aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-12-26 21:22:07 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2011-12-26 21:22:07 +0000
commita2c1489ccaa95fc2c0e54b5838c3c5c1fc2126b2 (patch)
tree3104616d0a573afa841213875d6dc7de13bf1317 /po/zh_CN.po
parent5f710a3376f22463313cff3828af49e92cb5c317 (diff)
downloadgnunet-a2c1489ccaa95fc2c0e54b5838c3c5c1fc2126b2.tar.gz
gnunet-a2c1489ccaa95fc2c0e54b5838c3c5c1fc2126b2.zip
-cleaning up for disting
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1231
1 files changed, 639 insertions, 592 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index dd312b989..a90e56bf3 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2011-11-30 16:20+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2011-12-26 22:22+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -21,16 +21,18 @@ msgstr ""
21#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 21#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
22#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 22#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
23#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 23#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
24#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685 src/util/crypto_ksk.c:49 24#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685
25#: src/util/crypto_rsa.c:90 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71 25#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362
26#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 src/util/crypto_ksk.c:49
27#: src/util/crypto_rsa.c:92 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
26#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74 28#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
27#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103 29#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
28#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110 30#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
29#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517 31#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
30#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526 32#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
31#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598 33#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
32#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:394 34#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:458
33#: src/include/gnunet_common.h:401 35#: src/include/gnunet_common.h:465
34#, fuzzy, c-format 36#, fuzzy, c-format
35msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 37msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
36msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 38msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
@@ -60,18 +62,18 @@ msgstr ""
60msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 62msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
61msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n" 63msgstr "%s 中有无效数据。请尝试修复(删除之)。\n"
62 64
63#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1124 65#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1161
64msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 66msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
65msgstr "" 67msgstr ""
66 68
67#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1143 69#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1180
68#, c-format 70#, c-format
69msgid "" 71msgid ""
70"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu " 72"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
71"bytes)\n" 73"bytes)\n"
72msgstr "" 74msgstr ""
73 75
74#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1182 76#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1220
75#, fuzzy 77#, fuzzy
76msgid "Sqlite database running\n" 78msgid "Sqlite database running\n"
77msgstr "sqlite 数据仓库" 79msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -89,16 +91,18 @@ msgid "Could not access file `%s': %s\n"
89msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 91msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
90 92
91#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 93#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
94#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336
92#, fuzzy, c-format 95#, fuzzy, c-format
93msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 96msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
94msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 97msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
95 98
96#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 99#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
100#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346
97#, fuzzy, c-format 101#, fuzzy, c-format
98msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 102msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
99msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 103msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
100 104
101#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1500 105#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581
102msgid "Mysql database running\n" 106msgid "Mysql database running\n"
103msgstr "" 107msgstr ""
104 108
@@ -113,7 +117,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
113msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" 117msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
114msgstr "无法保存配置文件“%s”:" 118msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
115 119
116#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:979 120#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017
117msgid "Postgres database running\n" 121msgid "Postgres database running\n"
118msgstr "" 122msgstr ""
119 123
@@ -153,59 +157,59 @@ msgstr ""
153msgid "# bytes sent to datastore" 157msgid "# bytes sent to datastore"
154msgstr "" 158msgstr ""
155 159
156#: src/datastore/datastore_api.c:768 160#: src/datastore/datastore_api.c:772
157msgid "Failed to receive status response from database." 161msgid "Failed to receive status response from database."
158msgstr "" 162msgstr ""
159 163
160#: src/datastore/datastore_api.c:781 164#: src/datastore/datastore_api.c:786
161msgid "Error reading response from datastore service" 165msgid "Error reading response from datastore service"
162msgstr "" 166msgstr ""
163 167
164#: src/datastore/datastore_api.c:793 src/datastore/datastore_api.c:799 168#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804
165msgid "Invalid error message received from datastore service" 169msgid "Invalid error message received from datastore service"
166msgstr "" 170msgstr ""
167 171
168#: src/datastore/datastore_api.c:805 172#: src/datastore/datastore_api.c:810
169msgid "# status messages received" 173msgid "# status messages received"
170msgstr "" 174msgstr ""
171 175
172#: src/datastore/datastore_api.c:876 176#: src/datastore/datastore_api.c:883
173msgid "# PUT requests executed" 177msgid "# PUT requests executed"
174msgstr "" 178msgstr ""
175 179
176#: src/datastore/datastore_api.c:947 180#: src/datastore/datastore_api.c:954
177msgid "# RESERVE requests executed" 181msgid "# RESERVE requests executed"
178msgstr "" 182msgstr ""
179 183
180#: src/datastore/datastore_api.c:1012 184#: src/datastore/datastore_api.c:1019
181msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 185msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
182msgstr "" 186msgstr ""
183 187
184#: src/datastore/datastore_api.c:1073 188#: src/datastore/datastore_api.c:1080
185msgid "# UPDATE requests executed" 189msgid "# UPDATE requests executed"
186msgstr "" 190msgstr ""
187 191
188#: src/datastore/datastore_api.c:1141 192#: src/datastore/datastore_api.c:1148
189msgid "# REMOVE requests executed" 193msgid "# REMOVE requests executed"
190msgstr "" 194msgstr ""
191 195
192#: src/datastore/datastore_api.c:1186 196#: src/datastore/datastore_api.c:1193
193msgid "Failed to receive response from database.\n" 197msgid "Failed to receive response from database.\n"
194msgstr "" 198msgstr ""
195 199
196#: src/datastore/datastore_api.c:1246 200#: src/datastore/datastore_api.c:1253
197msgid "# Results received" 201msgid "# Results received"
198msgstr "" 202msgstr ""
199 203
200#: src/datastore/datastore_api.c:1317 204#: src/datastore/datastore_api.c:1324
201msgid "# GET REPLICATION requests executed" 205msgid "# GET REPLICATION requests executed"
202msgstr "" 206msgstr ""
203 207
204#: src/datastore/datastore_api.c:1384 208#: src/datastore/datastore_api.c:1391
205msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 209msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
206msgstr "" 210msgstr ""
207 211
208#: src/datastore/datastore_api.c:1448 212#: src/datastore/datastore_api.c:1455
209msgid "# GET requests executed" 213msgid "# GET requests executed"
210msgstr "" 214msgstr ""
211 215
@@ -213,143 +217,162 @@ msgstr ""
213msgid "Template database running\n" 217msgid "Template database running\n"
214msgstr "" 218msgstr ""
215 219
216#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:52 220#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:347
217msgid "# bytes used in file-sharing datastore"
218msgstr ""
219
220#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:331
221msgid "# bytes expired" 221msgid "# bytes expired"
222msgstr "" 222msgstr ""
223 223
224#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:397 224#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:420
225msgid "# bytes purged (low-priority)" 225msgid "# bytes purged (low-priority)"
226msgstr "" 226msgstr ""
227 227
228#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:457 228#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:480
229msgid "Transmission to client failed!\n" 229msgid "Transmission to client failed!\n"
230msgstr "" 230msgstr ""
231 231
232#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:610 232#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:634
233msgid "# results found" 233msgid "# results found"
234msgstr "" 234msgstr ""
235 235
236#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:655 236#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:679
237#, c-format 237#, c-format
238msgid "" 238msgid ""
239"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " 239"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
240"%llu bytes\n" 240"%llu bytes\n"
241msgstr "" 241msgstr ""
242 242
243#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:666 243#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:690
244#, c-format 244#, c-format
245msgid "" 245msgid ""
246"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 246"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
247"bytes)\n" 247"bytes)\n"
248msgstr "" 248msgstr ""
249 249
250#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:670 250#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:694
251msgid "" 251msgid ""
252"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 252"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
253"cache size" 253"cache size"
254msgstr "" 254msgstr ""
255 255
256#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:676 256#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700
257msgid "Insufficient space to satisfy request" 257msgid "Insufficient space to satisfy request"
258msgstr "" 258msgstr ""
259 259
260#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:681 260#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:705
261#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:735 261#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:759
262#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:956 262#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:980
263#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1441 263#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459
264msgid "# reserved" 264msgid "# reserved"
265msgstr "" 265msgstr ""
266 266
267#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:750 267#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:774
268msgid "Could not find matching reservation" 268msgid "Could not find matching reservation"
269msgstr "" 269msgstr ""
270 270
271#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:824 src/datacache/datacache.c:118 271#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:848 src/datacache/datacache.c:118
272#: src/datacache/datacache.c:248 272#: src/datacache/datacache.c:255
273msgid "# bytes stored" 273msgid "# bytes stored"
274msgstr "" 274msgstr ""
275 275
276#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:838 276#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:862
277#, c-format 277#, c-format
278msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 278msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
279msgstr "" 279msgstr ""
280 280
281#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1004 281#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1028
282msgid "# GET requests received" 282msgid "# GET requests received"
283msgstr "" 283msgstr ""
284 284
285#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1018 285#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1042
286msgid "# requests filtered by bloomfilter" 286msgid "# requests filtered by bloomfilter"
287msgstr "" 287msgstr ""
288 288
289#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1046 289#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1070
290msgid "# UPDATE requests received" 290msgid "# UPDATE requests received"
291msgstr "" 291msgstr ""
292 292
293#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1080 293#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1104
294msgid "# GET REPLICATION requests received" 294msgid "# GET REPLICATION requests received"
295msgstr "" 295msgstr ""
296 296
297#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1115 297#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1139
298msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 298msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
299msgstr "" 299msgstr ""
300 300
301#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1142 301#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1166
302msgid "Content not found" 302msgid "Content not found"
303msgstr "" 303msgstr ""
304 304
305#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1152 305#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1176
306msgid "# bytes removed (explicit request)" 306msgid "# bytes removed (explicit request)"
307msgstr "" 307msgstr ""
308 308
309#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1186 309#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1210
310msgid "# REMOVE requests received" 310msgid "# REMOVE requests received"
311msgstr "" 311msgstr ""
312 312
313#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1230 313#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1254
314#, c-format 314#, c-format
315msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" 315msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
316msgstr "" 316msgstr ""
317 317
318#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1295 318#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1317
319#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1486 src/datacache/datacache.c:144
320#: src/datacache/datacache.c:151
321#, c-format
322msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
323msgstr ""
324
325#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1303
326#, c-format 319#, c-format
327msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 320msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
328msgstr "" 321msgstr ""
329 322
330#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1312 323#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326
331#, fuzzy, c-format 324#, fuzzy, c-format
332msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 325msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
333msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 326msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
334 327
335#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1491 328#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1525
329#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 src/datacache/datacache.c:144
330#: src/datacache/datacache.c:151
331#, c-format
332msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
333msgstr ""
334
335#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1530
336#, c-format
337msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
338msgstr ""
339
340#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1541
336msgid "# quota" 341msgid "# quota"
337msgstr "" 342msgstr ""
338 343
339#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1493 344#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1543
340msgid "# cache size" 345msgid "# cache size"
341msgstr "" 346msgstr ""
342 347
343#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1503 348#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1556
344#, c-format 349#, c-format
345msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 350msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
346msgstr "" 351msgstr ""
347 352
348#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1516 353#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1574
354#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1590
355#, fuzzy, c-format
356msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
357msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
358
359#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1620
349#, fuzzy 360#, fuzzy
350msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 361msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
351msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 362msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
352 363
364#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1649
365msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
366msgstr ""
367
368#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1654
369msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
370msgstr ""
371
372#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1657
373msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
374msgstr ""
375
353#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 376#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208
354#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 377#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273
355msgid "# entries in session map" 378msgid "# entries in session map"
@@ -429,123 +452,123 @@ msgstr ""
429msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 452msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
430msgstr "" 453msgstr ""
431 454
432#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:491 455#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493
433msgid "# bytes encrypted" 456msgid "# bytes encrypted"
434msgstr "" 457msgstr ""
435 458
436#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:541 459#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:543
437msgid "# bytes decrypted" 460msgid "# bytes decrypted"
438msgstr "" 461msgstr ""
439 462
440#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:602 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002 463#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:604 src/dv/gnunet-service-dv.c:3002
441#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151 464#: src/hostlist/hostlist-server.c:436 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:151
442#, c-format 465#, c-format
443msgid "Error in communication with PEERINFO service\n" 466msgid "Error in communication with PEERINFO service\n"
444msgstr "" 467msgstr ""
445 468
446#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:618 469#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:620
447msgid "# Delayed connecting due to lack of public key" 470msgid "# Delayed connecting due to lack of public key"
448msgstr "" 471msgstr ""
449 472
450#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:668 473#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:670
451msgid "# key exchanges initiated" 474msgid "# key exchanges initiated"
452msgstr "" 475msgstr ""
453 476
454#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:689 477#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:691
455msgid "# key exchanges stopped" 478msgid "# key exchanges stopped"
456msgstr "" 479msgstr ""
457 480
458#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:741 481#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:743
459msgid "# session keys received" 482msgid "# session keys received"
460msgstr "" 483msgstr ""
461 484
462#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:760 485#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:762
463#, c-format 486#, c-format
464msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n" 487msgid "`%s' is for `%s', not for me. Ignoring.\n"
465msgstr "" 488msgstr ""
466 489
467#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:798 490#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:800
468msgid "# SET_KEY messages decrypted" 491msgid "# SET_KEY messages decrypted"
469msgstr "" 492msgstr ""
470 493
471#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:878 494#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880
472#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:778 495#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780
473msgid "# PING messages received" 496msgid "# PING messages received"
474msgstr "" 497msgstr ""
475 498
476#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:912 499#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:914
477#, c-format 500#, c-format
478msgid "" 501msgid ""
479"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `" 502"Received PING from `%s' for different identity: I am `%s', PONG identity: `"
480"%s'\n" 503"%s'\n"
481msgstr "" 504msgstr ""
482 505
483#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:933 506#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:935
484msgid "# PONG messages created" 507msgid "# PONG messages created"
485msgstr "" 508msgstr ""
486 509
487#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1021 510#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1023
488msgid "# sessions terminated by timeout" 511msgid "# sessions terminated by timeout"
489msgstr "" 512msgstr ""
490 513
491#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1032 514#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1034
492msgid "# keepalive messages sent" 515msgid "# keepalive messages sent"
493msgstr "" 516msgstr ""
494 517
495#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1090 518#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
496#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:983 519#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:985
497msgid "# PONG messages received" 520msgid "# PONG messages received"
498msgstr "" 521msgstr ""
499 522
500#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1120 523#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1122
501msgid "# PONG messages decrypted" 524msgid "# PONG messages decrypted"
502msgstr "" 525msgstr ""
503 526
504#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1152 527#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1154
505msgid "# session keys confirmed via PONG" 528msgid "# session keys confirmed via PONG"
506msgstr "" 529msgstr ""
507 530
508#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1216 531#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1218
509msgid "# SET_KEY and PING messages created" 532msgid "# SET_KEY and PING messages created"
510msgstr "" 533msgstr ""
511 534
512#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1357 535#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1359
513msgid "# failed to decrypt message (no session key)" 536msgid "# failed to decrypt message (no session key)"
514msgstr "" 537msgstr ""
515 538
516#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1399 539#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1401
517#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1424 540#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1426
518msgid "# bytes dropped (duplicates)" 541msgid "# bytes dropped (duplicates)"
519msgstr "" 542msgstr ""
520 543
521#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1411 544#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1413
522msgid "# bytes dropped (out of sequence)" 545msgid "# bytes dropped (out of sequence)"
523msgstr "" 546msgstr ""
524 547
525#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1448 548#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1450
526#, c-format 549#, c-format
527msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n" 550msgid "Message received far too old (%llu ms). Content ignored.\n"
528msgstr "" 551msgstr ""
529 552
530#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1452 553#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1454
531msgid "# bytes dropped (ancient message)" 554msgid "# bytes dropped (ancient message)"
532msgstr "" 555msgstr ""
533 556
534#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1460 557#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1462
535msgid "# bytes of payload decrypted" 558msgid "# bytes of payload decrypted"
536msgstr "" 559msgstr ""
537 560
538#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1521 561#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1523
539#, fuzzy 562#, fuzzy
540msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n" 563msgid "Core service is lacking HOSTKEY configuration setting. Exiting.\n"
541msgstr "立即保存配置?" 564msgstr "立即保存配置?"
542 565
543#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1529 566#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1531
544msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" 567msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
545msgstr "" 568msgstr ""
546 569
547#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1539 570#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541
548#: src/transport/gnunet-service-transport.c:542 571#: src/transport/gnunet-service-transport.c:578
549#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 572#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202
550#, c-format 573#, c-format
551msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 574msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
@@ -574,45 +597,45 @@ msgstr "长选项的必选参数对短选项也是必选的。\n"
574msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n" 597msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
575msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n" 598msgstr "您必须向“%s”选项传递一个数字。\n"
576 599
577#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:860 600#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890
578msgid "DEBUG" 601msgid "DEBUG"
579msgstr "调试" 602msgstr "调试"
580 603
581#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:858 604#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888
582msgid "INFO" 605msgid "INFO"
583msgstr "信息" 606msgstr "信息"
584 607
585#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:856 608#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886
586msgid "WARNING" 609msgid "WARNING"
587msgstr "警告" 610msgstr "警告"
588 611
589#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:854 612#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884
590msgid "ERROR" 613msgid "ERROR"
591msgstr "错误" 614msgstr "错误"
592 615
593#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:862 616#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892
594msgid "NONE" 617msgid "NONE"
595msgstr "" 618msgstr ""
596 619
597#: src/util/common_logging.c:578 620#: src/util/common_logging.c:610
598#, fuzzy, c-format 621#, fuzzy, c-format
599msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" 622msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
600msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 623msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
601 624
602#: src/util/common_logging.c:695 625#: src/util/common_logging.c:725
603#, fuzzy, c-format 626#, fuzzy, c-format
604msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n" 627msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
605msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n" 628msgstr "消息“%.*s”重复了 %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
606 629
607#: src/util/common_logging.c:863 630#: src/util/common_logging.c:893
608msgid "INVALID" 631msgid "INVALID"
609msgstr "" 632msgstr ""
610 633
611#: src/util/common_logging.c:945 634#: src/util/common_logging.c:975
612msgid "unknown address" 635msgid "unknown address"
613msgstr "" 636msgstr ""
614 637
615#: src/util/common_logging.c:983 638#: src/util/common_logging.c:1013
616msgid "invalid address" 639msgid "invalid address"
617msgstr "" 640msgstr ""
618 641
@@ -765,7 +788,7 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
765msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 788msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
766msgstr "" 789msgstr ""
767 790
768#: src/util/network.c:1197 791#: src/util/network.c:1204
769#, c-format 792#, c-format
770msgid "" 793msgid ""
771"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n" 794"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
@@ -778,12 +801,12 @@ msgid ""
778"variable.\n" 801"variable.\n"
779msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n" 802msgstr "无法确定安装路径。请尝试设置“%s”\n"
780 803
781#: src/util/os_installation.c:477 804#: src/util/os_installation.c:482
782#, fuzzy, c-format 805#, fuzzy, c-format
783msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n" 806msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
784msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n" 807msgstr "找不到主机“%s”的 IP:%s\n"
785 808
786#: src/util/os_installation.c:483 809#: src/util/os_installation.c:488
787#, fuzzy, c-format 810#, fuzzy, c-format
788msgid "stat (%s) failed: %s\n" 811msgid "stat (%s) failed: %s\n"
789msgstr "“%s”说:%s\n" 812msgstr "“%s”说:%s\n"
@@ -792,40 +815,40 @@ msgstr "“%s”说:%s\n"
792msgid "b" 815msgid "b"
793msgstr "b" 816msgstr "b"
794 817
795#: src/util/strings.c:355 818#: src/util/strings.c:354
796#, c-format 819#, c-format
797msgid "Character set requested was `%s'\n" 820msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
798msgstr "" 821msgstr ""
799 822
800#: src/util/strings.c:433 823#: src/util/strings.c:462
801msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 824msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
802msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”" 825msgstr "扩展“$HOME”失败:没有设置环境变量“HOME”"
803 826
804#: src/util/strings.c:525 827#: src/util/strings.c:554
805msgid "ms" 828msgid "ms"
806msgstr "毫秒" 829msgstr "毫秒"
807 830
808#: src/util/strings.c:530 831#: src/util/strings.c:559
809msgid "eternity" 832msgid "eternity"
810msgstr "" 833msgstr ""
811 834
812#: src/util/strings.c:534 835#: src/util/strings.c:563
813msgid "s" 836msgid "s"
814msgstr "秒" 837msgstr "秒"
815 838
816#: src/util/strings.c:538 839#: src/util/strings.c:567
817msgid "m" 840msgid "m"
818msgstr "分" 841msgstr "分"
819 842
820#: src/util/strings.c:542 843#: src/util/strings.c:571
821msgid "h" 844msgid "h"
822msgstr "时" 845msgstr "时"
823 846
824#: src/util/strings.c:546 847#: src/util/strings.c:575
825msgid " days" 848msgid " days"
826msgstr " 天" 849msgstr " 天"
827 850
828#: src/util/strings.c:570 851#: src/util/strings.c:599
829msgid "end of time" 852msgid "end of time"
830msgstr "" 853msgstr ""
831 854
@@ -861,22 +884,22 @@ msgstr ""
861msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 884msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
862msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 885msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
863 886
864#: src/util/disk.c:434 887#: src/util/disk.c:466
865#, fuzzy, c-format 888#, fuzzy, c-format
866msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n" 889msgid "`%s' failed for drive `%s': %u\n"
867msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 890msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
868 891
869#: src/util/disk.c:834 892#: src/util/disk.c:866
870#, c-format 893#, c-format
871msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 894msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
872msgstr "“%s”应为目录!\n" 895msgstr "“%s”应为目录!\n"
873 896
874#: src/util/disk.c:1186 src/util/service.c:1452 897#: src/util/disk.c:1218 src/util/service.c:1541
875#, c-format 898#, c-format
876msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 899msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
877msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 900msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
878 901
879#: src/util/disk.c:1491 902#: src/util/disk.c:1523
880#, c-format 903#, c-format
881msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n" 904msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
882msgstr "" 905msgstr ""
@@ -938,7 +961,7 @@ msgid ""
938"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 961"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
939msgstr "" 962msgstr ""
940 963
941#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:1935 964#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228
942#, c-format 965#, c-format
943msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n" 966msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
944msgstr "" 967msgstr ""
@@ -960,58 +983,62 @@ msgstr ""
960msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 983msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
961msgstr "" 984msgstr ""
962 985
963#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:996 986#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:1057
964#, fuzzy, c-format 987#, fuzzy, c-format
965msgid "Failed to resolve `%s': %s\n" 988msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
966msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 989msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
967 990
968#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1013 991#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1074
969#, fuzzy, c-format 992#, fuzzy, c-format
970msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n" 993msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
971msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 994msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
972 995
973#: src/util/service.c:1120 src/util/service.c:1138 996#: src/util/service.c:1152
997msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
998msgstr ""
999
1000#: src/util/service.c:1203 src/util/service.c:1221
974#, c-format 1001#, c-format
975msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n" 1002msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
976msgstr "" 1003msgstr ""
977 1004
978#: src/util/service.c:1165 1005#: src/util/service.c:1248
979#, c-format 1006#, c-format
980msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n" 1007msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
981msgstr "" 1008msgstr ""
982 1009
983#: src/util/service.c:1314 1010#: src/util/service.c:1403
984#, fuzzy, c-format 1011#, fuzzy, c-format
985msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n" 1012msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
986msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 1013msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
987 1014
988#: src/util/service.c:1347 1015#: src/util/service.c:1436
989#, c-format 1016#, c-format
990msgid "Service `%s' runs at %s\n" 1017msgid "Service `%s' runs at %s\n"
991msgstr "" 1018msgstr ""
992 1019
993#: src/util/service.c:1393 1020#: src/util/service.c:1482
994msgid "Service process failed to initialize\n" 1021msgid "Service process failed to initialize\n"
995msgstr "" 1022msgstr ""
996 1023
997#: src/util/service.c:1397 1024#: src/util/service.c:1486
998msgid "Service process could not initialize server function\n" 1025msgid "Service process could not initialize server function\n"
999msgstr "" 1026msgstr ""
1000 1027
1001#: src/util/service.c:1401 1028#: src/util/service.c:1490
1002msgid "Service process failed to report status\n" 1029msgid "Service process failed to report status\n"
1003msgstr "" 1030msgstr ""
1004 1031
1005#: src/util/service.c:1453 1032#: src/util/service.c:1542
1006msgid "No such user" 1033msgid "No such user"
1007msgstr "无此用户" 1034msgstr "无此用户"
1008 1035
1009#: src/util/service.c:1466 1036#: src/util/service.c:1555
1010#, c-format 1037#, c-format
1011msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 1038msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
1012msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n" 1039msgstr "无法更改用户/组为“%s”:%s\n"
1013 1040
1014#: src/util/service.c:1529 1041#: src/util/service.c:1618
1015msgid "do daemonize (detach from terminal)" 1042msgid "do daemonize (detach from terminal)"
1016msgstr "" 1043msgstr ""
1017 1044
@@ -1019,7 +1046,14 @@ msgstr ""
1019msgid "Test GNUnet DNS resolver code." 1046msgid "Test GNUnet DNS resolver code."
1020msgstr "" 1047msgstr ""
1021 1048
1022#: src/util/os_priority.c:114 1049#: src/util/container_bloomfilter.c:507
1050#, c-format
1051msgid ""
1052"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
1053"%llu)\n"
1054msgstr ""
1055
1056#: src/util/os_priority.c:116
1023#, c-format 1057#, c-format
1024msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n" 1058msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
1025msgstr "" 1059msgstr ""
@@ -1070,12 +1104,12 @@ msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1070msgid "Resolving our hostname `%s'\n" 1104msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
1071msgstr "" 1105msgstr ""
1072 1106
1073#: src/util/pseudonym.c:266 1107#: src/util/pseudonym.c:273
1074#, fuzzy, c-format 1108#, fuzzy, c-format
1075msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 1109msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
1076msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 1110msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
1077 1111
1078#: src/util/pseudonym.c:330 1112#: src/util/pseudonym.c:337
1079msgid "no-name" 1113msgid "no-name"
1080msgstr "无名称" 1114msgstr "无名称"
1081 1115
@@ -1159,74 +1193,74 @@ msgstr ""
1159msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 1193msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
1160msgstr "" 1194msgstr ""
1161 1195
1162#: src/util/crypto_rsa.c:616 src/util/crypto_rsa.c:663 1196#: src/util/crypto_rsa.c:618 src/util/crypto_rsa.c:665
1163#, fuzzy, c-format 1197#, fuzzy, c-format
1164msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" 1198msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
1165msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 1199msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
1166 1200
1167#: src/util/crypto_rsa.c:621 1201#: src/util/crypto_rsa.c:623
1168#, fuzzy 1202#, fuzzy
1169msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 1203msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
1170msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n" 1204msgstr "正在启动数据仓库转换(可能需要一段时间)。\n"
1171 1205
1172#: src/util/crypto_rsa.c:639 1206#: src/util/crypto_rsa.c:641
1173#, c-format 1207#, c-format
1174msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" 1208msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
1175msgstr "" 1209msgstr ""
1176 1210
1177#: src/util/crypto_rsa.c:667 src/util/crypto_rsa.c:703 1211#: src/util/crypto_rsa.c:669 src/util/crypto_rsa.c:705
1178msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n" 1212msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
1179msgstr "" 1213msgstr ""
1180 1214
1181#: src/util/crypto_rsa.c:698 1215#: src/util/crypto_rsa.c:700
1182#, c-format 1216#, c-format
1183msgid "" 1217msgid ""
1184"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least " 1218"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
1185"%u.\n" 1219"%u.\n"
1186msgstr "" 1220msgstr ""
1187 1221
1188#: src/util/crypto_rsa.c:718 1222#: src/util/crypto_rsa.c:720
1189#, c-format 1223#, c-format
1190msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n" 1224msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
1191msgstr "" 1225msgstr ""
1192 1226
1193#: src/util/crypto_rsa.c:736 1227#: src/util/crypto_rsa.c:738
1194#, c-format 1228#, c-format
1195msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n" 1229msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
1196msgstr "" 1230msgstr ""
1197 1231
1198#: src/util/crypto_rsa.c:957 1232#: src/util/crypto_rsa.c:959
1199#, c-format 1233#, c-format
1200msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 1234msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
1201msgstr "" 1235msgstr ""
1202 1236
1203#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:634 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 1237#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882 src/dht/gnunet-dht-get.c:213
1204#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169 1238#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169
1205#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:591 1239#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:596
1206#: src/fs/gnunet-download.c:263 1240#: src/fs/gnunet-download.c:263
1207msgid "be verbose (print progress information)" 1241msgid "be verbose (print progress information)"
1208msgstr "" 1242msgstr ""
1209 1243
1210#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:652 1244#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900
1211#, fuzzy 1245#, fuzzy
1212msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 1246msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
1213msgstr "无法访问该服务" 1247msgstr "无法访问该服务"
1214 1248
1215#: src/nse/gnunet-service-nse.c:903 1249#: src/nse/gnunet-service-nse.c:935
1216#, c-format 1250#, c-format
1217msgid "Proof of work invalid: %llu!\n" 1251msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
1218msgstr "" 1252msgstr ""
1219 1253
1220#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1328 src/nse/gnunet-service-nse.c:1347 1254#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1390 src/nse/gnunet-service-nse.c:1409
1221#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1368 1255#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1430
1222msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 1256msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
1223msgstr "" 1257msgstr ""
1224 1258
1225#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1335 1259#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1397
1226msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 1260msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
1227msgstr "" 1261msgstr ""
1228 1262
1229#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1356 1263#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1418
1230#, fuzzy 1264#, fuzzy
1231msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n" 1265msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
1232msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 1266msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
@@ -1282,21 +1316,21 @@ msgstr ""
1282msgid "Sqlite datacache running\n" 1316msgid "Sqlite datacache running\n"
1283msgstr "" 1317msgstr ""
1284 1318
1285#: src/datacache/datacache.c:176 1319#: src/datacache/datacache.c:183
1286#, c-format 1320#, c-format
1287msgid "Loading `%s' datacache plugin\n" 1321msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1288msgstr "" 1322msgstr ""
1289 1323
1290#: src/datacache/datacache.c:184 1324#: src/datacache/datacache.c:191
1291#, c-format 1325#, c-format
1292msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n" 1326msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1293msgstr "" 1327msgstr ""
1294 1328
1295#: src/datacache/datacache.c:274 1329#: src/datacache/datacache.c:281
1296msgid "# requests received" 1330msgid "# requests received"
1297msgstr "" 1331msgstr ""
1298 1332
1299#: src/datacache/datacache.c:284 1333#: src/datacache/datacache.c:291
1300msgid "# requests filtered by bloom filter" 1334msgid "# requests filtered by bloom filter"
1301msgstr "" 1335msgstr ""
1302 1336
@@ -1317,89 +1351,89 @@ msgstr ""
1317msgid "MySQL datacache running\n" 1351msgid "MySQL datacache running\n"
1318msgstr "" 1352msgstr ""
1319 1353
1320#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:479 1354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481
1321msgid "# Preference updates given to core" 1355msgid "# Preference updates given to core"
1322msgstr "" 1356msgstr ""
1323 1357
1324#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:571 1358#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:573
1325msgid "# FIND PEER messages initiated" 1359msgid "# FIND PEER messages initiated"
1326msgstr "" 1360msgstr ""
1327 1361
1328#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:627 1362#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:629
1329#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:687 1363#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:689
1330#, fuzzy 1364#, fuzzy
1331msgid "# Peers connected" 1365msgid "# Peers connected"
1332msgstr "" 1366msgstr ""
1333"\n" 1367"\n"
1334"按任意键继续\n" 1368"按任意键继续\n"
1335 1369
1336#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:721 1370#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:723
1337msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)" 1371msgid "# Queued messages discarded (peer disconnected)"
1338msgstr "" 1372msgstr ""
1339 1373
1340#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:776 1374#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:778
1341msgid "# Bytes transmitted to other peers" 1375msgid "# Bytes transmitted to other peers"
1342msgstr "" 1376msgstr ""
1343 1377
1344#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:814 1378#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:816
1345msgid "# Bytes of bandwdith requested from core" 1379msgid "# Bytes of bandwdith requested from core"
1346msgstr "" 1380msgstr ""
1347 1381
1348#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1038 1382#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1040
1349#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1066 1383#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1068
1350msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter" 1384msgid "# Peers excluded from routing due to Bloomfilter"
1351msgstr "" 1385msgstr ""
1352 1386
1353#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1047 1387#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1049
1354#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1083 1388#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1085
1355msgid "# Peer selection failed" 1389msgid "# Peer selection failed"
1356msgstr "" 1390msgstr ""
1357 1391
1358#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1219 1392#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1221
1359msgid "# PUT requests routed" 1393msgid "# PUT requests routed"
1360msgstr "" 1394msgstr ""
1361 1395
1362#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1250 1396#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1252
1363msgid "# PUT messages queued for transmission" 1397msgid "# PUT messages queued for transmission"
1364msgstr "" 1398msgstr ""
1365 1399
1366#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1331 1400#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1333
1367msgid "# GET requests routed" 1401msgid "# GET requests routed"
1368msgstr "" 1402msgstr ""
1369 1403
1370#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1362 1404#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1364
1371msgid "# GET messages queued for transmission" 1405msgid "# GET messages queued for transmission"
1372msgstr "" 1406msgstr ""
1373 1407
1374#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1465 1408#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1467
1375msgid "# RESULT messages queued for transmission" 1409msgid "# RESULT messages queued for transmission"
1376msgstr "" 1410msgstr ""
1377 1411
1378#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1553 1412#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1555
1379msgid "# P2P PUT requests received" 1413msgid "# P2P PUT requests received"
1380msgstr "" 1414msgstr ""
1381 1415
1382#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1662 1416#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1664
1383msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter" 1417msgid "# FIND PEER requests ignored due to Bloomfilter"
1384msgstr "" 1418msgstr ""
1385 1419
1386#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1670 1420#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1672
1387msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO" 1421msgid "# FIND PEER requests ignored due to lack of HELLO"
1388msgstr "" 1422msgstr ""
1389 1423
1390#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1761 1424#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1763
1391msgid "# P2P GET requests received" 1425msgid "# P2P GET requests received"
1392msgstr "" 1426msgstr ""
1393 1427
1394#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1805 1428#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1807
1395msgid "# P2P FIND PEER requests processed" 1429msgid "# P2P FIND PEER requests processed"
1396msgstr "" 1430msgstr ""
1397 1431
1398#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1819 1432#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1821
1399msgid "# P2P GET requests ONLY routed" 1433msgid "# P2P GET requests ONLY routed"
1400msgstr "" 1434msgstr ""
1401 1435
1402#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1885 1436#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:1887
1403msgid "# P2P RESULTS received" 1437msgid "# P2P RESULTS received"
1404msgstr "" 1438msgstr ""
1405 1439
@@ -1587,285 +1621,262 @@ msgstr ""
1587msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1621msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1588msgstr "" 1622msgstr ""
1589 1623
1590#: src/arm/gnunet-arm.c:161 1624#: src/arm/gnunet-arm.c:149
1625#, fuzzy, c-format
1626msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
1627msgstr "服务已删除。\n"
1628
1629#: src/arm/gnunet-arm.c:154
1630#, fuzzy, c-format
1631msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
1632msgstr "服务已删除。\n"
1633
1634#: src/arm/gnunet-arm.c:157
1635#, fuzzy, c-format
1636msgid "Service `%s' was already running.\n"
1637msgstr "服务已删除。\n"
1638
1639#: src/arm/gnunet-arm.c:162
1591#, fuzzy, c-format 1640#, fuzzy, c-format
1592msgid "Service `%s' has been started.\n" 1641msgid "Service `%s' has been started.\n"
1593msgstr "服务已删除。\n" 1642msgstr "服务已删除。\n"
1594 1643
1595#: src/arm/gnunet-arm.c:165 1644#: src/arm/gnunet-arm.c:165
1596#, fuzzy, c-format 1645#, fuzzy, c-format
1597msgid "Failed to stop service `%s'!\n" 1646msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
1598msgstr "文件“%s”败:%s\n" 1647msgstr "\n"
1599 1648
1600#: src/arm/gnunet-arm.c:171 1649#: src/arm/gnunet-arm.c:169
1601#, fuzzy, c-format 1650#, fuzzy, c-format
1602msgid "Service `%s' has been stopped.\n" 1651msgid "Service `%s' was already not running.\n"
1603msgstr "服务已删除。\n" 1652msgstr "服务已删除。\n"
1604 1653
1605#: src/arm/gnunet-arm.c:175 1654#: src/arm/gnunet-arm.c:173
1606#, fuzzy, c-format 1655#, c-format
1607msgid "Failed to start service `%s'!\n" 1656msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
1608msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1657msgstr ""
1658
1659#: src/arm/gnunet-arm.c:177
1660#, c-format
1661msgid "Error communicating with ARM service.\n"
1662msgstr ""
1609 1663
1610#: src/arm/gnunet-arm.c:181 1664#: src/arm/gnunet-arm.c:181
1611#, c-format 1665#, c-format
1612msgid "Some error communicating with service `%s'.\n" 1666msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
1613msgstr "" 1667msgstr ""
1614 1668
1615#: src/arm/gnunet-arm.c:207 1669#: src/arm/gnunet-arm.c:185
1616#, c-format 1670#, c-format
1617msgid "Service `%s' is running.\n" 1671msgid "Operation failed.\n"
1618msgstr "" 1672msgstr ""
1619 1673
1620#: src/arm/gnunet-arm.c:212 1674#: src/arm/gnunet-arm.c:189
1621#, c-format 1675#, c-format
1622msgid "Service `%s' is not running.\n" 1676msgid "Unknown response code from ARM.\n"
1623msgstr "" 1677msgstr ""
1624 1678
1625#: src/arm/gnunet-arm.c:238 1679#: src/arm/gnunet-arm.c:216
1626#, c-format 1680#, c-format
1627msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" 1681msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
1628msgstr "" 1682msgstr ""
1629 1683
1630#: src/arm/gnunet-arm.c:246 src/arm/gnunet-arm.c:356 1684#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/arm/gnunet-arm.c:324
1631msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 1685msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
1632msgstr "" 1686msgstr ""
1633 1687
1634#: src/arm/gnunet-arm.c:269 1688#: src/arm/gnunet-arm.c:247
1635#, fuzzy, c-format 1689#, fuzzy, c-format
1636msgid "Failed to remove configuration file %s\n" 1690msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
1637msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1691msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1638 1692
1639#: src/arm/gnunet-arm.c:275 1693#: src/arm/gnunet-arm.c:253
1640#, c-format 1694#, c-format
1641msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 1695msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
1642msgstr "" 1696msgstr ""
1643 1697
1644#: src/arm/gnunet-arm.c:387 1698#: src/arm/gnunet-arm.c:355
1645#, fuzzy 1699#, fuzzy
1646msgid "stop all GNUnet services" 1700msgid "stop all GNUnet services"
1647msgstr "卸载 GNUnet 服务" 1701msgstr "卸载 GNUnet 服务"
1648 1702
1649#: src/arm/gnunet-arm.c:389 1703#: src/arm/gnunet-arm.c:357
1650msgid "start a particular service" 1704msgid "start a particular service"
1651msgstr "" 1705msgstr ""
1652 1706
1653#: src/arm/gnunet-arm.c:391 1707#: src/arm/gnunet-arm.c:359
1654msgid "stop a particular service" 1708msgid "stop a particular service"
1655msgstr "" 1709msgstr ""
1656 1710
1657#: src/arm/gnunet-arm.c:393 1711#: src/arm/gnunet-arm.c:361
1658#, fuzzy 1712#, fuzzy
1659msgid "start all GNUnet default services" 1713msgid "start all GNUnet default services"
1660msgstr "卸载 GNUnet 服务" 1714msgstr "卸载 GNUnet 服务"
1661 1715
1662#: src/arm/gnunet-arm.c:396 1716#: src/arm/gnunet-arm.c:364
1663#, fuzzy 1717#, fuzzy
1664msgid "stop and start all GNUnet default services" 1718msgid "stop and start all GNUnet default services"
1665msgstr "卸载 GNUnet 服务" 1719msgstr "卸载 GNUnet 服务"
1666 1720
1667#: src/arm/gnunet-arm.c:399 1721#: src/arm/gnunet-arm.c:367
1668msgid "test if a particular service is running"
1669msgstr ""
1670
1671#: src/arm/gnunet-arm.c:402
1672msgid "delete config file and directory on exit" 1722msgid "delete config file and directory on exit"
1673msgstr "" 1723msgstr ""
1674 1724
1675#: src/arm/gnunet-arm.c:404 1725#: src/arm/gnunet-arm.c:369
1676msgid "don't print status messages" 1726msgid "don't print status messages"
1677msgstr "" 1727msgstr ""
1678 1728
1679#: src/arm/gnunet-arm.c:407 1729#: src/arm/gnunet-arm.c:372
1680#, fuzzy 1730#, fuzzy
1681msgid "timeout for completing current operation" 1731msgid "timeout for completing current operation"
1682msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)" 1732msgstr "等待一次迭代完成的时间(毫秒)"
1683 1733
1684#: src/arm/gnunet-arm.c:418 1734#: src/arm/gnunet-arm.c:383
1685msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)" 1735msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
1686msgstr "" 1736msgstr ""
1687 1737
1688#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:865 1738#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:957
1689msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" 1739msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
1690msgstr "" 1740msgstr ""
1691 1741
1692#: src/arm/mockup-service.c:46 src/arm/gnunet-service-arm.c:870 1742#: src/arm/mockup-service.c:46
1693msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" 1743msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
1694msgstr "" 1744msgstr ""
1695 1745
1696#: src/arm/mockup-service.c:69 src/arm/gnunet-service-arm.c:898 1746#: src/arm/mockup-service.c:69
1697msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 1747msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
1698msgstr "" 1748msgstr ""
1699 1749
1700#: src/arm/gnunet-service-arm.c:206 1750#: src/arm/gnunet-service-arm.c:320
1701#, c-format
1702msgid "Restarting service `%s' due to configuration file change.\n"
1703msgstr ""
1704
1705#: src/arm/gnunet-service-arm.c:234
1706msgid "Could not send status result to client\n"
1707msgstr ""
1708
1709#: src/arm/gnunet-service-arm.c:268
1710msgid "Not sending status result to client: no client known\n"
1711msgstr ""
1712
1713#: src/arm/gnunet-service-arm.c:406
1714#, fuzzy, c-format 1751#, fuzzy, c-format
1715msgid "Failed to start service `%s'\n" 1752msgid "Failed to start service `%s'\n"
1716msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1753msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1717 1754
1718#: src/arm/gnunet-service-arm.c:409 1755#: src/arm/gnunet-service-arm.c:323
1719#, c-format 1756#, c-format
1720msgid "Starting service `%s'\n" 1757msgid "Starting service `%s'\n"
1721msgstr "" 1758msgstr ""
1722 1759
1723#: src/arm/gnunet-service-arm.c:435 1760#: src/arm/gnunet-service-arm.c:349
1724#, c-format 1761msgid "Could not send status result to client\n"
1725msgid "ARM is shutting down, service `%s' not started.\n"
1726msgstr "" 1762msgstr ""
1727 1763
1728#: src/arm/gnunet-service-arm.c:443 1764#: src/arm/gnunet-service-arm.c:476
1765#, fuzzy, c-format
1766msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
1767msgstr "无法创建用户账户:"
1768
1769#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
1729#, c-format 1770#, c-format
1730msgid "Service `%s' already running.\n" 1771msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
1731msgstr "" 1772msgstr ""
1732 1773
1733#: src/arm/gnunet-service-arm.c:453 1774#: src/arm/gnunet-service-arm.c:512
1734#, c-format 1775#, c-format
1735msgid "Binary implementing service `%s' not known!\n" 1776msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
1736msgstr "" 1777msgstr ""
1737 1778
1738#: src/arm/gnunet-service-arm.c:464 1779#: src/arm/gnunet-service-arm.c:620
1739#, fuzzy, c-format
1740msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not known!\n"
1741msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
1742
1743#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
1744#, c-format 1780#, c-format
1745msgid "Preparing to stop `%s'\n" 1781msgid "Preparing to stop `%s'\n"
1746msgstr "" 1782msgstr ""
1747 1783
1748#: src/arm/gnunet-service-arm.c:666 1784#: src/arm/gnunet-service-arm.c:774
1749msgid "Stopping all services\n"
1750msgstr ""
1751
1752#: src/arm/gnunet-service-arm.c:723
1753#, c-format 1785#, c-format
1754msgid "Restarting service `%s'.\n" 1786msgid "Restarting service `%s'.\n"
1755msgstr "" 1787msgstr ""
1756 1788
1757#: src/arm/gnunet-service-arm.c:796 1789#: src/arm/gnunet-service-arm.c:868
1758msgid "exit" 1790msgid "exit"
1759msgstr "" 1791msgstr ""
1760 1792
1761#: src/arm/gnunet-service-arm.c:801 1793#: src/arm/gnunet-service-arm.c:873
1762msgid "signal" 1794msgid "signal"
1763msgstr "" 1795msgstr ""
1764 1796
1765#: src/arm/gnunet-service-arm.c:806 1797#: src/arm/gnunet-service-arm.c:878
1766#, fuzzy 1798#, fuzzy
1767msgid "unknown" 1799msgid "unknown"
1768msgstr "未知错误" 1800msgstr "未知错误"
1769 1801
1770#: src/arm/gnunet-service-arm.c:813 1802#: src/arm/gnunet-service-arm.c:912
1803#, c-format
1804msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
1805msgstr ""
1806
1807#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1050
1771#, fuzzy, c-format 1808#, fuzzy, c-format
1772msgid "Service `%s' stopped\n" 1809msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
1773msgstr "服务已删除。\n" 1810msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
1811
1812#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052
1813msgid "option missing"
1814msgstr ""
1774 1815
1775#: src/arm/gnunet-service-arm.c:827 1816#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1129
1817#, fuzzy, c-format
1818msgid "Starting default services `%s'\n"
1819msgstr "卸载 GNUnet 服务"
1820
1821#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1140
1776#, c-format 1822#, c-format
1777msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will try to restart it!\n" 1823msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
1778msgstr "" 1824msgstr ""
1779 1825
1780#: src/arm/arm_api.c:201 1826#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1154
1827msgid ""
1828"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
1829msgstr ""
1830
1831#: src/arm/arm_api.c:187
1781msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n" 1832msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
1782msgstr "" 1833msgstr ""
1783 1834
1784#: src/arm/arm_api.c:389 1835#: src/arm/arm_api.c:378
1785#, fuzzy, c-format 1836#, fuzzy, c-format
1786msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n" 1837msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
1787msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 1838msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
1788 1839
1789#: src/arm/arm_api.c:403 1840#: src/arm/arm_api.c:392
1790#, fuzzy, c-format 1841#, fuzzy, c-format
1791msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n" 1842msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
1792msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n" 1843msgstr "配置不满足配置规范文件“%s”的约束!\n"
1793 1844
1794#: src/arm/arm_api.c:467 1845#: src/arm/arm_api.c:465
1795#, c-format 1846#, c-format
1796msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n" 1847msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
1797msgstr "" 1848msgstr ""
1798 1849
1799#: src/arm/arm_api.c:536 1850#: src/arm/arm_api.c:521
1800#, c-format 1851#, c-format
1801msgid "Requesting start of service `%s'.\n" 1852msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
1802msgstr "" 1853msgstr ""
1803 1854
1804#: src/arm/arm_api.c:537 1855#: src/arm/arm_api.c:522
1805#, c-format 1856#, c-format
1806msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" 1857msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
1807msgstr "" 1858msgstr ""
1808 1859
1809#: src/arm/arm_api.c:559 1860#: src/arm/arm_api.c:544
1810#, c-format 1861#, c-format
1811msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" 1862msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
1812msgstr "" 1863msgstr ""
1813 1864
1814#: src/arm/arm_api.c:560 1865#: src/arm/arm_api.c:546
1815#, c-format 1866#, c-format
1816msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n" 1867msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
1817msgstr "" 1868msgstr ""
1818 1869
1819#: src/arm/arm_api.c:592 1870#: src/arm/arm_api.c:579
1820#, c-format 1871#, c-format
1821msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n" 1872msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
1822msgstr "" 1873msgstr ""
1823 1874
1824#: src/arm/arm_api.c:664 1875#: src/arm/arm_api.c:652
1825#, c-format 1876#, c-format
1826msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n" 1877msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
1827msgstr "" 1878msgstr ""
1828 1879
1829#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:803
1830#, c-format
1831msgid "Unable to forward to service `%s': shutdown\n"
1832msgstr ""
1833
1834#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:812
1835#, c-format
1836msgid "Unable to forward to service `%s': timeout before connect\n"
1837msgstr ""
1838
1839#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:868
1840#, fuzzy, c-format
1841msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
1842msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
1843
1844#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:936
1845#, fuzzy, c-format
1846msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
1847msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
1848
1849#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:952
1850#, fuzzy, c-format
1851msgid "Service `%s' started\n"
1852msgstr "服务已删除。\n"
1853
1854#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1080
1855#, fuzzy, c-format
1856msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
1857msgstr "无法创建用户账户:"
1858
1859#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1102
1860#, c-format
1861msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
1862msgstr ""
1863
1864#: src/arm/gnunet-service-arm_interceptor.c:1116
1865#, c-format
1866msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
1867msgstr ""
1868
1869#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 1880#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
1870msgid "# acknowledgements sent for fragment" 1881msgid "# acknowledgements sent for fragment"
1871msgstr "" 1882msgstr ""
@@ -1920,34 +1931,38 @@ msgstr ""
1920msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 1931msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
1921msgstr "" 1932msgstr ""
1922 1933
1923#: src/statistics/statistics_api.c:327 1934#: src/statistics/statistics_api.c:390
1924#, fuzzy 1935#, fuzzy
1925msgid "Failed to connect to statistics service!\n" 1936msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
1926msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1937msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1927 1938
1928#: src/statistics/gnunet-statistics.c:89 1939#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98
1929#, fuzzy, c-format 1940#, fuzzy, c-format
1930msgid "Failed to obtain statistics.\n" 1941msgid "Failed to obtain statistics.\n"
1931msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1942msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
1932 1943
1933#: src/statistics/gnunet-statistics.c:117 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151 1944#: src/statistics/gnunet-statistics.c:126 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151
1934#, fuzzy, c-format 1945#, fuzzy, c-format
1935msgid "Invalid argument `%s'\n" 1946msgid "Invalid argument `%s'\n"
1936msgstr "“%s”的参数无效。\n" 1947msgstr "“%s”的参数无效。\n"
1937 1948
1938#: src/statistics/gnunet-statistics.c:155 1949#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164
1939msgid "limit output to statistcs for the given NAME" 1950msgid "limit output to statistics for the given NAME"
1940msgstr "" 1951msgstr ""
1941 1952
1942#: src/statistics/gnunet-statistics.c:158 1953#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167
1943msgid "make the value being set persistent" 1954msgid "make the value being set persistent"
1944msgstr "" 1955msgstr ""
1945 1956
1946#: src/statistics/gnunet-statistics.c:161 1957#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170
1947msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 1958msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
1948msgstr "" 1959msgstr ""
1949 1960
1950#: src/statistics/gnunet-statistics.c:168 1961#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173
1962msgid "just print the statistics value"
1963msgstr ""
1964
1965#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180
1951msgid "Print statistics about GNUnet operations." 1966msgid "Print statistics about GNUnet operations."
1952msgstr "" 1967msgstr ""
1953 1968
@@ -1967,7 +1982,7 @@ msgid "Unindexing done.\n"
1967msgstr "" 1982msgstr ""
1968 1983
1969#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190 1984#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190
1970#: src/fs/gnunet-publish.c:158 src/fs/gnunet-download.c:144 1985#: src/fs/gnunet-publish.c:163 src/fs/gnunet-download.c:144
1971#, c-format 1986#, c-format
1972msgid "Unexpected status: %d\n" 1987msgid "Unexpected status: %d\n"
1973msgstr "" 1988msgstr ""
@@ -1978,7 +1993,7 @@ msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
1978msgstr "" 1993msgstr ""
1979 1994
1980#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241 1995#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241
1981#: src/fs/gnunet-publish.c:412 src/fs/gnunet-download.c:203 1996#: src/fs/gnunet-publish.c:417 src/fs/gnunet-download.c:203
1982#, fuzzy, c-format 1997#, fuzzy, c-format
1983msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 1998msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
1984msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1999msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -2003,7 +2018,7 @@ msgstr ""
2003msgid "Option `%s' ignored\n" 2018msgid "Option `%s' ignored\n"
2004msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 2019msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
2005 2020
2006#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:538 2021#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:543
2007msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 2022msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2008msgstr "" 2023msgstr ""
2009 2024
@@ -2021,7 +2036,7 @@ msgid ""
2021"multiple times)" 2036"multiple times)"
2022msgstr "" 2037msgstr ""
2023 2038
2024#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:557 2039#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:562
2025msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 2040msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2026msgstr "" 2041msgstr ""
2027 2042
@@ -2037,7 +2052,7 @@ msgstr ""
2037msgid "do not print names of remote namespaces" 2052msgid "do not print names of remote namespaces"
2038msgstr "" 2053msgstr ""
2039 2054
2040#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:576 2055#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:581
2041msgid "set the desired replication LEVEL" 2056msgid "set the desired replication LEVEL"
2042msgstr "" 2057msgstr ""
2043 2058
@@ -2068,37 +2083,37 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2068msgid "Failed to write `%s': %s\n" 2083msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2069msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2084msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2070 2085
2071#: src/fs/fs_namespace.c:335 2086#: src/fs/fs_namespace.c:338
2072#, fuzzy 2087#, fuzzy
2073msgid "Unknown error" 2088msgid "Unknown error"
2074msgstr "未知错误" 2089msgstr "未知错误"
2075 2090
2076#: src/fs/fs_namespace.c:424 src/fs/fs_namespace.c:445 2091#: src/fs/fs_namespace.c:427 src/fs/fs_namespace.c:448
2077#, fuzzy 2092#, fuzzy
2078msgid "Failed to serialize meta data" 2093msgid "Failed to serialize meta data"
2079msgstr "发送消息失败。\n" 2094msgstr "发送消息失败。\n"
2080 2095
2081#: src/fs/fs_namespace.c:464 2096#: src/fs/fs_namespace.c:467
2082#, fuzzy 2097#, fuzzy
2083msgid "Failed to connect to datastore service" 2098msgid "Failed to connect to datastore service"
2084msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2099msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2085 2100
2086#: src/fs/fs_namespace.c:507 2101#: src/fs/fs_namespace.c:510
2087#, c-format 2102#, c-format
2088msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" 2103msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
2089msgstr "" 2104msgstr ""
2090 2105
2091#: src/fs/fs_namespace.c:609 2106#: src/fs/fs_namespace.c:612
2092#, c-format 2107#, c-format
2093msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" 2108msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
2094msgstr "" 2109msgstr ""
2095 2110
2096#: src/fs/fs_namespace.c:834 src/fs/fs_publish.c:1523 2111#: src/fs/fs_namespace.c:840 src/fs/fs_publish.c:1535
2097#, fuzzy 2112#, fuzzy
2098msgid "Internal error." 2113msgid "Internal error."
2099msgstr "未知错误。\n" 2114msgstr "未知错误。\n"
2100 2115
2101#: src/fs/fs_namespace.c:878 2116#: src/fs/fs_namespace.c:884
2102msgid "Failed to connect to datastore." 2117msgid "Failed to connect to datastore."
2103msgstr "" 2118msgstr ""
2104 2119
@@ -2210,11 +2225,11 @@ msgstr "立即保存配置?"
2210msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n" 2225msgid "Could not access hostkey file `%s'.\n"
2211msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n" 2226msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
2212 2227
2213#: src/fs/fs_uri.c:1232 src/fs/fs_uri.c:1259 2228#: src/fs/fs_uri.c:1109 src/fs/fs_uri.c:1136
2214msgid "No keywords specified!\n" 2229msgid "No keywords specified!\n"
2215msgstr "" 2230msgstr ""
2216 2231
2217#: src/fs/fs_uri.c:1265 2232#: src/fs/fs_uri.c:1142
2218msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2233msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2219msgstr "" 2234msgstr ""
2220 2235
@@ -2238,134 +2253,139 @@ msgstr ""
2238msgid "URI is `%s'.\n" 2253msgid "URI is `%s'.\n"
2239msgstr "" 2254msgstr ""
2240 2255
2241#: src/fs/gnunet-publish.c:267 2256#: src/fs/gnunet-publish.c:160
2257#, c-format
2258msgid "Cleanup after abort complete.\n"
2259msgstr ""
2260
2261#: src/fs/gnunet-publish.c:272
2242#, fuzzy, c-format 2262#, fuzzy, c-format
2243msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 2263msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
2244msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2264msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2245 2265
2246#: src/fs/gnunet-publish.c:269 2266#: src/fs/gnunet-publish.c:274
2247#, fuzzy, c-format 2267#, fuzzy, c-format
2248msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 2268msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
2249msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2269msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2250 2270
2251#: src/fs/gnunet-publish.c:320 2271#: src/fs/gnunet-publish.c:325
2252#, fuzzy, c-format 2272#, fuzzy, c-format
2253msgid "Failed to create namespace `%s'\n" 2273msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
2254msgstr "发送消息失败。\n" 2274msgstr "发送消息失败。\n"
2255 2275
2256#: src/fs/gnunet-publish.c:362 2276#: src/fs/gnunet-publish.c:367
2257#, c-format 2277#, c-format
2258msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 2278msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
2259msgstr "" 2279msgstr ""
2260 2280
2261#: src/fs/gnunet-publish.c:369 2281#: src/fs/gnunet-publish.c:374
2262#, c-format 2282#, c-format
2263msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 2283msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
2264msgstr "" 2284msgstr ""
2265 2285
2266#: src/fs/gnunet-publish.c:375 2286#: src/fs/gnunet-publish.c:380
2267#, c-format 2287#, c-format
2268msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 2288msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
2269msgstr "" 2289msgstr ""
2270 2290
2271#: src/fs/gnunet-publish.c:383 2291#: src/fs/gnunet-publish.c:388
2272#, c-format 2292#, c-format
2273msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 2293msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2274msgstr "" 2294msgstr ""
2275 2295
2276#: src/fs/gnunet-publish.c:393 src/fs/gnunet-publish.c:400 2296#: src/fs/gnunet-publish.c:398 src/fs/gnunet-publish.c:405
2277#: src/transport/gnunet-transport.c:506 2297#: src/transport/gnunet-transport.c:502
2278#, c-format 2298#, c-format
2279msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2299msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2280msgstr "" 2300msgstr ""
2281 2301
2282#: src/fs/gnunet-publish.c:422 2302#: src/fs/gnunet-publish.c:427
2283#, fuzzy, c-format 2303#, fuzzy, c-format
2284msgid "Could not create namespace `%s'\n" 2304msgid "Could not create namespace `%s'\n"
2285msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2305msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2286 2306
2287#: src/fs/gnunet-publish.c:434 src/fs/gnunet-download.c:175 2307#: src/fs/gnunet-publish.c:439 src/fs/gnunet-download.c:175
2288#, fuzzy, c-format 2308#, fuzzy, c-format
2289msgid "Failed to parse URI: %s\n" 2309msgid "Failed to parse URI: %s\n"
2290msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 2310msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
2291 2311
2292#: src/fs/gnunet-publish.c:467 2312#: src/fs/gnunet-publish.c:472
2293#, fuzzy, c-format 2313#, fuzzy, c-format
2294msgid "Could not access file: %s\n" 2314msgid "Could not access file: %s\n"
2295msgstr "错误:无法访问服务:%s\n" 2315msgstr "错误:无法访问服务:%s\n"
2296 2316
2297#: src/fs/gnunet-publish.c:492 2317#: src/fs/gnunet-publish.c:497
2298#, fuzzy, c-format 2318#, fuzzy, c-format
2299msgid "Could not publish `%s': %s\n" 2319msgid "Could not publish `%s': %s\n"
2300msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2320msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2301 2321
2302#: src/fs/gnunet-publish.c:515 2322#: src/fs/gnunet-publish.c:520
2303#, c-format 2323#, c-format
2304msgid "Could not start publishing.\n" 2324msgid "Could not start publishing.\n"
2305msgstr "" 2325msgstr ""
2306 2326
2307#: src/fs/gnunet-publish.c:542 2327#: src/fs/gnunet-publish.c:547
2308msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 2328msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
2309msgstr "" 2329msgstr ""
2310 2330
2311#: src/fs/gnunet-publish.c:545 2331#: src/fs/gnunet-publish.c:550
2312msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 2332msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
2313msgstr "" 2333msgstr ""
2314 2334
2315#: src/fs/gnunet-publish.c:549 2335#: src/fs/gnunet-publish.c:554
2316msgid "" 2336msgid ""
2317"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 2337"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
2318"upload" 2338"upload"
2319msgstr "" 2339msgstr ""
2320 2340
2321#: src/fs/gnunet-publish.c:553 2341#: src/fs/gnunet-publish.c:558
2322msgid "" 2342msgid ""
2323"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 2343"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
2324"can be specified multiple times)" 2344"can be specified multiple times)"
2325msgstr "" 2345msgstr ""
2326 2346
2327#: src/fs/gnunet-publish.c:560 2347#: src/fs/gnunet-publish.c:565
2328msgid "" 2348msgid ""
2329"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 2349"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
2330"in GNUnet database)" 2350"in GNUnet database)"
2331msgstr "" 2351msgstr ""
2332 2352
2333#: src/fs/gnunet-publish.c:565 2353#: src/fs/gnunet-publish.c:570
2334msgid "" 2354msgid ""
2335"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 2355"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
2336"namespace insertions only)" 2356"namespace insertions only)"
2337msgstr "" 2357msgstr ""
2338 2358
2339#: src/fs/gnunet-publish.c:569 2359#: src/fs/gnunet-publish.c:574
2340msgid "specify the priority of the content" 2360msgid "specify the priority of the content"
2341msgstr "" 2361msgstr ""
2342 2362
2343#: src/fs/gnunet-publish.c:573 2363#: src/fs/gnunet-publish.c:578
2344msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 2364msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
2345msgstr "" 2365msgstr ""
2346 2366
2347#: src/fs/gnunet-publish.c:579 2367#: src/fs/gnunet-publish.c:584
2348msgid "" 2368msgid ""
2349"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 2369"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
2350"compute URIs)" 2370"compute URIs)"
2351msgstr "" 2371msgstr ""
2352 2372
2353#: src/fs/gnunet-publish.c:583 2373#: src/fs/gnunet-publish.c:588
2354msgid "" 2374msgid ""
2355"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 2375"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
2356msgstr "" 2376msgstr ""
2357 2377
2358#: src/fs/gnunet-publish.c:587 2378#: src/fs/gnunet-publish.c:592
2359msgid "" 2379msgid ""
2360"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 2380"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
2361"to the file with the respective URI)" 2381"to the file with the respective URI)"
2362msgstr "" 2382msgstr ""
2363 2383
2364#: src/fs/gnunet-publish.c:600 2384#: src/fs/gnunet-publish.c:605
2365msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2385msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2366msgstr "" 2386msgstr ""
2367 2387
2368#: src/fs/fs_search.c:803 2388#: src/fs/fs_search.c:810
2369#, c-format 2389#, c-format
2370msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring" 2390msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2371msgstr "" 2391msgstr ""
@@ -2430,99 +2450,99 @@ msgstr "更改 GNUnet 目录的权限出错"
2430msgid "# Pending requests created" 2450msgid "# Pending requests created"
2431msgstr "" 2451msgstr ""
2432 2452
2433#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:368 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622 2453#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:369 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:623
2434msgid "# Pending requests active" 2454msgid "# Pending requests active"
2435msgstr "" 2455msgstr ""
2436 2456
2437#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:786 2457#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:787
2438msgid "# replies received and matched" 2458msgid "# replies received and matched"
2439msgstr "" 2459msgstr ""
2440 2460
2441#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:813 2461#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814
2442msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2462msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2443msgstr "" 2463msgstr ""
2444 2464
2445#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:829 2465#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830
2446#, c-format 2466#, c-format
2447msgid "Unsupported block type %u\n" 2467msgid "Unsupported block type %u\n"
2448msgstr "" 2468msgstr ""
2449 2469
2450#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:844 2470#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845
2451msgid "# results found locally" 2471msgid "# results found locally"
2452msgstr "" 2472msgstr ""
2453 2473
2454#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:936 2474#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:965
2455msgid "# Datastore `PUT' failures" 2475msgid "# Datastore `PUT' failures"
2456msgstr "" 2476msgstr ""
2457 2477
2458#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:963 2478#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:992
2459msgid "# storage requests dropped due to high load" 2479msgid "# storage requests dropped due to high load"
2460msgstr "" 2480msgstr ""
2461 2481
2462#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:998 2482#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1027
2463msgid "# Replies received from DHT" 2483msgid "# Replies received from DHT"
2464msgstr "" 2484msgstr ""
2465 2485
2466#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1088 2486#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1120
2467#, c-format 2487#, c-format
2468msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" 2488msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
2469msgstr "" 2489msgstr ""
2470 2490
2471#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1109 2491#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1141
2472#, c-format 2492#, c-format
2473msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n" 2493msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
2474msgstr "" 2494msgstr ""
2475 2495
2476#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1156 2496#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188
2477msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2497msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2478msgstr "" 2498msgstr ""
2479 2499
2480#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1170 2500#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1202
2481msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2501msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2482msgstr "" 2502msgstr ""
2483 2503
2484#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1179 2504#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211
2485msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2505msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2486msgstr "" 2506msgstr ""
2487 2507
2488#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1195 2508#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227
2489msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2509msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2490msgstr "" 2510msgstr ""
2491 2511
2492#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1212 2512#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244
2493msgid "# on-demand blocks matched requests" 2513msgid "# on-demand blocks matched requests"
2494msgstr "" 2514msgstr ""
2495 2515
2496#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1225 2516#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257
2497msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2517msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2498msgstr "" 2518msgstr ""
2499 2519
2500#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1230 2520#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262
2501msgid "# on-demand lookups failed" 2521msgid "# on-demand lookups failed"
2502msgstr "" 2522msgstr ""
2503 2523
2504#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1297 2524#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1289 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329
2505#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1437 2525#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469
2506msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2526msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2507msgstr "" 2527msgstr ""
2508 2528
2509#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1315 2529#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347
2510msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2530msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2511msgstr "" 2531msgstr ""
2512 2532
2513#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1328 2533#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360
2514msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2534msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2515msgstr "" 2535msgstr ""
2516 2536
2517#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1414 2537#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446
2518msgid "# Datastore lookups initiated" 2538msgid "# Datastore lookups initiated"
2519msgstr "" 2539msgstr ""
2520 2540
2521#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1495 2541#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1530
2522msgid "# GAP PUT messages received" 2542msgid "# GAP PUT messages received"
2523msgstr "" 2543msgstr ""
2524 2544
2525#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1586 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1595 2545#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1629 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1638
2526#, fuzzy, c-format 2546#, fuzzy, c-format
2527msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." 2547msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
2528msgstr "配置文件“%s”已写入。\n" 2548msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
@@ -2560,12 +2580,12 @@ msgstr ""
2560msgid "# query plan entries" 2580msgid "# query plan entries"
2561msgstr "" 2581msgstr ""
2562 2582
2563#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1543 2583#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1541
2564#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:934 2584#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:936
2565#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:939
2566#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 2585#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263
2567#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2364 2586#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1735
2568#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2430 2587#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2369
2588#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2437
2569#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 2589#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
2570#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 2590#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
2571msgid "# peers connected" 2591msgid "# peers connected"
@@ -2588,63 +2608,66 @@ msgstr ""
2588msgid "# replies dropped" 2608msgid "# replies dropped"
2589msgstr "" 2609msgstr ""
2590 2610
2591#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:770 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:886 2611#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331
2592#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1296 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1333
2593msgid "# P2P searches active" 2612msgid "# P2P searches active"
2594msgstr "" 2613msgstr ""
2595 2614
2596#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:843 2615#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:858
2597msgid "# artificial delays introduced (ms)" 2616msgid "# artificial delays introduced (ms)"
2598msgstr "" 2617msgstr ""
2599 2618
2600#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:906 2619#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:916
2601msgid "# replies received for other peers" 2620msgid "# replies received for other peers"
2602msgstr "" 2621msgstr ""
2603 2622
2604#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:920 2623#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:930
2605msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 2624msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
2606msgstr "" 2625msgstr ""
2607 2626
2608#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:958 2627#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:968
2609msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 2628msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
2610msgstr "" 2629msgstr ""
2611 2630
2612#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1025 2631#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1035
2613msgid "# requests done for free (low load)" 2632msgid "# requests done for free (low load)"
2614msgstr "" 2633msgstr ""
2615 2634
2616#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1049 2635#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059
2617msgid "# request dropped, priority insufficient" 2636msgid "# request dropped, priority insufficient"
2618msgstr "" 2637msgstr ""
2619 2638
2620#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1059 2639#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1069
2621msgid "# requests done for a price (normal load)" 2640msgid "# requests done for a price (normal load)"
2622msgstr "" 2641msgstr ""
2623 2642
2624#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1138 2643#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1148
2625msgid "# GET requests received (from other peers)" 2644msgid "# GET requests received (from other peers)"
2626msgstr "" 2645msgstr ""
2627 2646
2628#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1172 2647#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1182
2629msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2648msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2630msgstr "" 2649msgstr ""
2631 2650
2632#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1196 2651#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1206
2633msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 2652msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2634msgstr "" 2653msgstr ""
2635 2654
2636#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1262 2655#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1272
2637msgid "# requests dropped due TTL underflow" 2656msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2638msgstr "" 2657msgstr ""
2639 2658
2640#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1290 2659#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1300
2641msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 2660msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2642msgstr "" 2661msgstr ""
2643 2662
2644#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1331 2663#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1329
2645msgid "# P2P query messages received and processed" 2664msgid "# P2P query messages received and processed"
2646msgstr "" 2665msgstr ""
2647 2666
2667#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1696
2668msgid "# migration stop messages sent"
2669msgstr ""
2670
2648#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653 2671#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653
2649#, c-format 2672#, c-format
2650msgid "" 2673msgid ""
@@ -2681,25 +2704,25 @@ msgstr ""
2681msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n" 2704msgid "Hash mismatch trying to index file `%s' which has hash `%s'\n"
2682msgstr "" 2705msgstr ""
2683 2706
2684#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:487 2707#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:490
2685#, fuzzy, c-format 2708#, fuzzy, c-format
2686msgid "Failed to delete bogus block: %s\n" 2709msgid "Failed to delete bogus block: %s\n"
2687msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2710msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2688 2711
2689#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:545 2712#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:548
2690msgid "# index blocks removed: original file inaccessible" 2713msgid "# index blocks removed: original file inaccessible"
2691msgstr "" 2714msgstr ""
2692 2715
2693#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:560 2716#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:563
2694#, fuzzy, c-format 2717#, fuzzy, c-format
2695msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n" 2718msgid "Could not access indexed file `%s' (%s) at offset %llu: %s\n"
2696msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 2719msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
2697 2720
2698#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:562 2721#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:565
2699msgid "not indexed" 2722msgid "not indexed"
2700msgstr "" 2723msgstr ""
2701 2724
2702#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:577 2725#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:580
2703#, c-format 2726#, c-format
2704msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 2727msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
2705msgstr "" 2728msgstr ""
@@ -2728,34 +2751,34 @@ msgstr ""
2728msgid "Failed to read file" 2751msgid "Failed to read file"
2729msgstr "发送消息失败。\n" 2752msgstr "发送消息失败。\n"
2730 2753
2731#: src/fs/fs_unindex.c:235 2754#: src/fs/fs_unindex.c:236
2732msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 2755msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
2733msgstr "" 2756msgstr ""
2734 2757
2735#: src/fs/fs_unindex.c:243 2758#: src/fs/fs_unindex.c:244
2736msgid "Timeout waiting for `fs' service." 2759msgid "Timeout waiting for `fs' service."
2737msgstr "" 2760msgstr ""
2738 2761
2739#: src/fs/fs_unindex.c:251 2762#: src/fs/fs_unindex.c:252
2740#, fuzzy 2763#, fuzzy
2741msgid "Invalid response from `fs' service." 2764msgid "Invalid response from `fs' service."
2742msgstr "“%s”的参数无效。\n" 2765msgstr "“%s”的参数无效。\n"
2743 2766
2744#: src/fs/fs_unindex.c:296 2767#: src/fs/fs_unindex.c:297
2745msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 2768msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2746msgstr "" 2769msgstr ""
2747 2770
2748#: src/fs/fs_unindex.c:331 2771#: src/fs/fs_unindex.c:332
2749#, fuzzy 2772#, fuzzy
2750msgid "Failed to connect to `datastore' service." 2773msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2751msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 2774msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
2752 2775
2753#: src/fs/fs_unindex.c:344 2776#: src/fs/fs_unindex.c:345
2754#, fuzzy 2777#, fuzzy
2755msgid "Failed to open file for unindexing." 2778msgid "Failed to open file for unindexing."
2756msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2779msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2757 2780
2758#: src/fs/fs_unindex.c:378 2781#: src/fs/fs_unindex.c:379
2759msgid "Failed to compute hash of file." 2782msgid "Failed to compute hash of file."
2760msgstr "" 2783msgstr ""
2761 2784
@@ -2827,68 +2850,68 @@ msgid ""
2827"`unknown' instead.\n" 2850"`unknown' instead.\n"
2828msgstr "" 2851msgstr ""
2829 2852
2830#: src/fs/fs_publish.c:147 src/fs/fs_publish.c:415 2853#: src/fs/fs_publish.c:150 src/fs/fs_publish.c:421
2831#, c-format 2854#, c-format
2832msgid "Publishing failed: %s" 2855msgid "Publishing failed: %s"
2833msgstr "" 2856msgstr ""
2834 2857
2835#: src/fs/fs_publish.c:652 src/fs/fs_publish.c:669 src/fs/fs_publish.c:708 2858#: src/fs/fs_publish.c:658 src/fs/fs_publish.c:675 src/fs/fs_publish.c:714
2836#: src/fs/fs_publish.c:728 src/fs/fs_publish.c:755 src/fs/fs_publish.c:903 2859#: src/fs/fs_publish.c:734 src/fs/fs_publish.c:761 src/fs/fs_publish.c:909
2837#, c-format 2860#, c-format
2838msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2861msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
2839msgstr "" 2862msgstr ""
2840 2863
2841#: src/fs/fs_publish.c:654 2864#: src/fs/fs_publish.c:660
2842msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 2865msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
2843msgstr "" 2866msgstr ""
2844 2867
2845#: src/fs/fs_publish.c:666 2868#: src/fs/fs_publish.c:672
2846#, fuzzy 2869#, fuzzy
2847msgid "unknown error" 2870msgid "unknown error"
2848msgstr "未知错误" 2871msgstr "未知错误"
2849 2872
2850#: src/fs/fs_publish.c:709 2873#: src/fs/fs_publish.c:715
2851msgid "failed to compute hash" 2874msgid "failed to compute hash"
2852msgstr "" 2875msgstr ""
2853 2876
2854#: src/fs/fs_publish.c:729 2877#: src/fs/fs_publish.c:735
2855msgid "filename too long" 2878msgid "filename too long"
2856msgstr "" 2879msgstr ""
2857 2880
2858#: src/fs/fs_publish.c:756 2881#: src/fs/fs_publish.c:762
2859msgid "could not connect to `fs' service" 2882msgid "could not connect to `fs' service"
2860msgstr "" 2883msgstr ""
2861 2884
2862#: src/fs/fs_publish.c:780 2885#: src/fs/fs_publish.c:786
2863#, fuzzy, c-format 2886#, fuzzy, c-format
2864msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2887msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2865msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2888msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2866 2889
2867#: src/fs/fs_publish.c:850 2890#: src/fs/fs_publish.c:856
2868#, c-format 2891#, c-format
2869msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 2892msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2870msgstr "" 2893msgstr ""
2871 2894
2872#: src/fs/fs_publish.c:856 2895#: src/fs/fs_publish.c:862
2873#, c-format 2896#, c-format
2874msgid "Recursive upload failed: %s" 2897msgid "Recursive upload failed: %s"
2875msgstr "" 2898msgstr ""
2876 2899
2877#: src/fs/fs_publish.c:904 2900#: src/fs/fs_publish.c:910
2878msgid "needs to be an actual file" 2901msgid "needs to be an actual file"
2879msgstr "" 2902msgstr ""
2880 2903
2881#: src/fs/fs_publish.c:1083 2904#: src/fs/fs_publish.c:1092
2882#, c-format 2905#, c-format
2883msgid "Insufficient space for publishing: %s" 2906msgid "Insufficient space for publishing: %s"
2884msgstr "" 2907msgstr ""
2885 2908
2886#: src/fs/fs_publish.c:1154 2909#: src/fs/fs_publish.c:1163
2887#, c-format 2910#, c-format
2888msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2911msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2889msgstr "" 2912msgstr ""
2890 2913
2891#: src/fs/fs_publish.c:1487 2914#: src/fs/fs_publish.c:1499
2892msgid "Could not connect to datastore." 2915msgid "Could not connect to datastore."
2893msgstr "" 2916msgstr ""
2894 2917
@@ -2927,41 +2950,41 @@ msgstr ""
2927msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 2950msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
2928msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2951msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2929 2952
2930#: src/fs/fs_api.c:1984 2953#: src/fs/fs_api.c:1992
2931#, c-format 2954#, c-format
2932msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 2955msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
2933msgstr "" 2956msgstr ""
2934 2957
2935#: src/fs/fs_api.c:1994 2958#: src/fs/fs_api.c:2002
2936#, fuzzy, c-format 2959#, fuzzy, c-format
2937msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 2960msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
2938msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2961msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2939 2962
2940#: src/fs/fs_api.c:2107 src/fs/fs_api.c:2346 2963#: src/fs/fs_api.c:2128 src/fs/fs_api.c:2367
2941#, fuzzy, c-format 2964#, fuzzy, c-format
2942msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 2965msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
2943msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2966msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2944 2967
2945#: src/fs/fs_api.c:2124 2968#: src/fs/fs_api.c:2145
2946#, fuzzy, c-format 2969#, fuzzy, c-format
2947msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 2970msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
2948msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 2971msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
2949 2972
2950#: src/fs/fs_api.c:2136 src/fs/fs_api.c:2155 src/fs/fs_api.c:2631 2973#: src/fs/fs_api.c:2157 src/fs/fs_api.c:2176 src/fs/fs_api.c:2652
2951#, c-format 2974#, c-format
2952msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 2975msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
2953msgstr "" 2976msgstr ""
2954 2977
2955#: src/fs/fs_api.c:2337 2978#: src/fs/fs_api.c:2358
2956#, fuzzy, c-format 2979#, fuzzy, c-format
2957msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 2980msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
2958msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 2981msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
2959 2982
2960#: src/fs/fs_api.c:2583 2983#: src/fs/fs_api.c:2604
2961msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 2984msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
2962msgstr "" 2985msgstr ""
2963 2986
2964#: src/fs/fs_api.c:2669 2987#: src/fs/fs_api.c:2690
2965#, c-format 2988#, c-format
2966msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 2989msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
2967msgstr "" 2990msgstr ""
@@ -3021,27 +3044,27 @@ msgstr "无效条目。\n"
3021msgid "# running average P2P latency (ms)" 3044msgid "# running average P2P latency (ms)"
3022msgstr "" 3045msgstr ""
3023 3046
3024#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:489 3047#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:491
3025msgid "# Loopback routes suppressed" 3048msgid "# Loopback routes suppressed"
3026msgstr "" 3049msgstr ""
3027 3050
3028#: src/fs/gnunet-service-fs.c:581 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 3051#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
3029#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 3052#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
3030#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:295 3053#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
3031#, fuzzy, c-format 3054#, fuzzy, c-format
3032msgid "Failed to connect to `%s' service.\n" 3055msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3033msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3056msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3034 3057
3035#: src/fs/fs_file_information.c:350 3058#: src/fs/fs_file_information.c:349
3036#, fuzzy, c-format 3059#, fuzzy, c-format
3037msgid "`%s' failed on file `%s': %s" 3060msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
3038msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 3061msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
3039 3062
3040#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:466 3063#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:468
3041msgid "# failed connection attempts due to timeout" 3064msgid "# failed connection attempts due to timeout"
3042msgstr "" 3065msgstr ""
3043 3066
3044#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:855 3067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:859
3045msgid "# peers disconnected due to external request" 3068msgid "# peers disconnected due to external request"
3046msgstr "" 3069msgstr ""
3047 3070
@@ -3052,76 +3075,76 @@ msgstr ""
3052"\n" 3075"\n"
3053"按任意键继续\n" 3076"按任意键继续\n"
3054 3077
3055#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:997 3078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:998
3056msgid "# peers disconnected due to timeout" 3079msgid "# peers disconnected due to timeout"
3057msgstr "" 3080msgstr ""
3058 3081
3059#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022 3082#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1023
3060msgid "# keepalives sent" 3083msgid "# keepalives sent"
3061msgstr "" 3084msgstr ""
3062 3085
3063#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1064 3086#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1065
3064msgid "# peers disconnected due to global disconnect" 3087msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
3065msgstr "" 3088msgstr ""
3066 3089
3067#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1778 3090#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1781
3068#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1799 3091#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1802
3069msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)" 3092msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
3070msgstr "" 3093msgstr ""
3071 3094
3072#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1815 3095#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1818
3073msgid "# bytes in message queue for other peers" 3096msgid "# bytes in message queue for other peers"
3074msgstr "" 3097msgstr ""
3075 3098
3076#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1867 3099#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1870
3077msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 3100msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
3078msgstr "" 3101msgstr ""
3079 3102
3080#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1903 3103#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906
3081msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 3104msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
3082msgstr "" 3105msgstr ""
3083 3106
3084#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1921 3107#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1924
3085msgid "# ms throttling suggested" 3108msgid "# ms throttling suggested"
3086msgstr "" 3109msgstr ""
3087 3110
3088#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1950 3111#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953
3089msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" 3112msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
3090msgstr "" 3113msgstr ""
3091 3114
3092#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2002 3115#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2005
3093msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 3116msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
3094msgstr "" 3117msgstr ""
3095 3118
3096#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2010 3119#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013
3097msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 3120msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
3098msgstr "" 3121msgstr ""
3099 3122
3100#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2076 3123#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2079
3101msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 3124msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
3102msgstr "" 3125msgstr ""
3103 3126
3104#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2094 3127#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097
3105msgid "# disconnects due to quota of 0" 3128msgid "# disconnects due to quota of 0"
3106msgstr "" 3129msgstr ""
3107 3130
3108#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2212 3131#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215
3109msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 3132msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
3110msgstr "" 3133msgstr ""
3111 3134
3112#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2225 3135#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228
3113msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 3136msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
3114msgstr "" 3137msgstr ""
3115 3138
3116#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2302 3139#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2305
3117msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 3140msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
3118msgstr "" 3141msgstr ""
3119 3142
3120#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2319 3143#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2322
3121msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" 3144msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
3122msgstr "" 3145msgstr ""
3123 3146
3124#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2410 3147#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2415
3125msgid "# unexpected ACK messages" 3148msgid "# unexpected ACK messages"
3126msgstr "" 3149msgstr ""
3127 3150
@@ -3181,33 +3204,33 @@ msgstr ""
3181msgid "# refreshed my HELLO" 3204msgid "# refreshed my HELLO"
3182msgstr "" 3205msgstr ""
3183 3206
3184#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1529 3207#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567
3185msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 3208msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
3186msgstr "" 3209msgstr ""
3187 3210
3188#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567 3211#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1610
3189msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 3212msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
3190msgstr "" 3213msgstr ""
3191 3214
3192#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2063 3215#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2106
3193#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1218 3216#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1220
3194#, c-format 3217#, c-format
3195msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 3218msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
3196msgstr "" 3219msgstr ""
3197 3220
3198#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2114 3221#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2157
3199#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1268 3222#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1270
3200#, fuzzy, c-format 3223#, fuzzy, c-format
3201msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 3224msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
3202msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 3225msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
3203 3226
3204#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2258 3227#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2301
3205#, c-format 3228#, c-format
3206msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 3229msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
3207msgstr "" 3230msgstr ""
3208 3231
3209#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2325 3232#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2372
3210#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1396 3233#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1398
3211#, fuzzy 3234#, fuzzy
3212msgid "Failed to open UDP sockets\n" 3235msgid "Failed to open UDP sockets\n"
3213msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3236msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
@@ -3227,306 +3250,310 @@ msgstr ""
3227msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 3250msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
3228msgstr "" 3251msgstr ""
3229 3252
3230#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:504 3253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:514
3231#, c-format 3254#, c-format
3232msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 3255msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
3233msgstr "" 3256msgstr ""
3234 3257
3235#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:590 3258#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:601
3236#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:679 3259#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:690
3237#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:731 3260#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:742
3238#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:820 3261#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:831
3239#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1156 3262#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1173
3263#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254
3240msgid "# bytes currently in TCP buffers" 3264msgid "# bytes currently in TCP buffers"
3241msgstr "" 3265msgstr ""
3242 3266
3243#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:596 3267#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:607
3244#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:846 3268#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:857
3245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1544 3269#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1828
3246msgid "# TCP sessions active" 3270msgid "# TCP sessions active"
3247msgstr "" 3271msgstr ""
3248 3272
3249#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:683 3273#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:694
3250msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 3274msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
3251msgstr "" 3275msgstr ""
3252 3276
3253#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:734 3277#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:745
3254msgid "# bytes transmitted via TCP" 3278msgid "# bytes transmitted via TCP"
3255msgstr "" 3279msgstr ""
3256 3280
3257#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:824 3281#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835
3258msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 3282msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
3259msgstr "" 3283msgstr ""
3260 3284
3261#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:945 3285#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956
3262msgid "# bytes TCP was asked to transmit" 3286msgid "# bytes TCP was asked to transmit"
3263msgstr "" 3287msgstr ""
3264 3288
3265#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:996 3289#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1007
3266msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)" 3290msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)"
3267msgstr "" 3291msgstr ""
3268 3292
3269#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1039 3293#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050
3294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1368
3270#, c-format 3295#, c-format
3271msgid "Address of unexpected length: %u\n" 3296msgid "Address of unexpected length: %u\n"
3272msgstr "" 3297msgstr ""
3273 3298
3274#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1056 3299#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067
3300#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1404
3275msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n" 3301msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
3276msgstr "" 3302msgstr ""
3277 3303
3278#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1107 3304#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118
3279msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)" 3305msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)"
3280msgstr "" 3306msgstr ""
3281 3307
3282#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1224 3308#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1508
3283msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 3309msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
3284msgstr "" 3310msgstr ""
3285 3311
3286#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1587 3312#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1871
3287msgid "# TCP WELCOME messages received" 3313msgid "# TCP WELCOME messages received"
3288msgstr "" 3314msgstr ""
3289 3315
3290#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1732 3316#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021
3291msgid "# bytes received via TCP" 3317msgid "# bytes received via TCP"
3292msgstr "" 3318msgstr ""
3293 3319
3294#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1796 3320#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089
3295msgid "# network-level TCP disconnect events" 3321msgid "# network-level TCP disconnect events"
3296msgstr "" 3322msgstr ""
3297 3323
3298#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1949 3324#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2242
3299#, fuzzy 3325#, fuzzy
3300msgid "Failed to start service.\n" 3326msgid "Failed to start service.\n"
3301msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3327msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3302 3328
3303#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2009 3329#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2307
3304#, c-format 3330#, c-format
3305msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 3331msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
3306msgstr "" 3332msgstr ""
3307 3333
3308#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2032 3334#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2330
3309#, c-format 3335#, c-format
3310msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 3336msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
3311msgstr "" 3337msgstr ""
3312 3338
3313#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2036 3339#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2334
3314msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 3340msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
3315msgstr "" 3341msgstr ""
3316 3342
3317#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2040 3343#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2338
3318#, c-format 3344#, c-format
3319msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 3345msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
3320msgstr "" 3346msgstr ""
3321 3347
3322#: src/transport/plugin_transport_http.c:923 3348#: src/transport/plugin_transport_http.c:984
3323msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 3349msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
3324msgstr "" 3350msgstr ""
3325 3351
3326#: src/transport/plugin_transport_http.c:971 3352#: src/transport/plugin_transport_http.c:1032
3327#, fuzzy 3353#, fuzzy
3328msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 3354msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
3329msgstr "保存配置失败。" 3355msgstr "保存配置失败。"
3330 3356
3331#: src/transport/plugin_transport_http.c:1118 3357#: src/transport/plugin_transport_http.c:1179
3332#, c-format 3358#, c-format
3333msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n" 3359msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
3334msgstr "" 3360msgstr ""
3335 3361
3336#: src/transport/plugin_transport_http.c:1131 3362#: src/transport/plugin_transport_http.c:1192
3337#, c-format 3363#, c-format
3338msgid "FREEING %s\n" 3364msgid "FREEING %s\n"
3339msgstr "" 3365msgstr ""
3340 3366
3341#: src/transport/plugin_transport_http.c:1206 3367#: src/transport/plugin_transport_http.c:1267
3342msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 3368msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
3343msgstr "" 3369msgstr ""
3344 3370
3345#: src/transport/plugin_transport_http.c:1219 3371#: src/transport/plugin_transport_http.c:1280
3346#, fuzzy 3372#, fuzzy
3347msgid "Port is required! Fix in configuration\n" 3373msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
3348msgstr "" 3374msgstr ""
3349"\n" 3375"\n"
3350"结束配置。\n" 3376"结束配置。\n"
3351 3377
3352#: src/transport/plugin_transport_http.c:1230 3378#: src/transport/plugin_transport_http.c:1291
3353msgid "Port 0, client only mode\n" 3379msgid "Port 0, client only mode\n"
3354msgstr "" 3380msgstr ""
3355 3381
3356#: src/transport/plugin_transport_http.c:1250 3382#: src/transport/plugin_transport_http.c:1311
3357#, c-format 3383#, c-format
3358msgid "" 3384msgid ""
3359"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 3385"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
3360"Binding to all addresses!\n" 3386"Binding to all addresses!\n"
3361msgstr "" 3387msgstr ""
3362 3388
3363#: src/transport/plugin_transport_http.c:1280 3389#: src/transport/plugin_transport_http.c:1341
3364#, c-format 3390#, c-format
3365msgid "" 3391msgid ""
3366"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 3392"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
3367"Binding to all addresses!\n" 3393"Binding to all addresses!\n"
3368msgstr "" 3394msgstr ""
3369 3395
3370#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1087 3396#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1096
3371#, fuzzy 3397#, fuzzy
3372msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 3398msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
3373msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3399msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3374 3400
3375#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:367 3401#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370
3376#, c-format 3402#, c-format
3377msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" 3403msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
3378msgstr "" 3404msgstr ""
3379 3405
3380#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:454 3406#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457
3381msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" 3407msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
3382msgstr "" 3408msgstr ""
3383 3409
3384#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:463 3410#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466
3385#, c-format 3411#, c-format
3386msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" 3412msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
3387msgstr "" 3413msgstr ""
3388 3414
3389#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:558 3415#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561
3390#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:568 3416#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571
3391#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:581 3417#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584
3392#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:600 3418#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603
3393#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:623 3419#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626
3394#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:631 3420#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634
3395#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:644 3421#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
3396#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:655 3422#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658
3397#, c-format 3423#, c-format
3398msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n" 3424msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
3399msgstr "" 3425msgstr ""
3400 3426
3401#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:798 3427#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801
3402msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" 3428msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
3403msgstr "" 3429msgstr ""
3404 3430
3405#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:810 3431#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
3406msgid "# bytes received via SMTP" 3432msgid "# bytes received via SMTP"
3407msgstr "" 3433msgstr ""
3408 3434
3409#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:811 3435#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814
3410msgid "# bytes sent via SMTP" 3436msgid "# bytes sent via SMTP"
3411msgstr "" 3437msgstr ""
3412 3438
3413#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 3439#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816
3414msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 3440msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
3415msgstr "" 3441msgstr ""
3416 3442
3417#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:109 3443#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111
3418msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 3444msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
3419msgstr "" 3445msgstr ""
3420 3446
3421#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:116 3447#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
3422#, c-format 3448#, c-format
3423msgid "Starting transport plugins `%s'\n" 3449msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
3424msgstr "" 3450msgstr ""
3425 3451
3426#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:120 3452#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
3427#, c-format 3453#, c-format
3428msgid "Loading `%s' transport plugin\n" 3454msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
3429msgstr "" 3455msgstr ""
3430 3456
3431#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:147 3457#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
3432#, fuzzy, c-format 3458#, fuzzy, c-format
3433msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 3459msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
3434msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3460msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3435 3461
3436#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:884 3462#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:880
3437msgid "# wlan session timeouts" 3463msgid "# wlan session timeouts"
3438msgstr "" 3464msgstr ""
3439 3465
3440#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:908 3466#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:904
3441msgid "# wlan session created" 3467msgid "# wlan session created"
3442msgstr "" 3468msgstr ""
3443 3469
3444#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:992 3470#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:988
3445#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1155 3471#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151
3446#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1176 3472#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172
3447#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1207 3473#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203
3448#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2412 3474#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2378
3449#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3273 3475#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3240
3450msgid "# wlan pending sessions" 3476msgid "# wlan pending sessions"
3451msgstr "" 3477msgstr ""
3452 3478
3453#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1250 3479#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246
3454#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1967 3480#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
3455msgid "# wlan pending fragments" 3481msgid "# wlan pending fragments"
3456msgstr "" 3482msgstr ""
3457 3483
3458#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1441 3484#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1407
3459#, c-format 3485#, c-format
3460msgid "Finished reading from wlan-helper stdout with code: %d\n" 3486msgid ""
3487"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n"
3461msgstr "" 3488msgstr ""
3462 3489
3463#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1808 3490#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1774
3464msgid "# wlan hello beacons send" 3491msgid "# wlan hello beacons send"
3465msgstr "" 3492msgstr ""
3466 3493
3467#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1841 3494#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1807
3468#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2056 3495#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2022
3469#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2151 3496#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2117
3470#, c-format 3497#, c-format
3471msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" 3498msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n"
3472msgstr "" 3499msgstr ""
3473 3500
3474#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2042 3501#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2008
3475msgid "# wlan acks send" 3502msgid "# wlan acks send"
3476msgstr "" 3503msgstr ""
3477 3504
3478#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2113 3505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2079
3479msgid "# wlan fragments send" 3506msgid "# wlan fragments send"
3480msgstr "" 3507msgstr ""
3481 3508
3482#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2279 3509#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2245
3483#, c-format 3510#, c-format
3484msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" 3511msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
3485msgstr "" 3512msgstr ""
3486 3513
3487#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2284 3514#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2250
3488msgid "# wlan messages queued" 3515msgid "# wlan messages queued"
3489msgstr "" 3516msgstr ""
3490 3517
3491#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2373 3518#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2339
3492#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3029 3519#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2996
3493#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3276 3520#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3243
3494msgid "# wlan mac endpoints" 3521msgid "# wlan mac endpoints"
3495msgstr "" 3522msgstr ""
3496 3523
3497#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2601 3524#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2567
3498msgid "# wlan whole messages received" 3525msgid "# wlan whole messages received"
3499msgstr "" 3526msgstr ""
3500 3527
3501#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2803 3528#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2770
3502msgid "# wlan hello messages received" 3529msgid "# wlan hello messages received"
3503msgstr "" 3530msgstr ""
3504 3531
3505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2840 3532#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2807
3506msgid "# wlan fragments received" 3533msgid "# wlan fragments received"
3507msgstr "" 3534msgstr ""
3508 3535
3509#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2892 3536#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2859
3510msgid "# wlan acks received" 3537msgid "# wlan acks received"
3511msgstr "" 3538msgstr ""
3512 3539
3513#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2989 3540#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2956
3514msgid "# wlan mac endpoints timeouts" 3541msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
3515msgstr "" 3542msgstr ""
3516 3543
3517#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3013 3544#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2980
3518msgid "# wlan mac endpoints created" 3545msgid "# wlan mac endpoints created"
3519msgstr "" 3546msgstr ""
3520 3547
3521#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3071 3548#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3038
3522msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" 3549msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
3523msgstr "" 3550msgstr ""
3524 3551
3525#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3127 3552#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3094
3526msgid "# wlan messages for this client received" 3553msgid "# wlan messages for this client received"
3527msgstr "" 3554msgstr ""
3528 3555
3529#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3138 3556#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3105
3530msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" 3557msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
3531msgstr "" 3558msgstr ""
3532 3559
@@ -3572,105 +3599,105 @@ msgstr ""
3572 3599
3573#: src/transport/gnunet-transport.c:447 3600#: src/transport/gnunet-transport.c:447
3574#, fuzzy, c-format 3601#, fuzzy, c-format
3575msgid "Peer `%s': %s\n" 3602msgid "Peer `%s': %s %s\n"
3576msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3603msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3577 3604
3578#: src/transport/gnunet-transport.c:515 3605#: src/transport/gnunet-transport.c:511
3579#, fuzzy, c-format 3606#, fuzzy, c-format
3580msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 3607msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
3581msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3608msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3582 3609
3583#: src/transport/gnunet-transport.c:552 3610#: src/transport/gnunet-transport.c:548
3584msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" 3611msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
3585msgstr "" 3612msgstr ""
3586 3613
3587#: src/transport/gnunet-transport.c:555 3614#: src/transport/gnunet-transport.c:551
3588#, fuzzy 3615#, fuzzy
3589msgid "try to connect to the given peer" 3616msgid "try to connect to the given peer"
3590msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3617msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3591 3618
3592#: src/transport/gnunet-transport.c:558 3619#: src/transport/gnunet-transport.c:554
3593msgid "provide information about all current connections (once)" 3620msgid "provide information about all current connections (once)"
3594msgstr "" 3621msgstr ""
3595 3622
3596#: src/transport/gnunet-transport.c:562 3623#: src/transport/gnunet-transport.c:558
3597msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 3624msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
3598msgstr "" 3625msgstr ""
3599 3626
3600#: src/transport/gnunet-transport.c:565 3627#: src/transport/gnunet-transport.c:561
3601msgid "test transport configuration (involves external server)" 3628msgid "test transport configuration (involves external server)"
3602msgstr "" 3629msgstr ""
3603 3630
3604#: src/transport/gnunet-transport.c:568 3631#: src/transport/gnunet-transport.c:564
3605msgid "do not resolve hostnames" 3632msgid "do not resolve hostnames"
3606msgstr "" 3633msgstr ""
3607 3634
3608#: src/transport/gnunet-transport.c:576 3635#: src/transport/gnunet-transport.c:572
3609#, fuzzy 3636#, fuzzy
3610msgid "Direct access to transport service." 3637msgid "Direct access to transport service."
3611msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3638msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3612 3639
3613#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:408 3640#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410
3614msgid "# address records discarded" 3641msgid "# address records discarded"
3615msgstr "" 3642msgstr ""
3616 3643
3617#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:457 3644#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459
3618#, c-format 3645#, c-format
3619msgid "" 3646msgid ""
3620"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should " 3647"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
3621"not happen.\n" 3648"not happen.\n"
3622msgstr "" 3649msgstr ""
3623 3650
3624#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:494 3651#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:496
3625msgid "# PING without HELLO messages sent" 3652msgid "# PING without HELLO messages sent"
3626msgstr "" 3653msgstr ""
3627 3654
3628#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:552 3655#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:554
3629msgid "# address revalidations started" 3656msgid "# address revalidations started"
3630msgstr "" 3657msgstr ""
3631 3658
3632#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:773 3659#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:775
3633msgid "# PING message for different peer received" 3660msgid "# PING message for different peer received"
3634msgstr "" 3661msgstr ""
3635 3662
3636#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:808 3663#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810
3637#, c-format 3664#, c-format
3638msgid "" 3665msgid ""
3639"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this " 3666"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
3640"address.\n" 3667"address.\n"
3641msgstr "" 3668msgstr ""
3642 3669
3643#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:876 3670#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:878
3644msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 3671msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
3645msgstr "" 3672msgstr ""
3646 3673
3647#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:885 3674#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:887
3648msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 3675msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
3649msgstr "" 3676msgstr ""
3650 3677
3651#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1007 3678#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1009
3652msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 3679msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
3653msgstr "" 3680msgstr ""
3654 3681
3655#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1032 3682#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034
3656msgid "# PONGs dropped, signature expired" 3683msgid "# PONGs dropped, signature expired"
3657msgstr "" 3684msgstr ""
3658 3685
3659#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1091 3686#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1093
3660#, c-format 3687#, c-format
3661msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n" 3688msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
3662msgstr "" 3689msgstr ""
3663 3690
3664#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:254 3691#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:253
3665#, c-format 3692#, c-format
3666msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n" 3693msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
3667msgstr "" 3694msgstr ""
3668 3695
3669#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:259 3696#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:258
3670msgid "# messages dropped due to slow client" 3697msgid "# messages dropped due to slow client"
3671msgstr "" 3698msgstr ""
3672 3699
3673#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:406 3700#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405
3674#, c-format 3701#, c-format
3675msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n" 3702msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
3676msgstr "" 3703msgstr ""
@@ -3696,11 +3723,11 @@ msgstr ""
3696msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 3723msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
3697msgstr "" 3724msgstr ""
3698 3725
3699#: src/transport/gnunet-service-transport.c:519 3726#: src/transport/gnunet-service-transport.c:555
3700msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3727msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3701msgstr "" 3728msgstr ""
3702 3729
3703#: src/transport/gnunet-service-transport.c:528 3730#: src/transport/gnunet-service-transport.c:564
3704msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" 3731msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
3705msgstr "" 3732msgstr ""
3706 3733
@@ -4343,31 +4370,31 @@ msgstr ""
4343msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 4370msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
4344msgstr "" 4371msgstr ""
4345 4372
4346#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:262 4373#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
4347msgid "" 4374msgid ""
4348"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 4375"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
4349"reason to run!\n" 4376"reason to run!\n"
4350msgstr "" 4377msgstr ""
4351 4378
4352#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:315 4379#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317
4353msgid "advertise our hostlist to other peers" 4380msgid "advertise our hostlist to other peers"
4354msgstr "" 4381msgstr ""
4355 4382
4356#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:320 4383#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
4357msgid "" 4384msgid ""
4358"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 4385"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
4359"option)" 4386"option)"
4360msgstr "" 4387msgstr ""
4361 4388
4362#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:323 4389#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
4363msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 4390msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
4364msgstr "" 4391msgstr ""
4365 4392
4366#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:327 4393#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
4367msgid "provide a hostlist server" 4394msgid "provide a hostlist server"
4368msgstr "" 4395msgstr ""
4369 4396
4370#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:339 4397#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
4371msgid "GNUnet hostlist server and client" 4398msgid "GNUnet hostlist server and client"
4372msgstr "" 4399msgstr ""
4373 4400
@@ -4505,22 +4532,42 @@ msgstr ""
4505msgid "use configuration file FILENAME" 4532msgid "use configuration file FILENAME"
4506msgstr "" 4533msgstr ""
4507 4534
4508#: src/include/gnunet_common.h:366 src/include/gnunet_common.h:371 4535#: src/include/gnunet_common.h:430 src/include/gnunet_common.h:435
4509#: src/include/gnunet_common.h:377 4536#: src/include/gnunet_common.h:441
4510#, c-format 4537#, c-format
4511msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 4538msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
4512msgstr "" 4539msgstr ""
4513 4540
4514#: src/include/gnunet_common.h:387 4541#: src/include/gnunet_common.h:451
4515#, c-format 4542#, c-format
4516msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 4543msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
4517msgstr "" 4544msgstr ""
4518 4545
4519#: src/include/gnunet_common.h:408 src/include/gnunet_common.h:415 4546#: src/include/gnunet_common.h:472 src/include/gnunet_common.h:479
4520#, c-format 4547#, c-format
4521msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 4548msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
4522msgstr "" 4549msgstr ""
4523 4550
4551#, fuzzy
4552#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
4553#~ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
4554
4555#, fuzzy
4556#~ msgid "Failed to start service `%s'!\n"
4557#~ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4558
4559#, fuzzy
4560#~ msgid "Service `%s' stopped\n"
4561#~ msgstr "服务已删除。\n"
4562
4563#, fuzzy
4564#~ msgid "Unable to start service `%s': %s\n"
4565#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4566
4567#, fuzzy
4568#~ msgid "Unable to accept connection for service `%s': %s\n"
4569#~ msgstr "无法保存配置文件“%s”:"
4570
4524#~ msgid "KiB" 4571#~ msgid "KiB"
4525#~ msgstr "KiB" 4572#~ msgstr "KiB"
4526 4573