aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2015-09-22 01:20:28 +0000
committerFlorian Dold <florian.dold@gmail.com>2015-09-22 01:20:28 +0000
commitafc7d17dc798216e89506fb4e66aabb7e0f0077b (patch)
tree786d44d7852795f9f20549466f39683e32e6abea /po/zh_CN.po
parenta8bb50dcefdab19f4990995ded586b237501b2c1 (diff)
downloadgnunet-afc7d17dc798216e89506fb4e66aabb7e0f0077b.tar.gz
gnunet-afc7d17dc798216e89506fb4e66aabb7e0f0077b.zip
work on CONSENSUS and SET
- byzantine consensus work in progress - fix SET generation handling
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po608
1 files changed, 327 insertions, 281 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 9dde9684a..27dda6db8 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2015-07-24 15:20+0200\n" 10"POT-Creation-Date: 2015-09-06 02:18+0200\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -351,13 +351,11 @@ msgid ""
351"%llu\n" 351"%llu\n"
352msgstr "" 352msgstr ""
353 353
354#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 354#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3290 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
355#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:918
356msgid "solver to use" 355msgid "solver to use"
357msgstr "" 356msgstr ""
358 357
359#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 358#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3293 src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
360#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:921
361#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924 359#: src/ats-tests/gnunet-solver-eval.c:924
362msgid "experiment to use" 360msgid "experiment to use"
363msgstr "" 361msgstr ""
@@ -642,58 +640,58 @@ msgstr ""
642msgid "Print information about ATS state" 640msgid "Print information about ATS state"
643msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 641msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
644 642
645#: src/cadet/gnunet-cadet.c:376 643#: src/cadet/gnunet-cadet.c:458
646#, fuzzy, c-format 644#, fuzzy, c-format
647msgid "Invalid target `%s'\n" 645msgid "Invalid target `%s'\n"
648msgstr "“%s”的参数无效。\n" 646msgstr "“%s”的参数无效。\n"
649 647
650#: src/cadet/gnunet-cadet.c:643 648#: src/cadet/gnunet-cadet.c:735
651#, fuzzy, c-format 649#, fuzzy, c-format
652msgid "Invalid peer ID `%s'\n" 650msgid "Invalid peer ID `%s'\n"
653msgstr "无效条目。\n" 651msgstr "无效条目。\n"
654 652
655#: src/cadet/gnunet-cadet.c:686 653#: src/cadet/gnunet-cadet.c:778
656#, fuzzy, c-format 654#, fuzzy, c-format
657msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n" 655msgid "Invalid tunnel owner `%s'\n"
658msgstr "IP 格式无效:“%s”\n" 656msgstr "IP 格式无效:“%s”\n"
659 657
660#: src/cadet/gnunet-cadet.c:752 658#: src/cadet/gnunet-cadet.c:844
661msgid "You must NOT give a TARGETwhen using 'request all' options\n" 659msgid "You must NOT give a TARGET when using 'request all' options\n"
662msgstr "" 660msgstr ""
663 661
664#: src/cadet/gnunet-cadet.c:849 662#: src/cadet/gnunet-cadet.c:941
665#, fuzzy 663#, fuzzy
666msgid "provide information about a particular connection" 664msgid "provide information about a particular connection"
667msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 665msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
668 666
669#: src/cadet/gnunet-cadet.c:852 667#: src/cadet/gnunet-cadet.c:944
670msgid "activate echo mode" 668msgid "activate echo mode"
671msgstr "" 669msgstr ""
672 670
673#: src/cadet/gnunet-cadet.c:855 671#: src/cadet/gnunet-cadet.c:947
674msgid "dump debug information to STDERR" 672msgid "dump debug information to STDERR"
675msgstr "" 673msgstr ""
676 674
677#: src/cadet/gnunet-cadet.c:861 675#: src/cadet/gnunet-cadet.c:953
678msgid "port to listen to (default; 0)" 676msgid "port to listen to (default; 0)"
679msgstr "" 677msgstr ""
680 678
681#: src/cadet/gnunet-cadet.c:864 679#: src/cadet/gnunet-cadet.c:956
682#, fuzzy 680#, fuzzy
683msgid "provide information about a patricular peer" 681msgid "provide information about a patricular peer"
684msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 682msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
685 683
686#: src/cadet/gnunet-cadet.c:867 684#: src/cadet/gnunet-cadet.c:959
687#, fuzzy 685#, fuzzy
688msgid "provide information about all peers" 686msgid "provide information about all peers"
689msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 687msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
690 688
691#: src/cadet/gnunet-cadet.c:870 689#: src/cadet/gnunet-cadet.c:962
692#, fuzzy 690#, fuzzy
693msgid "provide information about a particular tunnel" 691msgid "provide information about a particular tunnel"
694msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 692msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
695 693
696#: src/cadet/gnunet-cadet.c:873 694#: src/cadet/gnunet-cadet.c:965
697#, fuzzy 695#, fuzzy
698msgid "provide information about all tunnels" 696msgid "provide information about all tunnels"
699msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 697msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -1403,20 +1401,20 @@ msgstr ""
1403msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)" 1401msgid "# PAYLOAD dropped (out of order)"
1404msgstr "" 1402msgstr ""
1405 1403
1406#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:177 1404#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:178
1407msgid "# sessions terminated by transport disconnect" 1405msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
1408msgstr "" 1406msgstr ""
1409 1407
1410#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:193 1408#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:194
1411#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:355 1409#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:362
1412msgid "# neighbour entries allocated" 1410msgid "# neighbour entries allocated"
1413msgstr "" 1411msgstr ""
1414 1412
1415#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:264 1413#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:270
1416msgid "# encrypted bytes given to transport" 1414msgid "# encrypted bytes given to transport"
1417msgstr "" 1415msgstr ""
1418 1416
1419#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:438 1417#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:448
1420#, c-format 1418#, c-format
1421msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n" 1419msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
1422msgstr "" 1420msgstr ""
@@ -1461,7 +1459,7 @@ msgid "# updates to my type map"
1461msgstr "" 1459msgstr ""
1462 1460
1463#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294 1461#: src/datacache/datacache.c:119 src/datacache/datacache.c:294
1464#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:853 1462#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:866
1465msgid "# bytes stored" 1463msgid "# bytes stored"
1466msgstr "" 1464msgstr ""
1467 1465
@@ -1535,83 +1533,83 @@ msgstr ""
1535msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" 1533msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
1536msgstr "" 1534msgstr ""
1537 1535
1538#: src/datastore/datastore_api.c:394 1536#: src/datastore/datastore_api.c:395
1539msgid "# queue entry timeouts" 1537msgid "# queue entry timeouts"
1540msgstr "" 1538msgstr ""
1541 1539
1542#: src/datastore/datastore_api.c:443 1540#: src/datastore/datastore_api.c:450
1543msgid "# queue overflows" 1541msgid "# queue overflows"
1544msgstr "" 1542msgstr ""
1545 1543
1546#: src/datastore/datastore_api.c:471 1544#: src/datastore/datastore_api.c:478
1547msgid "# queue entries created" 1545msgid "# queue entries created"
1548msgstr "" 1546msgstr ""
1549 1547
1550#: src/datastore/datastore_api.c:491 1548#: src/datastore/datastore_api.c:498
1551msgid "# Requests dropped from datastore queue" 1549msgid "# Requests dropped from datastore queue"
1552msgstr "" 1550msgstr ""
1553 1551
1554#: src/datastore/datastore_api.c:533 1552#: src/datastore/datastore_api.c:540
1555msgid "# datastore connections (re)created" 1553msgid "# datastore connections (re)created"
1556msgstr "" 1554msgstr ""
1557 1555
1558#: src/datastore/datastore_api.c:621 1556#: src/datastore/datastore_api.c:628
1559msgid "# transmission request failures" 1557msgid "# transmission request failures"
1560msgstr "" 1558msgstr ""
1561 1559
1562#: src/datastore/datastore_api.c:645 1560#: src/datastore/datastore_api.c:652
1563msgid "# bytes sent to datastore" 1561msgid "# bytes sent to datastore"
1564msgstr "" 1562msgstr ""
1565 1563
1566#: src/datastore/datastore_api.c:787 1564#: src/datastore/datastore_api.c:794
1567msgid "Failed to receive status response from database." 1565msgid "Failed to receive status response from database."
1568msgstr "" 1566msgstr ""
1569 1567
1570#: src/datastore/datastore_api.c:801 1568#: src/datastore/datastore_api.c:808
1571msgid "Error reading response from datastore service" 1569msgid "Error reading response from datastore service"
1572msgstr "" 1570msgstr ""
1573 1571
1574#: src/datastore/datastore_api.c:813 src/datastore/datastore_api.c:819 1572#: src/datastore/datastore_api.c:820 src/datastore/datastore_api.c:826
1575msgid "Invalid error message received from datastore service" 1573msgid "Invalid error message received from datastore service"
1576msgstr "" 1574msgstr ""
1577 1575
1578#: src/datastore/datastore_api.c:823 1576#: src/datastore/datastore_api.c:830
1579msgid "# status messages received" 1577msgid "# status messages received"
1580msgstr "" 1578msgstr ""
1581 1579
1582#: src/datastore/datastore_api.c:893 1580#: src/datastore/datastore_api.c:909
1583msgid "# PUT requests executed" 1581msgid "# PUT requests executed"
1584msgstr "" 1582msgstr ""
1585 1583
1586#: src/datastore/datastore_api.c:959 1584#: src/datastore/datastore_api.c:975
1587msgid "# RESERVE requests executed" 1585msgid "# RESERVE requests executed"
1588msgstr "" 1586msgstr ""
1589 1587
1590#: src/datastore/datastore_api.c:1020 1588#: src/datastore/datastore_api.c:1036
1591msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 1589msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
1592msgstr "" 1590msgstr ""
1593 1591
1594#: src/datastore/datastore_api.c:1080 1592#: src/datastore/datastore_api.c:1096
1595msgid "# UPDATE requests executed" 1593msgid "# UPDATE requests executed"
1596msgstr "" 1594msgstr ""
1597 1595
1598#: src/datastore/datastore_api.c:1144 1596#: src/datastore/datastore_api.c:1160
1599msgid "# REMOVE requests executed" 1597msgid "# REMOVE requests executed"
1600msgstr "" 1598msgstr ""
1601 1599
1602#: src/datastore/datastore_api.c:1248 1600#: src/datastore/datastore_api.c:1264
1603msgid "# Results received" 1601msgid "# Results received"
1604msgstr "" 1602msgstr ""
1605 1603
1606#: src/datastore/datastore_api.c:1315 1604#: src/datastore/datastore_api.c:1331
1607msgid "# GET REPLICATION requests executed" 1605msgid "# GET REPLICATION requests executed"
1608msgstr "" 1606msgstr ""
1609 1607
1610#: src/datastore/datastore_api.c:1378 1608#: src/datastore/datastore_api.c:1394
1611msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 1609msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
1612msgstr "" 1610msgstr ""
1613 1611
1614#: src/datastore/datastore_api.c:1447 1612#: src/datastore/datastore_api.c:1463
1615msgid "# GET requests executed" 1613msgid "# GET requests executed"
1616msgstr "" 1614msgstr ""
1617 1615
@@ -1636,165 +1634,165 @@ msgstr ""
1636msgid "Manipulate GNUnet datastore" 1634msgid "Manipulate GNUnet datastore"
1637msgstr "更改配置文件中的一个值" 1635msgstr "更改配置文件中的一个值"
1638 1636
1639#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:365 1637#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:372
1640msgid "# bytes expired" 1638msgid "# bytes expired"
1641msgstr "" 1639msgstr ""
1642 1640
1643#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:439 1641#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:447
1644msgid "# bytes purged (low-priority)" 1642msgid "# bytes purged (low-priority)"
1645msgstr "" 1643msgstr ""
1646 1644
1647#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:497 1645#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:505
1648#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223 1646#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:223
1649msgid "Transmission to client failed!\n" 1647msgid "Transmission to client failed!\n"
1650msgstr "" 1648msgstr ""
1651 1649
1652#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:528 1650#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:536
1653#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262 1651#: src/gns/gnunet-gns-helper-service-w32.c:262
1654msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n" 1652msgid "Shutdown in progress, aborting transmission.\n"
1655msgstr "" 1653msgstr ""
1656 1654
1657#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:643 1655#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:652
1658msgid "# results found" 1656msgid "# results found"
1659msgstr "" 1657msgstr ""
1660 1658
1661#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:686 1659#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
1662#, c-format 1660#, c-format
1663msgid "" 1661msgid ""
1664"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for " 1662"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
1665"%llu bytes\n" 1663"%llu bytes\n"
1666msgstr "" 1664msgstr ""
1667 1665
1668#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:697 1666#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707
1669#, c-format 1667#, c-format
1670msgid "" 1668msgid ""
1671"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 1669"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
1672"bytes)\n" 1670"bytes)\n"
1673msgstr "" 1671msgstr ""
1674 1672
1675#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:701 1673#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
1676msgid "" 1674msgid ""
1677"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than " 1675"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
1678"cache size" 1676"cache size"
1679msgstr "" 1677msgstr ""
1680 1678
1681#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:707 1679#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:717
1682msgid "Insufficient space to satisfy request" 1680msgid "Insufficient space to satisfy request"
1683msgstr "" 1681msgstr ""
1684 1682
1685#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:712 1683#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:723
1686#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:767 1684#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:779
1687#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1019 1685#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1035
1688#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1597 1686#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630
1689msgid "# reserved" 1687msgid "# reserved"
1690msgstr "" 1688msgstr ""
1691 1689
1692#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 1690#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:793
1693msgid "Could not find matching reservation" 1691msgid "Could not find matching reservation"
1694msgstr "" 1692msgstr ""
1695 1693
1696#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:865 1694#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:879
1697#, c-format 1695#, c-format
1698msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 1696msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
1699msgstr "" 1697msgstr ""
1700 1698
1701#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1071 1699#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1088
1702msgid "# GET requests received" 1700msgid "# GET requests received"
1703msgstr "" 1701msgstr ""
1704 1702
1705#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1083 1703#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1101
1706msgid "# requests filtered by bloomfilter" 1704msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1707msgstr "" 1705msgstr ""
1708 1706
1709#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1121 1707#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1141
1710msgid "# UPDATE requests received" 1708msgid "# UPDATE requests received"
1711msgstr "" 1709msgstr ""
1712 1710
1713#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1149 1711#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1170
1714msgid "# GET REPLICATION requests received" 1712msgid "# GET REPLICATION requests received"
1715msgstr "" 1713msgstr ""
1716 1714
1717#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 1715#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1204
1718msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 1716msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1719msgstr "" 1717msgstr ""
1720 1718
1721#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1207 1719#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1233
1722msgid "Content not found" 1720msgid "Content not found"
1723msgstr "" 1721msgstr ""
1724 1722
1725#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1215 1723#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1244
1726msgid "# bytes removed (explicit request)" 1724msgid "# bytes removed (explicit request)"
1727msgstr "" 1725msgstr ""
1728 1726
1729#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1247 1727#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1277
1730msgid "# REMOVE requests received" 1728msgid "# REMOVE requests received"
1731msgstr "" 1729msgstr ""
1732 1730
1733#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1291 1731#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1321
1734#, c-format 1732#, c-format
1735msgid "" 1733msgid ""
1736"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n" 1734"Datastore payload must have been inaccurate (%lld < %lld). Recomputing it.\n"
1737msgstr "" 1735msgstr ""
1738 1736
1739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1296 1737#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1326
1740#, c-format 1738#, c-format
1741msgid "New payload: %lld\n" 1739msgid "New payload: %lld\n"
1742msgstr "" 1740msgstr ""
1743 1741
1744#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1349 1742#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1379
1745#, c-format 1743#, c-format
1746msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 1744msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1747msgstr "" 1745msgstr ""
1748 1746
1749#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1360 1747#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1390
1750#, fuzzy, c-format 1748#, fuzzy, c-format
1751msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 1749msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1752msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1750msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1753 1751
1754#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1429 1752#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1459
1755#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1490 1753#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1522
1756msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 1754msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1757msgstr "" 1755msgstr ""
1758 1756
1759#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1477 1757#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1509
1760msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 1758msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1761msgstr "" 1759msgstr ""
1762 1760
1763#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1487 1761#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1519
1764msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 1762msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1765msgstr "" 1763msgstr ""
1766 1764
1767#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1625 1765#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1661
1768#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1636 1766#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1673
1769#, c-format 1767#, c-format
1770msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 1768msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
1771msgstr "" 1769msgstr ""
1772 1770
1773#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1630 1771#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1667
1774#, c-format 1772#, c-format
1775msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 1773msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1776msgstr "" 1774msgstr ""
1777 1775
1778#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1641 1776#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1679
1779msgid "# quota" 1777msgid "# quota"
1780msgstr "" 1778msgstr ""
1781 1779
1782#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1643 1780#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1681
1783msgid "# cache size" 1781msgid "# cache size"
1784msgstr "" 1782msgstr ""
1785 1783
1786#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1656 1784#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1696
1787#, c-format 1785#, c-format
1788msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n" 1786msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1789msgstr "" 1787msgstr ""
1790 1788
1791#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1674 1789#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1714
1792#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1690 1790#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1730
1793#, fuzzy, c-format 1791#, fuzzy, c-format
1794msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n" 1792msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1795msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 1793msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
1796 1794
1797#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1720 1795#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1760
1798#, fuzzy 1796#, fuzzy
1799msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 1797msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1800msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 1798msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -1855,7 +1853,7 @@ msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1855#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193 1853#: src/namecache/plugin_namecache_sqlite.c:193
1856#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204 1854#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:204
1857#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479 1855#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:479
1858#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:324 1856#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:325
1859#, c-format 1857#, c-format
1860msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 1858msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1861msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n" 1859msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
@@ -1934,9 +1932,9 @@ msgid "use DHT's demultiplex everywhere option"
1934msgstr "" 1932msgstr ""
1935 1933
1936#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271 1934#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/dht/gnunet-dht-monitor.c:271
1937#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:755 1935#: src/dht/gnunet-dht-put.c:213 src/fs/gnunet-auto-share.c:794
1938#: src/fs/gnunet-download.c:328 src/fs/gnunet-publish.c:961 1936#: src/fs/gnunet-download.c:327 src/fs/gnunet-publish.c:954
1939#: src/fs/gnunet-search.c:307 src/fs/gnunet-unindex.c:168 1937#: src/fs/gnunet-search.c:306 src/fs/gnunet-unindex.c:167
1940#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873 1938#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:873
1941msgid "be verbose (print progress information)" 1939msgid "be verbose (print progress information)"
1942msgstr "" 1940msgstr ""
@@ -1953,8 +1951,7 @@ msgstr ""
1953msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1951msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1954msgstr "" 1952msgstr ""
1955 1953
1956#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 1954#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:1393 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
1957#: src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:267
1958#, fuzzy, c-format 1955#, fuzzy, c-format
1959msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 1956msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
1960msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数" 1957msgstr "增加 TCP/IP 的最大连接数"
@@ -2169,8 +2166,7 @@ msgstr ""
2169msgid "# GET requests given to datacache" 2166msgid "# GET requests given to datacache"
2170msgstr "" 2167msgstr ""
2171 2168
2172#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 2169#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:84 src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2173#: src/dht/gnunet-service-xdht_hello.c:82
2174msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 2170msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
2175msgstr "" 2171msgstr ""
2176 2172
@@ -3002,72 +2998,72 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3002msgid "Failed to connect to datastore." 2998msgid "Failed to connect to datastore."
3003msgstr "" 2999msgstr ""
3004 3000
3005#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:443 3001#: src/fs/fs_publish.c:127 src/fs/fs_publish.c:441
3006#, c-format 3002#, c-format
3007msgid "Publishing failed: %s" 3003msgid "Publishing failed: %s"
3008msgstr "" 3004msgstr ""
3009 3005
3010#: src/fs/fs_publish.c:709 src/fs/fs_publish.c:726 src/fs/fs_publish.c:765 3006#: src/fs/fs_publish.c:707 src/fs/fs_publish.c:724 src/fs/fs_publish.c:763
3011#: src/fs/fs_publish.c:786 src/fs/fs_publish.c:810 src/fs/fs_publish.c:1060 3007#: src/fs/fs_publish.c:784 src/fs/fs_publish.c:808 src/fs/fs_publish.c:1058
3012#, c-format 3008#, c-format
3013msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 3009msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
3014msgstr "" 3010msgstr ""
3015 3011
3016#: src/fs/fs_publish.c:711 3012#: src/fs/fs_publish.c:709
3017msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 3013msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
3018msgstr "" 3014msgstr ""
3019 3015
3020#: src/fs/fs_publish.c:723 3016#: src/fs/fs_publish.c:721
3021#, fuzzy 3017#, fuzzy
3022msgid "unknown error" 3018msgid "unknown error"
3023msgstr "未知错误" 3019msgstr "未知错误"
3024 3020
3025#: src/fs/fs_publish.c:767 3021#: src/fs/fs_publish.c:765
3026msgid "failed to compute hash" 3022msgid "failed to compute hash"
3027msgstr "" 3023msgstr ""
3028 3024
3029#: src/fs/fs_publish.c:787 3025#: src/fs/fs_publish.c:785
3030msgid "filename too long" 3026msgid "filename too long"
3031msgstr "" 3027msgstr ""
3032 3028
3033#: src/fs/fs_publish.c:812 3029#: src/fs/fs_publish.c:810
3034msgid "could not connect to `fs' service" 3030msgid "could not connect to `fs' service"
3035msgstr "" 3031msgstr ""
3036 3032
3037#: src/fs/fs_publish.c:835 3033#: src/fs/fs_publish.c:833
3038#, fuzzy, c-format 3034#, fuzzy, c-format
3039msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 3035msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
3040msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3036msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3041 3037
3042#: src/fs/fs_publish.c:899 src/fs/fs_publish.c:940 3038#: src/fs/fs_publish.c:897 src/fs/fs_publish.c:938
3043msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n" 3039msgid "Can not create LOC URI. Will continue with CHK instead.\n"
3044msgstr "" 3040msgstr ""
3045 3041
3046#: src/fs/fs_publish.c:1014 3042#: src/fs/fs_publish.c:1012
3047#, c-format 3043#, c-format
3048msgid "Recursive upload failed at `%s': %s" 3044msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
3049msgstr "" 3045msgstr ""
3050 3046
3051#: src/fs/fs_publish.c:1022 3047#: src/fs/fs_publish.c:1020
3052#, c-format 3048#, c-format
3053msgid "Recursive upload failed: %s" 3049msgid "Recursive upload failed: %s"
3054msgstr "" 3050msgstr ""
3055 3051
3056#: src/fs/fs_publish.c:1062 3052#: src/fs/fs_publish.c:1060
3057msgid "needs to be an actual file" 3053msgid "needs to be an actual file"
3058msgstr "" 3054msgstr ""
3059 3055
3060#: src/fs/fs_publish.c:1301 3056#: src/fs/fs_publish.c:1299
3061#, fuzzy, c-format 3057#, fuzzy, c-format
3062msgid "Datastore failure: %s" 3058msgid "Datastore failure: %s"
3063msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 3059msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
3064 3060
3065#: src/fs/fs_publish.c:1392 3061#: src/fs/fs_publish.c:1390
3066#, c-format 3062#, c-format
3067msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 3063msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
3068msgstr "" 3064msgstr ""
3069 3065
3070#: src/fs/fs_publish_ksk.c:219 3066#: src/fs/fs_publish_ksk.c:224
3071msgid "Could not connect to datastore." 3067msgid "Could not connect to datastore."
3072msgstr "" 3068msgstr ""
3073 3069
@@ -3242,48 +3238,48 @@ msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3242msgid "Failed to save state to file %s\n" 3238msgid "Failed to save state to file %s\n"
3243msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3239msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3244 3240
3245#: src/fs/gnunet-auto-share.c:402 3241#: src/fs/gnunet-auto-share.c:415
3246#, c-format 3242#, c-format
3247msgid "Publication of `%s' done\n" 3243msgid "Publication of `%s' done\n"
3248msgstr "" 3244msgstr ""
3249 3245
3250#: src/fs/gnunet-auto-share.c:490 3246#: src/fs/gnunet-auto-share.c:504
3251#, c-format 3247#, c-format
3252msgid "Publishing `%s'\n" 3248msgid "Publishing `%s'\n"
3253msgstr "" 3249msgstr ""
3254 3250
3255#: src/fs/gnunet-auto-share.c:499 3251#: src/fs/gnunet-auto-share.c:514
3256#, fuzzy, c-format 3252#, fuzzy, c-format
3257msgid "Failed to run `%s'\n" 3253msgid "Failed to run `%s'\n"
3258msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3254msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3259 3255
3260#: src/fs/gnunet-auto-share.c:688 3256#: src/fs/gnunet-auto-share.c:725
3261#, c-format 3257#, c-format
3262msgid "" 3258msgid ""
3263"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n" 3259"You must specify one and only one directory name for automatic publication.\n"
3264msgstr "" 3260msgstr ""
3265 3261
3266#: src/fs/gnunet-auto-share.c:739 src/fs/gnunet-publish.c:908 3262#: src/fs/gnunet-auto-share.c:778 src/fs/gnunet-publish.c:901
3267msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 3263msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
3268msgstr "" 3264msgstr ""
3269 3265
3270#: src/fs/gnunet-auto-share.c:743 src/fs/gnunet-publish.c:912 3266#: src/fs/gnunet-auto-share.c:782 src/fs/gnunet-publish.c:905
3271msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 3267msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
3272msgstr "" 3268msgstr ""
3273 3269
3274#: src/fs/gnunet-auto-share.c:746 src/fs/gnunet-publish.c:915 3270#: src/fs/gnunet-auto-share.c:785 src/fs/gnunet-publish.c:908
3275msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 3271msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
3276msgstr "" 3272msgstr ""
3277 3273
3278#: src/fs/gnunet-auto-share.c:749 src/fs/gnunet-publish.c:939 3274#: src/fs/gnunet-auto-share.c:788 src/fs/gnunet-publish.c:932
3279msgid "specify the priority of the content" 3275msgid "specify the priority of the content"
3280msgstr "" 3276msgstr ""
3281 3277
3282#: src/fs/gnunet-auto-share.c:752 src/fs/gnunet-publish.c:946 3278#: src/fs/gnunet-auto-share.c:791 src/fs/gnunet-publish.c:939
3283msgid "set the desired replication LEVEL" 3279msgid "set the desired replication LEVEL"
3284msgstr "" 3280msgstr ""
3285 3281
3286#: src/fs/gnunet-auto-share.c:772 3282#: src/fs/gnunet-auto-share.c:815
3287msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet" 3283msgid "Automatically publish files from a directory on GNUnet"
3288msgstr "" 3284msgstr ""
3289 3285
@@ -3353,65 +3349,65 @@ msgstr ""
3353msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 3349msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
3354msgstr "" 3350msgstr ""
3355 3351
3356#: src/fs/gnunet-download.c:209 src/fs/gnunet-publish.c:319 3352#: src/fs/gnunet-download.c:208 src/fs/gnunet-publish.c:297
3357#: src/fs/gnunet-search.c:206 src/fs/gnunet-unindex.c:108 3353#: src/fs/gnunet-search.c:205 src/fs/gnunet-unindex.c:107
3358#, c-format 3354#, c-format
3359msgid "Unexpected status: %d\n" 3355msgid "Unexpected status: %d\n"
3360msgstr "" 3356msgstr ""
3361 3357
3362#: src/fs/gnunet-download.c:234 3358#: src/fs/gnunet-download.c:233
3363#, fuzzy 3359#, fuzzy
3364msgid "You need to specify a URI argument.\n" 3360msgid "You need to specify a URI argument.\n"
3365msgstr "您必须指定一个昵称\n" 3361msgstr "您必须指定一个昵称\n"
3366 3362
3367#: src/fs/gnunet-download.c:240 src/fs/gnunet-publish.c:734 3363#: src/fs/gnunet-download.c:239 src/fs/gnunet-publish.c:728
3368#, fuzzy, c-format 3364#, fuzzy, c-format
3369msgid "Failed to parse URI: %s\n" 3365msgid "Failed to parse URI: %s\n"
3370msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 3366msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
3371 3367
3372#: src/fs/gnunet-download.c:247 3368#: src/fs/gnunet-download.c:246
3373msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" 3369msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
3374msgstr "" 3370msgstr ""
3375 3371
3376#: src/fs/gnunet-download.c:254 3372#: src/fs/gnunet-download.c:253
3377msgid "Target filename must be specified.\n" 3373msgid "Target filename must be specified.\n"
3378msgstr "" 3374msgstr ""
3379 3375
3380#: src/fs/gnunet-download.c:268 src/fs/gnunet-publish.c:878 3376#: src/fs/gnunet-download.c:267 src/fs/gnunet-publish.c:872
3381#: src/fs/gnunet-search.c:256 src/fs/gnunet-unindex.c:140 3377#: src/fs/gnunet-search.c:255 src/fs/gnunet-unindex.c:139
3382#, fuzzy, c-format 3378#, fuzzy, c-format
3383msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 3379msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
3384msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 3380msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
3385 3381
3386#: src/fs/gnunet-download.c:305 src/fs/gnunet-search.c:295 3382#: src/fs/gnunet-download.c:304 src/fs/gnunet-search.c:294
3387msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 3383msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
3388msgstr "" 3384msgstr ""
3389 3385
3390#: src/fs/gnunet-download.c:308 3386#: src/fs/gnunet-download.c:307
3391msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 3387msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
3392msgstr "" 3388msgstr ""
3393 3389
3394#: src/fs/gnunet-download.c:311 src/fs/gnunet-search.c:298 3390#: src/fs/gnunet-download.c:310 src/fs/gnunet-search.c:297
3395msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 3391msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
3396msgstr "" 3392msgstr ""
3397 3393
3398#: src/fs/gnunet-download.c:314 3394#: src/fs/gnunet-download.c:313
3399msgid "write the file to FILENAME" 3395msgid "write the file to FILENAME"
3400msgstr "" 3396msgstr ""
3401 3397
3402#: src/fs/gnunet-download.c:318 3398#: src/fs/gnunet-download.c:317
3403msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" 3399msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
3404msgstr "" 3400msgstr ""
3405 3401
3406#: src/fs/gnunet-download.c:322 3402#: src/fs/gnunet-download.c:321
3407msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" 3403msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
3408msgstr "" 3404msgstr ""
3409 3405
3410#: src/fs/gnunet-download.c:325 3406#: src/fs/gnunet-download.c:324
3411msgid "download a GNUnet directory recursively" 3407msgid "download a GNUnet directory recursively"
3412msgstr "" 3408msgstr ""
3413 3409
3414#: src/fs/gnunet-download.c:339 3410#: src/fs/gnunet-download.c:338
3415msgid "" 3411msgid ""
3416"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/" 3412"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
3417"chk/...)" 3413"chk/...)"
@@ -3441,188 +3437,188 @@ msgstr ""
3441msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 3437msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
3442msgstr "" 3438msgstr ""
3443 3439
3444#: src/fs/gnunet-publish.c:238 src/fs/gnunet-publish.c:250 3440#: src/fs/gnunet-publish.c:221 src/fs/gnunet-publish.c:233
3445#, c-format 3441#, c-format
3446msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3442msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
3447msgstr "" 3443msgstr ""
3448 3444
3449#: src/fs/gnunet-publish.c:257 3445#: src/fs/gnunet-publish.c:241
3450#, c-format 3446#, c-format
3451msgid "Error publishing: %s.\n" 3447msgid "Error publishing: %s.\n"
3452msgstr "" 3448msgstr ""
3453 3449
3454#: src/fs/gnunet-publish.c:268 3450#: src/fs/gnunet-publish.c:248
3455#, c-format 3451#, c-format
3456msgid "Publishing `%s' done.\n" 3452msgid "Publishing `%s' done.\n"
3457msgstr "" 3453msgstr ""
3458 3454
3459#: src/fs/gnunet-publish.c:273 3455#: src/fs/gnunet-publish.c:253
3460#, c-format 3456#, c-format
3461msgid "URI is `%s'.\n" 3457msgid "URI is `%s'.\n"
3462msgstr "" 3458msgstr ""
3463 3459
3464#: src/fs/gnunet-publish.c:281 3460#: src/fs/gnunet-publish.c:261
3465#, c-format 3461#, c-format
3466msgid "Namespace URI is `%s'.\n" 3462msgid "Namespace URI is `%s'.\n"
3467msgstr "" 3463msgstr ""
3468 3464
3469#: src/fs/gnunet-publish.c:299 3465#: src/fs/gnunet-publish.c:277
3470msgid "Starting cleanup after abort\n" 3466msgid "Starting cleanup after abort\n"
3471msgstr "" 3467msgstr ""
3472 3468
3473#: src/fs/gnunet-publish.c:306 3469#: src/fs/gnunet-publish.c:284
3474msgid "Cleanup after abort completed.\n" 3470msgid "Cleanup after abort completed.\n"
3475msgstr "" 3471msgstr ""
3476 3472
3477#: src/fs/gnunet-publish.c:312 3473#: src/fs/gnunet-publish.c:290
3478msgid "Cleanup after abort failed.\n" 3474msgid "Cleanup after abort failed.\n"
3479msgstr "" 3475msgstr ""
3480 3476
3481#: src/fs/gnunet-publish.c:447 3477#: src/fs/gnunet-publish.c:432
3482#, fuzzy, c-format 3478#, fuzzy, c-format
3483msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 3479msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
3484msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3480msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3485 3481
3486#: src/fs/gnunet-publish.c:449 3482#: src/fs/gnunet-publish.c:437
3487#, fuzzy, c-format 3483#, fuzzy, c-format
3488msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 3484msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
3489msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3485msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3490 3486
3491#: src/fs/gnunet-publish.c:594 3487#: src/fs/gnunet-publish.c:591
3492#, fuzzy 3488#, fuzzy
3493msgid "Could not publish\n" 3489msgid "Could not publish\n"
3494msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n" 3490msgstr "无法解析“%s”(%s):%s\n"
3495 3491
3496#: src/fs/gnunet-publish.c:619 3492#: src/fs/gnunet-publish.c:616
3497msgid "Could not start publishing.\n" 3493msgid "Could not start publishing.\n"
3498msgstr "" 3494msgstr ""
3499 3495
3500#: src/fs/gnunet-publish.c:653 3496#: src/fs/gnunet-publish.c:650
3501#, fuzzy, c-format 3497#, fuzzy, c-format
3502msgid "Scanning directory `%s'.\n" 3498msgid "Scanning directory `%s'.\n"
3503msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 3499msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
3504 3500
3505#: src/fs/gnunet-publish.c:657 3501#: src/fs/gnunet-publish.c:654
3506#, fuzzy, c-format 3502#, fuzzy, c-format
3507msgid "Scanning file `%s'.\n" 3503msgid "Scanning file `%s'.\n"
3508msgstr "未知的命令“%s”。\n" 3504msgstr "未知的命令“%s”。\n"
3509 3505
3510#: src/fs/gnunet-publish.c:663 3506#: src/fs/gnunet-publish.c:660
3511#, c-format 3507#, c-format
3512msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n" 3508msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
3513msgstr "" 3509msgstr ""
3514 3510
3515#: src/fs/gnunet-publish.c:670 3511#: src/fs/gnunet-publish.c:667
3516msgid "Preprocessing complete.\n" 3512msgid "Preprocessing complete.\n"
3517msgstr "" 3513msgstr ""
3518 3514
3519#: src/fs/gnunet-publish.c:675 3515#: src/fs/gnunet-publish.c:672
3520#, fuzzy, c-format 3516#, fuzzy, c-format
3521msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n" 3517msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
3522msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3518msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3523 3519
3524#: src/fs/gnunet-publish.c:682 3520#: src/fs/gnunet-publish.c:679
3525msgid "Meta data extraction has finished.\n" 3521msgid "Meta data extraction has finished.\n"
3526msgstr "" 3522msgstr ""
3527 3523
3528#: src/fs/gnunet-publish.c:691 3524#: src/fs/gnunet-publish.c:688
3529#, fuzzy 3525#, fuzzy
3530msgid "Internal error scanning directory.\n" 3526msgid "Internal error scanning directory.\n"
3531msgstr "未知错误。\n" 3527msgstr "未知错误。\n"
3532 3528
3533#: src/fs/gnunet-publish.c:723 3529#: src/fs/gnunet-publish.c:716
3534#, c-format 3530#, c-format
3535msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n" 3531msgid "Selected pseudonym `%s' unknown\n"
3536msgstr "" 3532msgstr ""
3537 3533
3538#: src/fs/gnunet-publish.c:755 3534#: src/fs/gnunet-publish.c:749
3539#, fuzzy, c-format 3535#, fuzzy, c-format
3540msgid "Failed to access `%s': %s\n" 3536msgid "Failed to access `%s': %s\n"
3541msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n" 3537msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3542 3538
3543#: src/fs/gnunet-publish.c:769 3539#: src/fs/gnunet-publish.c:763
3544msgid "" 3540msgid ""
3545"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs " 3541"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
3546"installed?\n" 3542"installed?\n"
3547msgstr "" 3543msgstr ""
3548 3544
3549#: src/fs/gnunet-publish.c:825 3545#: src/fs/gnunet-publish.c:819
3550#, c-format 3546#, c-format
3551msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 3547msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
3552msgstr "" 3548msgstr ""
3553 3549
3554#: src/fs/gnunet-publish.c:832 3550#: src/fs/gnunet-publish.c:826
3555#, c-format 3551#, c-format
3556msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 3552msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
3557msgstr "" 3553msgstr ""
3558 3554
3559#: src/fs/gnunet-publish.c:838 3555#: src/fs/gnunet-publish.c:832
3560#, c-format 3556#, c-format
3561msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 3557msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
3562msgstr "" 3558msgstr ""
3563 3559
3564#: src/fs/gnunet-publish.c:846 src/vpn/gnunet-vpn.c:209 3560#: src/fs/gnunet-publish.c:840 src/vpn/gnunet-vpn.c:209
3565#, c-format 3561#, c-format
3566msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 3562msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
3567msgstr "" 3563msgstr ""
3568 3564
3569#: src/fs/gnunet-publish.c:857 src/fs/gnunet-publish.c:865 3565#: src/fs/gnunet-publish.c:851 src/fs/gnunet-publish.c:859
3570#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958 3566#: src/transport/gnunet-transport.c:1928 src/transport/gnunet-transport.c:1958
3571#: src/transport/gnunet-transport.c:1989 3567#: src/transport/gnunet-transport.c:1989
3572#, c-format 3568#, c-format
3573msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 3569msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
3574msgstr "" 3570msgstr ""
3575 3571
3576#: src/fs/gnunet-publish.c:919 3572#: src/fs/gnunet-publish.c:912
3577msgid "" 3573msgid ""
3578"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform " 3574"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
3579"upload" 3575"upload"
3580msgstr "" 3576msgstr ""
3581 3577
3582#: src/fs/gnunet-publish.c:923 3578#: src/fs/gnunet-publish.c:916
3583msgid "" 3579msgid ""
3584"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option " 3580"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
3585"can be specified multiple times)" 3581"can be specified multiple times)"
3586msgstr "" 3582msgstr ""
3587 3583
3588#: src/fs/gnunet-publish.c:927 3584#: src/fs/gnunet-publish.c:920
3589msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE" 3585msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
3590msgstr "" 3586msgstr ""
3591 3587
3592#: src/fs/gnunet-publish.c:930 3588#: src/fs/gnunet-publish.c:923
3593msgid "" 3589msgid ""
3594"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 3590"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
3595"in GNUnet database)" 3591"in GNUnet database)"
3596msgstr "" 3592msgstr ""
3597 3593
3598#: src/fs/gnunet-publish.c:935 3594#: src/fs/gnunet-publish.c:928
3599msgid "" 3595msgid ""
3600"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 3596"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
3601"namespace insertions only)" 3597"namespace insertions only)"
3602msgstr "" 3598msgstr ""
3603 3599
3604#: src/fs/gnunet-publish.c:943 3600#: src/fs/gnunet-publish.c:936
3605msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 3601msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
3606msgstr "" 3602msgstr ""
3607 3603
3608#: src/fs/gnunet-publish.c:949 3604#: src/fs/gnunet-publish.c:942
3609msgid "" 3605msgid ""
3610"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 3606"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
3611"compute URIs)" 3607"compute URIs)"
3612msgstr "" 3608msgstr ""
3613 3609
3614#: src/fs/gnunet-publish.c:953 3610#: src/fs/gnunet-publish.c:946
3615msgid "" 3611msgid ""
3616"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 3612"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
3617msgstr "" 3613msgstr ""
3618 3614
3619#: src/fs/gnunet-publish.c:957 3615#: src/fs/gnunet-publish.c:950
3620msgid "" 3616msgid ""
3621"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 3617"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
3622"to the file with the respective URI)" 3618"to the file with the respective URI)"
3623msgstr "" 3619msgstr ""
3624 3620
3625#: src/fs/gnunet-publish.c:973 3621#: src/fs/gnunet-publish.c:966
3626msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 3622msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
3627msgstr "" 3623msgstr ""
3628 3624
@@ -3636,27 +3632,27 @@ msgstr ""
3636msgid "Error searching: %s.\n" 3632msgid "Error searching: %s.\n"
3637msgstr "创建用户出错" 3633msgstr "创建用户出错"
3638 3634
3639#: src/fs/gnunet-search.c:246 3635#: src/fs/gnunet-search.c:245
3640msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 3636msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
3641msgstr "" 3637msgstr ""
3642 3638
3643#: src/fs/gnunet-search.c:270 3639#: src/fs/gnunet-search.c:269
3644msgid "Could not start searching.\n" 3640msgid "Could not start searching.\n"
3645msgstr "" 3641msgstr ""
3646 3642
3647#: src/fs/gnunet-search.c:301 3643#: src/fs/gnunet-search.c:300
3648msgid "write search results to file starting with PREFIX" 3644msgid "write search results to file starting with PREFIX"
3649msgstr "" 3645msgstr ""
3650 3646
3651#: src/fs/gnunet-search.c:304 3647#: src/fs/gnunet-search.c:303
3652msgid "automatically terminate search after DELAY" 3648msgid "automatically terminate search after DELAY"
3653msgstr "" 3649msgstr ""
3654 3650
3655#: src/fs/gnunet-search.c:311 3651#: src/fs/gnunet-search.c:310
3656msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 3652msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
3657msgstr "" 3653msgstr ""
3658 3654
3659#: src/fs/gnunet-search.c:322 3655#: src/fs/gnunet-search.c:321
3660msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 3656msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
3661msgstr "" 3657msgstr ""
3662 3658
@@ -4019,16 +4015,16 @@ msgstr ""
4019msgid "Unindexing done.\n" 4015msgid "Unindexing done.\n"
4020msgstr "" 4016msgstr ""
4021 4017
4022#: src/fs/gnunet-unindex.c:130 4018#: src/fs/gnunet-unindex.c:129
4023#, c-format 4019#, c-format
4024msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n" 4020msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
4025msgstr "" 4021msgstr ""
4026 4022
4027#: src/fs/gnunet-unindex.c:147 4023#: src/fs/gnunet-unindex.c:146
4028msgid "Could not start unindex operation.\n" 4024msgid "Could not start unindex operation.\n"
4029msgstr "" 4025msgstr ""
4030 4026
4031#: src/fs/gnunet-unindex.c:179 4027#: src/fs/gnunet-unindex.c:178
4032msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 4028msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
4033msgstr "" 4029msgstr ""
4034 4030
@@ -4426,68 +4422,68 @@ msgstr ""
4426msgid "GNS REST API initialized\n" 4422msgid "GNS REST API initialized\n"
4427msgstr "" 4423msgstr ""
4428 4424
4429#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:291 4425#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:359
4430#, fuzzy, c-format 4426#, fuzzy, c-format
4431msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n" 4427msgid "Unable to parse IPv4 address `%s'\n"
4432msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4428msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4433 4429
4434#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:312 4430#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:380
4435#, fuzzy, c-format 4431#, fuzzy, c-format
4436msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n" 4432msgid "Failed to serialize NS record with value `%s'\n"
4437msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4433msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4438 4434
4439#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:334 4435#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:402
4440#, fuzzy, c-format 4436#, fuzzy, c-format
4441msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n" 4437msgid "Failed to serialize CNAME record with value `%s'\n"
4442msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4438msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4443 4439
4444#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:418 4440#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:486
4445#, fuzzy, c-format 4441#, fuzzy, c-format
4446msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n" 4442msgid "Failed to serialize CERT record with %u bytes\n"
4447msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4443msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4448 4444
4449#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:455 4445#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:522
4450#, fuzzy, c-format 4446#, fuzzy, c-format
4451msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n" 4447msgid "Unable to parse SOA record `%s'\n"
4452msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4448msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4453 4449
4454#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:474 4450#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:541
4455#, fuzzy, c-format 4451#, fuzzy, c-format
4456msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n" 4452msgid "Failed to serialize SOA record with mname `%s' and rname `%s'\n"
4457msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4453msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4458 4454
4459#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:497 4455#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:564
4460#, fuzzy, c-format 4456#, fuzzy, c-format
4461msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n" 4457msgid "Failed to serialize PTR record with value `%s'\n"
4462msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4458msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4463 4459
4464#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:520 4460#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:587
4465#, fuzzy, c-format 4461#, fuzzy, c-format
4466msgid "Unable to parse MX record `%s'\n" 4462msgid "Unable to parse MX record `%s'\n"
4467msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4463msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4468 4464
4469#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:535 4465#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:602
4470#, fuzzy, c-format 4466#, fuzzy, c-format
4471msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n" 4467msgid "Failed to serialize MX record with hostname `%s'\n"
4472msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4468msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4473 4469
4474#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:562 4470#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:629
4475#, fuzzy, c-format 4471#, fuzzy, c-format
4476msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n" 4472msgid "Unable to parse SRV record `%s'\n"
4477msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4473msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4478 4474
4479#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:578 4475#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:645
4480#, fuzzy, c-format 4476#, fuzzy, c-format
4481msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n" 4477msgid "Failed to serialize SRV record with target `%s'\n"
4482msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4478msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4483 4479
4484#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:595 4480#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:662
4485#, fuzzy, c-format 4481#, fuzzy, c-format
4486msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n" 4482msgid "Unable to parse IPv6 address `%s'\n"
4487msgstr "无效的进程优先级“%s”\n" 4483msgstr "无效的进程优先级“%s”\n"
4488 4484
4489#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:619 4485#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:686
4490#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:635 4486#: src/gnsrecord/plugin_gnsrecord_dns.c:702
4491#, fuzzy, c-format 4487#, fuzzy, c-format
4492msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n" 4488msgid "Unable to parse TLSA record string `%s'\n"
4493msgstr "解析配置文件“%s”失败\n" 4489msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
@@ -4998,6 +4994,31 @@ msgstr "GNUnet 配置"
4998msgid "Namecache failed to cache block" 4994msgid "Namecache failed to cache block"
4999msgstr "" 4995msgstr ""
5000 4996
4997#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:119
4998#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:236
4999#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:184
5000#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:352
5001#, fuzzy, c-format
5002msgid "Unable to initialize file: %s.\n"
5003msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
5004
5005#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:130
5006#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:195
5007#, fuzzy, c-format
5008msgid "Unable to get filesize: %s.\n"
5009msgstr "发送消息失败。\n"
5010
5011#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:142
5012#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:207
5013#, fuzzy, c-format
5014msgid "Unable to read file: %s.\n"
5015msgstr "发送消息失败。\n"
5016
5017#: src/namecache/plugin_namecache_flat.c:391
5018#, fuzzy
5019msgid "flat plugin running\n"
5020msgstr "sqlite 数据仓库"
5021
5001#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89 5022#: src/namecache/plugin_namecache_postgres.c:89
5002#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96 5023#: src/namestore/plugin_namestore_postgres.c:96
5003#, fuzzy 5024#, fuzzy
@@ -5096,8 +5117,7 @@ msgstr ""
5096msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n" 5117msgid "Invalid public key for reverse lookup `%s'\n"
5097msgstr "“%s”的参数无效。\n" 5118msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5098 5119
5099#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 5120#: src/namestore/gnunet-namestore.c:868 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
5100#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:817
5101#, fuzzy, c-format 5121#, fuzzy, c-format
5102msgid "Invalid URI `%s'\n" 5122msgid "Invalid URI `%s'\n"
5103msgstr "无效条目。\n" 5123msgstr "无效条目。\n"
@@ -5258,10 +5278,19 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
5258msgid "Namestore failed to store record\n" 5278msgid "Namestore failed to store record\n"
5259msgstr "" 5279msgstr ""
5260 5280
5281#: src/namestore/plugin_namestore_flat.c:650
5282#, fuzzy
5283msgid "flat file database running\n"
5284msgstr "sqlite 数据仓库"
5285
5261#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023 5286#: src/namestore/plugin_rest_namestore.c:1023
5262msgid "Namestore REST API initialized\n" 5287msgid "Namestore REST API initialized\n"
5263msgstr "" 5288msgstr ""
5264 5289
5290#: src/nat/gnunet-nat.c:160
5291msgid "GNUnet NAT traversal autoconfigure daemon"
5292msgstr ""
5293
5265#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279 5294#: src/nat/gnunet-nat-server.c:279
5266#, c-format 5295#, c-format
5267msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 5296msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
@@ -5271,53 +5300,57 @@ msgstr ""
5271msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 5300msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
5272msgstr "" 5301msgstr ""
5273 5302
5274#: src/nat/nat_auto.c:179 5303#: src/nat/nat_auto.c:394
5275msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n" 5304msgid "NAT traversal with ICMP Server succeeded.\n"
5276msgstr "" 5305msgstr ""
5277 5306
5278#: src/nat/nat_auto.c:180 5307#: src/nat/nat_auto.c:395
5279msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n" 5308msgid "NAT traversal with ICMP Server failed.\n"
5280msgstr "" 5309msgstr ""
5281 5310
5282#: src/nat/nat_auto.c:201 5311#: src/nat/nat_auto.c:416
5283msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n" 5312msgid "Testing connection reversal with ICMP server.\n"
5284msgstr "" 5313msgstr ""
5285 5314
5286#: src/nat/nat_auto.c:249 5315#: src/nat/nat_auto.c:448
5287#, c-format 5316#, c-format
5288msgid "Detected external IP `%s'\n" 5317msgid "Detected external IP `%s'\n"
5289msgstr "" 5318msgstr ""
5290 5319
5291#: src/nat/nat_auto.c:327 5320#: src/nat/nat_auto.c:579
5292msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n" 5321msgid "This system has a global IPv6 address, setting IPv6 to supported.\n"
5293msgstr "" 5322msgstr ""
5294 5323
5295#: src/nat/nat_auto.c:343 5324#: src/nat/nat_auto.c:597
5296#, fuzzy, c-format 5325#, fuzzy, c-format
5297msgid "Detected internal network address `%s'.\n" 5326msgid "Detected internal network address `%s'.\n"
5298msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n" 5327msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地址 %s。\n"
5299 5328
5300#: src/nat/nat_auto.c:406 5329#: src/nat/nat_auto.c:669 src/nat/nat_test.c:364
5330msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5331msgstr ""
5332
5333#: src/nat/nat_auto.c:715
5301msgid "upnpc found, enabling its use\n" 5334msgid "upnpc found, enabling its use\n"
5302msgstr "" 5335msgstr ""
5303 5336
5304#: src/nat/nat_auto.c:407 5337#: src/nat/nat_auto.c:716
5305msgid "upnpc not found\n" 5338msgid "upnpc not found\n"
5306msgstr "" 5339msgstr ""
5307 5340
5308#: src/nat/nat_auto.c:437 5341#: src/nat/nat_auto.c:748
5309msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n" 5342msgid "test_icmp_server not possible, as we have no public IPv4 address\n"
5310msgstr "" 5343msgstr ""
5311 5344
5312#: src/nat/nat_auto.c:445 src/nat/nat_auto.c:490 5345#: src/nat/nat_auto.c:756 src/nat/nat_auto.c:804
5313msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n" 5346msgid "test_icmp_server not possible, as we are not behind NAT\n"
5314msgstr "" 5347msgstr ""
5315 5348
5316#: src/nat/nat_auto.c:453 src/nat/nat_auto.c:498 5349#: src/nat/nat_auto.c:764 src/nat/nat_auto.c:812
5317msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n" 5350msgid "No working gnunet-helper-nat-server found\n"
5318msgstr "" 5351msgstr ""
5319 5352
5320#: src/nat/nat_auto.c:483 5353#: src/nat/nat_auto.c:797
5321msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n" 5354msgid "test_icmp_client not possible, as we have no internal IPv4 address\n"
5322msgstr "" 5355msgstr ""
5323 5356
@@ -5331,117 +5364,117 @@ msgstr ""
5331msgid "Failed to start %s\n" 5364msgid "Failed to start %s\n"
5332msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5365msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5333 5366
5334#: src/nat/nat.c:1286 5367#: src/nat/nat.c:1305
5335msgid "Error while running upnp client:\n" 5368msgid "Error while running upnp client:\n"
5336msgstr "" 5369msgstr ""
5337 5370
5338#: src/nat/nat.c:1356 5371#: src/nat/nat.c:1375
5339#, fuzzy, c-format 5372#, fuzzy, c-format
5340msgid "Failed to run upnp client for port %u\n" 5373msgid "Failed to run upnp client for port %u\n"
5341msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5374msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5342 5375
5343#: src/nat/nat.c:1498 5376#: src/nat/nat.c:1517
5344msgid "malformed" 5377msgid "malformed"
5345msgstr "" 5378msgstr ""
5346 5379
5347#: src/nat/nat.c:1552 5380#: src/nat/nat.c:1571
5348msgid "" 5381msgid ""
5349"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, " 5382"UPnP enabled in configuration, but UPnP client `upnpc` command not found, "
5350"disabling UPnP \n" 5383"disabling UPnP \n"
5351msgstr "" 5384msgstr ""
5352 5385
5353#: src/nat/nat.c:1680 src/nat/nat.c:1692 5386#: src/nat/nat.c:1700 src/nat/nat.c:1712
5354#, c-format 5387#, c-format
5355msgid "" 5388msgid ""
5356"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 5389"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
5357"not set). Option disabled.\n" 5390"not set). Option disabled.\n"
5358msgstr "" 5391msgstr ""
5359 5392
5360#: src/nat/nat.c:1830 5393#: src/nat/nat.c:1855
5361msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 5394msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
5362msgstr "" 5395msgstr ""
5363 5396
5364#: src/nat/nat.c:1846 5397#: src/nat/nat.c:1871
5365#, c-format 5398#, c-format
5366msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 5399msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
5367msgstr "" 5400msgstr ""
5368 5401
5369#: src/nat/nat.c:1931 5402#: src/nat/nat.c:1958
5370msgid "Operation Successful" 5403msgid "Operation Successful"
5371msgstr "" 5404msgstr ""
5372 5405
5373#: src/nat/nat.c:1933 5406#: src/nat/nat.c:1960
5374msgid "Internal Failure (IPC, ...)" 5407msgid "Internal Failure (IPC, ...)"
5375msgstr "" 5408msgstr ""
5376 5409
5377#: src/nat/nat.c:1935 5410#: src/nat/nat.c:1962
5378msgid "Failure in network subsystem, check permissions." 5411msgid "Failure in network subsystem, check permissions."
5379msgstr "" 5412msgstr ""
5380 5413
5381#: src/nat/nat.c:1937 5414#: src/nat/nat.c:1964
5382msgid "Encountered timeout while performing operation" 5415msgid "Encountered timeout while performing operation"
5383msgstr "" 5416msgstr ""
5384 5417
5385#: src/nat/nat.c:1939 5418#: src/nat/nat.c:1966
5386msgid "detected that we are offline" 5419msgid "detected that we are offline"
5387msgstr "" 5420msgstr ""
5388 5421
5389#: src/nat/nat.c:1941 5422#: src/nat/nat.c:1968
5390msgid "`upnpc` command not found" 5423msgid "`upnpc` command not found"
5391msgstr "" 5424msgstr ""
5392 5425
5393#: src/nat/nat.c:1943 5426#: src/nat/nat.c:1970
5394#, fuzzy 5427#, fuzzy
5395msgid "Failed to run `upnpc` command" 5428msgid "Failed to run `upnpc` command"
5396msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5429msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5397 5430
5398#: src/nat/nat.c:1945 5431#: src/nat/nat.c:1972
5399msgid "`upnpc' command took too long, process killed" 5432msgid "`upnpc' command took too long, process killed"
5400msgstr "" 5433msgstr ""
5401 5434
5402#: src/nat/nat.c:1947 5435#: src/nat/nat.c:1974
5403msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping" 5436msgid "`upnpc' command failed to establish port mapping"
5404msgstr "" 5437msgstr ""
5405 5438
5406#: src/nat/nat.c:1949 5439#: src/nat/nat.c:1976
5407msgid "`external-ip' command not found" 5440msgid "`external-ip' command not found"
5408msgstr "" 5441msgstr ""
5409 5442
5410#: src/nat/nat.c:1951 5443#: src/nat/nat.c:1978
5411#, fuzzy 5444#, fuzzy
5412msgid "Failed to run `external-ip` command" 5445msgid "Failed to run `external-ip` command"
5413msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5446msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5414 5447
5415#: src/nat/nat.c:1953 5448#: src/nat/nat.c:1980
5416msgid "`external-ip' command output invalid" 5449msgid "`external-ip' command output invalid"
5417msgstr "" 5450msgstr ""
5418 5451
5419#: src/nat/nat.c:1955 5452#: src/nat/nat.c:1982
5420msgid "no valid address was returned by `external-ip'" 5453msgid "no valid address was returned by `external-ip'"
5421msgstr "" 5454msgstr ""
5422 5455
5423#: src/nat/nat.c:1957 5456#: src/nat/nat.c:1984
5424#, fuzzy 5457#, fuzzy
5425msgid "Could not determine interface with internal/local network address" 5458msgid "Could not determine interface with internal/local network address"
5426msgstr "无法确定用户界面定义文件。" 5459msgstr "无法确定用户界面定义文件。"
5427 5460
5428#: src/nat/nat.c:1959 5461#: src/nat/nat.c:1986
5429msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found" 5462msgid "No functioning gnunet-helper-nat-server installation found"
5430msgstr "" 5463msgstr ""
5431 5464
5432#: src/nat/nat.c:1961 5465#: src/nat/nat.c:1988
5433msgid "NAT test could not be initialized" 5466msgid "NAT test could not be initialized"
5434msgstr "" 5467msgstr ""
5435 5468
5436#: src/nat/nat.c:1963 5469#: src/nat/nat.c:1990
5437msgid "NAT test timeout reached" 5470msgid "NAT test timeout reached"
5438msgstr "" 5471msgstr ""
5439 5472
5440#: src/nat/nat.c:1965 5473#: src/nat/nat.c:1992
5441msgid "could not register NAT" 5474msgid "could not register NAT"
5442msgstr "" 5475msgstr ""
5443 5476
5444#: src/nat/nat.c:1967 5477#: src/nat/nat.c:1994
5445msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found" 5478msgid "No working gnunet-helper-nat-client installation found"
5446msgstr "" 5479msgstr ""
5447 5480
@@ -5453,16 +5486,12 @@ msgstr ""
5453msgid "`upnpc' command not found\n" 5486msgid "`upnpc' command not found\n"
5454msgstr "" 5487msgstr ""
5455 5488
5456#: src/nat/nat_test.c:360 5489#: src/nat/nat_test.c:467
5457msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
5458msgstr ""
5459
5460#: src/nat/nat_test.c:462
5461#, c-format 5490#, c-format
5462msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 5491msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
5463msgstr "" 5492msgstr ""
5464 5493
5465#: src/nat/nat_test.c:497 5494#: src/nat/nat_test.c:502
5466#, fuzzy 5495#, fuzzy
5467msgid "NAT test failed to start NAT library\n" 5496msgid "NAT test failed to start NAT library\n"
5468msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 5497msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -5505,8 +5534,8 @@ msgstr ""
5505msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5534msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5506msgstr "无法访问该服务" 5535msgstr "无法访问该服务"
5507 5536
5508#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1537 5537#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1541
5509#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:827 src/util/gnunet-scrypt.c:260 5538#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:848 src/util/gnunet-scrypt.c:260
5510#, fuzzy 5539#, fuzzy
5511msgid "Value is too large.\n" 5540msgid "Value is too large.\n"
5512msgstr "值不在合法范围内。" 5541msgstr "值不在合法范围内。"
@@ -5767,7 +5796,7 @@ msgid "Received a watch result for a non existing watch.\n"
5767msgstr "" 5796msgstr ""
5768 5797
5769#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398 5798#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:398
5770#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:281 5799#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:282
5771#, fuzzy, c-format 5800#, fuzzy, c-format
5772msgid "" 5801msgid ""
5773"Error executing SQL query: %s\n" 5802"Error executing SQL query: %s\n"
@@ -5775,7 +5804,7 @@ msgid ""
5775msgstr "创建用户出错" 5804msgstr "创建用户出错"
5776 5805
5777#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422 5806#: src/peerstore/plugin_peerstore_sqlite.c:422
5778#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:258 5807#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:259
5779#, fuzzy, c-format 5808#, fuzzy, c-format
5780msgid "" 5809msgid ""
5781"Error preparing SQL query: %s\n" 5810"Error preparing SQL query: %s\n"
@@ -5832,43 +5861,48 @@ msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
5832msgid "Failed to get master counters!\n" 5861msgid "Failed to get master counters!\n"
5833msgstr "发送消息失败。\n" 5862msgstr "发送消息失败。\n"
5834 5863
5835#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:645 5864#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:657
5836#, fuzzy 5865#, fuzzy, c-format
5837msgid "Failed to begin modifying state!\n" 5866msgid "Failed to begin modifying state: %d\n"
5838msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5867msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5839 5868
5840#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:656 5869#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:667
5870#, fuzzy, c-format
5871msgid "Failed to modify state: %d\n"
5872msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5873
5874#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:675
5841#, fuzzy 5875#, fuzzy
5842msgid "Failed to end modifying state!\n" 5876msgid "Failed to end modifying state!\n"
5843msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 5877msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5844 5878
5845#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:686 5879#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:706
5846msgid "Tried to set invalid state variable name!\n" 5880msgid "Tried to set invalid state variable name!\n"
5847msgstr "" 5881msgstr ""
5848 5882
5849#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:700 5883#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:720
5850#, fuzzy 5884#, fuzzy
5851msgid "Failed to begin synchronizing state!\n" 5885msgid "Failed to begin synchronizing state!\n"
5852msgstr "发送消息失败。\n" 5886msgstr "发送消息失败。\n"
5853 5887
5854#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:717 5888#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737
5855#, fuzzy 5889#, fuzzy
5856msgid "Failed to end synchronizing state!\n" 5890msgid "Failed to end synchronizing state!\n"
5857msgstr "发送消息失败。\n" 5891msgstr "发送消息失败。\n"
5858 5892
5859#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:737 5893#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:757
5860#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:756 5894#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:776
5861#, fuzzy 5895#, fuzzy
5862msgid "Failed to reset state!\n" 5896msgid "Failed to reset state!\n"
5863msgstr "发送消息失败。\n" 5897msgstr "发送消息失败。\n"
5864 5898
5865#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:779 5899#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:799
5866#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:830 5900#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:850
5867msgid "Tried to get invalid state variable name!\n" 5901msgid "Tried to get invalid state variable name!\n"
5868msgstr "" 5902msgstr ""
5869 5903
5870#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:806 5904#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:826
5871#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:845 5905#: src/psycstore/gnunet-service-psycstore.c:865
5872#, fuzzy 5906#, fuzzy
5873msgid "Failed to get state variable!\n" 5907msgid "Failed to get state variable!\n"
5874msgstr "发送消息失败。\n" 5908msgstr "发送消息失败。\n"
@@ -5878,7 +5912,7 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
5878msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n" 5912msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s (%d)\n"
5879msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n" 5913msgstr "“%s”于 %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
5880 5914
5881#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1907 5915#: src/psycstore/plugin_psycstore_sqlite.c:1923
5882#, fuzzy 5916#, fuzzy
5883msgid "SQLite database running\n" 5917msgid "SQLite database running\n"
5884msgstr "sqlite 数据仓库" 5918msgstr "sqlite 数据仓库"
@@ -6139,36 +6173,36 @@ msgstr ""
6139msgid "test if the public key KEY has been revoked" 6173msgid "test if the public key KEY has been revoked"
6140msgstr "" 6174msgstr ""
6141 6175
6142#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:427 6176#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:481
6143msgid "# unsupported revocations received via set union" 6177msgid "# unsupported revocations received via set union"
6144msgstr "" 6178msgstr ""
6145 6179
6146#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:436 6180#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:490
6147msgid "# revocation messages received via set union" 6181msgid "# revocation messages received via set union"
6148msgstr "" 6182msgstr ""
6149 6183
6150#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:441 6184#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:495
6151#, c-format 6185#, c-format
6152msgid "Error computing revocation set union with %s\n" 6186msgid "Error computing revocation set union with %s\n"
6153msgstr "" 6187msgstr ""
6154 6188
6155#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:445 6189#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:499
6156#, fuzzy 6190#, fuzzy
6157msgid "# revocation set unions failed" 6191msgid "# revocation set unions failed"
6158msgstr "" 6192msgstr ""
6159"\n" 6193"\n"
6160"按任意键继续\n" 6194"按任意键继续\n"
6161 6195
6162#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:454 6196#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:508
6163msgid "# revocation set unions completed" 6197msgid "# revocation set unions completed"
6164msgstr "" 6198msgstr ""
6165 6199
6166#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:493 6200#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:547
6167#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:759 6201#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:780
6168msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n" 6202msgid "SET service crashed, terminating revocation service\n"
6169msgstr "" 6203msgstr ""
6170 6204
6171#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:851 6205#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:872
6172#, fuzzy 6206#, fuzzy
6173msgid "Could not open revocation database file!" 6207msgid "Could not open revocation database file!"
6174msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6208msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -6232,7 +6266,9 @@ msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6232msgstr "" 6266msgstr ""
6233 6267
6234#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419 6268#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1419
6235#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1564 6269#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1549
6270#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1193
6271#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1252
6236#, fuzzy 6272#, fuzzy
6237msgid "Connect to CADET failed\n" 6273msgid "Connect to CADET failed\n"
6238msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6274msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -6500,7 +6536,7 @@ msgstr "创建用户出错"
6500msgid "Error loading sensor from file: %s\n" 6536msgid "Error loading sensor from file: %s\n"
6501msgstr "创建用户出错" 6537msgstr "创建用户出错"
6502 6538
6503#: src/set/gnunet-service-set.c:1531 6539#: src/set/gnunet-service-set.c:1960
6504#, fuzzy 6540#, fuzzy
6505msgid "Could not connect to cadet service\n" 6541msgid "Could not connect to cadet service\n"
6506msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6542msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
@@ -6626,7 +6662,7 @@ msgstr ""
6626msgid "Could not save some persistent statistics\n" 6662msgid "Could not save some persistent statistics\n"
6627msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 6663msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
6628 6664
6629#: src/statistics/statistics_api.c:1090 6665#: src/statistics/statistics_api.c:1088
6630msgid "" 6666msgid ""
6631"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics " 6667"Failed to receive acknowledgement from statistics service, some statistics "
6632"might have been lost!\n" 6668"might have been lost!\n"
@@ -8213,7 +8249,7 @@ msgstr ""
8213msgid "# sessions allocated" 8249msgid "# sessions allocated"
8214msgstr "" 8250msgstr ""
8215 8251
8216#: src/transport/transport_api.c:812 8252#: src/transport/transport_api.c:827
8217#, c-format 8253#, c-format
8218msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n" 8254msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
8219msgstr "" 8255msgstr ""
@@ -8257,34 +8293,34 @@ msgstr ""
8257msgid "Metadata `%s' failed to deserialize" 8293msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
8258msgstr "" 8294msgstr ""
8259 8295
8260#: src/util/client.c:263 src/util/client.c:889 src/util/service.c:621 8296#: src/util/client.c:264 src/util/client.c:894 src/util/service.c:621
8261#, c-format 8297#, c-format
8262msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 8298msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
8263msgstr "" 8299msgstr ""
8264 8300
8265#: src/util/client.c:267 src/util/client.c:894 src/util/service.c:625 8301#: src/util/client.c:268 src/util/client.c:899 src/util/service.c:625
8266#, fuzzy, c-format 8302#, fuzzy, c-format
8267msgid "Using `%s' instead\n" 8303msgid "Using `%s' instead\n"
8268msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n" 8304msgstr "%s:选项“%s”有歧义\n"
8269 8305
8270#: src/util/client.c:362 8306#: src/util/client.c:367
8271#, c-format 8307#, c-format
8272msgid "" 8308msgid ""
8273"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from " 8309"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
8274"configuration.\n" 8310"configuration.\n"
8275msgstr "" 8311msgstr ""
8276 8312
8277#: src/util/client.c:370 8313#: src/util/client.c:375
8278#, c-format 8314#, c-format
8279msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 8315msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
8280msgstr "" 8316msgstr ""
8281 8317
8282#: src/util/client.c:1039 8318#: src/util/client.c:1044
8283#, fuzzy, c-format 8319#, fuzzy, c-format
8284msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n" 8320msgid "Could not connect to service `%s', configuration broken.\n"
8285msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 8321msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
8286 8322
8287#: src/util/client.c:1051 8323#: src/util/client.c:1056
8288#, c-format 8324#, c-format
8289msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n" 8325msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
8290msgstr "" 8326msgstr ""
@@ -8366,12 +8402,12 @@ msgid ""
8366"as an environmental variable\n" 8402"as an environmental variable\n"
8367msgstr "" 8403msgstr ""
8368 8404
8369#: src/util/connection.c:424 8405#: src/util/connection.c:429
8370#, fuzzy, c-format 8406#, fuzzy, c-format
8371msgid "Access denied to `%s'\n" 8407msgid "Access denied to `%s'\n"
8372msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 8408msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
8373 8409
8374#: src/util/connection.c:441 8410#: src/util/connection.c:446
8375#, c-format 8411#, c-format
8376msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 8412msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
8377msgstr "" 8413msgstr ""
@@ -8438,17 +8474,17 @@ msgstr "找不到接口“%s”的一个 IP 地址。\n"
8438msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 8474msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
8439msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n" 8475msgstr "libgcrypt 的版本不符合预期(要求版本 %s)。\n"
8440 8476
8441#: src/util/crypto_rsa.c:981 8477#: src/util/crypto_rsa.c:999
8442#, fuzzy, c-format 8478#, fuzzy, c-format
8443msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n" 8479msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
8444msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n" 8480msgstr "对驱动器“%2$s”的“%1$s”操作失败:%3$u\n"
8445 8481
8446#: src/util/disk.c:1221 8482#: src/util/disk.c:1226
8447#, c-format 8483#, c-format
8448msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 8484msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
8449msgstr "“%s”应为目录!\n" 8485msgstr "“%s”应为目录!\n"
8450 8486
8451#: src/util/disk.c:1444 src/util/service.c:1328 8487#: src/util/disk.c:1449 src/util/service.c:1328
8452#, c-format 8488#, c-format
8453msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 8489msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
8454msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 8490msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
@@ -8943,6 +8979,16 @@ msgstr ""
8943msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n" 8979msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
8944msgstr "" 8980msgstr ""
8945 8981
8982#: src/util/socks.c:592
8983#, c-format
8984msgid "Attempting to use invalid port %d as SOCKS proxy for service `%s'.\n"
8985msgstr ""
8986
8987#: src/util/socks.c:605
8988#, c-format
8989msgid "Attempting to proxy service `%s' to invalid port %d or hostname `%s'.\n"
8990msgstr ""
8991
8946#: src/util/strings.c:146 8992#: src/util/strings.c:146
8947msgid "b" 8993msgid "b"
8948msgstr "b" 8994msgstr "b"