aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-11-05 20:57:57 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-11-05 20:57:57 +0000
commita0802133b44dfb8419a717e155fb70b0ff30f229 (patch)
tree16507b54112a22f201c18ac9bfdca5c95b60ab7a /po/zh_CN.po
parentc3c62a801dc51ea8b46b3afe8cc8f52448fdd789 (diff)
downloadgnunet-a0802133b44dfb8419a717e155fb70b0ff30f229.tar.gz
gnunet-a0802133b44dfb8419a717e155fb70b0ff30f229.zip
-bump
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po574
1 files changed, 293 insertions, 281 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 14179ef9d..4d3997bdb 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-10-31 13:48+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-11-05 21:56+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -145,84 +145,84 @@ msgstr ""
145msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 145msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
146msgstr "" 146msgstr ""
147 147
148#: src/arm/gnunet-service-arm.c:326 148#: src/arm/gnunet-service-arm.c:345
149#, fuzzy, c-format 149#, fuzzy, c-format
150msgid "Failed to start service `%s'\n" 150msgid "Failed to start service `%s'\n"
151msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 151msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
152 152
153#: src/arm/gnunet-service-arm.c:329 153#: src/arm/gnunet-service-arm.c:348
154#, c-format 154#, c-format
155msgid "Starting service `%s'\n" 155msgid "Starting service `%s'\n"
156msgstr "" 156msgstr ""
157 157
158#: src/arm/gnunet-service-arm.c:355 158#: src/arm/gnunet-service-arm.c:374
159msgid "Could not send status result to client\n" 159msgid "Could not send status result to client\n"
160msgstr "" 160msgstr ""
161 161
162#: src/arm/gnunet-service-arm.c:387 162#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
163#, fuzzy 163#, fuzzy
164msgid "Could not send list result to client\n" 164msgid "Could not send list result to client\n"
165msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 165msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
166 166
167#: src/arm/gnunet-service-arm.c:517 167#: src/arm/gnunet-service-arm.c:536
168#, fuzzy, c-format 168#, fuzzy, c-format
169msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n" 169msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
170msgstr "无法创建用户账户:" 170msgstr "无法创建用户账户:"
171 171
172#: src/arm/gnunet-service-arm.c:539 172#: src/arm/gnunet-service-arm.c:558
173#, c-format 173#, c-format
174msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n" 174msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
175msgstr "" 175msgstr ""
176 176
177#: src/arm/gnunet-service-arm.c:553 177#: src/arm/gnunet-service-arm.c:572
178#, c-format 178#, c-format
179msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 179msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
180msgstr "" 180msgstr ""
181 181
182#: src/arm/gnunet-service-arm.c:661 182#: src/arm/gnunet-service-arm.c:680
183#, c-format 183#, c-format
184msgid "Preparing to stop `%s'\n" 184msgid "Preparing to stop `%s'\n"
185msgstr "" 185msgstr ""
186 186
187#: src/arm/gnunet-service-arm.c:872 187#: src/arm/gnunet-service-arm.c:891
188#, c-format 188#, c-format
189msgid "Restarting service `%s'.\n" 189msgid "Restarting service `%s'.\n"
190msgstr "" 190msgstr ""
191 191
192#: src/arm/gnunet-service-arm.c:965 192#: src/arm/gnunet-service-arm.c:984
193msgid "exit" 193msgid "exit"
194msgstr "" 194msgstr ""
195 195
196#: src/arm/gnunet-service-arm.c:970 196#: src/arm/gnunet-service-arm.c:989
197msgid "signal" 197msgid "signal"
198msgstr "" 198msgstr ""
199 199
200#: src/arm/gnunet-service-arm.c:975 200#: src/arm/gnunet-service-arm.c:994
201#, fuzzy 201#, fuzzy
202msgid "unknown" 202msgid "unknown"
203msgstr "未知错误" 203msgstr "未知错误"
204 204
205#: src/arm/gnunet-service-arm.c:981 205#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1000
206#, fuzzy, c-format 206#, fuzzy, c-format
207msgid "Service `%s' took %s to terminate\n" 207msgid "Service `%s' took %s to terminate\n"
208msgstr "服务已删除。\n" 208msgstr "服务已删除。\n"
209 209
210#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1016 210#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1035
211#, c-format 211#, c-format
212msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" 212msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
213msgstr "" 213msgstr ""
214 214
215#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1210 215#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1227
216#, fuzzy, c-format 216#, fuzzy, c-format
217msgid "Starting default services `%s'\n" 217msgid "Starting default services `%s'\n"
218msgstr "卸载 GNUnet 服务" 218msgstr "卸载 GNUnet 服务"
219 219
220#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1221 220#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1238
221#, c-format 221#, c-format
222msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 222msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
223msgstr "" 223msgstr ""
224 224
225#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1235 225#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1252
226msgid "" 226msgid ""
227"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 227"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
228msgstr "" 228msgstr ""
@@ -492,8 +492,8 @@ msgstr ""
492#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634 492#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:634
493#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692 493#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:692
494#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 494#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:630 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544
495#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:709 495#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:704
496#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810 496#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:805
497#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872 497#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:872
498#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089 498#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1089
499#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098 499#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1098
@@ -1235,7 +1235,7 @@ msgid "Could not bind to any port: %s\n"
1235msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 1235msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
1236 1236
1237#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383 1237#: src/dns/dnsstub.c:295 src/dns/dnsstub.c:383
1238#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1669 1238#: src/gns/gnunet-service-gns_resolver.c:1620
1239#, fuzzy, c-format 1239#, fuzzy, c-format
1240msgid "Failed to send DNS request to %s\n" 1240msgid "Failed to send DNS request to %s\n"
1241msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1241msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -1263,7 +1263,7 @@ msgstr ""
1263msgid "only monitor DNS replies" 1263msgid "only monitor DNS replies"
1264msgstr "" 1264msgstr ""
1265 1265
1266#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 1266#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:369
1267msgid "Monitor DNS queries." 1267msgid "Monitor DNS queries."
1268msgstr "" 1268msgstr ""
1269 1269
@@ -1316,11 +1316,11 @@ msgstr ""
1316msgid "# DNS requests received via TUN interface" 1316msgid "# DNS requests received via TUN interface"
1317msgstr "" 1317msgstr ""
1318 1318
1319#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2673 1319#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1216 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2687
1320msgid "# Inbound MESH tunnels created" 1320msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1321msgstr "" 1321msgstr ""
1322 1322
1323#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3007 1323#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1281 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3025
1324#, c-format 1324#, c-format
1325msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n" 1325msgid "`%s' must be installed SUID, refusing to run\n"
1326msgstr "" 1326msgstr ""
@@ -1340,188 +1340,188 @@ msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1340msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" 1340msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
1341msgstr "" 1341msgstr ""
1342 1342
1343#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508 1343#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:522
1344#, c-format 1344#, c-format
1345msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n" 1345msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1346msgstr "" 1346msgstr ""
1347 1347
1348#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:561 1348#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:575
1349msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels" 1349msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1350msgstr "" 1350msgstr ""
1351 1351
1352#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2068 1352#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:692 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2082
1353#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2318 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1392 1353#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2332 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1411
1354#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1793 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1956 1354#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1812 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1975
1355msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)" 1355msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1356msgstr "" 1356msgstr ""
1357 1357
1358#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:715 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2127 1358#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:729 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2141
1359#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2377 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1448 1359#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2391 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1467
1360#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1852 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1989 1360#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1871 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2008
1361msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)" 1361msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1362msgstr "" 1362msgstr ""
1363 1363
1364#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:755 1364#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:769
1365msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)" 1365msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1366msgstr "" 1366msgstr ""
1367 1367
1368#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:762 1368#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:776
1369msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1369msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1370msgstr "" 1370msgstr ""
1371 1371
1372#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:839 1372#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:853
1373msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1373msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1374msgstr "" 1374msgstr ""
1375 1375
1376#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:914 1376#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:928
1377msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n" 1377msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1378msgstr "" 1378msgstr ""
1379 1379
1380#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:967 1380#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981
1381msgid "# Packets received from TUN" 1381msgid "# Packets received from TUN"
1382msgstr "" 1382msgstr ""
1383 1383
1384#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:981 1384#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:995
1385msgid "# Bytes received from TUN" 1385msgid "# Bytes received from TUN"
1386msgstr "" 1386msgstr ""
1387 1387
1388#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1007 1388#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1021
1389msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n" 1389msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1390msgstr "" 1390msgstr ""
1391 1391
1392#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1034 1392#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1048
1393#, c-format 1393#, c-format
1394msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n" 1394msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1395msgstr "" 1395msgstr ""
1396 1396
1397#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1080 1397#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1094
1398#, c-format 1398#, c-format
1399msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n" 1399msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1400msgstr "" 1400msgstr ""
1401 1401
1402#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1088 1402#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1102
1403#, c-format 1403#, c-format
1404msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n" 1404msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1405msgstr "" 1405msgstr ""
1406 1406
1407#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1470 1407#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1484
1408msgid "# TCP packets sent via TUN" 1408msgid "# TCP packets sent via TUN"
1409msgstr "" 1409msgstr ""
1410 1410
1411#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1570 1411#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1584
1412msgid "# TCP service creation requests received via mesh" 1412msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1413msgstr "" 1413msgstr ""
1414 1414
1415#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1573 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1652 1415#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1587 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1666
1416#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1762 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1992 1416#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1776 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2006
1417#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2234 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2515 1417#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2248 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2529
1418#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2615 1418#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2629
1419msgid "# Bytes received from MESH" 1419msgid "# Bytes received from MESH"
1420msgstr "" 1420msgstr ""
1421 1421
1422#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1606 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2637 1422#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1620 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2651
1423#, c-format 1423#, c-format
1424msgid "No service found for %s on port %d!\n" 1424msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1425msgstr "" 1425msgstr ""
1426 1426
1427#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1610 1427#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1624
1428msgid "# TCP requests dropped (no such service)" 1428msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1429msgstr "" 1429msgstr ""
1430 1430
1431#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1655 1431#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1669
1432msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh" 1432msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1433msgstr "" 1433msgstr ""
1434 1434
1435#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1765 1435#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779
1436msgid "# TCP data requests received via mesh" 1436msgid "# TCP data requests received via mesh"
1437msgstr "" 1437msgstr ""
1438 1438
1439#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1779 1439#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1793
1440msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)" 1440msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1441msgstr "" 1441msgstr ""
1442 1442
1443#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1829 1443#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1843
1444msgid "# ICMP packets sent via TUN" 1444msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1445msgstr "" 1445msgstr ""
1446 1446
1447#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1995 1447#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2009
1448msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh" 1448msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1449msgstr "" 1449msgstr ""
1450 1450
1451#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2237 1451#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2251
1452msgid "# ICMP service requests received via mesh" 1452msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1453msgstr "" 1453msgstr ""
1454 1454
1455#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2303 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1382 1455#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2317 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1401
1456#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1950 1456#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1969
1457msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)" 1457msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1458msgstr "" 1458msgstr ""
1459 1459
1460#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2362 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1418 1460#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2376 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1437
1461#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1430 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1840 1461#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1449 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1859
1462msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)" 1462msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1463msgstr "" 1463msgstr ""
1464 1464
1465#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2412 1465#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2426
1466msgid "# UDP packets sent via TUN" 1466msgid "# UDP packets sent via TUN"
1467msgstr "" 1467msgstr ""
1468 1468
1469#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2518 1469#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2532
1470msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh" 1470msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1471msgstr "" 1471msgstr ""
1472 1472
1473#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2618 1473#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2632
1474msgid "# UDP service requests received via mesh" 1474msgid "# UDP service requests received via mesh"
1475msgstr "" 1475msgstr ""
1476 1476
1477#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2641 1477#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2655
1478msgid "# UDP requests dropped (no such service)" 1478msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1479msgstr "" 1479msgstr ""
1480 1480
1481#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2882 1481#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896
1482#, c-format 1482#, c-format
1483msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1483msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1484msgstr "" 1484msgstr ""
1485 1485
1486#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2896 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2908 1486#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2910 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2922
1487#, c-format 1487#, c-format
1488msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n" 1488msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1489msgstr "" 1489msgstr ""
1490 1490
1491#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2919 1491#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2933
1492#, c-format 1492#, c-format
1493msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n" 1493msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1494msgstr "" 1494msgstr ""
1495 1495
1496#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3023 1496#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3042
1497msgid "" 1497msgid ""
1498"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them " 1498"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1499"being enabled in the configuration\n" 1499"being enabled in the configuration\n"
1500msgstr "" 1500msgstr ""
1501 1501
1502#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3031 1502#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050
1503msgid "" 1503msgid ""
1504"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them " 1504"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1505"being enabled in the configuration\n" 1505"being enabled in the configuration\n"
1506msgstr "" 1506msgstr ""
1507 1507
1508#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3038 1508#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3057
1509msgid "" 1509msgid ""
1510"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use " 1510"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1511"ENABLE_IPv4=YES\n" 1511"ENABLE_IPv4=YES\n"
1512msgstr "" 1512msgstr ""
1513 1513
1514#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3044 1514#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3063
1515msgid "" 1515msgid ""
1516"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use " 1516"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1517"ENABLE_IPv6=YES\n" 1517"ENABLE_IPv6=YES\n"
1518msgstr "" 1518msgstr ""
1519 1519
1520#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3050 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884 1520#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3069 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1521msgid "No useful service enabled. Exiting.\n" 1521msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1522msgstr "" 1522msgstr ""
1523 1523
1524#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3216 1524#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3255
1525msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 1525msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1526msgstr "" 1526msgstr ""
1527 1527
@@ -2168,11 +2168,11 @@ msgstr ""
2168msgid "print a list of all indexed files" 2168msgid "print a list of all indexed files"
2169msgstr "" 2169msgstr ""
2170 2170
2171#: src/fs/gnunet-fs.c:128 2171#: src/fs/gnunet-fs.c:127
2172msgid "Special file-sharing operations" 2172msgid "Special file-sharing operations"
2173msgstr "" 2173msgstr ""
2174 2174
2175#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:198 2175#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:160 src/statistics/gnunet-statistics.c:204
2176#, fuzzy, c-format 2176#, fuzzy, c-format
2177msgid "Invalid argument `%s'\n" 2177msgid "Invalid argument `%s'\n"
2178msgstr "“%s”的参数无效。\n" 2178msgstr "“%s”的参数无效。\n"
@@ -2388,7 +2388,7 @@ msgid ""
2388"to the file with the respective URI)" 2388"to the file with the respective URI)"
2389msgstr "" 2389msgstr ""
2390 2390
2391#: src/fs/gnunet-publish.c:748 2391#: src/fs/gnunet-publish.c:745
2392msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2392msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2393msgstr "" 2393msgstr ""
2394 2394
@@ -2435,8 +2435,8 @@ msgid "# Loopback routes suppressed"
2435msgstr "" 2435msgstr ""
2436 2436
2437#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 2437#: src/fs/gnunet-service-fs.c:588 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2438#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1329 2438#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1321
2439#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1336 2439#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1328
2440#, fuzzy, c-format 2440#, fuzzy, c-format
2441msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 2441msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
2442msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2442msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -2614,7 +2614,7 @@ msgid "# requests refreshed"
2614msgstr "" 2614msgstr ""
2615 2615
2616#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689 2616#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:605 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:689
2617#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:757 2617#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:760
2618msgid "# query plan entries" 2618msgid "# query plan entries"
2619msgstr "" 2619msgstr ""
2620 2620
@@ -2630,87 +2630,87 @@ msgstr ""
2630msgid "# replies received and matched" 2630msgid "# replies received and matched"
2631msgstr "" 2631msgstr ""
2632 2632
2633#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:834 2633#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:835
2634msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2634msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2635msgstr "" 2635msgstr ""
2636 2636
2637#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:849 2637#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:850
2638#, c-format 2638#, c-format
2639msgid "Unsupported block type %u\n" 2639msgid "Unsupported block type %u\n"
2640msgstr "" 2640msgstr ""
2641 2641
2642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:862 2642#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:863
2643msgid "# results found locally" 2643msgid "# results found locally"
2644msgstr "" 2644msgstr ""
2645 2645
2646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:983 2646#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:984
2647msgid "# Datastore `PUT' failures" 2647msgid "# Datastore `PUT' failures"
2648msgstr "" 2648msgstr ""
2649 2649
2650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1010 2650#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1011
2651msgid "# storage requests dropped due to high load" 2651msgid "# storage requests dropped due to high load"
2652msgstr "" 2652msgstr ""
2653 2653
2654#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1045 2654#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1046
2655msgid "# Replies received from DHT" 2655msgid "# Replies received from DHT"
2656msgstr "" 2656msgstr ""
2657 2657
2658#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1136 2658#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1137
2659#, c-format 2659#, c-format
2660msgid "Datastore lookup already took %s!\n" 2660msgid "Datastore lookup already took %s!\n"
2661msgstr "" 2661msgstr ""
2662 2662
2663#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 2663#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1157
2664#, c-format 2664#, c-format
2665msgid "On-demand lookup already took %s!\n" 2665msgid "On-demand lookup already took %s!\n"
2666msgstr "" 2666msgstr ""
2667 2667
2668#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1203 2668#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1204
2669msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2669msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2670msgstr "" 2670msgstr ""
2671 2671
2672#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1218 2672#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1219
2673msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2673msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2674msgstr "" 2674msgstr ""
2675 2675
2676#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2676#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1228
2677msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2677msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2678msgstr "" 2678msgstr ""
2679 2679
2680#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1242 2680#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1243
2681msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2681msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2682msgstr "" 2682msgstr ""
2683 2683
2684#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1256 2684#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
2685msgid "# on-demand blocks matched requests" 2685msgid "# on-demand blocks matched requests"
2686msgstr "" 2686msgstr ""
2687 2687
2688#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1269 2688#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1270
2689msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2689msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2690msgstr "" 2690msgstr ""
2691 2691
2692#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1274 2692#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1275
2693msgid "# on-demand lookups failed" 2693msgid "# on-demand lookups failed"
2694msgstr "" 2694msgstr ""
2695 2695
2696#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1301 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1341 2696#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1302 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1342
2697#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1481 2697#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1482
2698msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2698msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2699msgstr "" 2699msgstr ""
2700 2700
2701#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1359 2701#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360
2702msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2702msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2703msgstr "" 2703msgstr ""
2704 2704
2705#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1370 2705#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1371
2706msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2706msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2707msgstr "" 2707msgstr ""
2708 2708
2709#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1457 2709#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1458
2710msgid "# Datastore lookups initiated" 2710msgid "# Datastore lookups initiated"
2711msgstr "" 2711msgstr ""
2712 2712
2713#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1542 2713#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1543
2714msgid "# GAP PUT messages received" 2714msgid "# GAP PUT messages received"
2715msgstr "" 2715msgstr ""
2716 2716
@@ -2924,36 +2924,36 @@ msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
2924msgid "Unable to initialize resolver!\n" 2924msgid "Unable to initialize resolver!\n"
2925msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 2925msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
2926 2926
2927#: src/hello/gnunet-hello.c:122 2927#: src/hello/gnunet-hello.c:118
2928msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n" 2928msgid "Call with name of HELLO file to modify.\n"
2929msgstr "" 2929msgstr ""
2930 2930
2931#: src/hello/gnunet-hello.c:128 2931#: src/hello/gnunet-hello.c:124
2932#, fuzzy, c-format 2932#, fuzzy, c-format
2933msgid "Error accessing file `%s': %s\n" 2933msgid "Error accessing file `%s': %s\n"
2934msgstr "创建用户出错" 2934msgstr "创建用户出错"
2935 2935
2936#: src/hello/gnunet-hello.c:136 2936#: src/hello/gnunet-hello.c:132
2937#, c-format 2937#, c-format
2938msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n" 2938msgid "File `%s' is too big to be a HELLO\n"
2939msgstr "" 2939msgstr ""
2940 2940
2941#: src/hello/gnunet-hello.c:143 2941#: src/hello/gnunet-hello.c:139
2942#, c-format 2942#, c-format
2943msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n" 2943msgid "File `%s' is too small to be a HELLO\n"
2944msgstr "" 2944msgstr ""
2945 2945
2946#: src/hello/gnunet-hello.c:153 src/hello/gnunet-hello.c:181 2946#: src/hello/gnunet-hello.c:149 src/hello/gnunet-hello.c:177
2947#, fuzzy, c-format 2947#, fuzzy, c-format
2948msgid "Error opening file `%s': %s\n" 2948msgid "Error opening file `%s': %s\n"
2949msgstr "创建用户出错" 2949msgstr "创建用户出错"
2950 2950
2951#: src/hello/gnunet-hello.c:169 2951#: src/hello/gnunet-hello.c:165
2952#, c-format 2952#, c-format
2953msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n" 2953msgid "Did not find well-formed HELLO in file `%s'\n"
2954msgstr "" 2954msgstr ""
2955 2955
2956#: src/hello/gnunet-hello.c:193 2956#: src/hello/gnunet-hello.c:189
2957#, fuzzy, c-format 2957#, fuzzy, c-format
2958msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n" 2958msgid "Error writing HELLO to file `%s': %s\n"
2959msgstr "创建用户出错" 2959msgstr "创建用户出错"
@@ -3007,8 +3007,8 @@ msgstr ""
3007#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738 3007#: src/hostlist/hostlist-client.c:686 src/hostlist/hostlist-client.c:738
3008#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868 3008#: src/hostlist/hostlist-client.c:747 src/hostlist/hostlist-client.c:868
3009#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963 3009#: src/hostlist/hostlist-client.c:958 src/hostlist/hostlist-client.c:963
3010#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1026 3010#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1052
3011#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1041 3011#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1067
3012#, c-format 3012#, c-format
3013msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n" 3013msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3014msgstr "" 3014msgstr ""
@@ -3149,7 +3149,7 @@ msgstr ""
3149#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425 3149#: src/hostlist/hostlist-server.c:184 src/hostlist/hostlist-server.c:425
3150#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403 3150#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:403
3151#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519 3151#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:519
3152#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:927 3152#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:922
3153#, c-format 3153#, c-format
3154msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n" 3154msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
3155msgstr "" 3155msgstr ""
@@ -3243,151 +3243,151 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3243msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)" 3243msgid "Send ping messages to test connectivity (default == NO)"
3244msgstr "" 3244msgstr ""
3245 3245
3246#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1103 3246#: src/integration-tests/connection_watchdog.c:1102
3247#: src/template/gnunet-template.c:71 3247#: src/template/gnunet-template.c:70
3248msgid "help text" 3248msgid "help text"
3249msgstr "" 3249msgstr ""
3250 3250
3251#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1126 3251#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1056
3252#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323 3252#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:323
3253msgid "An operation has failed while starting peers\n" 3253msgid "An operation has failed while starting peers\n"
3254msgstr "" 3254msgstr ""
3255 3255
3256#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1192 3256#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1110
3257#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390 3257#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:390
3258#, fuzzy, c-format 3258#, fuzzy, c-format
3259msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n" 3259msgid "Creating a peer failed. Error: %s\n"
3260msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 3260msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
3261 3261
3262#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1306 3262#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1237
3263#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495 3263#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:495
3264msgid "An operation has failed while starting slaves\n" 3264msgid "An operation has failed while starting slaves\n"
3265msgstr "" 3265msgstr ""
3266 3266
3267#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1359 3267#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1259
3268#, fuzzy, c-format
3269msgid "No files found in `%s'\n"
3270msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3271
3272#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1314
3268msgid "An operation has failed while linking\n" 3273msgid "An operation has failed while linking\n"
3269msgstr "" 3274msgstr ""
3270 3275
3271#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1486 3276#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1425
3272#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597 3277#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:597
3273#, c-format 3278#, c-format
3274msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n" 3279msgid "Host registration failed for a host. Error: %s\n"
3275msgstr "" 3280msgstr ""
3276 3281
3277#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1566 3282#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1505
3278#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676 3283#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:676
3279msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n" 3284msgid "Unable to connect to master controller -- Check config\n"
3280msgstr "" 3285msgstr ""
3281 3286
3282#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1663 3287#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1604
3283#, c-format 3288#, c-format
3284msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n" 3289msgid "No hosts-file specified on command line. Exiting.\n"
3285msgstr "" 3290msgstr ""
3286 3291
3287#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1668 3292#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1609
3288#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498 3293#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:498
3289#, c-format 3294#, c-format
3290msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n" 3295msgid "No policy directory specified on command line. Exiting.\n"
3291msgstr "" 3296msgstr ""
3292 3297
3293#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1674 3298#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1615
3294#, c-format 3299#, c-format
3295msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n" 3300msgid "No hosts loaded. Need at least one host\n"
3296msgstr "" 3301msgstr ""
3297 3302
3298#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1681 3303#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1622
3299#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723 3304#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:723
3300#, c-format 3305#, c-format
3301msgid "Host %s cannot start testbed\n" 3306msgid "Host %s cannot start testbed\n"
3302msgstr "" 3307msgstr ""
3303 3308
3304#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1688 3309#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1629
3305#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730 3310#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:730
3306#, fuzzy, c-format 3311#, fuzzy, c-format
3307msgid "Exiting\n" 3312msgid "Exiting\n"
3308msgstr "退出" 3313msgstr "退出"
3309 3314
3310#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1694 3315#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1635
3311#, c-format 3316#, c-format
3312msgid "No configuration file given. Exiting\n" 3317msgid "No configuration file given. Exiting\n"
3313msgstr "" 3318msgstr ""
3314 3319
3315#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1711 3320#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1652
3316#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504 3321#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:504
3317#, c-format 3322#, c-format
3318msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n" 3323msgid "Specified policies directory does not exist. Exiting.\n"
3319msgstr "" 3324msgstr ""
3320 3325
3321#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1718 3326#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1659
3322#, c-format 3327#, c-format
3323msgid "No search strings file given. Exiting.\n" 3328msgid "No search strings file given. Exiting.\n"
3324msgstr "" 3329msgstr ""
3325 3330
3326#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1724 3331#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1667
3327#, c-format 3332#, c-format
3328msgid "" 3333msgid ""
3329"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. " 3334"Error loading search strings. Given file does not contain enough strings. "
3330"Exiting.\n" 3335"Exiting.\n"
3331msgstr "" 3336msgstr ""
3332 3337
3333#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1730 3338#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1673
3334#, fuzzy, c-format 3339#, fuzzy, c-format
3335msgid "Error loading search strings. Exiting.\n" 3340msgid "Error loading search strings. Exiting.\n"
3336msgstr "创建用户出错" 3341msgstr "创建用户出错"
3337 3342
3338#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1764 3343#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1707
3339#, fuzzy 3344#, fuzzy
3340msgid "name of the file for writing statistics" 3345msgid "name of the file for writing statistics"
3341msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3346msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3342 3347
3343#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1767 3348#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1710
3344msgid "create FACTOR times number of peers random links" 3349msgid "create COUNT number of random links between peers"
3345msgstr ""
3346
3347#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1770
3348#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
3349msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
3350msgstr "" 3350msgstr ""
3351 3351
3352#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1773 3352#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1713
3353msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed" 3353msgid "wait TIMEOUT before considering a string match as failed"
3354msgstr "" 3354msgstr ""
3355 3355
3356#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1776 3356#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1716
3357msgid "wait DELAY before starting string search" 3357msgid "wait DELAY before starting string search"
3358msgstr "" 3358msgstr ""
3359 3359
3360#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1779 3360#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1719
3361msgid "number of search strings to read from search strings file" 3361msgid "number of search strings to read from search strings file"
3362msgstr "" 3362msgstr ""
3363 3363
3364#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1782 3364#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1722
3365#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555 3365#: src/regex/gnunet-regex-simulation-profiler.c:555
3366msgid "maximum path compression length" 3366msgid "maximum path compression length"
3367msgstr "" 3367msgstr ""
3368 3368
3369#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1794 3369#: src/mesh/gnunet-regex-profiler.c:1734
3370msgid "Profiler for regex/mesh" 3370msgid "Profiler for regex/mesh"
3371msgstr "" 3371msgstr ""
3372 3372
3373#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:7971 3373#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8033
3374msgid "Wrong CORE service\n" 3374msgid "Wrong CORE service\n"
3375msgstr "" 3375msgstr ""
3376 3376
3377#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8176 3377#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8238
3378#, fuzzy 3378#, fuzzy
3379msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 3379msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3380msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 3380msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
3381 3381
3382#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8265 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8277 3382#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8327 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8339
3383#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8289 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8302 3383#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8351 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8364
3384#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8317 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8329 3384#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8379 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8391
3385#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8341 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8353 3385#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8403
3386#, fuzzy, c-format 3386#, fuzzy, c-format
3387msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n" 3387msgid "%s service is lacking key configuration settings (%s). Exiting.\n"
3388msgstr "立即保存配置?" 3388msgstr "立即保存配置?"
3389 3389
3390#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8365 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8376 3390#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8415 src/mesh/gnunet-service-mesh.c:8426
3391#, fuzzy, c-format 3391#, fuzzy, c-format
3392msgid "" 3392msgid ""
3393"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n" 3393"%s service is lacking key configuration settings (%s). Using default (%u).\n"
@@ -3667,31 +3667,39 @@ msgstr ""
3667msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 3667msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
3668msgstr "" 3668msgstr ""
3669 3669
3670#: src/nat/nat.c:840 3670#: src/nat/nat.c:844
3671#, fuzzy, c-format 3671#, fuzzy, c-format
3672msgid "Failed to start %s\n" 3672msgid "Failed to start %s\n"
3673msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3673msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3674 3674
3675#: src/nat/nat.c:1108 3675#: src/nat/nat.c:1113
3676msgid "malformed" 3676msgid "malformed"
3677msgstr "" 3677msgstr ""
3678 3678
3679#: src/nat/nat.c:1173 src/nat/nat.c:1183 3679#: src/nat/nat.c:1179 src/nat/nat.c:1191
3680#, c-format 3680#, c-format
3681msgid "" 3681msgid ""
3682"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 3682"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
3683"not set). Option disabled.\n" 3683"not set). Option disabled.\n"
3684msgstr "" 3684msgstr ""
3685 3685
3686#: src/nat/nat.c:1317 3686#: src/nat/nat.c:1326
3687msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 3687msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
3688msgstr "" 3688msgstr ""
3689 3689
3690#: src/nat/nat.c:1328 3690#: src/nat/nat.c:1337
3691#, c-format 3691#, c-format
3692msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 3692msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
3693msgstr "" 3693msgstr ""
3694 3694
3695#: src/nat/nat_mini.c:170
3696msgid "`external-ip' command not found\n"
3697msgstr ""
3698
3699#: src/nat/nat_mini.c:505
3700msgid "`upnpc' command not found\n"
3701msgstr ""
3702
3695#: src/nat/nat_test.c:341 3703#: src/nat/nat_test.c:341
3696msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 3704msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
3697msgstr "" 3705msgstr ""
@@ -3900,7 +3908,7 @@ msgstr ""
3900msgid "add given HELLO uri to the database" 3908msgid "add given HELLO uri to the database"
3901msgstr "" 3909msgstr ""
3902 3910
3903#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:968 3911#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:969
3904#, fuzzy 3912#, fuzzy
3905msgid "Print information about peers." 3913msgid "Print information about peers."
3906msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 3914msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -4009,65 +4017,65 @@ msgstr ""
4009msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 4017msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
4010msgstr "" 4018msgstr ""
4011 4019
4012#: src/statistics/gnunet-statistics.c:131 4020#: src/statistics/gnunet-statistics.c:132
4013#, fuzzy 4021#, fuzzy
4014msgid "Failed to obtain statistics.\n" 4022msgid "Failed to obtain statistics.\n"
4015msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4023msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4016 4024
4017#: src/statistics/gnunet-statistics.c:133 4025#: src/statistics/gnunet-statistics.c:134
4018#, fuzzy, c-format 4026#, fuzzy, c-format
4019msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n" 4027msgid "Failed to obtain statistics from host `%s:%llu'\n"
4020msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4028msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4021 4029
4022#: src/statistics/gnunet-statistics.c:177 4030#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183
4023#, fuzzy, c-format 4031#, fuzzy, c-format
4024msgid "A port is required to connect to host `%s'\n" 4032msgid "A port is required to connect to host `%s'\n"
4025msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 4033msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4026 4034
4027#: src/statistics/gnunet-statistics.c:183 4035#: src/statistics/gnunet-statistics.c:189
4028#, c-format 4036#, c-format
4029msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n" 4037msgid "A port has to be between 1 and 65535 to connect to host `%s'\n"
4030msgstr "" 4038msgstr ""
4031 4039
4032#: src/statistics/gnunet-statistics.c:231 4040#: src/statistics/gnunet-statistics.c:235
4033#, c-format 4041#, c-format
4034msgid "No subsystem or name given\n" 4042msgid "No subsystem or name given\n"
4035msgstr "" 4043msgstr ""
4036 4044
4037#: src/statistics/gnunet-statistics.c:239 4045#: src/statistics/gnunet-statistics.c:243
4038#, fuzzy, c-format 4046#, fuzzy, c-format
4039msgid "Failed to initialize watch routine\n" 4047msgid "Failed to initialize watch routine\n"
4040msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4048msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4041 4049
4042#: src/statistics/gnunet-statistics.c:258 4050#: src/statistics/gnunet-statistics.c:265
4043msgid "limit output to statistics for the given NAME" 4051msgid "limit output to statistics for the given NAME"
4044msgstr "" 4052msgstr ""
4045 4053
4046#: src/statistics/gnunet-statistics.c:261 4054#: src/statistics/gnunet-statistics.c:268
4047msgid "make the value being set persistent" 4055msgid "make the value being set persistent"
4048msgstr "" 4056msgstr ""
4049 4057
4050#: src/statistics/gnunet-statistics.c:264 4058#: src/statistics/gnunet-statistics.c:271
4051msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 4059msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
4052msgstr "" 4060msgstr ""
4053 4061
4054#: src/statistics/gnunet-statistics.c:267 4062#: src/statistics/gnunet-statistics.c:274
4055msgid "just print the statistics value" 4063msgid "just print the statistics value"
4056msgstr "" 4064msgstr ""
4057 4065
4058#: src/statistics/gnunet-statistics.c:270 4066#: src/statistics/gnunet-statistics.c:277
4059msgid "watch value continuously" 4067msgid "watch value continuously"
4060msgstr "" 4068msgstr ""
4061 4069
4062#: src/statistics/gnunet-statistics.c:273 4070#: src/statistics/gnunet-statistics.c:280
4063msgid "connect to remote host" 4071msgid "connect to remote host"
4064msgstr "" 4072msgstr ""
4065 4073
4066#: src/statistics/gnunet-statistics.c:276 4074#: src/statistics/gnunet-statistics.c:283
4067msgid "port for remote host" 4075msgid "port for remote host"
4068msgstr "" 4076msgstr ""
4069 4077
4070#: src/statistics/gnunet-statistics.c:289 4078#: src/statistics/gnunet-statistics.c:295
4071msgid "Print statistics about GNUnet operations." 4079msgid "Print statistics about GNUnet operations."
4072msgstr "" 4080msgstr ""
4073 4081
@@ -4104,6 +4112,10 @@ msgstr ""
4104msgid "create COUNT number of random links" 4112msgid "create COUNT number of random links"
4105msgstr "" 4113msgstr ""
4106 4114
4115#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:800
4116msgid "tolerate COUNT number of continious timeout failures"
4117msgstr ""
4118
4107#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803 4119#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:803
4108msgid "" 4120msgid ""
4109"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For " 4121"Try to acheive TOPOLOGY. This options takes either CLIQUE or RANDOM. For "
@@ -4115,7 +4127,7 @@ msgstr ""
4115msgid "Profiler for testbed" 4127msgid "Profiler for testbed"
4116msgstr "" 4128msgstr ""
4117 4129
4118#: src/testbed/testbed_api.c:325 4130#: src/testbed/testbed_api.c:320
4119#, fuzzy, c-format 4131#, fuzzy, c-format
4120msgid "Adding host %u failed with error: %s\n" 4132msgid "Adding host %u failed with error: %s\n"
4121msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n" 4133msgstr "“%s”以错误码 %d 失败:%s\n"
@@ -4135,7 +4147,7 @@ msgstr ""
4135msgid "Hosts file %s cannot be read\n" 4147msgid "Hosts file %s cannot be read\n"
4136msgstr "" 4148msgstr ""
4137 4149
4138#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:271 4150#: src/testbed/testbed_api_testbed.c:295
4139msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n" 4151msgid "Some operations are still pending. Cancelling them\n"
4140msgstr "" 4152msgstr ""
4141 4153
@@ -4165,7 +4177,7 @@ msgstr "打印配置文件中的一个值到标准输出"
4165msgid "configuration template" 4177msgid "configuration template"
4166msgstr "配置已保存" 4178msgstr "配置已保存"
4167 4179
4168#: src/testing/gnunet-testing.c:218 4180#: src/testing/gnunet-testing.c:217
4169msgid "Command line tool to access the testing library" 4181msgid "Command line tool to access the testing library"
4170msgstr "" 4182msgstr ""
4171 4183
@@ -4193,141 +4205,141 @@ msgstr ""
4193msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n" 4205msgid "Incorrect hostkey file format: %s\n"
4194msgstr "" 4206msgstr ""
4195 4207
4196#: src/testing/testing.c:518 4208#: src/testing/testing.c:525
4197#, c-format 4209#, c-format
4198msgid "Key number %u does not exist\n" 4210msgid "Key number %u does not exist\n"
4199msgstr "" 4211msgstr ""
4200 4212
4201#: src/testing/testing.c:528 4213#: src/testing/testing.c:535
4202#, fuzzy, c-format 4214#, fuzzy, c-format
4203msgid "Error while decoding key %u\n" 4215msgid "Error while decoding key %u\n"
4204msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n" 4216msgstr "解析 dscl 输出时出错。\n"
4205 4217
4206#: src/testing/testing.c:839 4218#: src/testing/testing.c:848
4207#, fuzzy 4219#, fuzzy
4208msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n" 4220msgid "Failed to create configuration for peer (not enough free ports?)\n"
4209msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4221msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4210 4222
4211#: src/testing/testing.c:850 4223#: src/testing/testing.c:859
4212#, c-format 4224#, c-format
4213msgid "" 4225msgid ""
4214"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please " 4226"You attempted to create a testbed with more than %u hosts. Please "
4215"precompute more hostkeys first.\n" 4227"precompute more hostkeys first.\n"
4216msgstr "" 4228msgstr ""
4217 4229
4218#: src/testing/testing.c:864 4230#: src/testing/testing.c:873
4219#, fuzzy, c-format 4231#, fuzzy, c-format
4220msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n" 4232msgid "Failed to initialize hostkey for peer %u\n"
4221msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4233msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4222 4234
4223#: src/testing/testing.c:897 4235#: src/testing/testing.c:906
4224#, fuzzy, c-format 4236#, fuzzy, c-format
4225msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n" 4237msgid "Failed to write hostkey file for peer %u: %s\n"
4226msgstr "发送消息失败。\n" 4238msgstr "发送消息失败。\n"
4227 4239
4228#: src/testing/testing.c:915 4240#: src/testing/testing.c:924
4229#, fuzzy, c-format 4241#, fuzzy, c-format
4230msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n" 4242msgid "Failed to write configuration file `%s' for peer %u: %s\n"
4231msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4243msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4232 4244
4233#: src/testing/testing.c:976 4245#: src/testing/testing.c:985
4234#, fuzzy, c-format 4246#, fuzzy, c-format
4235msgid "Failed to start `%s': %s\n" 4247msgid "Failed to start `%s': %s\n"
4236msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4248msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4237 4249
4238#: src/testing/testing.c:1140 4250#: src/testing/testing.c:1149
4239#, fuzzy, c-format 4251#, fuzzy, c-format
4240msgid "Failed to load configuration from %s\n" 4252msgid "Failed to load configuration from %s\n"
4241msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4253msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4242 4254
4243#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:259 4255#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:254
4244msgid "# peers blacklisted" 4256msgid "# peers blacklisted"
4245msgstr "" 4257msgstr ""
4246 4258
4247#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:392 4259#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:387
4248msgid "# connect requests issued to transport" 4260msgid "# connect requests issued to transport"
4249msgstr "" 4261msgstr ""
4250 4262
4251#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:730 4263#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:725
4252#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:815 4264#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:810
4253msgid "# friends connected" 4265msgid "# friends connected"
4254msgstr "" 4266msgstr ""
4255 4267
4256#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:996 4268#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:991
4257msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 4269msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
4258msgstr "" 4270msgstr ""
4259 4271
4260#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1038 4272#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1033
4261#, c-format 4273#, c-format
4262msgid "Could not read friends list `%s'\n" 4274msgid "Could not read friends list `%s'\n"
4263msgstr "" 4275msgstr ""
4264 4276
4265#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1044 4277#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1039
4266#, c-format 4278#, c-format
4267msgid "Friends file `%s' is empty.\n" 4279msgid "Friends file `%s' is empty.\n"
4268msgstr "" 4280msgstr ""
4269 4281
4270#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1053 4282#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1048
4271#, c-format 4283#, c-format
4272msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n" 4284msgid "Failed to read friends list from `%s': out of memory\n"
4273msgstr "" 4285msgstr ""
4274 4286
4275#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1061 4287#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1056
4276#, c-format 4288#, c-format
4277msgid "Failed to read friends list from `%s'\n" 4289msgid "Failed to read friends list from `%s'\n"
4278msgstr "" 4290msgstr ""
4279 4291
4280#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1081 4292#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1076
4281#, c-format 4293#, c-format
4282msgid "" 4294msgid ""
4283"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n" 4295"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes.\n"
4284msgstr "" 4296msgstr ""
4285 4297
4286#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1094 4298#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1089
4287#, c-format 4299#, c-format
4288msgid "" 4300msgid ""
4289"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 4301"Syntax error in topology specification at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
4290msgstr "" 4302msgstr ""
4291 4303
4292#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1104 4304#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1099
4293#, fuzzy, c-format 4305#, fuzzy, c-format
4294msgid "Found friend `%s' in configuration\n" 4306msgid "Found friend `%s' in configuration\n"
4295msgstr "" 4307msgstr ""
4296"\n" 4308"\n"
4297"结束配置。\n" 4309"结束配置。\n"
4298 4310
4299#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1110 4311#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1105
4300#, c-format 4312#, c-format
4301msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n" 4313msgid "Found myself `%s' in friend list (useless, ignored)\n"
4302msgstr "" 4314msgstr ""
4303 4315
4304#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1120 4316#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1115
4305#, fuzzy 4317#, fuzzy
4306msgid "# friends in configuration" 4318msgid "# friends in configuration"
4307msgstr "" 4319msgstr ""
4308"\n" 4320"\n"
4309"结束配置。\n" 4321"结束配置。\n"
4310 4322
4311#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1126 4323#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1121
4312msgid "" 4324msgid ""
4313"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only " 4325"Fewer friends specified than required by minimum friend count. Will only "
4314"connect to friends.\n" 4326"connect to friends.\n"
4315msgstr "" 4327msgstr ""
4316 4328
4317#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1133 4329#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1128
4318msgid "" 4330msgid ""
4319"More friendly connections required than target total number of connections.\n" 4331"More friendly connections required than target total number of connections.\n"
4320msgstr "" 4332msgstr ""
4321 4333
4322#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1168 4334#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1163
4323msgid "# HELLO messages received" 4335msgid "# HELLO messages received"
4324msgstr "" 4336msgstr ""
4325 4337
4326#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1223 4338#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1218
4327msgid "# HELLO messages gossipped" 4339msgid "# HELLO messages gossipped"
4328msgstr "" 4340msgstr ""
4329 4341
4330#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1365 4342#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1357
4331msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 4343msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
4332msgstr "" 4344msgstr ""
4333 4345
@@ -4663,41 +4675,41 @@ msgid "Direct access to transport service."
4663msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 4675msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4664 4676
4665#: src/transport/plugin_transport_http.c:817 4677#: src/transport/plugin_transport_http.c:817
4666#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2528 4678#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2550
4667msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 4679msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
4668msgstr "" 4680msgstr ""
4669 4681
4670#: src/transport/plugin_transport_http.c:866 4682#: src/transport/plugin_transport_http.c:866
4671#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2296 4683#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2318
4672#, fuzzy 4684#, fuzzy
4673msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 4685msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
4674msgstr "保存配置失败。" 4686msgstr "保存配置失败。"
4675 4687
4676#: src/transport/plugin_transport_http.c:898 4688#: src/transport/plugin_transport_http.c:898
4677#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2328 src/util/service.c:1053 4689#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2350 src/util/service.c:1053
4678#, fuzzy, c-format 4690#, fuzzy, c-format
4679msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 4691msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
4680msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 4692msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4681 4693
4682#: src/transport/plugin_transport_http.c:915 4694#: src/transport/plugin_transport_http.c:915
4683#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2345 src/util/service.c:1070 4695#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2367 src/util/service.c:1070
4684#, fuzzy, c-format 4696#, fuzzy, c-format
4685msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 4697msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
4686msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 4698msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
4687 4699
4688#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020 4700#: src/transport/plugin_transport_http.c:1020
4689#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2456 4701#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2478
4690#, c-format 4702#, c-format
4691msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 4703msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
4692msgstr "" 4704msgstr ""
4693 4705
4694#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133 4706#: src/transport/plugin_transport_http.c:1133
4695#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2624 4707#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2646
4696msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 4708msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
4697msgstr "" 4709msgstr ""
4698 4710
4699#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146 4711#: src/transport/plugin_transport_http.c:1146
4700#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2635 4712#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657
4701#, fuzzy 4713#, fuzzy
4702msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 4714msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
4703msgstr "" 4715msgstr ""
@@ -4723,7 +4735,7 @@ msgid ""
4723msgstr "" 4735msgstr ""
4724 4736
4725#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223 4737#: src/transport/plugin_transport_http.c:1223
4726#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2717 4738#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2739
4727#, fuzzy, c-format 4739#, fuzzy, c-format
4728msgid "Using external hostname `%s'\n" 4740msgid "Using external hostname `%s'\n"
4729msgstr "卸载 GNUnet 服务" 4741msgstr "卸载 GNUnet 服务"
@@ -4732,93 +4744,93 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
4732msgid "No external hostname configured\n" 4744msgid "No external hostname configured\n"
4733msgstr "" 4745msgstr ""
4734 4746
4735#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1463 4747#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1509
4736#, c-format 4748#, c-format
4737msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 4749msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
4738msgstr "" 4750msgstr ""
4739 4751
4740#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1594 4752#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1640
4741#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2841 4753#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2863
4742#, fuzzy, c-format 4754#, fuzzy, c-format
4743msgid "Shutting down plugin `%s'\n" 4755msgid "Shutting down plugin `%s'\n"
4744msgstr "未知的命令“%s”。\n" 4756msgstr "未知的命令“%s”。\n"
4745 4757
4746#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1619 4758#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1665
4747#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2900 4759#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2922
4748#, c-format 4760#, c-format
4749msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n" 4761msgid "Shutdown for plugin `%s' complete\n"
4750msgstr "" 4762msgstr ""
4751 4763
4752#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1647 4764#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1693
4753#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2747 4765#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2769
4754#, fuzzy, c-format 4766#, fuzzy, c-format
4755msgid "Maximum number of connections is %u\n" 4767msgid "Maximum number of connections is %u\n"
4756msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 4768msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
4757 4769
4758#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1317 4770#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1339
4759#, c-format 4771#, c-format
4760msgid "" 4772msgid ""
4761"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data " 4773"Access from connection %p (%u of %u) for `%s' `%s' url `%s' with upload data "
4762"size %u\n" 4774"size %u\n"
4763msgstr "" 4775msgstr ""
4764 4776
4765#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1575 4777#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1597
4766#, c-format 4778#, c-format
4767msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n" 4779msgid "Accepting connection (%u of %u) from `%s'\n"
4768msgstr "" 4780msgstr ""
4769 4781
4770#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1583 4782#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1605
4771#, c-format 4783#, c-format
4772msgid "" 4784msgid ""
4773"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n" 4785"Server reached maximum number connections (%u), rejecting new connection\n"
4774msgstr "" 4786msgstr ""
4775 4787
4776#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1884 4788#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1906
4777msgid "" 4789msgid ""
4778"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 4790"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
4779"certificate-creation' could not be started!\n" 4791"certificate-creation' could not be started!\n"
4780msgstr "" 4792msgstr ""
4781 4793
4782#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1908 4794#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:1930
4783msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 4795msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
4784msgstr "" 4796msgstr ""
4785 4797
4786#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2603 4798#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2625
4787#, c-format 4799#, c-format
4788msgid "IPv4 support is %s\n" 4800msgid "IPv4 support is %s\n"
4789msgstr "" 4801msgstr ""
4790 4802
4791#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2617 4803#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2639
4792#, c-format 4804#, c-format
4793msgid "IPv6 support is %s\n" 4805msgid "IPv6 support is %s\n"
4794msgstr "" 4806msgstr ""
4795 4807
4796#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2642 4808#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2664
4797#, c-format 4809#, c-format
4798msgid "Using port %u\n" 4810msgid "Using port %u\n"
4799msgstr "" 4811msgstr ""
4800 4812
4801#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2657 4813#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2679
4802#, c-format 4814#, c-format
4803msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 4815msgid "Specific IPv4 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
4804msgstr "" 4816msgstr ""
4805 4817
4806#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2667 4818#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2689
4807#, fuzzy, c-format 4819#, fuzzy, c-format
4808msgid "Binding to IPv4 address %s\n" 4820msgid "Binding to IPv4 address %s\n"
4809msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4821msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4810 4822
4811#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2688 4823#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2710
4812#, c-format 4824#, c-format
4813msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n" 4825msgid "Specific IPv6 address `%s' in configuration file is invalid!\n"
4814msgstr "" 4826msgstr ""
4815 4827
4816#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2698 4828#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2720
4817#, fuzzy, c-format 4829#, fuzzy, c-format
4818msgid "Binding to IPv6 address %s\n" 4830msgid "Binding to IPv6 address %s\n"
4819msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4831msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4820 4832
4821#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2733 4833#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2755
4822#, c-format 4834#, c-format
4823msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n" 4835msgid "Notifying transport only about hostname `%s'\n"
4824msgstr "" 4836msgstr ""
@@ -5002,7 +5014,7 @@ msgstr ""
5002 5014
5003#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645 5015#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:645
5004#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695 5016#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:695
5005#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1754 5017#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1758
5006msgid "# WLAN sessions allocated" 5018msgid "# WLAN sessions allocated"
5007msgstr "" 5019msgstr ""
5008 5020
@@ -5016,7 +5028,7 @@ msgstr ""
5016 5028
5017#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902 5029#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:902
5018#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987 5030#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:987
5019#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1756 5031#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1760
5020msgid "# WLAN MAC endpoints allocated" 5032msgid "# WLAN MAC endpoints allocated"
5021msgstr "" 5033msgstr ""
5022 5034
@@ -5052,17 +5064,17 @@ msgstr ""
5052msgid "WLAN address with invalid size encountered\n" 5064msgid "WLAN address with invalid size encountered\n"
5053msgstr "" 5065msgstr ""
5054 5066
5055#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1737 5067#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1739
5056#, c-format 5068#, c-format
5057msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n" 5069msgid "Helper binary `%s' not SUID, cannot run WLAN transport\n"
5058msgstr "" 5070msgstr ""
5059 5071
5060#: src/transport/transport_api.c:593 5072#: src/transport/transport_api.c:598
5061#, c-format 5073#, c-format
5062msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 5074msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
5063msgstr "" 5075msgstr ""
5064 5076
5065#: src/transport/transport-testing.c:590 5077#: src/transport/transport-testing.c:586
5066#, fuzzy 5078#, fuzzy
5067msgid "Failed to initialize testing library!\n" 5079msgid "Failed to initialize testing library!\n"
5068msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5080msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -5189,12 +5201,12 @@ msgid ""
5189"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n" 5201"Configuration specifies invalid value for option `%s' in section `%s': %s\n"
5190msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 5202msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
5191 5203
5192#: src/util/configuration.c:259 5204#: src/util/configuration.c:263
5193#, fuzzy, c-format 5205#, fuzzy, c-format
5194msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n" 5206msgid "Syntax error while deserializing operation at line %u\n"
5195msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n" 5207msgstr "配置文件“%s”第 %d 行有语法错误。\n"
5196 5208
5197#: src/util/configuration.c:938 5209#: src/util/configuration.c:949
5198#, c-format 5210#, c-format
5199msgid "" 5211msgid ""
5200"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal " 5212"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
@@ -5438,7 +5450,7 @@ msgstr ""
5438msgid "value to set" 5450msgid "value to set"
5439msgstr "" 5451msgstr ""
5440 5452
5441#: src/util/gnunet-config.c:179 5453#: src/util/gnunet-config.c:178
5442#, fuzzy 5454#, fuzzy
5443msgid "Manipulate GNUnet configuration files" 5455msgid "Manipulate GNUnet configuration files"
5444msgstr "更改配置文件中的一个值" 5456msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -5492,7 +5504,7 @@ msgid ""
5492"only)" 5504"only)"
5493msgstr "" 5505msgstr ""
5494 5506
5495#: src/util/gnunet-ecc.c:242 5507#: src/util/gnunet-ecc.c:243
5496#, fuzzy 5508#, fuzzy
5497msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 5509msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
5498msgstr "更改配置文件中的一个值" 5510msgstr "更改配置文件中的一个值"
@@ -5501,11 +5513,11 @@ msgstr "更改配置文件中的一个值"
5501msgid "perform a reverse lookup" 5513msgid "perform a reverse lookup"
5502msgstr "" 5514msgstr ""
5503 5515
5504#: src/util/gnunet-resolver.c:158 5516#: src/util/gnunet-resolver.c:159
5505msgid "Use build-in GNUnet stub resolver" 5517msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
5506msgstr "" 5518msgstr ""
5507 5519
5508#: src/util/gnunet-rsa.c:251 5520#: src/util/gnunet-rsa.c:252
5509msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files" 5521msgid "Manipulate GNUnet private RSA key files"
5510msgstr "" 5522msgstr ""
5511 5523
@@ -5554,7 +5566,7 @@ msgstr "创建用户出错"
5554msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n" 5566msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
5555msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 5567msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5556 5568
5557#: src/util/helper.c:500 5569#: src/util/helper.c:499
5558#, fuzzy, c-format 5570#, fuzzy, c-format
5559msgid "Error writing to `%s': %s\n" 5571msgid "Error writing to `%s': %s\n"
5560msgstr "创建用户出错" 5572msgstr "创建用户出错"
@@ -5564,7 +5576,7 @@ msgstr "创建用户出错"
5564msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n" 5576msgid "Unable to shorten unix path `%s' while keeping name unique\n"
5565msgstr "" 5577msgstr ""
5566 5578
5567#: src/util/network.c:1318 5579#: src/util/network.c:1330
5568#, c-format 5580#, c-format
5569msgid "" 5581msgid ""
5570"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 5582"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -5577,7 +5589,7 @@ msgid ""
5577"variable.\n" 5589"variable.\n"
5578msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 5590msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
5579 5591
5580#: src/util/os_installation.c:644 5592#: src/util/os_installation.c:646
5581#, fuzzy, c-format 5593#, fuzzy, c-format
5582msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 5594msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5583msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 5595msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
@@ -5612,7 +5624,7 @@ msgstr ""
5612msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 5624msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
5613msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 5625msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
5614 5626
5615#: src/util/program.c:251 5627#: src/util/program.c:251 src/util/service.c:1789
5616#, fuzzy, c-format 5628#, fuzzy, c-format
5617msgid "Could not access configuration file `%s'\n" 5629msgid "Could not access configuration file `%s'\n"
5618msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 5630msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -5810,166 +5822,166 @@ msgstr ""
5810msgid "b" 5822msgid "b"
5811msgstr "b" 5823msgstr "b"
5812 5824
5813#: src/util/strings.c:384 src/util/strings.c:404 5825#: src/util/strings.c:413
5814#, c-format 5826#, c-format
5815msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n" 5827msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
5816msgstr "" 5828msgstr ""
5817 5829
5818#: src/util/strings.c:525 5830#: src/util/strings.c:528
5819msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 5831msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
5820msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 5832msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
5821 5833
5822#: src/util/strings.c:622 5834#: src/util/strings.c:625
5823msgid "ms" 5835msgid "ms"
5824msgstr "毫秒" 5836msgstr "毫秒"
5825 5837
5826#: src/util/strings.c:626 5838#: src/util/strings.c:629
5827msgid "forever" 5839msgid "forever"
5828msgstr "" 5840msgstr ""
5829 5841
5830#: src/util/strings.c:628 5842#: src/util/strings.c:631
5831msgid "0 ms" 5843msgid "0 ms"
5832msgstr "" 5844msgstr ""
5833 5845
5834#: src/util/strings.c:634 5846#: src/util/strings.c:637
5835msgid "s" 5847msgid "s"
5836msgstr "秒" 5848msgstr "秒"
5837 5849
5838#: src/util/strings.c:640 5850#: src/util/strings.c:643
5839msgid "m" 5851msgid "m"
5840msgstr "分" 5852msgstr "分"
5841 5853
5842#: src/util/strings.c:646 5854#: src/util/strings.c:649
5843msgid "h" 5855msgid "h"
5844msgstr "时" 5856msgstr "时"
5845 5857
5846#: src/util/strings.c:653 5858#: src/util/strings.c:656
5847#, fuzzy 5859#, fuzzy
5848msgid "day" 5860msgid "day"
5849msgstr " 天" 5861msgstr " 天"
5850 5862
5851#: src/util/strings.c:655 5863#: src/util/strings.c:658
5852#, fuzzy 5864#, fuzzy
5853msgid "days" 5865msgid "days"
5854msgstr " 天" 5866msgstr " 天"
5855 5867
5856#: src/util/strings.c:682 5868#: src/util/strings.c:685
5857msgid "end of time" 5869msgid "end of time"
5858msgstr "" 5870msgstr ""
5859 5871
5860#: src/util/strings.c:1070 5872#: src/util/strings.c:1073
5861msgid "IPv6 address did not start with `['\n" 5873msgid "IPv6 address did not start with `['\n"
5862msgstr "" 5874msgstr ""
5863 5875
5864#: src/util/strings.c:1078 5876#: src/util/strings.c:1081
5865msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n" 5877msgid "IPv6 address did contain ':' to separate port number\n"
5866msgstr "" 5878msgstr ""
5867 5879
5868#: src/util/strings.c:1084 5880#: src/util/strings.c:1087
5869msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n" 5881msgid "IPv6 address did contain ']' before ':' to separate port number\n"
5870msgstr "" 5882msgstr ""
5871 5883
5872#: src/util/strings.c:1091 5884#: src/util/strings.c:1094
5873msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n" 5885msgid "IPv6 address did contain a valid port number after the last ':'\n"
5874msgstr "" 5886msgstr ""
5875 5887
5876#: src/util/strings.c:1100 5888#: src/util/strings.c:1103
5877#, fuzzy, c-format 5889#, fuzzy, c-format
5878msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n" 5890msgid "Invalid IPv6 address `%s': %s\n"
5879msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 5891msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
5880 5892
5881#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1069 5893#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:512 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1088
5882msgid "# Active tunnels" 5894msgid "# Active tunnels"
5883msgstr "" 5895msgstr ""
5884 5896
5885#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645 5897#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:609 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:646
5886#, fuzzy 5898#, fuzzy
5887msgid "# peers connected to mesh tunnels" 5899msgid "# peers connected to mesh tunnels"
5888msgstr "" 5900msgstr ""
5889"\n" 5901"\n"
5890"按任意键继续\n" 5902"按任意键继续\n"
5891 5903
5892#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:698 5904#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
5893msgid "# Bytes given to mesh for transmission" 5905msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
5894msgstr "" 5906msgstr ""
5895 5907
5896#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:736 5908#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
5897msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)" 5909msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
5898msgstr "" 5910msgstr ""
5899 5911
5900#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:770 5912#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:771
5901msgid "# Mesh tunnels created" 5913msgid "# Mesh tunnels created"
5902msgstr "" 5914msgstr ""
5903 5915
5904#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:793 5916#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:794
5905#, fuzzy 5917#, fuzzy
5906msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n" 5918msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
5907msgstr "发送消息失败。\n" 5919msgstr "发送消息失败。\n"
5908 5920
5909#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:971 5921#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:990
5910#, c-format 5922#, c-format
5911msgid "Protocol %u not supported, dropping\n" 5923msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
5912msgstr "" 5924msgstr ""
5913 5925
5914#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1289 5926#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1308
5915msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)" 5927msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
5916msgstr "" 5928msgstr ""
5917 5929
5918#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1310 5930#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1329
5919msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)" 5931msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
5920msgstr "" 5932msgstr ""
5921 5933
5922#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1515 5934#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1534
5923msgid "# Packets received from TUN interface" 5935msgid "# Packets received from TUN interface"
5924msgstr "" 5936msgstr ""
5925 5937
5926#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1553 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1594 5938#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1572 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1613
5927#, c-format 5939#, c-format
5928msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n" 5940msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
5929msgstr "" 5941msgstr ""
5930 5942
5931#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1604 5943#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1623
5932msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n" 5944msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
5933msgstr "" 5945msgstr ""
5934 5946
5935#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1618 5947#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1637
5936#, c-format 5948#, c-format
5937msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n" 5949msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
5938msgstr "" 5950msgstr ""
5939 5951
5940#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1702 5952#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1721
5941msgid "# ICMP packets received from mesh" 5953msgid "# ICMP packets received from mesh"
5942msgstr "" 5954msgstr ""
5943 5955
5944#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2043 5956#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2062
5945msgid "# UDP packets received from mesh" 5957msgid "# UDP packets received from mesh"
5946msgstr "" 5958msgstr ""
5947 5959
5948#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2201 5960#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2220
5949msgid "# TCP packets received from mesh" 5961msgid "# TCP packets received from mesh"
5950msgstr "" 5962msgstr ""
5951 5963
5952#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2352 5964#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2371
5953msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n" 5965msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
5954msgstr "" 5966msgstr ""
5955 5967
5956#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2407 5968#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2426
5957msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n" 5969msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
5958msgstr "" 5970msgstr ""
5959 5971
5960#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2446 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2659 5972#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2465 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2678
5961msgid "# Active destinations" 5973msgid "# Active destinations"
5962msgstr "" 5974msgstr ""
5963 5975
5964#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2732 5976#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2751
5965msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n" 5977msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
5966msgstr "" 5978msgstr ""
5967 5979
5968#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3114 5980#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3138
5969msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n" 5981msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
5970msgstr "" 5982msgstr ""
5971 5983
5972#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3146 5984#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3170
5973msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n" 5985msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
5974msgstr "" 5986msgstr ""
5975 5987
@@ -6039,7 +6051,7 @@ msgstr ""
6039msgid "service is offered via UDP" 6051msgid "service is offered via UDP"
6040msgstr "" 6052msgstr ""
6041 6053
6042#: src/vpn/gnunet-vpn.c:333 6054#: src/vpn/gnunet-vpn.c:332
6043msgid "Setup tunnels via VPN." 6055msgid "Setup tunnels via VPN."
6044msgstr "" 6056msgstr ""
6045 6057