diff options
author | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2012-11-05 20:57:57 +0000 |
---|---|---|
committer | Christian Grothoff <christian@grothoff.org> | 2012-11-05 20:57:57 +0000 |
commit | a0802133b44dfb8419a717e155fb70b0ff30f229 (patch) | |
tree | 16507b54112a22f201c18ac9bfdca5c95b60ab7a /po/zh_CN.po | |
parent | c3c62a801dc51ea8b46b3afe8cc8f52448fdd789 (diff) | |
download | gnunet-a0802133b44dfb8419a717e155fb70b0ff30f229.tar.gz gnunet-a0802133b44dfb8419a717e155fb70b0ff30f229.zip |
-bump
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 574 |
1 files changed, 293 insertions, 281 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 14179ef9d..4d3997bdb 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po | |||
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |||
7 | msgstr "" | 7 | msgstr "" |
8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" | 8 | "Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" |
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" | 9 | "Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" |
10 | "POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n" | 10 | "POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:56+0100\n" |
11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" | 11 | "PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" |
12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" | 12 | "Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" |
13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" | 13 | "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
@@ -145,84 +145,84 @@ msgstr "" | |||
145 | msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" | 145 | msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" |
146 | msgstr "" | 146 | msgstr "" |
147 | 147 | ||
148 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:326 | 148 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:345 |
149 | #, fuzzy, c-format | 149 | #, fuzzy, c-format |
150 | msgid "Failed to start service `%s'\n" | 150 | msgid "Failed to start service `%s'\n" |
151 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 151 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
152 | 152 | ||
153 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:329 | 153 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:348 |
154 | #, c-format | 154 | #, c-format |
155 | msgid "Starting service `%s'\n" | 155 | msgid "Starting service `%s'\n" |
156 | msgstr "" | 156 | msgstr "" |
157 | 157 | ||
158 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:355 | 158 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:374 |
159 | msgid "Could not send status result to client\n" | 159 | msgid "Could not send status result to client\n" |
160 | msgstr "" | 160 | msgstr "" |
161 | 161 | ||
162 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:387 | 162 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:406 |
163 | #, fuzzy | 163 | #, fuzzy |
164 | msgid "Could not send list result to client\n" | 164 | msgid "Could not send list result to client\n" |
165 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 165 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
166 | 166 | ||
167 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 | 167 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:536 |
168 | #, fuzzy, c-format | 168 | #, fuzzy, c-format |
169 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" | 169 | msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" |
170 | msgstr "无法创建用户账户:" | 170 | msgstr "无法创建用户账户:" |
171 | 171 | ||
172 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:539 | 172 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:558 |
173 | #, c-format | 173 | #, c-format |
174 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" | 174 | msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" |
175 | msgstr "" | 175 | msgstr "" |
176 | 176 | ||
177 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 | 177 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:572 |
178 | #, c-format | 178 | #, c-format |
179 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" | 179 | msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" |
180 | msgstr "" | 180 | msgstr "" |
181 | 181 | ||
182 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 | 182 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:680 |
183 | #, c-format | 183 | #, c-format |
184 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" | 184 | msgid "Preparing to stop `%s'\n" |
185 | msgstr "" | 185 | msgstr "" |
186 | 186 | ||
187 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:872 | 187 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:891 |
188 | #, c-format | 188 | #, c-format |
189 | msgid "Restarting service `%s'.\n" | 189 | msgid "Restarting service `%s'.\n" |
190 | msgstr "" | 190 | msgstr "" |
191 | 191 | ||
192 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:965 | 192 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:984 |
193 | msgid "exit" | 193 | msgid "exit" |
194 | msgstr "" | 194 | msgstr "" |
195 | 195 | ||
196 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 | 196 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:989 |
197 | msgid "signal" | 197 | msgid "signal" |
198 | msgstr "" | 198 | msgstr "" |
199 | 199 | ||
200 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 | 200 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:994 |
201 | #, fuzzy | 201 | #, fuzzy |
202 | msgid "unknown" | 202 | msgid "unknown" |
203 | msgstr "未知错误" | 203 | msgstr "未知错误" |
204 | 204 | ||
205 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:981 | 205 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000 |
206 | #, fuzzy, c-format | 206 | #, fuzzy, c-format |
207 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" | 207 | msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" |
208 | msgstr "服务已删除。\n" | 208 | msgstr "服务已删除。\n" |
209 | 209 | ||
210 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016 | 210 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035 |
211 | #, c-format | 211 | #, c-format |
212 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" | 212 | msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" |
213 | msgstr "" | 213 | msgstr "" |
214 | 214 | ||
215 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210 | 215 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227 |
216 | #, fuzzy, c-format | 216 | #, fuzzy, c-format |
217 | msgid "Starting default services `%s'\n" | 217 | msgid "Starting default services `%s'\n" |
218 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 218 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
219 | 219 | ||
220 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221 | 220 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238 |
221 | #, c-format | 221 | #, c-format |
222 | msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" | 222 | msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" |
223 | msgstr "" | 223 | msgstr "" |
224 | 224 | ||
225 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235 | 225 | #: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252 |
226 | msgid "" | 226 | msgid "" |
227 | "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" | 227 | "No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" |
228 | msgstr "" | 228 | msgstr "" |
@@ -492,8 +492,8 @@ msgstr "" | |||
492 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 | 492 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 |
493 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 | 493 | #: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 |
494 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 | 494 | #: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 |
495 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 | 495 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704 |
496 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 | 496 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805 |
497 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 | 497 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 |
498 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 | 498 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 |
499 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 | 499 | #: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 |
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n" | |||
1235 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 1235 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
1236 | 1236 | ||
1237 | #: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 | 1237 | #: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 |
1238 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669 | 1238 | #: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620 |
1239 | #, fuzzy, c-format | 1239 | #, fuzzy, c-format |
1240 | msgid "Failed to send DNS request to %s\n" | 1240 | msgid "Failed to send DNS request to %s\n" |
1241 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 1241 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr "" | |||
1263 | msgid "only monitor DNS replies" | 1263 | msgid "only monitor DNS replies" |
1264 | msgstr "" | 1264 | msgstr "" |
1265 | 1265 | ||
1266 | #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 | 1266 | #: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369 |
1267 | msgid "Monitor DNS queries." | 1267 | msgid "Monitor DNS queries." |
1268 | msgstr "" | 1268 | msgstr "" |
1269 | 1269 | ||
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr "" | |||
1316 | msgid "# DNS requests received via TUN interface" | 1316 | msgid "# DNS requests received via TUN interface" |
1317 | msgstr "" | 1317 | msgstr "" |
1318 | 1318 | ||
1319 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 | 1319 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687 |
1320 | msgid "# Inbound MESH tunnels created" | 1320 | msgid "# Inbound MESH tunnels created" |
1321 | msgstr "" | 1321 | msgstr "" |
1322 | 1322 | ||
1323 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007 | 1323 | #: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025 |
1324 | #, c-format | 1324 | #, c-format |
1325 | msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" | 1325 | msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" |
1326 | msgstr "" | 1326 | msgstr "" |
@@ -1340,188 +1340,188 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | |||
1340 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" | 1340 | msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" |
1341 | msgstr "" | 1341 | msgstr "" |
1342 | 1342 | ||
1343 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508 | 1343 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522 |
1344 | #, c-format | 1344 | #, c-format |
1345 | msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" | 1345 | msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" |
1346 | msgstr "" | 1346 | msgstr "" |
1347 | 1347 | ||
1348 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561 | 1348 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575 |
1349 | msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" | 1349 | msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" |
1350 | msgstr "" | 1350 | msgstr "" |
1351 | 1351 | ||
1352 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 | 1352 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082 |
1353 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392 | 1353 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411 |
1354 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956 | 1354 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975 |
1355 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" | 1355 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" |
1356 | msgstr "" | 1356 | msgstr "" |
1357 | 1357 | ||
1358 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 | 1358 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141 |
1359 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448 | 1359 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467 |
1360 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989 | 1360 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008 |
1361 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" | 1361 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" |
1362 | msgstr "" | 1362 | msgstr "" |
1363 | 1363 | ||
1364 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755 | 1364 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769 |
1365 | msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" | 1365 | msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" |
1366 | msgstr "" | 1366 | msgstr "" |
1367 | 1367 | ||
1368 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762 | 1368 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776 |
1369 | msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1369 | msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1370 | msgstr "" | 1370 | msgstr "" |
1371 | 1371 | ||
1372 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839 | 1372 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853 |
1373 | msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1373 | msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1374 | msgstr "" | 1374 | msgstr "" |
1375 | 1375 | ||
1376 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 | 1376 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928 |
1377 | msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" | 1377 | msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" |
1378 | msgstr "" | 1378 | msgstr "" |
1379 | 1379 | ||
1380 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967 | 1380 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 |
1381 | msgid "# Packets received from TUN" | 1381 | msgid "# Packets received from TUN" |
1382 | msgstr "" | 1382 | msgstr "" |
1383 | 1383 | ||
1384 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 | 1384 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995 |
1385 | msgid "# Bytes received from TUN" | 1385 | msgid "# Bytes received from TUN" |
1386 | msgstr "" | 1386 | msgstr "" |
1387 | 1387 | ||
1388 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 | 1388 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021 |
1389 | msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" | 1389 | msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" |
1390 | msgstr "" | 1390 | msgstr "" |
1391 | 1391 | ||
1392 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034 | 1392 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048 |
1393 | #, c-format | 1393 | #, c-format |
1394 | msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" | 1394 | msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" |
1395 | msgstr "" | 1395 | msgstr "" |
1396 | 1396 | ||
1397 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080 | 1397 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094 |
1398 | #, c-format | 1398 | #, c-format |
1399 | msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" | 1399 | msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" |
1400 | msgstr "" | 1400 | msgstr "" |
1401 | 1401 | ||
1402 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088 | 1402 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102 |
1403 | #, c-format | 1403 | #, c-format |
1404 | msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" | 1404 | msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" |
1405 | msgstr "" | 1405 | msgstr "" |
1406 | 1406 | ||
1407 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 | 1407 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484 |
1408 | msgid "# TCP packets sent via TUN" | 1408 | msgid "# TCP packets sent via TUN" |
1409 | msgstr "" | 1409 | msgstr "" |
1410 | 1410 | ||
1411 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 | 1411 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584 |
1412 | msgid "# TCP service creation requests received via mesh" | 1412 | msgid "# TCP service creation requests received via mesh" |
1413 | msgstr "" | 1413 | msgstr "" |
1414 | 1414 | ||
1415 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 | 1415 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666 |
1416 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 | 1416 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006 |
1417 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 | 1417 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529 |
1418 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 | 1418 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629 |
1419 | msgid "# Bytes received from MESH" | 1419 | msgid "# Bytes received from MESH" |
1420 | msgstr "" | 1420 | msgstr "" |
1421 | 1421 | ||
1422 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 | 1422 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651 |
1423 | #, c-format | 1423 | #, c-format |
1424 | msgid "No service found for %s on port %d!\n" | 1424 | msgid "No service found for %s on port %d!\n" |
1425 | msgstr "" | 1425 | msgstr "" |
1426 | 1426 | ||
1427 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 | 1427 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624 |
1428 | msgid "# TCP requests dropped (no such service)" | 1428 | msgid "# TCP requests dropped (no such service)" |
1429 | msgstr "" | 1429 | msgstr "" |
1430 | 1430 | ||
1431 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 | 1431 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669 |
1432 | msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" | 1432 | msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" |
1433 | msgstr "" | 1433 | msgstr "" |
1434 | 1434 | ||
1435 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 | 1435 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 |
1436 | msgid "# TCP data requests received via mesh" | 1436 | msgid "# TCP data requests received via mesh" |
1437 | msgstr "" | 1437 | msgstr "" |
1438 | 1438 | ||
1439 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 | 1439 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793 |
1440 | msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" | 1440 | msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" |
1441 | msgstr "" | 1441 | msgstr "" |
1442 | 1442 | ||
1443 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 | 1443 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843 |
1444 | msgid "# ICMP packets sent via TUN" | 1444 | msgid "# ICMP packets sent via TUN" |
1445 | msgstr "" | 1445 | msgstr "" |
1446 | 1446 | ||
1447 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 | 1447 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009 |
1448 | msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" | 1448 | msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" |
1449 | msgstr "" | 1449 | msgstr "" |
1450 | 1450 | ||
1451 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 | 1451 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251 |
1452 | msgid "# ICMP service requests received via mesh" | 1452 | msgid "# ICMP service requests received via mesh" |
1453 | msgstr "" | 1453 | msgstr "" |
1454 | 1454 | ||
1455 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382 | 1455 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401 |
1456 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950 | 1456 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969 |
1457 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" | 1457 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" |
1458 | msgstr "" | 1458 | msgstr "" |
1459 | 1459 | ||
1460 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418 | 1460 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437 |
1461 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840 | 1461 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859 |
1462 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" | 1462 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" |
1463 | msgstr "" | 1463 | msgstr "" |
1464 | 1464 | ||
1465 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 | 1465 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426 |
1466 | msgid "# UDP packets sent via TUN" | 1466 | msgid "# UDP packets sent via TUN" |
1467 | msgstr "" | 1467 | msgstr "" |
1468 | 1468 | ||
1469 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 | 1469 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532 |
1470 | msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" | 1470 | msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" |
1471 | msgstr "" | 1471 | msgstr "" |
1472 | 1472 | ||
1473 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 | 1473 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632 |
1474 | msgid "# UDP service requests received via mesh" | 1474 | msgid "# UDP service requests received via mesh" |
1475 | msgstr "" | 1475 | msgstr "" |
1476 | 1476 | ||
1477 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 | 1477 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655 |
1478 | msgid "# UDP requests dropped (no such service)" | 1478 | msgid "# UDP requests dropped (no such service)" |
1479 | msgstr "" | 1479 | msgstr "" |
1480 | 1480 | ||
1481 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 | 1481 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 |
1482 | #, c-format | 1482 | #, c-format |
1483 | msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" | 1483 | msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" |
1484 | msgstr "" | 1484 | msgstr "" |
1485 | 1485 | ||
1486 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 | 1486 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922 |
1487 | #, c-format | 1487 | #, c-format |
1488 | msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" | 1488 | msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" |
1489 | msgstr "" | 1489 | msgstr "" |
1490 | 1490 | ||
1491 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 | 1491 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933 |
1492 | #, c-format | 1492 | #, c-format |
1493 | msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" | 1493 | msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" |
1494 | msgstr "" | 1494 | msgstr "" |
1495 | 1495 | ||
1496 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023 | 1496 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042 |
1497 | msgid "" | 1497 | msgid "" |
1498 | "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " | 1498 | "This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " |
1499 | "being enabled in the configuration\n" | 1499 | "being enabled in the configuration\n" |
1500 | msgstr "" | 1500 | msgstr "" |
1501 | 1501 | ||
1502 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 | 1502 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 |
1503 | msgid "" | 1503 | msgid "" |
1504 | "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " | 1504 | "This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " |
1505 | "being enabled in the configuration\n" | 1505 | "being enabled in the configuration\n" |
1506 | msgstr "" | 1506 | msgstr "" |
1507 | 1507 | ||
1508 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038 | 1508 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057 |
1509 | msgid "" | 1509 | msgid "" |
1510 | "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " | 1510 | "Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " |
1511 | "ENABLE_IPv4=YES\n" | 1511 | "ENABLE_IPv4=YES\n" |
1512 | msgstr "" | 1512 | msgstr "" |
1513 | 1513 | ||
1514 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044 | 1514 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063 |
1515 | msgid "" | 1515 | msgid "" |
1516 | "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " | 1516 | "Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " |
1517 | "ENABLE_IPv6=YES\n" | 1517 | "ENABLE_IPv6=YES\n" |
1518 | msgstr "" | 1518 | msgstr "" |
1519 | 1519 | ||
1520 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 | 1520 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 |
1521 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" | 1521 | msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" |
1522 | msgstr "" | 1522 | msgstr "" |
1523 | 1523 | ||
1524 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 | 1524 | #: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255 |
1525 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" | 1525 | msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" |
1526 | msgstr "" | 1526 | msgstr "" |
1527 | 1527 | ||
@@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr "" | |||
2168 | msgid "print a list of all indexed files" | 2168 | msgid "print a list of all indexed files" |
2169 | msgstr "" | 2169 | msgstr "" |
2170 | 2170 | ||
2171 | #: src/fs/gnunet-fs.c:128 | 2171 | #: src/fs/gnunet-fs.c:127 |
2172 | msgid "Special file-sharing operations" | 2172 | msgid "Special file-sharing operations" |
2173 | msgstr "" | 2173 | msgstr "" |
2174 | 2174 | ||
2175 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198 | 2175 | #: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204 |
2176 | #, fuzzy, c-format | 2176 | #, fuzzy, c-format |
2177 | msgid "Invalid argument `%s'\n" | 2177 | msgid "Invalid argument `%s'\n" |
2178 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" | 2178 | msgstr "“%s”的参数无效。\n" |
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid "" | |||
2388 | "to the file with the respective URI)" | 2388 | "to the file with the respective URI)" |
2389 | msgstr "" | 2389 | msgstr "" |
2390 | 2390 | ||
2391 | #: src/fs/gnunet-publish.c:748 | 2391 | #: src/fs/gnunet-publish.c:745 |
2392 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" | 2392 | msgid "Publish a file or directory on GNUnet" |
2393 | msgstr "" | 2393 | msgstr "" |
2394 | 2394 | ||
@@ -2435,8 +2435,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed" | |||
2435 | msgstr "" | 2435 | msgstr "" |
2436 | 2436 | ||
2437 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 | 2437 | #: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 |
2438 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 | 2438 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321 |
2439 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336 | 2439 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328 |
2440 | #, fuzzy, c-format | 2440 | #, fuzzy, c-format |
2441 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" | 2441 | msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" |
2442 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 2442 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "# requests refreshed" | |||
2614 | msgstr "" | 2614 | msgstr "" |
2615 | 2615 | ||
2616 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 | 2616 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 |
2617 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757 | 2617 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760 |
2618 | msgid "# query plan entries" | 2618 | msgid "# query plan entries" |
2619 | msgstr "" | 2619 | msgstr "" |
2620 | 2620 | ||
@@ -2630,87 +2630,87 @@ msgstr "" | |||
2630 | msgid "# replies received and matched" | 2630 | msgid "# replies received and matched" |
2631 | msgstr "" | 2631 | msgstr "" |
2632 | 2632 | ||
2633 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834 | 2633 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835 |
2634 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" | 2634 | msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" |
2635 | msgstr "" | 2635 | msgstr "" |
2636 | 2636 | ||
2637 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849 | 2637 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850 |
2638 | #, c-format | 2638 | #, c-format |
2639 | msgid "Unsupported block type %u\n" | 2639 | msgid "Unsupported block type %u\n" |
2640 | msgstr "" | 2640 | msgstr "" |
2641 | 2641 | ||
2642 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862 | 2642 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863 |
2643 | msgid "# results found locally" | 2643 | msgid "# results found locally" |
2644 | msgstr "" | 2644 | msgstr "" |
2645 | 2645 | ||
2646 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 | 2646 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984 |
2647 | msgid "# Datastore `PUT' failures" | 2647 | msgid "# Datastore `PUT' failures" |
2648 | msgstr "" | 2648 | msgstr "" |
2649 | 2649 | ||
2650 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010 | 2650 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011 |
2651 | msgid "# storage requests dropped due to high load" | 2651 | msgid "# storage requests dropped due to high load" |
2652 | msgstr "" | 2652 | msgstr "" |
2653 | 2653 | ||
2654 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 | 2654 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046 |
2655 | msgid "# Replies received from DHT" | 2655 | msgid "# Replies received from DHT" |
2656 | msgstr "" | 2656 | msgstr "" |
2657 | 2657 | ||
2658 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136 | 2658 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137 |
2659 | #, c-format | 2659 | #, c-format |
2660 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" | 2660 | msgid "Datastore lookup already took %s!\n" |
2661 | msgstr "" | 2661 | msgstr "" |
2662 | 2662 | ||
2663 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 | 2663 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157 |
2664 | #, c-format | 2664 | #, c-format |
2665 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" | 2665 | msgid "On-demand lookup already took %s!\n" |
2666 | msgstr "" | 2666 | msgstr "" |
2667 | 2667 | ||
2668 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 | 2668 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204 |
2669 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" | 2669 | msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" |
2670 | msgstr "" | 2670 | msgstr "" |
2671 | 2671 | ||
2672 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218 | 2672 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219 |
2673 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" | 2673 | msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" |
2674 | msgstr "" | 2674 | msgstr "" |
2675 | 2675 | ||
2676 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 | 2676 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228 |
2677 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" | 2677 | msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" |
2678 | msgstr "" | 2678 | msgstr "" |
2679 | 2679 | ||
2680 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 | 2680 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243 |
2681 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" | 2681 | msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" |
2682 | msgstr "" | 2682 | msgstr "" |
2683 | 2683 | ||
2684 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 | 2684 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 |
2685 | msgid "# on-demand blocks matched requests" | 2685 | msgid "# on-demand blocks matched requests" |
2686 | msgstr "" | 2686 | msgstr "" |
2687 | 2687 | ||
2688 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 | 2688 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270 |
2689 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" | 2689 | msgid "# on-demand lookups performed successfully" |
2690 | msgstr "" | 2690 | msgstr "" |
2691 | 2691 | ||
2692 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274 | 2692 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275 |
2693 | msgid "# on-demand lookups failed" | 2693 | msgid "# on-demand lookups failed" |
2694 | msgstr "" | 2694 | msgstr "" |
2695 | 2695 | ||
2696 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341 | 2696 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342 |
2697 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 | 2697 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482 |
2698 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" | 2698 | msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" |
2699 | msgstr "" | 2699 | msgstr "" |
2700 | 2700 | ||
2701 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359 | 2701 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 |
2702 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" | 2702 | msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" |
2703 | msgstr "" | 2703 | msgstr "" |
2704 | 2704 | ||
2705 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370 | 2705 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371 |
2706 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" | 2706 | msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" |
2707 | msgstr "" | 2707 | msgstr "" |
2708 | 2708 | ||
2709 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 | 2709 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458 |
2710 | msgid "# Datastore lookups initiated" | 2710 | msgid "# Datastore lookups initiated" |
2711 | msgstr "" | 2711 | msgstr "" |
2712 | 2712 | ||
2713 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542 | 2713 | #: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543 |
2714 | msgid "# GAP PUT messages received" | 2714 | msgid "# GAP PUT messages received" |
2715 | msgstr "" | 2715 | msgstr "" |
2716 | 2716 | ||
@@ -2924,36 +2924,36 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | |||
2924 | msgid "Unable to initialize resolver!\n" | 2924 | msgid "Unable to initialize resolver!\n" |
2925 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" | 2925 | msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" |
2926 | 2926 | ||
2927 | #: src/hello/gnunet-hello.c:122 | 2927 | #: src/hello/gnunet-hello.c:118 |
2928 | msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" | 2928 | msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" |
2929 | msgstr "" | 2929 | msgstr "" |
2930 | 2930 | ||
2931 | #: src/hello/gnunet-hello.c:128 | 2931 | #: src/hello/gnunet-hello.c:124 |
2932 | #, fuzzy, c-format | 2932 | #, fuzzy, c-format |
2933 | msgid "Error accessing file `%s': %s\n" | 2933 | msgid "Error accessing file `%s': %s\n" |
2934 | msgstr "创建用户出错" | 2934 | msgstr "创建用户出错" |
2935 | 2935 | ||
2936 | #: src/hello/gnunet-hello.c:136 | 2936 | #: src/hello/gnunet-hello.c:132 |
2937 | #, c-format | 2937 | #, c-format |
2938 | msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" | 2938 | msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" |
2939 | msgstr "" | 2939 | msgstr "" |
2940 | 2940 | ||
2941 | #: src/hello/gnunet-hello.c:143 | 2941 | #: src/hello/gnunet-hello.c:139 |
2942 | #, c-format | 2942 | #, c-format |
2943 | msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" | 2943 | msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" |
2944 | msgstr "" | 2944 | msgstr "" |
2945 | 2945 | ||
2946 | #: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 | 2946 | #: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177 |
2947 | #, fuzzy, c-format | 2947 | #, fuzzy, c-format |
2948 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" | 2948 | msgid "Error opening file `%s': %s\n" |
2949 | msgstr "创建用户出错" | 2949 | msgstr "创建用户出错" |
2950 | 2950 | ||
2951 | #: src/hello/gnunet-hello.c:169 | 2951 | #: src/hello/gnunet-hello.c:165 |
2952 | #, c-format | 2952 | #, c-format |
2953 | msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" | 2953 | msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" |
2954 | msgstr "" | 2954 | msgstr "" |
2955 | 2955 | ||
2956 | #: src/hello/gnunet-hello.c:193 | 2956 | #: src/hello/gnunet-hello.c:189 |
2957 | #, fuzzy, c-format | 2957 | #, fuzzy, c-format |
2958 | msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" | 2958 | msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" |
2959 | msgstr "创建用户出错" | 2959 | msgstr "创建用户出错" |
@@ -3007,8 +3007,8 @@ msgstr "" | |||
3007 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 | 3007 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 |
3008 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 | 3008 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 |
3009 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 | 3009 | #: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 |
3010 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026 | 3010 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052 |
3011 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041 | 3011 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067 |
3012 | #, c-format | 3012 | #, c-format |
3013 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" | 3013 | msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" |
3014 | msgstr "" | 3014 | msgstr "" |
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr "" | |||
3149 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 | 3149 | #: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 |
3150 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 | 3150 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 |
3151 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 | 3151 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 |
3152 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 | 3152 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922 |
3153 | #, c-format | 3153 | #, c-format |
3154 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" | 3154 | msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" |
3155 | msgstr "" | 3155 | msgstr "" |
@@ -3243,151 +3243,151 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | |||
3243 | msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" | 3243 | msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" |
3244 | msgstr "" | 3244 | msgstr "" |
3245 | 3245 | ||
3246 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103 | 3246 | #: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102 |
3247 | #: src/template/gnunet-template.c:71 | 3247 | #: src/template/gnunet-template.c:70 |
3248 | msgid "help text" | 3248 | msgid "help text" |
3249 | msgstr "" | 3249 | msgstr "" |
3250 | 3250 | ||
3251 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126 | 3251 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1056 |
3252 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 | 3252 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 |
3253 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" | 3253 | msgid "An operation has failed while starting peers\n" |
3254 | msgstr "" | 3254 | msgstr "" |
3255 | 3255 | ||
3256 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 | 3256 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1110 |
3257 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 | 3257 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 |
3258 | #, fuzzy, c-format | 3258 | #, fuzzy, c-format |
3259 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" | 3259 | msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" |
3260 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" | 3260 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" |
3261 | 3261 | ||
3262 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306 | 3262 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1237 |
3263 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 | 3263 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 |
3264 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" | 3264 | msgid "An operation has failed while starting slaves\n" |
3265 | msgstr "" | 3265 | msgstr "" |
3266 | 3266 | ||
3267 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359 | 3267 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1259 |
3268 | #, fuzzy, c-format | ||
3269 | msgid "No files found in `%s'\n" | ||
3270 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | ||
3271 | |||
3272 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1314 | ||
3268 | msgid "An operation has failed while linking\n" | 3273 | msgid "An operation has failed while linking\n" |
3269 | msgstr "" | 3274 | msgstr "" |
3270 | 3275 | ||
3271 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486 | 3276 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1425 |
3272 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 | 3277 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 |
3273 | #, c-format | 3278 | #, c-format |
3274 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" | 3279 | msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" |
3275 | msgstr "" | 3280 | msgstr "" |
3276 | 3281 | ||
3277 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566 | 3282 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1505 |
3278 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 | 3283 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 |
3279 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" | 3284 | msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" |
3280 | msgstr "" | 3285 | msgstr "" |
3281 | 3286 | ||
3282 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663 | 3287 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604 |
3283 | #, c-format | 3288 | #, c-format |
3284 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" | 3289 | msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" |
3285 | msgstr "" | 3290 | msgstr "" |
3286 | 3291 | ||
3287 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668 | 3292 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1609 |
3288 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 | 3293 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 |
3289 | #, c-format | 3294 | #, c-format |
3290 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" | 3295 | msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" |
3291 | msgstr "" | 3296 | msgstr "" |
3292 | 3297 | ||
3293 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674 | 3298 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1615 |
3294 | #, c-format | 3299 | #, c-format |
3295 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" | 3300 | msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" |
3296 | msgstr "" | 3301 | msgstr "" |
3297 | 3302 | ||
3298 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681 | 3303 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1622 |
3299 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 | 3304 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 |
3300 | #, c-format | 3305 | #, c-format |
3301 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" | 3306 | msgid "Host %s cannot start testbed\n" |
3302 | msgstr "" | 3307 | msgstr "" |
3303 | 3308 | ||
3304 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688 | 3309 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1629 |
3305 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 | 3310 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 |
3306 | #, fuzzy, c-format | 3311 | #, fuzzy, c-format |
3307 | msgid "Exiting\n" | 3312 | msgid "Exiting\n" |
3308 | msgstr "退出" | 3313 | msgstr "退出" |
3309 | 3314 | ||
3310 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694 | 3315 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635 |
3311 | #, c-format | 3316 | #, c-format |
3312 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" | 3317 | msgid "No configuration file given. Exiting\n" |
3313 | msgstr "" | 3318 | msgstr "" |
3314 | 3319 | ||
3315 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 | 3320 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1652 |
3316 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 | 3321 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 |
3317 | #, c-format | 3322 | #, c-format |
3318 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" | 3323 | msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" |
3319 | msgstr "" | 3324 | msgstr "" |
3320 | 3325 | ||
3321 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 | 3326 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1659 |
3322 | #, c-format | 3327 | #, c-format |
3323 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" | 3328 | msgid "No search strings file given. Exiting.\n" |
3324 | msgstr "" | 3329 | msgstr "" |
3325 | 3330 | ||
3326 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724 | 3331 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1667 |
3327 | #, c-format | 3332 | #, c-format |
3328 | msgid "" | 3333 | msgid "" |
3329 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " | 3334 | "Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " |
3330 | "Exiting.\n" | 3335 | "Exiting.\n" |
3331 | msgstr "" | 3336 | msgstr "" |
3332 | 3337 | ||
3333 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730 | 3338 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1673 |
3334 | #, fuzzy, c-format | 3339 | #, fuzzy, c-format |
3335 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" | 3340 | msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" |
3336 | msgstr "创建用户出错" | 3341 | msgstr "创建用户出错" |
3337 | 3342 | ||
3338 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764 | 3343 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1707 |
3339 | #, fuzzy | 3344 | #, fuzzy |
3340 | msgid "name of the file for writing statistics" | 3345 | msgid "name of the file for writing statistics" |
3341 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 3346 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
3342 | 3347 | ||
3343 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767 | 3348 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1710 |
3344 | msgid "create FACTOR times number of peers random links" | 3349 | msgid "create COUNT number of random links between peers" |
3345 | msgstr "" | ||
3346 | |||
3347 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770 | ||
3348 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | ||
3349 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | ||
3350 | msgstr "" | 3350 | msgstr "" |
3351 | 3351 | ||
3352 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773 | 3352 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1713 |
3353 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" | 3353 | msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" |
3354 | msgstr "" | 3354 | msgstr "" |
3355 | 3355 | ||
3356 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776 | 3356 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1716 |
3357 | msgid "wait DELAY before starting string search" | 3357 | msgid "wait DELAY before starting string search" |
3358 | msgstr "" | 3358 | msgstr "" |
3359 | 3359 | ||
3360 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779 | 3360 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1719 |
3361 | msgid "number of search strings to read from search strings file" | 3361 | msgid "number of search strings to read from search strings file" |
3362 | msgstr "" | 3362 | msgstr "" |
3363 | 3363 | ||
3364 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782 | 3364 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1722 |
3365 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 | 3365 | #: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 |
3366 | msgid "maximum path compression length" | 3366 | msgid "maximum path compression length" |
3367 | msgstr "" | 3367 | msgstr "" |
3368 | 3368 | ||
3369 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794 | 3369 | #: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1734 |
3370 | msgid "Profiler for regex/mesh" | 3370 | msgid "Profiler for regex/mesh" |
3371 | msgstr "" | 3371 | msgstr "" |
3372 | 3372 | ||
3373 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971 | 3373 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033 |
3374 | msgid "Wrong CORE service\n" | 3374 | msgid "Wrong CORE service\n" |
3375 | msgstr "" | 3375 | msgstr "" |
3376 | 3376 | ||
3377 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176 | 3377 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8238 |
3378 | #, fuzzy | 3378 | #, fuzzy |
3379 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" | 3379 | msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" |
3380 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 3380 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
3381 | 3381 | ||
3382 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277 | 3382 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8327 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8339 |
3383 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302 | 3383 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8351 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364 |
3384 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329 | 3384 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8379 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8391 |
3385 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353 | 3385 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8403 |
3386 | #, fuzzy, c-format | 3386 | #, fuzzy, c-format |
3387 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" | 3387 | msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" |
3388 | msgstr "立即保存配置?" | 3388 | msgstr "立即保存配置?" |
3389 | 3389 | ||
3390 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 | 3390 | #: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8415 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426 |
3391 | #, fuzzy, c-format | 3391 | #, fuzzy, c-format |
3392 | msgid "" | 3392 | msgid "" |
3393 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" | 3393 | "%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" |
@@ -3667,31 +3667,39 @@ msgstr "" | |||
3667 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" | 3667 | msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" |
3668 | msgstr "" | 3668 | msgstr "" |
3669 | 3669 | ||
3670 | #: src/nat/nat.c:840 | 3670 | #: src/nat/nat.c:844 |
3671 | #, fuzzy, c-format | 3671 | #, fuzzy, c-format |
3672 | msgid "Failed to start %s\n" | 3672 | msgid "Failed to start %s\n" |
3673 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 3673 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
3674 | 3674 | ||
3675 | #: src/nat/nat.c:1108 | 3675 | #: src/nat/nat.c:1113 |
3676 | msgid "malformed" | 3676 | msgid "malformed" |
3677 | msgstr "" | 3677 | msgstr "" |
3678 | 3678 | ||
3679 | #: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183 | 3679 | #: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191 |
3680 | #, c-format | 3680 | #, c-format |
3681 | msgid "" | 3681 | msgid "" |
3682 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " | 3682 | "Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " |
3683 | "not set). Option disabled.\n" | 3683 | "not set). Option disabled.\n" |
3684 | msgstr "" | 3684 | msgstr "" |
3685 | 3685 | ||
3686 | #: src/nat/nat.c:1317 | 3686 | #: src/nat/nat.c:1326 |
3687 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" | 3687 | msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" |
3688 | msgstr "" | 3688 | msgstr "" |
3689 | 3689 | ||
3690 | #: src/nat/nat.c:1328 | 3690 | #: src/nat/nat.c:1337 |
3691 | #, c-format | 3691 | #, c-format |
3692 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" | 3692 | msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" |
3693 | msgstr "" | 3693 | msgstr "" |
3694 | 3694 | ||
3695 | #: src/nat/nat_mini.c:170 | ||
3696 | msgid "`external-ip' command not found\n" | ||
3697 | msgstr "" | ||
3698 | |||
3699 | #: src/nat/nat_mini.c:505 | ||
3700 | msgid "`upnpc' command not found\n" | ||
3701 | msgstr "" | ||
3702 | |||
3695 | #: src/nat/nat_test.c:341 | 3703 | #: src/nat/nat_test.c:341 |
3696 | msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" | 3704 | msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" |
3697 | msgstr "" | 3705 | msgstr "" |
@@ -3900,7 +3908,7 @@ msgstr "" | |||
3900 | msgid "add given HELLO uri to the database" | 3908 | msgid "add given HELLO uri to the database" |
3901 | msgstr "" | 3909 | msgstr "" |
3902 | 3910 | ||
3903 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968 | 3911 | #: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969 |
3904 | #, fuzzy | 3912 | #, fuzzy |
3905 | msgid "Print information about peers." | 3913 | msgid "Print information about peers." |
3906 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" | 3914 | msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" |
@@ -4009,65 +4017,65 @@ msgstr "" | |||
4009 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" | 4017 | msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" |
4010 | msgstr "" | 4018 | msgstr "" |
4011 | 4019 | ||
4012 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:131 | 4020 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:132 |
4013 | #, fuzzy | 4021 | #, fuzzy |
4014 | msgid "Failed to obtain statistics.\n" | 4022 | msgid "Failed to obtain statistics.\n" |
4015 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4023 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4016 | 4024 | ||
4017 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:133 | 4025 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:134 |
4018 | #, fuzzy, c-format | 4026 | #, fuzzy, c-format |
4019 | msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" | 4027 | msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" |
4020 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4028 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4021 | 4029 | ||
4022 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 | 4030 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 |
4023 | #, fuzzy, c-format | 4031 | #, fuzzy, c-format |
4024 | msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" | 4032 | msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" |
4025 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" | 4033 | msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" |
4026 | 4034 | ||
4027 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 | 4035 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:189 |
4028 | #, c-format | 4036 | #, c-format |
4029 | msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" | 4037 | msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" |
4030 | msgstr "" | 4038 | msgstr "" |
4031 | 4039 | ||
4032 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 | 4040 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:235 |
4033 | #, c-format | 4041 | #, c-format |
4034 | msgid "No subsystem or name given\n" | 4042 | msgid "No subsystem or name given\n" |
4035 | msgstr "" | 4043 | msgstr "" |
4036 | 4044 | ||
4037 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 | 4045 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:243 |
4038 | #, fuzzy, c-format | 4046 | #, fuzzy, c-format |
4039 | msgid "Failed to initialize watch routine\n" | 4047 | msgid "Failed to initialize watch routine\n" |
4040 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4048 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4041 | 4049 | ||
4042 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 | 4050 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:265 |
4043 | msgid "limit output to statistics for the given NAME" | 4051 | msgid "limit output to statistics for the given NAME" |
4044 | msgstr "" | 4052 | msgstr "" |
4045 | 4053 | ||
4046 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 | 4054 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:268 |
4047 | msgid "make the value being set persistent" | 4055 | msgid "make the value being set persistent" |
4048 | msgstr "" | 4056 | msgstr "" |
4049 | 4057 | ||
4050 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:264 | 4058 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:271 |
4051 | msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" | 4059 | msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" |
4052 | msgstr "" | 4060 | msgstr "" |
4053 | 4061 | ||
4054 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:267 | 4062 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:274 |
4055 | msgid "just print the statistics value" | 4063 | msgid "just print the statistics value" |
4056 | msgstr "" | 4064 | msgstr "" |
4057 | 4065 | ||
4058 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 | 4066 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:277 |
4059 | msgid "watch value continuously" | 4067 | msgid "watch value continuously" |
4060 | msgstr "" | 4068 | msgstr "" |
4061 | 4069 | ||
4062 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 | 4070 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:280 |
4063 | msgid "connect to remote host" | 4071 | msgid "connect to remote host" |
4064 | msgstr "" | 4072 | msgstr "" |
4065 | 4073 | ||
4066 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 | 4074 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:283 |
4067 | msgid "port for remote host" | 4075 | msgid "port for remote host" |
4068 | msgstr "" | 4076 | msgstr "" |
4069 | 4077 | ||
4070 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:289 | 4078 | #: src/statistics/gnunet-statistics.c:295 |
4071 | msgid "Print statistics about GNUnet operations." | 4079 | msgid "Print statistics about GNUnet operations." |
4072 | msgstr "" | 4080 | msgstr "" |
4073 | 4081 | ||
@@ -4104,6 +4112,10 @@ msgstr "" | |||
4104 | msgid "create COUNT number of random links" | 4112 | msgid "create COUNT number of random links" |
4105 | msgstr "" | 4113 | msgstr "" |
4106 | 4114 | ||
4115 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800 | ||
4116 | msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures" | ||
4117 | msgstr "" | ||
4118 | |||
4107 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 | 4119 | #: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 |
4108 | msgid "" | 4120 | msgid "" |
4109 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " | 4121 | "Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " |
@@ -4115,7 +4127,7 @@ msgstr "" | |||
4115 | msgid "Profiler for testbed" | 4127 | msgid "Profiler for testbed" |
4116 | msgstr "" | 4128 | msgstr "" |
4117 | 4129 | ||
4118 | #: src/testbed/testbed_api.c:325 | 4130 | #: src/testbed/testbed_api.c:320 |
4119 | #, fuzzy, c-format | 4131 | #, fuzzy, c-format |
4120 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" | 4132 | msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" |
4121 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" | 4133 | msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" |
@@ -4135,7 +4147,7 @@ msgstr "" | |||
4135 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" | 4147 | msgid "Hosts file %s cannot be read\n" |
4136 | msgstr "" | 4148 | msgstr "" |
4137 | 4149 | ||
4138 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271 | 4150 | #: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295 |
4139 | msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" | 4151 | msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" |
4140 | msgstr "" | 4152 | msgstr "" |
4141 | 4153 | ||
@@ -4165,7 +4177,7 @@ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出" | |||
4165 | msgid "configuration template" | 4177 | msgid "configuration template" |
4166 | msgstr "配置已保存" | 4178 | msgstr "配置已保存" |
4167 | 4179 | ||
4168 | #: src/testing/gnunet-testing.c:218 | 4180 | #: src/testing/gnunet-testing.c:217 |
4169 | msgid "Command line tool to access the testing library" | 4181 | msgid "Command line tool to access the testing library" |
4170 | msgstr "" | 4182 | msgstr "" |
4171 | 4183 | ||
@@ -4193,141 +4205,141 @@ msgstr "" | |||
4193 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" | 4205 | msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" |
4194 | msgstr "" | 4206 | msgstr "" |
4195 | 4207 | ||
4196 | #: src/testing/testing.c:518 | 4208 | #: src/testing/testing.c:525 |
4197 | #, c-format | 4209 | #, c-format |
4198 | msgid "Key number %u does not exist\n" | 4210 | msgid "Key number %u does not exist\n" |
4199 | msgstr "" | 4211 | msgstr "" |
4200 | 4212 | ||
4201 | #: src/testing/testing.c:528 | 4213 | #: src/testing/testing.c:535 |
4202 | #, fuzzy, c-format | 4214 | #, fuzzy, c-format |
4203 | msgid "Error while decoding key %u\n" | 4215 | msgid "Error while decoding key %u\n" |
4204 | msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" | 4216 | msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" |
4205 | 4217 | ||
4206 | #: src/testing/testing.c:839 | 4218 | #: src/testing/testing.c:848 |
4207 | #, fuzzy | 4219 | #, fuzzy |
4208 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" | 4220 | msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" |
4209 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4221 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4210 | 4222 | ||
4211 | #: src/testing/testing.c:850 | 4223 | #: src/testing/testing.c:859 |
4212 | #, c-format | 4224 | #, c-format |
4213 | msgid "" | 4225 | msgid "" |
4214 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " | 4226 | "You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " |
4215 | "precompute more hostkeys first.\n" | 4227 | "precompute more hostkeys first.\n" |
4216 | msgstr "" | 4228 | msgstr "" |
4217 | 4229 | ||
4218 | #: src/testing/testing.c:864 | 4230 | #: src/testing/testing.c:873 |
4219 | #, fuzzy, c-format | 4231 | #, fuzzy, c-format |
4220 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" | 4232 | msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" |
4221 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4233 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4222 | 4234 | ||
4223 | #: src/testing/testing.c:897 | 4235 | #: src/testing/testing.c:906 |
4224 | #, fuzzy, c-format | 4236 | #, fuzzy, c-format |
4225 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" | 4237 | msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" |
4226 | msgstr "发送消息失败。\n" | 4238 | msgstr "发送消息失败。\n" |
4227 | 4239 | ||
4228 | #: src/testing/testing.c:915 | 4240 | #: src/testing/testing.c:924 |
4229 | #, fuzzy, c-format | 4241 | #, fuzzy, c-format |
4230 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" | 4242 | msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" |
4231 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4243 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4232 | 4244 | ||
4233 | #: src/testing/testing.c:976 | 4245 | #: src/testing/testing.c:985 |
4234 | #, fuzzy, c-format | 4246 | #, fuzzy, c-format |
4235 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" | 4247 | msgid "Failed to start `%s': %s\n" |
4236 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" | 4248 | msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" |
4237 | 4249 | ||
4238 | #: src/testing/testing.c:1140 | 4250 | #: src/testing/testing.c:1149 |
4239 | #, fuzzy, c-format | 4251 | #, fuzzy, c-format |
4240 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" | 4252 | msgid "Failed to load configuration from %s\n" |
4241 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" | 4253 | msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" |
4242 | 4254 | ||
4243 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 | 4255 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254 |
4244 | msgid "# peers blacklisted" | 4256 | msgid "# peers blacklisted" |
4245 | msgstr "" | 4257 | msgstr "" |
4246 | 4258 | ||
4247 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 | 4259 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387 |
4248 | msgid "# connect requests issued to transport" | 4260 | msgid "# connect requests issued to transport" |
4249 | msgstr "" | 4261 | msgstr "" |
4250 | 4262 | ||
4251 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 | 4263 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725 |
4252 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 | 4264 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 |
4253 | msgid "# friends connected" | 4265 | msgid "# friends connected" |
4254 | msgstr "" | 4266 | msgstr "" |
4255 | 4267 | ||
4256 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 | 4268 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991 |
4257 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" | 4269 | msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" |
4258 | msgstr "" | 4270 | msgstr "" |
4259 | 4271 | ||
4260 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038 | 4272 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033 |
4261 | #, c-format | 4273 | #, c-format |
4262 | msgid "Could not read friends list `%s'\n" | 4274 | msgid "Could not read friends list `%s'\n" |
4263 | msgstr "" | 4275 | msgstr "" |
4264 | 4276 | ||
4265 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 | 4277 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039 |
4266 | #, c-format | 4278 | #, c-format |
4267 | msgid "Friends file `%s' is empty.\n" | 4279 | msgid "Friends file `%s' is empty.\n" |
4268 | msgstr "" | 4280 | msgstr "" |
4269 | 4281 | ||
4270 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053 | 4282 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048 |
4271 | #, c-format | 4283 | #, c-format |
4272 | msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" | 4284 | msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" |
4273 | msgstr "" | 4285 | msgstr "" |
4274 | 4286 | ||
4275 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061 | 4287 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056 |
4276 | #, c-format | 4288 | #, c-format |
4277 | msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" | 4289 | msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" |
4278 | msgstr "" | 4290 | msgstr "" |
4279 | 4291 | ||
4280 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081 | 4292 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076 |
4281 | #, c-format | 4293 | #, c-format |
4282 | msgid "" | 4294 | msgid "" |
4283 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" | 4295 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" |
4284 | msgstr "" | 4296 | msgstr "" |
4285 | 4297 | ||
4286 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 | 4298 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089 |
4287 | #, c-format | 4299 | #, c-format |
4288 | msgid "" | 4300 | msgid "" |
4289 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" | 4301 | "Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" |
4290 | msgstr "" | 4302 | msgstr "" |
4291 | 4303 | ||
4292 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104 | 4304 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099 |
4293 | #, fuzzy, c-format | 4305 | #, fuzzy, c-format |
4294 | msgid "Found friend `%s' in configuration\n" | 4306 | msgid "Found friend `%s' in configuration\n" |
4295 | msgstr "" | 4307 | msgstr "" |
4296 | "\n" | 4308 | "\n" |
4297 | "结束配置。\n" | 4309 | "结束配置。\n" |
4298 | 4310 | ||
4299 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110 | 4311 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105 |
4300 | #, c-format | 4312 | #, c-format |
4301 | msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" | 4313 | msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" |
4302 | msgstr "" | 4314 | msgstr "" |
4303 | 4315 | ||
4304 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120 | 4316 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115 |
4305 | #, fuzzy | 4317 | #, fuzzy |
4306 | msgid "# friends in configuration" | 4318 | msgid "# friends in configuration" |
4307 | msgstr "" | 4319 | msgstr "" |
4308 | "\n" | 4320 | "\n" |
4309 | "结束配置。\n" | 4321 | "结束配置。\n" |
4310 | 4322 | ||
4311 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 | 4323 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121 |
4312 | msgid "" | 4324 | msgid "" |
4313 | "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " | 4325 | "Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " |
4314 | "connect to friends.\n" | 4326 | "connect to friends.\n" |
4315 | msgstr "" | 4327 | msgstr "" |
4316 | 4328 | ||
4317 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133 | 4329 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128 |
4318 | msgid "" | 4330 | msgid "" |
4319 | "More friendly connections required than target total number of connections.\n" | 4331 | "More friendly connections required than target total number of connections.\n" |
4320 | msgstr "" | 4332 | msgstr "" |
4321 | 4333 | ||
4322 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168 | 4334 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163 |
4323 | msgid "# HELLO messages received" | 4335 | msgid "# HELLO messages received" |
4324 | msgstr "" | 4336 | msgstr "" |
4325 | 4337 | ||
4326 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223 | 4338 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218 |
4327 | msgid "# HELLO messages gossipped" | 4339 | msgid "# HELLO messages gossipped" |
4328 | msgstr "" | 4340 | msgstr "" |
4329 | 4341 | ||
4330 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365 | 4342 | #: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357 |
4331 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" | 4343 | msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" |
4332 | msgstr "" | 4344 | msgstr "" |
4333 | 4345 | ||
@@ -4663,41 +4675,41 @@ msgid "Direct access to transport service." | |||
4663 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 4675 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
4664 | 4676 | ||
4665 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 | 4677 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:817 |
4666 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528 | 4678 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550 |
4667 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" | 4679 | msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" |
4668 | msgstr "" | 4680 | msgstr "" |
4669 | 4681 | ||
4670 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 | 4682 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:866 |
4671 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296 | 4683 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318 |
4672 | #, fuzzy | 4684 | #, fuzzy |
4673 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" | 4685 | msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" |
4674 | msgstr "保存配置失败。" | 4686 | msgstr "保存配置失败。" |
4675 | 4687 | ||
4676 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 | 4688 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:898 |
4677 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053 | 4689 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053 |
4678 | #, fuzzy, c-format | 4690 | #, fuzzy, c-format |
4679 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" | 4691 | msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" |
4680 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 4692 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
4681 | 4693 | ||
4682 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 | 4694 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:915 |
4683 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070 | 4695 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070 |
4684 | #, fuzzy, c-format | 4696 | #, fuzzy, c-format |
4685 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" | 4697 | msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" |
4686 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 4698 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
4687 | 4699 | ||
4688 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 | 4700 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 |
4689 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456 | 4701 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478 |
4690 | #, c-format | 4702 | #, c-format |
4691 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" | 4703 | msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" |
4692 | msgstr "" | 4704 | msgstr "" |
4693 | 4705 | ||
4694 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 | 4706 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 |
4695 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 | 4707 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646 |
4696 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" | 4708 | msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" |
4697 | msgstr "" | 4709 | msgstr "" |
4698 | 4710 | ||
4699 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 | 4711 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 |
4700 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 | 4712 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 |
4701 | #, fuzzy | 4713 | #, fuzzy |
4702 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" | 4714 | msgid "Port is required! Fix in configuration\n" |
4703 | msgstr "" | 4715 | msgstr "" |
@@ -4723,7 +4735,7 @@ msgid "" | |||
4723 | msgstr "" | 4735 | msgstr "" |
4724 | 4736 | ||
4725 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 | 4737 | #: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 |
4726 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717 | 4738 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739 |
4727 | #, fuzzy, c-format | 4739 | #, fuzzy, c-format |
4728 | msgid "Using external hostname `%s'\n" | 4740 | msgid "Using external hostname `%s'\n" |
4729 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" | 4741 | msgstr "卸载 GNUnet 服务" |
@@ -4732,93 +4744,93 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务" | |||
4732 | msgid "No external hostname configured\n" | 4744 | msgid "No external hostname configured\n" |
4733 | msgstr "" | 4745 | msgstr "" |
4734 | 4746 | ||
4735 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463 | 4747 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509 |
4736 | #, c-format | 4748 | #, c-format |
4737 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" | 4749 | msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" |
4738 | msgstr "" | 4750 | msgstr "" |
4739 | 4751 | ||
4740 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594 | 4752 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640 |
4741 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841 | 4753 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863 |
4742 | #, fuzzy, c-format | 4754 | #, fuzzy, c-format |
4743 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" | 4755 | msgid "Shutting down plugin `%s'\n" |
4744 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" | 4756 | msgstr "未知的命令“%s”。\n" |
4745 | 4757 | ||
4746 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619 | 4758 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665 |
4747 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900 | 4759 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922 |
4748 | #, c-format | 4760 | #, c-format |
4749 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" | 4761 | msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" |
4750 | msgstr "" | 4762 | msgstr "" |
4751 | 4763 | ||
4752 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 | 4764 | #: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693 |
4753 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 | 4765 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769 |
4754 | #, fuzzy, c-format | 4766 | #, fuzzy, c-format |
4755 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" | 4767 | msgid "Maximum number of connections is %u\n" |
4756 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" | 4768 | msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" |
4757 | 4769 | ||
4758 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317 | 4770 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339 |
4759 | #, c-format | 4771 | #, c-format |
4760 | msgid "" | 4772 | msgid "" |
4761 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " | 4773 | "Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " |
4762 | "size %u\n" | 4774 | "size %u\n" |
4763 | msgstr "" | 4775 | msgstr "" |
4764 | 4776 | ||
4765 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575 | 4777 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597 |
4766 | #, c-format | 4778 | #, c-format |
4767 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" | 4779 | msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" |
4768 | msgstr "" | 4780 | msgstr "" |
4769 | 4781 | ||
4770 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583 | 4782 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605 |
4771 | #, c-format | 4783 | #, c-format |
4772 | msgid "" | 4784 | msgid "" |
4773 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" | 4785 | "Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" |
4774 | msgstr "" | 4786 | msgstr "" |
4775 | 4787 | ||
4776 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884 | 4788 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906 |
4777 | msgid "" | 4789 | msgid "" |
4778 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" | 4790 | "Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" |
4779 | "certificate-creation' could not be started!\n" | 4791 | "certificate-creation' could not be started!\n" |
4780 | msgstr "" | 4792 | msgstr "" |
4781 | 4793 | ||
4782 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908 | 4794 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930 |
4783 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" | 4795 | msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" |
4784 | msgstr "" | 4796 | msgstr "" |
4785 | 4797 | ||
4786 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603 | 4798 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625 |
4787 | #, c-format | 4799 | #, c-format |
4788 | msgid "IPv4 support is %s\n" | 4800 | msgid "IPv4 support is %s\n" |
4789 | msgstr "" | 4801 | msgstr "" |
4790 | 4802 | ||
4791 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 | 4803 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639 |
4792 | #, c-format | 4804 | #, c-format |
4793 | msgid "IPv6 support is %s\n" | 4805 | msgid "IPv6 support is %s\n" |
4794 | msgstr "" | 4806 | msgstr "" |
4795 | 4807 | ||
4796 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 | 4808 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664 |
4797 | #, c-format | 4809 | #, c-format |
4798 | msgid "Using port %u\n" | 4810 | msgid "Using port %u\n" |
4799 | msgstr "" | 4811 | msgstr "" |
4800 | 4812 | ||
4801 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 | 4813 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679 |
4802 | #, c-format | 4814 | #, c-format |
4803 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 4815 | msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
4804 | msgstr "" | 4816 | msgstr "" |
4805 | 4817 | ||
4806 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 | 4818 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689 |
4807 | #, fuzzy, c-format | 4819 | #, fuzzy, c-format |
4808 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" | 4820 | msgid "Binding to IPv4 address %s\n" |
4809 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 4821 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
4810 | 4822 | ||
4811 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 | 4823 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710 |
4812 | #, c-format | 4824 | #, c-format |
4813 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" | 4825 | msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" |
4814 | msgstr "" | 4826 | msgstr "" |
4815 | 4827 | ||
4816 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698 | 4828 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720 |
4817 | #, fuzzy, c-format | 4829 | #, fuzzy, c-format |
4818 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" | 4830 | msgid "Binding to IPv6 address %s\n" |
4819 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 4831 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
4820 | 4832 | ||
4821 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 | 4833 | #: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755 |
4822 | #, c-format | 4834 | #, c-format |
4823 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" | 4835 | msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" |
4824 | msgstr "" | 4836 | msgstr "" |
@@ -5002,7 +5014,7 @@ msgstr "" | |||
5002 | 5014 | ||
5003 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 | 5015 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 |
5004 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 | 5016 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 |
5005 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754 | 5017 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758 |
5006 | msgid "# WLAN sessions allocated" | 5018 | msgid "# WLAN sessions allocated" |
5007 | msgstr "" | 5019 | msgstr "" |
5008 | 5020 | ||
@@ -5016,7 +5028,7 @@ msgstr "" | |||
5016 | 5028 | ||
5017 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 | 5029 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 |
5018 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 | 5030 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 |
5019 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756 | 5031 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760 |
5020 | msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" | 5032 | msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" |
5021 | msgstr "" | 5033 | msgstr "" |
5022 | 5034 | ||
@@ -5052,17 +5064,17 @@ msgstr "" | |||
5052 | msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" | 5064 | msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" |
5053 | msgstr "" | 5065 | msgstr "" |
5054 | 5066 | ||
5055 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737 | 5067 | #: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739 |
5056 | #, c-format | 5068 | #, c-format |
5057 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" | 5069 | msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" |
5058 | msgstr "" | 5070 | msgstr "" |
5059 | 5071 | ||
5060 | #: src/transport/transport_api.c:593 | 5072 | #: src/transport/transport_api.c:598 |
5061 | #, c-format | 5073 | #, c-format |
5062 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" | 5074 | msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" |
5063 | msgstr "" | 5075 | msgstr "" |
5064 | 5076 | ||
5065 | #: src/transport/transport-testing.c:590 | 5077 | #: src/transport/transport-testing.c:586 |
5066 | #, fuzzy | 5078 | #, fuzzy |
5067 | msgid "Failed to initialize testing library!\n" | 5079 | msgid "Failed to initialize testing library!\n" |
5068 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" | 5080 | msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" |
@@ -5189,12 +5201,12 @@ msgid "" | |||
5189 | "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" | 5201 | "Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" |
5190 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" | 5202 | msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" |
5191 | 5203 | ||
5192 | #: src/util/configuration.c:259 | 5204 | #: src/util/configuration.c:263 |
5193 | #, fuzzy, c-format | 5205 | #, fuzzy, c-format |
5194 | msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" | 5206 | msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" |
5195 | msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" | 5207 | msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" |
5196 | 5208 | ||
5197 | #: src/util/configuration.c:938 | 5209 | #: src/util/configuration.c:949 |
5198 | #, c-format | 5210 | #, c-format |
5199 | msgid "" | 5211 | msgid "" |
5200 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " | 5212 | "Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " |
@@ -5438,7 +5450,7 @@ msgstr "" | |||
5438 | msgid "value to set" | 5450 | msgid "value to set" |
5439 | msgstr "" | 5451 | msgstr "" |
5440 | 5452 | ||
5441 | #: src/util/gnunet-config.c:179 | 5453 | #: src/util/gnunet-config.c:178 |
5442 | #, fuzzy | 5454 | #, fuzzy |
5443 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" | 5455 | msgid "Manipulate GNUnet configuration files" |
5444 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 5456 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
@@ -5492,7 +5504,7 @@ msgid "" | |||
5492 | "only)" | 5504 | "only)" |
5493 | msgstr "" | 5505 | msgstr "" |
5494 | 5506 | ||
5495 | #: src/util/gnunet-ecc.c:242 | 5507 | #: src/util/gnunet-ecc.c:243 |
5496 | #, fuzzy | 5508 | #, fuzzy |
5497 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" | 5509 | msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" |
5498 | msgstr "更改配置文件中的一个值" | 5510 | msgstr "更改配置文件中的一个值" |
@@ -5501,11 +5513,11 @@ msgstr "更改配置文件中的一个值" | |||
5501 | msgid "perform a reverse lookup" | 5513 | msgid "perform a reverse lookup" |
5502 | msgstr "" | 5514 | msgstr "" |
5503 | 5515 | ||
5504 | #: src/util/gnunet-resolver.c:158 | 5516 | #: src/util/gnunet-resolver.c:159 |
5505 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" | 5517 | msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" |
5506 | msgstr "" | 5518 | msgstr "" |
5507 | 5519 | ||
5508 | #: src/util/gnunet-rsa.c:251 | 5520 | #: src/util/gnunet-rsa.c:252 |
5509 | msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" | 5521 | msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" |
5510 | msgstr "" | 5522 | msgstr "" |
5511 | 5523 | ||
@@ -5554,7 +5566,7 @@ msgstr "创建用户出错" | |||
5554 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" | 5566 | msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" |
5555 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" | 5567 | msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" |
5556 | 5568 | ||
5557 | #: src/util/helper.c:500 | 5569 | #: src/util/helper.c:499 |
5558 | #, fuzzy, c-format | 5570 | #, fuzzy, c-format |
5559 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" | 5571 | msgid "Error writing to `%s': %s\n" |
5560 | msgstr "创建用户出错" | 5572 | msgstr "创建用户出错" |
@@ -5564,7 +5576,7 @@ msgstr "创建用户出错" | |||
5564 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" | 5576 | msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" |
5565 | msgstr "" | 5577 | msgstr "" |
5566 | 5578 | ||
5567 | #: src/util/network.c:1318 | 5579 | #: src/util/network.c:1330 |
5568 | #, c-format | 5580 | #, c-format |
5569 | msgid "" | 5581 | msgid "" |
5570 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" | 5582 | "Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" |
@@ -5577,7 +5589,7 @@ msgid "" | |||
5577 | "variable.\n" | 5589 | "variable.\n" |
5578 | msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" | 5590 | msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" |
5579 | 5591 | ||
5580 | #: src/util/os_installation.c:644 | 5592 | #: src/util/os_installation.c:646 |
5581 | #, fuzzy, c-format | 5593 | #, fuzzy, c-format |
5582 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" | 5594 | msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" |
5583 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" | 5595 | msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" |
@@ -5612,7 +5624,7 @@ msgstr "" | |||
5612 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" | 5624 | msgid "Could not determine plugin installation path.\n" |
5613 | msgstr "无法确定用户界面定义文件。" | 5625 | msgstr "无法确定用户界面定义文件。" |
5614 | 5626 | ||
5615 | #: src/util/program.c:251 | 5627 | #: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789 |
5616 | #, fuzzy, c-format | 5628 | #, fuzzy, c-format |
5617 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" | 5629 | msgid "Could not access configuration file `%s'\n" |
5618 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" | 5630 | msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" |
@@ -5810,166 +5822,166 @@ msgstr "" | |||
5810 | msgid "b" | 5822 | msgid "b" |
5811 | msgstr "b" | 5823 | msgstr "b" |
5812 | 5824 | ||
5813 | #: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404 | 5825 | #: src/util/strings.c:413 |
5814 | #, c-format | 5826 | #, c-format |
5815 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" | 5827 | msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" |
5816 | msgstr "" | 5828 | msgstr "" |
5817 | 5829 | ||
5818 | #: src/util/strings.c:525 | 5830 | #: src/util/strings.c:528 |
5819 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" | 5831 | msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" |
5820 | msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" | 5832 | msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" |
5821 | 5833 | ||
5822 | #: src/util/strings.c:622 | 5834 | #: src/util/strings.c:625 |
5823 | msgid "ms" | 5835 | msgid "ms" |
5824 | msgstr "毫秒" | 5836 | msgstr "毫秒" |
5825 | 5837 | ||
5826 | #: src/util/strings.c:626 | 5838 | #: src/util/strings.c:629 |
5827 | msgid "forever" | 5839 | msgid "forever" |
5828 | msgstr "" | 5840 | msgstr "" |
5829 | 5841 | ||
5830 | #: src/util/strings.c:628 | 5842 | #: src/util/strings.c:631 |
5831 | msgid "0 ms" | 5843 | msgid "0 ms" |
5832 | msgstr "" | 5844 | msgstr "" |
5833 | 5845 | ||
5834 | #: src/util/strings.c:634 | 5846 | #: src/util/strings.c:637 |
5835 | msgid "s" | 5847 | msgid "s" |
5836 | msgstr "秒" | 5848 | msgstr "秒" |
5837 | 5849 | ||
5838 | #: src/util/strings.c:640 | 5850 | #: src/util/strings.c:643 |
5839 | msgid "m" | 5851 | msgid "m" |
5840 | msgstr "分" | 5852 | msgstr "分" |
5841 | 5853 | ||
5842 | #: src/util/strings.c:646 | 5854 | #: src/util/strings.c:649 |
5843 | msgid "h" | 5855 | msgid "h" |
5844 | msgstr "时" | 5856 | msgstr "时" |
5845 | 5857 | ||
5846 | #: src/util/strings.c:653 | 5858 | #: src/util/strings.c:656 |
5847 | #, fuzzy | 5859 | #, fuzzy |
5848 | msgid "day" | 5860 | msgid "day" |
5849 | msgstr " 天" | 5861 | msgstr " 天" |
5850 | 5862 | ||
5851 | #: src/util/strings.c:655 | 5863 | #: src/util/strings.c:658 |
5852 | #, fuzzy | 5864 | #, fuzzy |
5853 | msgid "days" | 5865 | msgid "days" |
5854 | msgstr " 天" | 5866 | msgstr " 天" |
5855 | 5867 | ||
5856 | #: src/util/strings.c:682 | 5868 | #: src/util/strings.c:685 |
5857 | msgid "end of time" | 5869 | msgid "end of time" |
5858 | msgstr "" | 5870 | msgstr "" |
5859 | 5871 | ||
5860 | #: src/util/strings.c:1070 | 5872 | #: src/util/strings.c:1073 |
5861 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" | 5873 | msgid "IPv6 address did not start with `['\n" |
5862 | msgstr "" | 5874 | msgstr "" |
5863 | 5875 | ||
5864 | #: src/util/strings.c:1078 | 5876 | #: src/util/strings.c:1081 |
5865 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" | 5877 | msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" |
5866 | msgstr "" | 5878 | msgstr "" |
5867 | 5879 | ||
5868 | #: src/util/strings.c:1084 | 5880 | #: src/util/strings.c:1087 |
5869 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" | 5881 | msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" |
5870 | msgstr "" | 5882 | msgstr "" |
5871 | 5883 | ||
5872 | #: src/util/strings.c:1091 | 5884 | #: src/util/strings.c:1094 |
5873 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" | 5885 | msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" |
5874 | msgstr "" | 5886 | msgstr "" |
5875 | 5887 | ||
5876 | #: src/util/strings.c:1100 | 5888 | #: src/util/strings.c:1103 |
5877 | #, fuzzy, c-format | 5889 | #, fuzzy, c-format |
5878 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" | 5890 | msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" |
5879 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" | 5891 | msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" |
5880 | 5892 | ||
5881 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069 | 5893 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088 |
5882 | msgid "# Active tunnels" | 5894 | msgid "# Active tunnels" |
5883 | msgstr "" | 5895 | msgstr "" |
5884 | 5896 | ||
5885 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 | 5897 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646 |
5886 | #, fuzzy | 5898 | #, fuzzy |
5887 | msgid "# peers connected to mesh tunnels" | 5899 | msgid "# peers connected to mesh tunnels" |
5888 | msgstr "" | 5900 | msgstr "" |
5889 | "\n" | 5901 | "\n" |
5890 | "按任意键继续\n" | 5902 | "按任意键继续\n" |
5891 | 5903 | ||
5892 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698 | 5904 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699 |
5893 | msgid "# Bytes given to mesh for transmission" | 5905 | msgid "# Bytes given to mesh for transmission" |
5894 | msgstr "" | 5906 | msgstr "" |
5895 | 5907 | ||
5896 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736 | 5908 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737 |
5897 | msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" | 5909 | msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" |
5898 | msgstr "" | 5910 | msgstr "" |
5899 | 5911 | ||
5900 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770 | 5912 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771 |
5901 | msgid "# Mesh tunnels created" | 5913 | msgid "# Mesh tunnels created" |
5902 | msgstr "" | 5914 | msgstr "" |
5903 | 5915 | ||
5904 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793 | 5916 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794 |
5905 | #, fuzzy | 5917 | #, fuzzy |
5906 | msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" | 5918 | msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" |
5907 | msgstr "发送消息失败。\n" | 5919 | msgstr "发送消息失败。\n" |
5908 | 5920 | ||
5909 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971 | 5921 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990 |
5910 | #, c-format | 5922 | #, c-format |
5911 | msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" | 5923 | msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" |
5912 | msgstr "" | 5924 | msgstr "" |
5913 | 5925 | ||
5914 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289 | 5926 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308 |
5915 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" | 5927 | msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" |
5916 | msgstr "" | 5928 | msgstr "" |
5917 | 5929 | ||
5918 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310 | 5930 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329 |
5919 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" | 5931 | msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" |
5920 | msgstr "" | 5932 | msgstr "" |
5921 | 5933 | ||
5922 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515 | 5934 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534 |
5923 | msgid "# Packets received from TUN interface" | 5935 | msgid "# Packets received from TUN interface" |
5924 | msgstr "" | 5936 | msgstr "" |
5925 | 5937 | ||
5926 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594 | 5938 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613 |
5927 | #, c-format | 5939 | #, c-format |
5928 | msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" | 5940 | msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" |
5929 | msgstr "" | 5941 | msgstr "" |
5930 | 5942 | ||
5931 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 | 5943 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623 |
5932 | msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" | 5944 | msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" |
5933 | msgstr "" | 5945 | msgstr "" |
5934 | 5946 | ||
5935 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618 | 5947 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637 |
5936 | #, c-format | 5948 | #, c-format |
5937 | msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" | 5949 | msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" |
5938 | msgstr "" | 5950 | msgstr "" |
5939 | 5951 | ||
5940 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702 | 5952 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721 |
5941 | msgid "# ICMP packets received from mesh" | 5953 | msgid "# ICMP packets received from mesh" |
5942 | msgstr "" | 5954 | msgstr "" |
5943 | 5955 | ||
5944 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043 | 5956 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062 |
5945 | msgid "# UDP packets received from mesh" | 5957 | msgid "# UDP packets received from mesh" |
5946 | msgstr "" | 5958 | msgstr "" |
5947 | 5959 | ||
5948 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201 | 5960 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220 |
5949 | msgid "# TCP packets received from mesh" | 5961 | msgid "# TCP packets received from mesh" |
5950 | msgstr "" | 5962 | msgstr "" |
5951 | 5963 | ||
5952 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 | 5964 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371 |
5953 | msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" | 5965 | msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" |
5954 | msgstr "" | 5966 | msgstr "" |
5955 | 5967 | ||
5956 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407 | 5968 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426 |
5957 | msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" | 5969 | msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" |
5958 | msgstr "" | 5970 | msgstr "" |
5959 | 5971 | ||
5960 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659 | 5972 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678 |
5961 | msgid "# Active destinations" | 5973 | msgid "# Active destinations" |
5962 | msgstr "" | 5974 | msgstr "" |
5963 | 5975 | ||
5964 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 | 5976 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751 |
5965 | msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" | 5977 | msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" |
5966 | msgstr "" | 5978 | msgstr "" |
5967 | 5979 | ||
5968 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114 | 5980 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138 |
5969 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" | 5981 | msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" |
5970 | msgstr "" | 5982 | msgstr "" |
5971 | 5983 | ||
5972 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146 | 5984 | #: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170 |
5973 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" | 5985 | msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" |
5974 | msgstr "" | 5986 | msgstr "" |
5975 | 5987 | ||
@@ -6039,7 +6051,7 @@ msgstr "" | |||
6039 | msgid "service is offered via UDP" | 6051 | msgid "service is offered via UDP" |
6040 | msgstr "" | 6052 | msgstr "" |
6041 | 6053 | ||
6042 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:333 | 6054 | #: src/vpn/gnunet-vpn.c:332 |
6043 | msgid "Setup tunnels via VPN." | 6055 | msgid "Setup tunnels via VPN." |
6044 | msgstr "" | 6056 | msgstr "" |
6045 | 6057 | ||