aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-12-29 20:10:26 +0900
committerMartin Schanzenbach <schanzen@gnunet.org>2022-12-29 20:10:26 +0900
commitbcf99cf2e295b92b23b40926ad37abfa0d4ceddb (patch)
tree018a9d972c2a0c63421d13bd3ae6bba0c23fac96 /po/zh_CN.po
parent174e3ed5850f4da763e5ed64b50aef7a2a10ba00 (diff)
downloadgnunet-bcf99cf2e295b92b23b40926ad37abfa0d4ceddb.tar.gz
gnunet-bcf99cf2e295b92b23b40926ad37abfa0d4ceddb.zip
- housekeeping, forgotten for 0.19.1
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po1168
1 files changed, 584 insertions, 584 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 154126fc0..3c32bbbee 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2022-12-26 09:51+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2022-12-28 19:48+0900\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid "Issuer public key `%s' is not well-formed\n"
29msgstr "“%s”的参数无效。\n" 29msgstr "“%s”的参数无效。\n"
30 30
31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1750 31#: src/abd/gnunet-abd.c:558 src/abd/gnunet-service-abd.c:1750
32#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1957
33#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089 32#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1089
33#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1957
34#, fuzzy, c-format 34#, fuzzy, c-format
35msgid "Failed to connect to namestore\n" 35msgid "Failed to connect to namestore\n"
36msgstr "初始化“%s”服务失败。\n" 36msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
@@ -500,81 +500,6 @@ msgstr ""
500msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 500msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
501msgstr "" 501msgstr ""
502 502
503#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2993 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3045
504#, c-format
505msgid ""
506"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
507"%llu\n"
508msgstr ""
509
510#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3012
511#, c-format
512msgid ""
513"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
514"%llu\n"
515msgstr ""
516
517#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3064
518#, c-format
519msgid ""
520"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
521"%llu\n"
522msgstr ""
523
524#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3553
525msgid "solver to use"
526msgstr ""
527
528#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3558
529msgid "experiment to use"
530msgstr ""
531
532#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3565
533#, fuzzy
534msgid "print logging"
535msgstr "未知的命令“%s”。\n"
536
537#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3570
538msgid "save logging to disk"
539msgstr ""
540
541#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3575
542msgid "disable normalization"
543msgstr ""
544
545#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:321
546#, c-format
547msgid ""
548"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
549"%llu\n"
550msgstr ""
551
552#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:331
553#, c-format
554msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
555msgstr ""
556
557#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:377
558#, c-format
559msgid ""
560"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
561msgstr ""
562
563#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:462
564#, fuzzy, c-format
565msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
566msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
567
568#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
569#, fuzzy, c-format
570msgid "Invalid %s configuration %f \n"
571msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
572
573#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
574#, fuzzy, c-format
575msgid "Invalid %s configuration %f\n"
576msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
577
578#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299 503#: src/ats-tool/gnunet-ats.c:299
579#, c-format 504#, c-format
580msgid "%u address resolutions had a timeout\n" 505msgid "%u address resolutions had a timeout\n"
@@ -696,6 +621,81 @@ msgstr ""
696msgid "Print information about ATS state" 621msgid "Print information about ATS state"
697msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n" 622msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
698 623
624#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:2993 src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3045
625#, c-format
626msgid ""
627"Could not load quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
628"%llu\n"
629msgstr ""
630
631#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3012
632#, c-format
633msgid ""
634"No outbound quota configured for network `%s', assigning default bandwidth "
635"%llu\n"
636msgstr ""
637
638#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3064
639#, c-format
640msgid ""
641"No outbound quota configure for network `%s', assigning default bandwidth "
642"%llu\n"
643msgstr ""
644
645#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3553
646msgid "solver to use"
647msgstr ""
648
649#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3558
650msgid "experiment to use"
651msgstr ""
652
653#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3565
654#, fuzzy
655msgid "print logging"
656msgstr "未知的命令“%s”。\n"
657
658#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3570
659msgid "save logging to disk"
660msgstr ""
661
662#: src/ats/gnunet-ats-solver-eval.c:3575
663msgid "disable normalization"
664msgstr ""
665
666#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:321
667#, c-format
668msgid ""
669"Could not load %s quota for network `%s': `%s', assigning default bandwidth "
670"%llu\n"
671msgstr ""
672
673#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:331
674#, c-format
675msgid "%s quota configured for network `%s' is %llu\n"
676msgstr ""
677
678#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:377
679#, c-format
680msgid ""
681"No %s-quota configured for network `%s', assigning default bandwidth %llu\n"
682msgstr ""
683
684#: src/ats/gnunet-service-ats_plugins.c:462
685#, fuzzy, c-format
686msgid "Failed to initialize solver `%s'!\n"
687msgstr "无法初始化 SQLite:%s。\n"
688
689#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1142
690#, fuzzy, c-format
691msgid "Invalid %s configuration %f \n"
692msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
693
694#: src/ats/plugin_ats_proportional.c:1165
695#, fuzzy, c-format
696msgid "Invalid %s configuration %f\n"
697msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
698
699#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163 699#: src/auction/gnunet-auction-create.c:163
700msgid "description of the item to be sold" 700msgid "description of the item to be sold"
701msgstr "" 701msgstr ""
@@ -832,6 +832,28 @@ msgstr ""
832msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n" 832msgid "Connection to conversation service lost, trying to reconnect\n"
833msgstr "" 833msgstr ""
834 834
835#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
836#, c-format
837msgid ""
838"\n"
839"End of transmission. Have a GNU day.\n"
840msgstr ""
841
842#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
843#, c-format
844msgid ""
845"\n"
846"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
847"settings are working..."
848msgstr ""
849
850#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
851#, c-format
852msgid ""
853"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
854"played back to you..."
855msgstr ""
856
835#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264 857#: src/conversation/gnunet-conversation.c:264
836#, c-format 858#, c-format
837msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n" 859msgid "Incoming call from `%s'. Please /accept %u or /cancel %u the call.\n"
@@ -1090,30 +1112,8 @@ msgstr ""
1090msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users." 1112msgid "Enables having a conversation with other GNUnet users."
1091msgstr "" 1113msgstr ""
1092 1114
1093#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:120
1094#, c-format
1095msgid ""
1096"\n"
1097"End of transmission. Have a GNU day.\n"
1098msgstr ""
1099
1100#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:146
1101#, c-format
1102msgid ""
1103"\n"
1104"ew are now playing your recording back. If you can hear it, your audio "
1105"settings are working..."
1106msgstr ""
1107
1108#: src/conversation/gnunet-conversation-test.c:218
1109#, c-format
1110msgid ""
1111"We will now be recording you for %s. After that time, the recording will be "
1112"played back to you..."
1113msgstr ""
1114
1115#: src/conversation/gnunet_gst.c:665
1116#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363 1115#: src/conversation/gnunet-helper-audio-playback-gst.c:363
1116#: src/conversation/gnunet_gst.c:665
1117#, c-format 1117#, c-format
1118msgid "Read error from STDIN: %d %s\n" 1118msgid "Read error from STDIN: %d %s\n"
1119msgstr "" 1119msgstr ""
@@ -1996,6 +1996,40 @@ msgstr ""
1996msgid "Prints all packets that go through the DHT." 1996msgid "Prints all packets that go through the DHT."
1997msgstr "" 1997msgstr ""
1998 1998
1999#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2000msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2001msgstr ""
2002
2003#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
2004#, fuzzy, c-format
2005msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2006msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
2007
2008#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
2009#, c-format
2010msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2011msgstr ""
2012
2013#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
2014msgid "the data to insert under the key"
2015msgstr ""
2016
2017#: src/dht/gnunet-dht-put.c:194
2018msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2019msgstr ""
2020
2021#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
2022msgid "how many replicas to create"
2023msgstr ""
2024
2025#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
2026msgid "the type to insert data as"
2027msgstr ""
2028
2029#: src/dht/gnunet-dht-put.c:241
2030msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2031msgstr ""
2032
1999#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253 2033#: src/dht/gnunet_dht_profiler.c:925 src/testbed/gnunet-testbed-profiler.c:253
2000#, fuzzy, c-format 2034#, fuzzy, c-format
2001msgid "Exiting as the number of peers is %u\n" 2035msgid "Exiting as the number of peers is %u\n"
@@ -2044,40 +2078,6 @@ msgstr ""
2044msgid "Measure quality and performance of the DHT service." 2078msgid "Measure quality and performance of the DHT service."
2045msgstr "无法访问该服务" 2079msgstr "无法访问该服务"
2046 2080
2047#: src/dht/gnunet-dht-put.c:133
2048msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
2049msgstr ""
2050
2051#: src/dht/gnunet-dht-put.c:140
2052#, fuzzy, c-format
2053msgid "Could not connect to DHT service!\n"
2054msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
2055
2056#: src/dht/gnunet-dht-put.c:151
2057#, c-format
2058msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
2059msgstr ""
2060
2061#: src/dht/gnunet-dht-put.c:188
2062msgid "the data to insert under the key"
2063msgstr ""
2064
2065#: src/dht/gnunet-dht-put.c:194
2066msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
2067msgstr ""
2068
2069#: src/dht/gnunet-dht-put.c:212
2070msgid "how many replicas to create"
2071msgstr ""
2072
2073#: src/dht/gnunet-dht-put.c:223
2074msgid "the type to insert data as"
2075msgstr ""
2076
2077#: src/dht/gnunet-dht-put.c:241
2078msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
2079msgstr ""
2080
2081#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:375 2081#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:370 src/dns/gnunet-dns-monitor.c:375
2082msgid "only monitor DNS queries" 2082msgid "only monitor DNS queries"
2083msgstr "" 2083msgstr ""
@@ -2973,14 +2973,6 @@ msgid ""
2973"chk/...)" 2973"chk/...)"
2974msgstr "" 2974msgstr ""
2975 2975
2976#: src/fs/gnunet-fs.c:165
2977msgid "print a list of all indexed files"
2978msgstr ""
2979
2980#: src/fs/gnunet-fs.c:180
2981msgid "Special file-sharing operations"
2982msgstr ""
2983
2984#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211 2976#: src/fs/gnunet-fs-profiler.c:211
2985msgid "run the experiment with COUNT peers" 2977msgid "run the experiment with COUNT peers"
2986msgstr "" 2978msgstr ""
@@ -2997,6 +2989,14 @@ msgstr ""
2997msgid "run a testbed to measure file-sharing performance" 2989msgid "run a testbed to measure file-sharing performance"
2998msgstr "" 2990msgstr ""
2999 2991
2992#: src/fs/gnunet-fs.c:165
2993msgid "print a list of all indexed files"
2994msgstr ""
2995
2996#: src/fs/gnunet-fs.c:180
2997msgid "Special file-sharing operations"
2998msgstr ""
2999
3000#: src/fs/gnunet-publish.c:220 src/fs/gnunet-publish.c:235 3000#: src/fs/gnunet-publish.c:220 src/fs/gnunet-publish.c:235
3001#, c-format 3001#, c-format
3002msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n" 3002msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
@@ -3719,50 +3719,6 @@ msgstr ""
3719msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY" 3719msgid "look for GNS2DNS records instead of ANY"
3720msgstr "" 3720msgstr ""
3721 3721
3722#: src/gns/gnunet-gns.c:256
3723#, fuzzy, c-format
3724msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3725msgstr "“%s”不可用。\n"
3726
3727#: src/gns/gnunet-gns.c:266 src/util/dnsparser.c:254
3728#, fuzzy, c-format
3729msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3730msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3731
3732#: src/gns/gnunet-gns.c:280
3733msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
3734msgstr ""
3735
3736#: src/gns/gnunet-gns.c:304
3737#, c-format
3738msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3739msgstr ""
3740
3741#: src/gns/gnunet-gns.c:339
3742msgid "Lookup a record for the given name"
3743msgstr ""
3744
3745#: src/gns/gnunet-gns.c:345
3746msgid "Specify the type of the record to lookup"
3747msgstr ""
3748
3749#: src/gns/gnunet-gns.c:351
3750msgid "Specify a timeout for the lookup"
3751msgstr ""
3752
3753#: src/gns/gnunet-gns.c:355
3754msgid "No unneeded output"
3755msgstr ""
3756
3757#: src/gns/gnunet-gns.c:360
3758msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
3759msgstr ""
3760
3761#: src/gns/gnunet-gns.c:374
3762#, fuzzy
3763msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3764msgstr "GNUnet 错误日志"
3765
3766#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490 3722#: src/gns/gnunet-gns-import.c:490
3767msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore." 3723msgid "This program will import some GNS authorities into your GNS namestore."
3768msgstr "" 3724msgstr ""
@@ -3883,6 +3839,50 @@ msgstr ""
3883msgid "GNUnet GNS proxy" 3839msgid "GNUnet GNS proxy"
3884msgstr "" 3840msgstr ""
3885 3841
3842#: src/gns/gnunet-gns.c:256
3843#, fuzzy, c-format
3844msgid "`%s' is not a valid DNS domain name\n"
3845msgstr "“%s”不可用。\n"
3846
3847#: src/gns/gnunet-gns.c:266 src/util/dnsparser.c:254
3848#, fuzzy, c-format
3849msgid "Failed to convert DNS IDNA name `%s' to UTF-8: %s\n"
3850msgstr "打开日志文件“%s”失败:%s\n"
3851
3852#: src/gns/gnunet-gns.c:280
3853msgid "Cannot resolve using GNS: GNUnet peer not running\n"
3854msgstr ""
3855
3856#: src/gns/gnunet-gns.c:304
3857#, c-format
3858msgid "Invalid typename specified, assuming `ANY'\n"
3859msgstr ""
3860
3861#: src/gns/gnunet-gns.c:339
3862msgid "Lookup a record for the given name"
3863msgstr ""
3864
3865#: src/gns/gnunet-gns.c:345
3866msgid "Specify the type of the record to lookup"
3867msgstr ""
3868
3869#: src/gns/gnunet-gns.c:351
3870msgid "Specify a timeout for the lookup"
3871msgstr ""
3872
3873#: src/gns/gnunet-gns.c:355
3874msgid "No unneeded output"
3875msgstr ""
3876
3877#: src/gns/gnunet-gns.c:360
3878msgid "DNS Compatibility: Name is passed in IDNA instead of UTF-8"
3879msgstr ""
3880
3881#: src/gns/gnunet-gns.c:374
3882#, fuzzy
3883msgid "GNUnet GNS resolver tool"
3884msgstr "GNUnet 错误日志"
3885
3886#: src/gns/gnunet-service-gns.c:518 3886#: src/gns/gnunet-service-gns.c:518
3887#, fuzzy 3887#, fuzzy
3888msgid "Properly base32-encoded public key required" 3888msgid "Properly base32-encoded public key required"
@@ -4677,6 +4677,185 @@ msgstr "sqlite 数据仓库"
4677msgid "Failed to setup database at `%s'\n" 4677msgid "Failed to setup database at `%s'\n"
4678msgstr "运行 %s失败:%s %d\n" 4678msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4679 4679
4680#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4681#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950
4682#, c-format
4683msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4684msgstr ""
4685
4686#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4687msgid "initialize database"
4688msgstr ""
4689
4690#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4691msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4692msgstr ""
4693
4694#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4695msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4696msgstr ""
4697
4698#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4699#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4700#, fuzzy
4701msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4702msgstr "GNUnet 配置"
4703
4704#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4705#, fuzzy
4706msgid "can not search the namestore"
4707msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4708
4709#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4710#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:561
4711#, fuzzy
4712msgid "unable to scan namestore"
4713msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4714
4715#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:447
4716#, fuzzy, c-format
4717msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4718msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4719
4720#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:460
4721#, fuzzy
4722msgid "no errors"
4723msgstr "未知错误"
4724
4725#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496
4726#, c-format
4727msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4728msgstr ""
4729
4730#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
4731msgid "key exists"
4732msgstr ""
4733
4734#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
4735#, fuzzy
4736msgid "Error creating record data\n"
4737msgstr "未知错误。\n"
4738
4739#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524
4740#, fuzzy
4741msgid "unable to store record"
4742msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4743
4744#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:595
4745#, c-format
4746msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4747msgstr ""
4748
4749#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:601
4750msgid "name exists\n"
4751msgstr ""
4752
4753#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787
4754msgid "unable to process submitted data"
4755msgstr ""
4756
4757#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:798
4758msgid "the submitted data is invalid"
4759msgstr ""
4760
4761#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817
4762#, fuzzy
4763msgid "invalid parameters"
4764msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4765
4766#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834
4767#, fuzzy
4768msgid "invalid name"
4769msgstr "“%s”的参数无效。\n"
4770
4771#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:845
4772#, fuzzy, c-format
4773msgid "Unable to parse key %s\n"
4774msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4775
4776#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
4777#, fuzzy
4778msgid "unable to parse key"
4779msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4780
4781#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:960
4782msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
4783msgstr ""
4784
4785#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1069
4786#, fuzzy
4787msgid "No expiration specified for records.\n"
4788msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
4789
4790#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080
4791#, fuzzy
4792msgid "No port specified, using default value\n"
4793msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
4794
4795#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1098
4796#, fuzzy
4797msgid "Failed to connect to identity\n"
4798msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4799
4800#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145
4801msgid "name of the zone managed by FCFSD"
4802msgstr ""
4803
4804#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
4805msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
4806msgstr ""
4807
4808#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329
4809#, fuzzy, c-format
4810msgid "Failed to store records...\n"
4811msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4812
4813#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439
4814#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471
4815#, fuzzy, c-format
4816msgid "Name `%s' is too long\n"
4817msgstr "服务已删除。\n"
4818
4819#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:498
4820#, fuzzy, c-format
4821msgid "Failed to parse $TTL\n"
4822msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4823
4824#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:509
4825#, fuzzy, c-format
4826msgid "Failed to parse $ORIGIN from %s\n"
4827msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4828
4829#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:520
4830#, c-format
4831msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n"
4832msgstr ""
4833
4834#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:529
4835#, c-format
4836msgid "Only %u records per unique name supported.\n"
4837msgstr ""
4838
4839#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:591
4840#, c-format
4841msgid "Data `%s' invalid\n"
4842msgstr ""
4843
4844#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:705
4845#, fuzzy, c-format
4846msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n"
4847msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4848
4849#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:712
4850#, fuzzy, c-format
4851msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
4852msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4853
4854#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
4855#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2086
4856msgid "name of the ego controlling the zone"
4857msgstr ""
4858
4680#: src/namestore/gnunet-namestore.c:411 4859#: src/namestore/gnunet-namestore.c:411
4681#, fuzzy, c-format 4860#, fuzzy, c-format
4682msgid "Missing entries in record line `%s'.\n" 4861msgid "Missing entries in record line `%s'.\n"
@@ -4822,12 +5001,6 @@ msgstr ""
4822msgid "Invalid URI `%s'\n" 5001msgid "Invalid URI `%s'\n"
4823msgstr "无效条目。\n" 5002msgstr "无效条目。\n"
4824 5003
4825#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1950
4826#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:87
4827#, c-format
4828msgid "Superfluous command line arguments (starting with `%s') ignored\n"
4829msgstr ""
4830
4831#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1965 5004#: src/namestore/gnunet-namestore.c:1965
4832#, fuzzy, c-format 5005#, fuzzy, c-format
4833msgid "Cannot connect to identity service\n" 5006msgid "Cannot connect to identity service\n"
@@ -4918,179 +5091,6 @@ msgid ""
4918"expired" 5091"expired"
4919msgstr "" 5092msgstr ""
4920 5093
4921#: src/namestore/gnunet-namestore.c:2086
4922#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:738
4923msgid "name of the ego controlling the zone"
4924msgstr ""
4925
4926#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:158
4927msgid "initialize database"
4928msgstr ""
4929
4930#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:163
4931msgid "reset database (DANGEROUS: All existing data is lost!"
4932msgstr ""
4933
4934#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:170
4935msgid "the namestore plugin to work with, e.g. 'sqlite'"
4936msgstr ""
4937
4938#: src/namestore/gnunet-namestore-dbtool.c:189
4939#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:753
4940#, fuzzy
4941msgid "GNUnet namestore database manipulation tool"
4942msgstr "GNUnet 配置"
4943
4944#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:373
4945#, fuzzy
4946msgid "can not search the namestore"
4947msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4948
4949#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:427
4950#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:561
4951#, fuzzy
4952msgid "unable to scan namestore"
4953msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
4954
4955#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:447
4956#, fuzzy, c-format
4957msgid "Failed to create record for `%s': %s\n"
4958msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
4959
4960#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:460
4961#, fuzzy
4962msgid "no errors"
4963msgstr "未知错误"
4964
4965#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:496
4966#, c-format
4967msgid "The requested key `%s' exists as `%s'\n"
4968msgstr ""
4969
4970#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:503
4971msgid "key exists"
4972msgstr ""
4973
4974#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:520
4975#, fuzzy
4976msgid "Error creating record data\n"
4977msgstr "未知错误。\n"
4978
4979#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:524
4980#, fuzzy
4981msgid "unable to store record"
4982msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
4983
4984#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:595
4985#, c-format
4986msgid "Requested name `%s' exists with `%u' records\n"
4987msgstr ""
4988
4989#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:601
4990msgid "name exists\n"
4991msgstr ""
4992
4993#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:787
4994msgid "unable to process submitted data"
4995msgstr ""
4996
4997#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:798
4998msgid "the submitted data is invalid"
4999msgstr ""
5000
5001#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:817
5002#, fuzzy
5003msgid "invalid parameters"
5004msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5005
5006#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:834
5007#, fuzzy
5008msgid "invalid name"
5009msgstr "“%s”的参数无效。\n"
5010
5011#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:845
5012#, fuzzy, c-format
5013msgid "Unable to parse key %s\n"
5014msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5015
5016#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:849
5017#, fuzzy
5018msgid "unable to parse key"
5019msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5020
5021#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:960
5022msgid "No ego configured for `fcfsd` subsystem\n"
5023msgstr ""
5024
5025#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1069
5026#, fuzzy
5027msgid "No expiration specified for records.\n"
5028msgstr "没有指定接口,将使用默认。\n"
5029
5030#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1080
5031#, fuzzy
5032msgid "No port specified, using default value\n"
5033msgstr "配置文件“%s”已写入。\n"
5034
5035#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1098
5036#, fuzzy
5037msgid "Failed to connect to identity\n"
5038msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5039
5040#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1145
5041msgid "name of the zone managed by FCFSD"
5042msgstr ""
5043
5044#: src/namestore/gnunet-namestore-fcfsd.c:1154
5045msgid "GNU Name System First-Come-First-Served name registration service"
5046msgstr ""
5047
5048#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:329
5049#, fuzzy, c-format
5050msgid "Failed to store records...\n"
5051msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5052
5053#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:439
5054#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:471
5055#, fuzzy, c-format
5056msgid "Name `%s' is too long\n"
5057msgstr "服务已删除。\n"
5058
5059#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:498
5060#, fuzzy, c-format
5061msgid "Failed to parse $TTL\n"
5062msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5063
5064#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:509
5065#, fuzzy, c-format
5066msgid "Failed to parse $ORIGIN from %s\n"
5067msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
5068
5069#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:520
5070#, c-format
5071msgid "You must provide $ORIGIN in your zonefile or via arguments (--zone)!\n"
5072msgstr ""
5073
5074#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:529
5075#, c-format
5076msgid "Only %u records per unique name supported.\n"
5077msgstr ""
5078
5079#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:591
5080#, c-format
5081msgid "Data `%s' invalid\n"
5082msgstr ""
5083
5084#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:705
5085#, fuzzy, c-format
5086msgid "Failed to connect to NAMESTORE\n"
5087msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5088
5089#: src/namestore/gnunet-namestore-zonefile.c:712
5090#, fuzzy, c-format
5091msgid "Failed to connect to IDENTITY\n"
5092msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
5093
5094#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1835 5094#: src/namestore/gnunet-zoneimport.c:1835
5095msgid "size to use for the main hash map" 5095msgid "size to use for the main hash map"
5096msgstr "" 5096msgstr ""
@@ -5408,10 +5408,6 @@ msgstr ""
5408msgid "`upnpc' command not found\n" 5408msgid "`upnpc' command not found\n"
5409msgstr "" 5409msgstr ""
5410 5410
5411#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5412msgid "Show network size estimates from NSE service."
5413msgstr ""
5414
5415#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857 5411#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:857
5416msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none" 5412msgid "limit to the number of connections to NSE services, 0 for none"
5417msgstr "" 5413msgstr ""
@@ -5437,66 +5433,16 @@ msgstr ""
5437msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 5433msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
5438msgstr "无法访问该服务" 5434msgstr "无法访问该服务"
5439 5435
5436#: src/nse/gnunet-nse.c:124
5437msgid "Show network size estimates from NSE service."
5438msgstr ""
5439
5440#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441 5440#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1441
5441#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 src/util/gnunet-scrypt.c:243 5441#: src/revocation/gnunet-service-revocation.c:920 src/util/gnunet-scrypt.c:243
5442#, fuzzy 5442#, fuzzy
5443msgid "Value is too large.\n" 5443msgid "Value is too large.\n"
5444msgstr "值不在合法范围内。" 5444msgstr "值不在合法范围内。"
5445 5445
5446#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5447#, c-format
5448msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5449msgstr ""
5450
5451#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5452#, fuzzy, c-format
5453msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5454msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5455
5456#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5457#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5458#, fuzzy, c-format
5459msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5460msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5461
5462#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5463msgid "# peers known"
5464msgstr ""
5465
5466#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5467#, c-format
5468msgid ""
5469"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5470msgstr ""
5471
5472#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5473#, fuzzy, c-format
5474msgid "Scanning directory `%s'\n"
5475msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5476
5477#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5478#, c-format
5479msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5480msgstr ""
5481
5482#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027
5483#, fuzzy, c-format
5484msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5485msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5486
5487#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322
5488#, c-format
5489msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5490msgstr ""
5491
5492#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335
5493msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5494msgstr ""
5495
5496#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:210
5497msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5498msgstr ""
5499
5500#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237 5446#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:237
5501#, fuzzy, c-format 5447#, fuzzy, c-format
5502msgid "%sPeer `%s'\n" 5448msgid "%sPeer `%s'\n"
@@ -5593,6 +5539,60 @@ msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5593msgid "Peerinfo REST API initialized\n" 5539msgid "Peerinfo REST API initialized\n"
5594msgstr "" 5540msgstr ""
5595 5541
5542#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:175
5543#, c-format
5544msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
5545msgstr ""
5546
5547#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:306
5548#, fuzzy, c-format
5549msgid "Failed to parse HELLO in file `%s': %s\n"
5550msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5551
5552#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:323
5553#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:348
5554#, fuzzy, c-format
5555msgid "Failed to parse HELLO in file `%s'\n"
5556msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5557
5558#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:426
5559msgid "# peers known"
5560msgstr ""
5561
5562#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:468
5563#, c-format
5564msgid ""
5565"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
5566msgstr ""
5567
5568#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:624
5569#, fuzzy, c-format
5570msgid "Scanning directory `%s'\n"
5571msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5572
5573#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:631
5574#, c-format
5575msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
5576msgstr ""
5577
5578#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1027
5579#, fuzzy, c-format
5580msgid "Cleaning up directory `%s'\n"
5581msgstr "解析配置文件“%s”失败\n"
5582
5583#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1322
5584#, c-format
5585msgid "Importing HELLOs from `%s'\n"
5586msgstr ""
5587
5588#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:1335
5589msgid "Skipping import of included HELLOs\n"
5590msgstr ""
5591
5592#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:210
5593msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
5594msgstr ""
5595
5596#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92 5596#: src/peerstore/gnunet-peerstore.c:92
5597msgid "peerstore" 5597msgid "peerstore"
5598msgstr "" 5598msgstr ""
@@ -6092,18 +6092,6 @@ msgstr ""
6092msgid "Could not open revocation database file!" 6092msgid "Could not open revocation database file!"
6093msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 6093msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
6094 6094
6095#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6096msgid "Seed a PeerID"
6097msgstr ""
6098
6099#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6100msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6101msgstr ""
6102
6103#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6104msgid "Get peers from biased stream"
6105msgstr ""
6106
6107#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142 6095#: src/rps/gnunet-rps-profiler.c:3142
6108msgid "duration of the profiling" 6096msgid "duration of the profiling"
6109msgstr "" 6097msgstr ""
@@ -6122,6 +6110,18 @@ msgstr "迭代次数"
6122msgid "Measure quality and performance of the RPS service." 6110msgid "Measure quality and performance of the RPS service."
6123msgstr "无法访问该服务" 6111msgstr "无法访问该服务"
6124 6112
6113#: src/rps/gnunet-rps.c:270
6114msgid "Seed a PeerID"
6115msgstr ""
6116
6117#: src/rps/gnunet-rps.c:275
6118msgid "Get updates of view (0 for infinite updates)"
6119msgstr ""
6120
6121#: src/rps/gnunet-rps.c:279
6122msgid "Get peers from biased stream"
6123msgstr ""
6124
6125#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228 6125#: src/scalarproduct/gnunet-scalarproduct.c:228
6126#, fuzzy 6126#, fuzzy
6127msgid "You must specify at least one message ID to check!\n" 6127msgid "You must specify at least one message ID to check!\n"
@@ -6177,10 +6177,10 @@ msgstr ""
6177msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer." 6177msgid "Calculate the Vectorproduct with a GNUnet peer."
6178msgstr "" 6178msgstr ""
6179 6179
6180#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6181#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6182#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118 6180#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_alice.c:1118
6183#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1032 6181#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct-ecc_bob.c:1032
6182#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_alice.c:1358
6183#: src/scalarproduct/gnunet-service-scalarproduct_bob.c:1355
6184#, fuzzy 6184#, fuzzy
6185msgid "Connect to CADET failed\n" 6185msgid "Connect to CADET failed\n"
6186msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n" 6186msgstr "“%s”已连接到“%s”。\n"
@@ -6870,10 +6870,6 @@ msgstr "发送消息失败。\n"
6870msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator" 6870msgid "GNUnet UNIX domain socket communicator"
6871msgstr "" 6871msgstr ""
6872 6872
6873#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
6874msgid "# Addresses given to ATS"
6875msgstr ""
6876
6877#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445 6873#: src/transport/gnunet-service-transport.c:445
6878msgid "# messages dropped due to slow client" 6874msgid "# messages dropped due to slow client"
6879msgstr "" 6875msgstr ""
@@ -6914,6 +6910,10 @@ msgstr "卸载 GNUnet 服务"
6914msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n" 6910msgid "Adding blacklisting entry for peer `%s':`%s'\n"
6915msgstr "" 6911msgstr ""
6916 6912
6913#: src/transport/gnunet-service-transport_ats.c:137
6914msgid "# Addresses given to ATS"
6915msgstr ""
6916
6917#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195 6917#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:195
6918msgid "# refreshed my HELLO" 6918msgid "# refreshed my HELLO"
6919msgstr "" 6919msgstr ""
@@ -7222,6 +7222,44 @@ msgstr ""
7222msgid "# HELLOs given to peerinfo" 7222msgid "# HELLOs given to peerinfo"
7223msgstr "" 7223msgstr ""
7224 7224
7225#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7226#, c-format
7227msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7228msgstr ""
7229
7230#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7231msgid "send data to peer"
7232msgstr ""
7233
7234#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7235msgid "receive data from peer"
7236msgstr ""
7237
7238#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7239msgid "iterations"
7240msgstr ""
7241
7242#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7243#, fuzzy
7244msgid "number of messages to send"
7245msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7246
7247#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7248#, fuzzy
7249msgid "message size to use"
7250msgstr "消息尺寸"
7251
7252#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7253#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7254msgid "peer identity"
7255msgstr ""
7256
7257#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7258#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7259#, fuzzy
7260msgid "Direct access to transport service."
7261msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7262
7225#: src/transport/gnunet-transport.c:406 7263#: src/transport/gnunet-transport.c:406
7226#, c-format 7264#, c-format
7227msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n" 7265msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %s)\n"
@@ -7358,11 +7396,6 @@ msgstr ""
7358msgid "do not resolve hostnames" 7396msgid "do not resolve hostnames"
7359msgstr "" 7397msgstr ""
7360 7398
7361#: src/transport/gnunet-transport.c:1404
7362#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:601
7363msgid "peer identity"
7364msgstr ""
7365
7366#: src/transport/gnunet-transport.c:1408 7399#: src/transport/gnunet-transport.c:1408
7367msgid "monitor plugin sessions" 7400msgid "monitor plugin sessions"
7368msgstr "" 7401msgstr ""
@@ -7371,39 +7404,6 @@ msgstr ""
7371msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 7404msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
7372msgstr "" 7405msgstr ""
7373 7406
7374#: src/transport/gnunet-transport.c:1426
7375#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:614
7376#, fuzzy
7377msgid "Direct access to transport service."
7378msgstr "初始化“%s”服务失败。\n"
7379
7380#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:220
7381#, c-format
7382msgid "%llu B in %llu ms == %.2f KB/s!\n"
7383msgstr ""
7384
7385#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:577
7386msgid "send data to peer"
7387msgstr ""
7388
7389#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:581
7390msgid "receive data from peer"
7391msgstr ""
7392
7393#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:586
7394msgid "iterations"
7395msgstr ""
7396
7397#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:591
7398#, fuzzy
7399msgid "number of messages to send"
7400msgstr "每次迭代所使用的消息数量"
7401
7402#: src/transport/gnunet-transport-profiler.c:596
7403#, fuzzy
7404msgid "message size to use"
7405msgstr "消息尺寸"
7406
7407#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482 7407#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:1482
7408#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331 7408#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:2331
7409#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562 7409#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:3562
@@ -7680,20 +7680,6 @@ msgstr ""
7680msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n" 7680msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
7681msgstr "" 7681msgstr ""
7682 7682
7683#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7684msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7685msgstr ""
7686
7687#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7688msgid ""
7689"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7690msgstr ""
7691
7692#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7693#, c-format
7694msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7695msgstr ""
7696
7697#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170 7683#: src/transport/plugin_transport_udp.c:3170
7698#, c-format 7684#, c-format
7699msgid "" 7685msgid ""
@@ -7742,6 +7728,20 @@ msgstr "“%s”不可用。\n"
7742msgid "Failed to create UDP network sockets\n" 7728msgid "Failed to create UDP network sockets\n"
7743msgstr "发送消息失败。\n" 7729msgstr "发送消息失败。\n"
7744 7730
7731#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:169
7732msgid "# Multicast HELLO beacons received via UDP"
7733msgstr ""
7734
7735#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:553
7736msgid ""
7737"Disabling HELLO broadcasting due to friend-to-friend only configuration!\n"
7738msgstr ""
7739
7740#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:571
7741#, c-format
7742msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
7743msgstr ""
7744
7745#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396 7745#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1396
7746#, fuzzy, c-format 7746#, fuzzy, c-format
7747msgid "Cannot bind to `%s'\n" 7747msgid "Cannot bind to `%s'\n"
@@ -8502,97 +8502,6 @@ msgstr ""
8502msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files" 8502msgid "Manipulate GNUnet private ECC key files"
8503msgstr "更改配置文件中的一个值" 8503msgstr "更改配置文件中的一个值"
8504 8504
8505#: src/util/gnunet_error_codes.c:59
8506msgid "No error (success)."
8507msgstr ""
8508
8509#: src/util/gnunet_error_codes.c:65
8510#, fuzzy
8511msgid "Unknown and unspecified error."
8512msgstr "未知的用户“%s”\n"
8513
8514#: src/util/gnunet_error_codes.c:71
8515#, fuzzy
8516msgid "Communication with service failed."
8517msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
8518
8519#: src/util/gnunet_error_codes.c:77
8520msgid "Ego not found."
8521msgstr ""
8522
8523#: src/util/gnunet_error_codes.c:83
8524msgid "Identifier already in use for another ego."
8525msgstr ""
8526
8527#: src/util/gnunet_error_codes.c:89
8528msgid "The given ego is invalid or malformed."
8529msgstr ""
8530
8531#: src/util/gnunet_error_codes.c:95
8532#, fuzzy
8533msgid "Unknown namestore error."
8534msgstr "未知的用户“%s”\n"
8535
8536#: src/util/gnunet_error_codes.c:101 src/util/gnunet_error_codes.c:119
8537msgid "Zone iteration failed."
8538msgstr ""
8539
8540#: src/util/gnunet_error_codes.c:107
8541msgid "Zone not found."
8542msgstr ""
8543
8544#: src/util/gnunet_error_codes.c:113
8545msgid "Record not found."
8546msgstr ""
8547
8548#: src/util/gnunet_error_codes.c:125
8549msgid "Zone does not contain any records."
8550msgstr ""
8551
8552#: src/util/gnunet_error_codes.c:131
8553#, fuzzy
8554msgid "Failed to lookup record."
8555msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8556
8557#: src/util/gnunet_error_codes.c:137
8558#, fuzzy
8559msgid "No records given."
8560msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
8561
8562#: src/util/gnunet_error_codes.c:143
8563msgid "Record data invalid."
8564msgstr ""
8565
8566#: src/util/gnunet_error_codes.c:149
8567msgid "No label given."
8568msgstr ""
8569
8570#: src/util/gnunet_error_codes.c:155
8571#, fuzzy
8572msgid "No results given."
8573msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
8574
8575#: src/util/gnunet_error_codes.c:161
8576msgid "Record already exists."
8577msgstr ""
8578
8579#: src/util/gnunet_error_codes.c:167
8580msgid "Record size exceeds maximum limit."
8581msgstr ""
8582
8583#: src/util/gnunet_error_codes.c:173
8584msgid "There was an error in the database backend."
8585msgstr ""
8586
8587#: src/util/gnunet_error_codes.c:179
8588#, fuzzy
8589msgid "Failed to store the given records."
8590msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8591
8592#: src/util/gnunet_error_codes.c:185
8593msgid "Label invalid or malformed."
8594msgstr ""
8595
8596#: src/util/gnunet-qr.c:130 src/util/gnunet-qr.c:556 8505#: src/util/gnunet-qr.c:130 src/util/gnunet-qr.c:556
8597#, fuzzy, c-format 8506#, fuzzy, c-format
8598msgid "Failed to add URI %s\n" 8507msgid "Failed to add URI %s\n"
@@ -8734,6 +8643,97 @@ msgstr ""
8734msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs" 8643msgid "Perform default-actions for GNUnet URIs"
8735msgstr "" 8644msgstr ""
8736 8645
8646#: src/util/gnunet_error_codes.c:60
8647msgid "No error (success)."
8648msgstr ""
8649
8650#: src/util/gnunet_error_codes.c:66
8651#, fuzzy
8652msgid "Unknown and unspecified error."
8653msgstr "未知的用户“%s”\n"
8654
8655#: src/util/gnunet_error_codes.c:72
8656#, fuzzy
8657msgid "Communication with service failed."
8658msgstr "连接 %s:%u 出错。守护程序在运行吗?\n"
8659
8660#: src/util/gnunet_error_codes.c:78
8661msgid "Ego not found."
8662msgstr ""
8663
8664#: src/util/gnunet_error_codes.c:84
8665msgid "Identifier already in use for another ego."
8666msgstr ""
8667
8668#: src/util/gnunet_error_codes.c:90
8669msgid "The given ego is invalid or malformed."
8670msgstr ""
8671
8672#: src/util/gnunet_error_codes.c:96
8673#, fuzzy
8674msgid "Unknown namestore error."
8675msgstr "未知的用户“%s”\n"
8676
8677#: src/util/gnunet_error_codes.c:102 src/util/gnunet_error_codes.c:120
8678msgid "Zone iteration failed."
8679msgstr ""
8680
8681#: src/util/gnunet_error_codes.c:108
8682msgid "Zone not found."
8683msgstr ""
8684
8685#: src/util/gnunet_error_codes.c:114
8686msgid "Record not found."
8687msgstr ""
8688
8689#: src/util/gnunet_error_codes.c:126
8690msgid "Zone does not contain any records."
8691msgstr ""
8692
8693#: src/util/gnunet_error_codes.c:132
8694#, fuzzy
8695msgid "Failed to lookup record."
8696msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8697
8698#: src/util/gnunet_error_codes.c:138
8699#, fuzzy
8700msgid "No records given."
8701msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
8702
8703#: src/util/gnunet_error_codes.c:144
8704msgid "Record data invalid."
8705msgstr ""
8706
8707#: src/util/gnunet_error_codes.c:150
8708msgid "No label given."
8709msgstr ""
8710
8711#: src/util/gnunet_error_codes.c:156
8712#, fuzzy
8713msgid "No results given."
8714msgstr "无法获取有关用户“%s”的信息:%s\n"
8715
8716#: src/util/gnunet_error_codes.c:162
8717msgid "Record already exists."
8718msgstr ""
8719
8720#: src/util/gnunet_error_codes.c:168
8721msgid "Record size exceeds maximum limit."
8722msgstr ""
8723
8724#: src/util/gnunet_error_codes.c:174
8725msgid "There was an error in the database backend."
8726msgstr ""
8727
8728#: src/util/gnunet_error_codes.c:180
8729#, fuzzy
8730msgid "Failed to store the given records."
8731msgstr "运行 %s失败:%s %d\n"
8732
8733#: src/util/gnunet_error_codes.c:186
8734msgid "Label invalid or malformed."
8735msgstr ""
8736
8737#: src/util/helper.c:305 8737#: src/util/helper.c:305
8738#, fuzzy, c-format 8738#, fuzzy, c-format
8739msgid "Error reading from `%s': %s\n" 8739msgid "Error reading from `%s': %s\n"