aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
authorChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-02-24 15:14:18 +0000
committerChristian Grothoff <christian@grothoff.org>2012-02-24 15:14:18 +0000
commitc0b7351895b024abfc75f36f7da3834fade1f48b (patch)
tree364db27b7976e683408a89c83e1426ead3243e2a /po/zh_CN.po
parent96f82c7950c5c839d0dca9b77e819c6fe6aeb241 (diff)
downloadgnunet-c0b7351895b024abfc75f36f7da3834fade1f48b.tar.gz
gnunet-c0b7351895b024abfc75f36f7da3834fade1f48b.zip
-updating PO files
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po5872
1 files changed, 3431 insertions, 2441 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 00eada69d..c8a3da5e6 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
7msgstr "" 7msgstr ""
8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n" 8"Project-Id-Version: gnunet-0.8.1\n"
9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n" 9"Report-Msgid-Bugs-To: gnunet-developers@mail.gnu.org\n"
10"POT-Creation-Date: 2012-01-07 20:53+0100\n" 10"POT-Creation-Date: 2012-02-24 16:13+0100\n"
11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n" 11"PO-Revision-Date: 2011-07-09 12:12+0800\n"
12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n" 12"Last-Translator: Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" 13"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
@@ -16,374 +16,524 @@ msgstr ""
16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 16"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 18
19#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 19#: src/arm/arm_api.c:187
20#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139 20msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
21#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146 21msgstr ""
22#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613 22
23#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673 23#: src/arm/arm_api.c:378
24#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685
25#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362
26#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376 src/util/crypto_ksk.c:49
27#: src/util/crypto_rsa.c:92 src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
28#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
29#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
30#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
31#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
32#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
33#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
34#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614 src/include/gnunet_common.h:458
35#: src/include/gnunet_common.h:465
36#, fuzzy, c-format 24#, fuzzy, c-format
37msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 25msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
38msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d å¤å¤±è´¥ï¼Œé”™è¯¯ä¸ºï¼š%s\n" 26msgstr "é…ç½®ä¸æ»¡è¶³é…置规范文件“%sâ€çšçº¦æŸï¼\n"
39 27
40#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61 28#: src/arm/arm_api.c:392
41#, fuzzy, c-format 29#, fuzzy, c-format
42msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s" 30msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
43msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d å¤å¤±è´¥ï¼Œé”™è¯¯ä¸ºï¼š%s\n" 31msgstr "é…ç½®ä¸æ»¡è¶³é…置规范文件“%sâ€çšçº¦æŸï¼\n"
44 32
45#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239 33#: src/arm/arm_api.c:465
46#, c-format 34#, c-format
47msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n" 35msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
48msgstr "" 36msgstr ""
49 37
50#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266 38#: src/arm/arm_api.c:521
51#, c-format 39#, c-format
52msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n" 40msgid "Requesting start of service `%s'.\n"
53msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n"
54
55#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414
56#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457
57msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
58msgstr "" 41msgstr ""
59 42
60#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:671 43#: src/arm/arm_api.c:522
61#, fuzzy 44#, c-format
62msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n" 45msgid "Requesting termination of service `%s'.\n"
63msgstr "%s 中有无效数æ®ã€‚请å°è¯•ä¿®å¤(删除之)。\n" 46msgstr ""
64 47
65#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1161 48#: src/arm/arm_api.c:544
66msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n" 49#, c-format
50msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n"
67msgstr "" 51msgstr ""
68 52
69#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1180 53#: src/arm/arm_api.c:546
70#, c-format 54#, c-format
71msgid "" 55msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
72"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
73"bytes)\n"
74msgstr "" 56msgstr ""
75 57
76#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1220 58#: src/arm/arm_api.c:579
77#, fuzzy 59#, c-format
78msgid "Sqlite database running\n" 60msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
79msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库" 61msgstr ""
80 62
81#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316 63#: src/arm/arm_api.c:652
82#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
83#, c-format 64#, c-format
84msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n" 65msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
85msgstr "" 66msgstr ""
86 67
87#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322 68#: src/arm/gnunet-arm.c:149
88#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
89#, fuzzy, c-format 69#, fuzzy, c-format
90msgid "Could not access file `%s': %s\n" 70msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n"
91msgstr "无法解æžâ€œ%sâ(%s):%s\n" 71msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã\n"
92 72
93#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529 73#: src/arm/gnunet-arm.c:154
94#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336
95#, fuzzy, c-format 74#, fuzzy, c-format
96msgid "Failed to prepare statement `%s'\n" 75msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
97msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 76msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n"
98 77
99#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622 78#: src/arm/gnunet-arm.c:157
100#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346
101#, fuzzy, c-format 79#, fuzzy, c-format
102msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n" 80msgid "Service `%s' was already running.\n"
103msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,é误为:%s\n" 81msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n"
104 82
105#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581 83#: src/arm/gnunet-arm.c:162
106msgid "Mysql database running\n" 84#, fuzzy, c-format
107msgstr "" 85msgid "Service `%s' has been started.\n"
86msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n"
108 87
109#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93 88#: src/arm/gnunet-arm.c:165
110#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
111#, fuzzy, c-format 89#, fuzzy, c-format
112msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s" 90msgid "Service `%s' was already being stopped.\n"
113msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,é误为:%s\n" 91msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n"
114 92
115#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173 93#: src/arm/gnunet-arm.c:169
116#, fuzzy, c-format 94#, fuzzy, c-format
117msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s" 95msgid "Service `%s' was already not running.\n"
118msgstr "无法ä¿å­˜é…置文件âœ%sâ€ï¼š" 96msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã‚\n"
119 97
120#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017 98#: src/arm/gnunet-arm.c:173
121msgid "Postgres database running\n" 99msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n"
122msgstr "" 100msgstr ""
123 101
124#: src/datastore/datastore_api.c:289 102#: src/arm/gnunet-arm.c:177
125msgid "Failed to transmit request to drop database.\n" 103msgid "Error communicating with ARM service.\n"
126msgstr "" 104msgstr ""
127 105
128#: src/datastore/datastore_api.c:372 106#: src/arm/gnunet-arm.c:181
129msgid "# queue entry timeouts" 107msgid "Timeout communicating with ARM service.\n"
130msgstr "" 108msgstr ""
131 109
132#: src/datastore/datastore_api.c:418 110#: src/arm/gnunet-arm.c:185
133msgid "# queue overflows" 111msgid "Operation failed.\n"
134msgstr "" 112msgstr ""
135 113
136#: src/datastore/datastore_api.c:445 114#: src/arm/gnunet-arm.c:189
137msgid "# queue entries created" 115msgid "Unknown response code from ARM.\n"
138msgstr "" 116msgstr ""
139 117
140#: src/datastore/datastore_api.c:465 118#: src/arm/gnunet-arm.c:216
141msgid "# Requests dropped from datastore queue" 119#, c-format
120msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n"
142msgstr "" 121msgstr ""
143 122
144#: src/datastore/datastore_api.c:513 123#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/arm/gnunet-arm.c:324
145msgid "# datastore connections (re)created" 124msgid "Fatal error initializing ARM API.\n"
146msgstr "" 125msgstr ""
147 126
148#: src/datastore/datastore_api.c:540 127#: src/arm/gnunet-arm.c:247
149msgid "# reconnected to DATASTORE" 128#, fuzzy, c-format
150msgstr "" 129msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
130msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
151 131
152#: src/datastore/datastore_api.c:608 132#: src/arm/gnunet-arm.c:253
153msgid "# transmission request failures" 133#, c-format
134msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n"
154msgstr "" 135msgstr ""
155 136
156#: src/datastore/datastore_api.c:631 137#: src/arm/gnunet-arm.c:355
157msgid "# bytes sent to datastore" 138#, fuzzy
158msgstr "" 139msgid "stop all GNUnet services"
140msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡"
159 141
160#: src/datastore/datastore_api.c:772 142#: src/arm/gnunet-arm.c:357
161msgid "Failed to receive status response from database." 143msgid "start a particular service"
162msgstr "" 144msgstr ""
163 145
164#: src/datastore/datastore_api.c:786 146#: src/arm/gnunet-arm.c:359
165msgid "Error reading response from datastore service" 147msgid "stop a particular service"
166msgstr "" 148msgstr ""
167 149
168#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804 150#: src/arm/gnunet-arm.c:361
169msgid "Invalid error message received from datastore service" 151#, fuzzy
170msgstr "" 152msgid "start all GNUnet default services"
153msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡"
171 154
172#: src/datastore/datastore_api.c:810 155#: src/arm/gnunet-arm.c:364
173msgid "# status messages received" 156#, fuzzy
174msgstr "" 157msgid "stop and start all GNUnet default services"
158msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡"
175 159
176#: src/datastore/datastore_api.c:883 160#: src/arm/gnunet-arm.c:367
177msgid "# PUT requests executed" 161msgid "delete config file and directory on exit"
178msgstr "" 162msgstr ""
179 163
180#: src/datastore/datastore_api.c:954 164#: src/arm/gnunet-arm.c:369
181msgid "# RESERVE requests executed" 165msgid "don't print status messages"
182msgstr "" 166msgstr ""
183 167
184#: src/datastore/datastore_api.c:1019 168#: src/arm/gnunet-arm.c:372
185msgid "# RELEASE RESERVE requests executed" 169#, fuzzy
186msgstr "" 170msgid "timeout for completing current operation"
171msgstr "等待一次迭代完æˆçš„时间(毫秒)"
187 172
188#: src/datastore/datastore_api.c:1080 173#: src/arm/gnunet-arm.c:383
189msgid "# UPDATE requests executed" 174msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
190msgstr "" 175msgstr ""
191 176
192#: src/datastore/datastore_api.c:1148 177#: src/arm/gnunet-service-arm.c:321
193msgid "# REMOVE requests executed" 178#, fuzzy, c-format
179msgid "Failed to start service `%s'\n"
180msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
181
182#: src/arm/gnunet-service-arm.c:324
183#, c-format
184msgid "Starting service `%s'\n"
194msgstr "" 185msgstr ""
195 186
196#: src/datastore/datastore_api.c:1193 187#: src/arm/gnunet-service-arm.c:350
197msgid "Failed to receive response from database.\n" 188msgid "Could not send status result to client\n"
198msgstr "" 189msgstr ""
199 190
200#: src/datastore/datastore_api.c:1253 191#: src/arm/gnunet-service-arm.c:477
201msgid "# Results received" 192#, fuzzy, c-format
193msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
194msgstr "无法创建用户账户:"
195
196#: src/arm/gnunet-service-arm.c:499
197#, c-format
198msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
202msgstr "" 199msgstr ""
203 200
204#: src/datastore/datastore_api.c:1324 201#: src/arm/gnunet-service-arm.c:513
205msgid "# GET REPLICATION requests executed" 202#, c-format
203msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n"
206msgstr "" 204msgstr ""
207 205
208#: src/datastore/datastore_api.c:1391 206#: src/arm/gnunet-service-arm.c:621
209msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed" 207#, c-format
208msgid "Preparing to stop `%s'\n"
210msgstr "" 209msgstr ""
211 210
212#: src/datastore/datastore_api.c:1455 211#: src/arm/gnunet-service-arm.c:775
213msgid "# GET requests executed" 212#, c-format
213msgid "Restarting service `%s'.\n"
214msgstr "" 214msgstr ""
215 215
216#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241 216#: src/arm/gnunet-service-arm.c:870
217msgid "Template database running\n" 217msgid "exit"
218msgstr "" 218msgstr ""
219 219
220#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351 220#: src/arm/gnunet-service-arm.c:875
221msgid "# bytes expired" 221msgid "signal"
222msgstr "" 222msgstr ""
223 223
224#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426 224#: src/arm/gnunet-service-arm.c:880
225msgid "# bytes purged (low-priority)" 225#, fuzzy
226msgid "unknown"
227msgstr "未知错误"
228
229#: src/arm/gnunet-service-arm.c:914
230#, c-format
231msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n"
226msgstr "" 232msgstr ""
227 233
228#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486 234#: src/arm/gnunet-service-arm.c:960 src/arm/mockup-service.c:41
229msgid "Transmission to client failed!\n" 235msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n"
230msgstr "" 236msgstr ""
231 237
232#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640 238#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1060
233msgid "# results found" 239#, fuzzy, c-format
240msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n"
241msgstr "é…置文件“%sâ€å·²å†™å…¥ã€‚\n"
242
243#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1062
244msgid "option missing"
234msgstr "" 245msgstr ""
235 246
236#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685 247#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1139
248#, fuzzy, c-format
249msgid "Starting default services `%s'\n"
250msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡"
251
252#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1150
237#, c-format 253#, c-format
238msgid "" 254msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n"
239"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
240"%llu bytes\n"
241msgstr "" 255msgstr ""
242 256
243#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696 257#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1164
244#, c-format
245msgid "" 258msgid ""
246"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu " 259"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n"
247"bytes)\n"
248msgstr "" 260msgstr ""
249 261
250#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700 262#: src/arm/mockup-service.c:46
251msgid "" 263msgid "Transmitting shutdown ACK.\n"
252"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
253"cache size"
254msgstr "" 264msgstr ""
255 265
256#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706 266#: src/arm/mockup-service.c:69
257msgid "Insufficient space to satisfy request" 267msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n"
258msgstr "" 268msgstr ""
259 269
260#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711 270#: src/block/block.c:105
261#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765 271#, fuzzy, c-format
262#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986 272msgid "Loading block plugin `%s'\n"
263#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465 273msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
264msgid "# reserved" 274
275#: src/chat/chat.c:175
276msgid "Could not transmit confirmation receipt\n"
265msgstr "" 277msgstr ""
266 278
267#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780 279#: src/chat/chat.c:283
268msgid "Could not find matching reservation" 280msgid "The current user must be the the first one joined\n"
269msgstr "" 281msgstr ""
270 282
271#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854 src/datacache/datacache.c:118 283#: src/chat/chat.c:412
272#: src/datacache/datacache.c:255 284#, fuzzy, c-format
273msgid "# bytes stored" 285msgid "Unknown message type: '%u'\n"
286msgstr "未知æ“作“%sâ€ã€‚\n"
287
288#: src/chat/chat.c:472
289#, fuzzy, c-format
290msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n"
291msgstr "é…置文件“%sâ€å·²å†™å…¥ã€‚\n"
292
293#: src/chat/chat.c:480
294#, fuzzy, c-format
295msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n"
296msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
297
298#: src/chat/chat.c:498
299#, fuzzy, c-format
300msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n"
301msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
302
303#: src/chat/chat.c:559
304msgid "Could not serialize metadata\n"
274msgstr "" 305msgstr ""
275 306
276#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868 307#: src/chat/chat.c:674
277#, c-format 308#, fuzzy
278msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n" 309msgid "Failed to connect to the chat service\n"
310msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
311
312#: src/chat/chat.c:680
313msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n"
279msgstr "" 314msgstr ""
280 315
281#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034 316#: src/chat/chat.c:686
282msgid "# GET requests received" 317msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n"
283msgstr "" 318msgstr ""
284 319
285#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048 320#: src/chat/chat.c:692
286msgid "# requests filtered by bloomfilter" 321msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n"
287msgstr "" 322msgstr ""
288 323
289#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076 324#: src/chat/gnunet-chat.c:92
290msgid "# UPDATE requests received" 325msgid "Joined\n"
291msgstr "" 326msgstr ""
292 327
293#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110 328#: src/chat/gnunet-chat.c:124
294msgid "# GET REPLICATION requests received" 329msgid "anonymous"
330msgstr "匿å"
331
332#: src/chat/gnunet-chat.c:130
333#, fuzzy, c-format
334msgid "(%s) `%s' said: %s\n"
335msgstr "“%sâ€è¯´ï¼š%s\n"
336
337#: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136
338#, fuzzy, c-format
339msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n"
340msgstr "“%sâ€å¯¹æ‚¨è¯´ï¼š%s\n"
341
342#: src/chat/gnunet-chat.c:139
343#, fuzzy, c-format
344msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n"
345msgstr "“%sâ€å¯¹æ‚¨è¯´ï¼š%s\n"
346
347#: src/chat/gnunet-chat.c:142
348#, fuzzy, c-format
349msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n"
350msgstr "“%sâ€å¯¹æ‚¨è¯´ï¼š%s\n"
351
352#: src/chat/gnunet-chat.c:145
353#, c-format
354msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n"
295msgstr "" 355msgstr ""
296 356
297#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145 357#: src/chat/gnunet-chat.c:148
298msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received" 358#, c-format
359msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n"
299msgstr "" 360msgstr ""
300 361
301#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172 362#: src/chat/gnunet-chat.c:151
302msgid "Content not found" 363#, c-format
364msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n"
303msgstr "" 365msgstr ""
304 366
305#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182 367#: src/chat/gnunet-chat.c:156
306msgid "# bytes removed (explicit request)" 368#, c-format
369msgid ""
370"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n"
307msgstr "" 371msgstr ""
308 372
309#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216 373#: src/chat/gnunet-chat.c:159
310msgid "# REMOVE requests received" 374#, fuzzy, c-format
375msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n"
376msgstr "“%sâ€å¯¹æ‚¨è¯´ï¼š%s\n"
377
378#: src/chat/gnunet-chat.c:162
379#, c-format
380msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n"
311msgstr "" 381msgstr ""
312 382
313#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260 383#: src/chat/gnunet-chat.c:193
314#, c-format 384#, c-format
315msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n" 385msgid "'%s' acknowledged message #%d\n"
316msgstr "" 386msgstr ""
317 387
318#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323 388#: src/chat/gnunet-chat.c:224
319#, c-format 389#, c-format
320msgid "Loading `%s' datastore plugin\n" 390msgid "`%s' entered the room\n"
391msgstr "“%sâ€è¿›å…¥äº†æˆ¿é—´\n"
392
393#: src/chat/gnunet-chat.c:224
394#, c-format
395msgid "`%s' left the room\n"
396msgstr "“%sâ€ç¦»å¼€äº†æˆ¿é—´\n"
397
398#: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316
399#, fuzzy
400msgid "Could not change username\n"
401msgstr "已将用户å改为“%sâ€ã€‚\n"
402
403#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630
404#, c-format
405msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n"
321msgstr "" 406msgstr ""
322 407
323#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332 408#: src/chat/gnunet-chat.c:320
324#, fuzzy, c-format 409#, fuzzy, c-format
325msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n" 410msgid "Changed username to `%s'\n"
326msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 411msgstr "已将用户å改为“%sâ€ã€‚\n"
327 412
328#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531 413#: src/chat/gnunet-chat.c:333
329#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542 src/datacache/datacache.c:144
330#: src/datacache/datacache.c:151
331#, c-format 414#, c-format
332msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n" 415msgid "Users in room `%s': "
333msgstr "" 416msgstr "房间“%sâ€ä¸­çš„用户:"
334 417
335#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536 418#: src/chat/gnunet-chat.c:371
419msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE"
420msgstr "语法:/msg 用户å 消æ¯"
421
422#: src/chat/gnunet-chat.c:379
336#, c-format 423#, c-format
337msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'" 424msgid "Unknown user `%s'\n"
425msgstr "未知的用户“%sâ€\n"
426
427#: src/chat/gnunet-chat.c:395
428#, c-format
429msgid "User `%s' is currently not in the room!\n"
430msgstr "用户“%sâ€å½“å‰ä¸åœ¨æˆ¿é—´é‡Œï¼\n"
431
432#: src/chat/gnunet-chat.c:448
433#, fuzzy, c-format
434msgid "Unknown command `%s'\n"
435msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
436
437#: src/chat/gnunet-chat.c:459
438msgid ""
439"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to "
440"leave the current room"
338msgstr "" 441msgstr ""
339 442
340#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547 443#: src/chat/gnunet-chat.c:463
341msgid "# quota" 444msgid ""
445"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave "
446"the current room and immediately rejoin it with the new name."
342msgstr "" 447msgstr ""
343 448
344#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549 449#: src/chat/gnunet-chat.c:467
345msgid "# cache size" 450msgid ""
451"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user"
346msgstr "" 452msgstr ""
347 453
348#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562 454#: src/chat/gnunet-chat.c:470
349#, c-format 455msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'"
350msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
351msgstr "" 456msgstr ""
352 457
353#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580 458#: src/chat/gnunet-chat.c:472
354#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596 459msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'"
355#, fuzzy, c-format 460msgstr ""
356msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
357msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
358 461
359#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626 462#: src/chat/gnunet-chat.c:474
360#, fuzzy 463msgid "Use `/sig message' to send a signed public message"
361msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n" 464msgstr ""
362msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
363 465
364#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655 466#: src/chat/gnunet-chat.c:477
365msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n" 467msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message"
366msgstr "" 468msgstr ""
367 469
368#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660 470#: src/chat/gnunet-chat.c:480
369msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n" 471msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message"
370msgstr "" 472msgstr ""
371 473
372#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663 474#: src/chat/gnunet-chat.c:482
373msgid "Bloomfilter construction complete.\n" 475msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'"
374msgstr "" 476msgstr ""
375 477
376#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208 478#: src/chat/gnunet-chat.c:484
377#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273 479msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat"
378msgid "# entries in session map"
379msgstr "" 480msgstr ""
380 481
381#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238 482#: src/chat/gnunet-chat.c:486
382msgid "# type map refreshes sent" 483msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'"
383msgstr "" 484msgstr ""
384 485
385#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414 486#: src/chat/gnunet-chat.c:489
386msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)" 487msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room"
488msgstr ""
489
490#: src/chat/gnunet-chat.c:491
491msgid "Use `/help command' to get help for a specific command"
492msgstr ""
493
494#: src/chat/gnunet-chat.c:606
495msgid "You must specify a nickname\n"
496msgstr "您必须指定一个昵称\n"
497
498#: src/chat/gnunet-chat.c:622
499#, c-format
500msgid "Failed to join room `%s'\n"
501msgstr ""
502
503#: src/chat/gnunet-chat.c:655
504msgid "set the nickname to use (required)"
505msgstr "设置è¦ä½¿ç”¨çš„昵称(å¿…é¡»)"
506
507#: src/chat/gnunet-chat.c:658
508msgid "set the chat room to join"
509msgstr "设置è¦åŠ å…¥çš„èŠå¤©å®¤"
510
511#: src/chat/gnunet-chat.c:670
512msgid "Join a chat on GNUnet."
513msgstr ""
514
515#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267
516#, fuzzy
517msgid "Failed to queue a message notification\n"
518msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
519
520#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546
521#, fuzzy
522msgid "Failed to queue a join notification\n"
523msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
524
525#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729
526#, fuzzy
527msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n"
528msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
529
530#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907
531#, fuzzy
532msgid "Failed to queue a leave notification\n"
533msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
534
535#: src/core/core_api.c:798
536msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n"
387msgstr "" 537msgstr ""
388 538
389#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77 539#: src/core/gnunet-core-list-connections.c:77
@@ -407,6 +557,11 @@ msgstr ""
407msgid "Print information about connected peers." 557msgid "Print information about connected peers."
408msgstr "" 558msgstr ""
409 559
560#: src/core/gnunet-service-core.c:99
561#, c-format
562msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
563msgstr ""
564
410#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360 565#: src/core/gnunet-service-core_clients.c:360
411msgid "# send requests dropped (disconnected)" 566msgid "# send requests dropped (disconnected)"
412msgstr "" 567msgstr ""
@@ -420,38 +575,6 @@ msgstr ""
420msgid "# bytes of messages of type %u received" 575msgid "# bytes of messages of type %u received"
421msgstr "" 576msgstr ""
422 577
423#: src/core/gnunet-service-core.c:99
424#, c-format
425msgid "Core service of `%4s' ready.\n"
426msgstr ""
427
428#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
429#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
430msgid "# type maps received"
431msgstr ""
432
433#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
434msgid "# updates to my type map"
435msgstr ""
436
437#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
438msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
439msgstr ""
440
441#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180
442#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:343
443msgid "# neighbour entries allocated"
444msgstr ""
445
446#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:252
447msgid "# encrypted bytes given to transport"
448msgstr ""
449
450#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:431
451#, c-format
452msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
453msgstr ""
454
455#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493 578#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:493
456msgid "# bytes encrypted" 579msgid "# bytes encrypted"
457msgstr "" 580msgstr ""
@@ -491,7 +614,7 @@ msgid "# SET_KEY messages decrypted"
491msgstr "" 614msgstr ""
492 615
493#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880 616#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:880
494#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:780 617#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:803
495msgid "# PING messages received" 618msgid "# PING messages received"
496msgstr "" 619msgstr ""
497 620
@@ -515,7 +638,7 @@ msgid "# keepalive messages sent"
515msgstr "" 638msgstr ""
516 639
517#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092 640#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1092
518#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:985 641#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1026
519msgid "# PONG messages received" 642msgid "# PONG messages received"
520msgstr "" 643msgstr ""
521 644
@@ -566,787 +689,615 @@ msgstr "ç«‹å³ä¿å­˜é…置?"
566msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n" 689msgid "Core service could not access hostkey. Exiting.\n"
567msgstr "" 690msgstr ""
568 691
569#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 692#: src/core/gnunet-service-core_kx.c:1541 src/hostlist/hostlist-server.c:555
570#: src/transport/gnunet-service-transport.c:578 693#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202
571#: src/hostlist/hostlist-server.c:555 src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:202 694#: src/transport/gnunet-service-transport.c:595
572msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n" 695msgid "Could not access PEERINFO service. Exiting.\n"
573msgstr "" 696msgstr ""
574 697
575#: src/core/core_api.c:798 698#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:163
576msgid "Client was disconnected from core service, trying to reconnect.\n" 699msgid "# sessions terminated by transport disconnect"
577msgstr "" 700msgstr ""
578 701
579#: src/vpn/gnunet-daemon-exit.c:1496 702#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:180
580msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN" 703#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:342
704msgid "# neighbour entries allocated"
581msgstr "" 705msgstr ""
582 706
583#: src/vpn/gnunet-daemon-vpn.c:1804 707#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:251
584msgid "help text" 708msgid "# encrypted bytes given to transport"
585msgstr "" 709msgstr ""
586 710
587#: src/util/getopt_helpers.c:84 711#: src/core/gnunet-service-core_neighbours.c:430
588#, c-format 712#, c-format
589msgid "" 713msgid "Unsupported message of type %u (%u bytes) received from peer `%s'\n"
590"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
591msgstr "长选项的必选å‚数对短选项也是必选的。\n"
592
593#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283
594#, c-format
595msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
596msgstr "您必须å‘“%sâ€é€‰é¡¹ä¼ é€’一个数字。\n"
597
598#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:890
599msgid "DEBUG"
600msgstr "调试"
601
602#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:888
603msgid "INFO"
604msgstr "ä¿¡æ¯"
605
606#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:886
607msgid "WARNING"
608msgstr "警告"
609
610#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:884
611msgid "ERROR"
612msgstr "错误"
613
614#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:892
615msgid "NONE"
616msgstr "" 714msgstr ""
617 715
618#: src/util/common_logging.c:610 716#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:208
619#, fuzzy, c-format 717#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:273
620msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n" 718msgid "# entries in session map"
621msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
622
623#: src/util/common_logging.c:725
624#, fuzzy, c-format
625msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
626msgstr "消æ¯â€œ%.*sâ€é‡å¤äº† %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
627
628#: src/util/common_logging.c:893
629msgid "INVALID"
630msgstr "" 719msgstr ""
631 720
632#: src/util/common_logging.c:975 721#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:238
633msgid "unknown address" 722msgid "# type map refreshes sent"
634msgstr "" 723msgstr ""
635 724
636#: src/util/common_logging.c:1013 725#: src/core/gnunet-service-core_sessions.c:414
637msgid "invalid address" 726msgid "# messages discarded (expired prior to transmission)"
638msgstr "" 727msgstr ""
639 728
640#: src/util/plugin.c:89 729#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:110
641#, c-format 730#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:121
642msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n" 731msgid "# type maps received"
643msgstr "æ’件机构åˆå§‹åŒ–失败:%sï¼\n"
644
645#: src/util/plugin.c:146
646#, c-format
647msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
648msgstr "" 732msgstr ""
649 733
650#: src/util/plugin.c:219 734#: src/core/gnunet-service-core_typemap.c:151
651#, c-format 735msgid "# updates to my type map"
652msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
653msgstr "" 736msgstr ""
654 737
655#: src/util/plugin.c:349 738#: src/datacache/datacache.c:118 src/datacache/datacache.c:255
656#, fuzzy 739#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:854
657msgid "Could not determine plugin installation path.\n" 740msgid "# bytes stored"
658msgstr "无法确定用户界é¢å®šä¹‰æ–‡ä»¶ã€‚"
659
660#: src/util/configuration.c:245
661#, fuzzy, c-format
662msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
663msgstr "é…置文件“%sâ€ç¬¬ %d 行有语法错误。\n"
664
665#: src/util/configuration.c:817
666#, c-format
667msgid ""
668"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
669"choices\n"
670msgstr "" 741msgstr ""
671 742
672#: src/util/getopt.c:672 743#: src/datacache/datacache.c:144 src/datacache/datacache.c:151
673#, c-format 744#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1531
674msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" 745#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1542
675msgstr "%s:选项“%sâ€æœ‰æ­§ä¹‰\n"
676
677#: src/util/getopt.c:696
678#, c-format
679msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
680msgstr "%s:选项“--%sâ€ä¸å…许有å‚æ•°\n"
681
682#: src/util/getopt.c:701
683#, c-format
684msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
685msgstr "%s:选项“%c%sâ€ä¸å…许有å‚æ•°\n"
686
687#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886
688#, c-format
689msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
690msgstr "%s:选项“%sâ€è¦æ±‚有一个å‚æ•°\n"
691
692#: src/util/getopt.c:747
693#, c-format
694msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
695msgstr "%s:无法识别的选项“--%sâ€\n"
696
697#: src/util/getopt.c:751
698#, c-format
699msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
700msgstr "%s:无法识别的选项“%c%sâ€\n"
701
702#: src/util/getopt.c:776
703#, c-format
704msgid "%s: illegal option -- %c\n"
705msgstr "%s:éžæ³•é€‰é¡¹ -- %c\n"
706
707#: src/util/getopt.c:778
708#, c-format
709msgid "%s: invalid option -- %c\n"
710msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
711
712#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934
713#, c-format 746#, c-format
714msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" 747msgid "No `%s' specified for `%s' in configuration!\n"
715msgstr "%s:选项è¦æ±‚有一个å‚æ•° -- %c\n" 748msgstr ""
716 749
717#: src/util/getopt.c:854 750#: src/datacache/datacache.c:183
718#, c-format 751#, c-format
719msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" 752msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
720msgstr "%s:选项“-W %sâ€æœ‰æ­§ä¹‰\n" 753msgstr ""
721 754
722#: src/util/getopt.c:872 755#: src/datacache/datacache.c:191
723#, c-format 756#, c-format
724msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n" 757msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
725msgstr "%s:选项“-W %s†ä¸å…许有å‚æ•°\n" 758msgstr ""
726
727#: src/util/getopt.c:1038
728#, fuzzy, c-format
729msgid "Use %s to get a list of options.\n"
730msgstr "请使用 --help 获å–选项列表。\n"
731 759
732#: src/util/scheduler.c:870 760#: src/datacache/datacache.c:281
733msgid "Looks like we're busy waiting...\n" 761msgid "# requests received"
734msgstr "" 762msgstr ""
735 763
736#: src/util/scheduler.c:1000 764#: src/datacache/datacache.c:291
737#, c-format 765msgid "# requests filtered by bloom filter"
738msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
739msgstr "" 766msgstr ""
740 767
741#: src/util/connection.c:461 768#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:103
769#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:110
770#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:517
771#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:526
772#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:598
773#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:614
774#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:71
775#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:74
776#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:139
777#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:146
778#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:613
779#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:673
780#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:685
781#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1362
782#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1376
783#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
784#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:49 src/util/crypto_ksk.c:49
785#: src/util/crypto_rsa.c:92 src/include/gnunet_common.h:507
786#: src/include/gnunet_common.h:514
742#, fuzzy, c-format 787#, fuzzy, c-format
743msgid "Access denied to `%s'\n" 788msgid "`%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
744msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n" 789msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
745 790
746#: src/util/connection.c:476 791#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:224
792#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:316
747#, c-format 793#, c-format
748msgid "Accepting connection from `%s': %p\n" 794msgid "Trying to use file `%s' for MySQL configuration.\n"
749msgstr "" 795msgstr ""
750 796
751#: src/util/connection.c:642 797#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:230
752#, c-format 798#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:322
753msgid "" 799#, fuzzy, c-format
754"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n" 800msgid "Could not access file `%s': %s\n"
801msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
802
803#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979
804msgid "MySQL datacache running\n"
755msgstr "" 805msgstr ""
756 806
757#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025 807#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:79
808#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:93
758#, fuzzy, c-format 809#, fuzzy, c-format
759msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n" 810msgid "`%s:%s' failed at %s:%d with error: %s"
760msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 811msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
761 812
762#: src/util/connection.c:862 813#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149
763#, fuzzy, c-format 814#, fuzzy, c-format
764msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n" 815msgid "Unable to initialize Postgres: %s"
765msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 816msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n"
766 817
767#: src/util/connection.c:1015 818#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:499
768#, c-format 819msgid "Postgres datacache running\n"
769msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
770msgstr "" 820msgstr ""
771 821
772#: src/util/connection.c:1528 822#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424
773#, c-format 823msgid "Sqlite datacache running\n"
774msgid ""
775"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
776"failed (%p).\n"
777msgstr "" 824msgstr ""
778 825
779#: src/util/connection.c:1564 826#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:457
780#, fuzzy, c-format 827#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:414
781msgid "Failed to send to `%s': %s\n" 828#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:381
782msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 829msgid "Tried to close sqlite without finalizing all prepared statements.\n"
783
784#: src/util/signal.c:80
785#, c-format
786msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
787msgstr "" 830msgstr ""
788 831
789#: src/util/network.c:1204 832#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121
790#, c-format 833msgid "Template datacache running\n"
791msgid ""
792"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
793msgstr "" 834msgstr ""
794 835
795#: src/util/os_installation.c:299 836#: src/datastore/datastore_api.c:289
796#, fuzzy, c-format 837msgid "Failed to transmit request to drop database.\n"
797msgid ""
798"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
799"variable.\n"
800msgstr "无法确定安装路径。请å°è¯•è®¾ç½®â€œ%sâ€\n"
801
802#: src/util/os_installation.c:486
803#, fuzzy, c-format
804msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
805msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æœºâ€œ%sâ€çš„ IP:%s\n"
806
807#: src/util/os_installation.c:492
808#, fuzzy, c-format
809msgid "stat (%s) failed: %s\n"
810msgstr "“%sâ€è¯´ï¼š%s\n"
811
812#: src/util/strings.c:143
813msgid "b"
814msgstr "b"
815
816#: src/util/strings.c:354
817#, c-format
818msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
819msgstr "" 838msgstr ""
820 839
821#: src/util/strings.c:462 840#: src/datastore/datastore_api.c:372
822msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set" 841msgid "# queue entry timeouts"
823msgstr "扩展“$HOMEâ€å¤±è´¥ï¼šæ²¡æœ‰è®¾ç½®çŽ¯å¢ƒå˜é‡â€œHOMEâ€" 842msgstr ""
824 843
825#: src/util/strings.c:554 844#: src/datastore/datastore_api.c:418
826msgid "ms" 845msgid "# queue overflows"
827msgstr "毫秒" 846msgstr ""
828 847
829#: src/util/strings.c:559 848#: src/datastore/datastore_api.c:445
830msgid "eternity" 849msgid "# queue entries created"
831msgstr "" 850msgstr ""
832 851
833#: src/util/strings.c:563 852#: src/datastore/datastore_api.c:465
834msgid "s" 853msgid "# Requests dropped from datastore queue"
835msgstr "秒" 854msgstr ""
836 855
837#: src/util/strings.c:567 856#: src/datastore/datastore_api.c:513
838msgid "m" 857msgid "# datastore connections (re)created"
839msgstr "分" 858msgstr ""
840 859
841#: src/util/strings.c:571 860#: src/datastore/datastore_api.c:540
842msgid "h" 861msgid "# reconnected to DATASTORE"
843msgstr "æ—¶" 862msgstr ""
844 863
845#: src/util/strings.c:575 864#: src/datastore/datastore_api.c:608
846msgid " days" 865msgid "# transmission request failures"
847msgstr " 天" 866msgstr ""
848 867
849#: src/util/strings.c:599 868#: src/datastore/datastore_api.c:631
850msgid "end of time" 869msgid "# bytes sent to datastore"
851msgstr "" 870msgstr ""
852 871
853#: src/util/server.c:388 872#: src/datastore/datastore_api.c:772
854#, fuzzy, c-format 873msgid "Failed to receive status response from database."
855msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n" 874msgstr ""
856msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
857 875
858#: src/util/server.c:397 876#: src/datastore/datastore_api.c:786
859#, c-format 877msgid "Error reading response from datastore service"
860msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
861msgstr "" 878msgstr ""
862 879
863#: src/util/server.c:402 880#: src/datastore/datastore_api.c:798 src/datastore/datastore_api.c:804
864#, fuzzy, c-format 881msgid "Invalid error message received from datastore service"
865msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n" 882msgstr ""
866msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
867 883
868#: src/util/server.c:617 884#: src/datastore/datastore_api.c:810
869#, c-format 885msgid "# status messages received"
870msgid ""
871"Processing code for message of type %u did not call "
872"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
873msgstr "" 886msgstr ""
874 887
875#: src/util/crypto_random.c:280 888#: src/datastore/datastore_api.c:883
876#, c-format 889msgid "# PUT requests executed"
877msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
878msgstr "" 890msgstr ""
879 891
880#: src/util/crypto_random.c:308 892#: src/datastore/datastore_api.c:954
881#, c-format 893msgid "# RESERVE requests executed"
882msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n" 894msgstr ""
883msgstr "libgcrypt 的版本ä¸ç¬¦åˆé¢„期(è¦æ±‚版本 %s)。\n"
884 895
885#: src/util/disk.c:479 896#: src/datastore/datastore_api.c:1019
886#, fuzzy, c-format 897msgid "# RELEASE RESERVE requests executed"
887msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n" 898msgstr ""
888msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
889 899
890#: src/util/disk.c:883 900#: src/datastore/datastore_api.c:1080
891#, c-format 901msgid "# UPDATE requests executed"
892msgid "Expected `%s' to be a directory!\n" 902msgstr ""
893msgstr "“%sâ€åº”为目录ï¼\n"
894 903
895#: src/util/disk.c:1235 src/util/service.c:1541 904#: src/datastore/datastore_api.c:1148
896#, c-format 905msgid "# REMOVE requests executed"
897msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n" 906msgstr ""
898msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n"
899 907
900#: src/util/disk.c:1553 908#: src/datastore/datastore_api.c:1193
901#, c-format 909msgid "Failed to receive response from database.\n"
902msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
903msgstr "" 910msgstr ""
904 911
905#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186 912#: src/datastore/datastore_api.c:1253
906#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214 913msgid "# Results received"
907#, c-format 914msgstr ""
908msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
909msgstr "IP æ ¼å¼æ— æ•ˆï¼šâ€œ%sâ€\n"
910 915
911#: src/util/service.c:170 916#: src/datastore/datastore_api.c:1324
912#, c-format 917msgid "# GET REPLICATION requests executed"
913msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)." 918msgstr ""
914msgstr "网络表示法无效(“/%d†在 IPv4 CIDR 中是éžæ³•çš„)。"
915 919
916#: src/util/service.c:263 920#: src/datastore/datastore_api.c:1391
917#, c-format 921msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests executed"
918msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n" 922msgstr ""
919msgstr "无效的网络表示法(没有以“;â€ç»“尾:“%sâ€)\n"
920 923
921#: src/util/service.c:296 924#: src/datastore/datastore_api.c:1455
922#, c-format 925msgid "# GET requests executed"
923msgid "Wrong format `%s' for netmask\n" 926msgstr ""
924msgstr "网络掩ç çš„æ ¼å¼â€œ%sâ€é”™è¯¯\n"
925 927
926#: src/util/service.c:326 928#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:351
927#, c-format 929msgid "# bytes expired"
928msgid "Wrong format `%s' for network\n" 930msgstr ""
929msgstr "网络的格å¼â€œ%sâ€é”™è¯¯\n"
930 931
931#: src/util/service.c:629 932#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:426
932#, c-format 933msgid "# bytes purged (low-priority)"
933msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
934msgstr "" 934msgstr ""
935 935
936#: src/util/service.c:634 936#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:486
937#, c-format 937msgid "Transmission to client failed!\n"
938msgid "Unknown address family %d\n"
939msgstr "" 938msgstr ""
940 939
941#: src/util/service.c:641 940#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:640
942#, c-format 941msgid "# results found"
943msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
944msgstr "" 942msgstr ""
945 943
946#: src/util/service.c:685 944#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:685
947#, c-format 945#, c-format
948msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 946msgid ""
947"Insufficient space (%llu bytes are available) to satisfy `%s' request for "
948"%llu bytes\n"
949msgstr "" 949msgstr ""
950 950
951#: src/util/service.c:713 951#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:696
952#, c-format 952#, c-format
953msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n" 953msgid ""
954"The requested amount (%llu bytes) is larger than the cache size (%llu "
955"bytes)\n"
954msgstr "" 956msgstr ""
955 957
956#: src/util/service.c:830 958#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:700
957#, c-format
958msgid "" 959msgid ""
959"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n" 960"Insufficient space to satisfy request and requested amount is larger than "
961"cache size"
960msgstr "" 962msgstr ""
961 963
962#: src/util/service.c:850 src/transport/plugin_transport_tcp.c:2228 964#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:706
963#, c-format 965msgid "Insufficient space to satisfy request"
964msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
965msgstr "" 966msgstr ""
966 967
967#: src/util/service.c:880 src/util/client.c:707 968#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:711
968#, c-format 969#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:765
969msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n" 970#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:986
971#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1465
972msgid "# reserved"
970msgstr "" 973msgstr ""
971 974
972#: src/util/service.c:900 975#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:780
973#, c-format 976msgid "Could not find matching reservation"
974msgid ""
975"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
976"domain socket: %s\n"
977msgstr "" 977msgstr ""
978 978
979#: src/util/service.c:917 979#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:868
980#, c-format 980#, c-format
981msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n" 981msgid "Need %llu bytes more space (%llu allowed, using %llu)\n"
982msgstr "" 982msgstr ""
983 983
984#: src/util/service.c:947 src/transport/plugin_transport_http.c:1057 984#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1034
985#, fuzzy, c-format 985msgid "# GET requests received"
986msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
987msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
988
989#: src/util/service.c:964 src/transport/plugin_transport_http.c:1074
990#, fuzzy, c-format
991msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
992msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
993
994#: src/util/service.c:1152
995msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
996msgstr "" 986msgstr ""
997 987
998#: src/util/service.c:1203 src/util/service.c:1221 988#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1048
999#, c-format 989msgid "# requests filtered by bloomfilter"
1000msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
1001msgstr "" 990msgstr ""
1002 991
1003#: src/util/service.c:1248 992#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1076
1004#, c-format 993msgid "# UPDATE requests received"
1005msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
1006msgstr "" 994msgstr ""
1007 995
1008#: src/util/service.c:1403 996#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1110
1009#, fuzzy, c-format 997msgid "# GET REPLICATION requests received"
1010msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
1011msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
1012
1013#: src/util/service.c:1436
1014#, c-format
1015msgid "Service `%s' runs at %s\n"
1016msgstr "" 998msgstr ""
1017 999
1018#: src/util/service.c:1482 1000#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1145
1019msgid "Service process failed to initialize\n" 1001msgid "# GET ZERO ANONYMITY requests received"
1020msgstr "" 1002msgstr ""
1021 1003
1022#: src/util/service.c:1486 1004#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1172
1023msgid "Service process could not initialize server function\n" 1005msgid "Content not found"
1024msgstr "" 1006msgstr ""
1025 1007
1026#: src/util/service.c:1490 1008#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1182
1027msgid "Service process failed to report status\n" 1009msgid "# bytes removed (explicit request)"
1028msgstr "" 1010msgstr ""
1029 1011
1030#: src/util/service.c:1542 1012#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1216
1031msgid "No such user" 1013msgid "# REMOVE requests received"
1032msgstr "无此用户" 1014msgstr ""
1033 1015
1034#: src/util/service.c:1555 1016#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1260
1035#, c-format 1017#, c-format
1036msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n" 1018msgid "Datastore payload inaccurate (%lld < %lld). Trying to fix.\n"
1037msgstr "无法更改用户/组为“%sâ€ï¼š%s\n"
1038
1039#: src/util/service.c:1618
1040msgid "do daemonize (detach from terminal)"
1041msgstr "" 1019msgstr ""
1042 1020
1043#: src/util/gnunet-resolver.c:76 1021#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1323
1044msgid "Test GNUnet DNS resolver code." 1022#, c-format
1023msgid "Loading `%s' datastore plugin\n"
1045msgstr "" 1024msgstr ""
1046 1025
1047#: src/util/container_bloomfilter.c:507 1026#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1332
1027#, fuzzy, c-format
1028msgid "Failed to load datastore plugin for `%s'\n"
1029msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
1030
1031#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1536
1048#, c-format 1032#, c-format
1049msgid "" 1033msgid "# bytes used in file-sharing datastore `%s'"
1050"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
1051"%llu)\n"
1052msgstr "" 1034msgstr ""
1053 1035
1054#: src/util/os_priority.c:117 1036#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1547
1055#, c-format 1037msgid "# quota"
1056msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
1057msgstr "" 1038msgstr ""
1058 1039
1059#: src/util/resolver_api.c:202 1040#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1549
1060#, c-format 1041msgid "# cache size"
1061msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
1062msgstr "" 1042msgstr ""
1063 1043
1064#: src/util/resolver_api.c:221 1044#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1562
1065#, c-format 1045#, c-format
1066msgid "" 1046msgid "Could not use specified filename `%s' for bloomfilter.\n"
1067"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
1068msgstr "" 1047msgstr ""
1069 1048
1070#: src/util/resolver_api.c:358 1049#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1580
1050#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1596
1071#, fuzzy, c-format 1051#, fuzzy, c-format
1072msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n" 1052msgid "Failed to remove bogus bloomfilter file `%s'\n"
1073msgstr "GNUnet 现在使用 IP 地å %sã\n" 1053msgstr "解æžé…置文件âœ%sâ失败\n"
1074 1054
1075#: src/util/resolver_api.c:362 1055#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1626
1076#, c-format 1056#, fuzzy
1077msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n" 1057msgid "Failed to initialize bloomfilter.\n"
1078msgstr "" 1058msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1079 1059
1080#: src/util/resolver_api.c:430 1060#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1655
1081#, c-format 1061msgid "Rebuilding bloomfilter. Please be patient.\n"
1082msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
1083msgstr "" 1062msgstr ""
1084 1063
1085#: src/util/resolver_api.c:791 1064#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1660
1086#, c-format 1065msgid "Plugin does not support get_keys function. Please fix!\n"
1087msgid "Resolver returns `%s'.\n"
1088msgstr "" 1066msgstr ""
1089 1067
1090#: src/util/resolver_api.c:875 1068#: src/datastore/gnunet-service-datastore.c:1663
1091#, c-format 1069msgid "Bloomfilter construction complete.\n"
1092msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
1093msgstr "" 1070msgstr ""
1094 1071
1095#: src/util/resolver_api.c:880 1072#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:529
1073#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1336
1096#, fuzzy, c-format 1074#, fuzzy, c-format
1097msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n" 1075msgid "Failed to prepare statement `%s'\n"
1098msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n" 1076msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
1099 1077
1100#: src/util/resolver_api.c:912 1078#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:622
1101#, c-format 1079#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1346
1102msgid "Resolving our hostname `%s'\n" 1080#, fuzzy, c-format
1081msgid "`%s' for `%s' failed at %s:%d with error: %s\n"
1082msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1083
1084#: src/datastore/plugin_datastore_mysql.c:1581
1085msgid "Mysql database running\n"
1103msgstr "" 1086msgstr ""
1104 1087
1105#: src/util/pseudonym.c:273 1088#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:173
1106#, fuzzy, c-format 1089#, fuzzy, c-format
1107msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n" 1090msgid "Unable to initialize Postgres with configuration `%s': %s"
1108msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 1091msgstr "无法ä¿å­˜é…置文件“%sâ€ï¼š"
1109
1110#: src/util/pseudonym.c:337
1111msgid "no-name"
1112msgstr "æ— å称"
1113 1092
1114#: src/util/gnunet-service-resolver.c:261 1093#: src/datastore/plugin_datastore_postgres.c:1017
1115#, c-format 1094msgid "Postgres database running\n"
1116msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n" 1095msgstr ""
1117msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
1118 1096
1119#: src/util/gnunet-service-resolver.c:317 1097#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:61
1120#: src/util/gnunet-service-resolver.c:362 1098#, fuzzy, c-format
1121#, c-format 1099msgid "`%s' failed at %s:%u with error: %s"
1122msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n" 1100msgstr "“%sâ€äºŽ %s:%d 处失败,错误为:%s\n"
1123msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æœºâ€œ%sâ€çš„ IP:%s\n"
1124 1101
1125#: src/util/gnunet-service-resolver.c:460 1102#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:239
1103#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:223
1126#, c-format 1104#, c-format
1127msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n" 1105msgid "Option `%s' in section `%s' missing in configuration!\n"
1128msgstr "" 1106msgstr ""
1129 1107
1130#: src/util/gnunet-service-resolver.c:508 1108#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:266
1109#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:248
1131#, c-format 1110#, c-format
1132msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n" 1111msgid "Unable to initialize SQLite: %s.\n"
1133msgstr "" 1112msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n"
1134 1113
1135#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142 1114#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:669
1136#, fuzzy, c-format 1115#, fuzzy
1137msgid "Error reading `%s': %s" 1116msgid "Invalid data in database. Trying to fix (by deletion).\n"
1138msgstr "创建用户出é™" 1117msgstr "%s 中有无效数æ®ã€‚请å°è¯•ä¿®å¤(删除之)。\n"
1139 1118
1140#: src/util/bio.c:143 1119#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1159
1141msgid "End of file" 1120msgid "sqlite version to old to determine size, assuming zero\n"
1142msgstr "" 1121msgstr ""
1143 1122
1144#: src/util/bio.c:195 1123#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1178
1145#, c-format 1124#, c-format
1146msgid "Error reading length of string `%s'" 1125msgid ""
1126"Using sqlite page utilization to estimate payload (%llu pages of size %llu "
1127"bytes)\n"
1147msgstr "" 1128msgstr ""
1148 1129
1149#: src/util/bio.c:205 1130#: src/datastore/plugin_datastore_sqlite.c:1218
1150#, c-format 1131#: src/namestore/plugin_namestore_sqlite.c:779
1151msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)" 1132#, fuzzy
1133msgid "Sqlite database running\n"
1134msgstr "sqlite æ•°æ®ä»“库"
1135
1136#: src/datastore/plugin_datastore_template.c:241
1137msgid "Template database running\n"
1152msgstr "" 1138msgstr ""
1153 1139
1154#: src/util/bio.c:250 1140#: src/dht/dht_api.c:280
1155#, c-format 1141#, fuzzy
1156msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)" 1142msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
1143msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1144
1145#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
1146#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:185
1147msgid "the query key"
1157msgstr "" 1148msgstr ""
1158 1149
1159#: src/util/bio.c:264 1150#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:188
1160#, c-format 1151msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1161msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
1162msgstr "" 1152msgstr ""
1163 1153
1164#: src/util/client.c:301 1154#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207 src/gns/gnunet-gns-lookup.c:191
1165#, c-format 1155msgid "the type of data to look for"
1166msgid ""
1167"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
1168"configuration.\n"
1169msgstr "" 1156msgstr ""
1170 1157
1171#: src/util/client.c:309 1158#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181
1172#, c-format 1159#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:194
1173msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n" 1160msgid "how long to execute this query before giving up?"
1174msgstr "" 1161msgstr ""
1175 1162
1176#: src/util/client.c:647 1163#: src/dht/gnunet-dht-get.c:213 src/dht/gnunet-dht-put.c:184
1177msgid "Failure to transmit TEST request.\n" 1164#: src/fs/gnunet-download.c:270 src/fs/gnunet-publish.c:725
1165#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-unindex.c:169
1166#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:197 src/nse/gnunet-nse-profiler.c:908
1167msgid "be verbose (print progress information)"
1178msgstr "" 1168msgstr ""
1179 1169
1180#: src/util/client.c:849 1170#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232
1181#, c-format 1171msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results."
1182msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
1183msgstr "" 1172msgstr ""
1184 1173
1185#: src/util/client.c:865 1174#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100
1186#, c-format 1175msgid "PUT request sent!\n"
1187msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
1188msgstr "" 1176msgstr ""
1189 1177
1190#: src/util/client.c:1133 1178#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124
1191msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n" 1179msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n"
1192msgstr "" 1180msgstr ""
1193 1181
1194#: src/util/crypto_rsa.c:618 src/util/crypto_rsa.c:665 1182#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132
1195#, fuzzy, c-format 1183#, fuzzy, c-format
1196msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n" 1184msgid "Could not connect to %s service!\n"
1197msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n" 1185msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
1198 1186
1199#: src/util/crypto_rsa.c:623 1187#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
1200#, fuzzy 1188#, fuzzy, c-format
1201msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n" 1189msgid "Connected to %s service!\n"
1202msgstr "正在å¯åŠ¨æ•°æ®ä»“库转æ¢(å¯èƒ½éœè¦ä¸æ®µæ—¶é—´)。\n" 1190msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°âœ%sâ。\n"
1203 1191
1204#: src/util/crypto_rsa.c:641 1192#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
1205#, c-format 1193#, c-format
1206msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n" 1194msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
1207msgstr ""
1208
1209#: src/util/crypto_rsa.c:669 src/util/crypto_rsa.c:705
1210msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
1211msgstr "" 1195msgstr ""
1212 1196
1213#: src/util/crypto_rsa.c:700 1197#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166
1214#, c-format 1198msgid "the data to insert under the key"
1215msgid ""
1216"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
1217"%u.\n"
1218msgstr "" 1199msgstr ""
1219 1200
1220#: src/util/crypto_rsa.c:720 1201#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169
1221#, c-format 1202msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)"
1222msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
1223msgstr "" 1203msgstr ""
1224 1204
1225#: src/util/crypto_rsa.c:738 1205#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175
1226#, c-format 1206msgid "how many replicas to create"
1227msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
1228msgstr "" 1207msgstr ""
1229 1208
1230#: src/util/crypto_rsa.c:959 1209#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178
1231#, c-format 1210msgid "the type to insert data as"
1232msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
1233msgstr "" 1211msgstr ""
1234 1212
1235#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:882 src/dht/gnunet-dht-get.c:213 1213#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203
1236#: src/dht/gnunet-dht-put.c:184 src/fs/gnunet-unindex.c:169 1214msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY."
1237#: src/fs/gnunet-search.c:297 src/fs/gnunet-publish.c:596
1238#: src/fs/gnunet-download.c:263
1239msgid "be verbose (print progress information)"
1240msgstr "" 1215msgstr ""
1241 1216
1242#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:900 1217#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163 src/testing/testing.c:588
1218#: src/testing/testing.c:2087 src/testing/testing.c:2121
1243#, fuzzy 1219#, fuzzy
1244msgid "Measure quality and performance of the NSE service." 1220msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1245msgstr "无法访问该æœåŠ¡" 1221msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1246 1222
1247#: src/nse/gnunet-service-nse.c:938 1223#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371
1248#, c-format 1224msgid "# GET requests from clients injected"
1249msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
1250msgstr "" 1225msgstr ""
1251 1226
1252#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1393 src/nse/gnunet-service-nse.c:1412 1227#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462
1253#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1433 1228msgid "# PUT requests received from clients"
1254msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
1255msgstr "" 1229msgstr ""
1256 1230
1257#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1400 1231#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529
1258msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n" 1232msgid "# GET requests received from clients"
1259msgstr "" 1233msgstr ""
1260 1234
1261#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1421 1235#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624
1262#, fuzzy 1236msgid "# GET STOP requests received from clients"
1263msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
1264msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
1265
1266#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133
1267#, c-format
1268msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
1269msgstr "" 1237msgstr ""
1270 1238
1271#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195 1239#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854
1272msgid "# peers known" 1240msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT"
1273msgstr "" 1241msgstr ""
1274 1242
1275#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239 1243#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869
1276#, c-format 1244msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped"
1277msgid ""
1278"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
1279msgstr "" 1245msgstr ""
1280 1246
1281#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305 1247#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906
1282#, c-format 1248#, c-format
1283msgid "Still no peers found in `%s'!\n" 1249msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n"
1284msgstr "" 1250msgstr ""
1285 1251
1286#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258 1252#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928
1287#, fuzzy, c-format 1253msgid "# RESULTS queued for clients"
1288msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
1289msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
1290
1291#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279
1292#, fuzzy, c-format
1293msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
1294msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1295
1296#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435
1297msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
1298msgstr "" 1254msgstr ""
1299 1255
1300#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481 1256#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979
1301msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n" 1257#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022
1258msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1302msgstr "" 1259msgstr ""
1303 1260
1304#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523 1261#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989
1305#, fuzzy 1262msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n"
1306msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
1307msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1308
1309#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557
1310msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
1311msgstr "" 1263msgstr ""
1312 1264
1313#: src/datacache/plugin_datacache_sqlite.c:424 1265#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93
1314msgid "Sqlite datacache running\n" 1266#, c-format
1267msgid "%s request received, but have no datacache!\n"
1315msgstr "" 1268msgstr ""
1316 1269
1317#: src/datacache/datacache.c:183 1270#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103
1318#, c-format 1271msgid "# ITEMS stored in datacache"
1319msgid "Loading `%s' datacache plugin\n"
1320msgstr "" 1272msgstr ""
1321 1273
1322#: src/datacache/datacache.c:191 1274#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209
1323#, c-format 1275msgid "# Good RESULTS found in datacache"
1324msgid "Failed to load datacache plugin for `%s'\n"
1325msgstr "" 1276msgstr ""
1326 1277
1327#: src/datacache/datacache.c:281 1278#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220
1328msgid "# requests received" 1279msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache"
1329msgstr "" 1280msgstr ""
1330 1281
1331#: src/datacache/datacache.c:291 1282#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
1332msgid "# requests filtered by bloom filter" 1283msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
1333msgstr "" 1284msgstr ""
1334 1285
1335#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:149 1286#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238
1336#, fuzzy, c-format 1287msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache"
1337msgid "Unable to initialize Postgres: %s" 1288msgstr ""
1338msgstr "无法åˆå§‹åŒ– SQLite:%s。\n"
1339 1289
1340#: src/datacache/plugin_datacache_postgres.c:500 1290#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241
1341msgid "Postgres datacache running\n" 1291#, c-format
1292msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n"
1342msgstr "" 1293msgstr ""
1343 1294
1344#: src/datacache/plugin_datacache_template.c:121 1295#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271
1345msgid "Template datacache running\n" 1296msgid "# GET requests given to datacache"
1346msgstr "" 1297msgstr ""
1347 1298
1348#: src/datacache/plugin_datacache_mysql.c:979 1299#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82
1349msgid "MySQL datacache running\n" 1300msgid "# HELLOs obtained from peerinfo"
1350msgstr "" 1301msgstr ""
1351 1302
1352#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481 1303#: src/dht/gnunet-service-dht_neighbours.c:481
@@ -1435,437 +1386,330 @@ msgstr ""
1435msgid "# P2P RESULTS received" 1386msgid "# P2P RESULTS received"
1436msgstr "" 1387msgstr ""
1437 1388
1438#: src/dht/dht_api.c:282 1389#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59
1439#, fuzzy 1390msgid "# Network size estimates received"
1440msgid "Failed to connect to the DHT service!\n"
1441msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1442
1443#: src/dht/gnunet-service-dht.c:163
1444#, fuzzy
1445msgid "Failed to connect to transport service!\n"
1446msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1447
1448#: src/dht/gnunet-dht-get.c:201 src/dht/gnunet-dht-put.c:172
1449msgid "the query key"
1450msgstr ""
1451
1452#: src/dht/gnunet-dht-get.c:204
1453msgid "how many parallel requests (replicas) to create"
1454msgstr ""
1455
1456#: src/dht/gnunet-dht-get.c:207
1457msgid "the type of data to look for"
1458msgstr "" 1391msgstr ""
1459 1392
1460#: src/dht/gnunet-dht-get.c:210 src/dht/gnunet-dht-put.c:181 1393#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211
1461msgid "how long to execute this query before giving up?" 1394msgid "# Good REPLIES matched against routing table"
1462msgstr "" 1395msgstr ""
1463 1396
1464#: src/dht/gnunet-dht-get.c:232 1397#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220
1465msgid "Issue a GET request to the GNUnet DHT, prints results." 1398msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table"
1466msgstr "" 1399msgstr ""
1467 1400
1468#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:371 1401#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226
1469msgid "# GET requests from clients injected" 1402msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table"
1470msgstr "" 1403msgstr ""
1471 1404
1472#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:462 1405#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236
1473msgid "# PUT requests received from clients" 1406msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table"
1474msgstr "" 1407msgstr ""
1475 1408
1476#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:529 1409#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314
1477msgid "# GET requests received from clients" 1410#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368
1411msgid "# Entries removed from routing table"
1478msgstr "" 1412msgstr ""
1479 1413
1480#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:624 1414#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324
1481msgid "# GET STOP requests received from clients" 1415msgid "# Entries added to routing table"
1482msgstr "" 1416msgstr ""
1483 1417
1484#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:854 1418#: src/dht/plugin_block_dht.c:124
1485msgid "# Key match, type mismatches in REPLY to CLIENT" 1419#, c-format
1420msgid "Block not of type %u\n"
1486msgstr "" 1421msgstr ""
1487 1422
1488#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:869 1423#: src/dht/plugin_block_dht.c:131
1489msgid "# Duplicate REPLIES to CLIENT request dropped" 1424msgid "Size mismatch for block\n"
1490msgstr "" 1425msgstr ""
1491 1426
1492#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:906 1427#: src/dht/plugin_block_dht.c:140
1493#, c-format 1428#, c-format
1494msgid "Unsupported block type (%u) in request!\n" 1429msgid "Block of type %u is malformed\n"
1495msgstr "" 1430msgstr ""
1496 1431
1497#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:928 1432#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:337
1498msgid "# RESULTS queued for clients" 1433msgid "only monitor DNS queries"
1499msgstr "" 1434msgstr ""
1500 1435
1501#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:979 1436#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:340
1502#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:1022 1437msgid "only monitor DNS replies"
1503msgid "# REPLIES ignored for CLIENTS (no match)"
1504msgstr "" 1438msgstr ""
1505 1439
1506#: src/dht/gnunet-service-dht_clients.c:989 1440#: src/dns/gnunet-dns-monitor.c:348
1507msgid "Could not pass reply to client, message too big!\n" 1441msgid "Monitor DNS queries."
1508msgstr "" 1442msgstr ""
1509 1443
1510#: src/dht/gnunet-service-dht_nse.c:59 1444#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:236
1511msgid "# Network size estimates received" 1445msgid "set A records"
1512msgstr "" 1446msgstr ""
1513 1447
1514#: src/dht/gnunet-dht-put.c:100 1448#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:239
1515msgid "PUT request sent!\n" 1449msgid "set AAAA records"
1516msgstr "" 1450msgstr ""
1517 1451
1518#: src/dht/gnunet-dht-put.c:124 1452#: src/dns/gnunet-dns-redirector.c:247
1519msgid "Must provide KEY and DATA for DHT put!\n" 1453msgid "Change DNS replies to point elsewhere."
1520msgstr "" 1454msgstr ""
1521 1455
1522#: src/dht/gnunet-dht-put.c:132 1456#: src/dns/gnunet-service-dns.c:480
1523#, fuzzy, c-format 1457#, fuzzy, c-format
1524msgid "Could not connect to %s service!\n" 1458msgid "Could not bind to any port: %s\n"
1525msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n" 1459msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æœºâ€œ%sâ€çš„ IP:%s\n"
1526
1527#: src/dht/gnunet-dht-put.c:137
1528#, fuzzy, c-format
1529msgid "Connected to %s service!\n"
1530msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n"
1531
1532#: src/dht/gnunet-dht-put.c:152
1533#, c-format
1534msgid "Issuing put request for `%s' with data `%s'!\n"
1535msgstr ""
1536 1460
1537#: src/dht/gnunet-dht-put.c:166 1461#: src/dns/gnunet-service-dns.c:634
1538msgid "the data to insert under the key" 1462msgid "# DNS requests answered via TUN interface"
1539msgstr "" 1463msgstr ""
1540 1464
1541#: src/dht/gnunet-dht-put.c:169 1465#: src/dns/gnunet-service-dns.c:818
1542msgid "how long to store this entry in the dht (in seconds)" 1466msgid "# DNS exit failed (failed to open socket)"
1543msgstr "" 1467msgstr ""
1544 1468
1545#: src/dht/gnunet-dht-put.c:175 1469#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1001
1546msgid "how many replicas to create" 1470#, c-format
1471msgid "Received DNS response that is too small (%u bytes)"
1547msgstr "" 1472msgstr ""
1548 1473
1549#: src/dht/gnunet-dht-put.c:178 1474#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1046
1550msgid "the type to insert data as" 1475msgid "# External DNS response discarded (no matching request)"
1551msgstr "" 1476msgstr ""
1552 1477
1553#: src/dht/gnunet-dht-put.c:203 1478#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1165
1554msgid "Issue a PUT request to the GNUnet DHT insert DATA under KEY." 1479msgid "# Client response discarded (no matching request)"
1555msgstr "" 1480msgstr ""
1556 1481
1557#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:211 1482#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1198
1558msgid "# Good REPLIES matched against routing table" 1483msgid "Changing DNS reply according to client specifications\n"
1559msgstr "" 1484msgstr ""
1560 1485
1561#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:220 1486#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1279
1562msgid "# Duplicate REPLIES matched against routing table" 1487msgid "Received malformed IPv4-UDP packet on TUN interface.\n"
1563msgstr "" 1488msgstr ""
1564 1489
1565#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:226 1490#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1294
1566msgid "# Invalid REPLIES matched against routing table" 1491msgid "Received malformed IPv6-UDP packet on TUN interface.\n"
1567msgstr "" 1492msgstr ""
1568 1493
1569#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:236 1494#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1303
1570msgid "# Unsupported REPLIES matched against routing table" 1495#, c-format
1496msgid "Got non-IP packet with %u bytes and protocol %u from TUN\n"
1571msgstr "" 1497msgstr ""
1572 1498
1573#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:314 1499#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1312
1574#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:368 1500msgid "# Non-DNS UDP packet received via TUN interface"
1575msgid "# Entries removed from routing table"
1576msgstr "" 1501msgstr ""
1577 1502
1578#: src/dht/gnunet-service-dht_routing.c:324 1503#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1377
1579msgid "# Entries added to routing table" 1504msgid "# DNS requests received via TUN interface"
1580msgstr "" 1505msgstr ""
1581 1506
1582#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:93 1507#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1461
1583#, c-format 1508#, c-format
1584msgid "%s request received, but have no datacache!\n" 1509msgid "Configured DNS exit `%s' is not working / valid.\n"
1585msgstr "" 1510msgstr ""
1586 1511
1587#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:103 1512#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1493 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2671
1588msgid "# ITEMS stored in datacache" 1513msgid "# Inbound MESH tunnels created"
1589msgstr "" 1514msgstr ""
1590 1515
1591#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:209 1516#: src/dns/gnunet-service-dns.c:1567
1592msgid "# Good RESULTS found in datacache" 1517msgid "Configured to provide DNS exit, but no valid DNS server configured!\n"
1593msgstr "" 1518msgstr ""
1594 1519
1595#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:220 1520#: src/dv/dv_api.c:179
1596msgid "# Duplicate RESULTS found in datacache" 1521#, fuzzy
1597msgstr "" 1522msgid "Failed to connect to the dv service!\n"
1598 1523msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1599#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:226
1600msgid "# Invalid RESULTS found in datacache"
1601msgstr ""
1602 1524
1603#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:238 1525#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159
1604msgid "# Unsupported RESULTS found in datacache" 1526#, c-format
1527msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n"
1605msgstr "" 1528msgstr ""
1606 1529
1607#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:241 1530#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:508
1608#, c-format 1531#, c-format
1609msgid "Unsupported block type (%u) in local response!\n" 1532msgid "Got duplicate service records for `%s:%u'\n"
1610msgstr "" 1533msgstr ""
1611 1534
1612#: src/dht/gnunet-service-dht_datacache.c:271 1535#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:563
1613msgid "# GET requests given to datacache" 1536msgid "# Bytes transmitted via mesh tunnels"
1614msgstr "" 1537msgstr ""
1615 1538
1616#: src/dht/gnunet-service-dht_hello.c:82 1539#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:678 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2066
1617msgid "# HELLOs obtained from peerinfo" 1540#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2316 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1388
1541#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1788 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1951
1542msgid "# ICMPv4 packets dropped (type not allowed)"
1618msgstr "" 1543msgstr ""
1619 1544
1620#: src/arm/gnunet-arm.c:149 1545#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:714 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2125
1621#, fuzzy, c-format 1546#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2375 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1444
1622msgid "Service `%s' is unknown to ARM.\n" 1547#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1847 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1984
1623msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n" 1548msgid "# ICMPv6 packets dropped (type not allowed)"
1624 1549msgstr ""
1625#: src/arm/gnunet-arm.c:154
1626#, fuzzy, c-format
1627msgid "Service `%s' has been stopped.\n"
1628msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n"
1629
1630#: src/arm/gnunet-arm.c:157
1631#, fuzzy, c-format
1632msgid "Service `%s' was already running.\n"
1633msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n"
1634
1635#: src/arm/gnunet-arm.c:162
1636#, fuzzy, c-format
1637msgid "Service `%s' has been started.\n"
1638msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n"
1639 1550
1640#: src/arm/gnunet-arm.c:165 1551#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:754
1641#, fuzzy, c-format 1552msgid "# ICMP packets dropped (not allowed)"
1642msgid "Service `%s' was already being stopped.\n" 1553msgstr ""
1643msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n"
1644 1554
1645#: src/arm/gnunet-arm.c:169 1555#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:761
1646#, fuzzy, c-format 1556msgid "ICMP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1647msgid "Service `%s' was already not running.\n" 1557msgstr ""
1648msgstr "æœåŠ¡å·²åˆ é™¤ã€‚\n"
1649 1558
1650#: src/arm/gnunet-arm.c:173 1559#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:838
1651msgid "Request ignored as ARM is shutting down.\n" 1560msgid "UDP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1652msgstr "" 1561msgstr ""
1653 1562
1654#: src/arm/gnunet-arm.c:177 1563#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:913
1655msgid "Error communicating with ARM service.\n" 1564msgid "TCP Packet dropped, have no matching connection information\n"
1656msgstr "" 1565msgstr ""
1657 1566
1658#: src/arm/gnunet-arm.c:181 1567#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:966
1659msgid "Timeout communicating with ARM service.\n" 1568msgid "# Packets received from TUN"
1660msgstr "" 1569msgstr ""
1661 1570
1662#: src/arm/gnunet-arm.c:185 1571#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:980
1663msgid "Operation failed.\n" 1572msgid "# Bytes received from TUN"
1664msgstr "" 1573msgstr ""
1665 1574
1666#: src/arm/gnunet-arm.c:189 1575#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1006
1667msgid "Unknown response code from ARM.\n" 1576msgid "IPv4 packet options received. Ignored.\n"
1668msgstr "" 1577msgstr ""
1669 1578
1670#: src/arm/gnunet-arm.c:216 1579#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1033
1671#, c-format 1580#, c-format
1672msgid "Fatal configuration error: `%s' option in section `%s' missing.\n" 1581msgid "IPv4 packet with unsupported next header %u received. Ignored.\n"
1673msgstr "" 1582msgstr ""
1674 1583
1675#: src/arm/gnunet-arm.c:224 src/arm/gnunet-arm.c:324 1584#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1079
1676msgid "Fatal error initializing ARM API.\n" 1585#, c-format
1586msgid "IPv6 packet with unsupported next header %d received. Ignored.\n"
1677msgstr "" 1587msgstr ""
1678 1588
1679#: src/arm/gnunet-arm.c:247 1589#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1087
1680#, fuzzy, c-format
1681msgid "Failed to remove configuration file %s\n"
1682msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
1683
1684#: src/arm/gnunet-arm.c:253
1685#, c-format 1590#, c-format
1686msgid "Failed to remove servicehome directory %s\n" 1591msgid "Packet from unknown protocol %u received. Ignored.\n"
1687msgstr "" 1592msgstr ""
1688 1593
1689#: src/arm/gnunet-arm.c:355 1594#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1468
1690#, fuzzy 1595msgid "# TCP packets sent via TUN"
1691msgid "stop all GNUnet services"
1692msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡"
1693
1694#: src/arm/gnunet-arm.c:357
1695msgid "start a particular service"
1696msgstr "" 1596msgstr ""
1697 1597
1698#: src/arm/gnunet-arm.c:359 1598#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1568
1699msgid "stop a particular service" 1599msgid "# TCP service creation requests received via mesh"
1700msgstr "" 1600msgstr ""
1701 1601
1702#: src/arm/gnunet-arm.c:361 1602#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1571 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1650
1703#, fuzzy 1603#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1760 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1990
1704msgid "start all GNUnet default services" 1604#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2232 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2513
1705msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡" 1605#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2613
1706 1606msgid "# Bytes received from MESH"
1707#: src/arm/gnunet-arm.c:364
1708#, fuzzy
1709msgid "stop and start all GNUnet default services"
1710msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡"
1711
1712#: src/arm/gnunet-arm.c:367
1713msgid "delete config file and directory on exit"
1714msgstr "" 1607msgstr ""
1715 1608
1716#: src/arm/gnunet-arm.c:369 1609#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1604 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2635
1717msgid "don't print status messages" 1610#, c-format
1611msgid "No service found for %s on port %d!\n"
1718msgstr "" 1612msgstr ""
1719 1613
1720#: src/arm/gnunet-arm.c:372 1614#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1608
1721#, fuzzy 1615msgid "# TCP requests dropped (no such service)"
1722msgid "timeout for completing current operation"
1723msgstr "等待一次迭代完æˆçš„时间(毫秒)"
1724
1725#: src/arm/gnunet-arm.c:383
1726msgid "Control services and the Automated Restart Manager (ARM)"
1727msgstr "" 1616msgstr ""
1728 1617
1729#: src/arm/mockup-service.c:41 src/arm/gnunet-service-arm.c:959 1618#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1653
1730msgid "Failed to transmit shutdown ACK.\n" 1619msgid "# TCP IP-exit creation requests received via mesh"
1731msgstr "" 1620msgstr ""
1732 1621
1733#: src/arm/mockup-service.c:46 1622#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1763
1734msgid "Transmitting shutdown ACK.\n" 1623msgid "# TCP data requests received via mesh"
1735msgstr "" 1624msgstr ""
1736 1625
1737#: src/arm/mockup-service.c:69 1626#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1777
1738msgid "Initiating shutdown as requested by client.\n" 1627msgid "# TCP DATA requests dropped (no session)"
1739msgstr "" 1628msgstr ""
1740 1629
1741#: src/arm/gnunet-service-arm.c:320 1630#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1827
1742#, fuzzy, c-format 1631msgid "# ICMP packets sent via TUN"
1743msgid "Failed to start service `%s'\n"
1744msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
1745
1746#: src/arm/gnunet-service-arm.c:323
1747#, c-format
1748msgid "Starting service `%s'\n"
1749msgstr "" 1632msgstr ""
1750 1633
1751#: src/arm/gnunet-service-arm.c:349 1634#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:1993
1752msgid "Could not send status result to client\n" 1635msgid "# ICMP IP-exit requests received via mesh"
1753msgstr "" 1636msgstr ""
1754 1637
1755#: src/arm/gnunet-service-arm.c:476 1638#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2235
1756#, fuzzy, c-format 1639msgid "# ICMP service requests received via mesh"
1757msgid "Unable to create socket for service `%s': %s\n"
1758msgstr "无法创建用户账户:"
1759
1760#: src/arm/gnunet-service-arm.c:498
1761#, c-format
1762msgid "Unable to bind listening socket for service `%s' to address `%s': %s\n"
1763msgstr "" 1640msgstr ""
1764 1641
1765#: src/arm/gnunet-service-arm.c:512 1642#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2301 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1378
1766#, c-format 1643#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1945
1767msgid "ARM now monitors connections to service `%s' at `%s'\n" 1644msgid "# ICMPv4 packets dropped (impossible PT to v6)"
1768msgstr "" 1645msgstr ""
1769 1646
1770#: src/arm/gnunet-service-arm.c:620 1647#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2360 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1414
1771#, c-format 1648#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1426 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1835
1772msgid "Preparing to stop `%s'\n" 1649msgid "# ICMPv6 packets dropped (impossible PT to v4)"
1773msgstr "" 1650msgstr ""
1774 1651
1775#: src/arm/gnunet-service-arm.c:774 1652#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2410
1776#, c-format 1653msgid "# UDP packets sent via TUN"
1777msgid "Restarting service `%s'.\n"
1778msgstr "" 1654msgstr ""
1779 1655
1780#: src/arm/gnunet-service-arm.c:869 1656#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2516
1781msgid "exit" 1657msgid "# UDP IP-exit requests received via mesh"
1782msgstr "" 1658msgstr ""
1783 1659
1784#: src/arm/gnunet-service-arm.c:874 1660#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2616
1785msgid "signal" 1661msgid "# UDP service requests received via mesh"
1786msgstr "" 1662msgstr ""
1787 1663
1788#: src/arm/gnunet-service-arm.c:879 1664#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2639
1789#, fuzzy 1665msgid "# UDP requests dropped (no such service)"
1790msgid "unknown" 1666msgstr ""
1791msgstr "未知错误"
1792 1667
1793#: src/arm/gnunet-service-arm.c:913 1668#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2879
1794#, c-format 1669#, c-format
1795msgid "Service `%s' terminated with status %s/%d, will restart in %llu ms\n" 1670msgid "No addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1796msgstr "" 1671msgstr ""
1797 1672
1798#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1052 1673#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2893 src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2905
1799#, fuzzy, c-format 1674#, c-format
1800msgid "Configuration file `%s' for service `%s' not valid: %s\n" 1675msgid "Service `%s' configured for IPv4, but IPv4 is disabled!\n"
1801msgstr "é…置文件“%sâ€å·²å†™å…¥ã€‚\n"
1802
1803#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1054
1804msgid "option missing"
1805msgstr "" 1676msgstr ""
1806 1677
1807#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1131 1678#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:2916
1808#, fuzzy, c-format
1809msgid "Starting default services `%s'\n"
1810msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡"
1811
1812#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1142
1813#, c-format 1679#, c-format
1814msgid "Default service `%s' not configured correctly!\n" 1680msgid "No IP addresses found for hostname `%s' of service `%s'!\n"
1815msgstr "" 1681msgstr ""
1816 1682
1817#: src/arm/gnunet-service-arm.c:1156 1683#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3045
1818msgid "" 1684msgid ""
1819"No default services configured, GNUnet will not really start right now.\n" 1685"This system does not support IPv4, will disable IPv4 functions despite them "
1820msgstr "" 1686"being enabled in the configuration\n"
1821
1822#: src/arm/arm_api.c:187
1823msgid "Failed to transmit shutdown request to client.\n"
1824msgstr ""
1825
1826#: src/arm/arm_api.c:378
1827#, fuzzy, c-format
1828msgid "Configuration failes to specify option `%s' in section `%s'!\n"
1829msgstr "é…ç½®ä¸æ»¡è¶³é…置规范文件“%sâ€çš„约æŸï¼\n"
1830
1831#: src/arm/arm_api.c:392
1832#, fuzzy, c-format
1833msgid "Configuration fails to specify option `%s' in section `%s'!\n"
1834msgstr "é…ç½®ä¸æ»¡è¶³é…置规范文件“%sâ€çš„约æŸï¼\n"
1835
1836#: src/arm/arm_api.c:465
1837#, c-format
1838msgid "Error receiving response to `%s' request from ARM for service `%s'\n"
1839msgstr "" 1687msgstr ""
1840 1688
1841#: src/arm/arm_api.c:521 1689#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3053
1842#, c-format 1690msgid ""
1843msgid "Requesting start of service `%s'.\n" 1691"This system does not support IPv6, will disable IPv6 functions despite them "
1692"being enabled in the configuration\n"
1844msgstr "" 1693msgstr ""
1845 1694
1846#: src/arm/arm_api.c:522 1695#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3060
1847#, c-format 1696msgid ""
1848msgid "Requesting termination of service `%s'.\n" 1697"Cannot enable IPv4 exit but disable IPv4 on TUN interface, will use "
1698"ENABLE_IPv4=YES\n"
1849msgstr "" 1699msgstr ""
1850 1700
1851#: src/arm/arm_api.c:544 1701#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3066
1852#, c-format 1702msgid ""
1853msgid "Error while trying to transmit request to start `%s' to ARM\n" 1703"Cannot enable IPv6 exit but disable IPv6 on TUN interface, will use "
1704"ENABLE_IPv6=YES\n"
1854msgstr "" 1705msgstr ""
1855 1706
1856#: src/arm/arm_api.c:546 1707#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3072 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:884
1857#, c-format 1708msgid "No useful service enabled. Exiting.\n"
1858msgid "Error while trying to transmit request to stop `%s' to ARM\n"
1859msgstr "" 1709msgstr ""
1860 1710
1861#: src/arm/arm_api.c:579 1711#: src/exit/gnunet-daemon-exit.c:3233
1862#, c-format 1712msgid "Daemon to run to provide an IP exit node for the VPN"
1863msgid "Asked to start service `%s' within %llu ms\n"
1864msgstr ""
1865
1866#: src/arm/arm_api.c:652
1867#, c-format
1868msgid "Stopping service `%s' within %llu ms\n"
1869msgstr "" 1713msgstr ""
1870 1714
1871#: src/fragmentation/defragmentation.c:270 1715#: src/fragmentation/defragmentation.c:270
@@ -1912,240 +1756,324 @@ msgstr ""
1912msgid "# fragmentation transmissions completed" 1756msgid "# fragmentation transmissions completed"
1913msgstr "" 1757msgstr ""
1914 1758
1915#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:207 1759#: src/fs/fs_api.c:284
1760#, fuzzy, c-format
1761msgid "Could not open file `%s': %s"
1762msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
1763
1764#: src/fs/fs_api.c:293
1765#, fuzzy, c-format
1766msgid "Could not read file `%s': %s"
1767msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
1768
1769#: src/fs/fs_api.c:299
1916#, c-format 1770#, c-format
1917msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n" 1771msgid "Short read reading from file `%s'!"
1918msgstr "" 1772msgstr ""
1919 1773
1920#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:263 1774#: src/fs/fs_api.c:877
1775#, fuzzy, c-format
1776msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n"
1777msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
1778
1779#: src/fs/fs_api.c:1334
1921#, c-format 1780#, c-format
1922msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n" 1781msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n"
1923msgstr "" 1782msgstr ""
1924 1783
1925#: src/statistics/statistics_api.c:390 1784#: src/fs/fs_api.c:1376
1926#, fuzzy 1785#, c-format
1927msgid "Failed to connect to statistics service!\n" 1786msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n"
1928msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 1787msgstr ""
1929
1930#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98
1931#, fuzzy
1932msgid "Failed to obtain statistics.\n"
1933msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
1934 1788
1935#: src/statistics/gnunet-statistics.c:126 src/fs/gnunet-pseudonym.c:151 1789#: src/fs/fs_api.c:1392
1936#, fuzzy, c-format 1790#, fuzzy, c-format
1937msgid "Invalid argument `%s'\n" 1791msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n"
1938msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n" 1792msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
1939 1793
1940#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164 1794#: src/fs/fs_api.c:2004
1941msgid "limit output to statistics for the given NAME" 1795#, c-format
1796msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n"
1942msgstr "" 1797msgstr ""
1943 1798
1944#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167 1799#: src/fs/fs_api.c:2014
1945msgid "make the value being set persistent" 1800#, fuzzy, c-format
1946msgstr "" 1801msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n"
1802msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
1947 1803
1948#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170 1804#: src/fs/fs_api.c:2139 src/fs/fs_api.c:2378
1949msgid "limit output to the given SUBSYSTEM" 1805#, fuzzy, c-format
1950msgstr "" 1806msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n"
1807msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
1951 1808
1952#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173 1809#: src/fs/fs_api.c:2156
1953msgid "just print the statistics value" 1810#, fuzzy, c-format
1954msgstr "" 1811msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n"
1812msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
1955 1813
1956#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180 1814#: src/fs/fs_api.c:2168 src/fs/fs_api.c:2187 src/fs/fs_api.c:2671
1957msgid "Print statistics about GNUnet operations." 1815#, c-format
1816msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n"
1958msgstr "" 1817msgstr ""
1959 1818
1960#: src/fs/gnunet-unindex.c:89 1819#: src/fs/fs_api.c:2369
1961#, c-format 1820#, fuzzy, c-format
1962msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n" 1821msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n"
1822msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
1823
1824#: src/fs/fs_api.c:2615
1825msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n"
1963msgstr "" 1826msgstr ""
1964 1827
1965#: src/fs/gnunet-unindex.c:96 1828#: src/fs/fs_api.c:2709
1966#, c-format 1829#, c-format
1967msgid "Error unindexing: %s.\n" 1830msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n"
1968msgstr "" 1831msgstr ""
1969 1832
1970#: src/fs/gnunet-unindex.c:101 1833#: src/fs/fs_directory.c:210
1971msgid "Unindexing done.\n" 1834msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n"
1972msgstr "" 1835msgstr ""
1973 1836
1974#: src/fs/gnunet-unindex.c:109 src/fs/gnunet-search.c:190 1837#: src/fs/fs_download.c:313
1975#: src/fs/gnunet-publish.c:163 src/fs/gnunet-download.c:144 1838msgid ""
1976#, c-format 1839"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-"
1977msgid "Unexpected status: %d\n" 1840"bit systems\n"
1978msgstr "" 1841msgstr ""
1979 1842
1980#: src/fs/gnunet-unindex.c:131 1843#: src/fs/fs_download.c:333
1981#, c-format 1844msgid "Directory too large for system address space\n"
1982msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
1983msgstr "" 1845msgstr ""
1984 1846
1985#: src/fs/gnunet-unindex.c:141 src/fs/gnunet-search.c:241 1847#: src/fs/fs_download.c:491 src/fs/fs_download.c:503
1986#: src/fs/gnunet-publish.c:417 src/fs/gnunet-download.c:203
1987#, fuzzy, c-format 1848#, fuzzy, c-format
1988msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n" 1849msgid "Failed to open file `%s' for writing"
1989msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 1850msgstr "打开日志æ‡ä»¶â€œ%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
1990 1851
1991#: src/fs/gnunet-unindex.c:148 1852#: src/fs/fs_download.c:877
1992msgid "Could not start unindex operation.\n" 1853#, c-format
1854msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n"
1993msgstr "" 1855msgstr ""
1994 1856
1995#: src/fs/gnunet-unindex.c:176 1857#: src/fs/fs_download.c:963
1996msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish." 1858#, c-format
1859msgid ""
1860"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and "
1861"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
1997msgstr "" 1862msgstr ""
1998 1863
1999#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165 1864#: src/fs/fs_download.c:989
2000#, c-format 1865msgid "internal error decrypting content"
2001msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
2002msgstr "" 1866msgstr ""
2003 1867
2004#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247 1868#: src/fs/fs_download.c:1012
2005#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249
2006#, fuzzy, c-format 1869#, fuzzy, c-format
2007msgid "Option `%s' ignored\n" 1870msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n"
2008msgstr "%s:é‰é¡¹â€œ%sâ€æœ‰æ­§ä¹‰\n" 1871msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
2009 1872
2010#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:543 1873#: src/fs/fs_download.c:1024
2011msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity" 1874#, fuzzy, c-format
2012msgstr "" 1875msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n"
1876msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
2013 1877
2014#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272 1878#: src/fs/fs_download.c:1033
2015msgid "create or advertise namespace NAME" 1879#, fuzzy, c-format
2016msgstr "" 1880msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n"
1881msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
2017 1882
2018#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275 1883#: src/fs/fs_download.c:1875
2019msgid "delete namespace NAME " 1884#, fuzzy
2020msgstr "" 1885msgid "Invalid URI"
1886msgstr "无效æ¡ç›®ã€‚\n"
2021 1887
2022#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278 1888#: src/fs/fs_getopt.c:191
1889#, c-format
2023msgid "" 1890msgid ""
2024"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified " 1891"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type "
2025"multiple times)" 1892"`unknown' instead.\n"
2026msgstr ""
2027
2028#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:562
2029msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2030msgstr "" 1893msgstr ""
2031 1894
2032#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285 1895#: src/fs/fs_list_indexed.c:90
2033msgid "print names of local namespaces" 1896#, c-format
1897msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n"
2034msgstr "" 1898msgstr ""
2035 1899
2036#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288 1900#: src/fs/fs_list_indexed.c:113
2037msgid "use the given PRIORITY for the advertisments" 1901#, c-format
1902msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
2038msgstr "" 1903msgstr ""
2039 1904
2040#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291 1905#: src/fs/fs_list_indexed.c:151
2041msgid "do not print names of remote namespaces" 1906#, fuzzy, c-format
2042msgstr "" 1907msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n"
1908msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
2043 1909
2044#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:581 1910#: src/fs/fs_misc.c:126
2045msgid "set the desired replication LEVEL" 1911#, c-format
1912msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n"
2046msgstr "" 1913msgstr ""
2047 1914
2048#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297 1915#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:150
2049msgid "specify ID of the root of the namespace" 1916#, fuzzy
2050msgstr "" 1917msgid "Unknown error"
1918msgstr "未知错误"
2051 1919
2052#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300 1920#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:238 src/fs/fs_namespace_advertise.c:259
2053msgid "change rating of namespace ID by VALUE" 1921#, fuzzy
2054msgstr "" 1922msgid "Failed to serialize meta data"
1923msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
2055 1924
2056#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308 1925#: src/fs/fs_namespace_advertise.c:278
2057msgid "Manage GNUnet pseudonyms." 1926#, fuzzy
2058msgstr "" 1927msgid "Failed to connect to datastore service"
1928msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
2059 1929
2060#: src/fs/fs_namespace.c:64 src/fs/fs_namespace.c:90 1930#: src/fs/fs_namespace.c:57 src/fs/fs_namespace.c:83
2061#, fuzzy, c-format 1931#, fuzzy, c-format
2062msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n" 1932msgid "Configuration fails to specify `%s' in section `%s'\n"
2063msgstr "é…置文件“%sâ€å·²å†™å…¥ã€‚\n" 1933msgstr "é…置文件“%sâ€å·²å†™å…¥ã€‚\n"
2064 1934
2065#: src/fs/fs_namespace.c:119 1935#: src/fs/fs_namespace.c:112
2066#, fuzzy, c-format 1936#, fuzzy, c-format
2067msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n" 1937msgid "Failed to open `%s' for writing: %s\n"
2068msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 1938msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
2069 1939
2070#: src/fs/fs_namespace.c:141 src/fs/fs_namespace.c:229 1940#: src/fs/fs_namespace.c:134 src/fs/fs_namespace.c:222
2071#, fuzzy, c-format 1941#, fuzzy, c-format
2072msgid "Failed to write `%s': %s\n" 1942msgid "Failed to write `%s': %s\n"
2073msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n" 1943msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
2074 1944
2075#: src/fs/fs_namespace.c:338 1945#: src/fs/fs_namespace.c:256
2076#, fuzzy
2077msgid "Unknown error"
2078msgstr "未知错误"
2079
2080#: src/fs/fs_namespace.c:427 src/fs/fs_namespace.c:448
2081#, fuzzy
2082msgid "Failed to serialize meta data"
2083msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
2084
2085#: src/fs/fs_namespace.c:467
2086#, fuzzy
2087msgid "Failed to connect to datastore service"
2088msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
2089
2090#: src/fs/fs_namespace.c:510
2091#, c-format 1946#, c-format
2092msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n" 1947msgid "Failed to create or read private key for namespace `%s'\n"
2093msgstr "" 1948msgstr ""
2094 1949
2095#: src/fs/fs_namespace.c:612 1950#: src/fs/fs_namespace.c:371
2096#, c-format 1951#, c-format
2097msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n" 1952msgid "Failed to read namespace private key file `%s', deleting it!\n"
2098msgstr "" 1953msgstr ""
2099 1954
2100#: src/fs/fs_namespace.c:840 src/fs/fs_publish.c:1535 1955#: src/fs/fs_namespace.c:588 src/fs/fs_publish_ksk.c:295
2101#, fuzzy 1956#, fuzzy
2102msgid "Internal error." 1957msgid "Internal error."
2103msgstr "未知错误。\n" 1958msgstr "未知错误。\n"
2104 1959
2105#: src/fs/fs_namespace.c:884 1960#: src/fs/fs_namespace.c:631
2106msgid "Failed to connect to datastore." 1961msgid "Failed to connect to datastore."
2107msgstr "" 1962msgstr ""
2108 1963
2109#: src/fs/gnunet-search.c:111 1964#: src/fs/fs_publish.c:129 src/fs/fs_publish.c:395
2110#, c-format 1965#, c-format
2111msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n" 1966msgid "Publishing failed: %s"
2112msgstr "" 1967msgstr ""
2113 1968
2114#: src/fs/gnunet-search.c:181 1969#: src/fs/fs_publish.c:616 src/fs/fs_publish.c:633 src/fs/fs_publish.c:672
1970#: src/fs/fs_publish.c:692 src/fs/fs_publish.c:717 src/fs/fs_publish.c:857
1971#, c-format
1972msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n"
1973msgstr ""
1974
1975#: src/fs/fs_publish.c:618
1976msgid "timeout on index-start request to `fs' service"
1977msgstr ""
1978
1979#: src/fs/fs_publish.c:630
1980#, fuzzy
1981msgid "unknown error"
1982msgstr "未知错误"
1983
1984#: src/fs/fs_publish.c:673
1985msgid "failed to compute hash"
1986msgstr ""
1987
1988#: src/fs/fs_publish.c:693
1989msgid "filename too long"
1990msgstr ""
1991
1992#: src/fs/fs_publish.c:718
1993msgid "could not connect to `fs' service"
1994msgstr ""
1995
1996#: src/fs/fs_publish.c:741
2115#, fuzzy, c-format 1997#, fuzzy, c-format
2116msgid "Error searching: %s.\n" 1998msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n"
2117msgstr "创建用户åºé”™" 1999msgstr "解æžé…ç½®æ件“%sâ€å¤±è´¥\n"
2118 2000
2119#: src/fs/gnunet-search.c:231 2001#: src/fs/fs_publish.c:806
2120msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n" 2002#, c-format
2003msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2121msgstr "" 2004msgstr ""
2122 2005
2123#: src/fs/gnunet-search.c:255 2006#: src/fs/fs_publish.c:812
2124msgid "Could not start searching.\n" 2007#, c-format
2008msgid "Recursive upload failed: %s"
2125msgstr "" 2009msgstr ""
2126 2010
2127#: src/fs/gnunet-search.c:285 src/fs/gnunet-download.c:240 2011#: src/fs/fs_publish.c:858
2128msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity" 2012msgid "needs to be an actual file"
2129msgstr "" 2013msgstr ""
2130 2014
2131#: src/fs/gnunet-search.c:288 src/fs/gnunet-download.c:246 2015#: src/fs/fs_publish.c:1067
2132msgid "only search the local peer (no P2P network search)" 2016#, c-format
2017msgid "Insufficient space for publishing: %s"
2133msgstr "" 2018msgstr ""
2134 2019
2135#: src/fs/gnunet-search.c:291 2020#: src/fs/fs_publish.c:1138
2136msgid "write search results to file starting with PREFIX" 2021#, c-format
2022msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n"
2137msgstr "" 2023msgstr ""
2138 2024
2139#: src/fs/gnunet-search.c:294 2025#: src/fs/fs_publish_ksk.c:258
2140msgid "automatically terminate search after VALUE ms" 2026msgid "Could not connect to datastore."
2141msgstr "" 2027msgstr ""
2142 2028
2143#: src/fs/gnunet-search.c:301 2029#: src/fs/fs_search.c:810
2144msgid "automatically terminate search after VALUE results are found" 2030#, c-format
2031msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2145msgstr "" 2032msgstr ""
2146 2033
2147#: src/fs/gnunet-search.c:308 2034#: src/fs/fs_test_lib.c:269
2148msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet" 2035#, fuzzy, c-format
2036msgid "Failed to start daemon: %s\n"
2037msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
2038
2039#: src/fs/fs_unindex.c:58
2040msgid "Failed to find given position in file"
2041msgstr ""
2042
2043#: src/fs/fs_unindex.c:63
2044#, fuzzy
2045msgid "Failed to read file"
2046msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
2047
2048#: src/fs/fs_unindex.c:236
2049msgid "Unexpected time for a response from `fs' service."
2050msgstr ""
2051
2052#: src/fs/fs_unindex.c:244
2053msgid "Timeout waiting for `fs' service."
2054msgstr ""
2055
2056#: src/fs/fs_unindex.c:252
2057#, fuzzy
2058msgid "Invalid response from `fs' service."
2059msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
2060
2061#: src/fs/fs_unindex.c:297
2062msgid "Failed to connect to FS service for unindexing."
2063msgstr ""
2064
2065#: src/fs/fs_unindex.c:332
2066#, fuzzy
2067msgid "Failed to connect to `datastore' service."
2068msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
2069
2070#: src/fs/fs_unindex.c:345
2071#, fuzzy
2072msgid "Failed to open file for unindexing."
2073msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
2074
2075#: src/fs/fs_unindex.c:379
2076msgid "Failed to compute hash of file."
2149msgstr "" 2077msgstr ""
2150 2078
2151#: src/fs/fs_uri.c:220 2079#: src/fs/fs_uri.c:220
@@ -2220,359 +2148,447 @@ msgstr ""
2220msgid "Number of double-quotes not balanced!\n" 2148msgid "Number of double-quotes not balanced!\n"
2221msgstr "" 2149msgstr ""
2222 2150
2223#: src/fs/gnunet-publish.c:118 2151#: src/fs/gnunet-directory.c:49
2224#, c-format
2225msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
2226msgstr ""
2227
2228#: src/fs/gnunet-publish.c:126
2229#, c-format 2152#, c-format
2230msgid "Error publishing: %s.\n" 2153msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n"
2231msgstr "" 2154msgstr ""
2232 2155
2233#: src/fs/gnunet-publish.c:137 2156#: src/fs/gnunet-directory.c:94
2234#, c-format 2157#, c-format
2235msgid "Publishing `%s' done.\n" 2158msgid "Directory `%s' meta data:\n"
2236msgstr "" 2159msgstr ""
2237 2160
2238#: src/fs/gnunet-publish.c:141 2161#: src/fs/gnunet-directory.c:97
2239#, c-format 2162#, c-format
2240msgid "URI is `%s'.\n" 2163msgid "Directory `%s' contents:\n"
2241msgstr "" 2164msgstr ""
2242 2165
2243#: src/fs/gnunet-publish.c:160 2166#: src/fs/gnunet-directory.c:132
2244msgid "Cleanup after abort complete.\n" 2167#, fuzzy
2245msgstr "" 2168msgid "You must specify a filename to inspect.\n"
2169msgstr "您必须指定一个昵称\n"
2246 2170
2247#: src/fs/gnunet-publish.c:272 2171#: src/fs/gnunet-directory.c:145
2248#, fuzzy, c-format 2172#, fuzzy, c-format
2249msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n" 2173msgid "Failed to read directory `%s'\n"
2250msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 2174msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
2251 2175
2252#: src/fs/gnunet-publish.c:274 2176#: src/fs/gnunet-directory.c:154
2253#, fuzzy, c-format 2177#, fuzzy, c-format
2254msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n" 2178msgid "`%s' is not a GNUnet directory\n"
2255msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n" 2179msgstr "更改 GNUnet 目录的æƒé™å‡ºé”™"
2180
2181#: src/fs/gnunet-directory.c:179
2182#, fuzzy
2183msgid "Display contents of a GNUnet directory"
2184msgstr "更改 GNUnet 目录的æƒé™å‡ºé”™"
2256 2185
2257#: src/fs/gnunet-publish.c:325 2186#: src/fs/gnunet-download.c:100
2258#, fuzzy, c-format 2187#, fuzzy, c-format
2259msgid "Failed to create namespace `%s'\n" 2188msgid "Starting download `%s'.\n"
2260msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n" 2189msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
2261 2190
2262#: src/fs/gnunet-publish.c:367 2191#: src/fs/gnunet-download.c:109
2263#, c-format 2192#, fuzzy
2264msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n" 2193msgid "<unknown time>"
2265msgstr "" 2194msgstr "未知错误"
2266 2195
2267#: src/fs/gnunet-publish.c:374 2196#: src/fs/gnunet-download.c:118
2268#, c-format 2197#, c-format
2269msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n" 2198msgid ""
2199"Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s). Block took %s to "
2200"download\n"
2270msgstr "" 2201msgstr ""
2271 2202
2272#: src/fs/gnunet-publish.c:380 2203#: src/fs/gnunet-download.c:128
2273#, c-format 2204#, c-format
2274msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n" 2205msgid "Error downloading: %s.\n"
2275msgstr "" 2206msgstr ""
2276 2207
2277#: src/fs/gnunet-publish.c:388 2208#: src/fs/gnunet-download.c:136
2278#, c-format 2209#, c-format
2279msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n" 2210msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n"
2280msgstr "" 2211msgstr ""
2281 2212
2282#: src/fs/gnunet-publish.c:398 src/fs/gnunet-publish.c:405 2213#: src/fs/gnunet-download.c:151 src/fs/gnunet-publish.c:190
2283#: src/transport/gnunet-transport.c:503 2214#: src/fs/gnunet-search.c:190 src/fs/gnunet-unindex.c:109
2284#, c-format 2215#, c-format
2285msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n" 2216msgid "Unexpected status: %d\n"
2286msgstr "" 2217msgstr ""
2287 2218
2288#: src/fs/gnunet-publish.c:427 2219#: src/fs/gnunet-download.c:176
2289#, fuzzy, c-format 2220#, fuzzy
2290msgid "Could not create namespace `%s'\n" 2221msgid "You need to specify a URI argument.\n"
2291msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n" 2222msgstr "您必须指定一个昵称\n"
2292 2223
2293#: src/fs/gnunet-publish.c:439 src/fs/gnunet-download.c:175 2224#: src/fs/gnunet-download.c:182 src/fs/gnunet-publish.c:618
2294#, fuzzy, c-format 2225#, fuzzy, c-format
2295msgid "Failed to parse URI: %s\n" 2226msgid "Failed to parse URI: %s\n"
2296msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n" 2227msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
2297 2228
2298#: src/fs/gnunet-publish.c:472 2229#: src/fs/gnunet-download.c:189
2299#, fuzzy, c-format 2230msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n"
2300msgid "Could not access file: %s\n" 2231msgstr ""
2301msgstr "错误:无法访问æœåŠ¡ï¼š%s\n"
2302 2232
2303#: src/fs/gnunet-publish.c:497 2233#: src/fs/gnunet-download.c:196
2234msgid "Target filename must be specified.\n"
2235msgstr ""
2236
2237#: src/fs/gnunet-download.c:210 src/fs/gnunet-publish.c:596
2238#: src/fs/gnunet-search.c:241 src/fs/gnunet-unindex.c:141
2304#, fuzzy, c-format 2239#, fuzzy, c-format
2305msgid "Could not publish `%s': %s\n" 2240msgid "Could not initialize `%s' subsystem.\n"
2306msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n" 2241msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
2307 2242
2308#: src/fs/gnunet-publish.c:520 2243#: src/fs/gnunet-download.c:247 src/fs/gnunet-search.c:285
2309msgid "Could not start publishing.\n" 2244msgid "set the desired LEVEL of receiver-anonymity"
2310msgstr "" 2245msgstr ""
2311 2246
2312#: src/fs/gnunet-publish.c:547 2247#: src/fs/gnunet-download.c:250
2313msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file" 2248msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)"
2314msgstr "" 2249msgstr ""
2315 2250
2316#: src/fs/gnunet-publish.c:550 2251#: src/fs/gnunet-download.c:253 src/fs/gnunet-search.c:288
2317msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata" 2252msgid "only search the local peer (no P2P network search)"
2318msgstr "" 2253msgstr ""
2319 2254
2320#: src/fs/gnunet-publish.c:554 2255#: src/fs/gnunet-download.c:256
2321msgid "" 2256msgid "write the file to FILENAME"
2322"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
2323"upload"
2324msgstr "" 2257msgstr ""
2325 2258
2326#: src/fs/gnunet-publish.c:558 2259#: src/fs/gnunet-download.c:260
2327msgid "" 2260msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed"
2328"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
2329"can be specified multiple times)"
2330msgstr "" 2261msgstr ""
2331 2262
2332#: src/fs/gnunet-publish.c:565 2263#: src/fs/gnunet-download.c:264
2333msgid "" 2264msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed"
2334"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form " 2265msgstr ""
2335"in GNUnet database)" 2266
2267#: src/fs/gnunet-download.c:267
2268msgid "download a GNUnet directory recursively"
2336msgstr "" 2269msgstr ""
2337 2270
2338#: src/fs/gnunet-publish.c:570 2271#: src/fs/gnunet-download.c:277
2339msgid "" 2272msgid ""
2340"specify ID of an updated version to be published in the future (for " 2273"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
2341"namespace insertions only)" 2274"chk/...)"
2342msgstr "" 2275msgstr ""
2343 2276
2344#: src/fs/gnunet-publish.c:574 2277#: src/fs/gnunet-fs.c:117
2345msgid "specify the priority of the content" 2278msgid "print a list of all indexed files"
2346msgstr "" 2279msgstr ""
2347 2280
2348#: src/fs/gnunet-publish.c:578 2281#: src/fs/gnunet-fs.c:124
2349msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)" 2282msgid "Special file-sharing operations"
2350msgstr "" 2283msgstr ""
2351 2284
2352#: src/fs/gnunet-publish.c:584 2285#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:151 src/statistics/gnunet-statistics.c:126
2353msgid "" 2286#, fuzzy, c-format
2354"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to " 2287msgid "Invalid argument `%s'\n"
2355"compute URIs)" 2288msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
2289
2290#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:165
2291#, c-format
2292msgid "Namespace `%s' unknown.\n"
2356msgstr "" 2293msgstr ""
2357 2294
2358#: src/fs/gnunet-publish.c:588 2295#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:240 src/fs/gnunet-pseudonym.c:247
2359msgid "" 2296#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:249
2360"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)" 2297#, fuzzy, c-format
2298msgid "Option `%s' ignored\n"
2299msgstr "%s:选项“%sâ€æœ‰æ­§ä¹‰\n"
2300
2301#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:269 src/fs/gnunet-publish.c:672
2302msgid "set the desired LEVEL of sender-anonymity"
2361msgstr "" 2303msgstr ""
2362 2304
2363#: src/fs/gnunet-publish.c:592 2305#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:272
2306msgid "create or advertise namespace NAME"
2307msgstr ""
2308
2309#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:275
2310msgid "delete namespace NAME "
2311msgstr ""
2312
2313#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:278
2364msgid "" 2314msgid ""
2365"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords " 2315"add an additional keyword for the advertisment (this option can be specified "
2366"to the file with the respective URI)" 2316"multiple times)"
2367msgstr "" 2317msgstr ""
2368 2318
2369#: src/fs/gnunet-publish.c:605 2319#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:282 src/fs/gnunet-publish.c:691
2370msgid "Publish a file or directory on GNUnet" 2320msgid "set the meta-data for the given TYPE to the given VALUE"
2371msgstr "" 2321msgstr ""
2372 2322
2373#: src/fs/fs_search.c:810 2323#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:285
2374#, c-format 2324msgid "print names of local namespaces"
2375msgid "Got result with unknown block type `%d', ignoring"
2376msgstr "" 2325msgstr ""
2377 2326
2378#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:364 2327#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:288
2379#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:490 2328msgid "use the given PRIORITY for the advertisments"
2380msgid "# client searches active"
2381msgstr "" 2329msgstr ""
2382 2330
2383#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:254 2331#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:291
2384msgid "# replies received for local clients" 2332msgid "do not print names of remote namespaces"
2385msgstr "" 2333msgstr ""
2386 2334
2387#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:319 2335#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:294 src/fs/gnunet-publish.c:710
2388msgid "# client searches received" 2336msgid "set the desired replication LEVEL"
2389msgstr "" 2337msgstr ""
2390 2338
2391#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:358 2339#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:297
2392msgid "# client searches updated (merged content seen list)" 2340msgid "specify ID of the root of the namespace"
2393msgstr "" 2341msgstr ""
2394 2342
2395#: src/fs/fs_directory.c:202 src/fs/fs_directory.c:214 2343#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:300
2396msgid "MAGIC mismatch. This is not a GNUnet directory.\n" 2344msgid "change rating of namespace ID by VALUE"
2397msgstr "" 2345msgstr ""
2398 2346
2399#: src/fs/fs_misc.c:126 2347#: src/fs/gnunet-pseudonym.c:308
2348msgid "Manage GNUnet pseudonyms."
2349msgstr ""
2350
2351#: src/fs/gnunet-publish.c:147
2400#, c-format 2352#, c-format
2401msgid "Did not find mime type `%s' in extension list.\n" 2353msgid "Publishing `%s' at %llu/%llu (%s remaining)\n"
2402msgstr "" 2354msgstr ""
2403 2355
2404#: src/fs/gnunet-directory.c:49 2356#: src/fs/gnunet-publish.c:155
2405#, c-format 2357#, c-format
2406msgid "\t<original file embedded in %u bytes of meta data>\n" 2358msgid "Error publishing: %s.\n"
2407msgstr "" 2359msgstr ""
2408 2360
2409#: src/fs/gnunet-directory.c:94 2361#: src/fs/gnunet-publish.c:165
2410#, c-format 2362#, c-format
2411msgid "Directory `%s' meta data:\n" 2363msgid "Publishing `%s' done.\n"
2412msgstr "" 2364msgstr ""
2413 2365
2414#: src/fs/gnunet-directory.c:97 2366#: src/fs/gnunet-publish.c:169
2415#, c-format 2367#, c-format
2416msgid "Directory `%s' contents:\n" 2368msgid "URI is `%s'.\n"
2417msgstr "" 2369msgstr ""
2418 2370
2419#: src/fs/gnunet-directory.c:132 2371#: src/fs/gnunet-publish.c:187
2420#, fuzzy 2372msgid "Cleanup after abort complete.\n"
2421msgid "You must specify a filename to inspect." 2373msgstr ""
2422msgstr "您必须指定一个昵称\n"
2423 2374
2424#: src/fs/gnunet-directory.c:145 2375#: src/fs/gnunet-publish.c:299
2425#, fuzzy, c-format 2376#, fuzzy, c-format
2426msgid "Failed to read directory `%s'\n" 2377msgid "Meta data for file `%s' (%s)\n"
2427msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 2378msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
2379
2380#: src/fs/gnunet-publish.c:301
2381#, fuzzy, c-format
2382msgid "Keywords for file `%s' (%s)\n"
2383msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
2384
2385#: src/fs/gnunet-publish.c:352
2386#, fuzzy, c-format
2387msgid "Failed to create namespace `%s'\n"
2388msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
2428 2389
2429#: src/fs/gnunet-directory.c:176 2390#: src/fs/gnunet-publish.c:427
2430#, fuzzy 2391#, fuzzy
2431msgid "Display contents of a GNUnet directory" 2392msgid "Could not publish\n"
2432msgstr "更改 GNUnet ç›®å½çš„æƒé™å‡ºé”™" 2393msgstr "æ— æ³è§£æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
2433 2394
2434#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287 2395#: src/fs/gnunet-publish.c:454
2435msgid "# Pending requests created" 2396msgid "Could not start publishing.\n"
2436msgstr "" 2397msgstr ""
2437 2398
2438#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:369 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:623 2399#: src/fs/gnunet-publish.c:485
2439msgid "# Pending requests active" 2400#, fuzzy, c-format
2401msgid "Scanning directory `%s'.\n"
2402msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
2403
2404#: src/fs/gnunet-publish.c:487
2405#, fuzzy, c-format
2406msgid "Scanning file `%s'.\n"
2407msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n"
2408
2409#: src/fs/gnunet-publish.c:492
2410#, c-format
2411msgid "There was trouble processing file `%s', skipping it.\n"
2440msgstr "" 2412msgstr ""
2441 2413
2442#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:787 2414#: src/fs/gnunet-publish.c:497
2443msgid "# replies received and matched" 2415msgid "Preprocessing complete.\n"
2444msgstr "" 2416msgstr ""
2445 2417
2446#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:814 2418#: src/fs/gnunet-publish.c:501
2447msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)" 2419#, fuzzy, c-format
2420msgid "Extracting meta data from file `%s' complete.\n"
2421msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
2422
2423#: src/fs/gnunet-publish.c:505
2424msgid "Meta data extraction has finished.\n"
2448msgstr "" 2425msgstr ""
2449 2426
2450#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:830 2427#: src/fs/gnunet-publish.c:512
2428#, fuzzy
2429msgid "Internal error scanning directory.\n"
2430msgstr "未知错误。\n"
2431
2432#: src/fs/gnunet-publish.c:546
2451#, c-format 2433#, c-format
2452msgid "Unsupported block type %u\n" 2434msgid "Cannot extract metadata from a URI!\n"
2453msgstr "" 2435msgstr ""
2454 2436
2455#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:845 2437#: src/fs/gnunet-publish.c:553
2456msgid "# results found locally" 2438#, c-format
2439msgid "You must specify one and only one filename for insertion.\n"
2457msgstr "" 2440msgstr ""
2458 2441
2459#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:965 2442#: src/fs/gnunet-publish.c:559
2460msgid "# Datastore `PUT' failures" 2443#, c-format
2444msgid "You must NOT specify an URI and a filename.\n"
2461msgstr "" 2445msgstr ""
2462 2446
2463#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:992 2447#: src/fs/gnunet-publish.c:567 src/vpn/gnunet-vpn.c:214
2464msgid "# storage requests dropped due to high load" 2448#, c-format
2449msgid "Option `%s' is required when using option `%s'.\n"
2465msgstr "" 2450msgstr ""
2466 2451
2467#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1027 2452#: src/fs/gnunet-publish.c:577 src/fs/gnunet-publish.c:584
2468msgid "# Replies received from DHT" 2453#: src/transport/gnunet-transport.c:530
2454#, c-format
2455msgid "Option `%s' makes no sense without option `%s'.\n"
2469msgstr "" 2456msgstr ""
2470 2457
2471#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1120 2458#: src/fs/gnunet-publish.c:606
2472#, c-format 2459#, fuzzy, c-format
2473msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n" 2460msgid "Could not create namespace `%s'\n"
2461msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
2462
2463#: src/fs/gnunet-publish.c:639
2464#, fuzzy, c-format
2465msgid "Failed to access `%s': %s\n"
2466msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
2467
2468#: src/fs/gnunet-publish.c:651
2469msgid ""
2470"Failed to start meta directory scanner. Is gnunet-helper-publish-fs "
2471"installed?\n"
2474msgstr "" 2472msgstr ""
2475 2473
2476#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1141 2474#: src/fs/gnunet-publish.c:676
2477#, c-format 2475msgid "disable adding the creation time to the metadata of the uploaded file"
2478msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
2479msgstr "" 2476msgstr ""
2480 2477
2481#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1188 2478#: src/fs/gnunet-publish.c:679
2482msgid "# Datastore lookups concluded (no results)" 2479msgid "do not use libextractor to add keywords or metadata"
2483msgstr "" 2480msgstr ""
2484 2481
2485#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1202 2482#: src/fs/gnunet-publish.c:683
2486msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)" 2483msgid ""
2484"print list of extracted keywords that would be used, but do not perform "
2485"upload"
2487msgstr "" 2486msgstr ""
2488 2487
2489#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1211 2488#: src/fs/gnunet-publish.c:687
2490msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)" 2489msgid ""
2490"add an additional keyword for the top-level file or directory (this option "
2491"can be specified multiple times)"
2491msgstr "" 2492msgstr ""
2492 2493
2493#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1227 2494#: src/fs/gnunet-publish.c:694
2494msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found" 2495msgid ""
2496"do not index, perform full insertion (stores entire file in encrypted form "
2497"in GNUnet database)"
2495msgstr "" 2498msgstr ""
2496 2499
2497#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1244 2500#: src/fs/gnunet-publish.c:699
2498msgid "# on-demand blocks matched requests" 2501msgid ""
2502"specify ID of an updated version to be published in the future (for "
2503"namespace insertions only)"
2499msgstr "" 2504msgstr ""
2500 2505
2501#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1257 2506#: src/fs/gnunet-publish.c:703
2502msgid "# on-demand lookups performed successfully" 2507msgid "specify the priority of the content"
2503msgstr "" 2508msgstr ""
2504 2509
2505#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1262 2510#: src/fs/gnunet-publish.c:707
2506msgid "# on-demand lookups failed" 2511msgid "publish the files under the pseudonym NAME (place file into namespace)"
2507msgstr "" 2512msgstr ""
2508 2513
2509#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1289 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1329 2514#: src/fs/gnunet-publish.c:713
2510#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1469 2515msgid ""
2511msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)" 2516"only simulate the process but do not do any actual publishing (useful to "
2517"compute URIs)"
2512msgstr "" 2518msgstr ""
2513 2519
2514#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1347 2520#: src/fs/gnunet-publish.c:717
2515msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)" 2521msgid ""
2522"set the ID of this version of the publication (for namespace insertions only)"
2516msgstr "" 2523msgstr ""
2517 2524
2518#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1360 2525#: src/fs/gnunet-publish.c:721
2519msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)" 2526msgid ""
2527"URI to be published (can be used instead of passing a file to add keywords "
2528"to the file with the respective URI)"
2520msgstr "" 2529msgstr ""
2521 2530
2522#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1446 2531#: src/fs/gnunet-publish.c:736
2523msgid "# Datastore lookups initiated" 2532msgid "Publish a file or directory on GNUnet"
2524msgstr "" 2533msgstr ""
2525 2534
2526#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1530 2535#: src/fs/gnunet-search.c:111
2527msgid "# GAP PUT messages received" 2536#, c-format
2537msgid "Failed to write directory with search results to `%s'\n"
2528msgstr "" 2538msgstr ""
2529 2539
2530#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1629 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1638 2540#: src/fs/gnunet-search.c:181
2531#, fuzzy, c-format 2541#, fuzzy, c-format
2532msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value." 2542msgid "Error searching: %s.\n"
2533msgstr "é…置文件“%sâ€å·²å入。\n" 2543msgstr "创建用户出错"
2534 2544
2535#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265 2545#: src/fs/gnunet-search.c:231
2536msgid "# average retransmission delay (ms)" 2546msgid "Could not create keyword URI from arguments.\n"
2537msgstr "" 2547msgstr ""
2538 2548
2539#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394 2549#: src/fs/gnunet-search.c:255
2540msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)" 2550msgid "Could not start searching.\n"
2541msgstr "" 2551msgstr ""
2542 2552
2543#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425 2553#: src/fs/gnunet-search.c:291
2544msgid "# query messages sent to other peers" 2554msgid "write search results to file starting with PREFIX"
2545msgstr "" 2555msgstr ""
2546 2556
2547#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478 2557#: src/fs/gnunet-search.c:294
2548msgid "# delay heap timeout" 2558msgid "automatically terminate search after VALUE ms"
2549msgstr "" 2559msgstr ""
2550 2560
2551#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485 2561#: src/fs/gnunet-search.c:301
2552msgid "# query plans executed" 2562msgid "automatically terminate search after VALUE results are found"
2553msgstr "" 2563msgstr ""
2554 2564
2555#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549 2565#: src/fs/gnunet-search.c:308
2556msgid "# requests merged" 2566msgid "Search GNUnet for files that were published on GNUnet"
2557msgstr "" 2567msgstr ""
2558 2568
2559#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555 2569#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240
2560msgid "# requests refreshed" 2570msgid "# running average P2P latency (ms)"
2561msgstr "" 2571msgstr ""
2562 2572
2563#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694 2573#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:491
2564#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:736 2574msgid "# Loopback routes suppressed"
2565msgid "# query plan entries"
2566msgstr "" 2575msgstr ""
2567 2576
2568#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1544 2577#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297
2569#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:936 2578#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290
2570#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1263 2579#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297
2571#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1735 2580#, fuzzy, c-format
2572#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2369 2581msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
2573#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2437 2582msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
2583
2584#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:615 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1546
2574#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654 2585#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:654
2575#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756 2586#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:756
2587#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:960
2588#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1289
2589#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1841
2590#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2499
2591#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2566
2576msgid "# peers connected" 2592msgid "# peers connected"
2577msgstr "" 2593msgstr ""
2578 2594
@@ -2593,7 +2609,7 @@ msgstr ""
2593msgid "# replies dropped" 2609msgid "# replies dropped"
2594msgstr "" 2610msgstr ""
2595 2611
2596#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334 2612#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:766 src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1336
2597msgid "# P2P searches active" 2613msgid "# P2P searches active"
2598msgstr "" 2614msgstr ""
2599 2615
@@ -2601,69 +2617,62 @@ msgstr ""
2601msgid "# artificial delays introduced (ms)" 2617msgid "# artificial delays introduced (ms)"
2602msgstr "" 2618msgstr ""
2603 2619
2604#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:909 2620#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:911
2605msgid "# replies dropped due to type mismatch" 2621msgid "# replies dropped due to type mismatch"
2606msgstr "" 2622msgstr ""
2607 2623
2608#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:919 2624#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:921
2609msgid "# replies received for other peers" 2625msgid "# replies received for other peers"
2610msgstr "" 2626msgstr ""
2611 2627
2612#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:933 2628#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:935
2613msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic" 2629msgid "# replies dropped due to insufficient cover traffic"
2614msgstr "" 2630msgstr ""
2615 2631
2616#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:971 2632#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:973
2617msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply" 2633msgid "# P2P searches destroyed due to ultimate reply"
2618msgstr "" 2634msgstr ""
2619 2635
2620#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1038 2636#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1040
2621msgid "# requests done for free (low load)" 2637msgid "# requests done for free (low load)"
2622msgstr "" 2638msgstr ""
2623 2639
2624#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1062 2640#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1064
2625msgid "# request dropped, priority insufficient" 2641msgid "# request dropped, priority insufficient"
2626msgstr "" 2642msgstr ""
2627 2643
2628#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1072 2644#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1074
2629msgid "# requests done for a price (normal load)" 2645msgid "# requests done for a price (normal load)"
2630msgstr "" 2646msgstr ""
2631 2647
2632#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1151 2648#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1153
2633msgid "# GET requests received (from other peers)" 2649msgid "# GET requests received (from other peers)"
2634msgstr "" 2650msgstr ""
2635 2651
2636#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1185 2652#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1187
2637msgid "# requests dropped due to initiator not being connected" 2653msgid "# requests dropped due to initiator not being connected"
2638msgstr "" 2654msgstr ""
2639 2655
2640#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1209 2656#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1211
2641msgid "# requests dropped due to missing reverse route" 2657msgid "# requests dropped due to missing reverse route"
2642msgstr "" 2658msgstr ""
2643 2659
2644#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1275 2660#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1277
2645msgid "# requests dropped due TTL underflow" 2661msgid "# requests dropped due TTL underflow"
2646msgstr "" 2662msgstr ""
2647 2663
2648#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1303 2664#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1305
2649msgid "# requests dropped due to higher-TTL request" 2665msgid "# requests dropped due to higher-TTL request"
2650msgstr "" 2666msgstr ""
2651 2667
2652#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1332 2668#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1334
2653msgid "# P2P query messages received and processed" 2669msgid "# P2P query messages received and processed"
2654msgstr "" 2670msgstr ""
2655 2671
2656#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1699 2672#: src/fs/gnunet-service-fs_cp.c:1701
2657msgid "# migration stop messages sent" 2673msgid "# migration stop messages sent"
2658msgstr "" 2674msgstr ""
2659 2675
2660#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653
2661#, c-format
2662msgid ""
2663"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
2664"disabled\n"
2665msgstr ""
2666
2667#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113 2676#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:113
2668#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163 2677#: src/fs/gnunet-service-fs_indexing.c:163
2669#, fuzzy, c-format 2678#, fuzzy, c-format
@@ -2716,1016 +2725,1237 @@ msgstr ""
2716msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n" 2725msgid "Indexed file `%s' changed at offset %llu\n"
2717msgstr "" 2726msgstr ""
2718 2727
2719#: src/fs/fs_list_indexed.c:90 2728#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:202 src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:368
2720#, c-format 2729#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:494
2721msgid "Failed to receive response for `%s' request from `%s' service.\n" 2730msgid "# client searches active"
2722msgstr "" 2731msgstr ""
2723 2732
2724#: src/fs/fs_list_indexed.c:117 2733#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:256
2725#, c-format 2734msgid "# replies received for local clients"
2726msgid "Failed to receive valid response for `%s' request from `%s' service.\n"
2727msgstr "" 2735msgstr ""
2728 2736
2729#: src/fs/fs_list_indexed.c:164 2737#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:323
2730#, fuzzy, c-format 2738msgid "# client searches received"
2731msgid "Failed to not connect to `%s' service.\n" 2739msgstr ""
2732msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
2733 2740
2734#: src/fs/fs_unindex.c:58 2741#: src/fs/gnunet-service-fs_lc.c:362
2735msgid "Failed to find given position in file" 2742msgid "# client searches updated (merged content seen list)"
2736msgstr "" 2743msgstr ""
2737 2744
2738#: src/fs/fs_unindex.c:63 2745#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:265
2739#, fuzzy 2746msgid "# average retransmission delay (ms)"
2740msgid "Failed to read file" 2747msgstr ""
2741msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
2742 2748
2743#: src/fs/fs_unindex.c:236 2749#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:394
2744msgid "Unexpected time for a response from `fs' service." 2750msgid "# transmission failed (core has no bandwidth)"
2745msgstr "" 2751msgstr ""
2746 2752
2747#: src/fs/fs_unindex.c:244 2753#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:425
2748msgid "Timeout waiting for `fs' service." 2754msgid "# query messages sent to other peers"
2749msgstr "" 2755msgstr ""
2750 2756
2751#: src/fs/fs_unindex.c:252 2757#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:478
2752#, fuzzy 2758msgid "# delay heap timeout"
2753msgid "Invalid response from `fs' service." 2759msgstr ""
2754msgstr "“%sâ€çš„å‚数无效。\n"
2755 2760
2756#: src/fs/fs_unindex.c:297 2761#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:485
2757msgid "Failed to connect to FS service for unindexing." 2762msgid "# query plans executed"
2758msgstr "" 2763msgstr ""
2759 2764
2760#: src/fs/fs_unindex.c:332 2765#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:549
2761#, fuzzy 2766msgid "# requests merged"
2762msgid "Failed to connect to `datastore' service." 2767msgstr ""
2763msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
2764 2768
2765#: src/fs/fs_unindex.c:345 2769#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:555
2766#, fuzzy 2770msgid "# requests refreshed"
2767msgid "Failed to open file for unindexing." 2771msgstr ""
2768msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
2769 2772
2770#: src/fs/fs_unindex.c:379 2773#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:608 src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:694
2771msgid "Failed to compute hash of file." 2774#: src/fs/gnunet-service-fs_pe.c:761
2775msgid "# query plan entries"
2772msgstr "" 2776msgstr ""
2773 2777
2774#: src/fs/gnunet-download.c:100 2778#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:287
2775#, fuzzy, c-format 2779msgid "# Pending requests created"
2776msgid "Starting download `%s'.\n" 2780msgstr ""
2777msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n" 2781
2782#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:369 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:622
2783msgid "# Pending requests active"
2784msgstr ""
2778 2785
2779#: src/fs/gnunet-download.c:112 2786#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:787
2787msgid "# replies received and matched"
2788msgstr ""
2789
2790#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:816
2791msgid "# duplicate replies discarded (bloomfilter)"
2792msgstr ""
2793
2794#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:832
2780#, c-format 2795#, c-format
2781msgid "Downloading `%s' at %llu/%llu (%s remaining, %s/s)\n" 2796msgid "Unsupported block type %u\n"
2782msgstr "" 2797msgstr ""
2783 2798
2784#: src/fs/gnunet-download.c:121 2799#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:847
2800msgid "# results found locally"
2801msgstr ""
2802
2803#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:969
2804msgid "# Datastore `PUT' failures"
2805msgstr ""
2806
2807#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:996
2808msgid "# storage requests dropped due to high load"
2809msgstr ""
2810
2811#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1031
2812msgid "# Replies received from DHT"
2813msgstr ""
2814
2815#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1124
2785#, c-format 2816#, c-format
2786msgid "Error downloading: %s.\n" 2817msgid "Datastore lookup already took %llu ms!\n"
2787msgstr "" 2818msgstr ""
2788 2819
2789#: src/fs/gnunet-download.c:129 2820#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1145
2790#, c-format 2821#, c-format
2791msgid "Downloading `%s' done (%s/s).\n" 2822msgid "On-demand lookup already took %llu ms!\n"
2792msgstr "" 2823msgstr ""
2793 2824
2794#: src/fs/gnunet-download.c:169 2825#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1192
2795#, fuzzy 2826msgid "# Datastore lookups concluded (no results)"
2796msgid "You need to specify a URI argument.\n" 2827msgstr ""
2797msgstr "您必须指定一个昵称\n"
2798 2828
2799#: src/fs/gnunet-download.c:182 2829#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1206
2800msgid "Only CHK or LOC URIs supported.\n" 2830msgid "# Datastore lookups concluded (seen all)"
2801msgstr "" 2831msgstr ""
2802 2832
2803#: src/fs/gnunet-download.c:189 2833#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1215
2804msgid "Target filename must be specified.\n" 2834msgid "# Datastore lookups aborted (more than MAX_RESULTS)"
2805msgstr "" 2835msgstr ""
2806 2836
2807#: src/fs/gnunet-download.c:243 2837#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1231
2808msgid "delete incomplete downloads (when aborted with CTRL-C)" 2838msgid "# requested DBLOCK or IBLOCK not found"
2809msgstr "" 2839msgstr ""
2810 2840
2811#: src/fs/gnunet-download.c:249 2841#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1248
2812msgid "write the file to FILENAME" 2842msgid "# on-demand blocks matched requests"
2813msgstr "" 2843msgstr ""
2814 2844
2815#: src/fs/gnunet-download.c:253 2845#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1261
2816msgid "set the maximum number of parallel downloads that is allowed" 2846msgid "# on-demand lookups performed successfully"
2817msgstr "" 2847msgstr ""
2818 2848
2819#: src/fs/gnunet-download.c:257 2849#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1266
2820msgid "set the maximum number of parallel requests for blocks that is allowed" 2850msgid "# on-demand lookups failed"
2821msgstr "" 2851msgstr ""
2822 2852
2823#: src/fs/gnunet-download.c:260 2853#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1293 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1333
2824msgid "download a GNUnet directory recursively" 2854#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1473
2855msgid "# Datastore lookups concluded (error queueing)"
2825msgstr "" 2856msgstr ""
2826 2857
2827#: src/fs/gnunet-download.c:270 2858#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1351
2828msgid "" 2859msgid "# Datastore lookups concluded (found last result)"
2829"Download files from GNUnet using a GNUnet CHK or LOC URI (gnunet://fs/"
2830"chk/...)"
2831msgstr "" 2860msgstr ""
2832 2861
2833#: src/fs/fs_getopt.c:191 2862#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1364
2863msgid "# Datastore lookups concluded (load too high)"
2864msgstr ""
2865
2866#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1450
2867msgid "# Datastore lookups initiated"
2868msgstr ""
2869
2870#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1534
2871msgid "# GAP PUT messages received"
2872msgstr ""
2873
2874#: src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1633 src/fs/gnunet-service-fs_pr.c:1642
2875#, fuzzy, c-format
2876msgid "Configuration fails to specify `%s', assuming default value."
2877msgstr "é…置文件“%sâ€å·²å†™å…¥ã€‚\n"
2878
2879#: src/fs/gnunet-service-fs_push.c:653
2834#, c-format 2880#, c-format
2835msgid "" 2881msgid ""
2836"Unknown metadata type in metadata option `%s'. Using metadata type " 2882"Invalid value specified for option `%s' in section `%s', content pushing "
2837"`unknown' instead.\n" 2883"disabled\n"
2838msgstr "" 2884msgstr ""
2839 2885
2840#: src/fs/fs_publish.c:150 src/fs/fs_publish.c:421 2886#: src/fs/gnunet-unindex.c:89
2841#, c-format 2887#, c-format
2842msgid "Publishing failed: %s" 2888msgid "Unindexing at %llu/%llu (%s remaining)\n"
2843msgstr "" 2889msgstr ""
2844 2890
2845#: src/fs/fs_publish.c:658 src/fs/fs_publish.c:675 src/fs/fs_publish.c:714 2891#: src/fs/gnunet-unindex.c:96
2846#: src/fs/fs_publish.c:734 src/fs/fs_publish.c:761 src/fs/fs_publish.c:909
2847#, c-format 2892#, c-format
2848msgid "Can not index file `%s': %s. Will try to insert instead.\n" 2893msgid "Error unindexing: %s.\n"
2849msgstr "" 2894msgstr ""
2850 2895
2851#: src/fs/fs_publish.c:660 2896#: src/fs/gnunet-unindex.c:101
2852msgid "timeout on index-start request to `fs' service" 2897msgid "Unindexing done.\n"
2853msgstr "" 2898msgstr ""
2854 2899
2855#: src/fs/fs_publish.c:672 2900#: src/fs/gnunet-unindex.c:131
2901#, c-format
2902msgid "You must specify one and only one filename for unindexing.\n"
2903msgstr ""
2904
2905#: src/fs/gnunet-unindex.c:148
2906msgid "Could not start unindex operation.\n"
2907msgstr ""
2908
2909#: src/fs/gnunet-unindex.c:176
2910msgid "Unindex a file that was previously indexed with gnunet-publish."
2911msgstr ""
2912
2913#: src/fs/plugin_block_fs.c:131
2914msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n"
2915msgstr ""
2916
2917#: src/gns/gns_api.c:221
2856#, fuzzy 2918#, fuzzy
2857msgid "unknown error" 2919msgid "Failed to connect to the GNS service!\n"
2858msgstr "未知错误" 2920msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
2859 2921
2860#: src/fs/fs_publish.c:715 2922#: src/gns/gnunet-gns-lookup.c:216
2861msgid "failed to compute hash" 2923msgid "Issue a request to the GNUnet Naming System, prints results."
2862msgstr "" 2924msgstr ""
2863 2925
2864#: src/fs/fs_publish.c:735 2926#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264
2865msgid "filename too long" 2927msgid ""
2928"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no "
2929"reason to run!\n"
2866msgstr "" 2930msgstr ""
2867 2931
2868#: src/fs/fs_publish.c:762 2932#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317
2869msgid "could not connect to `fs' service" 2933msgid "advertise our hostlist to other peers"
2870msgstr "" 2934msgstr ""
2871 2935
2872#: src/fs/fs_publish.c:786 2936#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322
2873#, fuzzy, c-format 2937msgid ""
2874msgid "Failed to get file identifiers for `%s'\n" 2938"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this "
2875msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 2939"option)"
2940msgstr ""
2876 2941
2877#: src/fs/fs_publish.c:856 2942#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325
2878#, c-format 2943msgid "enable learning about hostlist servers from other peers"
2879msgid "Recursive upload failed at `%s': %s"
2880msgstr "" 2944msgstr ""
2881 2945
2882#: src/fs/fs_publish.c:862 2946#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329
2883#, c-format 2947msgid "provide a hostlist server"
2884msgid "Recursive upload failed: %s"
2885msgstr "" 2948msgstr ""
2886 2949
2887#: src/fs/fs_publish.c:910 2950#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341
2888msgid "needs to be an actual file" 2951msgid "GNUnet hostlist server and client"
2889msgstr "" 2952msgstr ""
2890 2953
2891#: src/fs/fs_publish.c:1092 2954#: src/hostlist/hostlist-client.c:286
2892#, c-format 2955msgid "# bytes downloaded from hostlist servers"
2893msgid "Insufficient space for publishing: %s" 2956msgstr ""
2957
2958#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339
2959msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers"
2894msgstr "" 2960msgstr ""
2895 2961
2896#: src/fs/fs_publish.c:1163 2962#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342
2897#, c-format 2963#, c-format
2898msgid "Reserving space for %u entries and %llu bytes for publication\n" 2964msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n"
2899msgstr "" 2965msgstr ""
2900 2966
2901#: src/fs/fs_publish.c:1499 2967#: src/hostlist/hostlist-client.c:330
2902msgid "Could not connect to datastore." 2968msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers"
2903msgstr "" 2969msgstr ""
2904 2970
2905#: src/fs/fs_api.c:284 2971#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395
2906#, fuzzy, c-format 2972#, c-format
2907msgid "Could not open file `%s': %s" 2973msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n"
2908msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 2974msgstr ""
2909 2975
2910#: src/fs/fs_api.c:293 2976#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
2911#, fuzzy, c-format 2977#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
2912msgid "Could not read file `%s': %s" 2978#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
2913msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n" 2979#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
2980#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108
2981#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123
2982#, c-format
2983msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
2984msgstr ""
2914 2985
2915#: src/fs/fs_api.c:299 2986#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342
2987msgid "# advertised hostlist URIs"
2988msgstr ""
2989
2990#: src/hostlist/hostlist-client.c:622
2916#, c-format 2991#, c-format
2917msgid "Short read reading from file `%s'!" 2992msgid "# advertised URI `%s' downloaded"
2918msgstr "" 2993msgstr ""
2919 2994
2920#: src/fs/fs_api.c:877 2995#: src/hostlist/hostlist-client.c:663
2921#, fuzzy, c-format 2996#, c-format
2922msgid "Failed to resume publishing information `%s': %s\n" 2997msgid ""
2923msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 2998"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI "
2999"gets dismissed.\n"
3000msgstr ""
2924 3001
2925#: src/fs/fs_api.c:1323 3002#: src/hostlist/hostlist-client.c:805
2926#, c-format 3003#, c-format
2927msgid "Failed to recover namespace `%s', cannot resume publishing operation.\n" 3004msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n"
2928msgstr "" 3005msgstr ""
2929 3006
2930#: src/fs/fs_api.c:1365 3007#: src/hostlist/hostlist-client.c:822
2931#, c-format 3008#, c-format
2932msgid "Failure while resuming publishing operation `%s': %s\n" 3009msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n"
2933msgstr "" 3010msgstr ""
2934 3011
2935#: src/fs/fs_api.c:1381 3012#: src/hostlist/hostlist-client.c:842
2936#, fuzzy, c-format 3013#, fuzzy, c-format
2937msgid "Failed to resume publishing operation `%s': %s\n" 3014msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n"
2938msgstr "解æžé置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 3015msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
2939 3016
2940#: src/fs/fs_api.c:1993 3017#: src/hostlist/hostlist-client.c:848
2941#, c-format 3018#, c-format
2942msgid "Failure while resuming unindexing operation `%s': %s\n" 3019msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n"
2943msgstr "" 3020msgstr ""
2944 3021
2945#: src/fs/fs_api.c:2003 3022#: src/hostlist/hostlist-client.c:856
2946#, fuzzy, c-format 3023#, c-format
2947msgid "Failed to resume unindexing operation `%s': %s\n" 3024msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n"
2948msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 3025msgstr ""
2949 3026
2950#: src/fs/fs_api.c:2129 src/fs/fs_api.c:2368 3027#: src/hostlist/hostlist-client.c:909
2951#, fuzzy, c-format 3028#, c-format
2952msgid "Failed to resume sub-download `%s': %s\n" 3029msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n"
2953msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 3030msgstr ""
2954 3031
2955#: src/fs/fs_api.c:2146 3032#: src/hostlist/hostlist-client.c:917
2956#, fuzzy, c-format 3033msgid "# hostlist downloads initiated"
2957msgid "Failed to resume sub-search `%s': %s\n" 3034msgstr ""
2958msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
2959 3035
2960#: src/fs/fs_api.c:2158 src/fs/fs_api.c:2177 src/fs/fs_api.c:2653 3036#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515
3037msgid "# milliseconds between hostlist downloads"
3038msgstr ""
3039
3040#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054
2961#, c-format 3041#, c-format
2962msgid "Failure while resuming search operation `%s': %s\n" 3042msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n"
2963msgstr "" 3043msgstr ""
2964 3044
2965#: src/fs/fs_api.c:2359 3045#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092
2966#, fuzzy, c-format 3046msgid "Scheduled saving of hostlists\n"
2967msgid "Failed to resume sub-download `%s': could not open file `%s'\n" 3047msgstr ""
2968msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
2969 3048
2970#: src/fs/fs_api.c:2605 3049#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096
2971msgid "Could not resume running search, will resume as paused search\n" 3050#, c-format
3051msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
2972msgstr "" 3052msgstr ""
2973 3053
2974#: src/fs/fs_api.c:2691 3054#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135
3055msgid "# active connections"
3056msgstr ""
3057
3058#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253
2975#, c-format 3059#, c-format
2976msgid "Failure while resuming download operation `%s': %s\n" 3060msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n"
2977msgstr "" 3061msgstr ""
2978 3062
2979#: src/fs/fs_download.c:309 3063#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284
3064#, c-format
2980msgid "" 3065msgid ""
2981"Recursive downloads of directories larger than 4 GB are not supported on 32-" 3066"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
2982"bit systems\n"
2983msgstr "" 3067msgstr ""
2984 3068
2985#: src/fs/fs_download.c:329 3069#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290
2986msgid "Directory too large for system address space\n" 3070#, c-format
3071msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n"
3072msgstr ""
3073
3074#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294
3075#, c-format
3076msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n"
2987msgstr "" 3077msgstr ""
2988 3078
2989#: src/fs/fs_download.c:487 src/fs/fs_download.c:499 3079#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305
2990#, fuzzy, c-format 3080#, fuzzy, c-format
2991msgid "Failed to open file `%s' for writing" 3081msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n"
2992msgstr "打开æ¥å¿—文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 3082msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€æ¥ç¡®å®šå·²æ–¹çš„ IP 地å€ï¼š%s\n"
2993 3083
2994#: src/fs/fs_download.c:873 3084#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338
2995#, c-format 3085#, c-format
2996msgid "Failed to create directory for recursive download of `%s'\n" 3086msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n"
2997msgstr "" 3087msgstr ""
2998 3088
2999#: src/fs/fs_download.c:959 3089#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340
3090msgid "# hostlist URIs read from file"
3091msgstr ""
3092
3093#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373
3000#, c-format 3094#, c-format
3001msgid "" 3095msgid ""
3002"Internal error or bogus download URI (expected %u bytes at depth %u and " 3096"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
3003"offset %llu/%llu, got %u bytes)\n"
3004msgstr "" 3097msgstr ""
3005 3098
3006#: src/fs/fs_download.c:986 3099#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387
3007msgid "internal error decrypting content" 3100#, fuzzy, c-format
3101msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n"
3102msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€æ¥ç¡®å®šå·²æ–¹çš„ IP 地å€ï¼š%s\n"
3103
3104#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392
3105#, c-format
3106msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n"
3008msgstr "" 3107msgstr ""
3009 3108
3010#: src/fs/fs_download.c:1009 3109#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433
3011#, fuzzy, c-format 3110#, c-format
3012msgid "Download failed: could not open file `%s': %s\n" 3111msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n"
3013msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 3112msgstr ""
3014 3113
3015#: src/fs/fs_download.c:1021 3114#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428
3016#, fuzzy, c-format 3115msgid "# hostlist URIs written to file"
3017msgid "Failed to seek to offset %llu in file `%s': %s\n" 3116msgstr ""
3018msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
3019 3117
3020#: src/fs/fs_download.c:1030 3118#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480
3021#, fuzzy, c-format 3119msgid "Learning is enabled on this peer\n"
3022msgid "Failed to write block of %u bytes at offset %llu in file `%s': %s\n" 3120msgstr ""
3023msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
3024 3121
3025#: src/fs/fs_download.c:1829 3122#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483
3026#, fuzzy 3123#, c-format
3027msgid "Invalid URI" 3124msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n"
3028msgstr "无效æ¡ç›®ã€‚\n" 3125msgstr ""
3029 3126
3030#: src/fs/gnunet-service-fs.c:240 3127#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492
3031msgid "# running average P2P latency (ms)" 3128msgid "Learning is not enabled on this peer\n"
3032msgstr "" 3129msgstr ""
3033 3130
3034#: src/fs/gnunet-service-fs.c:300 src/fs/gnunet-service-fs.c:491 3131#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504
3035msgid "# Loopback routes suppressed" 3132#, c-format
3133msgid ""
3134"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
3036msgstr "" 3135msgstr ""
3037 3136
3038#: src/fs/gnunet-service-fs.c:583 src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1290 3137#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508
3039#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:1297 3138#, c-format
3040#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:297 3139msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n"
3041#, fuzzy, c-format 3140msgstr ""
3042msgid "Failed to connect to `%s' service.\n"
3043msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3044 3141
3045#: src/fs/fs_file_information.c:356 3142#: src/hostlist/hostlist-server.c:134
3046#, fuzzy, c-format 3143msgid "bytes in hostlist"
3047msgid "`%s' failed on file `%s': %s" 3144msgstr ""
3048msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
3049 3145
3050#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:468 3146#: src/hostlist/hostlist-server.c:157
3051msgid "# failed connection attempts due to timeout" 3147msgid "expired addresses encountered"
3052msgstr "" 3148msgstr ""
3053 3149
3054#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:859 3150#: src/hostlist/hostlist-server.c:184
3055msgid "# peers disconnected due to external request" 3151#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
3152#, c-format
3153msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
3056msgstr "" 3154msgstr ""
3057 3155
3058#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:942 3156#: src/hostlist/hostlist-server.c:205
3059#, fuzzy 3157msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)"
3060msgid "# fast reconnects failed"
3061msgstr "" 3158msgstr ""
3062"\n"
3063"按任æ„键继续\n"
3064 3159
3065#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:998 3160#: src/hostlist/hostlist-server.c:221
3066msgid "# peers disconnected due to timeout" 3161msgid "bytes not included in hostlist (size limit)"
3067msgstr "" 3162msgstr ""
3068 3163
3069#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1023 3164#: src/hostlist/hostlist-server.c:269
3070msgid "# keepalives sent" 3165#, c-format
3166msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n"
3071msgstr "" 3167msgstr ""
3072 3168
3073#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1065 3169#: src/hostlist/hostlist-server.c:272
3074msgid "# peers disconnected due to global disconnect" 3170msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)"
3075msgstr "" 3171msgstr ""
3076 3172
3077#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1781 3173#: src/hostlist/hostlist-server.c:280
3078#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1802 3174msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n"
3079msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
3080msgstr "" 3175msgstr ""
3081 3176
3082#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1818 3177#: src/hostlist/hostlist-server.c:287
3083msgid "# bytes in message queue for other peers" 3178#, c-format
3179msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n"
3084msgstr "" 3180msgstr ""
3085 3181
3086#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1870 3182#: src/hostlist/hostlist-server.c:291
3087msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record" 3183msgid "hostlist requests refused (upload data)"
3088msgstr "" 3184msgstr ""
3089 3185
3090#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1906 3186#: src/hostlist/hostlist-server.c:299
3091msgid "# bandwidth quota violations by other peers" 3187msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n"
3092msgstr "" 3188msgstr ""
3093 3189
3094#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1924 3190#: src/hostlist/hostlist-server.c:302
3095msgid "# ms throttling suggested" 3191msgid "hostlist requests refused (not ready)"
3096msgstr "" 3192msgstr ""
3097 3193
3098#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1953 3194#: src/hostlist/hostlist-server.c:306
3099msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)" 3195msgid "Received request for our hostlist\n"
3100msgstr "" 3196msgstr ""
3101 3197
3102#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2005 3198#: src/hostlist/hostlist-server.c:307
3103msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)" 3199msgid "hostlist requests processed"
3104msgstr "" 3200msgstr ""
3105 3201
3106#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013 3202#: src/hostlist/hostlist-server.c:350
3107msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)" 3203msgid "# hostlist advertisements send"
3108msgstr "" 3204msgstr ""
3109 3205
3110#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2079 3206#: src/hostlist/hostlist-server.c:397
3111msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)" 3207msgid "Advertisement message could not be queued by core\n"
3112msgstr "" 3208msgstr ""
3113 3209
3114#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2097 3210#: src/hostlist/hostlist-server.c:565
3115msgid "# disconnects due to quota of 0" 3211#, c-format
3212msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n"
3116msgstr "" 3213msgstr ""
3117 3214
3118#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2215 3215#: src/hostlist/hostlist-server.c:574
3119msgid "# disconnect messages ignored (old format)" 3216#, c-format
3217msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n"
3120msgstr "" 3218msgstr ""
3121 3219
3122#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2228 3220#: src/hostlist/hostlist-server.c:588
3123msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)" 3221#, c-format
3222msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n"
3124msgstr "" 3223msgstr ""
3125 3224
3126#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2305 3225#: src/hostlist/hostlist-server.c:626
3127msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)" 3226#, c-format
3227msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n"
3128msgstr "" 3228msgstr ""
3129 3229
3130#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2322 3230#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4595
3131msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages" 3231msgid "Wrong CORE service\n"
3132msgstr "" 3232msgstr ""
3133 3233
3134#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2415 3234#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4789
3135msgid "# unexpected ACK messages" 3235#, fuzzy
3236msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3237msgstr "ç«‹å³ä¿å­˜é…置?"
3238
3239#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4798
3240#, fuzzy
3241msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n"
3242msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
3243
3244#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289
3245#, c-format
3246msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n"
3136msgstr "" 3247msgstr ""
3137 3248
3138#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247 3249#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328
3139#, fuzzy, c-format 3250msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon"
3140msgid "Could not read blacklist file `%s'\n" 3251msgstr ""
3141msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
3142 3252
3143#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254 3253#: src/nat/nat.c:803
3144#, c-format 3254#, c-format
3145msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n" 3255msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n"
3146msgstr "" 3256msgstr ""
3147 3257
3148#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266 3258#: src/nat/nat.c:852
3149#, fuzzy, c-format 3259#, fuzzy, c-format
3150msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n" 3260msgid "Failed to start %s\n"
3151msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 3261msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
3152 3262
3153#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287 3263#: src/nat/nat.c:1121
3154#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
3155#, fuzzy, c-format 3264#, fuzzy, c-format
3156msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n" 3265msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n"
3157msgstr "é…置文件“%sâ€ç¬¬ %d 行有语法错误。\n" 3266msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
3158 3267
3159#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298 3268#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197
3160#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
3161#, c-format 3269#, c-format
3162msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n" 3270msgid ""
3271"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit "
3272"not set). Option disabled.\n"
3163msgstr "" 3273msgstr ""
3164 3274
3165#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350 3275#: src/nat/nat.c:1329
3166#, fuzzy, c-format 3276msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n"
3167msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n" 3277msgstr ""
3168msgstr "é…置文件“%sâ€ç¬¬ %d 行有语法错误。\n"
3169 3278
3170#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364 3279#: src/nat/nat.c:1341
3171#, c-format 3280#, c-format
3172msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n" 3281msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n"
3173msgstr "" 3282msgstr ""
3174 3283
3175#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:522 3284#: src/nat/nat_test.c:348
3176#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:756 3285msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n"
3177msgid "# disconnects due to blacklist"
3178msgstr "" 3286msgstr ""
3179 3287
3180#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:191 3288#: src/nat/nat_test.c:418
3181msgid "" 3289#, c-format
3182"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-" 3290msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n"
3183"certificate-creation' could not be started!\n"
3184msgstr "" 3291msgstr ""
3185 3292
3186#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:215 3293#: src/nse/gnunet-nse-profiler.c:926
3187msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n" 3294#, fuzzy
3295msgid "Measure quality and performance of the NSE service."
3296msgstr "无法访问该æœåŠ¡"
3297
3298#: src/nse/gnunet-service-nse.c:936
3299#, c-format
3300msgid "Proof of work invalid: %llu!\n"
3188msgstr "" 3301msgstr ""
3189 3302
3190#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172 3303#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1391 src/nse/gnunet-service-nse.c:1410
3191msgid "# refreshed my HELLO" 3304#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1431
3305msgid "NSE service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3192msgstr "" 3306msgstr ""
3193 3307
3194#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1567 3308#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1398
3195msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp" 3309msgid "Invalid work requirement for NSE service. Exiting.\n"
3196msgstr "" 3310msgstr ""
3197 3311
3198#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1610 3312#: src/nse/gnunet-service-nse.c:1419
3199msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp" 3313#, fuzzy
3314msgid "NSE service could not access hostkey. Exiting.\n"
3315msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
3316
3317#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:133
3318#, c-format
3319msgid "Removing expired address of transport `%s'\n"
3320msgstr ""
3321
3322#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:195
3323msgid "# peers known"
3200msgstr "" 3324msgstr ""
3201 3325
3202#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2106 3326#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:239
3203#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1220
3204#, c-format 3327#, c-format
3205msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n" 3328msgid ""
3329"File `%s' in directory `%s' does not match naming convention. Removed.\n"
3206msgstr "" 3330msgstr ""
3207 3331
3208#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2157 3332#: src/peerinfo/gnunet-service-peerinfo.c:305
3209#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1270 3333#, c-format
3334msgid "Still no peers found in `%s'!\n"
3335msgstr ""
3336
3337#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:279
3210#, fuzzy, c-format 3338#, fuzzy, c-format
3211msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n" 3339msgid "Failed to transmit message to `%s' service.\n"
3212msgstr "无效的进程优åˆçº§â€œ%sâ€\n" 3340msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3213 3341
3214#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2301 3342#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:435
3215#, c-format 3343msgid "Failed to receive response from `PEERINFO' service."
3216msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n" 3344msgstr ""
3345
3346#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:463 src/peerinfo/peerinfo_api.c:481
3347msgid "Received invalid message from `PEERINFO' service.\n"
3217msgstr "" 3348msgstr ""
3218 3349
3219#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2372 3350#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:523
3220#: src/transport/plugin_transport_udp_new.c:1398
3221#, fuzzy 3351#, fuzzy
3222msgid "Failed to open UDP sockets\n" 3352msgid "Failed to transmit iteration request to `PEERINFO' service\n"
3223msgstr "打开日志æ‡ä»¶â€œ%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 3353msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3224 3354
3225#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:108 3355#: src/peerinfo/peerinfo_api.c:557
3226#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:123 3356msgid "Timeout transmitting iteration request to `PEERINFO' service.\n"
3227#: src/hostlist/hostlist-client.c:472 src/hostlist/hostlist-client.c:682
3228#: src/hostlist/hostlist-client.c:688 src/hostlist/hostlist-client.c:740
3229#: src/hostlist/hostlist-client.c:749 src/hostlist/hostlist-client.c:877
3230#: src/hostlist/hostlist-client.c:967 src/hostlist/hostlist-client.c:972
3231#, c-format
3232msgid "%s failed at %s:%d: `%s'\n"
3233msgstr "" 3357msgstr ""
3234 3358
3235#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:620 3359#: src/peerinfo/peerinfo_api_notify.c:258
3360#, fuzzy, c-format
3361msgid "Could not connect to `%s' service.\n"
3362msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
3363
3364#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216
3365#, fuzzy, c-format
3366msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n"
3367msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æœºâ€œ%sâ€çš„ IP:%s\n"
3368
3369#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223
3236#, c-format 3370#, c-format
3237msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n" 3371msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n"
3238msgstr "" 3372msgstr ""
3239 3373
3240#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:514 3374#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235
3241#, c-format 3375#, c-format
3242msgid "Unexpected address length: %u bytes\n" 3376msgid "I am peer `%s'.\n"
3243msgstr "" 3377msgstr ""
3244 3378
3245#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:601 3379#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255
3246#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:690 3380msgid "output only the identity strings"
3247#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:742
3248#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:831
3249#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1173
3250#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1254
3251msgid "# bytes currently in TCP buffers"
3252msgstr "" 3381msgstr ""
3253 3382
3254#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:607 3383#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258
3255#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:857 3384msgid "output our own identity only"
3256#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1828
3257msgid "# TCP sessions active"
3258msgstr "" 3385msgstr ""
3259 3386
3260#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:694 3387#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264
3261msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)" 3388#, fuzzy
3389msgid "Print information about peers."
3390msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n"
3391
3392#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:264
3393msgid "Failed to pack DNS request. Dropping.\n"
3262msgstr "" 3394msgstr ""
3263 3395
3264#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:745 3396#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:270
3265msgid "# bytes transmitted via TCP" 3397msgid "# DNS requests mapped to VPN"
3266msgstr "" 3398msgstr ""
3267 3399
3268#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:835 3400#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:323
3269msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)" 3401msgid "# DNS records modified"
3270msgstr "" 3402msgstr ""
3271 3403
3272#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:956 3404#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:500
3273msgid "# bytes TCP was asked to transmit" 3405msgid "# DNS replies intercepted"
3274msgstr "" 3406msgstr ""
3275 3407
3276#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1007 3408#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:506
3277msgid "# bytes discarded by TCP (no address and no connection)" 3409msgid "Failed to parse DNS request. Dropping.\n"
3278msgstr "" 3410msgstr ""
3279 3411
3280#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1050 3412#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:602
3281#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1368 3413msgid "# DNS requests dropped (timeout)"
3282#, c-format
3283msgid "Address of unexpected length: %u\n"
3284msgstr "" 3414msgstr ""
3285 3415
3286#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1067 3416#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:632
3287#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1404 3417msgid "# DNS requests intercepted"
3288msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
3289msgstr "" 3418msgstr ""
3290 3419
3291#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1118 3420#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:637
3292msgid "# bytes discarded by TCP (failed to connect)" 3421msgid "# DNS requests dropped (DNS mesh tunnel down)"
3293msgstr "" 3422msgstr ""
3294 3423
3295#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1508 3424#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:645
3296msgid "# transport-service disconnect requests for TCP" 3425msgid "# DNS requests dropped (malformed)"
3297msgstr "" 3426msgstr ""
3298 3427
3299#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1871 3428#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:716
3300msgid "# TCP WELCOME messages received" 3429msgid "# DNS replies received"
3301msgstr "" 3430msgstr ""
3302 3431
3303#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2021 3432#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:730
3304msgid "# bytes received via TCP" 3433msgid "# DNS replies dropped (too late?)"
3305msgstr "" 3434msgstr ""
3306 3435
3307#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2089 3436#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:748 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:760
3308msgid "# network-level TCP disconnect events" 3437msgid "# DNS requests aborted (tunnel down)"
3309msgstr "" 3438msgstr ""
3310 3439
3311#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2242 3440#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:898 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:907
3312#, fuzzy 3441#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:930 src/pt/gnunet-daemon-pt.c:940
3313msgid "Failed to start service.\n" 3442#, fuzzy, c-format
3443msgid "Failed to connect to %s service. Exiting.\n"
3314msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 3444msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3315 3445
3316#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2307 3446#: src/pt/gnunet-daemon-pt.c:973
3447msgid "Daemon to run to perform IP protocol translation to GNUnet"
3448msgstr ""
3449
3450#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:209
3317#, c-format 3451#, c-format
3318msgid "Failed to find option %s in section %s!\n" 3452msgid "Loading %llu bytes of statistics from `%s'\n"
3319msgstr "" 3453msgstr ""
3320 3454
3321#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2330 3455#: src/statistics/gnunet-service-statistics.c:267
3322#, c-format 3456#, c-format
3323msgid "TCP transport listening on port %llu\n" 3457msgid "Wrote %llu bytes of statistics to `%s'\n"
3324msgstr "" 3458msgstr ""
3325 3459
3326#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2334 3460#: src/statistics/gnunet-statistics.c:98
3327msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n" 3461#, fuzzy
3462msgid "Failed to obtain statistics.\n"
3463msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3464
3465#: src/statistics/gnunet-statistics.c:164
3466msgid "limit output to statistics for the given NAME"
3328msgstr "" 3467msgstr ""
3329 3468
3330#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2338 3469#: src/statistics/gnunet-statistics.c:167
3331#, c-format 3470msgid "make the value being set persistent"
3332msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
3333msgstr "" 3471msgstr ""
3334 3472
3335#: src/transport/plugin_transport_http.c:984 3473#: src/statistics/gnunet-statistics.c:170
3336msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n" 3474msgid "limit output to the given SUBSYSTEM"
3337msgstr "" 3475msgstr ""
3338 3476
3339#: src/transport/plugin_transport_http.c:1032 3477#: src/statistics/gnunet-statistics.c:173
3478msgid "just print the statistics value"
3479msgstr ""
3480
3481#: src/statistics/gnunet-statistics.c:180
3482msgid "Print statistics about GNUnet operations."
3483msgstr ""
3484
3485#: src/statistics/statistics_api.c:390
3340#, fuzzy 3486#, fuzzy
3341msgid "Require valid port number for service in configuration!\n" 3487msgid "Failed to connect to statistics service!\n"
3342msgstr "ä¿å­˜é…置失败。" 3488msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3343 3489
3344#: src/transport/plugin_transport_http.c:1179 3490#: src/template/gnunet-template.c:68
3345#, c-format 3491msgid "help text"
3346msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
3347msgstr "" 3492msgstr ""
3348 3493
3349#: src/transport/plugin_transport_http.c:1192 3494#: src/testing/gnunet-testing.c:157
3495#, fuzzy
3496msgid "Could not read hostkeys file, specify hostkey file with -H!\n"
3497msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
3498
3499#: src/testing/gnunet-testing.c:159
3350#, c-format 3500#, c-format
3351msgid "FREEING %s\n" 3501msgid "Specified hostkey file `%s' not found!\n"
3352msgstr "" 3502msgstr ""
3353 3503
3354#: src/transport/plugin_transport_http.c:1267 3504#: src/testing/gnunet-testing.c:273
3355msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n" 3505#, fuzzy
3506msgid "create unique configuration files"
3507msgstr "更改é…置文件中的一个值"
3508
3509#: src/testing/gnunet-testing.c:275
3510msgid "create hostkey files from pre-computed hostkey list"
3356msgstr "" 3511msgstr ""
3357 3512
3358#: src/transport/plugin_transport_http.c:1280 3513#: src/testing/gnunet-testing.c:277
3359#, fuzzy 3514msgid "host key file"
3360msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
3361msgstr "" 3515msgstr ""
3362"\n"
3363"结æŸé…置。\n"
3364 3516
3365#: src/transport/plugin_transport_http.c:1291 3517#: src/testing/gnunet-testing.c:279
3366msgid "Port 0, client only mode\n" 3518#, fuzzy
3519msgid "number of unique configuration files or hostkeys to create"
3520msgstr "打å°é…置文件中的一个值到标准输出"
3521
3522#: src/testing/gnunet-testing.c:281
3523#, fuzzy
3524msgid "configuration template"
3525msgstr "é…置已ä¿å­˜"
3526
3527#: src/testing/gnunet-testing.c:287
3528msgid "Command line tool to access the testing library"
3367msgstr "" 3529msgstr ""
3368 3530
3369#: src/transport/plugin_transport_http.c:1311 3531#: src/testing/helper.c:56
3370#, c-format 3532#, fuzzy
3371msgid "" 3533msgid "Peer is lacking HOSTKEY configuration setting.\n"
3372"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! " 3534msgstr "ç«‹å³ä¿å­˜é…置?"
3373"Binding to all addresses!\n" 3535
3536#: src/testing/helper.c:64
3537#, fuzzy
3538msgid "Could not access hostkey.\n"
3539msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
3540
3541#: src/testing/testing.c:214
3542msgid "`scp' does not seem to terminate (timeout copying config).\n"
3374msgstr "" 3543msgstr ""
3375 3544
3376#: src/transport/plugin_transport_http.c:1341 3545#: src/testing/testing.c:228 src/testing/testing.c:849
3377#, c-format 3546msgid "`scp' did not complete cleanly.\n"
3378msgid ""
3379"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
3380"Binding to all addresses!\n"
3381msgstr "" 3547msgstr ""
3382 3548
3383#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1096 3549#: src/testing/testing.c:251
3384#, fuzzy 3550#, fuzzy
3385msgid "Failed to open UNIX sockets\n" 3551msgid "Failed to create pipe for `gnunet-peerinfo' process.\n"
3386msgstr "打开日志æ‡ä»¶â€œ%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 3552msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3387 3553
3388#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370 3554#: src/testing/testing.c:252
3555#, fuzzy
3556msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
3557msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3558
3559#: src/testing/testing.c:308
3560#, fuzzy, c-format
3561msgid "Could not start `%s' process to create hostkey.\n"
3562msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3563
3564#: src/testing/testing.c:315
3565#, fuzzy
3566msgid "Failed to start `gnunet-peerinfo' process.\n"
3567msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3568
3569#: src/testing/testing.c:316 src/testing/testing.c:514
3570#, fuzzy
3571msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
3572msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3573
3574#: src/testing/testing.c:378
3389#, c-format 3575#, c-format
3390msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n" 3576msgid "Error reading from gnunet-peerinfo: %s\n"
3391msgstr "" 3577msgstr ""
3392 3578
3393#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457 3579#: src/testing/testing.c:382
3394msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n" 3580msgid "Malformed output from gnunet-peerinfo!\n"
3395msgstr "" 3581msgstr ""
3396 3582
3397#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466 3583#: src/testing/testing.c:392
3398#, c-format 3584#, fuzzy
3399msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n" 3585msgid "Failed to get hostkey!\n"
3400msgstr "" 3586msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
3401 3587
3402#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561 3588#: src/testing/testing.c:426
3403#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571 3589msgid "`Failed while waiting for topology setup!\n"
3404#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584
3405#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603
3406#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626
3407#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634
3408#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
3409#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658
3410#, c-format
3411msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
3412msgstr "" 3590msgstr ""
3413 3591
3414#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801 3592#: src/testing/testing.c:506
3415msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n" 3593#, fuzzy, c-format
3594msgid "Could not start `%s' process to start GNUnet.\n"
3595msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3596
3597#: src/testing/testing.c:513
3598#, fuzzy
3599msgid "Failed to start `gnunet-arm' process.\n"
3600msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3601
3602#: src/testing/testing.c:537 src/testing/testing.c:647
3603msgid "`gnunet-arm' does not seem to terminate.\n"
3416msgstr "" 3604msgstr ""
3417 3605
3418#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813 3606#: src/testing/testing.c:538 src/testing/testing.c:648
3419msgid "# bytes received via SMTP" 3607#: src/testing/testing.c:668
3608msgid "`ssh' does not seem to terminate.\n"
3420msgstr "" 3609msgstr ""
3421 3610
3422#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814 3611#: src/testing/testing.c:617
3423msgid "# bytes sent via SMTP" 3612msgid "Unable to get HELLO for peer!\n"
3424msgstr "" 3613msgstr ""
3425 3614
3426#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816 3615#: src/testing/testing.c:667
3427msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)" 3616msgid "`gnunet-arm' terminated with non-zero exit status (or timed out)!\n"
3428msgstr "" 3617msgstr ""
3429 3618
3430#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111 3619#: src/testing/testing.c:690 src/testing/testing.c:724
3431msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n" 3620msgid "either `gnunet-arm' or `ssh' does not seem to terminate.\n"
3432msgstr "" 3621msgstr ""
3433 3622
3434#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118 3623#: src/testing/testing.c:705 src/testing/testing.c:762
3435#, c-format 3624msgid "shutdown (either `gnunet-arm' or `ssh') did not complete cleanly.\n"
3436msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
3437msgstr "" 3625msgstr ""
3438 3626
3439#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122 3627#: src/testing/testing.c:837
3440#, c-format 3628msgid "`scp' does not seem to terminate.\n"
3441msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
3442msgstr "" 3629msgstr ""
3443 3630
3444#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150 3631#: src/testing/testing.c:1015
3445#, fuzzy, c-format 3632#, fuzzy, c-format
3446msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n" 3633msgid "Starting service %s for peer `%4s'\n"
3447msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 3634msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡"
3448 3635
3449#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:880 3636#: src/testing/testing.c:1299 src/testing/testing_group.c:6278
3450msgid "# wlan session timeouts" 3637#, fuzzy, c-format
3638msgid "Could not start `%s' process to copy configuration directory.\n"
3639msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æœºâ€œ%sâ€çš„ IP:%s\n"
3640
3641#: src/testing/testing.c:1387 src/testing/testing.c:1470
3642#: src/testing/testing.c:1608
3643#, fuzzy, c-format
3644msgid "Terminating peer `%4s'\n"
3645msgstr "未知的用户“%sâ€\n"
3646
3647#: src/testing/testing.c:1560
3648#, fuzzy, c-format
3649msgid "Setting d->dead on peer `%4s'\n"
3650msgstr "å¸è½½ GNUnet æœåŠ¡"
3651
3652#: src/testing/testing.c:1698
3653msgid "Peer not yet running, can not change configuration at this point."
3451msgstr "" 3654msgstr ""
3452 3655
3453#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:904 3656#: src/testing/testing.c:1706
3454msgid "# wlan session created" 3657#, fuzzy
3658msgid "Failed to write new configuration to disk."
3659msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
3660
3661#: src/testing/testing.c:1737
3662#, fuzzy, c-format
3663msgid "Could not start `%s' process to copy configuration file.\n"
3664msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æœºâ€œ%sâ€çš„ IP:%s\n"
3665
3666#: src/testing/testing.c:1740
3667#, fuzzy
3668msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
3669msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
3670
3671#: src/testing/testing.c:1895
3672#, fuzzy
3673msgid "Peers failed to connect"
3455msgstr "" 3674msgstr ""
3675"\n"
3676"按任æ„键继续\n"
3456 3677
3457#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:988 3678#: src/testing/testing.c:2035
3458#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151 3679#, fuzzy
3459#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172 3680msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
3460#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203 3681msgstr "加载 sqstore æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚检查您的é…ç½®ï¼\n"
3461#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2378 3682
3462#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3240 3683#: src/testing/testing.c:2274
3463msgid "# wlan pending sessions" 3684msgid "Peers are not fully running yet, can not connect!\n"
3464msgstr "" 3685msgstr ""
3465 3686
3466#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246 3687#: src/testing/testing_group.c:1910 src/testing/testing_group.c:1922
3467#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933 3688#: src/testing/testing_group.c:2023 src/testing/testing_group.c:2082
3468msgid "# wlan pending fragments" 3689#: src/testing/testing_group.c:2171 src/testing/testing_group.c:2191
3690#: src/testing/testing_group.c:2328 src/testing/testing_peergroup.c:940
3691#, fuzzy, c-format
3692msgid "Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': expected float\n"
3693msgstr "é…ç½®ä¸æ»¡è¶³é…置规范文件“%sâ€çš„约æŸï¼\n"
3694
3695#: src/testing/testing_group.c:1932
3696#, c-format
3697msgid "Target is %d connections per peer."
3469msgstr "" 3698msgstr ""
3470 3699
3471#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1407 3700#: src/testing/testing_group.c:2179
3472#, c-format 3701#, c-format
3473msgid "" 3702msgid ""
3474"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n" 3703"Invalid value `%s' for option `%s' in section `%s': got %f, needed value "
3704"greater than 0\n"
3475msgstr "" 3705msgstr ""
3476 3706
3477#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1774 3707#: src/testing/testing_group.c:2209 src/testing/testing_group.c:2402
3478msgid "# wlan hello beacons send" 3708#, c-format
3709msgid "Connecting nodes in 2d torus topology: %u rows %u columns\n"
3479msgstr "" 3710msgstr ""
3480 3711
3481#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1807 3712#: src/testing/testing_group.c:2246
3482#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2022
3483#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2117
3484#, c-format 3713#, c-format
3485msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n" 3714msgid "natural log of %d is %d, will run %d iterations\n"
3486msgstr "" 3715msgstr ""
3487 3716
3488#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2008 3717#: src/testing/testing_group.c:2249
3489msgid "# wlan acks send" 3718#, c-format
3719msgid "Total connections added thus far: %u!\n"
3490msgstr "" 3720msgstr ""
3491 3721
3492#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2079 3722#: src/testing/testing_group.c:2290
3493msgid "# wlan fragments send" 3723#, c-format
3724msgid "Total connections added for small world: %d!\n"
3494msgstr "" 3725msgstr ""
3495 3726
3496#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2245 3727#: src/testing/testing_group.c:2342
3497#, c-format 3728#, c-format
3498msgid "Wlan Address len %d is wrong\n" 3729msgid "rand is %f probability is %f\n"
3499msgstr "" 3730msgstr ""
3500 3731
3501#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2250 3732#: src/testing/testing_group.c:2919 src/testing/testing_group.c:3118
3502msgid "# wlan messages queued" 3733#, c-format
3734msgid ""
3735"No `%s' specified in peer configuration in section `%s', cannot copy friends "
3736"file!\n"
3503msgstr "" 3737msgstr ""
3504 3738
3505#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2339 3739#: src/testing/testing_group.c:3020
3506#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2996 3740msgid "Finished copying all friend files!\n"
3507#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3243
3508msgid "# wlan mac endpoints"
3509msgstr "" 3741msgstr ""
3510 3742
3511#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2567 3743#: src/testing/testing_group.c:3133
3512msgid "# wlan whole messages received" 3744#, fuzzy, c-format
3513msgstr "" 3745msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
3746msgstr "“%sâ€ä»¥é”™è¯¯ç  %s 失败:%s\n"
3514 3747
3515#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2770 3748#: src/testing/testing_group.c:3156
3516msgid "# wlan hello messages received" 3749#, fuzzy, c-format
3517msgstr "" 3750msgid "Copying file with command scp %s %s\n"
3751msgstr "“%sâ€ä»¥é”™è¯¯ç  %s 失败:%s\n"
3518 3752
3519#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2807 3753#: src/testing/testing_group.c:3173
3520msgid "# wlan fragments received" 3754#, c-format
3755msgid "Checking copy status of file %d\n"
3521msgstr "" 3756msgstr ""
3522 3757
3523#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2859 3758#: src/testing/testing_group.c:3191
3524msgid "# wlan acks received" 3759#, c-format
3760msgid "File %d copied\n"
3525msgstr "" 3761msgstr ""
3526 3762
3527#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2956 3763#: src/testing/testing_group.c:3206
3528msgid "# wlan mac endpoints timeouts" 3764#, fuzzy
3529msgstr "" 3765msgid "Finished copying all blacklist files!\n"
3766msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
3530 3767
3531#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2980 3768#: src/testing/testing_group.c:3586 src/testing/testing_group.c:3723
3532msgid "# wlan mac endpoints created" 3769#: src/testing/testing_group.c:4884 src/testing/testing_group.c:5025
3770msgid "Delaying connect, we have too many outstanding connections!\n"
3533msgstr "" 3771msgstr ""
3534 3772
3535#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3038 3773#: src/testing/testing_group.c:3596 src/testing/testing_group.c:4894
3536msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received" 3774#: src/testing/testing_group.c:5035
3775#, c-format
3776msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d\n"
3537msgstr "" 3777msgstr ""
3538 3778
3539#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3094 3779#: src/testing/testing_group.c:3608
3540msgid "# wlan messages for this client received" 3780#, c-format
3781msgid "Offering HELLO of peer %s to peer %s\n"
3541msgstr "" 3782msgstr ""
3542 3783
3543#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3105 3784#: src/testing/testing_group.c:3734
3544msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received" 3785#, c-format
3786msgid "Creating connection, outstanding_connections is %d (max %d)\n"
3545msgstr "" 3787msgstr ""
3546 3788
3547#: src/transport/gnunet-transport.c:251 3789#: src/testing/testing_group.c:3988
3548msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n" 3790msgid "Creating clique topology\n"
3549msgstr "" 3791msgstr ""
3550 3792
3551#: src/transport/gnunet-transport.c:264 3793#: src/testing/testing_group.c:3993
3552#, c-format 3794msgid "Creating small world (ring) topology\n"
3553msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
3554msgstr "" 3795msgstr ""
3555 3796
3556#: src/transport/gnunet-transport.c:314 3797#: src/testing/testing_group.c:3998
3557#, c-format 3798msgid "Creating small world (2d-torus) topology\n"
3558msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
3559msgstr "" 3799msgstr ""
3560 3800
3561#: src/transport/gnunet-transport.c:321 3801#: src/testing/testing_group.c:4002
3562#, c-format 3802msgid "Creating ring topology\n"
3563msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
3564msgstr "" 3803msgstr ""
3565 3804
3566#: src/transport/gnunet-transport.c:354 3805#: src/testing/testing_group.c:4006
3567#, c-format 3806msgid "Creating 2d torus topology\n"
3568msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
3569msgstr "" 3807msgstr ""
3570 3808
3571#: src/transport/gnunet-transport.c:374 3809#: src/testing/testing_group.c:4010
3572#, fuzzy, c-format 3810msgid "Creating Erdos-Renyi topology\n"
3573msgid "Connected to %s\n" 3811msgstr ""
3574msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n"
3575
3576#: src/transport/gnunet-transport.c:405
3577#, fuzzy, c-format
3578msgid "Disconnected from %s\n"
3579msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n"
3580 3812
3581#: src/transport/gnunet-transport.c:434 3813#: src/testing/testing_group.c:4014
3582#, c-format 3814msgid "Creating InterNAT topology\n"
3583msgid "Received %u bytes from %s\n"
3584msgstr "" 3815msgstr ""
3585 3816
3586#: src/transport/gnunet-transport.c:448 3817#: src/testing/testing_group.c:4018
3587#, fuzzy, c-format 3818msgid "Creating Scale Free topology\n"
3588msgid "Peer `%s': %s %s\n" 3819msgstr ""
3589msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
3590 3820
3591#: src/transport/gnunet-transport.c:512 3821#: src/testing/testing_group.c:4023
3592#, fuzzy, c-format 3822msgid "Creating straight line topology\n"
3593msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n" 3823msgstr ""
3594msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
3595 3824
3596#: src/transport/gnunet-transport.c:549 3825#: src/testing/testing_group.c:4027
3597msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)" 3826msgid "Creating topology from file!\n"
3598msgstr "" 3827msgstr ""
3599 3828
3600#: src/transport/gnunet-transport.c:552 3829#: src/testing/testing_group.c:4043
3601#, fuzzy 3830msgid "Creating no allowed topology (all peers can connect at core level)\n"
3602msgid "try to connect to the given peer" 3831msgstr ""
3603msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3604 3832
3605#: src/transport/gnunet-transport.c:555 3833#: src/testing/testing_group.c:4058
3606msgid "provide information about all current connections (once)" 3834msgid "Failed during friend file copying!\n"
3607msgstr "" 3835msgstr ""
3608 3836
3609#: src/transport/gnunet-transport.c:559 3837#: src/testing/testing_group.c:4064
3610msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)" 3838msgid "Friend files created/copied successfully!\n"
3611msgstr "" 3839msgstr ""
3612 3840
3613#: src/transport/gnunet-transport.c:562 3841#: src/testing/testing_group.c:4081
3614msgid "test transport configuration (involves external server)" 3842msgid "Blacklisting all but clique topology\n"
3615msgstr "" 3843msgstr ""
3616 3844
3617#: src/transport/gnunet-transport.c:565 3845#: src/testing/testing_group.c:4087
3618msgid "do not resolve hostnames" 3846msgid "Blacklisting all but small world (ring) topology\n"
3619msgstr "" 3847msgstr ""
3620 3848
3621#: src/transport/gnunet-transport.c:573 3849#: src/testing/testing_group.c:4093
3622#, fuzzy 3850msgid "Blacklisting all but small world (2d-torus) topology\n"
3623msgid "Direct access to transport service." 3851msgstr ""
3624msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3625 3852
3626#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410 3853#: src/testing/testing_group.c:4099
3627msgid "# address records discarded" 3854msgid "Blacklisting all but ring topology\n"
3628msgstr "" 3855msgstr ""
3629 3856
3630#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459 3857#: src/testing/testing_group.c:4105
3631#, c-format 3858msgid "Blacklisting all but 2d torus topology\n"
3632msgid ""
3633"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
3634"not happen.\n"
3635msgstr "" 3859msgstr ""
3636 3860
3637#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:496 3861#: src/testing/testing_group.c:4111
3638msgid "# PING without HELLO messages sent" 3862msgid "Blacklisting all but Erdos-Renyi topology\n"
3639msgstr "" 3863msgstr ""
3640 3864
3641#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:554 3865#: src/testing/testing_group.c:4117
3642msgid "# address revalidations started" 3866msgid "Blacklisting all but InterNAT topology\n"
3643msgstr "" 3867msgstr ""
3644 3868
3645#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:775 3869#: src/testing/testing_group.c:4152
3646msgid "# PING message for different peer received" 3870msgid "Blacklisting all but Scale Free topology\n"
3647msgstr "" 3871msgstr ""
3648 3872
3649#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:810 3873#: src/testing/testing_group.c:4158
3650#, c-format 3874msgid "Blacklisting all but straight line topology\n"
3651msgid ""
3652"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
3653"address.\n"
3654msgstr "" 3875msgstr ""
3655 3876
3656#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:878 3877#: src/testing/testing_group.c:4173
3657msgid "# PONGs unicast via reliable transport" 3878#, fuzzy
3879msgid "Failed during blacklist file copying!\n"
3880msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
3881
3882#: src/testing/testing_group.c:4179
3883msgid "Blacklist files created/copied successfully!\n"
3658msgstr "" 3884msgstr ""
3659 3885
3660#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:887 3886#: src/testing/testing_group.c:5263
3661msgid "# PONGs multicast to all available addresses" 3887msgid "Creating clique CONNECT topology\n"
3662msgstr "" 3888msgstr ""
3663 3889
3664#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1009 3890#: src/testing/testing_group.c:5270
3665msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation" 3891msgid "Creating small world (ring) CONNECT topology\n"
3666msgstr "" 3892msgstr ""
3667 3893
3668#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1034 3894#: src/testing/testing_group.c:5277
3669msgid "# PONGs dropped, signature expired" 3895msgid "Creating small world (2d-torus) CONNECT topology\n"
3670msgstr "" 3896msgstr ""
3671 3897
3672#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1093 3898#: src/testing/testing_group.c:5283
3673#, c-format 3899msgid "Creating ring CONNECT topology\n"
3674msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
3675msgstr "" 3900msgstr ""
3676 3901
3677#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:253 3902#: src/testing/testing_group.c:5290
3678#, c-format 3903msgid "Creating 2d torus CONNECT topology\n"
3679msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
3680msgstr "" 3904msgstr ""
3681 3905
3682#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:258 3906#: src/testing/testing_group.c:5297
3683msgid "# messages dropped due to slow client" 3907msgid "Creating Erdos-Renyi CONNECT topology\n"
3684msgstr "" 3908msgstr ""
3685 3909
3686#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:405 3910#: src/testing/testing_group.c:5304
3687#, c-format 3911msgid "Creating InterNAT CONNECT topology\n"
3688msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
3689msgstr "" 3912msgstr ""
3690 3913
3691#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:523 3914#: src/testing/testing_group.c:5311
3692msgid "# bytes payload received for other peers" 3915msgid "Creating Scale Free CONNECT topology\n"
3693msgstr "" 3916msgstr ""
3694 3917
3695#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:540 3918#: src/testing/testing_group.c:5318
3696msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)" 3919msgid "Creating straight line CONNECT topology\n"
3697msgstr "" 3920msgstr ""
3698 3921
3699#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:591 3922#: src/testing/testing_group.c:5324
3700msgid "# REQUEST CONNECT messages received" 3923msgid "Creating no CONNECT topology\n"
3701msgstr "" 3924msgstr ""
3702 3925
3703#: src/transport/transport_api.c:588 3926#: src/testing/testing_group.c:5330
3704#, c-format 3927msgid "Unknown topology specification, can't connect peers!\n"
3705msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
3706msgstr "" 3928msgstr ""
3707 3929
3708#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158 3930#: src/testing/testing_group.c:5340
3709msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer " 3931#, c-format
3932msgid "Connecting random subset (%'.2f percent) of possible peers\n"
3710msgstr "" 3933msgstr ""
3711 3934
3712#: src/transport/gnunet-service-transport.c:555 3935#: src/testing/testing_group.c:5348
3713msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 3936#, c-format
3937msgid "Connecting a minimum of %u peers each (if possible)\n"
3714msgstr "" 3938msgstr ""
3715 3939
3716#: src/transport/gnunet-service-transport.c:564 3940#: src/testing/testing_group.c:5357
3717msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n" 3941#, c-format
3942msgid "Using DFS to connect a minimum of %u peers each (if possible)\n"
3718msgstr "" 3943msgstr ""
3719 3944
3720#: src/dv/plugin_transport_dv.c:159 3945#: src/testing/testing_group.c:5367
3721#, c-format 3946#, c-format
3722msgid "%s Received message from %s of type %d, distance %u!\n" 3947msgid "Finding additional %u closest peers each (if possible)\n"
3723msgstr "" 3948msgstr ""
3724 3949
3725#: src/dv/dv_api.c:179 3950#: src/testing/testing_group.c:6062 src/transport/transport-testing.c:648
3726#, fuzzy 3951#, fuzzy
3727msgid "Failed to connect to the dv service!\n" 3952msgid "Could not read hostkeys file!\n"
3728msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 3953msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
3954
3955#: src/testing/testing_group.c:6131
3956#, fuzzy, c-format
3957msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
3958msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
3729 3959
3730#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244 3960#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:244
3731msgid "# peers blacklisted" 3961msgid "# peers blacklisted"
@@ -3740,12 +3970,6 @@ msgstr ""
3740msgid "# friends connected" 3970msgid "# friends connected"
3741msgstr "" 3971msgstr ""
3742 3972
3743#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:875
3744#: src/hostlist/hostlist-server.c:184
3745#, c-format
3746msgid "Error in communication with PEERINFO service: %s\n"
3747msgstr ""
3748
3749#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950 3973#: src/topology/gnunet-daemon-topology.c:950
3750msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n" 3974msgid "Failed to connect to core service, can not manage topology!\n"
3751msgstr "" 3975msgstr ""
@@ -3829,709 +4053,1527 @@ msgstr ""
3829msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)" 4053msgid "GNUnet topology control (maintaining P2P mesh and F2F constraints)"
3830msgstr "" 4054msgstr ""
3831 4055
3832#: src/chat/chat.c:175 4056#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:247
3833msgid "Could not transmit confirmation receipt\n" 4057#, fuzzy, c-format
3834msgstr "" 4058msgid "Could not read blacklist file `%s'\n"
4059msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
3835 4060
3836#: src/chat/chat.c:283 4061#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:254
3837msgid "The current user must be the the first one joined\n" 4062#, c-format
4063msgid "Blacklist file `%s' is empty.\n"
3838msgstr "" 4064msgstr ""
3839 4065
3840#: src/chat/chat.c:412 4066#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:266
3841#, fuzzy, c-format 4067#, fuzzy, c-format
3842msgid "Unknown message type: '%u'\n" 4068msgid "Failed to read blacklist from `%s'\n"
3843msgstr "未知æ作“%sâ€ã€‚\n" 4069msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
3844 4070
3845#: src/chat/chat.c:472 4071#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:287
4072#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:311
3846#, fuzzy, c-format 4073#, fuzzy, c-format
3847msgid "Configuration option `%s' in section `%s' missing\n" 4074msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, giving up!\n"
3848msgstr "é…置文件“%sâ€å·²å†å…¥ã€‚\n" 4075msgstr "é…置文件“%sâ€ç¬¬ %d 行有语法é”误。\n"
3849 4076
3850#: src/chat/chat.c:480 4077#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:298
3851#, fuzzy, c-format 4078#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:336
3852msgid "Failed to access chat home directory `%s'\n" 4079#, c-format
3853msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 4080msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes.\n"
4081msgstr ""
3854 4082
3855#: src/chat/chat.c:498 4083#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:350
3856#, fuzzy, c-format 4084#, fuzzy, c-format
3857msgid "Failed to create/open key in file `%s'\n" 4085msgid "Syntax error in blacklist file at offset %llu, skipping bytes `%s'.\n"
3858msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 4086msgstr "é…置文件“%sâ€ç¬¬ %d 行有语法错误。\n"
3859 4087
3860#: src/chat/chat.c:559 4088#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:364
3861msgid "Could not serialize metadata\n" 4089#, c-format
4090msgid "Found myself `%s' in blacklist (useless, ignored)\n"
3862msgstr "" 4091msgstr ""
3863 4092
3864#: src/chat/chat.c:674 4093#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:523
3865#, fuzzy 4094#: src/transport/gnunet-service-transport_blacklist.c:764
3866msgid "Failed to connect to the chat service\n" 4095msgid "# disconnects due to blacklist"
3867msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n" 4096msgstr ""
3868 4097
3869#: src/chat/chat.c:680 4098#: src/transport/gnunet-service-transport.c:158
3870msgid "Undefined mandatory parameter: joinCallback\n" 4099msgid "# bytes payload discarded due to not connected peer "
3871msgstr "" 4100msgstr ""
3872 4101
3873#: src/chat/chat.c:686 4102#: src/transport/gnunet-service-transport.c:572
3874msgid "Undefined mandatory parameter: messageCallback\n" 4103msgid "Transport service is lacking key configuration settings. Exiting.\n"
3875msgstr "" 4104msgstr ""
3876 4105
3877#: src/chat/chat.c:692 4106#: src/transport/gnunet-service-transport.c:581
3878msgid "Undefined mandatory parameter: memberCallback\n" 4107msgid "Transport service could not access hostkey. Exiting.\n"
3879msgstr "" 4108msgstr ""
3880 4109
3881#: src/chat/gnunet-service-chat.c:267 4110#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:353
3882#, fuzzy 4111#, c-format
3883msgid "Failed to queue a message notification\n" 4112msgid "Dropping message of type %u and size %u, have %u/%u messages pending\n"
3884msgstr "ä¿å­˜é…置失败。" 4113msgstr ""
3885 4114
3886#: src/chat/gnunet-service-chat.c:546 4115#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:358
3887#, fuzzy 4116msgid "# messages dropped due to slow client"
3888msgid "Failed to queue a join notification\n" 4117msgstr ""
3889msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
3890 4118
3891#: src/chat/gnunet-service-chat.c:729 4119#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:510
3892#, fuzzy 4120#, c-format
3893msgid "Failed to queue a confirmation receipt\n" 4121msgid "Rejecting control connection from peer `%s', which is not me!\n"
3894msgstr "ä¿å­˜é…置失败。" 4122msgstr ""
3895 4123
3896#: src/chat/gnunet-service-chat.c:907 4124#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:628
4125msgid "# bytes payload received for other peers"
4126msgstr ""
4127
4128#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:645
4129msgid "# bytes payload dropped (other peer was not connected)"
4130msgstr ""
4131
4132#: src/transport/gnunet-service-transport_clients.c:696
4133msgid "# REQUEST CONNECT messages received"
4134msgstr ""
4135
4136#: src/transport/gnunet-service-transport_hello.c:172
4137msgid "# refreshed my HELLO"
4138msgstr ""
4139
4140#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:482
4141msgid "# failed connection attempts due to timeout"
4142msgstr ""
4143
4144#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:883
4145msgid "# peers disconnected due to external request"
4146msgstr ""
4147
4148#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:966
3897#, fuzzy 4149#, fuzzy
3898msgid "Failed to queue a leave notification\n" 4150msgid "# fast reconnects failed"
3899msgstr "ä¿å­˜é…置失败。" 4151msgstr ""
4152"\n"
4153"按任æ„键继续\n"
3900 4154
3901#: src/chat/gnunet-chat.c:92 4155#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1022
3902msgid "Joined\n" 4156msgid "# peers disconnected due to timeout"
3903msgstr "" 4157msgstr ""
3904 4158
3905#: src/chat/gnunet-chat.c:124 4159#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1047
3906msgid "anonymous" 4160msgid "# keepalives sent"
3907msgstr "匿å" 4161msgstr ""
3908 4162
3909#: src/chat/gnunet-chat.c:130 4163#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1088
4164msgid "# peers disconnected due to global disconnect"
4165msgstr ""
4166
4167#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1888
4168#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1909
4169msgid "# messages not sent (no such peer or not connected)"
4170msgstr ""
4171
4172#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1925
4173msgid "# bytes in message queue for other peers"
4174msgstr ""
4175
4176#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:1977
4177msgid "# messages discarded due to lack of neighbour record"
4178msgstr ""
4179
4180#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2013
4181msgid "# bandwidth quota violations by other peers"
4182msgstr ""
4183
4184#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2031
4185msgid "# ms throttling suggested"
4186msgstr ""
4187
4188#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2060
4189msgid "# KEEPALIVE messages discarded (not connected)"
4190msgstr ""
4191
4192#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2113
4193msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not connected)"
4194msgstr ""
4195
4196#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2121
4197msgid "# KEEPALIVE_RESPONSE messages discarded (not expected)"
4198msgstr ""
4199
4200#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2187
4201msgid "# SET QUOTA messages ignored (no such peer)"
4202msgstr ""
4203
4204#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2205
4205msgid "# disconnects due to quota of 0"
4206msgstr ""
4207
4208#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2323
4209msgid "# disconnect messages ignored (old format)"
4210msgstr ""
4211
4212#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2336
4213msgid "# disconnect messages ignored (timestamp)"
4214msgstr ""
4215
4216#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2411
4217msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages (no peer)"
4218msgstr ""
4219
4220#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2453
4221msgid "# unexpected CONNECT_ACK messages"
4222msgstr ""
4223
4224#: src/transport/gnunet-service-transport_neighbours.c:2544
4225msgid "# unexpected ACK messages"
4226msgstr ""
4227
4228#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:111
4229msgid "Transport service is lacking NEIGHBOUR_LIMIT option.\n"
4230msgstr ""
4231
4232#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:118
4233#, c-format
4234msgid "Starting transport plugins `%s'\n"
4235msgstr ""
4236
4237#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:122
4238#, c-format
4239msgid "Loading `%s' transport plugin\n"
4240msgstr ""
4241
4242#: src/transport/gnunet-service-transport_plugins.c:150
3910#, fuzzy, c-format 4243#, fuzzy, c-format
3911msgid "(%s) `%s' said: %s\n" 4244msgid "Failed to load transport plugin for `%s'\n"
3912msgstr "“%sâ€è¯´ï¼š%s\n" 4245msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
3913 4246
3914#: src/chat/gnunet-chat.c:133 src/chat/gnunet-chat.c:136 4247#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:410
4248msgid "# address records discarded"
4249msgstr ""
4250
4251#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:459
4252#, c-format
4253msgid ""
4254"Not transmitting `%s' with `%s', message too big (%u bytes!). This should "
4255"not happen.\n"
4256msgstr ""
4257
4258#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:508
4259msgid "# PING without HELLO messages sent"
4260msgstr ""
4261
4262#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:566
4263msgid "# address revalidations started"
4264msgstr ""
4265
4266#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:798
4267msgid "# PING message for different peer received"
4268msgstr ""
4269
4270#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:833
4271#, c-format
4272msgid ""
4273"Not confirming PING with address `%s' since I cannot confirm having this "
4274"address.\n"
4275msgstr ""
4276
4277#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:919
4278msgid "# PONGs unicast via reliable transport"
4279msgstr ""
4280
4281#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:928
4282msgid "# PONGs multicast to all available addresses"
4283msgstr ""
4284
4285#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1050
4286msgid "# PONGs dropped, no matching pending validation"
4287msgstr ""
4288
4289#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1075
4290msgid "# PONGs dropped, signature expired"
4291msgstr ""
4292
4293#: src/transport/gnunet-service-transport_validation.c:1134
4294#, c-format
4295msgid "Adding `%s' without addresses for peer `%s'\n"
4296msgstr ""
4297
4298#: src/transport/gnunet-transport.c:256
4299msgid "No transport plugins configured, peer will never communicate\n"
4300msgstr ""
4301
4302#: src/transport/gnunet-transport.c:269
4303#, c-format
4304msgid "No port configured for plugin `%s', cannot test it\n"
4305msgstr ""
4306
4307#: src/transport/gnunet-transport.c:319
4308#, c-format
4309msgid "Received %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
4310msgstr ""
4311
4312#: src/transport/gnunet-transport.c:326
4313#, c-format
4314msgid "Transmitted %llu bytes/s (%llu bytes in %llu ms)\n"
4315msgstr ""
4316
4317#: src/transport/gnunet-transport.c:359
4318#, c-format
4319msgid "Transmitting %u bytes to %s\n"
4320msgstr ""
4321
4322#: src/transport/gnunet-transport.c:379
3915#, fuzzy, c-format 4323#, fuzzy, c-format
3916msgid "(%s) `%s' said to you: %s\n" 4324msgid "Connected to %s\n"
3917msgstr "“%sâ€å¯¹æ‚¨è¯´ï¼š%s\n" 4325msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n"
3918 4326
3919#: src/chat/gnunet-chat.c:139 4327#: src/transport/gnunet-transport.c:410
3920#, fuzzy, c-format 4328#, fuzzy, c-format
3921msgid "(%s) `%s' said for sure: %s\n" 4329msgid "Disconnected from %s\n"
3922msgstr "“%sâ€å¯¹æ‚¨è¯´ï¼š%s\n" 4330msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n"
3923 4331
3924#: src/chat/gnunet-chat.c:142 4332#: src/transport/gnunet-transport.c:439
4333#, c-format
4334msgid "Received %u bytes from %s\n"
4335msgstr ""
4336
4337#: src/transport/gnunet-transport.c:453
3925#, fuzzy, c-format 4338#, fuzzy, c-format
3926msgid "(%s) `%s' said to you for sure: %s\n" 4339msgid "Peer `%s': %s %s\n"
3927msgstr "“%sâ€å¯¹æ‚¨è¯´ï¼š%s\n" 4340msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
3928 4341
3929#: src/chat/gnunet-chat.c:145 4342#: src/transport/gnunet-transport.c:483
4343#, fuzzy, c-format
4344msgid "Peer `%s' disconnected\n"
4345msgstr ""
4346"\n"
4347"按任æ„键继续\n"
4348
4349#: src/transport/gnunet-transport.c:539
4350#, fuzzy, c-format
4351msgid "Failed to parse peer identity `%s'\n"
4352msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4353
4354#: src/transport/gnunet-transport.c:587
4355msgid "measure how fast we are receiving data (until CTRL-C)"
4356msgstr ""
4357
4358#: src/transport/gnunet-transport.c:590
4359#, fuzzy
4360msgid "try to connect to the given peer"
4361msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
4362
4363#: src/transport/gnunet-transport.c:593
4364msgid "provide information about all current connections (once)"
4365msgstr ""
4366
4367#: src/transport/gnunet-transport.c:596
4368msgid "provide information about all current connections (continuously)"
4369msgstr ""
4370
4371#: src/transport/gnunet-transport.c:599
4372msgid "do not resolve hostnames"
4373msgstr ""
4374
4375#: src/transport/gnunet-transport.c:603
4376msgid "send data for benchmarking to the other peer (until CTRL-C)"
4377msgstr ""
4378
4379#: src/transport/gnunet-transport.c:606
4380msgid "test transport configuration (involves external server)"
4381msgstr ""
4382
4383#: src/transport/gnunet-transport.c:614
4384#, fuzzy
4385msgid "Direct access to transport service."
4386msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
4387
4388#: src/transport/plugin_transport_http.c:981
4389msgid "Disabling IPv6 since it is not supported on this system!\n"
4390msgstr ""
4391
4392#: src/transport/plugin_transport_http.c:1029
4393#, fuzzy
4394msgid "Require valid port number for service in configuration!\n"
4395msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
4396
4397#: src/transport/plugin_transport_http.c:1054 src/util/service.c:986
4398#, fuzzy, c-format
4399msgid "Failed to resolve `%s': %s\n"
4400msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
4401
4402#: src/transport/plugin_transport_http.c:1071 src/util/service.c:1003
4403#, fuzzy, c-format
4404msgid "Failed to find %saddress for `%s'.\n"
4405msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ€çš„一个 IP 地å€ã€‚\n"
4406
4407#: src/transport/plugin_transport_http.c:1176
3930#, c-format 4408#, c-format
3931msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received: %s\n" 4409msgid "Found %u addresses to report to NAT service\n"
3932msgstr "" 4410msgstr ""
3933 4411
3934#: src/chat/gnunet-chat.c:148 4412#: src/transport/plugin_transport_http.c:1189
3935#, c-format 4413#, c-format
3936msgid "(%s) `%s' was confirmed that you and only you received: %s\n" 4414msgid "FREEING %s\n"
3937msgstr "" 4415msgstr ""
3938 4416
3939#: src/chat/gnunet-chat.c:151 4417#: src/transport/plugin_transport_http.c:1264
4418msgid "Neither IPv4 nor IPv6 are enabled! Fix in configuration\n"
4419msgstr ""
4420
4421#: src/transport/plugin_transport_http.c:1277
4422#, fuzzy
4423msgid "Port is required! Fix in configuration\n"
4424msgstr ""
4425"\n"
4426"结æŸé…置。\n"
4427
4428#: src/transport/plugin_transport_http.c:1288
4429msgid "Port 0, client only mode\n"
4430msgstr ""
4431
4432#: src/transport/plugin_transport_http.c:1308
3940#, c-format 4433#, c-format
3941msgid "(%s) `%s' was confirmed that you received from him or her: %s\n" 4434msgid ""
4435"Specific IPv4 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
4436"Binding to all addresses!\n"
3942msgstr "" 4437msgstr ""
3943 4438
3944#: src/chat/gnunet-chat.c:156 4439#: src/transport/plugin_transport_http.c:1338
3945#, c-format 4440#, c-format
3946msgid "" 4441msgid ""
3947"(%s) `%s' was confirmed that you and only you received from him or her: %s\n" 4442"Specific IPv6 address `%s' for plugin %s in configuration file is invalid! "
4443"Binding to all addresses!\n"
3948msgstr "" 4444msgstr ""
3949 4445
3950#: src/chat/gnunet-chat.c:159 4446#: src/transport/plugin_transport_http_client.c:621
3951#, fuzzy, c-format 4447#, c-format
3952msgid "(%s) `%s' said off the record: %s\n" 4448msgid "Could not initialize curl multi handle, failed to start %s plugin!\n"
3953msgstr "“%sâ€å¯¹æ‚¨è¯´ï¼š%s\n" 4449msgstr ""
3954 4450
3955#: src/chat/gnunet-chat.c:162 4451#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:189
4452msgid ""
4453"Could not create a new TLS certificate, program `gnunet-transport-"
4454"certificate-creation' could not be started!\n"
4455msgstr ""
4456
4457#: src/transport/plugin_transport_http_server.c:213
4458msgid "No usable TLS certificate found and creating one failed!\n"
4459msgstr ""
4460
4461#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:370
3956#, c-format 4462#, c-format
3957msgid "(%s) <%s> said using an unknown message type: %s\n" 4463msgid "Received malformed message via %s. Ignored.\n"
3958msgstr "" 4464msgstr ""
3959 4465
3960#: src/chat/gnunet-chat.c:193 4466#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:457
4467msgid "SMTP filter string to invalid, lacks ': '\n"
4468msgstr ""
4469
4470#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:466
3961#, c-format 4471#, c-format
3962msgid "'%s' acknowledged message #%d\n" 4472msgid "SMTP filter string to long, capped to `%s'\n"
3963msgstr "" 4473msgstr ""
3964 4474
3965#: src/chat/gnunet-chat.c:224 4475#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:561
4476#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:571
4477#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:584
4478#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:603
4479#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:626
4480#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:634
4481#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:647
4482#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:658
3966#, c-format 4483#, c-format
3967msgid "`%s' entered the room\n" 4484msgid "SMTP: `%s' failed: %s.\n"
3968msgstr "“%sâ€è¿›å…¥äº†æˆ¿é—´\n" 4485msgstr ""
3969 4486
3970#: src/chat/gnunet-chat.c:224 4487#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:801
4488msgid "No email-address specified, can not start SMTP transport.\n"
4489msgstr ""
4490
4491#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:813
4492msgid "# bytes received via SMTP"
4493msgstr ""
4494
4495#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:814
4496msgid "# bytes sent via SMTP"
4497msgstr ""
4498
4499#: src/transport/plugin_transport_smtp.c:816
4500msgid "# bytes dropped by SMTP (outgoing)"
4501msgstr ""
4502
4503#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:512
3971#, c-format 4504#, c-format
3972msgid "`%s' left the room\n" 4505msgid "Unexpected address length: %u bytes\n"
3973msgstr "“%sâ€ç¦»å¼€äº†æˆ¿é—´\n" 4506msgstr ""
3974 4507
3975#: src/chat/gnunet-chat.c:284 src/chat/gnunet-chat.c:316 4508#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:616
4509#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:705
4510#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:757
4511#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:830
4512#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:909
4513msgid "# bytes currently in TCP buffers"
4514msgstr ""
4515
4516#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:622
4517#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:856
4518#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1561
4519msgid "# TCP sessions active"
4520msgstr ""
4521
4522#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:709
4523msgid "# bytes discarded by TCP (timeout)"
4524msgstr ""
4525
4526#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:760
4527msgid "# bytes transmitted via TCP"
4528msgstr ""
4529
4530#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:834
4531msgid "# bytes discarded by TCP (disconnect)"
4532msgstr ""
4533
4534#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1081
4535#, c-format
4536msgid "Address of unexpected length: %u\n"
4537msgstr ""
4538
4539#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1116
4540msgid "Found valid IPv4 NAT address (creating session)!\n"
4541msgstr ""
4542
4543#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1186
4544msgid "# transport-service disconnect requests for TCP"
4545msgstr ""
4546
4547#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1603
4548msgid "# TCP WELCOME messages received"
4549msgstr ""
4550
4551#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1756
4552msgid "# bytes received via TCP"
4553msgstr ""
4554
4555#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1823
4556msgid "# network-level TCP disconnect events"
4557msgstr ""
4558
4559#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1962 src/util/service.c:889
4560#, c-format
4561msgid "Require valid port number for service `%s' in configuration!\n"
4562msgstr ""
4563
4564#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:1976
3976#, fuzzy 4565#, fuzzy
3977msgid "Could not change username\n" 4566msgid "Failed to start service.\n"
3978msgstr "已将用户å改为“%sâ€ã€‚\n" 4567msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
3979 4568
3980#: src/chat/gnunet-chat.c:288 src/chat/gnunet-chat.c:630 4569#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2039
3981#, c-format 4570#, c-format
3982msgid "Joining room `%s' as user `%s'...\n" 4571msgid "Failed to find option %s in section %s!\n"
3983msgstr "" 4572msgstr ""
3984 4573
3985#: src/chat/gnunet-chat.c:320 4574#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2062
3986#, fuzzy, c-format 4575#, c-format
3987msgid "Changed username to `%s'\n" 4576msgid "TCP transport listening on port %llu\n"
3988msgstr "已将用户å改为“%sâ€ã€‚\n" 4577msgstr ""
3989 4578
3990#: src/chat/gnunet-chat.c:333 4579#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2066
4580msgid "TCP transport not listening on any port (client only)\n"
4581msgstr ""
4582
4583#: src/transport/plugin_transport_tcp.c:2070
3991#, c-format 4584#, c-format
3992msgid "Users in room `%s': " 4585msgid "TCP transport advertises itself as being on port %llu\n"
3993msgstr "房间“%sâ€ä¸­çš„用户:" 4586msgstr ""
3994 4587
3995#: src/chat/gnunet-chat.c:371 4588#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:130
3996msgid "Syntax: /msg USERNAME MESSAGE" 4589msgid "# IPv6 multicast HELLO beacons received via udp"
3997msgstr "语法:/msg 用户å 消æ¯" 4590msgstr ""
3998 4591
3999#: src/chat/gnunet-chat.c:379 4592#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:172
4593msgid "# IPv4 broadcast HELLO beacons received via udp"
4594msgstr ""
4595
4596#: src/transport/plugin_transport_udp_broadcasting.c:393
4000#, c-format 4597#, c-format
4001msgid "Unknown user `%s'\n" 4598msgid "Failed to set IPv4 broadcast option for broadcast socket on port %d\n"
4002msgstr "未知的用户“%sâ€\n" 4599msgstr ""
4003 4600
4004#: src/chat/gnunet-chat.c:395 4601#: src/transport/plugin_transport_udp.c:1971
4602#, fuzzy
4603msgid "Failed to open UDP sockets\n"
4604msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
4605
4606#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2054
4005#, c-format 4607#, c-format
4006msgid "User `%s' is currently not in the room!\n" 4608msgid "Given `%s' option is out of range: %llu > %u\n"
4007msgstr "用户“%sâ€å½“å‰ä¸åœ¨æˆ¿é—´é‡Œï¼\n" 4609msgstr ""
4008 4610
4009#: src/chat/gnunet-chat.c:448 4611#: src/transport/plugin_transport_udp.c:2098
4010#, fuzzy, c-format 4612#, fuzzy, c-format
4011msgid "Unknown command `%s'\n" 4613msgid "Invalid IPv6 address: `%s'\n"
4012msgstr "未知的命令“%sâ€ã€‚\n" 4614msgstr "无效的进程优先级“%sâ€\n"
4013 4615
4014#: src/chat/gnunet-chat.c:459 4616#: src/transport/plugin_transport_unix.c:1051
4015msgid "" 4617#, fuzzy
4016"Use `/join #roomname' to join a chat room. Joining a room will cause you to " 4618msgid "Failed to open UNIX sockets\n"
4017"leave the current room" 4619msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
4620
4621#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:880
4622msgid "# wlan session timeouts"
4018msgstr "" 4623msgstr ""
4019 4624
4020#: src/chat/gnunet-chat.c:463 4625#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:904
4021msgid "" 4626msgid "# wlan session created"
4022"Use `/nick nickname' to change your nickname. This will cause you to leave "
4023"the current room and immediately rejoin it with the new name."
4024msgstr "" 4627msgstr ""
4025 4628
4026#: src/chat/gnunet-chat.c:467 4629#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:988
4630#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1151
4631#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1172
4632#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1203
4633#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2398
4634#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3260
4635msgid "# wlan pending sessions"
4636msgstr ""
4637
4638#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1246
4639#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1933
4640msgid "# wlan pending fragments"
4641msgstr ""
4642
4643#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1407
4644#, c-format
4027msgid "" 4645msgid ""
4028"Use `/msg nickname message' to send a private message to the specified user" 4646"Finished reading from gnunet-helper-transport-wlan stdout with code: %d\n"
4029msgstr "" 4647msgstr ""
4030 4648
4031#: src/chat/gnunet-chat.c:470 4649#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1774
4032msgid "The `/notice' command is an alias for `/msg'" 4650msgid "# wlan hello beacons send"
4033msgstr "" 4651msgstr ""
4034 4652
4035#: src/chat/gnunet-chat.c:472 4653#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:1807
4036msgid "The `/query' command is an alias for `/msg'" 4654#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2022
4655#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2117
4656#, c-format
4657msgid "Error writing to wlan helper. errno == %d, ERROR: %s\n"
4037msgstr "" 4658msgstr ""
4038 4659
4039#: src/chat/gnunet-chat.c:474 4660#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2008
4040msgid "Use `/sig message' to send a signed public message" 4661msgid "# wlan acks send"
4041msgstr "" 4662msgstr ""
4042 4663
4043#: src/chat/gnunet-chat.c:477 4664#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2079
4044msgid "Use `/ack message' to require signed acknowledgment of the message" 4665msgid "# wlan fragments send"
4045msgstr "" 4666msgstr ""
4046 4667
4047#: src/chat/gnunet-chat.c:480 4668#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2223
4048msgid "Use `/anonymous message' to send a public anonymous message" 4669#, c-format
4670msgid "Wlan Address len %d is wrong\n"
4049msgstr "" 4671msgstr ""
4050 4672
4051#: src/chat/gnunet-chat.c:482 4673#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2359
4052msgid "The `/anon' command is an alias for `/anonymous'" 4674#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3016
4675#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3263
4676msgid "# wlan mac endpoints"
4053msgstr "" 4677msgstr ""
4054 4678
4055#: src/chat/gnunet-chat.c:484 4679#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2587
4056msgid "Use `/quit' to terminate gnunet-chat" 4680msgid "# wlan whole messages received"
4057msgstr "" 4681msgstr ""
4058 4682
4059#: src/chat/gnunet-chat.c:486 4683#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2790
4060msgid "The `/leave' command is an alias for `/quit'" 4684msgid "# wlan hello messages received"
4061msgstr "" 4685msgstr ""
4062 4686
4063#: src/chat/gnunet-chat.c:489 4687#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2827
4064msgid "Use `/names' to list all of the current members in the chat room" 4688msgid "# wlan fragments received"
4065msgstr "" 4689msgstr ""
4066 4690
4067#: src/chat/gnunet-chat.c:491 4691#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2879
4068msgid "Use `/help command' to get help for a specific command" 4692msgid "# wlan acks received"
4069msgstr "" 4693msgstr ""
4070 4694
4071#: src/chat/gnunet-chat.c:606 4695#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:2976
4072msgid "You must specify a nickname\n" 4696msgid "# wlan mac endpoints timeouts"
4073msgstr "您必须指定一个昵称\n" 4697msgstr ""
4074 4698
4075#: src/chat/gnunet-chat.c:622 4699#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3000
4076#, c-format 4700msgid "# wlan mac endpoints created"
4077msgid "Failed to join room `%s'\n"
4078msgstr "" 4701msgstr ""
4079 4702
4080#: src/chat/gnunet-chat.c:655 4703#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3058
4081msgid "set the nickname to use (required)" 4704msgid "# wlan WLAN_HELPER_DATA received"
4082msgstr "设置è¦ä½¿ç”¨çš„昵称(å¿…é¡»)" 4705msgstr ""
4083 4706
4084#: src/chat/gnunet-chat.c:658 4707#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3114
4085msgid "set the chat room to join" 4708msgid "# wlan messages for this client received"
4086msgstr "设置è¦åŠ å…¥çš„èŠå¤©å®¤" 4709msgstr ""
4087 4710
4088#: src/chat/gnunet-chat.c:670 4711#: src/transport/plugin_transport_wlan.c:3125
4089msgid "Join a chat on GNUnet." 4712msgid "# wlan messages inside WLAN_HELPER_DATA received"
4090msgstr "" 4713msgstr ""
4091 4714
4092#: src/nat/gnunet-nat-server.c:289 4715#: src/transport/transport_api.c:588
4093#, c-format 4716#, c-format
4094msgid "Please pass valid port number as the first argument! (got `%s')\n" 4717msgid "Received unexpected message of type %u in %s:%u\n"
4095msgstr "" 4718msgstr ""
4096 4719
4097#: src/nat/gnunet-nat-server.c:328 4720#: src/util/bio.c:136 src/util/bio.c:142
4098msgid "GNUnet NAT traversal test helper daemon" 4721#, fuzzy, c-format
4722msgid "Error reading `%s': %s"
4723msgstr "创建用户出错"
4724
4725#: src/util/bio.c:143
4726msgid "End of file"
4099msgstr "" 4727msgstr ""
4100 4728
4101#: src/nat/nat.c:803 4729#: src/util/bio.c:195
4102#, c-format 4730#, c-format
4103msgid "gnunet-helper-nat-server generated malformed address `%s'\n" 4731msgid "Error reading length of string `%s'"
4104msgstr "" 4732msgstr ""
4105 4733
4106#: src/nat/nat.c:852 4734#: src/util/bio.c:205
4107#, fuzzy, c-format 4735#, c-format
4108msgid "Failed to start %s\n" 4736msgid "String `%s' longer than allowed (%u > %u)"
4109msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n" 4737msgstr ""
4110 4738
4111#: src/nat/nat.c:1121 4739#: src/util/bio.c:250
4112#, fuzzy, c-format 4740#, c-format
4113msgid "Malformed %s `%s' given in configuration!\n" 4741msgid "Serialized metadata `%s' larger than allowed (%u>%u)"
4114msgstr "ä¿å­˜é…置失败。" 4742msgstr ""
4115 4743
4116#: src/nat/nat.c:1187 src/nat/nat.c:1197 4744#: src/util/bio.c:264
4745#, c-format
4746msgid "Metadata `%s' failed to deserialize"
4747msgstr ""
4748
4749#: src/util/client.c:304
4117#, c-format 4750#, c-format
4118msgid "" 4751msgid ""
4119"Configuration requires `%s', but binary is not installed properly (SUID bit " 4752"Could not determine valid hostname and port for service `%s' from "
4120"not set). Option disabled.\n" 4753"configuration.\n"
4121msgstr "" 4754msgstr ""
4122 4755
4123#: src/nat/nat.c:1329 4756#: src/util/client.c:312
4124msgid "Internal IP address not known, cannot use ICMP NAT traversal method\n" 4757#, c-format
4758msgid "Need a non-empty hostname for service `%s'.\n"
4125msgstr "" 4759msgstr ""
4126 4760
4127#: src/nat/nat.c:1341 4761#: src/util/client.c:657
4762msgid "Failure to transmit TEST request.\n"
4763msgstr ""
4764
4765#: src/util/client.c:717 src/util/service.c:919
4128#, c-format 4766#, c-format
4129msgid "Running gnunet-helper-nat-client %s %s %u\n" 4767msgid "UNIXPATH `%s' too long, maximum length is %llu\n"
4130msgstr "" 4768msgstr ""
4131 4769
4132#: src/nat/nat_test.c:348 4770#: src/util/client.c:859
4133msgid "Failed to connect to `gnunet-nat-server'\n" 4771#, c-format
4772msgid "Could not connect to service `%s', must not be running.\n"
4134msgstr "" 4773msgstr ""
4135 4774
4136#: src/nat/nat_test.c:418 4775#: src/util/client.c:875
4137#, c-format 4776#, c-format
4138msgid "Failed to create listen socket bound to `%s' for NAT test: %s\n" 4777msgid "Failure to transmit request to service `%s'\n"
4139msgstr "" 4778msgstr ""
4140 4779
4141#: src/dht/plugin_block_dht.c:124 4780#: src/util/client.c:1143
4781msgid "Could not submit request, not expecting to receive a response.\n"
4782msgstr ""
4783
4784#: src/util/common_logging.c:239 src/util/common_logging.c:889
4785msgid "DEBUG"
4786msgstr "调试"
4787
4788#: src/util/common_logging.c:241 src/util/common_logging.c:887
4789msgid "INFO"
4790msgstr "ä¿¡æ¯"
4791
4792#: src/util/common_logging.c:243 src/util/common_logging.c:885
4793msgid "WARNING"
4794msgstr "警告"
4795
4796#: src/util/common_logging.c:245 src/util/common_logging.c:883
4797msgid "ERROR"
4798msgstr "错误"
4799
4800#: src/util/common_logging.c:247 src/util/common_logging.c:891
4801msgid "NONE"
4802msgstr ""
4803
4804#: src/util/common_logging.c:609
4805#, fuzzy, c-format
4806msgid "Failed to create or access directory for log file `%s'\n"
4807msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4808
4809#: src/util/common_logging.c:724
4810#, fuzzy, c-format
4811msgid "Message `%.*s' repeated %u times in the last %s\n"
4812msgstr "消æ¯â€œ%.*sâ€é‡å¤äº† %u 次,在最近 %llu 秒内\n"
4813
4814#: src/util/common_logging.c:892
4815msgid "INVALID"
4816msgstr ""
4817
4818#: src/util/common_logging.c:991
4819msgid "unknown address"
4820msgstr ""
4821
4822#: src/util/common_logging.c:1029
4823msgid "invalid address"
4824msgstr ""
4825
4826#: src/util/configuration.c:245
4827#, fuzzy, c-format
4828msgid "Syntax error in configuration file `%s' at line %u.\n"
4829msgstr "é…置文件“%sâ€ç¬¬ %d 行有语法错误。\n"
4830
4831#: src/util/configuration.c:817
4142#, c-format 4832#, c-format
4143msgid "Block not of type %u\n" 4833msgid ""
4834"Configuration value '%s' for '%s' in section '%s' is not in set of legal "
4835"choices\n"
4144msgstr "" 4836msgstr ""
4145 4837
4146#: src/dht/plugin_block_dht.c:131 4838#: src/util/connection.c:461
4147msgid "Size mismatch for block\n" 4839#, fuzzy, c-format
4840msgid "Access denied to `%s'\n"
4841msgstr "“%sâ€å·²è¿žæŽ¥åˆ°â€œ%sâ€ã€‚\n"
4842
4843#: src/util/connection.c:476
4844#, c-format
4845msgid "Accepting connection from `%s': %p\n"
4148msgstr "" 4846msgstr ""
4149 4847
4150#: src/dht/plugin_block_dht.c:140 4848#: src/util/connection.c:642
4151#, c-format 4849#, c-format
4152msgid "Block of type %u is malformed\n" 4850msgid ""
4851"Failed to establish TCP connection to `%s:%u', no further addresses to try.\n"
4153msgstr "" 4852msgstr ""
4154 4853
4155#: src/fs/plugin_block_fs.c:131 4854#: src/util/connection.c:852 src/util/connection.c:1025
4156msgid "Reply mismatched in terms of namespace. Discarded.\n" 4855#, fuzzy, c-format
4856msgid "Trying to connect to `%s' (%p)\n"
4857msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4858
4859#: src/util/connection.c:862
4860#, fuzzy, c-format
4861msgid "Failed to connect to `%s' (%p)\n"
4862msgstr "无法连接到 %s:%u:%s\n"
4863
4864#: src/util/connection.c:1015
4865#, c-format
4866msgid "Attempt to connect to `%s' failed\n"
4157msgstr "" 4867msgstr ""
4158 4868
4159#: src/block/block.c:105 4869#: src/util/connection.c:1528
4870#, c-format
4871msgid ""
4872"Could not satisfy pending transmission request, socket closed or connect "
4873"failed (%p).\n"
4874msgstr ""
4875
4876#: src/util/connection.c:1564
4160#, fuzzy, c-format 4877#, fuzzy, c-format
4161msgid "Loading block plugin `%s'\n" 4878msgid "Failed to send to `%s': %s\n"
4162msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 4879msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
4163 4880
4164#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4214 4881#: src/util/container_bloomfilter.c:507
4165msgid "MESH: Wrong CORE service\n" 4882#, c-format
4883msgid ""
4884"Size of file on disk is incorrect for this Bloom filter (want %llu, have "
4885"%llu)\n"
4886msgstr ""
4887
4888#: src/util/crypto_random.c:280
4889#, c-format
4890msgid "Starting `%s' process to generate entropy\n"
4166msgstr "" 4891msgstr ""
4167 4892
4168#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4419 4893#: src/util/crypto_random.c:308
4169#, fuzzy 4894#, c-format
4170msgid "Mesh service is lacking key configuration settings. Exiting.\n" 4895msgid "libgcrypt has not the expected version (version %s is required).\n"
4171msgstr "ç«‹å³ä¿å­˜é…置?" 4896msgstr "libgcrypt 的版本ä¸ç¬¦åˆé¢„期(è¦æ±‚版本 %s)。\n"
4897
4898#: src/util/crypto_rsa.c:618 src/util/crypto_rsa.c:665
4899#, fuzzy, c-format
4900msgid "Could not aquire lock on file `%s': %s...\n"
4901msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
4172 4902
4173#: src/mesh/gnunet-service-mesh.c:4428 4903#: src/util/crypto_rsa.c:623
4174#, fuzzy 4904#, fuzzy
4175msgid "Mesh service could not access hostkey. Exiting.\n" 4905msgid "Creating a new private key. This may take a while.\n"
4176msgstr "找ä¸åˆ°æŽ¥å£â€œ%sâ的一个 IP 地å€ã€‚\n" 4906msgstr "正在å¯åŠ¨æ•°æ®ä»“库转æ¢(å¯èƒ½éœ€è¦ä¸€æ®µæ—¶é—´)。\n"
4177 4907
4178#: src/hostlist/hostlist-client.c:286 4908#: src/util/crypto_rsa.c:641
4179msgid "# bytes downloaded from hostlist servers" 4909#, c-format
4910msgid "I am host `%s'. Stored new private key in `%s'.\n"
4180msgstr "" 4911msgstr ""
4181 4912
4182#: src/hostlist/hostlist-client.c:307 src/hostlist/hostlist-client.c:339 4913#: src/util/crypto_rsa.c:669 src/util/crypto_rsa.c:705
4183msgid "# invalid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4914msgid "This may be ok if someone is currently generating a hostkey.\n"
4184msgstr "" 4915msgstr ""
4185 4916
4186#: src/hostlist/hostlist-client.c:310 src/hostlist/hostlist-client.c:342 4917#: src/util/crypto_rsa.c:700
4187#, c-format 4918#, c-format
4188msgid "Invalid `%s' message received from hostlist at `%s'\n" 4919msgid ""
4920"When trying to read hostkey file `%s' I found %u bytes but I need at least "
4921"%u.\n"
4189msgstr "" 4922msgstr ""
4190 4923
4191#: src/hostlist/hostlist-client.c:330 4924#: src/util/crypto_rsa.c:720
4192msgid "# valid HELLOs downloaded from hostlist servers" 4925#, c-format
4926msgid "File `%s' does not contain a valid private key. Deleting it.\n"
4193msgstr "" 4927msgstr ""
4194 4928
4195#: src/hostlist/hostlist-client.c:374 src/hostlist/hostlist-client.c:395 4929#: src/util/crypto_rsa.c:738
4196#, c-format 4930#, c-format
4197msgid "No `%s' specified in `%s' configuration, will not bootstrap.\n" 4931msgid "I am host `%s'. Read private key from `%s'.\n"
4198msgstr "" 4932msgstr ""
4199 4933
4200#: src/hostlist/hostlist-client.c:592 src/hostlist/hostlist-client.c:1342 4934#: src/util/crypto_rsa.c:959
4201msgid "# advertised hostlist URIs" 4935#, c-format
4936msgid "RSA signature verification failed at %s:%d: %s\n"
4202msgstr "" 4937msgstr ""
4203 4938
4204#: src/hostlist/hostlist-client.c:622 4939#: src/util/disk.c:479
4940#, fuzzy, c-format
4941msgid "`%s' failed for drive `%S': %u\n"
4942msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
4943
4944#: src/util/disk.c:1087
4205#, c-format 4945#, c-format
4206msgid "# advertised URI `%s' downloaded" 4946msgid "Expected `%s' to be a directory!\n"
4947msgstr "“%sâ€åº”为目录ï¼\n"
4948
4949#: src/util/disk.c:1441 src/util/service.c:1580
4950#, c-format
4951msgid "Cannot obtain information about user `%s': %s\n"
4952msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n"
4953
4954#: src/util/disk.c:1759
4955#, c-format
4956msgid "No `%s' specified for service `%s' in configuration.\n"
4207msgstr "" 4957msgstr ""
4208 4958
4209#: src/hostlist/hostlist-client.c:663 4959#: src/util/getopt.c:672
4960#, c-format
4961msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
4962msgstr "%s:选项“%sâ€æœ‰æ­§ä¹‰\n"
4963
4964#: src/util/getopt.c:696
4965#, c-format
4966msgid "%s: option `--%s' does not allow an argument\n"
4967msgstr "%s:选项“--%sâ€ä¸å…许有å‚æ•°\n"
4968
4969#: src/util/getopt.c:701
4970#, c-format
4971msgid "%s: option `%c%s' does not allow an argument\n"
4972msgstr "%s:选项“%c%sâ€ä¸å…许有å‚æ•°\n"
4973
4974#: src/util/getopt.c:718 src/util/getopt.c:886
4975#, c-format
4976msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
4977msgstr "%s:选项“%sâ€è¦æ±‚有一个å‚æ•°\n"
4978
4979#: src/util/getopt.c:747
4980#, c-format
4981msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
4982msgstr "%s:无法识别的选项“--%sâ€\n"
4983
4984#: src/util/getopt.c:751
4985#, c-format
4986msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
4987msgstr "%s:无法识别的选项“%c%sâ€\n"
4988
4989#: src/util/getopt.c:776
4990#, c-format
4991msgid "%s: illegal option -- %c\n"
4992msgstr "%s:éžæ³•é€‰é¡¹ -- %c\n"
4993
4994#: src/util/getopt.c:778
4995#, c-format
4996msgid "%s: invalid option -- %c\n"
4997msgstr "%s:无效选项 -- %c\n"
4998
4999#: src/util/getopt.c:806 src/util/getopt.c:934
5000#, c-format
5001msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
5002msgstr "%s:选项è¦æ±‚有一个å‚æ•° -- %c\n"
5003
5004#: src/util/getopt.c:854
5005#, c-format
5006msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
5007msgstr "%s:选项“-W %sâ€æœ‰æ­§ä¹‰\n"
5008
5009#: src/util/getopt.c:872
5010#, c-format
5011msgid "%s: option `-W %s' does not allow an argument\n"
5012msgstr "%s:选项“-W %s†ä¸å…许有å‚æ•°\n"
5013
5014#: src/util/getopt.c:1038
5015#, fuzzy, c-format
5016msgid "Use %s to get a list of options.\n"
5017msgstr "请使用 --help 获å–选项列表。\n"
5018
5019#: src/util/getopt_helpers.c:84
4210#, c-format 5020#, c-format
4211msgid "" 5021msgid ""
4212"Advertised hostlist with URI `%s' could not be downloaded. Advertised URI " 5022"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
4213"gets dismissed.\n" 5023msgstr "长选项的必选å‚数对短选项也是必选的。\n"
5024
5025#: src/util/getopt_helpers.c:255 src/util/getopt_helpers.c:283
5026#, c-format
5027msgid "You must pass a number to the `%s' option.\n"
5028msgstr "您必须å‘“%sâ€é€‰é¡¹ä¼ é€’一个数字。\n"
5029
5030#: src/util/gnunet-resolver.c:148
5031msgid "perform a reverse lookup"
4214msgstr "" 5032msgstr ""
4215 5033
4216#: src/hostlist/hostlist-client.c:805 5034#: src/util/gnunet-resolver.c:154
5035msgid "Use build-in GNUnet stub resolver"
5036msgstr ""
5037
5038#: src/util/gnunet-service-resolver.c:288
4217#, c-format 5039#, c-format
4218msgid "Timeout trying to download hostlist from `%s'\n" 5040msgid "Could not resolve `%s' (%s): %s\n"
5041msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
5042
5043#: src/util/gnunet-service-resolver.c:358
5044#: src/util/gnunet-service-resolver.c:399
5045#, c-format
5046msgid "Could not find IP of host `%s': %s\n"
5047msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æœºâ€œ%sâ€çš„ IP:%s\n"
5048
5049#: src/util/gnunet-service-resolver.c:494
5050#, c-format
5051msgid "Resolver asked to look up `%s'.\n"
4219msgstr "" 5052msgstr ""
4220 5053
4221#: src/hostlist/hostlist-client.c:822 5054#: src/util/gnunet-service-resolver.c:529
4222#, c-format 5055#, c-format
4223msgid "Download limit of %u bytes exceeded, stopping download\n" 5056msgid "Resolver asked to look up IP address `%s'.\n"
4224msgstr "" 5057msgstr ""
4225 5058
4226#: src/hostlist/hostlist-client.c:842 5059#: src/util/helper.c:239
4227#, fuzzy, c-format 5060#, fuzzy, c-format
4228msgid "%s failed for `%s' at %s:%d: `%s'\n" 5061msgid "Error reading from `%s': %s\n"
4229msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n" 5062msgstr "创建用户出错"
4230 5063
4231#: src/hostlist/hostlist-client.c:848 5064#: src/util/helper.c:254
4232#, c-format 5065#, c-format
4233msgid "Download of hostlist `%s' completed.\n" 5066msgid "Got 0 bytes from helper `%s' (EOF)\n"
4234msgstr "" 5067msgstr ""
4235 5068
4236#: src/hostlist/hostlist-client.c:856 5069#: src/util/helper.c:264
4237#, c-format 5070#, c-format
4238msgid "Adding successfully tested hostlist `%s' datastore.\n" 5071msgid "Got %u bytes from helper `%s'\n"
4239msgstr "" 5072msgstr ""
4240 5073
4241#: src/hostlist/hostlist-client.c:909 5074#: src/util/helper.c:273
5075#, fuzzy, c-format
5076msgid "Failed to parse inbound message from helper `%s'\n"
5077msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
5078
5079#: src/util/helper.c:431
5080#, fuzzy, c-format
5081msgid "Error writing to `%s': %s\n"
5082msgstr "创建用户出错"
5083
5084#: src/util/network.c:1204
4242#, c-format 5085#, c-format
4243msgid "Bootstrapping using hostlist at `%s'.\n" 5086msgid ""
5087"Fatal internal logic error, process hangs in `%s' (abort with CTRL-C)!\n"
4244msgstr "" 5088msgstr ""
4245 5089
4246#: src/hostlist/hostlist-client.c:917 5090#: src/util/os_installation.c:299
4247msgid "# hostlist downloads initiated" 5091#, fuzzy, c-format
4248msgstr "" 5092msgid ""
5093"Could not determine installation path for %s. Set `%s' environment "
5094"variable.\n"
5095msgstr "无法确定安装路径。请å°è¯•è®¾ç½®â€œ%sâ€\n"
4249 5096
4250#: src/hostlist/hostlist-client.c:1045 src/hostlist/hostlist-client.c:1515 5097#: src/util/os_installation.c:486
4251msgid "# milliseconds between hostlist downloads" 5098#, fuzzy, c-format
5099msgid "Could not find binary `%s' in PATH!\n"
5100msgstr "找ä¸åˆ°ä¸»æœºâ€œ%sâ€çš„ IP:%s\n"
5101
5102#: src/util/os_installation.c:492
5103#, fuzzy, c-format
5104msgid "access (%s, X_OK) failed: %s\n"
5105msgstr "“%sâ€è¯´ï¼š%s\n"
5106
5107#: src/util/os_installation.c:507
5108#, fuzzy, c-format
5109msgid "stat (%s) failed: %s\n"
5110msgstr "“%sâ€è¯´ï¼š%s\n"
5111
5112#: src/util/os_priority.c:117
5113#, c-format
5114msgid "Not installing a handler because $%s=%s\n"
4252msgstr "" 5115msgstr ""
4253 5116
4254#: src/hostlist/hostlist-client.c:1054 5117#: src/util/plugin.c:89
4255#, c-format 5118#, c-format
4256msgid "Have %u/%u connections. Will consider downloading hostlist in %llums\n" 5119msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
5120msgstr "æ’件机构åˆå§‹åŒ–失败:%sï¼\n"
5121
5122#: src/util/plugin.c:146
5123#, c-format
5124msgid "`%s' failed to resolve method '%s' with error: %s\n"
4257msgstr "" 5125msgstr ""
4258 5126
4259#: src/hostlist/hostlist-client.c:1092 5127#: src/util/plugin.c:219
4260msgid "Scheduled saving of hostlists\n" 5128#, c-format
5129msgid "`%s' failed for library `%s' with error: %s\n"
4261msgstr "" 5130msgstr ""
4262 5131
4263#: src/hostlist/hostlist-client.c:1096 5132#: src/util/plugin.c:349
5133#, fuzzy
5134msgid "Could not determine plugin installation path.\n"
5135msgstr "无法确定用户界é¢å®šä¹‰æ–‡ä»¶ã€‚"
5136
5137#: src/util/pseudonym.c:273
5138#, fuzzy, c-format
5139msgid "Failed to parse metadata about pseudonym from file `%s': %s\n"
5140msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
5141
5142#: src/util/pseudonym.c:338
5143msgid "no-name"
5144msgstr "æ— å称"
5145
5146#: src/util/resolver_api.c:202
4264#, c-format 5147#, c-format
4265msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" 5148msgid "Must specify `%s' for `%s' in configuration!\n"
4266msgstr "" 5149msgstr ""
4267 5150
4268#: src/hostlist/hostlist-client.c:1119 src/hostlist/hostlist-client.c:1135 5151#: src/util/resolver_api.c:221
4269msgid "# active connections" 5152#, c-format
5153msgid ""
5154"Must specify `%s' or numeric IP address for `%s' of `%s' in configuration!\n"
4270msgstr "" 5155msgstr ""
4271 5156
4272#: src/hostlist/hostlist-client.c:1253 5157#: src/util/resolver_api.c:351
5158#, fuzzy, c-format
5159msgid "Timeout trying to resolve IP address `%s'.\n"
5160msgstr "GNUnet 现在使用 IP åœ°å€ %s。\n"
5161
5162#: src/util/resolver_api.c:355
4273#, c-format 5163#, c-format
4274msgid "Initial time between hostlist downloads is %llums\n" 5164msgid "Timeout trying to resolve hostname `%s'.\n"
4275msgstr "" 5165msgstr ""
4276 5166
4277#: src/hostlist/hostlist-client.c:1284 5167#: src/util/resolver_api.c:426
4278#, c-format 5168#, c-format
4279msgid "" 5169msgid "Resolver returns `%s' for IP `%s'.\n"
4280"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot load hostlists from file.\n"
4281msgstr "" 5170msgstr ""
4282 5171
4283#: src/hostlist/hostlist-client.c:1290 5172#: src/util/resolver_api.c:807
4284#, c-format 5173#, c-format
4285msgid "Loading saved hostlist entries from file `%s' \n" 5174msgid "Resolver returns `%s'.\n"
4286msgstr "" 5175msgstr ""
4287 5176
4288#: src/hostlist/hostlist-client.c:1294 5177#: src/util/resolver_api.c:901
4289#, c-format 5178#, c-format
4290msgid "Hostlist file `%s' is not existing\n" 5179msgid "Resolving our FQDN `%s'\n"
4291msgstr "" 5180msgstr ""
4292 5181
4293#: src/hostlist/hostlist-client.c:1305 5182#: src/util/resolver_api.c:906
4294#, fuzzy, c-format 5183#, fuzzy, c-format
4295msgid "Could not open file `%s' for reading to load hostlists: %s\n" 5184msgid "Could not resolve our FQDN : %s\n"
4296msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€æ¥ç¡®å®šå·²æ–¹çš„ IP 地å€ï¼š%s\n" 5185msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
4297 5186
4298#: src/hostlist/hostlist-client.c:1338 5187#: src/util/resolver_api.c:938
4299#, c-format 5188#, c-format
4300msgid "%u hostlist URIs loaded from file\n" 5189msgid "Resolving our hostname `%s'\n"
4301msgstr "" 5190msgstr ""
4302 5191
4303#: src/hostlist/hostlist-client.c:1340 5192#: src/util/scheduler.c:870
4304msgid "# hostlist URIs read from file" 5193msgid "Looks like we're busy waiting...\n"
4305msgstr "" 5194msgstr ""
4306 5195
4307#: src/hostlist/hostlist-client.c:1373 5196#: src/util/scheduler.c:1000
4308#, c-format 5197#, c-format
4309msgid "" 5198msgid "Attempt to cancel dead task %llu!\n"
4310"No `%s' specified in `%s' configuration, cannot save hostlists to file.\n"
4311msgstr "" 5199msgstr ""
4312 5200
4313#: src/hostlist/hostlist-client.c:1387 5201#: src/util/server.c:397
4314#, fuzzy, c-format 5202#, fuzzy, c-format
4315msgid "Could not open file `%s' for writing to save hostlists: %s\n" 5203msgid "`%s' failed for port %d (%s).\n"
4316msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€æ¥ç¡®å®šå·²æ–¹çš IP 地å€ï¼š%s\n" 5204msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâæ“作失败:%3$u\n"
4317 5205
4318#: src/hostlist/hostlist-client.c:1392 5206#: src/util/server.c:406
4319#, c-format 5207#, c-format
4320msgid "Writing %u hostlist URIs to `%s'\n" 5208msgid "`%s' failed for port %d (%s): address already in use\n"
4321msgstr "" 5209msgstr ""
4322 5210
4323#: src/hostlist/hostlist-client.c:1416 src/hostlist/hostlist-client.c:1433 5211#: src/util/server.c:411
5212#, fuzzy, c-format
5213msgid "`%s' failed for `%s': address already in use\n"
5214msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
5215
5216#: src/util/server.c:640
4324#, c-format 5217#, c-format
4325msgid "Error writing hostlist URIs to file `%s'\n" 5218msgid ""
5219"Processing code for message of type %u did not call "
5220"GNUNET_SERVER_receive_done after %llums\n"
4326msgstr "" 5221msgstr ""
4327 5222
4328#: src/hostlist/hostlist-client.c:1428 5223#: src/util/service.c:117 src/util/service.c:143 src/util/service.c:186
4329msgid "# hostlist URIs written to file" 5224#: src/util/service.c:207 src/util/service.c:214
4330msgstr "" 5225#, c-format
5226msgid "Invalid format for IP: `%s'\n"
5227msgstr "IP æ ¼å¼æ— æ•ˆï¼šâ€œ%sâ€\n"
4331 5228
4332#: src/hostlist/hostlist-client.c:1480 5229#: src/util/service.c:170
4333msgid "Learning is enabled on this peer\n" 5230#, c-format
5231msgid "Invalid network notation ('/%d' is not legal in IPv4 CIDR)."
5232msgstr "网络表示法无效(“/%d†在 IPv4 CIDR 中是éžæ³•çš„)。"
5233
5234#: src/util/service.c:263
5235#, c-format
5236msgid "Invalid network notation (does not end with ';': `%s')\n"
5237msgstr "无效的网络表示法(没有以“;â€ç»“尾:“%sâ€)\n"
5238
5239#: src/util/service.c:296
5240#, c-format
5241msgid "Wrong format `%s' for netmask\n"
5242msgstr "网络掩ç çš„æ ¼å¼â€œ%sâ€é”™è¯¯\n"
5243
5244#: src/util/service.c:326
5245#, c-format
5246msgid "Wrong format `%s' for network\n"
5247msgstr "网络的格å¼â€œ%sâ€é”™è¯¯\n"
5248
5249#: src/util/service.c:668
5250#, c-format
5251msgid "Access denied to UID %d / GID %d\n"
4334msgstr "" 5252msgstr ""
4335 5253
4336#: src/hostlist/hostlist-client.c:1483 5254#: src/util/service.c:673
4337#, c-format 5255#, c-format
4338msgid "Hostlists will be saved to file again in %llums\n" 5256msgid "Unknown address family %d\n"
4339msgstr "" 5257msgstr ""
4340 5258
4341#: src/hostlist/hostlist-client.c:1492 5259#: src/util/service.c:680
4342msgid "Learning is not enabled on this peer\n" 5260#, c-format
5261msgid "Access from `%s' denied to service `%s'\n"
4343msgstr "" 5262msgstr ""
4344 5263
4345#: src/hostlist/hostlist-client.c:1504 5264#: src/util/service.c:724
4346#, c-format 5265#, c-format
4347msgid "" 5266msgid "Could not parse IPv4 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
4348"Since learning is not enabled on this peer, hostlist file `%s' was removed\n"
4349msgstr "" 5267msgstr ""
4350 5268
4351#: src/hostlist/hostlist-client.c:1508 5269#: src/util/service.c:752
4352#, c-format 5270#, c-format
4353msgid "Hostlist file `%s' could not be removed\n" 5271msgid "Could not parse IPv6 network specification `%s' for `%s:%s'\n"
4354msgstr "" 5272msgstr ""
4355 5273
4356#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:264 5274#: src/util/service.c:869
5275#, c-format
4357msgid "" 5276msgid ""
4358"None of the functions for the hostlist daemon were enabled. I have no " 5277"Disabling IPv6 support for service `%s', failed to create IPv6 socket: %s\n"
4359"reason to run!\n"
4360msgstr "" 5278msgstr ""
4361 5279
4362#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:317 5280#: src/util/service.c:939
4363msgid "advertise our hostlist to other peers" 5281#, c-format
5282msgid ""
5283"Disabling UNIX domain socket support for service `%s', failed to create UNIX "
5284"domain socket: %s\n"
4364msgstr "" 5285msgstr ""
4365 5286
4366#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:322 5287#: src/util/service.c:956
4367msgid "" 5288#, c-format
4368"bootstrap using hostlists (it is highly recommended that you always use this " 5289msgid "Have neither PORT nor UNIXPATH for service `%s', but one is required\n"
4369"option)"
4370msgstr "" 5290msgstr ""
4371 5291
4372#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:325 5292#: src/util/service.c:1191
4373msgid "enable learning about hostlist servers from other peers" 5293msgid "Could not access a pre-bound socket, will try to bind myself\n"
4374msgstr "" 5294msgstr ""
4375 5295
4376#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:329 5296#: src/util/service.c:1242 src/util/service.c:1260
4377msgid "provide a hostlist server" 5297#, c-format
5298msgid "Specified value for `%s' of service `%s' is invalid\n"
4378msgstr "" 5299msgstr ""
4379 5300
4380#: src/hostlist/gnunet-daemon-hostlist.c:341 5301#: src/util/service.c:1287
4381msgid "GNUnet hostlist server and client" 5302#, c-format
5303msgid "Could not access pre-bound socket %u, will try to bind myself\n"
4382msgstr "" 5304msgstr ""
4383 5305
4384#: src/hostlist/hostlist-server.c:134 5306#: src/util/service.c:1442
4385msgid "bytes in hostlist" 5307#, fuzzy, c-format
5308msgid "Failed to start `%s' at `%s'\n"
5309msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
5310
5311#: src/util/service.c:1475
5312#, c-format
5313msgid "Service `%s' runs at %s\n"
4386msgstr "" 5314msgstr ""
4387 5315
4388#: src/hostlist/hostlist-server.c:157 5316#: src/util/service.c:1521
4389msgid "expired addresses encountered" 5317msgid "Service process failed to initialize\n"
4390msgstr "" 5318msgstr ""
4391 5319
4392#: src/hostlist/hostlist-server.c:205 5320#: src/util/service.c:1525
4393msgid "HELLOs without addresses encountered (ignored)" 5321msgid "Service process could not initialize server function\n"
4394msgstr "" 5322msgstr ""
4395 5323
4396#: src/hostlist/hostlist-server.c:221 5324#: src/util/service.c:1529
4397msgid "bytes not included in hostlist (size limit)" 5325msgid "Service process failed to report status\n"
4398msgstr "" 5326msgstr ""
4399 5327
4400#: src/hostlist/hostlist-server.c:269 5328#: src/util/service.c:1581
5329msgid "No such user"
5330msgstr "无此用户"
5331
5332#: src/util/service.c:1594
4401#, c-format 5333#, c-format
4402msgid "Refusing `%s' request to hostlist server\n" 5334msgid "Cannot change user/group to `%s': %s\n"
4403msgstr "" 5335msgstr "无法更改用户/组为“%sâ€ï¼š%s\n"
4404 5336
4405#: src/hostlist/hostlist-server.c:272 5337#: src/util/service.c:1657
4406msgid "hostlist requests refused (not HTTP GET)" 5338msgid "do daemonize (detach from terminal)"
4407msgstr "" 5339msgstr ""
4408 5340
4409#: src/hostlist/hostlist-server.c:280 5341#: src/util/signal.c:80
4410msgid "Sending 100 CONTINUE reply\n" 5342#, c-format
5343msgid "signal (%d, %p) returned %d.\n"
4411msgstr "" 5344msgstr ""
4412 5345
4413#: src/hostlist/hostlist-server.c:287 5346#: src/util/strings.c:143
5347msgid "b"
5348msgstr "b"
5349
5350#: src/util/strings.c:354
4414#, c-format 5351#, c-format
4415msgid "Refusing `%s' request with %llu bytes of upload data\n" 5352msgid "Character sets requested were `%s'->`%s'\n"
4416msgstr "" 5353msgstr ""
4417 5354
4418#: src/hostlist/hostlist-server.c:291 5355#: src/util/strings.c:462
4419msgid "hostlist requests refused (upload data)" 5356msgid "Failed to expand `$HOME': environment variable `HOME' not set"
5357msgstr "扩展“$HOMEâ€å¤±è´¥ï¼šæ²¡æœ‰è®¾ç½®çŽ¯å¢ƒå˜é‡â€œHOMEâ€"
5358
5359#: src/util/strings.c:554
5360msgid "ms"
5361msgstr "毫秒"
5362
5363#: src/util/strings.c:559
5364msgid "eternity"
4420msgstr "" 5365msgstr ""
4421 5366
4422#: src/hostlist/hostlist-server.c:299 5367#: src/util/strings.c:563
4423msgid "Could not handle hostlist request since I do not have a response yet\n" 5368msgid "s"
5369msgstr "秒"
5370
5371#: src/util/strings.c:567
5372msgid "m"
5373msgstr "分"
5374
5375#: src/util/strings.c:571
5376msgid "h"
5377msgstr "æ—¶"
5378
5379#: src/util/strings.c:575
5380msgid " days"
5381msgstr " 天"
5382
5383#: src/util/strings.c:599
5384msgid "end of time"
4424msgstr "" 5385msgstr ""
4425 5386
4426#: src/hostlist/hostlist-server.c:302 5387#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:511 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1065
4427msgid "hostlist requests refused (not ready)" 5388msgid "# Active tunnels"
4428msgstr "" 5389msgstr ""
4429 5390
4430#: src/hostlist/hostlist-server.c:306 5391#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:608 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:645
4431msgid "Received request for our hostlist\n" 5392#, fuzzy
5393msgid "# Peers connected to mesh tunnels"
4432msgstr "" 5394msgstr ""
5395"\n"
5396"按任æ„键继续\n"
4433 5397
4434#: src/hostlist/hostlist-server.c:307 5398#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:699
4435msgid "hostlist requests processed" 5399msgid "# Bytes given to mesh for transmission"
4436msgstr "" 5400msgstr ""
4437 5401
4438#: src/hostlist/hostlist-server.c:350 5402#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:737
4439msgid "# hostlist advertisements send" 5403msgid "# Bytes dropped in mesh queue (overflow)"
4440msgstr "" 5404msgstr ""
4441 5405
4442#: src/hostlist/hostlist-server.c:397 5406#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:772
4443msgid "Advertisement message could not be queued by core\n" 5407msgid "# Mesh tunnels created"
4444msgstr "" 5408msgstr ""
4445 5409
4446#: src/hostlist/hostlist-server.c:565 5410#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:795
5411#, fuzzy
5412msgid "Failed to setup mesh tunnel!\n"
5413msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
5414
5415#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:967
4447#, c-format 5416#, c-format
4448msgid "Invalid port number %llu. Exiting.\n" 5417msgid "Protocol %u not supported, dropping\n"
4449msgstr "" 5418msgstr ""
4450 5419
4451#: src/hostlist/hostlist-server.c:574 5420#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1285
5421msgid "# ICMPv4 packets dropped (not allowed)"
5422msgstr ""
5423
5424#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1306
5425msgid "# ICMPv6 packets dropped (not allowed)"
5426msgstr ""
5427
5428#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1511
5429msgid "# Packets received from TUN interface"
5430msgstr ""
5431
5432#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1549 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1590
4452#, c-format 5433#, c-format
4453msgid "Hostlist service starts on %s:%llu\n" 5434msgid "Packet received for unmapped destination `%s' (dropping it)\n"
4454msgstr "" 5435msgstr ""
4455 5436
4456#: src/hostlist/hostlist-server.c:588 5437#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1600
5438msgid "Received IPv4 packet with options (dropping it)\n"
5439msgstr ""
5440
5441#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1614
4457#, c-format 5442#, c-format
4458msgid "Address to obtain hostlist: `%s'\n" 5443msgid "Received packet of unknown protocol %d from TUN (dropping it)\n"
4459msgstr "" 5444msgstr ""
4460 5445
4461#: src/hostlist/hostlist-server.c:626 5446#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:1697
5447msgid "# ICMP packets received from mesh"
5448msgstr ""
5449
5450#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2038
5451msgid "# UDP packets received from mesh"
5452msgstr ""
5453
5454#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2196
5455msgid "# TCP packets received from mesh"
5456msgstr ""
5457
5458#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2347
5459msgid "Failed to find unallocated IPv4 address in VPN's range\n"
5460msgstr ""
5461
5462#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2402
5463msgid "Failed to find unallocated IPv6 address in VPN's range\n"
5464msgstr ""
5465
5466#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2441 src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2624
5467msgid "# Active destinations"
5468msgstr ""
5469
5470#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:2726
5471msgid "Failed to allocate IP address for new destination\n"
5472msgstr ""
5473
5474#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3133
5475msgid "IPv6 support disabled as this system does not support IPv6\n"
5476msgstr ""
5477
5478#: src/vpn/gnunet-service-vpn.c:3165
5479msgid "IPv4 support disabled as this system does not support IPv4\n"
5480msgstr ""
5481
5482#: src/vpn/gnunet-vpn.c:151
5483#, fuzzy
5484msgid "Error creating tunnel\n"
5485msgstr "创建用户出错"
5486
5487#: src/vpn/gnunet-vpn.c:195 src/vpn/gnunet-vpn.c:226
4462#, c-format 5488#, c-format
4463msgid "Could not start hostlist HTTP server on port %u\n" 5489msgid "Option `%s' makes no sense with option `%s'.\n"
4464msgstr "" 5490msgstr ""
4465 5491
4466#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:216 5492#: src/vpn/gnunet-vpn.c:208
4467#, fuzzy, c-format 5493#, fuzzy, c-format
4468msgid "Could not find option `%s:%s' in configuration.\n" 5494msgid "Option `%s' or `%s' is required.\n"
4469msgstr "æ¾ä¸åˆ°ä¸»æœºâ€œ%sâ€çš„ IP:%s\n" 5495msgstr "%s:é€é¡¹â€œ%sâ€æœ‰æ­§ä¹‰\n"
4470 5496
4471#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:223 5497#: src/vpn/gnunet-vpn.c:220
4472#, c-format 5498#, c-format
4473msgid "Loading hostkey from `%s' failed.\n" 5499msgid "Option `%s' or `%s' is required when using option `%s'.\n"
4474msgstr "" 5500msgstr ""
4475 5501
4476#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:235 5502#: src/vpn/gnunet-vpn.c:238
4477#, c-format 5503#, fuzzy, c-format
4478msgid "I am peer `%s'.\n" 5504msgid "`%s' is not a valid peer identifier.\n"
5505msgstr "“%sâ€ä¸å¯ç”¨ã€‚\n"
5506
5507#: src/vpn/gnunet-vpn.c:260
5508#, fuzzy, c-format
5509msgid "`%s' is not a valid IP address.\n"
5510msgstr "“%sâ€ä¸å¯ç”¨ã€‚\n"
5511
5512#: src/vpn/gnunet-vpn.c:296
5513msgid "request that result should be an IPv4 address"
4479msgstr "" 5514msgstr ""
4480 5515
4481#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:255 5516#: src/vpn/gnunet-vpn.c:299
4482msgid "output only the identity strings" 5517msgid "request that result should be an IPv6 address"
4483msgstr "" 5518msgstr ""
4484 5519
4485#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:258 5520#: src/vpn/gnunet-vpn.c:302
4486msgid "output our own identity only" 5521msgid "print IP address only after mesh tunnel has been created"
4487msgstr "" 5522msgstr ""
4488 5523
4489#: src/peerinfo-tool/gnunet-peerinfo.c:264 5524#: src/vpn/gnunet-vpn.c:305
4490#, fuzzy 5525msgid "how long should the mapping be valid for new tunnels?"
4491msgid "Print information about peers." 5526msgstr ""
4492msgstr "无法获å–有关用户“%sâ€çš„ä¿¡æ¯ï¼š%s\n"
4493 5527
4494#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:144 5528#: src/vpn/gnunet-vpn.c:308
4495msgid "print this help" 5529msgid "destination IP for the tunnel"
4496msgstr "" 5530msgstr ""
4497 5531
4498#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:154 5532#: src/vpn/gnunet-vpn.c:311
4499msgid "print the version number" 5533msgid "peer offering the service we would like to access"
4500msgstr "" 5534msgstr ""
4501 5535
4502#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:163 5536#: src/vpn/gnunet-vpn.c:314
4503msgid "configure logging to write logs to LOGFILE" 5537msgid "name of the service we would like to access"
4504msgstr "" 5538msgstr ""
4505 5539
4506#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:172 5540#: src/vpn/gnunet-vpn.c:317
4507msgid "configure logging to use LOGLEVEL" 5541msgid "service is offered via TCP"
4508msgstr "" 5542msgstr ""
4509 5543
4510#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:181 5544#: src/vpn/gnunet-vpn.c:320
4511msgid "be verbose" 5545msgid "service is offered via UDP"
4512msgstr "" 5546msgstr ""
4513 5547
4514#: src/include/gnunet_getopt_lib.h:190 5548#: src/vpn/gnunet-vpn.c:329
4515msgid "use configuration file FILENAME" 5549msgid "Setup tunnels via VPN."
4516msgstr "" 5550msgstr ""
4517 5551
4518#: src/include/gnunet_common.h:430 src/include/gnunet_common.h:435 5552#: src/include/gnunet_common.h:479 src/include/gnunet_common.h:484
4519#: src/include/gnunet_common.h:441 5553#: src/include/gnunet_common.h:490
4520#, c-format 5554#, c-format
4521msgid "Assertion failed at %s:%d.\n" 5555msgid "Assertion failed at %s:%d.\n"
4522msgstr "" 5556msgstr ""
4523 5557
4524#: src/include/gnunet_common.h:451 5558#: src/include/gnunet_common.h:500
4525#, c-format 5559#, c-format
4526msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n" 5560msgid "External protocol violation detected at %s:%d.\n"
4527msgstr "" 5561msgstr ""
4528 5562
4529#: src/include/gnunet_common.h:472 src/include/gnunet_common.h:479 5563#: src/include/gnunet_common.h:521 src/include/gnunet_common.h:528
4530#, c-format 5564#, c-format
4531msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n" 5565msgid "`%s' failed on file `%s' at %s:%d with error: %s\n"
4532msgstr "" 5566msgstr ""
4533 5567
4534#, fuzzy 5568#, fuzzy
5569#~ msgid "Could not access file: %s\n"
5570#~ msgstr "错误:无法访问æœåŠ¡ï¼š%s\n"
5571
5572#, fuzzy
5573#~ msgid "`%s' failed on file `%s': %s"
5574#~ msgstr "对驱动器“%2$sâ€çš„“%1$sâ€æ“作失败:%3$u\n"
5575
5576#, fuzzy
4535#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n" 5577#~ msgid "Failed to stop service `%s'!\n"
4536#~ msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n" 5578#~ msgstr "打开日志文件“%sâ€å¤±è´¥ï¼š%s\n"
4537 5579
@@ -4564,46 +5606,10 @@ msgstr ""
4564#~ msgstr "TiB" 5606#~ msgstr "TiB"
4565 5607
4566#, fuzzy 5608#, fuzzy
4567#~ msgid "Copying file with command cp %s %s\n"
4568#~ msgstr "“%sâ€ä»¥é”™è¯¯ç  %s 失败:%s\n"
4569
4570#, fuzzy
4571#~ msgid "Could not create configuration for peer number %u on `%s'!\n"
4572#~ msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4573
4574#, fuzzy
4575#~ msgid "Failed to create pipe for `ssh' process.\n"
4576#~ msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
4577
4578#, fuzzy
4579#~ msgid "Failed to start `ssh' process.\n"
4580#~ msgstr "åˆå§‹åŒ–“%sâ€æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚\n"
4581
4582#, fuzzy
4583#~ msgid "`Failed to get hostkey!\n"
4584#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
4585
4586#, fuzzy
4587#~ msgid "Failed to write new configuration to disk."
4588#~ msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
4589
4590#, fuzzy
4591#~ msgid "Failed to copy new configuration to remote machine."
4592#~ msgstr "ä¿å­˜é…置失败。"
4593
4594#, fuzzy
4595#~ msgid "Failed to connect to core service of first peer!\n"
4596#~ msgstr "加载 sqstore æœåŠ¡å¤±è´¥ã€‚检查您的é…ç½®ï¼\n"
4597
4598#, fuzzy
4599#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n" 5609#~ msgid "Could not resolve our FQDN : %s %u\n"
4600#~ msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n" 5610#~ msgstr "无法解æžâ€œ%sâ€(%s):%s\n"
4601 5611
4602#, fuzzy 5612#, fuzzy
4603#~ msgid "Failed to start daemon: %s\n"
4604#~ msgstr "è¿è¡Œ %s失败:%s %d\n"
4605
4606#, fuzzy
4607#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n" 5613#~ msgid "Failed to load dhtlog plugin for `%s'\n"
4608#~ msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n" 5614#~ msgstr "解æžé…置文件“%sâ€å¤±è´¥\n"
4609 5615
@@ -4616,10 +5622,6 @@ msgstr ""
4616#~ msgstr "无法为守护程åºåˆ›å»ºç”¨æˆ·è´¦æˆ·ã€‚" 5622#~ msgstr "无法为守护程åºåˆ›å»ºç”¨æˆ·è´¦æˆ·ã€‚"
4617 5623
4618#, fuzzy 5624#, fuzzy
4619#~ msgid "Found peer `%s'\n"
4620#~ msgstr "未知的用户“%sâ€\n"
4621
4622#, fuzzy
4623#~ msgid "Phase 3: sending messages\n" 5625#~ msgid "Phase 3: sending messages\n"
4624#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n" 5626#~ msgstr "å‘é€æ¶ˆæ¯å¤±è´¥ã€‚\n"
4625 5627
@@ -4916,9 +5918,6 @@ msgstr ""
4916#~ msgid "Error: can't delete service: %s\n" 5918#~ msgid "Error: can't delete service: %s\n"
4917#~ msgstr "错误:无法删除æœåŠ¡ï¼š%s\n" 5919#~ msgstr "错误:无法删除æœåŠ¡ï¼š%s\n"
4918 5920
4919#~ msgid "Configuration saved."
4920#~ msgstr "é…置已ä¿å­˜"
4921
4922#~ msgid "Configuration changed. Save?" 5921#~ msgid "Configuration changed. Save?"
4923#~ msgstr "é…置已更改。ä¿å­˜å—?" 5922#~ msgstr "é…置已更改。ä¿å­˜å—?"
4924 5923
@@ -4962,15 +5961,9 @@ msgstr ""
4962#~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon" 5961#~ msgid "generate configuration for gnunetd, the GNUnet daemon"
4963#~ msgstr "为 GNUnet å®ˆæŠ¤ç¨‹åº gnunetd 生æˆé…ç½®" 5962#~ msgstr "为 GNUnet å®ˆæŠ¤ç¨‹åº gnunetd 生æˆé…ç½®"
4964 5963
4965#~ msgid "print a value from the configuration file to stdout"
4966#~ msgstr "打å°é…置文件中的一个值到标准输出"
4967
4968#~ msgid "Tool to setup GNUnet." 5964#~ msgid "Tool to setup GNUnet."
4969#~ msgstr "设置 GNUnet 的工具。" 5965#~ msgstr "设置 GNUnet 的工具。"
4970 5966
4971#~ msgid "update a value in the configuration file"
4972#~ msgstr "更改é…置文件中的一个值"
4973
4974#~ msgid "Too many arguments.\n" 5967#~ msgid "Too many arguments.\n"
4975#~ msgstr "å‚数过多。\n" 5968#~ msgstr "å‚数过多。\n"
4976 5969
@@ -4983,9 +5976,6 @@ msgstr ""
4983#~ msgid "Undefined option.\n" 5976#~ msgid "Undefined option.\n"
4984#~ msgstr "未定义的选项。\n" 5977#~ msgstr "未定义的选项。\n"
4985 5978
4986#~ msgid "`%s' is not available.\n"
4987#~ msgstr "“%sâ€ä¸å¯ç”¨ã€‚\n"
4988
4989#~ msgid "yes" 5979#~ msgid "yes"
4990#~ msgstr "是" 5980#~ msgstr "是"
4991 5981