
3999 | |||
4000 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1046 | ||
4001 | msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)" | ||
4002 | msgstr "" | ||
4003 | |||
4004 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1091 | ||
4005 | #, c-format | ||
4006 | msgid "Address of unexpected length: %u\n" | ||
4007 | msgstr "" | ||
4008 | |||
4009 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1110 | ||
4010 | msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" | ||
4011 | msgstr "" | ||
4012 | |||
4013 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1168 | ||
4014 | msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)" | ||
4015 | msgstr "" | ||
4016 | |||
4017 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1284 | ||
4018 | msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" | ||
4019 | msgstr "" | ||
4020 | |||
4021 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1670 | ||
4022 | msgid "# TCP WELCOME messages received" | ||
4023 | msgstr "" | ||
4024 | |||
4025 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1831 | ||
4026 | msgid "# bytes received via TCP" | ||
4027 | msgstr "" | ||
4028 | |||
4029 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1896 | ||
4030 | msgid "# network-level TCP disconnect events" | ||
4031 | msgstr "" | 3796 | msgstr "" |
4032 | 3797 | ||
4033 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2063 | 3798 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:864 |
4034 | #, fuzzy | 3799 | msgid "# address revalidations started" |
4035 | msgid "Failed to start service.\n" | ||
4036 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
4037 | |||
4038 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2135 | ||
4039 | #, c-format | ||
4040 | msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" | ||
4041 | msgstr "" | 3800 | msgstr "" |
4042 | 3801 | ||
4043 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2161 | 3802 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:923 |
4044 | #, c-format | 3803 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4210 |
4045 | msgid "TCP transport listening on port %llu\n" | 3804 | msgid "# PONG messages received" |
4046 | msgstr "" | 3805 | msgstr "" |
4047 | 3806 | ||
4048 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2166 | 3807 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:945 |
4049 | msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" | 3808 | msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" |
4050 | msgstr "" | 3809 | msgstr "" |
4051 | 3810 | ||
4052 | #: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2170 | 3811 | #: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:961 |
4053 | #, c-format | 3812 | msgid "# PONGs dropped, signature expired" |
4054 | msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" | ||
4055 | msgstr "" | 3813 | msgstr "" |
4056 | 3814 | ||
4057 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367 | 3815 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367 |
@@ -4059,343 +3817,384 @@ msgstr "" | |||
4059 | msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" | 3817 | msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" |
4060 | msgstr "" | 3818 | msgstr "" |
4061 | 3819 | ||
4062 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:459 | 3820 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454 |
4063 | msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" | 3821 | msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" |
4064 | msgstr "" | 3822 | msgstr "" |
4065 | 3823 | ||
4066 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:469 | 3824 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463 |
4067 | #, c-format | 3825 | #, c-format |
4068 | msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" | 3826 | msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" |
4069 | msgstr "" | 3827 | msgstr "" |
4070 | 3828 | ||
4071 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:565 | 3829 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558 |
4072 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:576 | 3830 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568 |
4073 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:590 | 3831 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581 |
4074 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:610 | 3832 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600 |
4075 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:635 | 3833 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623 |
3834 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631 | ||
4076 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644 | 3835 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644 |
4077 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658 | 3836 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655 |
4078 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:670 | ||
4079 | #, c-format | 3837 | #, c-format |
4080 | msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" | 3838 | msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" |
4081 | msgstr "" | 3839 | msgstr "" |
4082 | 3840 | ||
4083 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 | 3841 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798 |
4084 | msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" | 3842 | msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" |
4085 | msgstr "" | 3843 | msgstr "" |
4086 | 3844 | ||
4087 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:833 | 3845 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810 |
4088 | msgid "# bytes received via SMTP" | 3846 | msgid "# bytes received via SMTP" |
4089 | msgstr "" | 3847 | msgstr "" |
4090 | 3848 | ||
4091 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:834 | 3849 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 |
4092 | msgid "# bytes sent via SMTP" | 3850 | msgid "# bytes sent via SMTP" |
4093 | msgstr "" | 3851 | msgstr "" |
4094 | 3852 | ||
4095 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:836 | 3853 | #: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 |
4096 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" | 3854 | msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" |
4097 | msgstr "" | 3855 | msgstr "" |
4098 | 3856 | ||
4099 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1319 | 3857 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1271 |
4100 | #, c-format | 3858 | #, c-format |
4101 | msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n" | 3859 | msgid "Loading HTTP transport plugin `%s'\n" |
4102 | msgstr "" | 3860 | msgstr "" |
4103 | 3861 | ||
4104 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1326 | 3862 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1278 |
4105 | msgid "Failed to load transport plugin for http\n" | 3863 | msgid "Failed to load transport plugin for http\n" |
4106 | msgstr "" | 3864 | msgstr "" |
4107 | 3865 | ||
4108 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1408 | 3866 | #: src/transport/test_plugin_transport_http.c:1364 |
4109 | msgid "" | 3867 | msgid "" |
4110 | "Phase 0\n" | 3868 | "Phase 0\n" |
4111 | "\n" | 3869 | "\n" |
4112 | msgstr "" | 3870 | msgstr "" |
4113 | 3871 | ||
4114 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1352 | 3872 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1279 |
4115 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1118 | ||
4116 | #, c-format | 3873 | #, c-format |
4117 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" | 3874 | msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" |
4118 | msgstr "" | 3875 | msgstr "" |
4119 | 3876 | ||
4120 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1410 | 3877 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1329 |
4121 | #, fuzzy, c-format | 3878 | #, fuzzy, c-format |
4122 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" | 3879 | msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" |
4123 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 3880 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
4124 | 3881 | ||
4125 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1541 | 3882 | #: src/transport/plugin_transport_udp.c:1455 |
4126 | #, fuzzy | 3883 | #, fuzzy |
4127 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" | 3884 | msgid "Failed to open UDP sockets\n" |
4128 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 3885 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4129 | 3886 | ||
4130 | #: src/transport/transport_api.c:582 | 3887 | #: src/transport/transport_api.c:570 |
4131 | #, c-format | 3888 | #, c-format |
4132 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 3889 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
4133 | msgstr "" | 3890 | msgstr "" |
4134 | 3891 | ||
4135 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1144 | 3892 | #: src/transport/plugin_transport_unix.c:1092 |
4136 | #, fuzzy | 3893 | #, fuzzy |
4137 | msgid "Failed to open UNIX sockets\n" | 3894 | msgid "Failed to open UNIX sockets\n" |
4138 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 3895 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4139 | 3896 | ||
4140 | #: src/chat/chat.c:177 | 3897 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 |
3898 | #, fuzzy, c-format | ||
3899 | msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" | ||
3900 | msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" | ||
3901 | |||
3902 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 | ||
3903 | #, c-format | ||
3904 | msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" | ||
3905 | msgstr "" | ||
3906 | |||
3907 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 | ||
3908 | #, fuzzy, c-format | ||
3909 | msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" | ||
3910 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | ||
3911 | |||
3912 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 | ||
3913 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311 | ||
3914 | #, fuzzy, c-format | ||
3915 | msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" | ||
3916 | msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" | ||
3917 | |||
3918 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 | ||
3919 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336 | ||
3920 | #, c-format | ||
3921 | msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" | ||
3922 | msgstr "" | ||
3923 | |||
3924 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 | ||
3925 | #, fuzzy, c-format | ||
3926 | msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" | ||
3927 | msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" | ||
3928 | |||
3929 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 | ||
3930 | #, c-format | ||
3931 | msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" | ||
3932 | msgstr "" | ||
3933 | |||
3934 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522 | ||
3935 | #: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:754 | ||
3936 | msgid "# disconnects due to blacklist" | ||
3937 | msgstr "" | ||
3938 | |||
3939 | #: src/chat/chat.c:175 | ||
4141 | msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" | 3940 | msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" |
4142 | msgstr "" | 3941 | msgstr "" |
4143 | 3942 | ||
4144 | #: src/chat/chat.c:288 | 3943 | #: src/chat/chat.c:283 |
4145 | msgid "The current user must be the the first one joined\n" | 3944 | msgid "The current user must be the the first one joined\n" |
4146 | msgstr "" | 3945 | msgstr "" |
4147 | 3946 | ||
4148 | #: src/chat/chat.c:424 | 3947 | #: src/chat/chat.c:412 |
4149 | #, fuzzy, c-format | 3948 | #, fuzzy, c-format |
4150 | msgid "Unknown message type: '%u'\n" | 3949 | msgid "Unknown message type: '%u'\n" |
4151 | msgstr "未知操作“%s”。\n" | 3950 | msgstr "未知操作“%s”。\n" |
4152 | 3951 | ||
4153 | #: src/chat/chat.c:489 | 3952 | #: src/chat/chat.c:472 |
4154 | #, fuzzy, c-format | 3953 | #, fuzzy, c-format |
4155 | msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" | 3954 | msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" |
4156 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" | 3955 | msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" |
4157 | 3956 | ||
4158 | #: src/chat/chat.c:498 | 3957 | #: src/chat/chat.c:480 |
4159 | #, fuzzy, c-format | 3958 | #, fuzzy, c-format |
4160 | msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" | 3959 | msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" |
4161 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 3960 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4162 | 3961 | ||
4163 | #: src/chat/chat.c:517 | 3962 | #: src/chat/chat.c:498 |
4164 | #, fuzzy, c-format | 3963 | #, fuzzy, c-format |
4165 | msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" | 3964 | msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" |
4166 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 3965 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4167 | 3966 | ||
4168 | #: src/chat/chat.c:581 | 3967 | #: src/chat/chat.c:559 |
4169 | msgid "Could not serialize metadata\n" | 3968 | msgid "Could not serialize metadata\n" |
4170 | msgstr "" | 3969 | msgstr "" |
4171 | 3970 | ||
4172 | #: src/chat/chat.c:701 | 3971 | #: src/chat/chat.c:674 |
4173 | #, fuzzy | 3972 | #, fuzzy |
4174 | msgid "Failed to connect to the chat service\n" | 3973 | msgid "Failed to connect to the chat service\n" |
4175 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3974 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4176 | 3975 | ||
4177 | #: src/chat/chat.c:707 | 3976 | #: src/chat/chat.c:680 |
4178 | msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n" | 3977 | msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n" |
4179 | msgstr "" | 3978 | msgstr "" |
4180 | 3979 | ||
4181 | #: src/chat/chat.c:713 | 3980 | #: src/chat/chat.c:686 |
4182 | msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n" | 3981 | msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n" |
4183 | msgstr "" | 3982 | msgstr "" |
4184 | 3983 | ||
4185 | #: src/chat/chat.c:719 | 3984 | #: src/chat/chat.c:692 |
4186 | msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" | 3985 | msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" |
4187 | msgstr "" | 3986 | msgstr "" |
4188 | 3987 | ||
4189 | #: src/chat/gnunet-chat.c:89 | 3988 | #: src/chat/gnunet-chat.c:92 |
4190 | #, c-format | 3989 | #, c-format |
4191 | msgid "Joined\n" | 3990 | msgid "Joined\n" |
4192 | msgstr "" | 3991 | msgstr "" |
4193 | 3992 | ||
4194 | #: src/chat/gnunet-chat.c:123 | 3993 | #: src/chat/gnunet-chat.c:124 |
4195 | msgid "anonymous" | 3994 | msgid "anonymous" |
4196 | msgstr "匿名" | 3995 | msgstr "匿名" |
4197 | 3996 | ||
4198 | #: src/chat/gnunet-chat.c:129 | 3997 | #: src/chat/gnunet-chat.c:130 |
4199 | #, fuzzy, c-format | 3998 | #, fuzzy, c-format |
4200 | msgid "(%s) `%s' said: %s\n" | 3999 | msgid "(%s) `%s' said: %s\n" |
4201 | msgstr "“%s”说:%s\n" | 4000 | msgstr "“%s”说:%s\n" |
4202 | 4001 | ||
4203 | #: src/chat/gnunet-chat.c:132 src/chat/gnunet-chat.c:135 | 4002 | #: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136 |
4204 | #, fuzzy, c-format | 4003 | #, fuzzy, c-format |
4205 | msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" | 4004 | msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" |
4206 | msgstr "“%s”对您说:%s\n" | 4005 | msgstr "“%s”对您说:%s\n" |
4207 | 4006 | ||
4208 | #: src/chat/gnunet-chat.c:138 | 4007 | #: src/chat/gnunet-chat.c:139 |
4209 | #, fuzzy, c-format | 4008 | #, fuzzy, c-format |
4210 | msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" | 4009 | msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" |
4211 | msgstr "“%s”对您说:%s\n" | 4010 | msgstr "“%s”对您说:%s\n" |
4212 | 4011 | ||
4213 | #: src/chat/gnunet-chat.c:141 | 4012 | #: src/chat/gnunet-chat.c:142 |
4214 | #, fuzzy, c-format | 4013 | #, fuzzy, c-format |
4215 | msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" | 4014 | msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" |
4216 | msgstr "“%s”对您说:%s\n" | 4015 | msgstr "“%s”对您说:%s\n" |
4217 | 4016 | ||
4218 | #: src/chat/gnunet-chat.c:144 | 4017 | #: src/chat/gnunet-chat.c:145 |
4219 | #, c-format | 4018 | #, c-format |
4220 | msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" | 4019 | msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" |
4221 | msgstr "" | 4020 | msgstr "" |
4222 | 4021 | ||
4223 | #: src/chat/gnunet-chat.c:147 | 4022 | #: src/chat/gnunet-chat.c:148 |
4224 | #, c-format | 4023 | #, c-format |
4225 | msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" | 4024 | msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" |
4226 | msgstr "" | 4025 | msgstr "" |
4227 | 4026 | ||
4228 | #: src/chat/gnunet-chat.c:150 | 4027 | #: src/chat/gnunet-chat.c:151 |
4229 | #, c-format | 4028 | #, c-format |
4230 | msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" | 4029 | msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" |
4231 | msgstr "" | 4030 | msgstr "" |
4232 | 4031 | ||
4233 | #: src/chat/gnunet-chat.c:153 | 4032 | #: src/chat/gnunet-chat.c:156 |
4234 | #, c-format | 4033 | #, c-format |
4235 | msgid "" | 4034 | msgid "" |
4236 | "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" | 4035 | "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" |
4237 | msgstr "" | 4036 | msgstr "" |
4238 | 4037 | ||
4239 | #: src/chat/gnunet-chat.c:156 | 4038 | #: src/chat/gnunet-chat.c:159 |
4240 | #, fuzzy, c-format | 4039 | #, fuzzy, c-format |
4241 | msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" | 4040 | msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" |
4242 | msgstr "“%s”对您说:%s\n" | 4041 | msgstr "“%s”对您说:%s\n" |
4243 | 4042 | ||
4244 | #: src/chat/gnunet-chat.c:159 | 4043 | #: src/chat/gnunet-chat.c:162 |
4245 | #, c-format | 4044 | #, c-format |
4246 | msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" | 4045 | msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" |
4247 | msgstr "" | 4046 | msgstr "" |
4248 | 4047 | ||
4249 | #: src/chat/gnunet-chat.c:191 | 4048 | #: src/chat/gnunet-chat.c:193 |
4250 | #, c-format | 4049 | #, c-format |
4251 | msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" | 4050 | msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" |
4252 | msgstr "" | 4051 | msgstr "" |
4253 | 4052 | ||
4254 | #: src/chat/gnunet-chat.c:222 | 4053 | #: src/chat/gnunet-chat.c:224 |
4255 | #, c-format | 4054 | #, c-format |
4256 | msgid "`%s' entered the room\n" | 4055 | msgid "`%s' entered the room\n" |
4257 | msgstr "“%s”进入了房间\n" | 4056 | msgstr "“%s”进入了房间\n" |
4258 | 4057 | ||
4259 | #: src/chat/gnunet-chat.c:222 | 4058 | #: src/chat/gnunet-chat.c:224 |
4260 | #, c-format | 4059 | #, c-format |
4261 | msgid "`%s' left the room\n" | 4060 | msgid "`%s' left the room\n" |
4262 | msgstr "“%s”离开了房间\n" | 4061 | msgstr "“%s”离开了房间\n" |
4263 | 4062 | ||
4264 | #: src/chat/gnunet-chat.c:286 src/chat/gnunet-chat.c:326 | 4063 | #: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 |
4265 | #, fuzzy, c-format | 4064 | #, fuzzy, c-format |
4266 | msgid "Could not change username\n" | 4065 | msgid "Could not change username\n" |
4267 | msgstr "已将用户名改为“%s”。\n" | 4066 | msgstr "已将用户名改为“%s”。\n" |
4268 | 4067 | ||
4269 | #: src/chat/gnunet-chat.c:290 src/chat/gnunet-chat.c:660 | 4068 | #: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:629 |
4270 | #, c-format | 4069 | #, c-format |
4271 | msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" | 4070 | msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" |
4272 | msgstr "" | 4071 | msgstr "" |
4273 | 4072 | ||
4274 | #: src/chat/gnunet-chat.c:330 | 4073 | #: src/chat/gnunet-chat.c:320 |
4275 | #, fuzzy, c-format | 4074 | #, fuzzy, c-format |
4276 | msgid "Changed username to `%s'\n" | 4075 | msgid "Changed username to `%s'\n" |
4277 | msgstr "已将用户名改为“%s”。\n" | 4076 | msgstr "已将用户名改为“%s”。\n" |
4278 | 4077 | ||
4279 | #: src/chat/gnunet-chat.c:343 | 4078 | #: src/chat/gnunet-chat.c:333 |
4280 | #, c-format | 4079 | #, c-format |
4281 | msgid "Users in room `%s': " | 4080 | msgid "Users in room `%s': " |
4282 | msgstr "房间“%s”中的用户:" | 4081 | msgstr "房间“%s”中的用户:" |
4283 | 4082 | ||
4284 | #: src/chat/gnunet-chat.c:383 | 4083 | #: src/chat/gnunet-chat.c:371 |
4285 | #, c-format | 4084 | #, c-format |
4286 | msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" | 4085 | msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" |
4287 | msgstr "语法:/msg 用户名 消息" | 4086 | msgstr "语法:/msg 用户名 消息" |
4288 | 4087 | ||
4289 | #: src/chat/gnunet-chat.c:391 | 4088 | #: src/chat/gnunet-chat.c:379 |
4290 | #, c-format | 4089 | #, c-format |
4291 | msgid "Unknown user `%s'\n" | 4090 | msgid "Unknown user `%s'\n" |
4292 | msgstr "未知的用户“%s”\n" | 4091 | msgstr "未知的用户“%s”\n" |
4293 | 4092 | ||
4294 | #: src/chat/gnunet-chat.c:407 | 4093 | #: src/chat/gnunet-chat.c:395 |
4295 | #, c-format | 4094 | #, c-format |
4296 | msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" | 4095 | msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" |
4297 | msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n" | 4096 | msgstr "用户“%s”当前不在房间里!\n" |
4298 | 4097 | ||
4299 | #: src/chat/gnunet-chat.c:467 | 4098 | #: src/chat/gnunet-chat.c:448 |
4300 | #, fuzzy, c-format | 4099 | #, fuzzy, c-format |
4301 | msgid "Unknown command `%s'\n" | 4100 | msgid "Unknown command `%s'\n" |
4302 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4101 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4303 | 4102 | ||
4304 | #: src/chat/gnunet-chat.c:478 | 4103 | #: src/chat/gnunet-chat.c:459 |
4305 | msgid "" | 4104 | msgid "" |
4306 | "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " | 4105 | "Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " |
4307 | "leave the current room" | 4106 | "leave the current room" |
4308 | msgstr "" | 4107 | msgstr "" |
4309 | 4108 | ||
4310 | #: src/chat/gnunet-chat.c:482 | 4109 | #: src/chat/gnunet-chat.c:463 |
4311 | msgid "" | 4110 | msgid "" |
4312 | "Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " | 4111 | "Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave " |
4313 | "the current room and immediately rejoin it with the new name." | 4112 | "the current room and immediately rejoin it with the new name." |
4314 | msgstr "" | 4113 | msgstr "" |
4315 | 4114 | ||
4316 | #: src/chat/gnunet-chat.c:486 | 4115 | #: src/chat/gnunet-chat.c:467 |
4317 | msgid "" | 4116 | msgid "" |
4318 | "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" | 4117 | "Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" |
4319 | msgstr "" | 4118 | msgstr "" |
4320 | 4119 | ||
4321 | #: src/chat/gnunet-chat.c:489 | 4120 | #: src/chat/gnunet-chat.c:470 |
4322 | msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" | 4121 | msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" |
4323 | msgstr "" | 4122 | msgstr "" |
4324 | 4123 | ||
4325 | #: src/chat/gnunet-chat.c:491 | 4124 | #: src/chat/gnunet-chat.c:472 |
4326 | msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" | 4125 | msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" |
4327 | msgstr "" | 4126 | msgstr "" |
4328 | 4127 | ||
4329 | #: src/chat/gnunet-chat.c:493 | 4128 | #: src/chat/gnunet-chat.c:474 |
4330 | msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" | 4129 | msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" |
4331 | msgstr "" | 4130 | msgstr "" |
4332 | 4131 | ||
4333 | #: src/chat/gnunet-chat.c:496 | 4132 | #: src/chat/gnunet-chat.c:477 |
4334 | msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" | 4133 | msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" |
4335 | msgstr "" | 4134 | msgstr "" |
4336 | 4135 | ||
4337 | #: src/chat/gnunet-chat.c:499 | 4136 | #: src/chat/gnunet-chat.c:480 |
4338 | msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" | 4137 | msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" |
4339 | msgstr "" | 4138 | msgstr "" |
4340 | 4139 | ||
4341 | #: src/chat/gnunet-chat.c:501 | 4140 | #: src/chat/gnunet-chat.c:482 |
4342 | msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" | 4141 | msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" |
4343 | msgstr "" | 4142 | msgstr "" |
4344 | 4143 | ||
4345 | #: src/chat/gnunet-chat.c:503 | 4144 | #: src/chat/gnunet-chat.c:484 |
4346 | msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" | 4145 | msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" |
4347 | msgstr "" | 4146 | msgstr "" |
4348 | 4147 | ||
4349 | #: src/chat/gnunet-chat.c:505 | 4148 | #: src/chat/gnunet-chat.c:486 |
4350 | msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" | 4149 | msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" |
4351 | msgstr "" | 4150 | msgstr "" |
4352 | 4151 | ||
4353 | #: src/chat/gnunet-chat.c:508 | 4152 | #: src/chat/gnunet-chat.c:489 |
4354 | msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" | 4153 | msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" |
4355 | msgstr "" | 4154 | msgstr "" |
4356 | 4155 | ||
4357 | #: src/chat/gnunet-chat.c:510 | 4156 | #: src/chat/gnunet-chat.c:491 |
4358 | msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" | 4157 | msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" |
4359 | msgstr "" | 4158 | msgstr "" |
4360 | 4159 | ||
4361 | #: src/chat/gnunet-chat.c:627 | 4160 | #: src/chat/gnunet-chat.c:605 |
4362 | #, c-format | 4161 | #, c-format |
4363 | msgid "You must specify a nickname\n" | 4162 | msgid "You must specify a nickname\n" |
4364 | msgstr "您必须指定一个昵称\n" | 4163 | msgstr "您必须指定一个昵称\n" |
4365 | 4164 | ||
4366 | #: src/chat/gnunet-chat.c:652 | 4165 | #: src/chat/gnunet-chat.c:621 |
4367 | #, c-format | 4166 | #, c-format |
4368 | msgid "Failed to join room `%s'\n" | 4167 | msgid "Failed to join room `%s'\n" |
4369 | msgstr "" | 4168 | msgstr "" |
4370 | 4169 | ||
4371 | #: src/chat/gnunet-chat.c:685 | 4170 | #: src/chat/gnunet-chat.c:654 |
4372 | msgid "set the nickname to use (required)" | 4171 | msgid "set the nickname to use (required)" |
4373 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" | 4172 | msgstr "设置要使用的昵称(必须)" |
4374 | 4173 | ||
4375 | #: src/chat/gnunet-chat.c:688 | 4174 | #: src/chat/gnunet-chat.c:657 |
4376 | msgid "set the chat room to join" | 4175 | msgid "set the chat room to join" |
4377 | msgstr "设置要加入的聊天室" | 4176 | msgstr "设置要加入的聊天室" |
4378 | 4177 | ||
4379 | #: src/chat/gnunet-chat.c:702 | 4178 | #: src/chat/gnunet-chat.c:669 |
4380 | msgid "Join a chat on GNUnet." | 4179 | msgid "Join a chat on GNUnet." |
4381 | msgstr "" | 4180 | msgstr "" |
4382 | 4181 | ||
4383 | #: src/chat/gnunet-service-chat.c:273 | 4182 | #: src/chat/gnunet-service-chat.c:267 |
4384 | #, fuzzy | 4183 | #, fuzzy |
4385 | msgid "Failed to queue a message notification\n" | 4184 | msgid "Failed to queue a message notification\n" |
4386 | msgstr "保存配置失败。" | 4185 | msgstr "保存配置失败。" |
4387 | 4186 | ||
4388 | #: src/chat/gnunet-service-chat.c:566 | 4187 | #: src/chat/gnunet-service-chat.c:546 |
4389 | #, fuzzy | 4188 | #, fuzzy |
4390 | msgid "Failed to queue a join notification\n" | 4189 | msgid "Failed to queue a join notification\n" |
4391 | msgstr "保存配置失败。" | 4190 | msgstr "保存配置失败。" |
4392 | 4191 | ||
4393 | #: src/chat/gnunet-service-chat.c:764 | 4192 | #: src/chat/gnunet-service-chat.c:729 |
4394 | #, fuzzy | 4193 | #, fuzzy |
4395 | msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" | 4194 | msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" |
4396 | msgstr "保存配置失败。" | 4195 | msgstr "保存配置失败。" |
4397 | 4196 | ||
4398 | #: src/chat/gnunet-service-chat.c:952 | 4197 | #: src/chat/gnunet-service-chat.c:907 |
4399 | #, fuzzy | 4198 | #, fuzzy |
4400 | msgid "Failed to queue a leave notification\n" | 4199 | msgid "Failed to queue a leave notification\n" |
4401 | msgstr "保存配置失败。" | 4200 | msgstr "保存配置失败。" |
@@ -4406,30 +4205,30 @@ msgstr "保存配置失败。" | |||
4406 | msgid "Peer `%s'\n" | 4205 | msgid "Peer `%s'\n" |
4407 | msgstr "" | 4206 | msgstr "" |
4408 | 4207 | ||
4409 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 | 4208 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:222 |
4410 | #, fuzzy, c-format | 4209 | #, fuzzy, c-format |
4411 | msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" | 4210 | msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" |
4412 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 4211 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
4413 | 4212 | ||
4414 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:249 | 4213 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:229 |
4415 | #, c-format | 4214 | #, c-format |
4416 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" | 4215 | msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" |
4417 | msgstr "" | 4216 | msgstr "" |
4418 | 4217 | ||
4419 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 | 4218 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:241 |
4420 | #, c-format | 4219 | #, c-format |
4421 | msgid "I am peer `%s'.\n" | 4220 | msgid "I am peer `%s'.\n" |
4422 | msgstr "" | 4221 | msgstr "" |
4423 | 4222 | ||
4424 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:281 | 4223 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:261 |
4425 | msgid "output only the identity strings" | 4224 | msgid "output only the identity strings" |
4426 | msgstr "" | 4225 | msgstr "" |
4427 | 4226 | ||
4428 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:284 | 4227 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 |
4429 | msgid "output our own identity only" | 4228 | msgid "output our own identity only" |
4430 | msgstr "" | 4229 | msgstr "" |
4431 | 4230 | ||
4432 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:292 | 4231 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:270 |
4433 | #, fuzzy | 4232 | #, fuzzy |
4434 | msgid "Print information about peers." | 4233 | msgid "Print information about peers." |
4435 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 4234 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
@@ -4439,33 +4238,33 @@ msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | |||
4439 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" | 4238 | msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" |
4440 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | 4239 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" |
4441 | 4240 | ||
4442 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:223 | 4241 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 |
4443 | #, c-format | 4242 | #, c-format |
4444 | msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" | 4243 | msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" |
4445 | msgstr "" | 4244 | msgstr "" |
4446 | 4245 | ||
4447 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:253 | 4246 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 |
4448 | #, c-format | 4247 | #, c-format |
4449 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" | 4248 | msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" |
4450 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 4249 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
4451 | 4250 | ||
4452 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669 | 4251 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:662 |
4453 | #, fuzzy | 4252 | #, fuzzy |
4454 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" | 4253 | msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" |
4455 | msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" | 4254 | msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" |
4456 | 4255 | ||
4457 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1110 | 4256 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1115 |
4458 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" | 4257 | msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" |
4459 | msgstr "" | 4258 | msgstr "" |
4460 | 4259 | ||
4461 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1138 | 4260 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1134 |
4462 | #, c-format | 4261 | #, c-format |
4463 | msgid "" | 4262 | msgid "" |
4464 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " | 4263 | "Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " |
4465 | "bytes)\n" | 4264 | "bytes)\n" |
4466 | msgstr "" | 4265 | msgstr "" |
4467 | 4266 | ||
4468 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1179 | 4267 | #: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1173 |
4469 | #, fuzzy | 4268 | #, fuzzy |
4470 | msgid "Sqlite database running\n" | 4269 | msgid "Sqlite database running\n" |
4471 | msgstr "sqlite 数据仓库" | 4270 | msgstr "sqlite 数据仓库" |
@@ -4474,336 +4273,347 @@ msgstr "sqlite 数据仓库" | |||
4474 | msgid "# bytes used in file-sharing datastore" | 4273 | msgid "# bytes used in file-sharing datastore" |
4475 | msgstr "" | 4274 | msgstr "" |
4476 | 4275 | ||
4477 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:347 | 4276 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331 |
4478 | msgid "# bytes expired" | 4277 | msgid "# bytes expired" |
4479 | msgstr "" | 4278 | msgstr "" |
4480 | 4279 | ||
4481 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:427 | 4280 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397 |
4482 | msgid "# bytes purged (low-priority)" | 4281 | msgid "# bytes purged (low-priority)" |
4483 | msgstr "" | 4282 | msgstr "" |
4484 | 4283 | ||
4485 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:496 | 4284 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457 |
4486 | msgid "Transmission to client failed!\n" | 4285 | msgid "Transmission to client failed!\n" |
4487 | msgstr "" | 4286 | msgstr "" |
4488 | 4287 | ||
4489 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:665 | 4288 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610 |
4490 | msgid "# results found" | 4289 | msgid "# results found" |
4491 | msgstr "" | 4290 | msgstr "" |
4492 | 4291 | ||
4493 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 | 4292 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655 |
4494 | #, c-format | 4293 | #, c-format |
4495 | msgid "" | 4294 | msgid "" |
4496 | "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " | 4295 | "Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " |
4497 | "%llu bytes\n" | 4296 | "%llu bytes\n" |
4498 | msgstr "" | 4297 | msgstr "" |
4499 | 4298 | ||
4500 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:724 | 4299 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666 |
4501 | #, c-format | 4300 | #, c-format |
4502 | msgid "" | 4301 | msgid "" |
4503 | "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " | 4302 | "The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " |
4504 | "bytes)\n" | 4303 | "bytes)\n" |
4505 | msgstr "" | 4304 | msgstr "" |
4506 | 4305 | ||
4507 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:728 | 4306 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670 |
4508 | msgid "" | 4307 | msgid "" |
4509 | "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " | 4308 | "Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " |
4510 | "cache size" | 4309 | "cache size" |
4511 | msgstr "" | 4310 | msgstr "" |
4512 | 4311 | ||
4513 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:734 | 4312 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676 |
4514 | msgid "Insufficient space to satisfy request" | 4313 | msgid "Insufficient space to satisfy request" |
4515 | msgstr "" | 4314 | msgstr "" |
4516 | 4315 | ||
4517 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:740 | 4316 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681 |
4518 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:795 | 4317 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735 |
4519 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1041 | 4318 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:953 |
4520 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 | 4319 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1438 |
4521 | msgid "# reserved" | 4320 | msgid "# reserved" |
4522 | msgstr "" | 4321 | msgstr "" |
4523 | 4322 | ||
4524 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:810 | 4323 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750 |
4525 | msgid "Could not find matching reservation" | 4324 | msgid "Could not find matching reservation" |
4526 | msgstr "" | 4325 | msgstr "" |
4527 | 4326 | ||
4528 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:908 | 4327 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:835 |
4529 | #, c-format | 4328 | #, c-format |
4530 | msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" | 4329 | msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" |
4531 | msgstr "" | 4330 | msgstr "" |
4532 | 4331 | ||
4533 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1099 | 4332 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1001 |
4534 | msgid "# GET requests received" | 4333 | msgid "# GET requests received" |
4535 | msgstr "" | 4334 | msgstr "" |
4536 | 4335 | ||
4537 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 | 4336 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1015 |
4538 | msgid "# requests filtered by bloomfilter" | 4337 | msgid "# requests filtered by bloomfilter" |
4539 | msgstr "" | 4338 | msgstr "" |
4540 | 4339 | ||
4541 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1150 | 4340 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1043 |
4542 | msgid "# UPDATE requests received" | 4341 | msgid "# UPDATE requests received" |
4543 | msgstr "" | 4342 | msgstr "" |
4544 | 4343 | ||
4545 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1189 | 4344 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1077 |
4546 | msgid "# GET REPLICATION requests received" | 4345 | msgid "# GET REPLICATION requests received" |
4547 | msgstr "" | 4346 | msgstr "" |
4548 | 4347 | ||
4549 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1227 | 4348 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1112 |
4550 | msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" | 4349 | msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" |
4551 | msgstr "" | 4350 | msgstr "" |
4552 | 4351 | ||
4553 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1263 | 4352 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139 |
4554 | msgid "Content not found" | 4353 | msgid "Content not found" |
4555 | msgstr "" | 4354 | msgstr "" |
4556 | 4355 | ||
4557 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1276 | 4356 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 |
4558 | msgid "# bytes removed (explicit request)" | 4357 | msgid "# bytes removed (explicit request)" |
4559 | msgstr "" | 4358 | msgstr "" |
4560 | 4359 | ||
4561 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1316 | 4360 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1183 |
4562 | msgid "# REMOVE requests received" | 4361 | msgid "# REMOVE requests received" |
4563 | msgstr "" | 4362 | msgstr "" |
4564 | 4363 | ||
4565 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1371 | 4364 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1227 |
4566 | #, c-format | 4365 | #, c-format |
4567 | msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" | 4366 | msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" |
4568 | msgstr "" | 4367 | msgstr "" |
4569 | 4368 | ||
4570 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1452 | 4369 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1300 |
4571 | #: src/datastore/test_plugin_datastore.c:361 | 4370 | #: src/datastore/test_plugin_datastore.c:322 |
4572 | #: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:467 | 4371 | #: src/datastore/perf_plugin_datastore.c:420 |
4573 | #, c-format | 4372 | #, c-format |
4574 | msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" | 4373 | msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" |
4575 | msgstr "" | 4374 | msgstr "" |
4576 | 4375 | ||
4577 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1460 | 4376 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1309 |
4578 | #, fuzzy, c-format | 4377 | #, fuzzy, c-format |
4579 | msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" | 4378 | msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" |
4580 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4379 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4581 | 4380 | ||
4582 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1648 | 4381 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1488 |
4583 | msgid "# quota" | 4382 | msgid "# quota" |
4584 | msgstr "" | 4383 | msgstr "" |
4585 | 4384 | ||
4586 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1653 | 4385 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 |
4587 | msgid "# cache size" | 4386 | msgid "# cache size" |
4588 | msgstr "" | 4387 | msgstr "" |
4589 | 4388 | ||
4590 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667 | 4389 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1500 |
4591 | #, c-format | 4390 | #, c-format |
4592 | msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" | 4391 | msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" |
4593 | msgstr "" | 4392 | msgstr "" |
4594 | 4393 | ||
4595 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1680 | 4394 | #: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1513 |
4596 | #, fuzzy | 4395 | #, fuzzy |
4597 | msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" | 4396 | msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" |
4598 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4397 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4599 | 4398 | ||
4600 | #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:252 | 4399 | #: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241 |
4601 | msgid "Template database running\n" | 4400 | msgid "Template database running\n" |
4602 | msgstr "" | 4401 | msgstr "" |
4603 | 4402 | ||
4604 | #: src/datastore/datastore_api.c:292 | 4403 | #: src/datastore/datastore_api.c:287 |
4605 | msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" | 4404 | msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" |
4606 | msgstr "" | 4405 | msgstr "" |
4607 | 4406 | ||
4608 | #: src/datastore/datastore_api.c:380 | 4407 | #: src/datastore/datastore_api.c:370 |
4609 | msgid "# queue entry timeouts" | 4408 | msgid "# queue entry timeouts" |
4610 | msgstr "" | 4409 | msgstr "" |
4611 | 4410 | ||
4612 | #: src/datastore/datastore_api.c:432 | 4411 | #: src/datastore/datastore_api.c:417 |
4613 | msgid "# queue overflows" | 4412 | msgid "# queue overflows" |
4614 | msgstr "" | 4413 | msgstr "" |
4615 | 4414 | ||
4616 | #: src/datastore/datastore_api.c:462 | 4415 | #: src/datastore/datastore_api.c:444 |
4617 | msgid "# queue entries created" | 4416 | msgid "# queue entries created" |
4618 | msgstr "" | 4417 | msgstr "" |
4619 | 4418 | ||
4620 | #: src/datastore/datastore_api.c:493 | 4419 | #: src/datastore/datastore_api.c:465 |
4621 | msgid "# Requests dropped from datastore queue" | 4420 | msgid "# Requests dropped from datastore queue" |
4622 | msgstr "" | 4421 | msgstr "" |
4623 | 4422 | ||
4624 | #: src/datastore/datastore_api.c:543 | 4423 | #: src/datastore/datastore_api.c:514 |
4625 | msgid "# datastore connections (re)created" | 4424 | msgid "# datastore connections (re)created" |
4626 | msgstr "" | 4425 | msgstr "" |
4627 | 4426 | ||
4628 | #: src/datastore/datastore_api.c:573 | 4427 | #: src/datastore/datastore_api.c:541 |
4629 | msgid "# reconnected to DATASTORE" | 4428 | msgid "# reconnected to DATASTORE" |
4630 | msgstr "" | 4429 | msgstr "" |
4631 | 4430 | ||
4632 | #: src/datastore/datastore_api.c:644 | 4431 | #: src/datastore/datastore_api.c:606 |
4633 | msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n" | 4432 | msgid "Failed to transmit request to DATASTORE.\n" |
4634 | msgstr "" | 4433 | msgstr "" |
4635 | 4434 | ||
4636 | #: src/datastore/datastore_api.c:646 | 4435 | #: src/datastore/datastore_api.c:608 |
4637 | msgid "# transmission request failures" | 4436 | msgid "# transmission request failures" |
4638 | msgstr "" | 4437 | msgstr "" |
4639 | 4438 | ||
4640 | #: src/datastore/datastore_api.c:673 | 4439 | #: src/datastore/datastore_api.c:631 |
4641 | msgid "# bytes sent to datastore" | 4440 | msgid "# bytes sent to datastore" |
4642 | msgstr "" | 4441 | msgstr "" |
4643 | 4442 | ||
4644 | #: src/datastore/datastore_api.c:822 | 4443 | #: src/datastore/datastore_api.c:768 |
4645 | msgid "Failed to receive status response from database." | 4444 | msgid "Failed to receive status response from database." |
4646 | msgstr "" | 4445 | msgstr "" |
4647 | 4446 | ||
4648 | #: src/datastore/datastore_api.c:836 | 4447 | #: src/datastore/datastore_api.c:781 |
4649 | msgid "Error reading response from datastore service" | 4448 | msgid "Error reading response from datastore service" |
4650 | msgstr "" | 4449 | msgstr "" |
4651 | 4450 | ||
4652 | #: src/datastore/datastore_api.c:848 src/datastore/datastore_api.c:855 | 4451 | #: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799 |
4653 | msgid "Invalid error message received from datastore service" | 4452 | msgid "Invalid error message received from datastore service" |
4654 | msgstr "" | 4453 | msgstr "" |
4655 | 4454 | ||
4656 | #: src/datastore/datastore_api.c:864 | 4455 | #: src/datastore/datastore_api.c:806 |
4657 | msgid "# status messages received" | 4456 | msgid "# status messages received" |
4658 | msgstr "" | 4457 | msgstr "" |
4659 | 4458 | ||
4660 | #: src/datastore/datastore_api.c:947 | 4459 | #: src/datastore/datastore_api.c:878 |
4661 | msgid "# PUT requests executed" | 4460 | msgid "# PUT requests executed" |
4662 | msgstr "" | 4461 | msgstr "" |
4663 | 4462 | ||
4664 | #: src/datastore/datastore_api.c:1024 | 4463 | #: src/datastore/datastore_api.c:950 |
4665 | msgid "# RESERVE requests executed" | 4464 | msgid "# RESERVE requests executed" |
4666 | msgstr "" | 4465 | msgstr "" |
4667 | 4466 | ||
4668 | #: src/datastore/datastore_api.c:1092 | 4467 | #: src/datastore/datastore_api.c:1015 |
4669 | msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" | 4468 | msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" |
4670 | msgstr "" | 4469 | msgstr "" |
4671 | 4470 | ||
4672 | #: src/datastore/datastore_api.c:1159 | 4471 | #: src/datastore/datastore_api.c:1078 |
4673 | msgid "# UPDATE requests executed" | 4472 | msgid "# UPDATE requests executed" |
4674 | msgstr "" | 4473 | msgstr "" |
4675 | 4474 | ||
4676 | #: src/datastore/datastore_api.c:1234 | 4475 | #: src/datastore/datastore_api.c:1148 |
4677 | msgid "# REMOVE requests executed" | 4476 | msgid "# REMOVE requests executed" |
4678 | msgstr "" | 4477 | msgstr "" |
4679 | 4478 | ||
4680 | #: src/datastore/datastore_api.c:1281 | 4479 | #: src/datastore/datastore_api.c:1193 |
4681 | msgid "Failed to receive response from database.\n" | 4480 | msgid "Failed to receive response from database.\n" |
4682 | msgstr "" | 4481 | msgstr "" |
4683 | 4482 | ||
4684 | #: src/datastore/datastore_api.c:1345 | 4483 | #: src/datastore/datastore_api.c:1254 |
4685 | msgid "# Results received" | 4484 | msgid "# Results received" |
4686 | msgstr "" | 4485 | msgstr "" |
4687 | 4486 | ||
4688 | #: src/datastore/datastore_api.c:1424 | 4487 | #: src/datastore/datastore_api.c:1326 |
4689 | msgid "# GET REPLICATION requests executed" | 4488 | msgid "# GET REPLICATION requests executed" |
4690 | msgstr "" | 4489 | msgstr "" |
4691 | 4490 | ||
4692 | #: src/datastore/datastore_api.c:1492 | 4491 | #: src/datastore/datastore_api.c:1393 |
4693 | msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" | 4492 | msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" |
4694 | msgstr "" | 4493 | msgstr "" |
4695 | 4494 | ||
4696 | #: src/datastore/datastore_api.c:1563 | 4495 | #: src/datastore/datastore_api.c:1457 |
4697 | msgid "# GET requests executed" | 4496 | msgid "# GET requests executed" |
4698 | msgstr "" | 4497 | msgstr "" |
4699 | 4498 | ||
4700 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:515 | 4499 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 |
4701 | #, fuzzy, c-format | 4500 | #, fuzzy, c-format |
4702 | msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" | 4501 | msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" |
4703 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4502 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4704 | 4503 | ||
4705 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:608 | 4504 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 |
4706 | #, fuzzy, c-format | 4505 | #, fuzzy, c-format |
4707 | msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" | 4506 | msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" |
4708 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" | 4507 | msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" |
4709 | 4508 | ||
4710 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1484 | 4509 | #: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500 |
4711 | msgid "Mysql database running\n" | 4510 | msgid "Mysql database running\n" |
4712 | msgstr "" | 4511 | msgstr "" |
4713 | 4512 | ||
4714 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:177 | 4513 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 |
4715 | #, fuzzy, c-format | 4514 | #, fuzzy, c-format |
4716 | msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" | 4515 | msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" |
4717 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" | 4516 | msgstr "无法保存配置文件“%s”:" |
4718 | 4517 | ||
4719 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1116 | 4518 | #: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979 |
4720 | msgid "Postgres database running\n" | 4519 | msgid "Postgres database running\n" |
4721 | msgstr "" | 4520 | msgstr "" |
4722 | 4521 | ||
4723 | #: src/dv/plugin_transport_dv.c:161 | 4522 | #: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 |
4724 | #, c-format | 4523 | #, c-format |
4725 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" | 4524 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" |
4726 | msgstr "" | 4525 | msgstr "" |
4727 | 4526 | ||
4728 | #: src/dv/dv_api.c:179 | 4527 | #: src/dv/dv_api.c:178 |
4729 | #, fuzzy | 4528 | #, fuzzy |
4730 | msgid "Failed to connect to the dv service!\n" | 4529 | msgid "Failed to connect to the dv service!\n" |
4731 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4530 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4732 | 4531 | ||
4733 | #: src/nse/nse-profiler.c:462 | 4532 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:864 |
4734 | #, fuzzy | 4533 | #, c-format |
4735 | msgid "Run a test of the NSE service." | 4534 | msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" |
4736 | msgstr "无法访问该服务" | 4535 | msgstr "" |
4737 | 4536 | ||
4738 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:998 | 4537 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1286 src/nse/gnunet-service-nse.c:1305 |
4538 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1326 | ||
4739 | msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4539 | msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4740 | msgstr "" | 4540 | msgstr "" |
4741 | 4541 | ||
4742 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1008 | 4542 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1293 |
4743 | msgid "NSE Service could not access hostkey. Exiting.\n" | 4543 | msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" |
4744 | msgstr "" | 4544 | msgstr "" |
4745 | 4545 | ||
4746 | #: src/core/gnunet-service-core.c:935 | 4546 | #: src/nse/gnunet-service-nse.c:1314 |
4547 | #, fuzzy | ||
4548 | msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" | ||
4549 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | ||
4550 | |||
4551 | #: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:673 | ||
4552 | #, fuzzy | ||
4553 | msgid "Measure quality and performance of the NSE service." | ||
4554 | msgstr "无法访问该服务" | ||
4555 | |||
4556 | #: src/core/gnunet-service-core.c:920 | ||
4747 | msgid "# total peer preference" | 4557 | msgid "# total peer preference" |
4748 | msgstr "" | 4558 | msgstr "" |
4749 | 4559 | ||
4750 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1063 | 4560 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1040 |
4751 | msgid "# peer status changes" | 4561 | msgid "# peer status changes" |
4752 | msgstr "" | 4562 | msgstr "" |
4753 | 4563 | ||
4754 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1176 | 4564 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1236 |
4755 | msgid "# send requests dropped (disconnected)" | 4565 | msgid "# send requests dropped (disconnected)" |
4756 | msgstr "" | 4566 | msgstr "" |
4757 | 4567 | ||
4758 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1662 | 4568 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1712 |
4759 | #, c-format | 4569 | #, c-format |
4760 | msgid "" | 4570 | msgid "" |
4761 | "Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n" | 4571 | "Client asked for preference change with peer `%s', which is not connected!\n" |
4762 | msgstr "" | 4572 | msgstr "" |
4763 | 4573 | ||
4764 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1747 src/core/gnunet-service-core.c:4318 | 4574 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1793 src/core/gnunet-service-core.c:4240 |
4765 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4541 | 4575 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4456 |
4766 | msgid "# established sessions" | 4576 | msgid "# established sessions" |
4767 | msgstr "" | 4577 | msgstr "" |
4768 | 4578 | ||
4769 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1794 | 4579 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1838 |
4770 | msgid "# bytes encrypted" | 4580 | msgid "# bytes encrypted" |
4771 | msgstr "" | 4581 | msgstr "" |
4772 | 4582 | ||
4773 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1933 src/core/gnunet-service-core.c:2781 | 4583 | #: src/core/gnunet-service-core.c:1964 src/core/gnunet-service-core.c:2793 |
4774 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4623 | 4584 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4532 |
4775 | msgid "# neighbour entries allocated" | 4585 | msgid "# neighbour entries allocated" |
4776 | msgstr "" | 4586 | msgstr "" |
4777 | 4587 | ||
4778 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2003 | 4588 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2031 |
4779 | msgid "# encrypted bytes given to transport" | 4589 | msgid "# encrypted bytes given to transport" |
4780 | msgstr "" | 4590 | msgstr "" |
4781 | 4591 | ||
4782 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2114 | 4592 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2134 |
4783 | msgid "# bytes decrypted" | 4593 | msgid "# bytes decrypted" |
4784 | msgstr "" | 4594 | msgstr "" |
4785 | 4595 | ||
4786 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2289 | 4596 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2314 |
4787 | msgid "# transmissions delayed due to corking" | 4597 | msgid "# transmissions delayed due to corking" |
4788 | msgstr "" | 4598 | msgstr "" |
4789 | 4599 | ||
4790 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2494 | 4600 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2517 |
4791 | msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" | 4601 | msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" |
4792 | msgstr "" | 4602 | msgstr "" |
4793 | 4603 | ||
4794 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2849 | 4604 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2857 |
4795 | msgid "# messages discarded (disconnected)" | 4605 | msgid "# messages discarded (disconnected)" |
4796 | msgstr "" | 4606 | msgstr "" |
4797 | 4607 | ||
4798 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2906 src/core/gnunet-service-core.c:4741 | 4608 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2909 src/core/gnunet-service-core.c:4644 |
4799 | msgid "# discarded CORE_SEND requests" | 4609 | msgid "# discarded CORE_SEND requests" |
4800 | msgstr "" | 4610 | msgstr "" |
4801 | 4611 | ||
4802 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2919 src/core/gnunet-service-core.c:4742 | 4612 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2924 src/core/gnunet-service-core.c:4648 |
4803 | msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests" | 4613 | msgid "# discarded lower priority CORE_SEND requests" |
4804 | msgstr "" | 4614 | msgstr "" |
4805 | 4615 | ||
4806 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2994 | 4616 | #: src/core/gnunet-service-core.c:2996 |
4807 | msgid "# connection requests received" | 4617 | msgid "# connection requests received" |
4808 | msgstr "" | 4618 | msgstr "" |
4809 | 4619 | ||
@@ -4811,169 +4621,173 @@ msgstr "" | |||
4811 | msgid "# connection requests ignored (already connected)" | 4621 | msgid "# connection requests ignored (already connected)" |
4812 | msgstr "" | 4622 | msgstr "" |
4813 | 4623 | ||
4814 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3057 src/core/gnunet-service-core.c:3741 | 4624 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3054 src/core/gnunet-service-core.c:3697 |
4815 | msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)" | 4625 | msgid "# SET_KEY messages deferred (need public key)" |
4816 | msgstr "" | 4626 | msgstr "" |
4817 | 4627 | ||
4818 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3070 | 4628 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3067 |
4819 | msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" | 4629 | msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" |
4820 | msgstr "" | 4630 | msgstr "" |
4821 | 4631 | ||
4822 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3105 | 4632 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3099 |
4823 | msgid "# Error extracting public key from HELLO" | 4633 | msgid "# Error extracting public key from HELLO" |
4824 | msgstr "" | 4634 | msgstr "" |
4825 | 4635 | ||
4826 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3151 | 4636 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3145 |
4827 | msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)" | 4637 | msgid "# Asking transport to connect (for SET_KEY)" |
4828 | msgstr "" | 4638 | msgstr "" |
4829 | 4639 | ||
4830 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3286 | 4640 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3270 |
4831 | msgid "# SET_KEY and PING messages created" | 4641 | msgid "# SET_KEY and PING messages created" |
4832 | msgstr "" | 4642 | msgstr "" |
4833 | 4643 | ||
4834 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3367 | 4644 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3349 |
4835 | #, c-format | 4645 | #, c-format |
4836 | msgid "" | 4646 | msgid "" |
4837 | "Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to " | 4647 | "Ignoring `%s' message due to lack of public key for peer `%4s' (failed to " |
4838 | "obtain one).\n" | 4648 | "obtain one).\n" |
4839 | msgstr "" | 4649 | msgstr "" |
4840 | 4650 | ||
4841 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3471 | 4651 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3444 |
4842 | msgid "# PING messages decrypted" | 4652 | msgid "# PING messages decrypted" |
4843 | msgstr "" | 4653 | msgstr "" |
4844 | 4654 | ||
4845 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3483 | 4655 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3456 |
4846 | #, c-format | 4656 | #, c-format |
4847 | msgid "" | 4657 | msgid "" |
4848 | "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" | 4658 | "Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" |
4849 | "%s'\n" | 4659 | "%s'\n" |
4850 | msgstr "" | 4660 | msgstr "" |
4851 | 4661 | ||
4852 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3515 | 4662 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3481 |
4853 | msgid "# PONG messages created" | 4663 | msgid "# PONG messages created" |
4854 | msgstr "" | 4664 | msgstr "" |
4855 | 4665 | ||
4856 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3574 | 4666 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3534 |
4857 | msgid "# PONG messages decrypted" | 4667 | msgid "# PONG messages decrypted" |
4858 | msgstr "" | 4668 | msgstr "" |
4859 | 4669 | ||
4860 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3617 | 4670 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3572 |
4861 | msgid "# Session keys confirmed via PONG" | 4671 | msgid "# Session keys confirmed via PONG" |
4862 | msgstr "" | 4672 | msgstr "" |
4863 | 4673 | ||
4864 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3751 | 4674 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3706 |
4865 | #, c-format | 4675 | #, c-format |
4866 | msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me. Ignoring.\n" | 4676 | msgid "Received `%s' message that was for `%s', not for me. Ignoring.\n" |
4867 | msgstr "" | 4677 | msgstr "" |
4868 | 4678 | ||
4869 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3796 | 4679 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3748 |
4870 | msgid "# SET_KEY messages decrypted" | 4680 | msgid "# SET_KEY messages decrypted" |
4871 | msgstr "" | 4681 | msgstr "" |
4872 | 4682 | ||
4873 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3953 | 4683 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3894 |
4874 | #, c-format | 4684 | #, c-format |
4875 | msgid "# bytes of messages of type %u received" | 4685 | msgid "# bytes of messages of type %u received" |
4876 | msgstr "" | 4686 | msgstr "" |
4877 | 4687 | ||
4878 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3997 | 4688 | #: src/core/gnunet-service-core.c:3941 |
4879 | msgid "# messages not delivered to any client" | 4689 | msgid "# messages not delivered to any client" |
4880 | msgstr "" | 4690 | msgstr "" |
4881 | 4691 | ||
4882 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4076 src/core/gnunet-service-core.c:4102 | 4692 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4011 src/core/gnunet-service-core.c:4036 |
4883 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" | 4693 | msgid "# bytes dropped (duplicates)" |
4884 | msgstr "" | 4694 | msgstr "" |
4885 | 4695 | ||
4886 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4088 | 4696 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4023 |
4887 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" | 4697 | msgid "# bytes dropped (out of sequence)" |
4888 | msgstr "" | 4698 | msgstr "" |
4889 | 4699 | ||
4890 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4126 | 4700 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4060 |
4891 | #, c-format | 4701 | #, c-format |
4892 | msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" | 4702 | msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" |
4893 | msgstr "" | 4703 | msgstr "" |
4894 | 4704 | ||
4895 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4129 | 4705 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4064 |
4896 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" | 4706 | msgid "# bytes dropped (ancient message)" |
4897 | msgstr "" | 4707 | msgstr "" |
4898 | 4708 | ||
4899 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4162 | 4709 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4094 |
4900 | msgid "# bytes of payload decrypted" | 4710 | msgid "# bytes of payload decrypted" |
4901 | msgstr "" | 4711 | msgstr "" |
4902 | 4712 | ||
4903 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4230 | 4713 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4157 |
4904 | msgid "# session keys received" | 4714 | msgid "# session keys received" |
4905 | msgstr "" | 4715 | msgstr "" |
4906 | 4716 | ||
4907 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4248 | 4717 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4173 |
4908 | msgid "# failed to decrypt message (no session key)" | 4718 | msgid "# failed to decrypt message (no session key)" |
4909 | msgstr "" | 4719 | msgstr "" |
4910 | 4720 | ||
4911 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4306 | 4721 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4229 |
4912 | #, c-format | 4722 | #, c-format |
4913 | msgid "Unsupported message of type %u received.\n" | 4723 | msgid "Unsupported message of type %u received.\n" |
4914 | msgstr "" | 4724 | msgstr "" |
4915 | 4725 | ||
4916 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4481 src/core/gnunet-service-core.c:4572 | 4726 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4403 src/core/gnunet-service-core.c:4485 |
4917 | msgid "# peers connected (transport)" | 4727 | msgid "# peers connected (transport)" |
4918 | msgstr "" | 4728 | msgstr "" |
4919 | 4729 | ||
4920 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4695 | 4730 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4599 |
4921 | msgid "Core service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" | 4731 | msgid "Core service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" |
4922 | msgstr "" | 4732 | msgstr "" |
4923 | 4733 | ||
4924 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4713 | 4734 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4617 |
4925 | msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" | 4735 | msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" |
4926 | msgstr "" | 4736 | msgstr "" |
4927 | 4737 | ||
4928 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4751 | 4738 | #: src/core/gnunet-service-core.c:4656 |
4929 | #, c-format | 4739 | #, c-format |
4930 | msgid "Core service of `%4s' ready.\n" | 4740 | msgid "Core service of `%4s' ready.\n" |
4931 | msgstr "" | 4741 | msgstr "" |
4932 | 4742 | ||
4933 | #: src/core/core_api.c:874 | 4743 | #: src/core/core_api.c:832 |
4934 | msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" | 4744 | msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" |
4935 | msgstr "" | 4745 | msgstr "" |
4936 | 4746 | ||
4937 | #: src/include/gnunet_common.h:291 src/include/gnunet_common.h:296 | 4747 | #: src/include/gnunet_common.h:296 src/include/gnunet_common.h:301 |
4938 | #: src/include/gnunet_common.h:302 | 4748 | #: src/include/gnunet_common.h:307 |
4939 | #, c-format | 4749 | #, c-format |
4940 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" | 4750 | msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" |
4941 | msgstr "" | 4751 | msgstr "" |
4942 | 4752 | ||
4943 | #: src/include/gnunet_common.h:312 | 4753 | #: src/include/gnunet_common.h:317 |
4944 | #, c-format | 4754 | #, c-format |
4945 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" | 4755 | msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" |
4946 | msgstr "" | 4756 | msgstr "" |
4947 | 4757 | ||
4948 | #: src/include/gnunet_common.h:326 | 4758 | #: src/include/gnunet_common.h:331 |
4949 | #, c-format | 4759 | #, c-format |
4950 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" | 4760 | msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" |
4951 | msgstr "" | 4761 | msgstr "" |
4952 | 4762 | ||
4953 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:145 | 4763 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144 |
4954 | msgid "print this help" | 4764 | msgid "print this help" |
4955 | msgstr "" | 4765 | msgstr "" |
4956 | 4766 | ||
4957 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:155 | 4767 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154 |
4958 | msgid "print the version number" | 4768 | msgid "print the version number" |
4959 | msgstr "" | 4769 | msgstr "" |
4960 | 4770 | ||
4961 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:164 | 4771 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163 |
4962 | msgid "configure logging to write logs to LOGFILE" | 4772 | msgid "configure logging to write logs to LOGFILE" |
4963 | msgstr "" | 4773 | msgstr "" |
4964 | 4774 | ||
4965 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:173 | 4775 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172 |
4966 | msgid "configure logging to use LOGLEVEL" | 4776 | msgid "configure logging to use LOGLEVEL" |
4967 | msgstr "" | 4777 | msgstr "" |
4968 | 4778 | ||
4969 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:182 | 4779 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181 |
4970 | msgid "be verbose" | 4780 | msgid "be verbose" |
4971 | msgstr "" | 4781 | msgstr "" |
4972 | 4782 | ||
4973 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:191 | 4783 | #: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190 |
4974 | msgid "use configuration file FILENAME" | 4784 | msgid "use configuration file FILENAME" |
4975 | msgstr "" | 4785 | msgstr "" |
4976 | 4786 | ||
4787 | #, fuzzy | ||
4788 | #~ msgid "Failed to connect to core service\n" | ||
4789 | #~ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | ||
4790 | |||
4977 | #~ msgid "Error" | 4791 | #~ msgid "Error" |
4978 | #~ msgstr "错误" | 4792 | #~ msgstr "错误" |
4979 | 4793 | ||
@@ -5566,9 +5380,6 @@ msgstr "" | |||
5566 | #~ msgid "message size" | 5380 | #~ msgid "message size" |
5567 | #~ msgstr "消息尺寸" | 5381 | #~ msgstr "消息尺寸" |
5568 | 5382 | ||
5569 | #~ msgid "time to wait for the completion of an iteration (in ms)" | ||
5570 | #~ msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" | ||
5571 | |||
5572 | #~ msgid "number of messages in a message block" | 5383 | #~ msgid "number of messages in a message block" |
5573 | #~ msgstr "一个消息块中的消息数量" | 5384 | #~ msgstr "一个消息块中的消息数量" |
5574 | 5385 | ||